Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,052 --> 00:00:45,892
Krzysztofo Zanussio filmas
2
00:00:51,720 --> 00:00:56,960
ETERIS
3
00:01:00,827 --> 00:01:06,400
Podolė. Rusijos imperija
4
00:01:16,920 --> 00:01:19,420
Atsiprašau, nenorėjau…
5
00:01:19,880 --> 00:01:23,031
Ko panelė nenorėjo?
6
00:01:47,480 --> 00:01:48,870
Nebegyvas.
7
00:01:49,163 --> 00:01:50,736
Gali palaidoti.
8
00:02:08,680 --> 00:02:10,120
Atsiprašau.
9
00:04:19,120 --> 00:04:21,370
Daktaras nužudė panelę!
10
00:04:22,800 --> 00:04:26,603
Daktaras nužudė panelę!
11
00:04:41,400 --> 00:04:44,783
Teismas pripažįsta teisiamąjį kaltu
12
00:04:45,003 --> 00:04:48,321
įvykdžius tyčinę žmogžudystę,
13
00:04:49,280 --> 00:04:53,826
piktnaudžiaujant gydytojo padėtimi,
14
00:04:54,240 --> 00:05:00,065
ir skiria aukščiausiąją bausmę.
15
00:05:21,200 --> 00:05:25,720
Jei čia kunigas - man jo nereikia...
Aš netikiu.
16
00:06:05,960 --> 00:06:09,986
Jo Didenybė suteikė jums malonę
17
00:06:11,240 --> 00:06:13,796
ir pakeitė mirties bausmę
18
00:06:14,440 --> 00:06:17,120
katorga iki gyvos galvos.
19
00:06:42,440 --> 00:06:44,760
Vaidina
20
00:09:12,787 --> 00:09:18,640
Scenarijaus autorius ir režisierius
21
00:09:24,680 --> 00:09:30,200
AKIVAIZDŽIOJI ISTORIJA
22
00:09:36,013 --> 00:09:41,261
GALICIJA, AUSTRIJOS-VENGRIJOS IMPERIJA 1912
23
00:09:42,880 --> 00:09:46,640
Visus dokumentus man
išdavė teismas.
24
00:09:47,080 --> 00:09:52,542
Nes po visko, kas man nutiko, negalėjau
kreiptis į jokias carines įstaigas.
25
00:09:53,440 --> 00:09:56,440
Jei gerai suprantu, buvote
ištremtas į Sibirą
26
00:09:56,600 --> 00:10:00,062
ir pabėgote per Mandžiūriją?
27
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
Taip.
28
00:10:03,480 --> 00:10:08,966
- Dėl ko jus ištrėmė?
- Dėl Hipokrato priesaikos.
29
00:10:11,120 --> 00:10:15,480
Padėjau visiems, nepaisydamas
politinių įsitikinimų.
30
00:10:16,000 --> 00:10:18,709
Tai buvo sąžinės reikalas.
31
00:10:21,840 --> 00:10:23,800
Dirbant pas mus tvirtovėje
karo gydytoju,
32
00:10:23,960 --> 00:10:27,763
jums nereikės šauktis sąžinės.
33
00:10:28,640 --> 00:10:31,240
Palikime ją idealistams.
34
00:10:31,840 --> 00:10:36,253
Čia jums tereikės besąlygiškai
vykdyti įsakymus.
35
00:10:36,960 --> 00:10:40,960
Daugelis jūsų būsimų pareigų
nepatiktų idealistams.
36
00:10:41,120 --> 00:10:45,726
Dalyvausite tardymuose
ir bausmės vykdymuose.
37
00:10:48,880 --> 00:10:51,016
Turėsite dar vieną pareigą ‒
38
00:10:51,520 --> 00:10:54,055
prižiūrėti
39
00:10:55,160 --> 00:10:57,692
mūsų viešnamį.
40
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
Ašaroms nubraukti.
41
00:11:02,840 --> 00:11:04,720
Aš jau neturiu ašarų.
42
00:11:05,200 --> 00:11:07,080
Ir nesibodėsiu jokių pareigų.
43
00:11:08,360 --> 00:11:11,202
Prašau tik trupučio laisvės
44
00:11:11,800 --> 00:11:14,062
savo moksliniams tyrimams.
45
00:11:30,040 --> 00:11:34,600
Ką gi jūs tiriate,
leiskite pasiteirauti?
46
00:11:35,400 --> 00:11:36,480
Eterį.
47
00:11:37,560 --> 00:11:41,720
Tai medžiaga, užpildanti
visą visatą.
48
00:11:42,040 --> 00:11:45,160
Ji atima žmogui sąmonę,
taigi ir laisvą valią.
49
00:11:45,320 --> 00:11:47,840
Be to, išvaduoja iš skausmo.
50
00:11:48,760 --> 00:11:51,797
Man tai galios kvintesencija.
51
00:11:52,240 --> 00:11:54,920
O mes tiek mažai apie ją žinome.
52
00:12:01,160 --> 00:12:03,811
Quinta essentia.
53
00:12:04,960 --> 00:12:07,338
Labai įdomu.
54
00:12:28,400 --> 00:12:33,998
Jūsų pirmtakas tikrindavo merginas
kartą per mėnesį.
55
00:12:34,240 --> 00:12:36,840
Dabar bus kartą per savaitę.
56
00:12:37,320 --> 00:12:43,712
Jei norėtumėte pasinaudoti mūsų paslauga,
jums, žinoma, veltui.
57
00:12:43,996 --> 00:12:47,491
Nes kitiems karininkams mokama.
58
00:12:47,840 --> 00:12:49,519
Dėkoju.
59
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
Ar ne per daug jums vargo -
kartą per savaitę.
60
00:12:53,920 --> 00:12:58,480
Ne per daug. Kad paskui nebūtų
kaip su ponu leitenantu.
61
00:12:58,680 --> 00:13:00,240
Kaip jūs drįstate!
62
00:13:01,880 --> 00:13:06,157
Jis užsikrėtė ne pas mus.
63
00:13:07,160 --> 00:13:09,600
Daktare, nežinau,
kaip tai atsitiko…
64
00:13:09,760 --> 00:13:12,560
Neaimanuok.
Atsitiko tai atsitiko.
65
00:13:12,920 --> 00:13:15,880
Nuleisk kelnes, pažiūrėsime.
66
00:13:16,040 --> 00:13:20,720
Jau ruošiausi namo, į Podolę,
ketinau ten susižadėti…
67
00:13:20,880 --> 00:13:23,565
Ir štai toks bjaurus dalykas.
68
00:13:28,000 --> 00:13:30,360
Bjaurus, išties.
69
00:13:31,160 --> 00:13:33,007
Bet ne beviltiškas.
70
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Klausau!
71
00:13:36,320 --> 00:13:41,160
Sveikinu, dabar jūs ‒ Jo Šviesybės
Austrijos imperatoriaus valdinys.
72
00:13:41,320 --> 00:13:46,040
Bet primenu, kad esat kariškis
ir jūsų pareigos ypatingos,
73
00:13:46,200 --> 00:13:50,320
juolab kad atvykote čia
kaip caro valdinys.
74
00:13:50,480 --> 00:13:54,756
Turite įrodyti, kad esate vertas
mūsų vyriausybės pasitikėjimo.
75
00:13:55,080 --> 00:13:58,173
Įrodysiu savo ištikima tarnyba
76
00:13:58,600 --> 00:14:02,200
ir mokslo tyrimais, kurie
gali būti naudingi kariuomenei.
77
00:14:02,360 --> 00:14:05,320
Jei, žinoma, skirsite tam lėšų.
78
00:14:05,920 --> 00:14:07,720
Suprantu, kad lėšos ribotos.
79
00:14:07,880 --> 00:14:11,120
Juolab kad santykiai
tarp imperijų įtempti.
80
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
Be to, turiu ir savų lėšų.
81
00:14:13,600 --> 00:14:15,937
Prašau nepamiršti,
82
00:14:16,880 --> 00:14:19,880
kad pirmiausia jūsų pareiga
yra gydyti.
83
00:14:20,040 --> 00:14:22,750
O tik paskui ‒ daryti tyrimus.
84
00:14:25,040 --> 00:14:26,280
Be abejo.
85
00:14:50,600 --> 00:14:51,792
Na…
86
00:14:54,160 --> 00:14:56,468
Šį kartą baigėsi laimingai.
87
00:14:57,080 --> 00:14:58,520
Bet kitą kartą…
88
00:14:59,040 --> 00:15:00,843
Kokį kitą kartą?
89
00:15:01,400 --> 00:15:04,524
Nebūsiu daugiau toks kvailas.
90
00:15:12,440 --> 00:15:17,516
Gal atvažiuotumėte pas mus
į Podolę, daktare?
91
00:15:20,600 --> 00:15:22,836
Į mano vestuves.
92
00:15:23,640 --> 00:15:28,760
Dabar, kai turite austrišką pasą,
kirstumėte sieną be problemų.
93
00:15:28,920 --> 00:15:30,440
Podolė, sakot…
94
00:15:31,640 --> 00:15:35,895
Labai viliojantis kvietimas.
95
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
O išrinktoji - lenkė?
96
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
Pusiau.
97
00:15:42,167 --> 00:15:44,734
Senelė lenkė.
O tėvai – rusai.
98
00:16:59,320 --> 00:17:04,080
Anot filosofų, mokslas gali tai,
ko jokiai religijai nepavyko.
99
00:17:04,240 --> 00:17:06,160
Net krikščionybei.
100
00:17:06,960 --> 00:17:08,308
Mokslas
101
00:17:08,920 --> 00:17:11,000
padarys pasaulį laimingą.
102
00:17:11,920 --> 00:17:14,210
Argi nesikeičia mūsų gyvenimas?
103
00:17:14,487 --> 00:17:17,233
Auga gerovė, švietimo lygis.
104
00:17:17,720 --> 00:17:22,539
Išnyksta karo, bado ir
epidemijų šmėklos.
105
00:17:24,080 --> 00:17:26,240
Bet juk karas kybo ant plauko.
106
00:17:26,400 --> 00:17:29,575
Šiemet buvo nederlingi metai.
107
00:17:30,880 --> 00:17:35,373
O religijos nelieskite,
ji mums šventa.
108
00:17:39,760 --> 00:17:42,160
Esu jau girdėjęs tokių minčių.
109
00:17:42,560 --> 00:17:45,452
Mes turbūt buvome susitikę.
110
00:17:47,560 --> 00:17:49,870
Jūs ne iš Voluinės?
111
00:17:50,362 --> 00:17:51,362
Aš?
112
00:17:52,499 --> 00:17:53,819
Ne.
113
00:17:55,400 --> 00:17:58,000
Jūs mane su kažkuo painiojate.
114
00:17:58,800 --> 00:18:02,680
Turiu atsiprašyti, ponai.
Reikia skubios daktaro pagalbos.
115
00:18:02,783 --> 00:18:06,665
Kumetyne ligonis sublogavo.
116
00:18:17,720 --> 00:18:20,120
Padėkite, daktare!
117
00:18:22,111 --> 00:18:24,031
Pamėginsiu. Atsiprašau.
118
00:19:04,240 --> 00:19:05,880
Turite čia giminių?
119
00:19:06,040 --> 00:19:07,320
Jūs vietiniai?
120
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Ne.
121
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
Tėvukas mirs?
122
00:19:22,120 --> 00:19:23,955
Mes čia samdiniai...
123
00:19:24,880 --> 00:19:27,044
Jie mus išmes.
124
00:19:41,800 --> 00:19:45,650
Jei sugebėsi pereiti sieną,
125
00:19:46,727 --> 00:19:49,553
ieškok manęs šioje tvirtovėje.
126
00:19:50,240 --> 00:19:54,205
Pasakysi, kad atėjai pas mane,
ir tave įleis.
127
00:19:59,240 --> 00:20:01,137
Daktare!
128
00:20:06,360 --> 00:20:10,136
Neturime pinigų laidotuvėms.
129
00:20:17,600 --> 00:20:20,645
Jei atveši pas mus tėvo kūną,
130
00:20:21,120 --> 00:20:22,861
gausi pinigus.
131
00:20:52,537 --> 00:20:54,252
Atsimerk.
132
00:20:56,135 --> 00:20:57,825
Atsimerk!
133
00:21:07,400 --> 00:21:10,920
Gyvybei pavojus negresia.
Galima kvosti.
134
00:21:11,080 --> 00:21:14,280
O tos dujos veikia nuskausminamai.
135
00:21:14,560 --> 00:21:16,299
To neprireiks.
136
00:21:16,960 --> 00:21:20,320
Jau turime įrodymų,
kad jis šnipas.
137
00:21:21,040 --> 00:21:25,960
SIENA TARP RUSIJOS
IR AUSTRIJOS-VENGRIJOS IMPERIJŲ
138
00:22:19,320 --> 00:22:22,157
Kvietėte čia svečių?
139
00:22:22,880 --> 00:22:25,154
Nepamenu, kad būčiau kvietęs.
140
00:22:25,920 --> 00:22:30,080
Kaip sakiau, neturiu čia
nei giminių, nei pažįstamų.
141
00:22:30,240 --> 00:22:32,510
Ir nelaukiate nieko iš anapus sienos?
142
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Ne.
143
00:22:48,080 --> 00:22:51,880
Parodžiau berneliui kelią.
Atkako iš Podolės.
144
00:22:55,440 --> 00:23:00,560
Regis, bandėte gelbėti jo tėvą.
Deja, jis mirė. O motina nusižudė.
145
00:23:01,040 --> 00:23:05,337
Bernelis sako, kad daktaras
žadėjęs jam padėti.
146
00:23:06,708 --> 00:23:08,178
Galiu jį palikti?
147
00:23:08,632 --> 00:23:12,065
Manęs laukia skubios priedermės.
148
00:23:22,560 --> 00:23:26,200
Pagal statutą, privalote pranešti
apie visus lankytojus.
149
00:23:26,400 --> 00:23:30,186
Situacija įtempta,
turime būti budrūs.
150
00:23:31,160 --> 00:23:36,000
Ryt turėsite dalyvauti mirties
bausmės vykdyme.
151
00:23:36,440 --> 00:23:37,838
Žmogus prisipažino.
152
00:23:38,017 --> 00:23:41,596
Buvo siųstas fotografuoti mūsų įtvirtinimų.
153
00:23:42,680 --> 00:23:45,296
Gerai, jūs laisvas.
154
00:23:53,120 --> 00:23:56,680
Jei bernelis pasiliks čia,
būsite asmeniškai už jį atsakingas.
155
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
Klausau.
156
00:24:23,840 --> 00:24:26,862
Jei aš jums nereikalingas,
157
00:24:27,405 --> 00:24:29,504
tuomet eisiu sau.
158
00:24:32,680 --> 00:24:34,625
Galiu dirbti,
159
00:24:35,400 --> 00:24:38,200
daryti viską, ką liepsite.
160
00:24:39,000 --> 00:24:41,120
Nesigailėsite.
161
00:24:42,640 --> 00:24:45,360
Ką norėtum veikti gyvenime?
162
00:24:50,000 --> 00:24:53,494
Jei galėčiau rinktis...
163
00:24:54,560 --> 00:24:57,496
norėčiau mokytis.
164
00:24:58,240 --> 00:24:59,506
Kam?
165
00:25:02,520 --> 00:25:04,643
Kad... būčiau toks kaip jūs.
166
00:25:06,080 --> 00:25:08,480
Žmogus mokosi tam, kad žinotų.
167
00:25:08,640 --> 00:25:11,840
- Būtent. Aš noriu žinoti.
- Žinoti ką?
168
00:25:14,640 --> 00:25:16,560
- Na... viską.
- Viską?
169
00:25:18,760 --> 00:25:22,160
Koks yra pasaulis.
Kas yra gyvenimas…
170
00:25:22,760 --> 00:25:26,488
Galėsi pradėti mokytis –
jau nuo rytojaus.
171
00:25:32,520 --> 00:25:38,287
Sakėte, armija sumokės man,
jei atvešiu tėvo kūną.
172
00:25:40,800 --> 00:25:43,963
Ir ką? Atvežei?
173
00:25:55,360 --> 00:25:57,796
Tavo ašaros nepadės tėvui.
174
00:26:03,152 --> 00:26:05,851
O pinigus gausi iškart,
175
00:26:08,000 --> 00:26:10,834
kai tik jie atkeliaus iš Vienos.
176
00:26:19,880 --> 00:26:22,200
O laidotuvės bus?
177
00:26:22,600 --> 00:26:24,369
Ko rūpinies?
178
00:26:24,760 --> 00:26:28,205
Paskutiniame teisme
tavo tėvas prisikels.
179
00:26:29,400 --> 00:26:31,103
Kaip ir visi.
180
00:26:36,880 --> 00:26:39,640
Dabar praverstų tos jūsų dujos.
181
00:26:39,800 --> 00:26:41,960
Nebūtų skausmo, nebūtų ir baimės.
182
00:26:42,400 --> 00:26:46,880
Jei leistumėte tęsti eksperimentus,
ką nors tikrai pasiūlyčiau.
183
00:26:47,040 --> 00:26:51,560
Galėsime šiandien aptarti
tai smulkiau.
184
00:26:53,600 --> 00:26:57,480
Toje kitoje jūsų darbovietėje.
185
00:26:57,760 --> 00:27:02,598
Retai ten lankausi,
bet po tokios dienos kaip šiandien…
186
00:27:50,280 --> 00:27:52,960
Paliksime jį šitaip?
187
00:27:53,920 --> 00:27:57,160
Tegul sustingsta.
Tada pasiimsime eksperimentams.
188
00:27:57,320 --> 00:28:00,920
- Anokia iš jo nauda?
- Nustebsi, kokia didelė.
189
00:28:01,080 --> 00:28:05,400
- O kaip su mano tėvo kūnu?
- Juk pardavei.
190
00:28:06,360 --> 00:28:07,600
Bet jūs sakėte…
191
00:28:07,760 --> 00:28:10,160
Nesikrimsk.
Gerai padarei.
192
00:28:10,320 --> 00:28:13,200
Tiki, kad siela yra nemirtinga?
193
00:28:13,520 --> 00:28:15,560
Kūnas irgi nemirtingas. Pamatysi.
194
00:28:50,960 --> 00:28:52,720
Pažiūrėk, kaip jie šaudė.
195
00:28:52,880 --> 00:28:55,000
Tik vienas pataikė į širdį.
196
00:28:55,680 --> 00:28:59,800
Jie specialiai prašauna.
Kad mažiau graužtų sąžinė.
197
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Būna, kad nė vienas nepataiko.
198
00:29:02,360 --> 00:29:03,920
Ir kas tuomet?
199
00:29:04,080 --> 00:29:08,612
Karininkas pribaigia,
o kuopa gauna bausmę.
200
00:29:15,520 --> 00:29:18,156
Į jį žiūrėk, ne į mane.
201
00:29:28,760 --> 00:29:31,040
Matai, ką gali mokslas?
202
00:29:31,200 --> 00:29:34,980
Vienas žingsnis iki prisikėlimo.
203
00:29:38,120 --> 00:29:41,790
Tai nuostabu, ką jūs sakote.
204
00:29:42,421 --> 00:29:43,421
Bet ir baisu.
205
00:29:44,360 --> 00:29:46,840
Taip, baisu. Gyvenimas irgi baisus.
206
00:29:47,160 --> 00:29:49,104
Kaip ir mokslas.
207
00:29:49,920 --> 00:29:51,640
Ateik čionai.
208
00:29:53,080 --> 00:29:55,633
Man reikia tavo kūno.
209
00:29:57,000 --> 00:29:58,880
Noriu atlikti eksperimentą.
210
00:29:59,320 --> 00:30:04,378
Turėsi pasakyti, kokio stiprumo
skausmą gali ištverti.
211
00:30:13,560 --> 00:30:14,960
Tai buvo „vienas“.
212
00:30:18,760 --> 00:30:20,220
„Penki“.
213
00:30:20,480 --> 00:30:23,644
- Kam to reikia?
- Mokslui.
214
00:30:24,240 --> 00:30:27,240
Su diazoto oksidu nebejausi skausmo.
215
00:30:27,400 --> 00:30:28,796
Laikyk.
216
00:30:45,520 --> 00:30:47,680
Tai buvo „dešimt“.
Jautei skausmą?
217
00:30:48,760 --> 00:30:49,760
Ne.
218
00:30:50,280 --> 00:30:52,033
Matai?
219
00:30:53,280 --> 00:30:56,441
Su eteriu nueisime žymiai toliau.
220
00:30:56,760 --> 00:30:58,253
Kur toliau?
221
00:30:58,840 --> 00:31:01,400
Nugalėsime skausmą.
222
00:31:01,680 --> 00:31:06,480
Kunigas per pamokslą sakė,
kad skausmas gali būti reikalingas.
223
00:31:06,880 --> 00:31:07,880
Kam?
224
00:31:08,480 --> 00:31:11,440
Kad galima jį paaukoti
už ką nors.
225
00:31:11,720 --> 00:31:13,320
Graži mintis.
226
00:31:13,640 --> 00:31:15,280
Bet abejotina.
227
00:31:34,560 --> 00:31:36,960
Prisipažink. Tu dar skaistus?
228
00:31:37,360 --> 00:31:39,560
Nežinau, ką tai reiškia.
229
00:31:39,720 --> 00:31:44,520
Reikalinga kalbos konsultacija.
Kaip „skaistus“ ukrainietiškai?
230
00:31:57,800 --> 00:32:00,556
Jūs? Ką čia veikiate?
231
00:32:02,440 --> 00:32:05,299
Turime dar kitą kambarį.
232
00:32:06,720 --> 00:32:09,520
Naudokis, kol yra proga.
233
00:32:09,960 --> 00:32:13,400
Jei bijai nuodėmės, gretimam
kambary smaginasi kunigėlis.
234
00:32:13,600 --> 00:32:16,120
Kai baigsi, duos tau išrišimą.
235
00:32:28,320 --> 00:32:31,271
Prie daktaro gimstama ir mirštama.
236
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
O meilė yra per vidurį.
237
00:32:34,760 --> 00:32:37,520
Nekreipk dėmesio,
daryk savo darbą.
238
00:32:51,000 --> 00:32:53,720
Jus kviečia komendantas.
239
00:33:06,040 --> 00:33:10,192
- Kokie tai bus tyrimai?
- Moksliniai.
240
00:33:11,920 --> 00:33:18,800
Tokių tyrimų, kaip mūsų tvirtovėje,
universitetams neleidžia skrupulai.
241
00:33:19,040 --> 00:33:24,003
O mokslas nepakenčia
suvaržymų ir draudimų.
242
00:33:26,000 --> 00:33:28,800
Kokius draudimus turite galvoje?
243
00:33:29,080 --> 00:33:33,680
Religinius, socialinius, politinius.
Prietarų netrūksta.
244
00:33:33,840 --> 00:33:40,830
Kokią naudą tie jūsų tyrimai
gali duoti tėvynei ir armijai?
245
00:33:43,360 --> 00:33:44,539
Jie gali...
246
00:33:48,680 --> 00:33:50,784
suteikti galią valdyti žmones.
247
00:33:51,400 --> 00:33:53,440
Eteris turi tokią galią.
248
00:33:53,680 --> 00:33:56,640
Įsitikinsite, jei leisite man tai,
ko jūsų prašau.
249
00:33:56,800 --> 00:33:58,517
Leisite…
250
00:34:00,920 --> 00:34:05,000
Galiu tik pažiūrėti pro pirštus
į tai, ką darote.
251
00:34:05,240 --> 00:34:08,133
Dėtis, kad nieko nematau.
252
00:34:49,680 --> 00:34:50,840
Ateik truputį.
253
00:34:52,120 --> 00:34:53,360
Eikš.
254
00:35:02,280 --> 00:35:03,400
Kas tai?
255
00:35:04,160 --> 00:35:07,714
- Vaistinėje to negausi.
- O kur gausiu?
256
00:35:09,600 --> 00:35:12,280
Fronte. Prieš ataką.
257
00:35:12,640 --> 00:35:14,920
- Tada būsi labai narsus.
- Koks?
258
00:35:15,080 --> 00:35:16,162
Narsus.
259
00:36:00,759 --> 00:36:02,273
Atsargiai.
260
00:36:02,797 --> 00:36:04,980
Matote, ką jis man vakar padarė?
261
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
Jis žvėris.
262
00:36:08,306 --> 00:36:09,667
Žvėris?
263
00:36:10,800 --> 00:36:13,560
Kiekviename mūsų tūno žvėris.
264
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Palaikykite jį iki rytojaus.
265
00:36:18,040 --> 00:36:20,840
Ir neduokite jam nieko kieto.
266
00:36:21,000 --> 00:36:23,958
Nes gali praryti arba susižeisti.
267
00:36:25,480 --> 00:36:29,453
Matai, kaip stipriai
veikia kai kuriuos?
268
00:36:32,560 --> 00:36:35,697
Įlašink jam į vandenį bromo.
269
00:36:49,400 --> 00:36:54,708
Ką reiškia jūsų žodžiai,
kad kiekviename mūsų tūno žvėris?
270
00:36:55,320 --> 00:36:56,880
Tūno, giliai viduje.
271
00:36:57,040 --> 00:37:00,934
O mokslas gali padėtį jį išlaisvinti.
Nes žvėris surakintas.
272
00:37:03,720 --> 00:37:08,840
Išlaisvinti žmogų galbūt reiškia -
išlaisvinti jame snaudžiantį žvėrį.
273
00:37:09,080 --> 00:37:11,880
Apie tai nepagalvojau.
274
00:37:12,280 --> 00:37:14,720
Kitaip tariant - gydyti?
275
00:37:15,800 --> 00:37:20,229
Gydyti – tai gąžinti, kas buvo.
O aš noriu sukurti kai ką nauja.
276
00:37:21,160 --> 00:37:25,520
Gerai, kad domiesi gamta,
nusiųsiu tave į felčerių mokyklą.
277
00:37:25,680 --> 00:37:28,120
- Tikrai?
- Norėtum?
278
00:37:39,320 --> 00:37:41,410
Bėkit, nesustokit!
279
00:37:48,880 --> 00:37:50,680
Malonumas kainuoja!
280
00:37:51,760 --> 00:37:53,691
Visos turite suprakaituoti.
281
00:38:00,960 --> 00:38:05,200
Viens, du! Viens, du!
282
00:38:05,360 --> 00:38:08,819
- Gerai. Užteks.
- Rikiuot!
283
00:38:19,280 --> 00:38:22,056
Nieko čia juokingo.
284
00:38:29,200 --> 00:38:31,039
Tai mokslas!
285
00:38:53,880 --> 00:38:56,295
Ša! Antras numeris?
286
00:38:57,040 --> 00:38:58,498
Pauostyk.
287
00:38:59,240 --> 00:39:00,920
Nepatinka.
288
00:39:02,560 --> 00:39:04,230
Penktas.
289
00:39:05,440 --> 00:39:07,000
Patinka!
290
00:39:10,040 --> 00:39:11,040
Ne.
291
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Ne-a.
292
00:39:13,800 --> 00:39:15,000
Patinka.
293
00:39:15,280 --> 00:39:18,080
Pirmam patinka ketvirtas!
294
00:39:19,520 --> 00:39:21,831
Išsiskirstyt!
295
00:39:30,200 --> 00:39:34,004
Daktare! Kuri yra ta mergina,
kurią aš išsirinkau?
296
00:39:34,480 --> 00:39:36,725
- Koks jos numeris?
- Septintas.
297
00:39:38,120 --> 00:39:39,640
O kam tau žinoti?
298
00:39:40,080 --> 00:39:41,960
Norėčiau ją susirasti.
299
00:39:42,120 --> 00:39:46,282
- Taip spirgi? Juk nematei jos.
- Na, žinote…
300
00:39:47,000 --> 00:39:49,720
- Pagalvosime apie tai.
- Ačiū!
301
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
Pirmyn!
302
00:41:00,080 --> 00:41:01,880
Dabar gali į ją pažiūrėti.
303
00:41:06,600 --> 00:41:08,160
Tai bent pasisekė!
304
00:41:08,840 --> 00:41:11,840
- Kur aš?
- Danguje, kur daugiau?
305
00:41:12,840 --> 00:41:16,720
Gana, gana!
Tokie malonumai ne tavo kišenei...
306
00:41:16,920 --> 00:41:19,696
Marš atgal į tvirtovę.
307
00:41:21,840 --> 00:41:23,320
Daktare!
308
00:41:23,680 --> 00:41:25,400
Pasilikite su mumis.
309
00:41:25,560 --> 00:41:29,133
Pailsėsite, atsipalaiduosite.
310
00:41:29,800 --> 00:41:32,679
Šiandien jūs toks liūdnas…
311
00:41:39,160 --> 00:41:41,424
Palūkėkit, palūkėkit.
312
00:41:41,920 --> 00:41:43,640
Turiu čia kai ko…
313
00:41:44,320 --> 00:41:46,501
Ir jums duosiu. Bus gera.
314
00:41:47,600 --> 00:41:50,239
Meilė nemėgsta skubos.
315
00:43:32,640 --> 00:43:36,800
Ar galėčiau gauti leidimą
apsilankyti beprotnamyje?
316
00:43:36,960 --> 00:43:41,160
- Turiu jiems kai ką įdomaus.
- Ką šįsyk sugalvojote?
317
00:43:41,320 --> 00:43:43,120
Hipnozė plius eteris.
318
00:43:43,280 --> 00:43:47,160
Kiekvienas atskirai ‒ išbandytas,
bet kartu – dar niekas nemėgino.
319
00:43:47,320 --> 00:43:49,480
Gerai, pažiūrėsiu, ką galima padaryti.
320
00:43:49,820 --> 00:43:51,147
Sėskimės.
321
00:43:52,320 --> 00:43:58,390
Aš jums tik trukdysiu.
Atleiskit, bet dvasiomis netikiu.
322
00:43:58,840 --> 00:44:02,846
Manote, žmogus miršta
ir nieko nebelieka?
323
00:44:03,640 --> 00:44:05,679
O šventųjų bendravimas?
324
00:44:06,920 --> 00:44:10,400
Sėskitės ir nekalbėkite kvailysčių.
325
00:44:18,640 --> 00:44:22,101
Siela iš skaistyklos, ateik!
326
00:44:51,302 --> 00:44:56,936
Porceliane buvo oro burbuliukas -
nuo vidinės įtampos lėkštelė trūko.
327
00:45:37,080 --> 00:45:40,280
Nesu kaltas! Nesu kaltas!
328
00:45:40,440 --> 00:45:43,200
Nėra kaltės!
329
00:45:43,360 --> 00:45:45,320
Nėra Dievo!
330
00:45:46,156 --> 00:45:48,179
Dievo nėra!
331
00:45:48,720 --> 00:45:51,920
Nėra!
332
00:45:57,960 --> 00:45:59,840
Velniop Dievą!
333
00:46:00,480 --> 00:46:06,880
Štai Viešpaties kryžius,
bėkite priešo šalininkai…
334
00:46:07,040 --> 00:46:08,120
Eik šalin, šėtone…
335
00:46:08,280 --> 00:46:09,640
Velniop Dievą!
336
00:46:13,113 --> 00:46:14,793
Aš pasirūpinsiu juo.
337
00:46:21,360 --> 00:46:24,600
Nėra Dievo! Nėra!
338
00:46:50,120 --> 00:46:51,360
Jis ką, girtas?
339
00:46:51,560 --> 00:46:57,537
Ne. Dalyvavo sušaudyme
ir nebeišlaikė įtampos.
340
00:47:00,720 --> 00:47:02,940
Savaitė karcerio.
341
00:48:09,265 --> 00:48:10,866
Galiu pabandyti?
342
00:48:58,240 --> 00:49:00,665
Eterio lengva perdozuoti.
343
00:49:39,564 --> 00:49:42,580
Ko gi bijai? Aš myliu tave.
344
00:49:46,320 --> 00:49:50,968
- Kas ji?
- Margarita. Iš anapus kordono.
345
00:49:55,080 --> 00:49:57,422
Ji jau senokai pas mus.
346
00:49:57,789 --> 00:50:01,212
Deja, beviltiškas atvejis.
347
00:50:01,880 --> 00:50:05,333
Ar kas nors mėgino hipnozę?
348
00:50:26,052 --> 00:50:27,543
Gulkis.
349
00:50:28,211 --> 00:50:33,019
Daug gydytojų darydavo
eksperimentus su savimi,
350
00:50:33,800 --> 00:50:37,840
mokslo labui rizikuodavo
sveikata ir gyvybe,
351
00:50:38,080 --> 00:50:40,693
užsikrėsdavo ligomis,
352
00:50:41,238 --> 00:50:45,961
norėdami išbandyti
naujus gydymo būdus.
353
00:50:47,920 --> 00:50:52,351
Pats su savimi tokio eksperimento
atlikti negaliu.
354
00:50:56,680 --> 00:50:58,535
Skaičiuok iki dešimties.
355
00:50:59,880 --> 00:51:00,880
Vienas…
356
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
du…
357
00:51:02,960 --> 00:51:03,960
trys…
358
00:51:05,360 --> 00:51:06,895
keturi…
359
00:51:51,610 --> 00:51:52,630
Kava.
360
00:51:55,520 --> 00:51:57,800
- Ką nors pameni?
- Ne.
361
00:51:58,409 --> 00:51:59,409
Palauk!
362
00:51:59,768 --> 00:52:01,625
Dabar be eterio.
363
00:52:01,834 --> 00:52:04,703
Kitaip eksperimentas bus veltui.
364
00:52:05,281 --> 00:52:07,928
Čia kad nenusikąstum liežuvio.
365
00:52:08,258 --> 00:52:11,781
- Ar tai tikrai būtina?
- Taip.
366
00:52:13,040 --> 00:52:16,582
Jau žinome, kad eteris veikia
stipriau už elektros srovę,
367
00:52:16,740 --> 00:52:20,416
bet nežinome, kokio stiprumo
skausmą gali sukelti elektros srovė.
368
00:52:27,412 --> 00:52:30,720
Tarkim, tai buvo „vienas“
skalėje iki dešimties.
369
00:52:30,880 --> 00:52:33,160
Su eteriu pasiekėme maksimumą.
370
00:52:33,320 --> 00:52:38,760
- Dabar pamėginkime „penkis“.
- Ne! „Vienas“ jau buvo daug.
371
00:52:39,240 --> 00:52:40,358
Tada „tris“.
372
00:52:40,960 --> 00:52:43,190
Tik „tris“, gerai?
373
00:53:00,920 --> 00:53:03,440
Ne! Taip negalima!
374
00:53:03,840 --> 00:53:05,967
Mokslui viskas galima!
375
00:53:06,840 --> 00:53:09,400
Atsigerk, pasijusi geriau.
376
00:53:09,880 --> 00:53:11,280
Ne!
377
00:53:16,867 --> 00:53:18,012
Atleisk.
378
00:53:18,640 --> 00:53:21,330
Nenumačiau, kad taip skaudės.
379
00:53:22,525 --> 00:53:27,080
Dėkui už viską...
ką dėl manęs padarėte.
380
00:53:27,240 --> 00:53:29,134
Kur eini? Palauk!
381
00:53:29,417 --> 00:53:31,605
Gali tą patį padaryti su manimi.
382
00:53:31,880 --> 00:53:34,780
Pasilik, sužlugdysi mano darbą.
383
00:53:35,026 --> 00:53:36,633
Palauk!
384
00:53:37,444 --> 00:53:39,686
Žinau, kas pavogė tavo tėvo mumiją!
385
00:53:39,961 --> 00:53:41,594
Sėsi į kalėjimą už tai!
386
00:53:41,760 --> 00:53:43,560
Paėmei pinigus už kūną.
387
00:53:43,720 --> 00:53:48,891
- Grąžinsiu!
- Kūną? Ar pinigus, kuriuos išleidai?
388
00:54:47,795 --> 00:54:49,173
Kunige,
389
00:54:51,534 --> 00:54:53,179
gal galite man padėti?
390
00:54:53,440 --> 00:54:55,800
Padėti? Kaip?
391
00:54:58,600 --> 00:55:00,138
Neturiu kur prisiglausti.
392
00:55:01,040 --> 00:55:02,829
Aš mokausi.
393
00:55:03,412 --> 00:55:05,721
Padarysiu viską.
394
00:55:08,760 --> 00:55:13,411
Sakai, viską?
395
00:55:14,640 --> 00:55:17,840
Gal norėtum būti mano…
396
00:55:18,840 --> 00:55:22,600
- Nesuprantu.
- Eik į vienuolyną, jei nesupranti.
397
00:55:22,760 --> 00:55:27,169
- Ten tau padės.
- Ačiū.
398
00:55:29,880 --> 00:55:32,208
Padarysiu viską…
399
00:55:33,536 --> 00:55:35,553
Baigėsi pinigai, kuriuos turėjau.
400
00:55:35,936 --> 00:55:38,528
Eksperimentai stovi vietoje.
401
00:55:39,040 --> 00:55:42,840
Negana to, pabėgo mano
vienintelis savanoris.
402
00:55:43,040 --> 00:55:46,560
Suprantu sunkumus, bet rezultatai
gali būti stulbinantys.
403
00:55:46,760 --> 00:55:49,840
Įspėjau jus, kad armija neturi
lėšų mokslui.
404
00:55:50,000 --> 00:55:55,200
Taip, bet tam, ką siūlau, privalo
atsiverti kokios nors perspektyvos.
405
00:55:55,418 --> 00:55:57,377
Neprivalo.
406
00:56:05,604 --> 00:56:07,341
Bet gali.
407
00:56:09,600 --> 00:56:14,389
Suprantu, kad kaip lenkas
nejaučiate simpatijų imperijai,
408
00:56:14,598 --> 00:56:20,274
kuri yra tokia pat okupantė,
nuo kokios pabėgote.
409
00:56:21,163 --> 00:56:25,184
Ar tiesą sakau?
410
00:56:27,240 --> 00:56:31,897
Rusus labai domina įvairios
mūsų paslaptys.
411
00:56:44,680 --> 00:56:49,600
Čia tai, ką paliko tas nevykėlis
jų siųstas šnipas.
412
00:56:53,240 --> 00:56:59,160
Tereikia padaryti kelias nuotraukas,
nunešti vienam balandininkui,
413
00:56:59,480 --> 00:57:00,900
o jis jas nusiųs, kur reikia.
414
00:57:03,120 --> 00:57:06,162
Su pinigais galėsite
elgtis kaip tinkamas.
415
00:57:09,960 --> 00:57:13,108
Jei viskas taip paprasta,
416
00:57:15,572 --> 00:57:17,505
kodėl pats to nedarote?
417
00:57:17,889 --> 00:57:19,800
Nes man neberūpi pinigai.
418
00:57:19,960 --> 00:57:23,640
Esu turtingas.
Be to, nemėgstu rizikuoti.
419
00:57:24,400 --> 00:57:27,454
Bet savo dalį, žinoma, paimsiu.
420
00:57:27,800 --> 00:57:30,131
Stebiuosi…
421
00:57:30,600 --> 00:57:35,240
Man gyvenimas be rizikos - prėskas.
422
00:57:38,306 --> 00:57:41,292
Dabar tikrai nebebus prėskas.
423
00:57:41,711 --> 00:57:46,541
Turbūt žinote, kas jums grės,
jei jus sučiups mūsų kontržvalgyba?
424
00:58:09,806 --> 00:58:14,231
Regis, vėjas keičiasi
ir dujos lėks į kitą pusę.
425
00:58:27,400 --> 00:58:29,787
Uždarykite duris, greičiau!
426
00:58:33,400 --> 00:58:35,450
Bėkite iš ten!
427
00:58:36,960 --> 00:58:38,631
Bėkite!
428
00:59:03,200 --> 00:59:05,040
Duosiu jam eterio.
429
00:59:05,920 --> 00:59:07,132
Numalšins skausmą.
430
00:59:07,560 --> 00:59:12,360
Nieko jam neduokite.
Bus puiki proga stebėjimams.
431
00:59:12,560 --> 00:59:15,498
Jums leidus, čia aš spręsiu.
432
00:59:25,480 --> 00:59:27,310
Užgesink cigaretę!
433
00:59:34,400 --> 00:59:37,640
Netrukdykite mokslo tyrimams.
434
00:59:38,040 --> 00:59:40,160
Nebūkite sentimentalus.
435
01:01:17,642 --> 01:01:20,547
Grimzti į miegą.
436
01:01:23,413 --> 01:01:25,846
Esi sode,
437
01:01:26,960 --> 01:01:29,296
tarp gėlių,
438
01:01:30,560 --> 01:01:32,680
tarp drugelių.
439
01:01:34,760 --> 01:01:36,520
Atsigręži,
440
01:01:37,320 --> 01:01:39,900
įeini į namus.
441
01:01:47,320 --> 01:01:50,715
Dabar palieki tą vietą...
442
01:01:52,320 --> 01:01:56,777
- ir grįžti į…
- Nenoriu grįžti!
443
01:01:57,200 --> 01:02:01,598
Kartais grįžimas į praeitį padeda
išsivaduoti iš prisiminimų.
444
01:02:03,000 --> 01:02:06,324
Dabar gerai pagalvok.
445
01:02:07,640 --> 01:02:10,124
Ar pameni dar ką nors?
446
01:02:11,360 --> 01:02:13,424
Ten kas nors buvo?
447
01:02:14,960 --> 01:02:17,709
Jei prisimeni ką nors, pasakyk man.
448
01:02:18,680 --> 01:02:20,080
Nieko.
449
01:02:22,160 --> 01:02:23,440
Nieko?
450
01:02:24,181 --> 01:02:25,381
Nieko.
451
01:02:41,080 --> 01:02:42,664
Įeikite!
452
01:02:55,520 --> 01:02:57,000
Įsipjovėte.
453
01:02:58,240 --> 01:02:59,240
Žinau.
454
01:03:00,120 --> 01:03:01,320
Dėl mano kaltės?
455
01:03:02,360 --> 01:03:03,360
Iš dalies.
456
01:03:03,840 --> 01:03:05,153
Atsiprašau.
457
01:03:08,600 --> 01:03:11,536
Nusprendžiau sugrįžti.
458
01:03:13,200 --> 01:03:17,148
Ne dėl būsto, nes gyvenu
dabar vienuolyne.
459
01:03:17,840 --> 01:03:20,733
Noriu toliau jums padėti.
460
01:03:23,000 --> 01:03:24,360
Ką čia atnešei?
461
01:03:24,520 --> 01:03:30,139
Sargybinis liepė perduoti.
Kažkas jums paliko.
462
01:03:42,400 --> 01:03:47,204
Jei reikia, galite toliau daryti
eksperimentus su manimi.
463
01:03:47,760 --> 01:03:50,640
Patiko skausmas?
464
01:03:50,840 --> 01:03:52,073
Ne.
465
01:03:55,280 --> 01:04:00,492
Pamaniau, kad esu jums
labai skolingas.
466
01:04:01,800 --> 01:04:03,637
Nieko neskolingas.
467
01:04:04,141 --> 01:04:06,139
Dėkingumas yra silpnybė.
468
01:04:09,360 --> 01:04:11,807
Bet priimsiu tave asistentu.
469
01:04:13,360 --> 01:04:16,548
Kol kas išsiverčiu su savanoriais.
470
01:04:17,840 --> 01:04:21,004
Bet netrukus imsimės didelių dalykų.
471
01:04:36,360 --> 01:04:38,200
Žinau, kad tai rizikinga,
472
01:04:38,720 --> 01:04:41,934
bet rezultatai gali būti
naudingi žmonijai.
473
01:04:42,400 --> 01:04:45,640
Sifilio bacilos gali įveikti
psichinę ligą.
474
01:04:46,320 --> 01:04:48,760
O sifilį išgydysime vėliau.
475
01:04:48,920 --> 01:04:50,240
Esate tikras?
476
01:04:50,400 --> 01:04:54,095
Liga kovoti prieš ligą?
Argi tai gerai?
477
01:04:55,080 --> 01:04:57,840
Prieš blogį kartais tenka
griebtis blogio.
478
01:04:58,120 --> 01:05:02,523
Tai rizikinga ir paradoksalu,
bet tai tiesa.
479
01:05:19,960 --> 01:05:22,094
Tramdomuosius marškinius čionai!
480
01:05:31,400 --> 01:05:33,614
Paguldykite ją į aną lovą.
481
01:06:46,920 --> 01:06:49,570
Ei! Ką čia veikiate?
482
01:06:49,950 --> 01:06:50,950
Mes?
483
01:06:51,360 --> 01:06:52,102
Nieko.
484
01:06:52,270 --> 01:06:54,083
Kas tai?
485
01:06:55,080 --> 01:06:56,246
Tai?
486
01:06:57,560 --> 01:07:00,129
- Naujas matavimo prietaisas.
- Parodykit.
487
01:07:18,000 --> 01:07:19,733
Kai nueisiu, pašauk sargybą.
488
01:07:19,963 --> 01:07:22,003
Jei klaus, kodėl taip smirda,
489
01:07:22,280 --> 01:07:25,341
sakyk, kad gėrė eterį, kurį pavogė
iš mano laboratorijos.
490
01:07:25,557 --> 01:07:26,869
Greičiau.
491
01:07:57,680 --> 01:08:01,619
Atsiprašau, vienuolyną tuoj uždarys.
492
01:08:01,999 --> 01:08:04,749
- Man reikia eiti.
- Neverkšlenk.
493
01:08:16,360 --> 01:08:19,693
Atiduok tam balandininkui,
kurį tau rodžiau.
494
01:08:22,000 --> 01:08:26,212
Ir vėl ateik po savaitės.
Dabar dirbu kitą darbą.
495
01:08:27,400 --> 01:08:29,062
Eik, eik.
496
01:09:15,400 --> 01:09:19,264
Ar mano kančia kam nors padės?
497
01:09:19,880 --> 01:09:24,191
Tavo dėka žinome,
kokia dozė veiksmingiausia.
498
01:09:34,720 --> 01:09:37,457
Koks čia paketas?
499
01:09:37,960 --> 01:09:39,483
Nežinau.
500
01:09:40,240 --> 01:09:41,890
Parodyk.
501
01:09:57,880 --> 01:09:59,951
Atėjai pačiu laiku.
502
01:10:00,920 --> 01:10:02,520
Pecunia non olet.
503
01:10:02,880 --> 01:10:07,480
- Ką tai reiškia?
- Pinigai nedvokia. Net išvietėj.
504
01:10:08,760 --> 01:10:11,800
Puiku, vėl pajudės tyrimai.
505
01:10:12,360 --> 01:10:16,185
- Net mokyklai tau užteks.
- Aš nieko neimsiu.
506
01:10:16,840 --> 01:10:19,305
Karas ant nosies.
Nežinia, kas bus.
507
01:10:19,588 --> 01:10:21,153
Imk ir paslėpk.
508
01:10:21,360 --> 01:10:23,960
Rusiški pinigai. Kur juos dėsiu?
509
01:10:24,280 --> 01:10:26,460
Iškeisi banke.
510
01:10:26,652 --> 01:10:27,908
Še.
511
01:10:34,240 --> 01:10:37,692
Gal pavyks įrengti
tikrą laboratoriją.
512
01:10:55,600 --> 01:10:57,840
Džiaukis, nejausi skausmo.
513
01:10:58,440 --> 01:11:02,545
Nors Biblijoje pasakyta:
„skausme gimdysi“.
514
01:11:07,360 --> 01:11:08,920
Skaičiuok garsiai.
515
01:11:09,520 --> 01:11:10,520
Vienas…
516
01:11:11,840 --> 01:11:13,090
du…
517
01:11:14,520 --> 01:11:15,600
trys…
518
01:12:32,720 --> 01:12:35,567
Tau pasisekė, gimė negyvas.
519
01:12:37,200 --> 01:12:39,173
Jei galėtum rinktis,
520
01:12:39,520 --> 01:12:43,229
nė už ką negultum su tuo,
kuris šitą vaiką tau įtaisė.
521
01:12:43,800 --> 01:12:47,013
Iš kvapo pajustum, kad nepatinka.
522
01:12:58,040 --> 01:13:00,215
Prašau, penkios kronos.
523
01:13:07,040 --> 01:13:09,924
Iškeiskite ir šitą.
524
01:13:23,560 --> 01:13:25,120
Prašom palaukti.
525
01:13:35,960 --> 01:13:37,278
Klastotė.
526
01:14:33,040 --> 01:14:36,646
Užteks. Vyno nereikia.
527
01:14:59,406 --> 01:15:02,226
Ką darysite su tuo,
ką įsidėjote į dėžutę?
528
01:15:02,480 --> 01:15:05,040
Duosiu kai kam, kas išniekins.
529
01:15:05,200 --> 01:15:07,102
Nieko nėra švento.
530
01:15:08,160 --> 01:15:10,360
- Pokštaujate?
- Ne.
531
01:15:10,720 --> 01:15:12,786
Jūs pats esate liūdnas pokštas.
532
01:15:13,400 --> 01:15:16,200
Aš labai silpnas žmogus.
533
01:15:16,400 --> 01:15:19,744
Kodėl jūsų Dievas jums nepadeda?
534
01:15:20,280 --> 01:15:21,840
Gal truputį padeda.
535
01:15:23,200 --> 01:15:27,050
Kitaip gal būčiau daug blogesnis.
536
01:15:35,200 --> 01:15:37,081
Ne, ne! Tik ne aš!
537
01:15:39,200 --> 01:15:42,128
Liaukitės. Nenoriu čia lavono.
538
01:15:42,960 --> 01:15:48,409
Kodėl? Mūsų yra aštuoni,
su daktaru - devyni.
539
01:15:48,840 --> 01:15:52,160
Ir vienas aštuonšūvis revolveris
su viena kulka.
540
01:15:52,480 --> 01:15:57,710
Turėčiau būti visiškas nevykėlis,
kad iššautų.
541
01:16:19,840 --> 01:16:22,820
Gal nuo jūsų pradėkim, daktare?
542
01:16:23,480 --> 01:16:25,237
Kodėl ne?
543
01:16:25,880 --> 01:16:29,756
- Esu gimęs po laiminga žvaigžde.
- Jūs įsitikinęs?
544
01:16:30,280 --> 01:16:31,331
Taip.
545
01:16:33,160 --> 01:16:35,863
Puiku, bravo!
546
01:17:03,320 --> 01:17:04,915
Eikš!
547
01:17:09,320 --> 01:17:10,320
Eikš!
548
01:17:10,680 --> 01:17:11,680
Nutrenk mane!
549
01:17:12,840 --> 01:17:14,348
Eikš!
550
01:17:16,600 --> 01:17:17,950
Eikš!
551
01:17:39,600 --> 01:17:43,840
Atėjo įsakymas iš Vienos:
jokių balandžių aplink tvirtovę.
552
01:17:44,480 --> 01:17:47,158
Teks visus iššaudyti.
553
01:17:52,760 --> 01:17:54,461
Aš nejuokauju.
554
01:18:03,160 --> 01:18:05,196
Gana!
555
01:18:05,520 --> 01:18:08,077
Daugiau turbūt nebeliko.
556
01:18:18,000 --> 01:18:19,854
Ko spoksote? Laisvi!
557
01:18:20,220 --> 01:18:22,859
Kepimui jis netinkamas.
558
01:18:41,920 --> 01:18:45,560
- Turime įsakymą apieškoti kambarį.
- Kieno įsakymą?
559
01:18:45,720 --> 01:18:47,892
Komendanto.
560
01:19:02,040 --> 01:19:04,200
Duokite raktą nuo seifo.
561
01:19:04,480 --> 01:19:05,550
Neturiu.
562
01:19:05,920 --> 01:19:08,382
- Kur jis?
- Nežinau.
563
01:19:09,080 --> 01:19:11,152
Aš nesinaudoju seifu.
564
01:19:12,120 --> 01:19:14,640
Komendantas turi antrą raktą.
565
01:20:14,240 --> 01:20:16,110
Teisme išklosiu viską.
566
01:20:16,305 --> 01:20:17,876
Kai kas gailėsis...
567
01:20:22,600 --> 01:20:25,123
Gaištame laiką, kolega.
568
01:20:25,880 --> 01:20:28,407
Prisipažįstate dėl visko?
569
01:20:34,920 --> 01:20:39,468
Nejau teks griebtis jūsų metodų,
kad prisipažintumėte?
570
01:20:53,080 --> 01:20:54,588
Taip ar ne?
571
01:20:55,000 --> 01:20:57,146
Neturiu ką prisipažinti.
572
01:20:57,636 --> 01:20:59,947
Aparatą naudojau eksperimentams.
573
01:21:00,160 --> 01:21:03,562
Matyt, kažkas pavogė ir
panaudojo blogiems tikslams.
574
01:21:04,120 --> 01:21:06,314
Kas gi tai galėjo būti?
575
01:21:07,960 --> 01:21:12,445
Gal tasai jūsų asistentas?
576
01:21:17,840 --> 01:21:18,972
Galėjo?
577
01:21:20,360 --> 01:21:22,888
Aišku kaip dieną ‒ tai jis.
578
01:21:57,200 --> 01:21:58,614
Stok!
579
01:22:24,240 --> 01:22:27,223
Turbūt ką nors užmušė,
kad turi tiek pinigų.
580
01:22:27,800 --> 01:22:31,408
Ir išprotėjo, kad tokį lobį degina.
581
01:22:40,360 --> 01:22:44,800
- Kam šnipinėjai? Kas tave nusamdė?
- Kažkoks nepažįstamas.
582
01:22:44,960 --> 01:22:47,640
- Kodėl sutikai?
- Nes užmokėjo.
583
01:22:47,800 --> 01:22:50,440
- Vadinasi, nepažįsti jo?
- Ne.
584
01:22:50,600 --> 01:22:53,640
- Ar kartais ne daktaras?
- Ne!
585
01:22:54,440 --> 01:22:57,042
Ar žinai, kad tavęs laukia kilpa?
586
01:23:00,520 --> 01:23:04,661
Bet jei pasakytum, kad tai daktaras,
kilpos išvengtum.
587
01:23:12,160 --> 01:23:14,050
Tai daktaras?
588
01:23:14,680 --> 01:23:15,680
Ne.
589
01:23:18,960 --> 01:23:23,160
- Ar tai buvo daktaras?
- Ne. Aš veikiau vienas.
590
01:23:23,320 --> 01:23:25,996
Daktaras nekaltas!
591
01:23:29,320 --> 01:23:33,078
Esu jam už viską dėkingas.
592
01:23:39,800 --> 01:23:43,760
Pasirašysi, kad šnipinėjai vienas?
593
01:23:55,280 --> 01:23:56,701
Taip.
594
01:24:13,080 --> 01:24:15,625
Tas snarglius prisipažino.
595
01:24:17,400 --> 01:24:19,412
Jūs laisvas.
596
01:24:50,400 --> 01:24:51,752
Ačiū tau.
597
01:25:07,526 --> 01:25:09,692
Šį kartą išsisukote?
598
01:25:16,320 --> 01:25:19,032
- O kas bus su juo?
- Su kuo?
599
01:25:19,840 --> 01:25:21,786
Su mano asistentu.
600
01:25:26,640 --> 01:25:29,108
Teks jį pakarti.
601
01:25:34,520 --> 01:25:37,677
Išlipote sausas, ar ne?
602
01:25:38,385 --> 01:25:41,271
Su tam tikromis sąlygomis,
bet apie tai pakalbėsime vėliau.
603
01:25:41,760 --> 01:25:44,063
Dabar išgerkime už…
604
01:25:44,600 --> 01:25:46,476
gerą išeitį.
605
01:25:53,520 --> 01:25:55,601
O už ką konkrečiai geriame?
606
01:25:57,000 --> 01:25:58,640
Geras klausimas.
607
01:26:01,120 --> 01:26:04,020
Kartais keliu tostą už tai...
608
01:26:06,080 --> 01:26:09,060
ko neįmanoma suvokti protu…
609
01:26:09,760 --> 01:26:11,196
Už kvailumą.
610
01:26:11,640 --> 01:26:12,892
Kieno?
611
01:26:13,760 --> 01:26:16,640
Čia jau jūs pats atsakykite.
612
01:26:17,040 --> 01:26:19,792
Manėte, kas esu mulkis.
613
01:26:20,800 --> 01:26:23,141
Bet pasiūlymas buvo jūsų.
614
01:26:25,320 --> 01:26:27,013
Kam jums viso to reikėjo?
615
01:26:27,360 --> 01:26:29,120
Manote, kad privalau teisintis?
616
01:26:30,720 --> 01:26:33,164
Paspendėte man spąstus.
617
01:26:33,800 --> 01:26:36,080
Tarkim, norėjau jus išbandyti.
618
01:26:36,880 --> 01:26:40,411
- Dėl ko?
- Tarkim, dėl tiesos.
619
01:26:44,360 --> 01:26:46,678
Neverta apie tai diskutuoti.
620
01:26:47,200 --> 01:26:52,207
Teisme jums tai vis tiek nepadės.
621
01:26:54,280 --> 01:26:56,787
Turiu jums pasiūlymą.
622
01:26:58,120 --> 01:27:01,950
Teismo nuosprendį galima
nesunkiai numatyti,
623
01:27:03,920 --> 01:27:08,185
bet galite palengvinti savo dalią
įvykdydamas jį pats.
624
01:27:13,720 --> 01:27:14,720
Kaip?
625
01:27:15,280 --> 01:27:17,431
Tai jau priklauso nuo jūsų.
626
01:27:17,960 --> 01:27:22,498
Paprasčiausia būtų pistoletu.
Bet jei pageidaujate savo eteriu...
627
01:27:29,120 --> 01:27:30,541
Kada?
628
01:27:32,120 --> 01:27:33,609
Tuojau pat.
629
01:27:39,920 --> 01:27:41,648
Nežinai, kur eiti?
630
01:27:42,840 --> 01:27:44,920
- Ne.
- Tai pagalvok ir nuspręsk.
631
01:27:45,160 --> 01:27:47,574
Man įsakyta tave paleisti.
632
01:27:48,320 --> 01:27:51,236
Kaip paleisti? Aš juk prisipažinau.
633
01:27:51,880 --> 01:27:54,348
Niekas tavimi nepatikėjo.
634
01:27:55,080 --> 01:27:56,704
Nešdinkis!
635
01:27:57,760 --> 01:27:59,015
Eik!
636
01:29:58,480 --> 01:30:00,026
Su eteriu nepavyko.
637
01:30:00,440 --> 01:30:04,016
Gal, kolega, pabandytumėt pistoletu?
638
01:31:38,080 --> 01:31:42,007
Neleisite man pamatyti jo
paskutinį sykį?
639
01:31:44,200 --> 01:31:46,932
Ką darysi, kai jo nebebus?
640
01:31:47,560 --> 01:31:50,067
Dirbsiu tą patį, ką jis.
641
01:31:51,600 --> 01:31:54,611
Įstojau į felčerių mokyklą.
642
01:32:04,760 --> 01:32:07,292
Jei taip, gal ir praversi mums.
643
01:32:09,160 --> 01:32:12,963
Suprantu, kad nenori išpažinties.
644
01:32:20,840 --> 01:32:23,875
Bet išklausyk mano išpažinties.
645
01:32:24,360 --> 01:32:30,084
Aš nesu kunigas.
Deduosi žmogumi, kuris yra miręs.
646
01:32:33,640 --> 01:32:35,135
Apgavau tave.
647
01:32:35,880 --> 01:32:37,764
Paėmiau pinigus,
648
01:32:38,760 --> 01:32:43,014
o ta ostija nebuvo pašventinta.
649
01:32:44,280 --> 01:32:48,144
- O kur dėjai pinigus?
- Išdalinau vargšams.
650
01:32:49,040 --> 01:32:50,398
Ir ką?
651
01:32:51,600 --> 01:32:54,400
- Jaučiasi tau dėkingi?
- Nežinau.
652
01:32:54,880 --> 01:32:56,841
Jie nebeateina.
653
01:32:57,560 --> 01:32:59,680
Nes sėdi daboklėj.
654
01:32:59,880 --> 01:33:02,168
Pinigai buvo suklastoti.
655
01:33:03,640 --> 01:33:05,630
Kaip ir tu.
656
01:33:06,880 --> 01:33:08,807
Kaip ir viskas.
657
01:33:11,520 --> 01:33:14,748
Nekalbėkite taip!
658
01:33:15,640 --> 01:33:18,194
Reikia sakyti tiesą.
659
01:33:20,440 --> 01:33:22,061
Tiesą…
660
01:34:09,960 --> 01:34:12,649
Ar turite kokį paskutinį norą?
661
01:34:13,200 --> 01:34:16,233
Gal kad atiduotumėte mano
dienoraštį į biblioteką.
662
01:34:16,600 --> 01:34:18,759
Gal kam nors pravers.
663
01:34:19,480 --> 01:34:22,625
Deja, jis jau sudegintas.
Gal dar kas nors?
664
01:34:23,360 --> 01:34:25,160
Kad šaudytumėte taikliai.
665
01:34:25,440 --> 01:34:30,439
Tie jūsų nevėkšlos arba nemoka,
arba nenori pataikyti.
666
01:35:47,680 --> 01:35:53,442
1914-ieji, DIDYSIS KARAS
667
01:36:01,640 --> 01:36:03,384
Tvarstį…
668
01:36:11,560 --> 01:36:12,908
Neštuvus!
669
01:36:13,560 --> 01:36:14,897
Neštuvus!
670
01:36:21,440 --> 01:36:22,964
Neštuvus!
671
01:36:23,360 --> 01:36:24,421
Neštuvus!
672
01:36:28,200 --> 01:36:29,494
Tarasai!
673
01:36:35,440 --> 01:36:37,000
Parodyk akis!
674
01:36:37,440 --> 01:36:39,240
Ne mane, jį imkit!
675
01:36:50,960 --> 01:36:51,960
Tarasai!
676
01:36:53,560 --> 01:36:55,640
Kam visa tai?
677
01:36:55,840 --> 01:36:58,567
Kodėl Dievas taip elgiasi?
678
01:37:04,480 --> 01:37:07,656
Matyt, kažkam to reikia.
679
01:37:14,560 --> 01:37:20,118
PASLĖPTOJI ISTORIJA
680
01:37:44,960 --> 01:37:48,407
Jei čia kunigas - man jo nereikia...
Aš netikiu.
681
01:37:49,040 --> 01:37:51,638
Kuo, gerbiamasis, netikite?
682
01:37:55,240 --> 01:37:58,594
Netikite, kad rytoj jus pakars?
683
01:37:59,185 --> 01:38:00,546
Jūs teisus.
684
01:38:00,903 --> 01:38:03,588
Kartuvių galite išvengti.
685
01:38:04,840 --> 01:38:08,462
Ir kas tada manęs laukia?
686
01:38:09,680 --> 01:38:12,661
O ko pageidautumėte?
687
01:38:14,000 --> 01:38:17,858
O jei caras atšauktų nuosprendį?
688
01:38:20,000 --> 01:38:22,183
Katorga.
689
01:38:23,120 --> 01:38:24,600
Niekingas gyvenimas.
690
01:38:24,760 --> 01:38:27,890
Iš katorgos galima pabėgti,
ypač jei kas nors padeda.
691
01:38:28,240 --> 01:38:31,784
Ir tada gyvensite, kaip panorėsite.
692
01:38:38,400 --> 01:38:40,446
Lyg ir nemažai…
693
01:38:42,200 --> 01:38:44,346
Bet man to neužtenka.
694
01:38:45,480 --> 01:38:48,752
Ko dar galima norėti,
be gyvenimo?
695
01:38:50,360 --> 01:38:51,889
Valdžios.
696
01:38:53,400 --> 01:38:55,845
Aš noriu valdyti žmones.
697
01:38:58,800 --> 01:39:00,930
Visus?
698
01:39:04,000 --> 01:39:05,476
Bent vieną.
699
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
Ko prašote mainais?
700
01:39:11,520 --> 01:39:13,328
Ko norite už tai?
701
01:39:14,440 --> 01:39:17,910
To, kuo jūs netikite,
kitaip tariant, visiško menkniekio…
702
01:39:20,720 --> 01:39:23,041
Jūsų sielos.
703
01:39:24,680 --> 01:39:25,917
Sakyčiau, neblogas sandoris.
704
01:39:29,400 --> 01:39:31,545
Kas gi jūs esate?
705
01:39:41,880 --> 01:39:44,360
Kai kas, ko egzistavimu jūs netikite.
706
01:39:44,520 --> 01:39:48,200
Kaip ir milijonai žmonių šiandien,
netikinčių mano egzistavimu.
707
01:39:48,960 --> 01:39:51,597
Laikau tai savo sėkme.
708
01:39:57,880 --> 01:40:01,846
Užteks rankos paspaudimo, daktare!
709
01:40:15,040 --> 01:40:18,211
Jo Didenybė suteikė jums malonę,
710
01:40:18,520 --> 01:40:23,092
ir pakeitė mirties bausmę
katorga iki gyvos galvos.
711
01:40:35,840 --> 01:40:39,532
Parodžiau berneliui kelią.
Atkako iš Podolės.
712
01:40:40,560 --> 01:40:44,466
Bernelis sako, kad daktaras
žadėjęs jam padėti.
713
01:40:52,880 --> 01:40:54,483
Nėra Dievo!
714
01:40:55,920 --> 01:40:57,000
Velniop Dievą!
715
01:40:57,320 --> 01:41:00,520
Štai Viešpaties kryžius,
bėkite priešo šalininkai…
716
01:41:00,720 --> 01:41:02,000
Eik šalin, šėtone…
717
01:41:08,680 --> 01:41:11,107
Aš juo pasirūpinsiu.
718
01:41:11,920 --> 01:41:13,360
Velniop Dievą!
719
01:41:30,400 --> 01:41:32,135
Palauk!
720
01:41:54,280 --> 01:41:55,840
Ką man dabar daryti?
721
01:41:56,292 --> 01:41:57,890
Tai tavo bėda.
722
01:41:58,343 --> 01:42:00,784
Užtektinai jau tau padėjau.
723
01:42:01,600 --> 01:42:04,924
Be tavo pagalbos esu bejėgis.
724
01:42:05,440 --> 01:42:07,282
Tuomet stenkis.
725
01:42:08,000 --> 01:42:10,743
O aš pagalvosiu, ar tau padėti.
726
01:42:22,080 --> 01:42:24,892
Ko gi bijai? Aš myliu tave.
727
01:42:33,640 --> 01:42:35,560
Nesiartink prie jos.
728
01:42:36,200 --> 01:42:39,502
- Kam rūpi kažkokia beprotė?
- Tai ne tavo reikalas.
729
01:42:39,920 --> 01:42:42,247
Kitaip mūsų sandoris nebegalios.
730
01:42:42,600 --> 01:42:44,436
Ji atpažino, kad tai aš?
731
01:42:44,800 --> 01:42:46,980
Norėtum, kad atpažintų?
732
01:42:48,160 --> 01:42:50,680
Beprotės liudijimas turbūt
man nepavojingas.
733
01:42:50,840 --> 01:42:52,560
Ko tada rūpintis,
atpažino ar neatpažino?
734
01:42:52,840 --> 01:42:56,280
Bet tu klysti, tai kita mergina.
735
01:42:56,920 --> 01:42:58,080
Anoji mirusi.
736
01:42:58,400 --> 01:43:02,340
Ir gerai žinai, kad
tavo sąžinė nešvari.
737
01:43:03,420 --> 01:43:05,266
Meluoji.
738
01:43:06,040 --> 01:43:08,530
O ko dar tikiesi iš manęs?
739
01:43:14,840 --> 01:43:17,877
Sakiau tau, kad myliu tave
740
01:43:18,600 --> 01:43:21,548
ir nieko neprašau už tai.
741
01:43:25,400 --> 01:43:27,576
Kitus irgi myliu.
742
01:43:28,280 --> 01:43:30,620
Noriu mylėti visus.
743
01:43:31,920 --> 01:43:34,760
Bet tam aš dar per silpna.
744
01:43:56,890 --> 01:43:58,026
Užteks.
745
01:43:58,498 --> 01:44:00,418
Vyno nereikia.
746
01:44:19,320 --> 01:44:21,600
Atnešiau tai, ko norėjai.
747
01:44:22,440 --> 01:44:24,420
Manęs neapgausi.
748
01:44:24,760 --> 01:44:26,490
Šito juk norėjai.
749
01:44:27,510 --> 01:44:30,632
Ar bent patikrinai,
ar tas kunigas tikras?
750
01:44:31,480 --> 01:44:34,440
Nepamiršk, manęs neapgausi.
751
01:44:34,840 --> 01:44:37,405
Aš irgi nesileisiu apgaunamas.
752
01:44:38,040 --> 01:44:39,845
Dar pažiūrėsime.
753
01:44:46,440 --> 01:44:48,920
Turime įsakymą apieškoti kambarį.
754
01:44:49,080 --> 01:44:51,751
- Kieno įsakymą?
- Komendanto.
755
01:45:06,760 --> 01:45:08,240
Kas yra?
756
01:45:08,400 --> 01:45:11,263
Manai, kad tu vienas man dirbi?
757
01:45:11,816 --> 01:45:13,758
Jūsų yra daug.
758
01:45:21,997 --> 01:45:27,136
Tėve mūsų, kuris esi danguje,
teesie šventas Tavo vardas,
759
01:45:27,494 --> 01:45:30,614
teateinie Tavo karalystė,
760
01:45:31,372 --> 01:45:34,292
teesie Tavo valia…
761
01:45:34,840 --> 01:45:41,075
Ir neleisk mūsų gundyt,
bet gelbėk mus nuo pikto.
762
01:46:57,880 --> 01:47:00,329
Ir kas dabar?
763
01:47:08,360 --> 01:47:10,956
Geriau neklausinėk...
52551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.