All language subtitles for El Yazisi (One Day or Another) (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:00:27,600 --> 00:00:31,434 Se spune c� un v�nt ciudat b�tea asupra ora�ului vara aceea. 3 00:02:12,520 --> 00:02:13,873 Ce mai faci, mire ? 4 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Sunt pe drum. 5 00:02:17,480 --> 00:02:19,072 Cred c� m�-ntorc m�ine sear�. 6 00:02:19,720 --> 00:02:20,755 M�ine. M�ine. 7 00:02:23,000 --> 00:02:24,274 Nu poate a�tepta ? 8 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 Alo, Levent ? 9 00:03:09,080 --> 00:03:13,471 Aten�ie ! Aten�ie ! Liniile telefonice �n ora� sunt deranjate. 10 00:03:13,720 --> 00:03:15,206 V� rug�m, fi�i conci�i la cabina telefonic�. 11 00:03:15,207 --> 00:03:16,792 Stai, a�teapt� ! 12 00:03:19,520 --> 00:03:25,914 Cet��eni, v� a�tept�m desear� �n pia�a ora�ului... 13 00:03:27,400 --> 00:03:32,155 S� s�rb�torim sosirea d-rei. Emily, primul nostru profesor str�in. Mul�umim. 14 00:03:34,400 --> 00:03:36,834 - Mahmut ? - Ce-i ? 15 00:03:37,480 --> 00:03:41,075 Erai aici ? Am venit s� v�d dac� sp�l�toria unchiului e gata ? 16 00:03:41,680 --> 00:03:43,830 - Care unchi ? - Adic� nu-i aici ? 17 00:03:44,040 --> 00:03:47,635 �tii, b�tr�nul. Veri�orul lui. Ma�ina lui nu-i aici ? 18 00:03:48,000 --> 00:03:50,036 - Ce vrei s� faci cu ma�ina ? - Nimic. 19 00:03:51,320 --> 00:03:52,960 Vrei s� mergi s-o vezi pe fata aia, a�a-i ? 20 00:03:53,160 --> 00:03:55,993 Nu, hai. De data asta e diferit. 21 00:03:57,520 --> 00:04:01,308 �ine, alege. Du-te �i fugi la fata aia. 22 00:04:05,400 --> 00:04:06,440 Du-te, salveaz�-i onoarea. 23 00:04:07,600 --> 00:04:08,749 De ce spui asta ? 24 00:04:10,520 --> 00:04:12,078 Ai auzit ceva, Mahmut ? 25 00:04:47,000 --> 00:04:50,629 - Mi s-a inundat magazinul. - Hei, hai, b�tr�ne ! 26 00:04:52,560 --> 00:04:54,391 Bine, vin cam �ntr-o s�pt�m�n�. 27 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Doare ? 28 00:05:17,760 --> 00:05:19,193 D�-mi m�na. 29 00:05:21,120 --> 00:05:24,157 De ce-i a�a de rece ? S-o v�d pe cealalt�. 30 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 Bine, gata. 31 00:05:38,920 --> 00:05:40,320 Genunchiul o s� fie bine �n cur�nd. 32 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 Cum merge treaba, Zeynep ? 33 00:05:46,840 --> 00:05:48,751 - Bine. - Ascult�, func�ioneaz� telefonul ? 34 00:05:49,320 --> 00:05:50,469 Azi n-a sunat. 35 00:05:51,080 --> 00:05:53,674 Bine, mersi. O zi bun�. 36 00:06:08,000 --> 00:06:09,558 De data asta ai c�zut r�u. 37 00:06:14,960 --> 00:06:17,030 Hamit ! Dou� ceaiuri aici. 38 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Tuzsuz �nt�rzie. 39 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 Domnule... 40 00:06:45,680 --> 00:06:46,680 Domnule. 41 00:07:11,840 --> 00:07:13,159 La naiba, nu func�ioneaz�. 42 00:07:17,560 --> 00:07:21,678 Domnule. Domnule, te rog, treze�te-te. 43 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Domnule. 44 00:07:30,480 --> 00:07:34,678 E�ti norocos. Nu te mi�ca. M� duc dup� ajutor. 45 00:07:47,400 --> 00:07:49,994 Te-ai uitat pe invita�iile alea de logodn� ? 46 00:07:50,400 --> 00:07:53,870 - M� uit desear�. - Nu, stai. Vin jos. 47 00:08:23,560 --> 00:08:27,758 Bine, bine. La revedere. 48 00:08:45,080 --> 00:08:46,920 - Gulbahar ! Gulbahar. - Iar o sun� pe Gulbahar. 49 00:08:46,960 --> 00:08:49,110 Nu-nchide dac� tat�l t�u nu-i acolo. Stai, ascult�. 50 00:08:49,440 --> 00:08:51,590 Vin s� te v�d �n seara asta. E o idee bun� ? 51 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Gulbahar ? 52 00:08:57,440 --> 00:09:00,716 Bine, Hamit. Partea ta arat� bine. Fixeaz-o a�a cum e. 53 00:09:01,320 --> 00:09:03,959 Ahmet, un pic mai sus �n dreapta. 54 00:09:05,200 --> 00:09:09,591 Ahmet. Hei, Ahmet ! Cu tine vorbe�te. 55 00:09:09,720 --> 00:09:12,518 Fiule, partea ta. Ridic-o pu�in. 56 00:09:13,680 --> 00:09:15,033 E�ti iar aerian. 57 00:09:15,920 --> 00:09:17,990 Ce-i ? Ai vorbit cu ea ? 58 00:09:20,840 --> 00:09:23,912 Sigur, dar tat�l ei era acolo. 59 00:09:26,360 --> 00:09:28,351 Bine, fiule.Ai terminat. Coboar�. 60 00:09:29,440 --> 00:09:31,237 Am s-o mai sun. 61 00:09:31,920 --> 00:09:34,878 Poate nu vrea s� te vad�. 62 00:09:35,640 --> 00:09:37,790 Adic�, �tii tu. 63 00:09:39,200 --> 00:09:42,556 Fiule, e�ti surd ? Am spus s� cobori. 64 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 Copil prost ! 65 00:09:52,520 --> 00:09:54,954 Bine, prieteni. Un steag pentru fiecare. 66 00:09:55,560 --> 00:09:58,552 Piftim. Hei, treze�te-te ! Poftim. 67 00:10:00,120 --> 00:10:02,759 �i pentru tine, Ferit. Acum ce face�i ? 68 00:10:03,360 --> 00:10:05,954 C�nd vine profesoar�, intra�i. Un-doi, un-doi... 69 00:10:06,240 --> 00:10:08,800 �i flutura�i steagurile �mpreun�. Nu da din cap, bine ? 70 00:10:10,880 --> 00:10:14,350 Haide�i aici. Repede ! Ragip, da astea. 71 00:10:14,520 --> 00:10:17,478 Ahmet, ai �mp�r�it steagurile ? 72 00:10:18,160 --> 00:10:20,151 Gata toat� lumea ? Bine. 73 00:10:32,880 --> 00:10:35,348 Bine, repede ! D�-le la to�i confetti. 74 00:10:36,440 --> 00:10:38,476 Hai, fiule. Gr�be�te-te ! 75 00:10:42,160 --> 00:10:46,153 Bun�, fiule. Mi-a pl�cut invita�ia. 76 00:10:47,320 --> 00:10:50,278 - Ce crezi, fiule ? - Sigur, e bine, mama. 77 00:10:50,360 --> 00:10:53,830 - Mul�umesc, d-le. Celal. Iart�-m�. - Nu vorbi de asta. 78 00:10:54,520 --> 00:10:57,956 - Fiule, e timpul s� aranj�m petrecerea. - Bun�, profesore. - Cum e�ti ? 79 00:10:58,160 --> 00:11:00,720 Trebuie s� stabilim o dat�. 80 00:11:17,600 --> 00:11:18,999 Ai venit devreme. 81 00:11:19,200 --> 00:11:22,749 Am terminat mai repede �i m-am g�ndit s� stau aici peste noapte. 82 00:11:23,840 --> 00:11:28,834 S� putem �ncepe. Apoi poate va fi timp s� st�m �mpreun�. 83 00:11:33,320 --> 00:11:37,552 Bun b�iat, Ragip ! Bravo. D�-mi aia. �ine astea. 84 00:11:37,680 --> 00:11:42,959 C�nd vine d-ra. Emily, ie�im din ma�in� �i arunc�m confetti. 85 00:11:43,440 --> 00:11:48,150 Apoi m� duc �i-i str�ng m�na. M� urmezi �i �i dau flori. 86 00:11:48,360 --> 00:11:52,638 Apoi spui, Bun venit �n ora�ul nostru. Dar �n englez�, desigur. 87 00:11:53,440 --> 00:11:54,714 Nu pot. 88 00:11:55,360 --> 00:11:57,920 Bine ! Dar nu �tii cum s-o spui, a�a-i ? Ahmet ! 89 00:11:58,400 --> 00:11:59,469 Ahmet, hai aici ! 90 00:12:00,880 --> 00:12:02,677 Hai aici, fiule ! 91 00:12:03,120 --> 00:12:06,669 �nva��-l pe Ragip s� spun� �n engleza-Bun venit �n ora�ul nostru. 92 00:12:11,120 --> 00:12:13,759 - A�a ! Spui, "Welcome to-tom." - N-o poate face altcineva ? 93 00:12:14,680 --> 00:12:17,433 Nu, imposibil ! E treaba ta. Doar a ta. 94 00:12:18,400 --> 00:12:22,393 - Cum e�ti ? - Bine. A venit Volkan. 95 00:12:22,920 --> 00:12:26,515 - Bun�. - Maine facem inventariul. 96 00:12:28,840 --> 00:12:31,160 Cred c� �ie �i mamei tale v-au pl�cut invita�iile de nunt�. 97 00:12:32,560 --> 00:12:33,675 Da. 98 00:12:36,480 --> 00:12:40,951 - Atunci ne vedem diminea�a. - Bine. Deschid la 9.00. 99 00:12:47,040 --> 00:12:52,831 - A venit ! - Sunt aici. Haide�i ! - S-sauzim fluierele �i tobele. 100 00:12:56,560 --> 00:13:01,634 Ragip. Hai ! Face�i loc pentru flori, copii. 101 00:13:05,680 --> 00:13:08,069 Hai, s� te aud, Ragip. Welcome to-tom. 102 00:13:19,720 --> 00:13:21,120 N-am putut s-o g�sesc pe profesoara. 103 00:13:24,160 --> 00:13:25,354 Ah, b�iatul a le�inat ! 104 00:13:26,920 --> 00:13:28,831 Ragip, Ragip ! 105 00:13:32,800 --> 00:13:34,279 E�ti bine, drag� ? 106 00:13:41,000 --> 00:13:42,479 Nu ! Scrisoarea ! 107 00:13:44,080 --> 00:13:47,231 Alo ? Alo ? 108 00:13:50,920 --> 00:13:54,276 - Tat�, e iin engleza. - �n ce altceva s� fiu, idiotule ? 109 00:13:57,160 --> 00:14:01,472 - A murit. - Cum ? - E mesageria vocal�. - Atunci ce facem ? 110 00:14:01,560 --> 00:14:06,395 - De unde s� �tiu, tata ? - M-ai uimi dac-ai face-o ! - Tat� ! 111 00:14:08,680 --> 00:14:13,117 - Alo ? Tat�, ce-ai f�cut ?! - Cum ? - Tat�, aveam nevoie de telefonul �la. 112 00:14:13,480 --> 00:14:16,711 Nu-mi spune, idiotule ! Mi�c� ! 113 00:14:24,360 --> 00:14:27,158 Scoate cartela, prosule ! Parc� ai avea bani de pus pe foc... 114 00:14:29,040 --> 00:14:30,758 - Alo ? - Pune jos �la ! 115 00:14:32,640 --> 00:14:35,154 Pentru Dumnezeu ! Mi�c� ! 116 00:14:37,040 --> 00:14:40,715 - Tat�... - Ce-i ? - Sunt ocupat desear�. - Ocupat cu ce ? 117 00:14:40,920 --> 00:14:43,559 - Ei, ocupat. - �tiu ce pui la cale. 118 00:14:44,040 --> 00:14:47,112 Forget that the teacher's missing, you still go chasing that village girl. 119 00:14:47,360 --> 00:14:49,954 Ldiotule ! Mi�c� ! Ocupat pe naiba ! 120 00:14:55,960 --> 00:14:59,316 Ahmet ! Copil prost ! 121 00:15:17,440 --> 00:15:20,000 - Tuzsuz a avut accident cu camioneta. - Doamne, asta mai lipsea ! 122 00:15:20,024 --> 00:15:22,299 Tot ce nu putea merge bine n-a mers bine azi. 123 00:15:29,480 --> 00:15:34,873 - Tuzsuz. E�ti bine, Tuzsuz ? - V�ntul ! V�ntul ! - Tuzsuz, unde mergi ? 124 00:15:35,480 --> 00:15:40,634 Norocosul a fost de partea sa. Un trec�tor l-a v�zut �i a chemat dup� ajutor. 125 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 Tuzsuz ! 126 00:16:06,840 --> 00:16:08,068 Te sup�ra ceva ? 127 00:16:09,080 --> 00:16:11,469 Nu, doar m� g�ndesc la inventariul de m�ine. 128 00:16:14,240 --> 00:16:17,710 Tu decizi invita�iile. Oricum majoritatea merg la familia ta. 129 00:17:04,960 --> 00:17:06,154 Vrei s� bei ceva ? 130 00:17:11,960 --> 00:17:13,837 Te-ai �ntors a�a de... 131 00:17:21,200 --> 00:17:23,475 - Deci te m�ri�i ? - M� logodesc. 132 00:17:26,920 --> 00:17:28,035 Cu cine ? 133 00:17:29,600 --> 00:17:31,113 Cine-i ? 134 00:17:32,280 --> 00:17:33,554 Celal. 135 00:17:37,440 --> 00:17:39,556 - Un profesor de la �coal�. - Cam devreme, nu crezi ? 136 00:17:55,200 --> 00:17:58,909 Zeynep, Tuzsuz nu-i bine. �ntreab� de tine. 137 00:17:59,000 --> 00:18:02,709 - Bine, du-te �n fa��. - Stai, vreau s�-�i ar�t ceva. 138 00:18:03,920 --> 00:18:06,070 Nu-i un moment bun, Bekir. Mai t�rziu. 139 00:18:13,360 --> 00:18:16,158 E�ti bine, Tuzsuz. N-ai nimic. 140 00:18:20,640 --> 00:18:21,675 Noapte bun�. 141 00:18:26,880 --> 00:18:30,759 Are trauma post-accident. Lt's natural. N-are r�ni vizibile, slav� Domnului. 142 00:18:31,200 --> 00:18:32,235 S� st�m cu el ? 143 00:18:32,440 --> 00:18:35,876 - �ine-l treaz c�teva ore. - Eginli poate sta. 144 00:18:35,960 --> 00:18:39,080 I-am dat ni�te medicamente. Dac� nu-i mai bine p�n� diminea��, �l duc la medic. 145 00:18:39,600 --> 00:18:43,434 - Sun�-m� dac� ai nevoie de ceva. - Mul�umesc c-ai venit. 146 00:18:47,080 --> 00:18:50,993 V�ntul ! V�ntul ! 147 00:19:15,040 --> 00:19:18,350 Ahmet ! S� �tii c-ai ratat toat� distrac�ia. 148 00:19:21,040 --> 00:19:22,075 Hei, ce-ip ? 149 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Hei, ce-i cu tine ? 150 00:19:27,000 --> 00:19:30,151 Ahmet ! Ai vorbit cu ea ? 151 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Ce s-a �nt�mplat ? 152 00:19:41,600 --> 00:19:45,513 S-a terminat. S-a terminat totul. 153 00:19:47,920 --> 00:19:49,069 Era �i timpul ! 154 00:19:51,000 --> 00:19:55,039 Ea a f�cut-o de mult, doar c� n-ai �n�eles. 155 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Ce-ai spus ? 156 00:20:02,520 --> 00:20:03,669 Am sunat-o. 157 00:20:05,240 --> 00:20:06,798 Am vorbit. 158 00:20:07,760 --> 00:20:13,039 - Apoi m-am enervat �i am �nchis. - Bine. Frumos. 159 00:20:20,080 --> 00:20:24,471 Am scris asta. Tot ce s-a �nt�mplat �ntre noi e aici. 160 00:20:25,880 --> 00:20:28,030 Chiar �i va p�rea r�u c�nd va citi asta, dar.. 161 00:20:32,000 --> 00:20:37,028 Hamit, prietene. �mi trebuie motocicleta ta. 162 00:20:38,000 --> 00:20:40,639 Motocicleta ? Vrei s� i-o dai �n m�n� ? 163 00:20:41,320 --> 00:20:44,949 - E�ti nebun ? Au s� te omoare ! - Las�-i. Ce-mi pas� ? 164 00:20:45,120 --> 00:20:46,439 M-am s�turat ! 165 00:20:48,320 --> 00:20:50,595 Bine, motocicleta e acolo. E a ta, dar... 166 00:20:50,760 --> 00:20:53,558 Niciun dar, Hamit. Treaba asta trebuie s� se termine desear�. 167 00:20:59,080 --> 00:21:03,153 Oricum, �n cine s� am �ncredere ? 168 00:21:06,080 --> 00:21:07,149 Ei bine... 169 00:21:18,440 --> 00:21:21,876 - Ai semnat scrisoarea ? - Sigur. 170 00:21:27,440 --> 00:21:30,477 - Nicio problem� cu ma�ina ta, tata. - Cum e Tuzsuz ? 171 00:21:31,320 --> 00:21:33,709 E bine, acas�. Doar se poart� pu�in ciudat. 172 00:21:33,800 --> 00:21:37,031 - Crezi c-ar trebui s� vad� un medic ? - Nu, va fi bine. 173 00:21:38,120 --> 00:21:41,078 Portmineul lui Tuzsuz. L-a aruncat �n ma�in�. 174 00:21:48,200 --> 00:21:51,476 Tat�. Tuzsuz chiar e b�tr�n. 175 00:21:52,440 --> 00:21:54,560 Nu crezi c� e timpul s�-l oprim s� mai conduc� ma�ina ? 176 00:21:54,640 --> 00:21:55,675 Nu, Cihan. Hai ! 177 00:21:59,880 --> 00:22:01,598 Ei, ei, ei ! 178 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 �ap b�tr�n, Tuzsuz ! 179 00:22:07,440 --> 00:22:10,000 - Bine, i-l dau �napoi. - Noapte bun�. - Noapte bun�. 180 00:24:24,760 --> 00:24:25,795 Tuzsuz ! 181 00:26:03,480 --> 00:26:04,833 Mai tr�ie�te, Tuzsuz ? 182 00:26:10,800 --> 00:26:15,112 Cu ea ! Saniye mai tr�ie�te ? 183 00:27:22,200 --> 00:27:25,033 E aici ! 184 00:27:25,440 --> 00:27:28,000 - Scoal�-te ! - Tat� ? 185 00:27:30,840 --> 00:27:34,674 - Tat�, ce se-nt�mpl� ? - Taci ! O treze�ti. 186 00:27:36,120 --> 00:27:39,669 - Cine-i ? - D-ra. Emily. N-o �tii ? 187 00:27:45,080 --> 00:27:47,389 Scoal�-te ! F� ceva, orice ! Doar rezolva asta. 188 00:27:47,880 --> 00:27:48,849 Cum, tat� ? 189 00:27:48,850 --> 00:27:52,476 Nu m�-ntreba ! �i-am dat ore de englez�, acum practic� ! 190 00:27:53,080 --> 00:27:57,392 - Dar sunt ocupat, tata. Nu acum. - Scoal�-te ! Acum ! Pentru Dumnezeu ! 191 00:27:58,160 --> 00:27:59,673 �napoi, copii. 192 00:28:04,360 --> 00:28:05,554 D-ra. Emily. 193 00:28:09,760 --> 00:28:11,352 D-ra. Emily. 194 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 Se treze�te. 195 00:28:22,280 --> 00:28:23,508 Bun� diminea�a, profesoar�. 196 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 Bine, bine, o fac eu. 197 00:28:28,360 --> 00:28:32,797 Bun venit �n ora�ul nostru. Sunt Mehmet Altintas, directorul �colii. 198 00:28:33,520 --> 00:28:36,796 �tiu c� n-am plecat c-un star prea bun... 199 00:28:37,320 --> 00:28:41,108 Dar am promis c� fac asta c�t mai cur�nd posibil. Hai, tradu. 200 00:28:51,680 --> 00:28:54,399 - Mul�umesc mult. - A spus mul�umesc. - Am �n�eles ! 201 00:28:55,040 --> 00:28:57,952 �nt�i s� te stabilesti� �n apartamentul t�u. 202 00:28:58,120 --> 00:29:02,033 Apoi mergem �mpreun� la �coal� �i-�i po�i �nt�lni elevii. 203 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 Tradu ! 204 00:29:17,360 --> 00:29:21,239 - Elevii mei ? - Scuze, n-am �n�eles. - Ce vrei s� spui ? - Engleza ei e ciudat�. 205 00:29:21,960 --> 00:29:25,157 Cred c� m� confunda�i cu altcineva. 206 00:29:26,800 --> 00:29:30,031 - Treze�te-te, fiule, Ce-a spus ? - Tat�, nu vorbe�te engleza ! 207 00:29:30,320 --> 00:29:31,833 - Ce vrei s� spui ? - P�i, nu vorbe�te. 208 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Profesoara... 209 00:29:36,720 --> 00:29:38,597 Vezi ? Vorbe�te engleza. 210 00:29:45,120 --> 00:29:46,473 S� mergem ! 211 00:29:46,680 --> 00:29:51,071 Uite. Am nevoie de un telefon. 212 00:29:51,520 --> 00:29:54,592 - A spus telefon. - E urgent. Telefon ? 213 00:29:55,040 --> 00:30:01,388 - Imediat. Imediat.. - Grozav ! Telefon. Profesor. 214 00:30:01,640 --> 00:30:02,675 A spus iar telefon. 215 00:30:04,200 --> 00:30:07,749 Nicio problem�, profesoar�. Nicio problem�. Te rog. pe aici. S� mergem. 216 00:30:10,320 --> 00:30:13,676 - Tat�, nu mai ai nevoie de mine. - Nu po�i lega dou� propozi�ii ! 217 00:30:13,840 --> 00:30:19,472 Te vezi cu fata aia toat� ziua �i vorbe�ti doar engleza ! 218 00:30:19,560 --> 00:30:24,076 - Te vreau fluent �n seara asta. - Acum du-te. - Tat�... - Taci ! 219 00:30:29,320 --> 00:30:30,320 Celal ? 220 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 Mul�umesc. 221 00:30:39,480 --> 00:30:42,552 - Care sunt florile tale preferate ? - Garoafele. 222 00:31:24,440 --> 00:31:27,716 Ragip, du-te �i pune-�i uniforma. E o ceremonie la �coal�. 223 00:31:27,840 --> 00:31:31,116 - Pot s� lipsesc. - Nu, fiule, e o ceremonie. Hai. 224 00:31:32,080 --> 00:31:36,915 Po�i merge singur, nu ? Eu stau cu bunicul. 225 00:31:37,440 --> 00:31:39,158 �l duc eu. 226 00:31:51,760 --> 00:31:52,954 E dr�gu�. 227 00:31:55,000 --> 00:31:58,310 Scuze... Nu vorbesc prea mult engleza. 228 00:32:10,560 --> 00:32:12,471 Nu te uit�... nu te uit�. 229 00:32:23,640 --> 00:32:28,350 Mireasa ! �l cau�i pe Tuzsuz ? N-ai auzit ? 230 00:32:28,560 --> 00:32:30,710 Tuzsuz �i Ferit s-au certat la moschee. 231 00:32:31,720 --> 00:32:34,314 Ce-i ? Unde te gr�be�ti la ora asta ? 232 00:32:58,960 --> 00:33:00,109 Scuz�-m�, am �nt�rziat. 233 00:33:02,320 --> 00:33:03,878 Am g�sit CD-ul ce-l vroiai. 234 00:33:07,880 --> 00:33:10,872 Deci n-ai uitat. Mul�umesc mult. 235 00:33:15,600 --> 00:33:17,033 ��i mai aduc din astea. 236 00:33:18,600 --> 00:33:20,875 Nu de 100 de mg, ��i aduc de 50 de mg. 237 00:33:21,880 --> 00:33:24,394 Lozenges, da. Sirop. 238 00:33:28,000 --> 00:33:30,514 �i astea vin de 200 de mg. 239 00:33:35,640 --> 00:33:37,153 Bun� diminea�a, Ferit. Bine-ai venit. 240 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 Cu ce gte pot ajuta ? 241 00:33:42,920 --> 00:33:46,230 Ragip spune c� �i-a scris o scrisoare. Apoi a pierdut-o. 242 00:33:46,760 --> 00:33:48,591 Se-ntreab� dac� ai primit-o. 243 00:33:49,680 --> 00:33:50,715 E afar�. 244 00:33:52,440 --> 00:33:55,113 - Bine. S� ai o zi bun�. - �i tu. 245 00:34:02,120 --> 00:34:03,394 E-n regul�. Nicio problem�. 246 00:34:17,560 --> 00:34:18,959 Bun� diminea�a, mireasa ! 247 00:34:23,520 --> 00:34:24,873 Ce-a avut de spus ? 248 00:34:27,840 --> 00:34:31,515 Emily, stai aici. Vin imediat, bine ? 249 00:34:37,800 --> 00:34:41,116 - Hamit, i-ai dat scrisoarea ? - Da, sigur. 250 00:34:41,151 --> 00:34:44,433 - Ei ? Ce-a spus ? - Ce putea spune ? Nimic. 251 00:34:45,400 --> 00:34:46,400 Nu glumi ! 252 00:34:47,880 --> 00:34:49,677 C�nd te-ai �ntors ? Nu te-am v�zut. 253 00:34:50,720 --> 00:34:54,156 - Am venit prin spate. - Hamit ! Trei ceaiuri ! - Bine ! 254 00:35:05,520 --> 00:35:06,600 Hamit, ce-ai p��it la ochi ? 255 00:35:09,520 --> 00:35:11,954 - M-am lovit. - Te-ai lovit ? 256 00:35:12,920 --> 00:35:15,992 - Pe drum azi diminea��. - Ai fost prins, a�a-i ? 257 00:35:16,160 --> 00:35:18,276 - Ce-nseamn� asta ? - Unde-i scrisoarea ? 258 00:35:18,440 --> 00:35:20,078 Scrisoarea... Blestemata de scrisoare... 259 00:35:28,000 --> 00:35:32,152 'Gulbahar, m-am �ngrijit de asta. Vin m�ine s� te iau.' 260 00:35:32,360 --> 00:35:35,113 'Daca totu�i vrei s� fugi, at�rna o batist� la geam. 261 00:35:37,000 --> 00:35:41,835 - Serios, a v�zut cineva scrisoarea ? - Aproape am pierdut un ochi s� n-o vad� ! 262 00:35:42,400 --> 00:35:45,551 - Hamit, unde-i ceaiul nostru ? - Pe drum ! �ine, ia asta. 263 00:36:01,680 --> 00:36:04,877 - Totu�i nu ar��i a�a de r�u. - Pleac� de aici ! 264 00:36:05,280 --> 00:36:08,158 Dac�-�i spuneam adev�rul, nu te-ai fi dus niciodat� ! 265 00:36:08,360 --> 00:36:11,636 Deci de aia mi-ai dat treaba. Vorbeai despre fug�. 266 00:36:11,840 --> 00:36:13,876 �tii ce ? N-ai avea curaj s� faci asta niciodat�. 267 00:36:17,320 --> 00:36:20,517 - Deci nu vrei s-o fac ? - Am spus asta ? 268 00:36:21,080 --> 00:36:22,560 Atunci de ce n-ai zis c-ai fost b�tut ? 269 00:36:24,400 --> 00:36:25,958 Pentru c� vroiai s� fiu prins, nu ? 270 00:36:27,280 --> 00:36:28,395 Mul�umesc mult, Hamit. 271 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 Ahmet ! 272 00:36:30,800 --> 00:36:33,394 - Ahmet ! Hei, Ahmet ! - Ce-i ? 273 00:36:35,840 --> 00:36:41,358 Am luat b�taie s� po�i fugi cu ea. Uit�, s� uit�m toat� treaba. 274 00:36:41,520 --> 00:36:43,351 Uit� de scrisoare, uita de tot ce-ai citit ! 275 00:36:47,200 --> 00:36:48,840 Du-te, fugi �i scute�te-m� de treaba asta. 276 00:36:48,864 --> 00:36:52,573 Te ducem unde-�i place. S�-�i ar�t�m pri jur. 277 00:36:54,560 --> 00:36:56,152 - Mul�umesc. - Sper s� te mai v�d. 278 00:37:16,480 --> 00:37:17,959 Bunicul trebuie s� plece, Ragip. 279 00:37:19,120 --> 00:37:20,120 Unde ? 280 00:37:20,960 --> 00:37:22,518 S� vad� un prieten vechi. 281 00:37:28,040 --> 00:37:29,040 Ragip ! 282 00:37:32,880 --> 00:37:35,997 - Nu spune, bine ? - Bine. 283 00:37:58,680 --> 00:38:01,353 Proba, unu, doi, trei... 284 00:38:01,560 --> 00:38:03,437 Nu striga, fiule ! 285 00:38:25,200 --> 00:38:27,760 Proba, unu, doi, trei... 286 00:38:44,320 --> 00:38:49,519 Fata ta m� lumineaz� c� soarele. Ochii t�i str�lucesc ca o mie de stele. 287 00:38:50,480 --> 00:38:51,480 Prostul de Romeo ! 288 00:38:59,560 --> 00:39:01,073 Vezi cine-i acolo ? 289 00:39:01,880 --> 00:39:06,271 D�-i �napoi scisparea sau �i spun cum ai urm�rit-o �n orele de PE. 290 00:39:06,480 --> 00:39:08,152 - E o minciun� ! - Crede-m�, am s�-i spun. 291 00:39:09,760 --> 00:39:13,673 N-am scrsoarea. Jur c-am auzit de la ceilal�i. 292 00:39:13,880 --> 00:39:15,440 Spui c� unul dintre voi are scrisoarea ? 293 00:39:30,960 --> 00:39:33,520 - Unde �i-e uniforma ? - �ncep anul viitor. 294 00:39:34,000 --> 00:39:35,353 Atunci ce cau�i aici ? 295 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Proba, unu, doi... 296 00:39:41,520 --> 00:39:44,830 Ah, iat�-i. Veni�i, copii ! 297 00:39:45,040 --> 00:39:48,794 Repede ! Aduna�i-v� ! 298 00:40:10,520 --> 00:40:12,445 - Bun� diminea�a, copii ! - Mul�umim ! 299 00:40:12,480 --> 00:40:15,631 Azi v-o prezint pe noua noastr� profesoar� de englez�. 300 00:40:16,720 --> 00:40:19,393 - De ce sunte�i a�a pu�ini ? - Unde-�i sunt to�i prietenii ? 301 00:40:20,120 --> 00:40:23,271 De ce nu sunte�i �n uniform� ? Cum pute�i fi a�a nep�s�tori ? 302 00:40:23,760 --> 00:40:25,239 P�rin�ii nu sunt ! 303 00:40:25,440 --> 00:40:28,000 Uite, profesoara noastr� vine din partea cealalt� a p�m�ntului... 304 00:40:28,024 --> 00:40:31,573 Fix�m o ceremonie internatiuonala �i nu e nimeni. E nepoliticos ! 305 00:40:32,560 --> 00:40:36,348 D-le. Celal... Bine, du-te la locul t�u. 306 00:40:37,480 --> 00:40:38,993 Oricum, vom discuta asta mai t�rziu. 307 00:40:39,360 --> 00:40:42,113 Comoara noastr� de comoar�, d-ra. Emily ! 308 00:40:48,760 --> 00:40:51,069 - Nu �n�eleg. - Sigur. Cum dore�ti. 309 00:40:55,440 --> 00:40:57,954 - Ce vre�i s� fac ? - Mul�umim. 310 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Bravo ! 311 00:41:00,880 --> 00:41:02,916 - Mul�umesc. - Gata pentru imnul na�ional ! 312 00:41:31,160 --> 00:41:33,515 De ce mai sunt aici ? Au fost rechemate de luni. 313 00:41:36,080 --> 00:41:39,959 - Da. Cred c� n-am observat. - N-ai observat ! 314 00:41:44,320 --> 00:41:46,369 Cred c� le-ai fi v�ndut cuiva din gre�eal� ? 315 00:41:46,370 --> 00:41:48,279 Mi-a sc�pat, Volkan. 316 00:41:49,320 --> 00:41:52,392 - Tu r�spunzi aici de oameni. - A� fi observat �nainte s� le v�nd. 317 00:41:52,600 --> 00:41:54,191 Dac�-�i mai sc�pa ? Cine �tie ? Poate vinzi c�teva. 318 00:41:54,192 --> 00:41:55,273 Volkan... 319 00:42:00,600 --> 00:42:02,840 Ce-ai de gamd ? S� ba�i la u�ile lor �i s� le ceri �napoi ? 320 00:42:02,864 --> 00:42:04,756 Nu po�i spune nim�nui dac�-i o urgen��. 321 00:42:05,080 --> 00:42:06,479 Oricum nu spui nimic nim�nui ! 322 00:42:08,080 --> 00:42:10,469 - Zeynep, repede ! Ajutor ! - Ce se-nt�mpl� ? 323 00:42:18,720 --> 00:42:21,518 - Zeynep, ce ? - Volkan, m�-ntorc imediat. 324 00:42:21,720 --> 00:42:23,287 - Po�i prelua 2 minute ? - De ce s� nu vin �i eu ? 325 00:42:23,288 --> 00:42:24,598 N-am s� stau mult. 326 00:42:38,560 --> 00:42:40,278 Hai ! Aici avem clas� a doua. 327 00:42:40,520 --> 00:42:43,751 Tocmai am l�cuit podeaua �i am vopsit sc�ndur�. 328 00:42:44,200 --> 00:42:49,877 Vom l�cui �i b�ncile. Dar dup� ce-am scris la minister... 329 00:42:50,320 --> 00:42:51,782 - Telefonul ! - ... Au spus c� ne vor trimite noi. 330 00:42:51,783 --> 00:42:53,039 Tat�. 331 00:42:53,600 --> 00:42:55,033 - Ce-i ? - �ntreab� de telefon. 332 00:42:55,520 --> 00:42:59,991 Ce pot face, fiule ? Inventeaz� ceva. �l repar m�ine. 333 00:43:00,200 --> 00:43:01,952 �nainte ar fi mai bine pentru toat� lumea. 334 00:43:02,080 --> 00:43:03,559 Te rog.Pe aici. 335 00:43:04,400 --> 00:43:07,710 S�-�i ar�t�m sala multimedia. Face�i loc.Pe aici... 336 00:43:10,440 --> 00:43:13,591 Profesorul nostru, Naci Altintas a f�cut-o pentru noi. 337 00:43:51,320 --> 00:43:52,355 Unde-i Zeynep ? 338 00:43:54,560 --> 00:43:55,560 Nu �tiu. 339 00:44:11,440 --> 00:44:12,998 Zeynep e cam sensibil� zilele astea. 340 00:44:14,560 --> 00:44:16,630 Nu vorbi cu ea s�-�i schimbe hot�r�rea. 341 00:44:17,560 --> 00:44:19,471 Deja a luat hot�r�rea gre�it�. 342 00:44:24,240 --> 00:44:27,118 S-ar putea s� crezi gre�it dar Zeynep apar�ine de aici. 343 00:44:29,960 --> 00:44:32,394 Se-nt�mpl� s� fiu un vechi prieten care o �tie pe dos. 344 00:44:32,600 --> 00:44:34,955 Aici prietenii nu fac vizite secrete �n toiul nop�ii. 345 00:44:39,280 --> 00:44:40,395 O iube�ti ? 346 00:44:47,320 --> 00:44:48,355 Da. O iubesc. 347 00:44:54,800 --> 00:44:58,156 Nu-�i face griji. Iube�te pe altcineva. 348 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 S� ajung acolo. 349 00:45:21,760 --> 00:45:25,548 Acum vom �ncerca din nou. Unu, doi, trei... 350 00:45:32,080 --> 00:45:35,277 �ine asta aici. M� �ntorc imediat. 351 00:45:39,080 --> 00:45:43,073 - Cum e�ti, Inci ? - Ei, mul�umesc. Bun venit ! 352 00:45:43,280 --> 00:45:45,920 Mul�umesc. S� �i-o prezint pe noua noastr� profesoar�, d-ra. Emily. 353 00:45:46,040 --> 00:45:48,873 Vreau s� m� uit la ea ! Bun venit, copil�. Bun venit ! 354 00:45:49,880 --> 00:45:53,793 Uit� de fa�� din sat, directore ! Ea e so�ia pentru b�iatul t�u. 355 00:45:54,040 --> 00:45:58,955 - De acord, dar copilul n-o s� asculte. - Nu, b�iete ! Nu. �mi place fata asta. 356 00:45:59,200 --> 00:46:04,069 - Mul�umesc. Tat�, mergem ? - Inci, te chem�m mai t�rziu. 357 00:46:04,560 --> 00:46:06,000 - La revedere ! - Mergem, la revedere. 358 00:46:07,520 --> 00:46:09,033 Trebuie s-o �ntre�inem pe d-ra. Emily. 359 00:46:09,440 --> 00:46:12,432 D-ra. Emily, la cap�tul acestui drum e moscheea noastr�. S�-�i ar�t. 360 00:46:15,920 --> 00:46:18,150 Volkan, am nevoie de ajutorul t�u. 361 00:46:18,280 --> 00:46:21,511 Stai, stai d-ra. Emily, e rupt. Ahmet, hai, tradu. 362 00:46:41,680 --> 00:46:46,310 - Nu merge. S� ajut�m. - Hai, b�ie�i ! - L�sa�i fata �n pace. 363 00:46:55,120 --> 00:46:57,873 Nu merge.La naiba ! 364 00:46:58,360 --> 00:47:02,069 Cum ai s-aju�i ? Oricum telefonul nu func�ioneaz� ! 365 00:47:10,280 --> 00:47:11,280 O s� doar� pu�in. 366 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 Da ! 367 00:47:17,880 --> 00:47:20,075 Da, trage. U�or. 368 00:47:25,640 --> 00:47:27,710 Bine. E bine. 369 00:47:34,800 --> 00:47:40,397 - Cred c� sunt �n clas�, Zeynep. - Nimeni n-aude o vorb�. - E�ti grozav. 370 00:47:49,040 --> 00:47:51,952 D-ra. Emily, asta-i moscheea Aksemsettin. 371 00:47:52,400 --> 00:47:58,157 Aksemsettin �nseamn� mult pentru noi. Era �nv���torul sultanului Mehmet al doilea. 372 00:48:05,560 --> 00:48:09,394 - Tuzsuz, dtapaneste-te ! - �ngerul ! �ngerul ! 373 00:48:09,760 --> 00:48:13,548 �ine asta, Ahmet. Pentru Dumnezeu, nu-l pute�i �ine sub control ? 374 00:48:27,800 --> 00:48:29,677 Directore, profesoar� a fugit ! 375 00:48:39,000 --> 00:48:41,719 - Pentru cine-i scrisoarea ? - Nu conteaz�. 376 00:48:44,360 --> 00:48:46,316 Cineva de v�rsta noastr�... 377 00:48:47,200 --> 00:48:48,713 St�ngaci... 378 00:48:52,840 --> 00:48:54,068 Noroi... 379 00:48:55,680 --> 00:48:57,159 Un miros de baleg�. 380 00:48:57,440 --> 00:49:00,477 Noroiul e smoala p�n� sus. A fost toat� ziua la joc. 381 00:49:00,760 --> 00:49:03,149 - Cine a jucat ieri ? - De unde s� �tiu ? 382 00:49:07,520 --> 00:49:11,832 - Unde mergi ? - �tii o scurt�tur� ? S-ajung �n fa�a lor. 383 00:49:12,000 --> 00:49:13,069 Aici, urmeaz�-m� ! 384 00:49:24,600 --> 00:49:25,749 Am reu�it. 385 00:49:28,440 --> 00:49:30,670 - Am un plan. - Care ? 386 00:49:31,040 --> 00:49:34,953 Bine, tine fat� ocupat� �n timp ce vorbesc cu b�iatul. 387 00:49:35,120 --> 00:49:37,315 - De ce ? - N-ai �n�elege. 388 00:49:39,520 --> 00:49:40,520 Ce faci ? 389 00:49:42,640 --> 00:49:43,834 N-ai �n�elege. 390 00:49:46,800 --> 00:49:50,076 - Bun�, Ahmet ! - Sevgi, ce faci aici ? 391 00:49:50,320 --> 00:49:53,232 S�-�i spun de turn ? Turnul Victoriei e construit �n 1922. 392 00:49:54,880 --> 00:49:58,031 - Am crescut, pot merge singur. - Sigur. Acum e�ti mare. 393 00:49:59,440 --> 00:50:03,911 Sevgi, ascult�, o �tii pe Gulbahar ? Locuie�te �n satul t�u ? 394 00:50:04,960 --> 00:50:06,480 �i po�i da o scrisoare din partea mea ? 395 00:50:06,760 --> 00:50:07,760 De ce nu ? 396 00:50:09,480 --> 00:50:12,074 Sevgi ! Cum ajungi �napoi �n sat ? 397 00:50:13,320 --> 00:50:14,958 Te duc eu dac� vrei. 398 00:50:15,600 --> 00:50:16,749 Sevgi ! 399 00:50:18,920 --> 00:50:20,512 C�nd te �ntorci ? 400 00:50:21,680 --> 00:50:23,432 C�nd umbra mea e mare ca �i mine. 401 00:50:54,200 --> 00:50:58,478 Turnul are steag turcesc �i a devenit un simbol al ora�ului nostru. 402 00:51:03,160 --> 00:51:04,160 Ahmet ! 403 00:51:05,080 --> 00:51:06,593 Putem urca pe turn ? 404 00:51:09,080 --> 00:51:11,389 Turnul ! Vino cu mine ! 405 00:51:13,320 --> 00:51:16,357 - N-am primit un ban pentru asta. - Vezi cum se uit� la el ? 406 00:51:17,000 --> 00:51:19,958 - Dar ai auzit ce mi-a zis ? - Nu. Plec. 407 00:51:21,480 --> 00:51:25,519 - Hai �i tu dac� vrei. - Bine, cred c� am timp. 408 00:51:35,120 --> 00:51:36,960 Locul �sta nu-i un cuib de �ndr�gosti�i, a�a-i ? 409 00:51:47,080 --> 00:51:48,149 Cum sunt to�i ? 410 00:51:50,080 --> 00:51:51,080 Good. 411 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Bine. 412 00:52:01,440 --> 00:52:02,714 Levent ? 413 00:52:05,040 --> 00:52:06,040 Cum e ? 414 00:52:10,640 --> 00:52:11,834 Bine. 415 00:52:17,640 --> 00:52:18,868 Locuitorii ora�ului... 416 00:52:20,000 --> 00:52:22,389 Pretiosa noastr� profesoar� a disp�rut. 417 00:52:22,800 --> 00:52:29,273 Cine a v�zut o englez� blond� i se cere s� raporteze la prim�rie. 418 00:52:41,160 --> 00:52:43,037 Zeynep, ce-i cu tine ? 419 00:52:43,680 --> 00:52:44,795 Nimic. 420 00:52:45,560 --> 00:52:48,711 V�z�nd profesoara de acolo, m-am sim�it brusc ciudat, m-am sufocat. 421 00:52:53,280 --> 00:52:55,271 Aici oamenii iubesc str�inii. 422 00:52:56,040 --> 00:52:57,234 �n afar� de mine. 423 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Nu func�ioneaz� ? 424 00:53:39,520 --> 00:53:42,273 Fiule, cum naiba ai ajuns acolo ? 425 00:53:42,760 --> 00:53:43,760 Tat� ? 426 00:53:45,440 --> 00:53:46,953 Tat�, las�-ne ! 427 00:53:47,800 --> 00:53:49,518 N-o s� mearg�. 428 00:53:53,040 --> 00:53:54,439 D-le. Musta�a ! 429 00:53:55,200 --> 00:53:57,316 - Cine e�ti ? - Sevgi. 430 00:53:59,120 --> 00:54:02,112 - Cinr ? - Sevgi. �tii, din sat. 431 00:54:02,320 --> 00:54:05,471 �ii minte ? M-ai salvat de c�inele lui Saniye. 432 00:54:33,040 --> 00:54:36,919 Hai jos ! Nu ne face probleme ! Auzi, hai jos ! 433 00:54:37,080 --> 00:54:40,868 Ahmet, sunt at��ia oameni... F� ceva. Scap� de ei ! 434 00:54:41,120 --> 00:54:43,111 A�teapt�, fiule. O s�-�i rup oasele ! 435 00:54:43,560 --> 00:54:48,759 Tat�, spune c� dac� nu mergi, se arunc� de sus. 436 00:54:50,680 --> 00:54:53,638 Nu, profesoar�. Nu ! Spune�i ceva, b�ie�i ! 437 00:54:53,880 --> 00:54:56,314 Profesoara, nu ! 438 00:54:58,040 --> 00:55:00,952 Bine. Bine. Plec�m ! Mi�ca�i ! 439 00:55:03,360 --> 00:55:04,360 Copil prost ! 440 00:55:13,240 --> 00:55:14,840 Ce s-a �nt�mplat ieri la jocuri de noroc ? 441 00:55:16,080 --> 00:55:18,958 N-ai bani n-ai noroc i-a terminat pe to�i. S-a pl�tit patru bile la una. 442 00:55:19,200 --> 00:55:22,033 - Ce-i Nu-bani-? - Nu e�ti aici s� pariezi ? 443 00:55:22,160 --> 00:55:23,160 Nu. 444 00:55:30,400 --> 00:55:33,790 Te �ntrebi unde-i mai sus, asa-? �i eu. 445 00:55:35,840 --> 00:55:37,910 Mi-e foame. 446 00:55:41,440 --> 00:55:43,200 Celal a fost �n farmacie c�t ai fost plecat�. 447 00:55:45,840 --> 00:55:46,840 Ce-a spus ? 448 00:55:48,000 --> 00:55:50,040 Trebuie c-a auzit c-am fost s� te v�d seara trecut�. 449 00:56:04,440 --> 00:56:06,874 - Acum ce-o s� facem ? - Du-te pe terenul de fotbal. 450 00:56:09,040 --> 00:56:10,792 Mai ai chestia aia ce-o pui pe buze ? 451 00:56:17,840 --> 00:56:20,308 Spune-i c� va piele �i os dac� nu m�n�nc� carne. 452 00:56:21,000 --> 00:56:24,276 - E s�n�tos. - Tu spune-i �i s� avem o �ueta. 453 00:56:36,840 --> 00:56:38,034 Vrei s� vorbesc eu ? 454 00:56:45,280 --> 00:56:48,750 C�l�toresc de trei luni. 455 00:56:49,800 --> 00:56:53,031 Am pierdut totul. M-au furat. 456 00:56:54,560 --> 00:56:58,473 N-am bani, n-am pa�aport, n-am portofel. 457 00:57:00,400 --> 00:57:04,279 Chiar trebuie s� vorbesc cu Mathieu, dar nu sunt telefoane. 458 00:57:08,680 --> 00:57:09,680 Ce-a spus ? 459 00:57:11,120 --> 00:57:12,792 C� e perfect s�n�toas�. 460 00:57:13,000 --> 00:57:15,594 Dar a vorbit tot timpul. �i a pomenit de telefoane. 461 00:57:15,840 --> 00:57:18,957 Ei, a intrat �n detalii. Gr�sime, greutate, tipul �sta de lucru. 462 00:57:20,160 --> 00:57:21,584 - Exprimarea are clas�. - Da. 463 00:57:21,585 --> 00:57:22,913 Da. 464 00:57:44,640 --> 00:57:46,437 Nu mai r�de�i ! 465 00:57:54,880 --> 00:57:55,880 Hei, stai ! 466 00:58:01,200 --> 00:58:03,316 Hei, stai. D�-mi mingea. 467 00:58:04,280 --> 00:58:04,951 Ce se-nt�mpl� ? 468 00:58:05,160 --> 00:58:07,754 Relaxeaz�-te ! F� cum ��i spunem �i nu te atingem. 469 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Fardeaz�-l ! 470 00:58:11,040 --> 00:58:13,474 - Ai fost ieri la foc ? - Oh, Doamne ! 471 00:58:13,960 --> 00:58:16,793 - E primul avertisment. Va fi mai r�u. - L�sa�i-m� ! 472 00:58:17,000 --> 00:58:19,958 - Unul dintre voi mi-a�i luat scrisoarea. - Nu �tiu nimic. 473 00:58:20,160 --> 00:58:22,037 Spune-mi cine a fost, sau vei fi tot ro�u. 474 00:58:24,520 --> 00:58:26,317 Bekir Strenharul. A fost Bekir �trengarul ! 475 00:58:28,960 --> 00:58:29,960 Sevgi, fugi ! 476 00:58:30,640 --> 00:58:31,993 Sta�i ! Dezlega�i-m� ! 477 00:58:40,040 --> 00:58:44,989 - Hai, repede ! - M� sufoc. - Ne odihnim c�nd ajungem �n v�rf. 478 00:58:47,760 --> 00:58:50,035 - Hei, ��i iau motoret�. - Nu a�a repede ! Unde merge�i ? 479 00:58:54,560 --> 00:58:55,560 Bun�. 480 00:58:56,680 --> 00:58:59,797 - Face�i un tur, a�a-i ? - �ncercam s� prindem semnal la telefon. 481 00:59:01,480 --> 00:59:03,391 Stai ! Ai auzit ce-a p��it Ferit ? 482 00:59:17,440 --> 00:59:20,671 - L-ai g�sit ? - Nu, Bekir �trengarul poate fi oriunde. 483 00:59:22,240 --> 00:59:24,390 Pari nostim a�a cu m�inile. 484 00:59:25,480 --> 00:59:27,232 M� face s� v�d mai bine. 485 00:59:29,280 --> 00:59:33,159 - Vezi satul nostru ? - Nu. 486 00:59:33,600 --> 00:59:36,592 - Ai fost vreodat� �n satul nostru ? - Nu. 487 00:59:37,200 --> 00:59:40,112 - De ce ? - Nu m� lasa tata. 488 00:59:48,760 --> 00:59:50,716 Ahmet mi-a dat asta. 489 00:59:51,200 --> 00:59:52,713 Ahmet mi-a dat asta. 490 01:00:03,960 --> 01:00:04,960 Oh, Doamne ! 491 01:00:19,280 --> 01:00:23,068 Ahmet ! Ahmet ! 492 01:00:23,880 --> 01:00:25,916 Nu m� lasa ! 493 01:00:32,000 --> 01:00:33,399 Egoist mic ! 494 01:00:36,400 --> 01:00:37,400 Ce-i ? 495 01:00:38,360 --> 01:00:40,157 Hai s� mergem. 496 01:00:41,480 --> 01:00:43,630 Putem avea �nghe�at�. Ciocolat�... 497 01:00:44,760 --> 01:00:45,795 Cire�e. 498 01:00:46,480 --> 01:00:47,480 L�m�ie. 499 01:00:49,600 --> 01:00:50,600 Fistic. 500 01:00:52,160 --> 01:00:53,160 C�p�uni ? 501 01:00:59,760 --> 01:01:01,637 Dar mai �nt�i trebuie s� m� opresc undeva. 502 01:01:07,560 --> 01:01:08,629 Zeynep ! 503 01:01:09,320 --> 01:01:10,320 Unde ai fost, Zeynep ? 504 01:01:11,640 --> 01:01:13,392 La o urgen��. 505 01:01:14,480 --> 01:01:16,550 O urgen�� ce-a avut nevoie de am�ndoi ? 506 01:01:18,040 --> 01:01:20,998 Volkan, te po�i duce la farmacie ? Vin �i eu. 507 01:01:27,280 --> 01:01:30,829 - Cine era pacientul, Zeynep ? - E confiden�ial, Celal. Nu-�i pot spune. 508 01:01:32,760 --> 01:01:34,571 �i cel de la comp. de medicamente a trebuit s� vin� cu tine ? 509 01:01:34,572 --> 01:01:35,877 Volkan ! 510 01:01:36,920 --> 01:01:38,148 Are un nume ! 511 01:01:39,200 --> 01:01:41,794 - Zeynep, s� discut�m asta desear�. - Nu, s-o facem acum ! 512 01:01:42,160 --> 01:01:44,035 �n fa�a tuturor. Vreau s-aud ce te deranjeaz�. 513 01:01:44,036 --> 01:01:45,630 Zeynep. 514 01:01:45,760 --> 01:01:47,352 Deja toat� lumea �tie totul despre noi. 515 01:01:47,520 --> 01:01:50,876 N-ai vrut ca Volkan s� aud� �i suntem �n cartierul meu. 516 01:01:52,760 --> 01:01:53,795 Bine. 517 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 Bine, ascult. 518 01:02:21,640 --> 01:02:23,119 Bine. Vorbim desear�. 519 01:02:25,560 --> 01:02:26,959 Trebuie s� m�-ntorc la �coal�. 520 01:02:32,720 --> 01:02:33,869 Mam�, te rog... 521 01:02:46,000 --> 01:02:47,480 Genunchiul se va face bine �n cur�nd. 522 01:02:55,760 --> 01:02:56,795 Hai, spune-i. 523 01:03:00,720 --> 01:03:02,676 B�rba�ii... 524 01:03:18,320 --> 01:03:19,992 E doar vina ta. 525 01:03:21,360 --> 01:03:22,873 De ce r�zi ? 526 01:03:47,000 --> 01:03:48,479 �i acum ce facem ? 527 01:03:48,680 --> 01:03:53,117 - Cum au putut face asta g�tii noastre ? - S� le spargem fata. 528 01:03:53,280 --> 01:03:56,556 - Da, s� le par� r�u c� s-au n�scut. - Bekir �trengarul... 529 01:04:08,080 --> 01:04:09,080 Ferit ? 530 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 Ahmet ? 531 01:04:43,000 --> 01:04:48,313 - Ai v�zut cum st�tea acolo ? - Dac� nu m�-ntorceam, v� b�teau pe to�i. 532 01:04:48,480 --> 01:04:51,358 Nici g�nd ! Ne duceam dup� ei �nainte s� apari tu. 533 01:04:51,480 --> 01:04:54,836 - Nu min�i ! - Dar ai fost lovit cu pumnul de Murat. 534 01:05:04,000 --> 01:05:08,232 E Romeo ! Hei, lesinatule, cau�i scrisoarea ? 535 01:05:08,800 --> 01:05:11,109 Putem vorbi de la b�rbat la b�rbat, �trengarule ? 536 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 Spune. 537 01:05:20,200 --> 01:05:23,715 - D�-mi scrisoarea, Bekir. - Eu, s� �i-o dau ? 538 01:05:25,320 --> 01:05:26,355 �i dac� nu ? 539 01:05:26,440 --> 01:05:29,830 Le spunt prietenilor t�i c� ai ruj �n buzunar. 540 01:05:29,920 --> 01:05:32,593 - Vrei s� fii nostim ? - Uit�-te dac� vrei. 541 01:05:35,640 --> 01:05:39,110 Dac� nu vrei s� strig despre asta, d�-mi scrisoarea. 542 01:05:40,400 --> 01:05:43,153 - Hei, e vreo problem� ? - Nu. 543 01:05:47,760 --> 01:05:50,877 C�nd primesc scrisoarea totul e rezolvat. Ai �ncredere. 544 01:06:02,480 --> 01:06:03,480 Sevgi ! 545 01:06:13,680 --> 01:06:14,680 Fugi ! 546 01:06:22,600 --> 01:06:24,989 Uite, �mi pare r�u de ceart� de azi diminea��. 547 01:06:26,320 --> 01:06:27,548 Mi-am �nv��at lec�ia. 548 01:06:29,440 --> 01:06:32,830 Mai avem timp. Oferta de seara trecut� mai e valabil�. 549 01:06:34,120 --> 01:06:38,591 Volkan, n-ar fi corect dup� scena de azi. 550 01:07:06,320 --> 01:07:07,320 Zeynep ! 551 01:08:06,800 --> 01:08:07,949 Hei, func�ioneaz� ! 552 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 Am semnal. 553 01:08:18,920 --> 01:08:19,920 Sun�. 554 01:08:25,360 --> 01:08:26,360 Alo ? 555 01:08:27,680 --> 01:08:29,875 Mathieu, sunt Julie... 556 01:08:30,800 --> 01:08:31,915 Julie. 557 01:08:32,280 --> 01:08:33,429 M� auzi ? 558 01:08:35,240 --> 01:08:36,240 Julie ! 559 01:08:36,400 --> 01:08:37,400 Julie ? 560 01:08:42,320 --> 01:08:43,992 Mathieu, nu te mai prostii. 561 01:08:45,800 --> 01:08:47,995 Mathieu... Mathieu, ascult�. 562 01:08:50,360 --> 01:08:51,475 Mathieu ! 563 01:08:51,960 --> 01:08:53,279 La naiba ! 564 01:09:29,600 --> 01:09:30,800 Tat�l ei a r�spuns la telefon. 565 01:09:31,520 --> 01:09:32,520 Mi-a �nchis. 566 01:09:36,080 --> 01:09:39,868 Am fost cu tipul patru ani. 567 01:09:47,200 --> 01:09:49,270 Trebuia s� fug cu fata. 568 01:09:52,080 --> 01:09:53,877 �i nu i-am v�zut ochii de trei luni. 569 01:09:56,480 --> 01:10:03,716 �i m�-ntreana la ce m-am g�ndit lunile astea. 570 01:10:09,240 --> 01:10:10,514 Acum ce s� fac ? 571 01:10:42,520 --> 01:10:43,873 Doar vuietul v�ntului. 572 01:10:46,960 --> 01:10:48,598 Doar vuietul v�ntului. 573 01:10:54,200 --> 01:10:55,474 Locuie�te acolo sus. 574 01:11:26,360 --> 01:11:27,429 O iube�ti ? 575 01:11:32,000 --> 01:11:33,115 O iubesc a�a de mult... 576 01:11:42,520 --> 01:11:43,520 Hai ! 577 01:11:44,600 --> 01:11:45,600 Unde mergi ? 578 01:11:46,160 --> 01:11:47,160 Hai ! 579 01:11:49,800 --> 01:11:50,949 Nu fi ridicol� ! 580 01:11:52,040 --> 01:11:54,190 B�ie�ii �ia din sat m� a�teapt� s� m� bat�. 581 01:11:56,480 --> 01:11:58,710 M�car unul din noi s� primeasc� ce dore�te. 582 01:12:11,160 --> 01:12:12,434 Volkan ! 583 01:12:18,000 --> 01:12:19,877 Volkan, stai ! Unde mergi ? 584 01:12:20,080 --> 01:12:21,911 Vroiai s� evadezi din ora�, nu ? 585 01:12:22,240 --> 01:12:23,240 Voi fi �n ma�in�. 586 01:12:23,600 --> 01:12:27,798 - Hai, ce-i a�a deodat� ? - Asta eu ar trebui s� te �ntreb ! 587 01:12:28,520 --> 01:12:31,353 Acum o lun� nici nu era problema c�s�toriei. Ce s-a schimbat ? 588 01:12:33,920 --> 01:12:37,754 Acum o lun� ne distr�m, totul era perfect.�i acum ? 589 01:12:38,120 --> 01:12:40,759 Uit�-te la mine. Zeynep, uit�-te la mine ! 590 01:12:42,200 --> 01:12:45,749 Spune-mi c� suntem mai ferici�i c� niciodat�. Spune-mi c�-l iube�ti. 591 01:12:48,960 --> 01:12:52,748 Dar eu cine sunt ? Doar un curier ce aduc �tiri din ora�. 592 01:12:53,200 --> 01:12:56,112 Am fost �ndr�gostit� cu adev�rat. Nu vreau s� r�nesc pe nimeni. 593 01:12:57,840 --> 01:13:02,550 Celal e un om bun. Toat� lumea mi-a zis de el. 594 01:13:02,720 --> 01:13:05,712 Ne-am f�cut curat �n g�nduri �n lini�te, f�r� niciun tam-tam. 595 01:13:06,160 --> 01:13:07,513 E mai bine a�a. 596 01:13:09,560 --> 01:13:11,039 Ce dulce �i inocen��. 597 01:13:12,400 --> 01:13:13,902 Am auzit de la al�ii de ce l-ai l�sat pe Levent. 598 01:13:13,903 --> 01:13:17,428 Acum faci la fel �i te m�ri�i cu Celal. Ascult� ! 599 01:13:19,040 --> 01:13:21,634 �i dac� nu-i spuneam lui Leveny c� m� �nsor ? 600 01:13:22,080 --> 01:13:23,798 I-ai mai fi ascultat ? 601 01:13:24,360 --> 01:13:26,157 �i dac� Celal �tia c� te gr�be�ti a�a ? 602 01:13:28,560 --> 01:13:31,438 Zeynep, de ce vezi asta ? Ce se-nt�mpl� ? 603 01:13:36,000 --> 01:13:38,594 Te-am pierdut celui mai bun prieten. 604 01:13:38,880 --> 01:13:41,917 �i acum c� nu te mai iube�te, pierd �n continuare. 605 01:13:42,280 --> 01:13:46,114 Ce faci ? Ce faci ? 606 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 E �n regul�. 607 01:14:05,280 --> 01:14:06,508 E �n regul�. 608 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 Fugi, fugi ! 609 01:15:13,280 --> 01:15:14,280 Stai ! 610 01:15:16,400 --> 01:15:18,595 Pentru mine nu mai exi�ti, Tuzsuz. 611 01:15:19,800 --> 01:15:24,749 Saniye e �n�untru. E foarte sl�bit�. E-n pat. 612 01:15:26,760 --> 01:15:31,072 Nu te las s� intri p�n� nu auzi adev�rul de la mine, Ferit. 613 01:15:43,480 --> 01:15:45,710 Ahmet... Deta�eaz�-te. 614 01:15:48,120 --> 01:15:49,155 Ce spun ? 615 01:15:49,760 --> 01:15:53,070 B�ie�i, doamna vrea s� arunce o privire. O l�sa�i ? 616 01:15:55,040 --> 01:15:58,828 Bine, e musafir. E binevenit�. Dar tu ?! 617 01:15:59,560 --> 01:16:00,709 Cu tine vorbesc ! 618 01:16:03,040 --> 01:16:05,918 Omule, ce-i asta ? Dispari ! 619 01:16:09,840 --> 01:16:12,121 Trecute sunt zilele �n care b�rba�ii �i �in promisiunile. 620 01:16:12,960 --> 01:16:14,393 Ferit �i Saniye... 621 01:16:15,560 --> 01:16:17,437 O poveste de dragoste nemuritoare. 622 01:16:25,480 --> 01:16:30,315 Vroiai s� fugi �n ziua aia.A� fi pierdut doi oameni ce-i iubeam foarte mult. 623 01:16:31,640 --> 01:16:35,599 �n timp ce te preg�teai i-am dus scrisoarea lui Saniye. 624 01:16:36,280 --> 01:16:39,716 Am fost oprit de s�teni. Mi-au vorbit �n viclenia lor. 625 01:16:41,360 --> 01:16:43,715 Am fost s� spun o simpl� minciun�. Trei cuvinte. 626 01:16:44,720 --> 01:16:46,233 Saniye a murit. 627 01:16:50,880 --> 01:16:53,394 Astfel ar fi expediat-o departe de ora�... 628 01:16:54,520 --> 01:16:58,911 �i tu spui c� n-ai putut suprta asta, c� te-ai fi sinucis. 629 01:17:07,760 --> 01:17:10,479 A�a nu te-am pierdut nici pe tine, nici pe Saniye. 630 01:17:18,200 --> 01:17:19,200 Mi-am spus s� a�tept. 631 01:17:21,960 --> 01:17:26,511 �ntr-o zi, te uita �i m� iube�te pe minde. Ne�nfricatul Tuzsuz. 632 01:17:28,120 --> 01:17:31,749 Ne�nfricat la suprafa��, �ngrozit de moarte pe din�untru. 633 01:17:32,920 --> 01:17:36,515 Am devenit prietenul ei cel mai apropiat. A crescut �ncet. 634 01:17:37,600 --> 01:17:39,158 I-am supravegheat fiecare pas. 635 01:17:42,040 --> 01:17:44,349 Dup� ani, s-a-ntors �n sat. 636 01:17:45,960 --> 01:17:48,110 A aflat c� e�ti �nsurat �i ai copii. 637 01:17:49,960 --> 01:17:54,112 �i-ai stabilit o via�� de familie. N-a vrut s�-�i spun. 638 01:17:57,840 --> 01:18:00,479 M-a condamnat s�-mi duc vin� �n morm�nt. 639 01:18:04,080 --> 01:18:08,631 Dac-a� mai fi fost de v�rsta aia, te-a� fi omor�t, Tuzsuz. 640 01:18:32,200 --> 01:18:33,997 - Ce c�uta�i aici ? - Bun� ! 641 01:18:36,000 --> 01:18:40,073 Sunt nou� profesoar� din ora�. Spune-i, Ahmet. 642 01:18:40,880 --> 01:18:44,759 Bun�. E nou� profesoar� de engleza de la �coal� din ora�. 643 01:18:46,320 --> 01:18:47,912 E prima me zi aici �i... 644 01:18:50,720 --> 01:18:53,917 Ahmet, spune-i s� te lase s� v� vede�i. 645 01:18:57,000 --> 01:19:01,949 E nou� �n ora�, sunt ghidul ei, �i ar�t �mprejurimile. 646 01:19:02,640 --> 01:19:05,916 Chiar crezi c-ai dreptul s� te amesteci �n via�a acestor copii ? 647 01:19:07,720 --> 01:19:12,555 Vrea s�-�i cunoasc� elevii �nainte s� �nceap� �coala. 648 01:19:13,600 --> 01:19:17,195 E pentru tine... pentru fericirea fiicei tale. 649 01:19:19,080 --> 01:19:24,029 Vrea s�-�i �nt�lneasc� fata. Vrea s-o cunoasc�. 650 01:19:33,680 --> 01:19:34,680 A�a-i, Sevgi ? 651 01:19:44,120 --> 01:19:45,120 Gulbahar ! 652 01:20:14,360 --> 01:20:16,954 Mama avea dreptate c�nd spunea c� Ahmet ar fi un so� r�u. 653 01:20:21,920 --> 01:20:22,989 Ahmet ! 654 01:20:50,880 --> 01:20:51,880 Cum e, Levent ? 655 01:20:55,320 --> 01:20:56,435 Spune. Ascult. 656 01:21:44,480 --> 01:21:45,480 Saniye... 657 01:21:51,200 --> 01:21:52,633 M� �ii minte ? 658 01:21:56,280 --> 01:21:57,280 Bun venit. 659 01:22:00,000 --> 01:22:01,672 Suntem am�ndoi �n via��. 660 01:22:13,520 --> 01:22:15,317 �ii minte ziua primei noastre �nt�lniri ? 661 01:24:34,280 --> 01:24:35,952 Lui Levent. 662 01:25:11,240 --> 01:25:12,832 S-au amestecat al�ii �ntre noi... 663 01:25:16,400 --> 01:25:17,913 Al�ii ce-au �ncercat s� ne consoleze. 664 01:25:34,680 --> 01:25:37,797 Dar acum destinul e �n m�inile noastre, Saniye. 665 01:26:45,600 --> 01:26:48,114 Ne trebuie ceva s�-nvelim �tia. E nepotrivit s� �i-i d�m a�a. 666 01:26:50,080 --> 01:26:51,433 Aveam ceva, dar... 667 01:26:51,680 --> 01:26:53,910 Nici eu n-am. Ah, d�-mi aia. 668 01:26:54,520 --> 01:26:57,478 �mi pare r�u, profesoar�. E tot ce-am putut aduna �mpreun�. 669 01:26:57,640 --> 01:26:59,358 Dar sper c� vor mai fi. 670 01:26:59,880 --> 01:27:03,714 Dup� ce ne dai contul din banc�, vei primi restul �n c�teva zile. 671 01:27:05,120 --> 01:27:06,599 Acum tradu. 672 01:27:17,960 --> 01:27:19,359 Vezi ? A mers, nu ? 673 01:27:21,880 --> 01:27:22,880 Mul�umesc mult. 674 01:27:35,480 --> 01:27:36,480 Bun�. 675 01:27:40,440 --> 01:27:41,589 Cum e�ti ? 676 01:27:45,120 --> 01:27:46,348 Nu acum, mama. 677 01:27:47,880 --> 01:27:49,108 Ascult�m muzica. 678 01:28:01,400 --> 01:28:02,400 E�ti bine ? 679 01:28:09,880 --> 01:28:11,632 C�nt�rea�a mea preferat�. 680 01:28:12,640 --> 01:28:14,756 E prima dat� c�nd ascult, dar e bun�. 681 01:28:16,440 --> 01:28:17,440 Ce ascul�i ? 682 01:28:23,280 --> 01:28:25,794 Cred c�-i cam t�rziu s� r�spund la o �ntrebare ca asts. 683 01:31:20,200 --> 01:31:24,671 E�ti sensul vie�ii mele. 684 01:31:25,480 --> 01:31:32,750 Mor pentru ziua c�nd noi... 685 01:31:36,640 --> 01:31:38,949 E aici ! 686 01:31:45,000 --> 01:32:05,000 SUBTITRAREA-DACIAN 53474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.