All language subtitles for Drum.Beat.1954.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ISA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected & synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,568 ♪ Drum beat ♪ 2 00:00:07,768 --> 00:00:10,005 ♪ I hear a drum beat ♪ 3 00:00:10,105 --> 00:00:15,010 ♪ I hear a beat no one else can hear ♪ 4 00:00:15,110 --> 00:00:19,314 ♪ When my heart strings hear that drum beat ♪ 5 00:00:19,414 --> 00:00:25,653 ♪ Then I know that my love is here ♪ 6 00:00:25,753 --> 00:00:27,555 ♪ Drum beat ♪ 7 00:00:27,655 --> 00:00:29,690 ♪ Constantly pounding ♪ 8 00:00:29,790 --> 00:00:34,529 ♪ Beating a sad tune within my brain ♪ 9 00:00:34,629 --> 00:00:39,134 ♪ And the thunder in my drum beat ♪ 10 00:00:39,234 --> 00:00:44,439 ♪ Tells me I didn't wait in vain ♪ 11 00:00:44,539 --> 00:00:49,610 ♪ I've been living for tonight ♪ 12 00:00:49,710 --> 00:00:50,611 ♪ To make up ♪ 13 00:00:50,711 --> 00:00:54,582 ♪ For the hours apart ♪ 14 00:00:54,682 --> 00:00:56,985 ♪ With desire ♪ 15 00:00:57,085 --> 00:00:59,520 ♪ That is high ♪ 16 00:00:59,620 --> 00:01:01,022 ♪ And flags ♪ 17 00:01:01,122 --> 00:01:04,993 ♪ Flying in my heart ♪ 18 00:01:05,093 --> 00:01:06,794 ♪ Drum beat ♪ 19 00:01:06,894 --> 00:01:09,197 ♪ I hear a drum beat ♪ 20 00:01:09,297 --> 00:01:14,102 ♪ No other sound in my heart's as strong ♪ 21 00:01:14,202 --> 00:01:18,373 ♪ For the drum beat brings my lover ♪ 22 00:01:18,473 --> 00:01:24,379 ♪ And I'll answer the drums of God ♪ 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,262 - That the White House? - Yeah. 24 00:02:20,235 --> 00:02:22,837 Is, uh, President Grant in? 25 00:02:22,937 --> 00:02:24,005 Yeah. 26 00:02:25,806 --> 00:02:27,208 You servin' him? 27 00:02:27,408 --> 00:02:28,413 Yup. 28 00:02:29,677 --> 00:02:31,279 Not very talkative, are you? 29 00:02:31,409 --> 00:02:32,410 No. 30 00:02:33,814 --> 00:02:35,550 Lose your leg in the rebellion? 31 00:02:35,650 --> 00:02:36,817 Yup. 32 00:02:36,917 --> 00:02:38,186 Lost my leg at Shiloh. 33 00:02:38,286 --> 00:02:39,620 You might almost say I already 34 00:02:39,720 --> 00:02:40,955 got one foot in the grave. 35 00:02:41,055 --> 00:02:42,690 Catch on, one foot. 36 00:02:44,259 --> 00:02:45,460 Any rigmarole getting into 37 00:02:45,560 --> 00:02:46,861 the White House to see the President? 38 00:02:46,961 --> 00:02:48,196 No, walk in and tell him 39 00:02:48,296 --> 00:02:49,264 you wanna talk to the general. 40 00:02:49,364 --> 00:02:51,466 All there is to it. 41 00:02:53,801 --> 00:02:55,603 - Thanks. - Yup. 42 00:03:00,107 --> 00:03:02,109 Just walk right in. 43 00:03:14,722 --> 00:03:16,691 May we help you? 44 00:03:16,791 --> 00:03:18,659 Y-y-yes, sir, I.. 45 00:03:18,759 --> 00:03:20,895 ...have a letter from the President. 46 00:03:25,966 --> 00:03:29,237 I think the general is just finishing his supper. 47 00:03:29,337 --> 00:03:31,206 I'll tell him you're here. 48 00:03:31,306 --> 00:03:32,640 Have a seat. 49 00:03:32,740 --> 00:03:34,209 Oh, thank you, sir. 50 00:03:57,031 --> 00:03:59,700 Aiming to shoot the President? 51 00:04:01,168 --> 00:04:02,437 Are you crazy? 52 00:04:02,537 --> 00:04:04,071 Oh, just wonderin'. 53 00:04:04,171 --> 00:04:06,774 Gun, knife. 54 00:04:06,874 --> 00:04:09,410 Just showin' off, huh? 55 00:04:09,510 --> 00:04:10,911 No, sir. 56 00:04:13,281 --> 00:04:14,915 Have you met the President? 57 00:04:18,219 --> 00:04:19,954 What's he like? 58 00:04:20,054 --> 00:04:21,622 Plain as a mud fence. 59 00:04:22,490 --> 00:04:24,325 Smokes like a chimney and.. 60 00:04:25,526 --> 00:04:27,562 ...drinks now and then too. 61 00:04:27,662 --> 00:04:31,199 I'd say he fits better in some tent than...this place. 62 00:04:31,299 --> 00:04:32,900 What are you, a missionary? 63 00:04:33,000 --> 00:04:34,635 Me? 64 00:04:35,936 --> 00:04:38,306 You don't act like you like our President? 65 00:04:38,406 --> 00:04:41,209 You're wrong there, son. 66 00:04:41,309 --> 00:04:42,710 I'm his father. 67 00:04:50,618 --> 00:04:51,986 - Hello, pa. - Hello, son. 68 00:04:52,086 --> 00:04:54,489 - Johnny MacKay? - Yes, sir. 69 00:04:54,589 --> 00:04:56,157 You've wasted no time. 70 00:04:56,257 --> 00:04:57,325 The railroad, sir. 71 00:04:57,425 --> 00:04:59,427 It only took 10 days. 72 00:04:59,527 --> 00:05:01,262 Why are you sitting out here, pa? 73 00:05:01,362 --> 00:05:02,363 Why don't you come on in to dinner? 74 00:05:02,463 --> 00:05:03,764 No, not with old Doc Thomas 75 00:05:03,864 --> 00:05:05,800 and their spoutin' about all the poor Injun. 76 00:05:05,900 --> 00:05:08,803 All Dr. Thomas wants is fair treatment for the Indians.. 77 00:05:08,903 --> 00:05:10,171 ...and so do I. 78 00:05:10,271 --> 00:05:11,472 Join us for coffee. 79 00:05:11,572 --> 00:05:13,107 Hm, it will be interesting.. 80 00:05:13,207 --> 00:05:14,842 ...having you and the doctor meet. 81 00:05:14,942 --> 00:05:17,612 Better unhitch your scalping knife, son. 82 00:05:19,847 --> 00:05:21,416 'While in Oregon and California' 83 00:05:21,516 --> 00:05:23,351 they've actually signed petitions demanding 84 00:05:23,451 --> 00:05:25,453 that Indian fighters be sent into the area. 85 00:05:25,553 --> 00:05:28,956 'To kill Indians, wherever they may be found.' 86 00:05:29,056 --> 00:05:31,192 Ladies.. 87 00:05:31,292 --> 00:05:33,294 ...I have beside me the best Indian fighter 88 00:05:33,394 --> 00:05:34,795 in the State of Oregon. 89 00:05:34,895 --> 00:05:37,698 Mrs. Grant, may I present Johnny MacKay. 90 00:05:37,798 --> 00:05:40,100 - How do you do, Mr. MacKay? - Hi, there, ma'am. 91 00:05:40,200 --> 00:05:41,836 This is our daughter, Nellie. 92 00:05:45,573 --> 00:05:48,443 Have you actually seen redskins bite the dust? 93 00:05:48,543 --> 00:05:51,178 They really don't bite it, miss. They hit it. 94 00:05:51,278 --> 00:05:52,947 Miss Nancy, meet, Mr. MacKay. 95 00:05:53,047 --> 00:05:55,983 I know exactly how Nellie feels, Mr. MacKay. 96 00:05:56,083 --> 00:05:57,385 You look just as wild and willy 97 00:05:57,485 --> 00:05:58,953 'as an eastern girl could wish for.' 98 00:05:59,053 --> 00:06:02,323 Thank you, ma'am. I wouldn't want to disappoint a lady. 99 00:06:02,423 --> 00:06:03,624 I know how you feel. 100 00:06:03,724 --> 00:06:05,192 I'm afraid I've disappointed thousands 101 00:06:05,292 --> 00:06:06,694 by not looking like a general. 102 00:06:06,794 --> 00:06:09,196 This eastern girl is about to become a Westerner. 103 00:06:09,296 --> 00:06:11,966 She maybe under your protection for a while. 104 00:06:12,066 --> 00:06:13,334 Dr. Thomas.. 105 00:06:13,434 --> 00:06:14,835 ...you've been condemning Indian fighters 106 00:06:14,935 --> 00:06:17,672 to eternal damnation. Meet the best. 107 00:06:17,772 --> 00:06:19,640 Have you blood on your hands? 108 00:06:26,514 --> 00:06:29,584 Uh, would you like some coffee, Mr. MacKay? 109 00:06:29,684 --> 00:06:31,652 No, ma'am. Thank you. 110 00:06:31,752 --> 00:06:34,121 Won't you sit down, Mr. MacKay? 111 00:06:34,221 --> 00:06:36,724 Uh, no, thank you, sir. 112 00:06:40,094 --> 00:06:41,429 Well, Mackay. 113 00:06:41,529 --> 00:06:43,063 I wanna know about the Modoc trouble 114 00:06:43,163 --> 00:06:45,533 and their leader, Captain Jack. 115 00:06:45,633 --> 00:06:47,902 Boils down, Mr. President, that Captain Jack 116 00:06:48,002 --> 00:06:49,304 wants all of Lost River. 117 00:06:49,404 --> 00:06:51,306 What kind of a man is he? 118 00:06:51,406 --> 00:06:54,074 Well, some people say he's got a little white blood in him 119 00:06:54,174 --> 00:06:55,843 because of his light eyes. 120 00:06:55,943 --> 00:06:57,845 But I think it's mostly bad blood. 121 00:06:57,945 --> 00:06:59,914 I am told the only possible way to peace out there 122 00:07:00,014 --> 00:07:01,749 is to get Captain Jack and his associates 123 00:07:01,849 --> 00:07:04,752 back into the reservation with the friendly Modocs.. 124 00:07:04,852 --> 00:07:06,321 ...to live up to his treaty. 125 00:07:06,421 --> 00:07:07,388 That's the settlers side. 126 00:07:07,488 --> 00:07:09,890 What about the Modocs side of it? 127 00:07:09,990 --> 00:07:13,193 Captain Jack said he never read that treaty. 128 00:07:13,293 --> 00:07:14,529 But he's lying, Mr. President. 129 00:07:14,629 --> 00:07:17,632 Would you call him a liar to his face? 130 00:07:17,732 --> 00:07:18,866 I have. 131 00:07:22,503 --> 00:07:24,171 Why, I have letters from white men 132 00:07:24,271 --> 00:07:25,673 praising him to the skies! 133 00:07:25,773 --> 00:07:28,843 Sure, he got them Indian wives. 134 00:07:28,943 --> 00:07:31,145 They wrote nice letters about him. 135 00:07:31,245 --> 00:07:32,980 When he was in trouble, he took the letters 136 00:07:33,080 --> 00:07:34,081 to the justice of the pe-- 137 00:07:34,181 --> 00:07:35,816 That shouldn't affect justice. 138 00:07:35,916 --> 00:07:37,552 It doesn't. 139 00:07:37,652 --> 00:07:40,120 But he also got the Justice Of Peace 140 00:07:40,220 --> 00:07:41,356 an Indian wife. 141 00:07:41,456 --> 00:07:43,758 Has he offered you an Indian wife? 142 00:07:43,858 --> 00:07:46,126 - Yes, ma'am. - Are you married to one? 143 00:07:46,226 --> 00:07:47,695 No, ma'am. 144 00:07:47,795 --> 00:07:49,630 Do you have scruples against it? 145 00:07:52,299 --> 00:07:53,568 Have I got what? 146 00:07:53,668 --> 00:07:56,036 Are you opposed to intermarriage? 147 00:07:56,136 --> 00:07:59,273 No, ma'am, I...I intend to get married someday. 148 00:07:59,373 --> 00:08:03,143 I mean, is marrying Indian women the accepted thing out there? 149 00:08:03,243 --> 00:08:06,547 Well, yes, ma'am, there isn't enough white women to go around. 150 00:08:06,647 --> 00:08:08,749 It's, uh, time to go to bed, Nellie. 151 00:08:08,849 --> 00:08:10,518 But I'm not sayin' anything, mother. 152 00:08:10,618 --> 00:08:13,153 - I'm just listening. - I know. 153 00:08:13,253 --> 00:08:16,591 She's learning history at first hand, Julia. 154 00:08:16,691 --> 00:08:18,426 Do you think Captain Jack's Modocs can be moved back 155 00:08:18,526 --> 00:08:20,595 to the reservation by peaceable means? 156 00:08:20,695 --> 00:08:23,163 MacDyar, Applegate, and Huntington tried it, sir. 157 00:08:23,263 --> 00:08:24,632 And failed, I know. 158 00:08:24,732 --> 00:08:26,534 I get reports now, the settlers.. 159 00:08:26,634 --> 00:08:27,935 ...want peace with rifles. 160 00:08:28,035 --> 00:08:29,704 It's getting so the settlers are much harder 161 00:08:29,804 --> 00:08:31,972 to handle than the Indians. 162 00:08:32,072 --> 00:08:34,141 When your folks are killed, you shoot back. 163 00:08:34,241 --> 00:08:35,710 Have you killed Indians? 164 00:08:37,044 --> 00:08:38,078 Quiet a few. 165 00:08:39,413 --> 00:08:40,948 Now, you must go to bed, Nellie. 166 00:08:41,048 --> 00:08:42,550 'You'll have bad dreams tonight.' 167 00:08:42,650 --> 00:08:45,486 I like bad dreams. I like being scared. 168 00:08:46,186 --> 00:08:47,655 Go to bed, Nellie. 169 00:09:01,702 --> 00:09:03,237 Goodnight, grandfather. 170 00:09:07,007 --> 00:09:08,843 Don't you feel like a murderer? 171 00:09:10,511 --> 00:09:12,980 - No, sir. - Shouldn't you. 172 00:09:13,080 --> 00:09:15,850 I've never shot anybody without cause. 173 00:09:15,950 --> 00:09:19,019 My job is to protect the wagon train. 174 00:09:19,119 --> 00:09:22,189 When somebody shoots at my people, I shoot back. 175 00:09:22,289 --> 00:09:23,458 Right back at 'em, wham! 176 00:09:23,558 --> 00:09:25,492 And I bet he was a crack shot too. 177 00:09:27,061 --> 00:09:29,163 I am very curious, young man, as to what kind 178 00:09:29,263 --> 00:09:32,166 of a family you come from? 179 00:09:32,266 --> 00:09:33,434 Pioneers. 180 00:09:33,534 --> 00:09:36,103 Do they approve of your occupation? 181 00:09:36,203 --> 00:09:38,506 I never asked them, ma'am. 182 00:09:38,606 --> 00:09:40,575 I don't wonder. 183 00:09:40,675 --> 00:09:42,209 Where are they now? 184 00:09:43,544 --> 00:09:45,412 Buried at Bloody Point. 185 00:09:45,512 --> 00:09:47,114 Bloody Point. 186 00:09:48,248 --> 00:09:49,850 They were massacred? 187 00:09:51,185 --> 00:09:54,589 - Yes, ma'am. - Your whole family? 188 00:09:54,689 --> 00:09:56,256 My mother and father and.. 189 00:09:56,356 --> 00:09:59,460 ...kid brother was scalped and mutilated. 190 00:09:59,560 --> 00:10:02,463 My two sisters, 12 and 14. They weren't killed right away. 191 00:10:02,563 --> 00:10:04,331 They were captured. 192 00:10:04,431 --> 00:10:06,701 They didn't last long. 193 00:10:06,801 --> 00:10:09,804 The Indian women got jealous and stoned them to death. 194 00:10:11,572 --> 00:10:13,073 Maybe my folks wouldn't have approved 195 00:10:13,173 --> 00:10:15,009 of me becoming an Indian fighter. 196 00:10:16,777 --> 00:10:18,813 I never had the chance to ask them. 197 00:10:22,182 --> 00:10:24,184 I suppose you wonder why I sent for you? 198 00:10:25,686 --> 00:10:27,855 I was educated as a soldier. 199 00:10:27,955 --> 00:10:31,191 So I know a fighter knows best the meaning of peace. 200 00:10:31,291 --> 00:10:33,227 I want to lay aside your rifle and bring peace 201 00:10:33,327 --> 00:10:35,295 to the Modoc country. 202 00:10:35,395 --> 00:10:37,932 Get Captain Jack and his Modocs back on the reservation? 203 00:10:38,032 --> 00:10:40,968 That's the only avenue to peace, isn't it? 204 00:10:41,068 --> 00:10:44,004 - Without guns? - If humanly possible. 205 00:10:44,104 --> 00:10:45,706 Will you try? 206 00:10:46,974 --> 00:10:51,445 Well, I didn't come 3000 miles to say.. 207 00:10:51,545 --> 00:10:52,713 ...no to my president. 208 00:10:52,813 --> 00:10:54,381 Then you'll do it? 209 00:10:54,481 --> 00:10:57,217 - I'll try the best I can, sir. - That's all I ask. 210 00:10:57,317 --> 00:11:01,288 Thank you...and I wish you good luck, in the venture. 211 00:11:40,194 --> 00:11:43,063 Your chief is sure gonna get a laugh out of this. 212 00:11:43,163 --> 00:11:45,299 John MacKay, peace commissioner. 213 00:11:45,399 --> 00:11:48,803 Wait till Captain Jack hears that. 214 00:11:48,903 --> 00:11:52,306 Johnny is a good man. Maybe he get peace. 215 00:11:52,406 --> 00:11:54,108 He'll get what Jack wants to give him. 216 00:11:54,208 --> 00:11:55,642 No more, no less. 217 00:12:06,353 --> 00:12:07,521 Hello, there, Boddy. 218 00:12:07,621 --> 00:12:08,656 Have Modocs been giving you 219 00:12:08,756 --> 00:12:10,124 any trouble down at Lost River? 220 00:12:10,224 --> 00:12:11,992 Oh, missing a few horses now and then. 221 00:12:12,092 --> 00:12:13,393 Some nights they hoof and holler. 222 00:12:13,493 --> 00:12:16,296 You let Captain Jack buffalo you and the first thing 223 00:12:16,396 --> 00:12:18,265 you know, he's gonna take your whole farm. 224 00:12:18,365 --> 00:12:20,868 Oh, no, he won't. I put too much sweat in it. 225 00:12:20,968 --> 00:12:22,737 I'll fight for my farm. 226 00:12:25,539 --> 00:12:27,474 Mr. Satterwhite, Miller wants to know if you'll put this letter 227 00:12:27,574 --> 00:12:29,143 'on the Union Pacific for Ohio?' 228 00:12:36,616 --> 00:12:38,753 Out of the way Injuns. 229 00:12:40,554 --> 00:12:43,791 Get away from that door, you yellow leopard coyote. 230 00:12:45,559 --> 00:12:46,560 What you do about it? 231 00:12:46,660 --> 00:12:49,063 I'll bash your head in. 232 00:12:53,901 --> 00:12:55,535 Modoc Jim says he just wants to see 233 00:12:55,635 --> 00:12:56,904 how thick your door is, Bill. 234 00:12:57,004 --> 00:12:58,706 What business is that of his? 235 00:12:58,806 --> 00:13:00,474 Well, he says the last time he fired at you 236 00:13:00,574 --> 00:13:02,542 the arrow didn't go through it. 237 00:13:02,642 --> 00:13:04,912 'He says next time he's gonna use a heavier bow.' 238 00:13:05,012 --> 00:13:07,247 Take your stinkin' fingers off that door! 239 00:13:10,350 --> 00:13:14,889 No, no, Bill, don't pull that trigger. 240 00:13:14,989 --> 00:13:18,058 Remember, these are Captain Jack's men. 241 00:13:33,140 --> 00:13:34,408 Michael. 242 00:13:35,409 --> 00:13:37,044 Who's man are you? 243 00:13:47,087 --> 00:13:49,356 'All aboard and get up.' 244 00:13:49,456 --> 00:13:53,794 Ho! Ya-hee! Ya-ha! 245 00:14:14,214 --> 00:14:16,683 I see brass buttons comin'. 246 00:14:16,783 --> 00:14:18,252 Captain Jack, you don't need to worry 247 00:14:18,352 --> 00:14:20,955 about brass buttons or Johnny MacKay no more. 248 00:14:22,890 --> 00:14:24,358 The soldiers know this yet? 249 00:14:24,458 --> 00:14:26,293 I'm on my way to deliver the message to the agency. 250 00:14:26,393 --> 00:14:28,395 Now, I thought I'd let you know first. 251 00:14:48,949 --> 00:14:50,384 Hello, there, Crackel. 252 00:14:50,484 --> 00:14:52,787 Any telegraph message from my Niece Nancy? 253 00:14:52,887 --> 00:14:54,688 Yup. Arrives Sacramento, Friday. 254 00:14:54,788 --> 00:14:58,125 Same train with our new Peace Commissioner Johnny MacKay. 255 00:14:58,225 --> 00:15:01,161 Oh, so that's what the President wanted to see Johnny about. 256 00:15:02,997 --> 00:15:05,665 Johnny'll treat you right, Jack. You can trust him. 257 00:15:05,765 --> 00:15:06,867 Why you wear soldier suit. 258 00:15:06,967 --> 00:15:08,235 You fight again maybe? 259 00:15:08,335 --> 00:15:09,669 No, I've been up to Fort Klamath. 260 00:15:09,769 --> 00:15:12,006 They just got around to giving me these medals. 261 00:15:16,010 --> 00:15:19,213 You farmer now. What do you want with them medals? 262 00:15:19,313 --> 00:15:20,647 You sell to me. 263 00:15:20,747 --> 00:15:22,716 Once you earn these things you don't sell 'em. 264 00:15:22,816 --> 00:15:24,718 Why? 265 00:15:24,818 --> 00:15:26,787 You need woman? 266 00:15:26,887 --> 00:15:29,924 No, thanks, I'm perfectly satisfied with Mrs. Meek. 267 00:15:30,024 --> 00:15:31,291 Maybe you better sell me the medals. 268 00:15:31,391 --> 00:15:33,127 - No, thanks. - I think maybe you better. 269 00:15:33,227 --> 00:15:34,694 I think maybe you better stop 270 00:15:34,794 --> 00:15:35,729 wearing that Captain's coat 271 00:15:35,829 --> 00:15:36,964 you've got no right to wear. 272 00:15:37,064 --> 00:15:38,632 - I buy coat. - Maybe you did. 273 00:15:38,732 --> 00:15:41,135 And maybe you didn't, but you've got no right to wear that medal 274 00:15:41,235 --> 00:15:42,970 somebody else maybe died for. 275 00:15:43,070 --> 00:15:45,205 And don't waste that warpath look. 276 00:15:47,141 --> 00:15:48,642 Tell my niece to put up at the hotel 277 00:15:48,742 --> 00:15:50,477 till I get there Sunday. 278 00:15:50,577 --> 00:15:53,347 I'm glad Johnny MacKay is arriving with her. 279 00:16:15,202 --> 00:16:17,537 I just come along for the ride. 280 00:16:17,637 --> 00:16:21,108 Bill sure knows how to show a girl a good time. 281 00:16:21,208 --> 00:16:23,177 We've been drunk a lot of times together. 282 00:16:23,277 --> 00:16:25,179 Ah, nothing but laughs. 283 00:16:27,047 --> 00:16:28,282 He says I can ride up there with him 284 00:16:28,382 --> 00:16:29,884 after we get out in the woods. 285 00:16:29,984 --> 00:16:32,352 Used to be my job, riding up with Bill. 286 00:16:32,452 --> 00:16:34,354 Mr. MacKay used to be an Indian fighter. 287 00:16:34,454 --> 00:16:37,191 But he's a peace commissioner now. 288 00:16:37,291 --> 00:16:39,226 Well, after I ride up there with Bill 289 00:16:39,326 --> 00:16:41,528 well, you can be alone. 290 00:16:42,729 --> 00:16:44,664 And have some fun. 291 00:17:36,350 --> 00:17:38,485 Watering place. Everybody out! 292 00:17:38,585 --> 00:17:41,121 Ladies to the left, and gents to the right. 293 00:18:01,608 --> 00:18:03,677 You sure picked yourself a playmate this time. 294 00:18:03,777 --> 00:18:05,579 Ah, she's all woman. 295 00:18:05,679 --> 00:18:08,615 You know, Modocs can scare that seat empty 296 00:18:08,715 --> 00:18:09,816 of most females. 297 00:18:09,916 --> 00:18:11,351 But not Lily. 298 00:18:11,451 --> 00:18:14,388 - She's a card, ain't she?. - Yeah. 299 00:18:14,488 --> 00:18:16,957 Tried to get Nancy to sit on my lap. 300 00:18:17,057 --> 00:18:18,225 Well, why not? 301 00:18:18,325 --> 00:18:20,961 J, look, I'll do you a favor. 302 00:18:21,061 --> 00:18:22,229 I'll head for a bump. 303 00:18:22,329 --> 00:18:23,897 You know there's nothing like a good bounce 304 00:18:23,997 --> 00:18:25,565 to bring folks together. 305 00:18:28,702 --> 00:18:29,736 Come on, Bill. 306 00:18:32,038 --> 00:18:33,173 Hi, diddle widdle. 307 00:18:33,273 --> 00:18:35,709 Oh, there, fellie, I'll give you a hand up. 308 00:18:37,844 --> 00:18:39,179 Here you go. 309 00:18:44,251 --> 00:18:46,653 Now, you kids get together, you hear? 310 00:18:48,255 --> 00:18:50,424 I don't know what she expects of us. 311 00:18:50,524 --> 00:18:52,092 Even if we were on our honeymoon I don't see 312 00:18:52,192 --> 00:18:54,094 what we could do about it? 313 00:18:57,197 --> 00:18:58,765 Bill, let me stay.. 314 00:18:58,865 --> 00:19:00,834 - Bill! - Johnny, Injun. 315 00:19:00,934 --> 00:19:02,136 Stay down. 316 00:19:25,024 --> 00:19:27,761 I just come along for the ride. 317 00:19:36,170 --> 00:19:37,504 It was Modoc Jim, wasn't it? 318 00:19:37,604 --> 00:19:38,738 I don't know. 319 00:19:38,838 --> 00:19:39,839 Maybe. 320 00:19:39,939 --> 00:19:40,874 How do you feel about bein' 321 00:19:40,974 --> 00:19:43,109 a peace commissioner now? 322 00:20:04,831 --> 00:20:06,633 You. 323 00:20:06,733 --> 00:20:08,735 Who asked you here? 324 00:20:08,835 --> 00:20:11,071 I was just payin' my respects to the deceased. 325 00:20:11,171 --> 00:20:13,473 You pay my respects to your Indian friend. 326 00:20:13,573 --> 00:20:15,209 And tell him we lost a good Indian fighter 327 00:20:15,309 --> 00:20:17,010 when Johnny joined up for peace. 328 00:20:17,110 --> 00:20:19,079 But we got a new one now. Me! 329 00:20:19,179 --> 00:20:20,647 I ain't runnin' errands for you. 330 00:20:20,747 --> 00:20:23,583 And tell him I ain't drivin' with the stage company no more. 331 00:20:23,683 --> 00:20:26,286 You tell him if Modoc Jim's still alive 332 00:20:26,386 --> 00:20:28,322 I'm gonna kill him. 333 00:20:28,422 --> 00:20:30,824 You tell him yourself. 334 00:20:30,924 --> 00:20:32,426 Only you won't have to. 335 00:20:32,526 --> 00:20:34,561 Captain Jack finds out things. 336 00:20:44,304 --> 00:20:47,707 I...I hope I killed that Modoc, Bill. 337 00:20:49,376 --> 00:20:50,877 I hope I saved you the trouble. 338 00:20:53,647 --> 00:20:55,649 Peace is gonna be awfully hard to get. 339 00:20:55,749 --> 00:20:57,584 That's your business.. 340 00:20:57,684 --> 00:20:58,718 ...not mine. 341 00:20:58,818 --> 00:21:00,854 Bill, I need your help. 342 00:21:00,954 --> 00:21:03,190 Don't go runnin' off half wild.. 343 00:21:03,290 --> 00:21:04,691 ...killing Modocs. 344 00:21:04,791 --> 00:21:05,925 Only one got Lily. 345 00:21:06,025 --> 00:21:08,595 You think she was only worth one of them devils? 346 00:21:10,964 --> 00:21:13,700 You dish out your peace, Johnny. 347 00:21:13,800 --> 00:21:15,835 I'll dish out my end. 348 00:21:19,306 --> 00:21:21,641 Can you blame him? 349 00:21:21,741 --> 00:21:23,943 He'll go on hating. 350 00:21:24,043 --> 00:21:27,381 For every Modoc he kills, they'll kill three whites. 351 00:21:28,515 --> 00:21:30,717 The land will be piled high with hate. 352 00:21:32,886 --> 00:21:34,788 Peace.. 353 00:21:34,888 --> 00:21:36,390 ...it will just be a joke. 354 00:21:37,524 --> 00:21:39,526 Can I help you find a way, Johnny? 355 00:22:02,181 --> 00:22:04,117 How beautiful! 356 00:22:04,217 --> 00:22:05,885 The end of the Lost River Valley. 357 00:22:07,287 --> 00:22:09,423 'This road leads to the Klamath Agency.' 358 00:22:09,523 --> 00:22:12,259 Around the bend, is your uncle's farm. 359 00:22:12,359 --> 00:22:14,561 Shouldn't we have met him by now? 360 00:22:14,661 --> 00:22:16,230 Wouldn't it be awful if he had taken some other road 361 00:22:16,330 --> 00:22:18,398 to where he could get me? 362 00:22:18,498 --> 00:22:20,300 This is the only road. 363 00:22:20,400 --> 00:22:22,101 Giddy up! 364 00:23:22,095 --> 00:23:25,632 Message to John MacKay, at Fort Klamath. 365 00:23:25,732 --> 00:23:28,034 I am deeply grieved.. 366 00:23:28,134 --> 00:23:30,437 ...by word of the death.. 367 00:23:30,537 --> 00:23:33,273 ...of my comrade-in-arms and his beloved wife.. 368 00:23:33,373 --> 00:23:35,074 ...Mrs. Meek. 369 00:23:37,877 --> 00:23:40,113 Bringing the murderers to justice 370 00:23:40,213 --> 00:23:43,550 rests with the troops. 371 00:23:43,650 --> 00:23:46,520 You understand of course, this sad loss.. 372 00:23:46,620 --> 00:23:48,788 ...cannot interfere with your own efforts 373 00:23:48,888 --> 00:23:50,524 to obtain peace. 374 00:23:52,959 --> 00:23:56,463 And then to Miss Nancy Meek... same address. 375 00:24:17,984 --> 00:24:19,586 I've got a message for Miss Meek 376 00:24:19,686 --> 00:24:21,154 from the President too. 377 00:24:22,522 --> 00:24:24,491 Thanks, Crackel. 378 00:24:24,591 --> 00:24:25,992 Thanks for riding over. 379 00:24:26,092 --> 00:24:29,395 Are you, uh, going to do like the President says? 380 00:24:30,497 --> 00:24:31,965 Goodnight, Crackel. 381 00:24:32,966 --> 00:24:34,434 Goodnight. 382 00:24:56,155 --> 00:24:59,826 Captain Clark, uh, part of this message is for you. 383 00:25:03,029 --> 00:25:05,965 "Bringing the murderers to justice rests with the troops." 384 00:25:07,066 --> 00:25:09,302 Who killed them? There were no witnesses. 385 00:25:09,402 --> 00:25:11,805 The Modocs won't talk. 386 00:25:11,905 --> 00:25:14,273 I'm going into Captain Jack's country in the morning. 387 00:25:14,373 --> 00:25:16,142 The Lost River? 388 00:25:16,242 --> 00:25:18,144 How many troops will you want? 389 00:25:18,244 --> 00:25:19,312 None. 390 00:25:19,412 --> 00:25:20,547 None? 391 00:25:20,647 --> 00:25:22,616 If I got peace at gunpoint.. 392 00:25:23,416 --> 00:25:24,618 ...it wouldn't last. 393 00:25:24,718 --> 00:25:26,953 You're not fool enough to go in there alone. 394 00:25:27,053 --> 00:25:28,321 He's apt to send your head back to us 395 00:25:28,421 --> 00:25:30,457 wrapped up in cabbage leaves. 396 00:25:30,557 --> 00:25:32,291 You forget I know him. 397 00:25:32,391 --> 00:25:34,160 Oh, excuse me, sir. 398 00:25:34,260 --> 00:25:36,630 I have a message for Miss Meek. 399 00:25:39,298 --> 00:25:40,767 Excuse me, sir. 400 00:25:42,669 --> 00:25:45,071 Oh, Mr. MacKay. 401 00:25:45,171 --> 00:25:46,673 Yes. 402 00:25:46,773 --> 00:25:49,476 Um, I have respected Miss Meeks mourning 403 00:25:49,576 --> 00:25:51,310 for several days now. 404 00:25:51,410 --> 00:25:54,013 I know she must need consolation. 405 00:25:54,113 --> 00:25:56,916 Well, I'm the only officer who is a bachelor here. 406 00:25:57,016 --> 00:25:59,919 So, I wondered if you could put in a good word for me. 407 00:26:01,621 --> 00:26:02,789 Like what? 408 00:26:03,990 --> 00:26:06,893 - Well, you know.. - 'I'm afraid I don't.' 409 00:26:08,227 --> 00:26:10,196 What shall I say? 410 00:26:10,296 --> 00:26:11,330 I.. 411 00:26:11,430 --> 00:26:13,533 Oh, that is if she.. 412 00:26:13,633 --> 00:26:17,671 Well, I'd-I'd hardly want to intrude, uh.. 413 00:26:17,771 --> 00:26:20,740 ...but if you could perhaps.. 414 00:26:20,840 --> 00:26:22,408 Well, since you're going.. 415 00:26:22,508 --> 00:26:23,843 Oh, I see. 416 00:26:25,111 --> 00:26:26,379 I shall. 417 00:26:26,479 --> 00:26:27,981 Excuse me. 418 00:26:37,757 --> 00:26:39,225 The President and Mrs. Grant have offered 419 00:26:39,325 --> 00:26:41,227 to take me into their home. 420 00:26:41,327 --> 00:26:42,862 They're very generous. 421 00:26:42,962 --> 00:26:44,464 'You should go back, Nancy.' 422 00:26:44,564 --> 00:26:46,399 Having no folks.. 423 00:26:46,499 --> 00:26:48,668 I couldn't accept that offer, Johnny. 424 00:26:48,768 --> 00:26:50,470 I came out here because I wanted to be 425 00:26:50,570 --> 00:26:52,772 what they call a "Pioneer Woman." 426 00:26:52,872 --> 00:26:55,108 - Does that sound silly? - No. 427 00:26:55,208 --> 00:26:57,977 I wanted so much to help my aunt and uncle.. 428 00:26:58,077 --> 00:27:00,514 ...to mean something to somebody. 429 00:27:00,614 --> 00:27:02,448 I wanted to be wanted. 430 00:27:02,548 --> 00:27:04,017 But they're gone, Nancy, you should go back 431 00:27:04,117 --> 00:27:05,485 to who used to be your friends. 432 00:27:05,585 --> 00:27:08,988 You didn't. You were left alone and stayed. 433 00:27:09,088 --> 00:27:11,024 That's not the same. 434 00:27:11,124 --> 00:27:13,192 My uncle willed his Lost River farm to me 435 00:27:13,292 --> 00:27:15,294 and everything else he had. 436 00:27:15,394 --> 00:27:18,164 You can't run Lost River farm. It's impossible. 437 00:27:18,264 --> 00:27:20,667 There's enough money to hire help and rebuild. 438 00:27:20,767 --> 00:27:22,902 But, Nancy, that's Jacks battleground. 439 00:27:23,002 --> 00:27:25,138 And you're going to bring peace to it. 440 00:27:33,647 --> 00:27:35,915 Lieutenant Goodsall, miss. 441 00:27:36,015 --> 00:27:38,017 Uh, there's a whole delegation of Modocs at the gate. 442 00:27:38,117 --> 00:27:40,153 - They wanna see you. - Jack's people? 443 00:27:40,253 --> 00:27:42,556 No, friendlies from the Klamath Reservation. 444 00:27:42,656 --> 00:27:46,726 They're led by two Modocs named Toby and Manok. 445 00:27:46,826 --> 00:27:49,095 That's the daughter and son of the old chief. 446 00:27:49,195 --> 00:27:50,664 May I come too? 447 00:27:50,764 --> 00:27:52,365 Of course. 448 00:28:13,419 --> 00:28:15,221 Manok. 449 00:28:15,321 --> 00:28:17,023 Toby. 450 00:28:17,123 --> 00:28:19,458 My brother and I have come from the Klamath River 451 00:28:19,558 --> 00:28:22,028 to speak for our people. 452 00:28:22,128 --> 00:28:23,963 You will bring peace now, Johnny? 453 00:28:24,931 --> 00:28:27,000 I'll do the best I can. 454 00:28:27,100 --> 00:28:30,236 This is good. We want this very much. 455 00:28:32,071 --> 00:28:33,472 Do they? 456 00:28:33,572 --> 00:28:35,141 These Modocs, yes. 457 00:28:35,241 --> 00:28:36,375 But not all. 458 00:28:36,475 --> 00:28:38,144 They're afraid of Captain Jack. 459 00:28:38,244 --> 00:28:40,647 He all the time want to be number one. 460 00:28:40,747 --> 00:28:43,549 He wants everything only the way he wants. 461 00:28:43,649 --> 00:28:46,720 So he gives fervor to the warriors. 462 00:28:46,820 --> 00:28:49,188 He's a bad Modoc. 463 00:28:49,288 --> 00:28:50,423 I know, Toby. 464 00:28:50,523 --> 00:28:52,859 But how do you suggest I get peace for your people. 465 00:28:53,993 --> 00:28:56,830 I think it is best that you kill him. 466 00:28:59,733 --> 00:29:00,934 Maybe you're right, Toby.. 467 00:29:01,034 --> 00:29:03,136 ...but I can't kill him. 468 00:29:03,236 --> 00:29:06,640 I've promised the President to get peace, without guns. 469 00:29:06,740 --> 00:29:09,242 For Jack, only the gun speaks. 470 00:29:09,342 --> 00:29:10,644 Perhaps.. 471 00:29:10,744 --> 00:29:12,846 I'm gonna see him tomorrow. 472 00:29:12,946 --> 00:29:15,682 Without guns, and without soldiers. 473 00:29:15,782 --> 00:29:19,418 Into Lost River, you go alone? 474 00:29:19,518 --> 00:29:21,287 That's right, Toby. 475 00:29:21,387 --> 00:29:22,956 You are crazy. 476 00:29:27,093 --> 00:29:28,361 John. 477 00:29:39,372 --> 00:29:41,007 Johnny.. 478 00:29:42,308 --> 00:29:44,443 ...he will kill you, I know this here. 479 00:29:44,543 --> 00:29:48,014 But he knows I come in peace. He's been told. 480 00:29:48,114 --> 00:29:49,282 It's worth the gamble to get our.. 481 00:29:49,382 --> 00:29:51,050 ...people back together again. 482 00:29:53,820 --> 00:29:56,155 One time you saved my life from the winter river. 483 00:29:57,723 --> 00:30:01,094 These long pig tails made it...easy to pull you out. 484 00:30:02,829 --> 00:30:04,931 Once you saved my life.. 485 00:30:05,031 --> 00:30:07,133 ...now I would like to give my life to you. 486 00:30:08,935 --> 00:30:11,070 I don't understand, Toby. 487 00:30:13,639 --> 00:30:15,241 Take me for your woman. 488 00:30:16,609 --> 00:30:18,477 If you do this, no Modoc. 489 00:30:18,577 --> 00:30:20,313 Not even Jack would kill you. 490 00:30:22,381 --> 00:30:24,250 I have much love for you. 491 00:30:25,418 --> 00:30:27,353 Very much. 492 00:30:29,255 --> 00:30:32,792 From the time of the river I have this love. 493 00:30:32,892 --> 00:30:34,060 You know this. 494 00:30:35,561 --> 00:30:38,097 I've always only been friends, Toby, but I.. 495 00:30:38,197 --> 00:30:41,034 You take me for your woman tonight. 496 00:30:41,134 --> 00:30:43,169 I want this with all my heart 497 00:30:43,269 --> 00:30:45,438 and I will make you very happy. 498 00:30:46,739 --> 00:30:48,241 I will do all those things 499 00:30:48,341 --> 00:30:51,177 that you would wish me to do as your woman. 500 00:30:52,578 --> 00:30:54,513 And I would be very proud. 501 00:30:56,415 --> 00:30:57,884 Would you like this? 502 00:30:59,018 --> 00:31:00,820 Toby, I'd be a liar if I said no. 503 00:31:00,920 --> 00:31:03,222 Then say yes, and take me. 504 00:31:04,858 --> 00:31:07,393 And tomorrow I will go with you to Lost River. 505 00:31:10,696 --> 00:31:12,498 Thanks, Toby, but I can't. 506 00:31:12,598 --> 00:31:14,033 Just to keep from being shot. 507 00:31:18,204 --> 00:31:21,307 Is it because of the white one there? 508 00:31:21,407 --> 00:31:22,808 A little, maybe. 509 00:31:24,010 --> 00:31:26,379 And maybe it's like your brother says.. 510 00:31:26,479 --> 00:31:27,546 ...crazy. 511 00:31:47,166 --> 00:31:50,169 My brother said Johnny's crazy. 512 00:31:50,269 --> 00:31:51,337 He's not. 513 00:31:52,638 --> 00:31:54,207 Johnny speaks with white heart. 514 00:31:55,508 --> 00:31:57,977 So it is that my brother and I will go with him 515 00:31:58,077 --> 00:32:00,213 into Lost River, tomorrow. 516 00:32:00,313 --> 00:32:02,448 It is that the killing must stop.. 517 00:32:02,548 --> 00:32:06,185 ...and all our people be one again in peace. 518 00:32:07,220 --> 00:32:09,755 This is why Johnny goes there. 519 00:32:09,855 --> 00:32:11,657 This is why we help you. 520 00:32:11,757 --> 00:32:14,193 If we go, we crazy too. 521 00:32:14,293 --> 00:32:17,396 And if we not go, we are cowards. 522 00:32:20,366 --> 00:32:23,069 When you want we should leave this place? 523 00:32:23,169 --> 00:32:25,271 I'm leaving tomorrow at daybreak. 524 00:32:47,826 --> 00:32:49,128 Johnny. 525 00:32:49,228 --> 00:32:52,131 - I just learnt something. - Yes. 526 00:32:52,231 --> 00:32:55,234 Why women in the West seem happier than those back East. 527 00:32:55,334 --> 00:32:57,837 - Red women or-- - Both. 528 00:32:57,937 --> 00:33:00,239 It's knowing that they're needed. 529 00:33:00,339 --> 00:33:04,944 If a woman's needed, if she knows she's wanted.. 530 00:33:05,044 --> 00:33:07,113 I'm going to stay. 531 00:33:07,213 --> 00:33:09,315 I think I can be needed here. 532 00:33:10,616 --> 00:33:12,385 I hope I will be. 533 00:35:50,042 --> 00:35:51,844 We've come to talk peace with Captain Jack. 534 00:35:54,012 --> 00:35:55,081 He says, Captain Jack don't want-- 535 00:35:55,181 --> 00:35:57,016 I understood. 536 00:35:57,116 --> 00:35:58,484 Think they're bluffing? 537 00:35:58,584 --> 00:36:00,686 We find out, if they start shooting. 538 00:36:04,923 --> 00:36:05,923 Come on. 539 00:36:54,473 --> 00:36:55,441 Where they goin'? 540 00:36:55,541 --> 00:36:56,742 They're going to the village 541 00:36:56,842 --> 00:36:58,977 to tell Captainjack. 542 00:36:59,077 --> 00:37:01,080 At least they didn't shoot. 543 00:37:01,180 --> 00:37:03,249 Maybe the shooting comes next. 544 00:37:46,892 --> 00:37:48,861 Is that the quick way out? 545 00:37:48,961 --> 00:37:50,296 Yes. 546 00:37:51,830 --> 00:37:52,965 Is he inside? 547 00:37:53,065 --> 00:37:54,867 Yes, with his warriors. 548 00:37:54,967 --> 00:37:56,302 You make him come out here. 549 00:37:56,402 --> 00:37:57,570 Toby, speak straight. 550 00:37:57,670 --> 00:37:59,104 If he start fight down inside there 551 00:37:59,204 --> 00:38:00,806 maybe you don't come out again. 552 00:38:00,906 --> 00:38:02,441 Fine with me. 553 00:38:02,541 --> 00:38:04,810 Didn't you hear? I'm a peace commissioner. 554 00:38:04,910 --> 00:38:06,579 Sure, I hear. 555 00:38:06,679 --> 00:38:09,815 But, maybe Captain Jack don't hear so good. 556 00:39:31,797 --> 00:39:33,031 Hello, Jack. 557 00:39:33,131 --> 00:39:35,067 Hello, Johnny. 558 00:39:37,336 --> 00:39:40,038 Why you here? What for you come? 559 00:39:40,138 --> 00:39:41,940 I think you know why I came. 560 00:39:42,040 --> 00:39:44,243 I came as a friend. 561 00:39:44,343 --> 00:39:47,079 We've known each other long time, haven't we? 562 00:39:47,179 --> 00:39:48,947 I got no business with you. 563 00:39:49,047 --> 00:39:51,016 I say this is my country. 564 00:39:51,116 --> 00:39:52,918 Your people liars and cheats. 565 00:39:53,018 --> 00:39:56,188 I don't lie to you, Jack. I speak straight. 566 00:39:56,288 --> 00:39:57,923 The President sent me. 567 00:39:59,792 --> 00:40:02,528 The President knows about Captain Jack. 568 00:40:04,329 --> 00:40:06,732 He wants me to talk peace. 569 00:40:06,832 --> 00:40:10,336 Peace? So you shoot Modoc Jim? 570 00:40:10,436 --> 00:40:12,471 He killed Bill's woman. 571 00:40:13,772 --> 00:40:15,941 What you do about that? 572 00:40:16,041 --> 00:40:19,211 If the soldiers get him, they'll try him for murder. 573 00:40:19,311 --> 00:40:21,580 If he's guilty, he'll hang. 574 00:40:22,781 --> 00:40:24,317 But that's not my business. 575 00:40:24,417 --> 00:40:25,618 That's theirs. 576 00:40:26,785 --> 00:40:30,122 Somebody killed Colonel Meek and his wife. 577 00:40:31,356 --> 00:40:33,992 And somebody burned their house down. 578 00:40:36,995 --> 00:40:40,466 And somebody took the metals off of Colonel Meek's body. 579 00:40:43,669 --> 00:40:45,037 You tell somebody that. 580 00:40:45,137 --> 00:40:48,874 You tell somebody...maybe Captain Jack kill Meek 581 00:40:48,974 --> 00:40:50,676 stole metals, huh? 582 00:40:51,410 --> 00:40:52,545 None of my business 583 00:40:52,645 --> 00:40:54,547 I find metals by Lost River. 584 00:40:54,647 --> 00:40:57,416 Maybe you did, maybe you didn't. 585 00:40:57,516 --> 00:40:59,918 That's not what I'm here for. 586 00:41:00,018 --> 00:41:01,119 I came to talk peace. 587 00:41:01,219 --> 00:41:03,456 But you talk about killin'. 588 00:41:03,556 --> 00:41:07,426 In 1864, Jack, you signed a treaty. 589 00:41:07,526 --> 00:41:08,827 You agreed to take your people back 590 00:41:08,927 --> 00:41:10,829 to the reservation and live in peace. 591 00:41:10,929 --> 00:41:11,730 You are lyin'. 592 00:41:11,830 --> 00:41:13,866 - You signed the treaty. - You lie. 593 00:41:13,966 --> 00:41:17,035 I'm not lying. I was there, I saw it. 594 00:41:17,135 --> 00:41:19,738 You took government money and goods. 595 00:41:19,838 --> 00:41:21,774 Maybe I don't like where they put me and my people. 596 00:41:21,874 --> 00:41:24,677 Well, most of your people like it. 597 00:41:24,777 --> 00:41:27,346 You got much better land now than you had before the treaty. 598 00:41:27,446 --> 00:41:28,446 You know it. 599 00:41:41,059 --> 00:41:42,928 You hear good, Johnny? 600 00:41:43,028 --> 00:41:45,230 We not go back. 601 00:41:45,330 --> 00:41:46,699 I through with talk. 602 00:41:46,799 --> 00:41:48,166 'Lost River is mine.' 603 00:41:48,266 --> 00:41:50,469 Lost River isn't yours. 604 00:41:50,569 --> 00:41:52,204 You broke the treaty and you took it. 605 00:41:52,304 --> 00:41:53,305 Yes. 606 00:41:53,405 --> 00:41:56,108 I take it, I keep it. 607 00:42:07,786 --> 00:42:09,655 Pulling the trigger, Jack? 608 00:42:11,056 --> 00:42:13,091 You alone here. 609 00:42:13,191 --> 00:42:16,562 People call me coward if I shoot you now. 610 00:42:16,662 --> 00:42:17,863 You're right. 611 00:42:18,964 --> 00:42:21,066 There needn't be any more killing. 612 00:42:22,200 --> 00:42:23,436 We can have peace. 613 00:42:23,536 --> 00:42:25,504 Maybe I not want peace. 614 00:42:25,604 --> 00:42:28,206 I know what President say. 615 00:42:28,306 --> 00:42:30,075 President is sick of war. 616 00:42:30,175 --> 00:42:31,944 I not sick of war. 617 00:42:32,044 --> 00:42:34,647 You give me all Lost River. 618 00:42:34,747 --> 00:42:36,515 'You kick white man out.' 619 00:42:36,615 --> 00:42:38,083 Sure, if you get all of Lost River 620 00:42:38,183 --> 00:42:41,386 you'll say give me all of Klamath River. 621 00:42:41,486 --> 00:42:43,355 You're a two-bit tyrant, Jack. 622 00:42:43,455 --> 00:42:45,123 All take and no give. 623 00:42:45,223 --> 00:42:46,158 'When the soldiers come--' 624 00:42:46,258 --> 00:42:47,660 Soldiers? 625 00:42:47,760 --> 00:42:49,595 You think I afraid of soldiers? 626 00:42:49,695 --> 00:42:51,029 I not afraid. 627 00:42:51,129 --> 00:42:52,698 I not afraid to die. 628 00:42:52,798 --> 00:42:54,499 Nobody asked you to die. 629 00:42:55,868 --> 00:42:58,070 You got your choice of thousands of acres 630 00:42:58,170 --> 00:42:59,505 of the Klamath Agency. 631 00:42:59,605 --> 00:43:01,540 Lost River Valley is mine. 632 00:43:01,640 --> 00:43:03,742 I kill to keep it mine. 633 00:43:03,842 --> 00:43:05,544 More killing means war, Jack. 634 00:43:05,644 --> 00:43:07,379 Then there be war! 635 00:43:07,479 --> 00:43:09,482 War is no good. 636 00:43:09,582 --> 00:43:12,417 In war, only one side wins. 637 00:43:12,517 --> 00:43:14,487 In peace.. 638 00:43:14,587 --> 00:43:16,021 ...both sides win. 639 00:43:17,623 --> 00:43:19,257 You have council with your people. 640 00:43:26,164 --> 00:43:27,800 I'll wait for your answer. 641 00:43:39,544 --> 00:43:40,813 Thanks, Jack. 642 00:43:40,913 --> 00:43:43,716 You are one man, we are fifty warriors. 643 00:43:43,816 --> 00:43:45,951 It takes only one warrior to kill you. 644 00:44:01,900 --> 00:44:04,770 Johnny! Is Modoc Jim in there? 645 00:44:07,840 --> 00:44:09,842 Bill, you confounded fool. 646 00:44:28,360 --> 00:44:29,494 Bill, get to the agency. 647 00:44:29,594 --> 00:44:30,595 Go warn the settlers. 648 00:45:04,129 --> 00:45:05,297 Mother. 649 00:45:10,335 --> 00:45:11,970 Hold her. 650 00:45:16,241 --> 00:45:17,910 Mother. 651 00:45:18,010 --> 00:45:19,945 Pa! 652 00:45:20,045 --> 00:45:22,748 Something's happened. 653 00:45:22,848 --> 00:45:24,082 Bill's hurt. 654 00:45:40,766 --> 00:45:42,500 We hungry, not hurt you. 655 00:45:42,600 --> 00:45:43,936 Not fight white woman. 656 00:45:44,036 --> 00:45:45,370 Grandma, what's happenin'? What's.. 657 00:45:52,077 --> 00:45:53,712 Modocs on the warpath, spread the word. 658 00:45:53,812 --> 00:45:56,081 Alright, Johnny. Thanks. 659 00:46:18,470 --> 00:46:20,405 I'm afraid I started somethin', sir. 660 00:46:20,505 --> 00:46:21,539 I shot Modoc Jim. 661 00:46:21,639 --> 00:46:23,008 Johnny sent me to tell you. 662 00:46:23,108 --> 00:46:24,677 The Modocs is on the warpath. 663 00:46:24,777 --> 00:46:25,844 - Where's Johnny? - Lost River. 664 00:46:25,944 --> 00:46:27,012 Warnin' the settlers. 665 00:46:27,112 --> 00:46:30,448 Bugler, sound boots and saddles. 666 00:46:32,650 --> 00:46:34,352 Massacre! 667 00:46:34,452 --> 00:46:35,754 Massacre! 668 00:46:35,854 --> 00:46:37,489 Massacre! 669 00:46:41,259 --> 00:46:43,896 Massacre at Lost River. Maybe 20 dead so far. 670 00:46:43,996 --> 00:46:46,198 A volunteer company formed at Crowley's farm. 671 00:46:46,298 --> 00:46:47,265 Where's Johnny MacKay? 672 00:46:47,365 --> 00:46:48,300 Went to meet the Modocs 673 00:46:48,400 --> 00:46:49,968 but too late to warn the settlers. 674 00:46:50,068 --> 00:46:51,203 Toby and Manok said the whole tribe 675 00:46:51,303 --> 00:46:53,538 is headin' out creatin' bloody warfare. 676 00:47:08,620 --> 00:47:09,788 Modocs on the warpath. 677 00:47:09,888 --> 00:47:11,489 Killing as they come, head for the forest. 678 00:47:11,589 --> 00:47:12,825 Why, they won't hurt me none. 679 00:47:12,925 --> 00:47:14,459 They've been friendly with me for years. 680 00:47:14,559 --> 00:47:15,627 So were Boddy and Sari. 681 00:47:15,727 --> 00:47:17,329 But they're dead. Come on! 682 00:47:24,002 --> 00:47:26,038 Hold your fire, you crazy coots. 683 00:47:26,138 --> 00:47:27,973 Johnny ain't shootin' at you. 684 00:47:28,073 --> 00:47:30,308 What's all this commotion, Scarface? 685 00:47:31,576 --> 00:47:33,111 Well, look here. 686 00:47:33,211 --> 00:47:35,680 I fed you just the other day. 687 00:47:35,780 --> 00:47:37,182 I give you ammunition. 688 00:49:04,136 --> 00:49:06,038 Soldiers know now. 689 00:49:35,533 --> 00:49:38,103 Before you chicken hearts come here 690 00:49:38,203 --> 00:49:39,771 maybe you fight now. 691 00:49:39,871 --> 00:49:41,907 You make big mistake this time, Jack. 692 00:49:42,007 --> 00:49:43,608 What mistake? 693 00:49:43,708 --> 00:49:45,777 These mad dogs, they kill 18. 694 00:49:45,877 --> 00:49:48,180 Shoot 'em in back, shoot young boys. 695 00:49:48,280 --> 00:49:50,548 You call yourself warriors. 696 00:49:52,017 --> 00:49:54,552 You kill settlers, Jack? 697 00:49:54,652 --> 00:49:55,921 Not yet. 698 00:49:56,021 --> 00:49:58,556 Then give these three mad dogs to soldiers 699 00:49:58,656 --> 00:49:59,757 better to lose three no-goods 700 00:49:59,857 --> 00:50:01,493 than 300 of our people in war. 701 00:50:01,593 --> 00:50:04,129 War? You think I have chicken's heart? 702 00:50:04,229 --> 00:50:05,864 We kill plenty soldiers pretty quick. 703 00:50:05,964 --> 00:50:07,599 Maybe pretty quick they kill you. 704 00:50:07,699 --> 00:50:09,467 - Ptah! - Hear this. 705 00:50:09,567 --> 00:50:11,669 Today they bury 18 people at Link Well. 706 00:50:11,769 --> 00:50:13,705 People these killed. 707 00:50:13,805 --> 00:50:15,140 After they put 'em in dirt 708 00:50:15,240 --> 00:50:17,675 maybe many white men come with guns. 709 00:50:17,775 --> 00:50:19,277 To get them that killed. 710 00:50:19,377 --> 00:50:22,180 'You give them these men, Jack.' 711 00:50:22,280 --> 00:50:24,883 You make council, you think fast. 712 00:50:24,983 --> 00:50:27,719 You can save our people, Jack. 713 00:50:27,819 --> 00:50:29,154 You do this. 714 00:50:41,566 --> 00:50:43,668 MacKay.. 715 00:50:43,768 --> 00:50:46,771 ...are you familiar with this strongholds terrain? 716 00:50:46,871 --> 00:50:48,173 Yes, sir, I've explored it. 717 00:50:48,273 --> 00:50:49,507 Captain Clark doesn't believe 718 00:50:49,607 --> 00:50:51,309 that even though we surrounded this area 719 00:50:51,409 --> 00:50:53,545 we can force delivery of the several murderers. 720 00:50:53,645 --> 00:50:55,513 He's right, sir. 721 00:50:55,613 --> 00:50:58,783 There's more than a 100 caves in that rock. 722 00:50:58,883 --> 00:51:01,286 The Modocs could holdout forever. 723 00:51:01,386 --> 00:51:03,788 And you think a siege is hopeless, huh? 724 00:51:03,888 --> 00:51:05,257 I don't know. 725 00:51:05,357 --> 00:51:07,425 Anyone suggesting we simply give up? 726 00:51:08,426 --> 00:51:09,827 No, sir. 727 00:51:09,927 --> 00:51:13,031 And I'd like orders to stop being a peacemaker. 728 00:51:13,131 --> 00:51:14,766 Your orders come from the President. 729 00:51:14,866 --> 00:51:17,835 The only fighting he wants you do is for peace. 730 00:51:17,935 --> 00:51:20,538 My orders are to bring these killers in for trial 731 00:51:20,638 --> 00:51:22,240 to fight if necessary. 732 00:51:23,375 --> 00:51:25,944 But now appears if we want them.. 733 00:51:26,044 --> 00:51:28,746 ...we better go up there tomorrow and get them. 734 00:51:28,846 --> 00:51:32,884 Through this gap. 735 00:52:12,790 --> 00:52:13,725 - 'Miller.' - 'Yup.' 736 00:52:13,825 --> 00:52:14,992 - 'Bill.' - 'Here.' 737 00:52:19,764 --> 00:52:21,399 Lot of 'em won't answer "here" tomorrow. 738 00:52:21,499 --> 00:52:24,602 To think, I started this whole shebang off. 739 00:52:24,702 --> 00:52:27,872 I was killing aplenty before you went off that cart, Bill. 740 00:52:27,972 --> 00:52:29,541 Captain Jack wanted war. 741 00:52:30,908 --> 00:52:33,711 I'm scoutin' for the Oregon volunteers over there. 742 00:52:33,811 --> 00:52:35,680 How about you? 743 00:52:35,780 --> 00:52:37,649 I'm stuck with being a peace commissioner. 744 00:52:37,749 --> 00:52:39,584 'All present accounted for, sir.' 745 00:52:39,684 --> 00:52:41,519 I'm gonna take my volunteers around the east end 746 00:52:41,619 --> 00:52:43,355 where they got a better chance. 747 00:52:44,656 --> 00:52:47,125 - Good luck, Bill. - Thanks, Johnny. 748 00:52:47,825 --> 00:52:49,694 Come on. 749 00:53:00,338 --> 00:53:02,274 I suggest that the captain stake the skirmishers 750 00:53:02,374 --> 00:53:04,409 from cover to cover before they have time to get us all. 751 00:53:04,509 --> 00:53:05,843 'Form line, the skirmishers.' 752 00:53:05,943 --> 00:53:10,048 Form line to skirmishers. Right and left wing. 753 00:53:10,148 --> 00:53:11,449 Yo-oh! 754 00:55:28,653 --> 00:55:31,022 Maybe they ain't even up there. 755 00:55:31,122 --> 00:55:34,459 I ate somethin' for breakfast, it's sitting kinda heavy. 756 00:55:34,559 --> 00:55:36,494 You won't have somethin' heavy like lead in your belly 757 00:55:36,594 --> 00:55:38,596 if you don't keep down. 758 00:55:44,702 --> 00:55:47,372 There's not a sign of the Modocs up there at all. 759 00:55:47,472 --> 00:55:49,307 They're there, sir. 760 00:56:14,666 --> 00:56:16,334 Bugler, sound the charge. 761 00:56:28,946 --> 00:56:30,181 Don't charge 'em! 762 00:56:30,281 --> 00:56:32,417 Break up, break up! 763 00:56:50,868 --> 00:56:54,005 Let's take 'em down! Just follow me. 764 00:57:36,514 --> 00:57:39,183 They can't survive the crossfire, sir. 765 00:57:39,283 --> 00:57:40,752 Where are the volunteers? 766 00:57:40,852 --> 00:57:42,153 We've got to force that gap. 767 00:57:42,253 --> 00:57:45,557 We can't sir, that's where the crossfire is. 768 00:57:45,657 --> 00:57:46,891 They'll all be slaughtered. 769 00:57:51,696 --> 00:57:53,598 They'll never reach that summit. 770 00:57:53,698 --> 00:57:55,967 Bugler, sound retreat. 771 00:59:41,205 --> 00:59:43,708 'Easy, man, take it easy.' 772 00:59:47,278 --> 00:59:48,780 Have you seen Johnny MacKay? 773 00:59:48,880 --> 00:59:50,715 Any more wounded left out there overnight 774 00:59:50,815 --> 00:59:54,418 dead or alive will lose his scalp in the dark. 775 00:59:54,518 --> 00:59:55,687 So Johnny and Bill are still up there 776 00:59:55,787 --> 00:59:57,054 tryin' to get out all they can. 777 01:00:03,460 --> 01:00:05,697 Follow this trail and you're safe. 778 01:00:13,304 --> 01:00:14,438 Seen any more of our people? 779 01:00:14,538 --> 01:00:16,307 I think we got 'em all. 780 01:00:17,875 --> 01:00:19,777 You know this trail leads up 781 01:00:19,877 --> 01:00:22,146 the back way to the stronghold. 782 01:00:23,414 --> 01:00:25,282 With about 20 good Indian fighters. 783 01:00:25,382 --> 01:00:27,384 You ain't thinkin' to tell on the president 784 01:00:27,484 --> 01:00:28,820 where to get off, are you? 785 01:00:48,072 --> 01:00:50,307 So, you know the back way too? 786 01:00:56,648 --> 01:00:59,751 Selling guns to Captain Jack? 787 01:01:04,622 --> 01:01:06,891 Winchesters. 788 01:01:06,991 --> 01:01:09,193 Nothing but the best for your friend, huh? 789 01:01:10,962 --> 01:01:12,129 Pay you well, Crackel? 790 01:01:12,229 --> 01:01:14,198 Well enough.. 791 01:01:14,298 --> 01:01:16,834 ...to give you and Bill a real healthy split 792 01:01:16,934 --> 01:01:18,369 if you keep quiet. 793 01:01:18,469 --> 01:01:20,538 Quiet? 794 01:01:20,638 --> 01:01:23,140 There are 100 people keepin' quiet tonight 795 01:01:23,240 --> 01:01:26,010 because of...your guns. 796 01:01:36,020 --> 01:01:37,088 George! 797 01:01:43,527 --> 01:01:44,729 George! 798 01:01:45,562 --> 01:01:46,864 George! 799 01:01:53,537 --> 01:01:55,139 The joke's on him. 800 01:01:55,239 --> 01:01:58,309 He probably sold them the guns they killed him with. 801 01:02:03,815 --> 01:02:06,117 Secretary of war has instructed me to cease 802 01:02:06,217 --> 01:02:09,253 all operations against the Modocs. 803 01:02:09,353 --> 01:02:11,388 General Gilliam will henceforth use his troops 804 01:02:11,488 --> 01:02:15,026 only to repel attacks and protect citizens. 805 01:02:15,626 --> 01:02:16,828 And, MacKay 806 01:02:16,928 --> 01:02:18,395 do you think under these conditions 807 01:02:18,495 --> 01:02:20,665 we can achieve a peace? 808 01:02:20,765 --> 01:02:22,366 No, General Canby, I don't think so. 809 01:02:23,801 --> 01:02:25,469 I assure you ladies that vengeance will 810 01:02:25,569 --> 01:02:26,503 serve no good purpose. 811 01:02:26,603 --> 01:02:28,673 I lost my husband. 812 01:02:28,773 --> 01:02:31,508 I lost my two boys in that massacre. 813 01:02:31,608 --> 01:02:34,278 And now you say there's to be no punishment for the murderers? 814 01:02:34,378 --> 01:02:37,248 I said that peace must come first. The Bible says-- 815 01:02:37,348 --> 01:02:39,684 I don't care what the Bible says anymore. 816 01:02:39,784 --> 01:02:41,518 I've lost my man. 817 01:02:41,618 --> 01:02:42,820 And I'll see those Modocs killed 818 01:02:42,920 --> 01:02:45,022 if I have to kill them myself. 819 01:02:53,998 --> 01:02:55,366 You see, doc, out this way 820 01:02:55,466 --> 01:02:57,669 the Bible and brotherly love gets all mixed up 821 01:02:57,769 --> 01:02:59,303 with Injun hate. 822 01:02:59,403 --> 01:03:03,040 Gentlemen, the head of our peace commission has arrived. 823 01:03:03,140 --> 01:03:04,208 Johnny. 824 01:03:05,109 --> 01:03:06,343 Hello, Mr. Dyar, how are you? 825 01:03:06,443 --> 01:03:08,379 It's good to see you. We're old friends. 826 01:03:08,479 --> 01:03:11,382 I helped this boy bury his folks at Bloody Point. 827 01:03:11,482 --> 01:03:12,950 How are things lookin', Johnny? 828 01:03:13,050 --> 01:03:14,251 Well, not so good, I.. 829 01:03:14,351 --> 01:03:16,253 ...had my first crack at peace-making. 830 01:03:16,353 --> 01:03:18,155 I ended up with Lost River massacre. 831 01:03:18,255 --> 01:03:20,591 Well, Dr. Thomas says you two met at the White House. 832 01:03:20,691 --> 01:03:22,359 The president didn't think it would hurt to have 833 01:03:22,459 --> 01:03:25,329 a wholehearted peace advocate on the commission. 834 01:03:25,429 --> 01:03:27,331 Glad to have you with us. 835 01:03:27,431 --> 01:03:28,966 Shall we attack the problem? 836 01:03:30,667 --> 01:03:33,671 We wanna stop this purposeless killing. 837 01:03:33,771 --> 01:03:36,941 Any war that doesn't bring about a peace with honor is futile. 838 01:03:37,041 --> 01:03:39,310 And peace with honor and peace with Captain Jack 839 01:03:39,410 --> 01:03:40,311 are apt to be jackasses 840 01:03:40,411 --> 01:03:42,613 of two mighty different colors. 841 01:03:42,713 --> 01:03:44,048 Talk is cheap and now the lies. 842 01:03:44,148 --> 01:03:45,683 You say talk's cheap. 843 01:03:45,783 --> 01:03:49,486 That sounds though you don't think talk will do much good. 844 01:03:49,586 --> 01:03:50,855 Have you met Captain Jack yet? 845 01:03:50,955 --> 01:03:53,090 I look forward to the pleasure. 846 01:03:54,091 --> 01:03:55,159 That's one thing it wont be. 847 01:03:55,259 --> 01:03:57,962 You can say that in spades. 848 01:03:58,062 --> 01:04:01,699 Well, what do you suggest is a first step towards peace? 849 01:04:01,799 --> 01:04:03,467 Meet the man we're gonna make peace with. 850 01:04:03,567 --> 01:04:06,003 Well, is it possible to arrange a meeting with Captain Jack? 851 01:04:06,103 --> 01:04:08,239 Through Toby and Manok. 852 01:04:08,339 --> 01:04:09,841 They want peace as much as we do. 853 01:04:09,941 --> 01:04:11,743 Well, fine. 854 01:04:11,843 --> 01:04:13,544 Once we've had a powwow, at least we'll have 855 01:04:13,644 --> 01:04:14,779 some idea where we stand. 856 01:04:14,879 --> 01:04:16,113 Our cause is good. 857 01:04:16,213 --> 01:04:17,581 With heaven's help, we can't fail. 858 01:04:17,681 --> 01:04:20,251 I hope you're right, doc, but...heaven's as far 859 01:04:20,351 --> 01:04:23,054 from that stronghold as it is from Hades itself. 860 01:04:23,154 --> 01:04:26,290 Even the Injuns believe them caves lead straight to hell. 861 01:04:26,390 --> 01:04:28,625 I'm wettin' my whistle, Johnny, will you join me? 862 01:04:28,725 --> 01:04:29,927 Yeah. 863 01:04:32,329 --> 01:04:34,031 Soldiers who come with Canby. 864 01:04:34,131 --> 01:04:35,967 All come to talk peace, huh? 865 01:04:36,067 --> 01:04:37,701 They come to stop killings. 866 01:04:37,801 --> 01:04:39,503 Why, you afraid to talk to peace men? 867 01:04:39,603 --> 01:04:41,773 I not afraid of brass buttons or bullets. 868 01:04:41,873 --> 01:04:42,807 Nothing! 869 01:04:42,907 --> 01:04:44,408 We kill many. 870 01:04:44,508 --> 01:04:45,576 How many they kill? 871 01:04:47,178 --> 01:04:49,280 Why you so proud of death, Jack? 872 01:04:49,380 --> 01:04:51,215 Many of our people want to live in peace. 873 01:04:51,315 --> 01:04:53,050 You know, Johnny. He talk straight. 874 01:04:53,150 --> 01:04:54,952 Eh, once he was fighter. 875 01:04:55,052 --> 01:04:56,053 Now, peace man. 876 01:04:56,153 --> 01:04:58,022 President Grant, great fighter. 877 01:04:58,122 --> 01:04:59,891 General Canby, famous fighter. 878 01:04:59,991 --> 01:05:01,592 Now, all want peace like Johnny. 879 01:05:06,097 --> 01:05:07,298 You two wait down there. 880 01:05:07,398 --> 01:05:10,401 Come back by and by. We talk it. 881 01:05:10,501 --> 01:05:11,302 How long? 882 01:05:11,402 --> 01:05:13,470 I send for you. You wait. 883 01:05:26,984 --> 01:05:28,953 You talk war, talk in Boston English 884 01:05:29,053 --> 01:05:30,387 so my people don't hear. 885 01:05:30,487 --> 01:05:32,924 These men come here to fool you, Jack. 886 01:05:33,024 --> 01:05:35,993 They get time for get more soldiers, kill us, I know. 887 01:05:36,093 --> 01:05:38,462 I kill soldiers for they kill me. 888 01:05:38,562 --> 01:05:40,531 Jack, you hear good. 889 01:05:40,631 --> 01:05:44,035 Our people want we should kill peace men. 890 01:05:44,135 --> 01:05:45,602 You talk already? 891 01:05:58,349 --> 01:06:01,986 You kill general or you chicken-hearted woman. 892 01:06:02,086 --> 01:06:03,787 You talk crazy. 893 01:06:03,887 --> 01:06:06,190 You kill Canby. I kill preacher. 894 01:06:06,290 --> 01:06:09,260 Skunchin kill Johnny. We talk already. 895 01:06:09,360 --> 01:06:10,661 You kill. 896 01:06:13,965 --> 01:06:16,467 You kill or they kill you. 897 01:06:23,207 --> 01:06:26,610 If my people want kill, we kill. 898 01:06:26,710 --> 01:06:28,245 I ask my people. 899 01:06:39,323 --> 01:06:41,058 Get the peace Modocs. 900 01:06:49,233 --> 01:06:51,702 Is it peace, Scarface? 901 01:06:51,802 --> 01:06:53,104 Maybe so. 902 01:06:58,375 --> 01:07:00,244 Who comes to this peace-talk? 903 01:07:00,344 --> 01:07:02,914 General Canby, doctor man 904 01:07:03,014 --> 01:07:04,982 old man Dyar, you know him. 905 01:07:05,082 --> 01:07:06,250 Johnny, Toby and me. 906 01:07:06,350 --> 01:07:08,652 - No soldiers? - No soldiers. 907 01:07:11,022 --> 01:07:12,289 I make this talk. 908 01:07:12,389 --> 01:07:14,291 You go tell peace men they come see me. 909 01:07:14,391 --> 01:07:16,627 - 'We talk peace tomorrow.' - Come here? 910 01:07:17,861 --> 01:07:19,296 You crazy, Jack. 911 01:07:19,396 --> 01:07:23,134 Come to council place, half way. We put up peace tent. 912 01:07:23,234 --> 01:07:24,936 Only peace men come. 913 01:07:25,036 --> 01:07:26,470 No more, no soldiers. 914 01:07:26,570 --> 01:07:28,605 How many warriors you bring? 915 01:07:28,705 --> 01:07:30,074 Same number they do, maybe. 916 01:07:30,174 --> 01:07:33,077 - You tell him. - What time, noon? 917 01:07:34,711 --> 01:07:36,713 - No guns? - No guns. 918 01:07:40,251 --> 01:07:43,620 Good. We tell peace men and we tell our people. 919 01:07:43,720 --> 01:07:44,721 They will be glad. 920 01:08:07,611 --> 01:08:08,712 Manok. 921 01:08:36,840 --> 01:08:39,343 - Nancy. - Yes? 922 01:08:39,443 --> 01:08:41,878 If the peace talks fail.. 923 01:08:41,978 --> 01:08:43,880 ...promise you'll leave this place. 924 01:08:43,980 --> 01:08:46,183 Why? With all the troops? 925 01:08:47,351 --> 01:08:49,086 You couldn't stop flaming arrows from 926 01:08:49,186 --> 01:08:51,222 burning the agency on a windy night. 927 01:08:52,989 --> 01:08:54,925 And you.. 928 01:08:55,025 --> 01:08:57,428 You up there maybe cut off from the stairs. 929 01:08:59,096 --> 01:09:01,265 I had a nightmare about that last night. 930 01:09:06,170 --> 01:09:08,539 It was an awful nightmare. 931 01:09:08,639 --> 01:09:09,573 I.. 932 01:09:09,673 --> 01:09:11,642 ...can't get it out of my mind. 933 01:09:11,742 --> 01:09:14,311 Couldn't you've had a sweet dream about me instead? 934 01:09:14,411 --> 01:09:17,648 I have those all the time too. 935 01:09:17,748 --> 01:09:20,151 Some I'd like to dream all over again. 936 01:09:22,453 --> 01:09:25,022 This nightmare, it, uh.. 937 01:09:25,122 --> 01:09:26,557 ...scared me. 938 01:09:26,657 --> 01:09:30,294 And here I would've said nothing could ever scare you. 939 01:09:30,394 --> 01:09:33,864 I think everybody is born scared. 940 01:09:33,964 --> 01:09:35,666 You know, I.. 941 01:09:35,766 --> 01:09:37,968 When I was a little boy, I used to be scared 942 01:09:38,068 --> 01:09:39,703 that I'll wake up in the morning and.. 943 01:09:39,803 --> 01:09:42,039 ...my mother and dad and brothers and sisters 944 01:09:42,139 --> 01:09:44,408 won't be there. 945 01:09:44,508 --> 01:09:46,577 But every morning, there they were. 946 01:09:48,212 --> 01:09:50,147 Then we moved West.. 947 01:09:51,715 --> 01:09:52,816 ...one morning I.. 948 01:09:54,185 --> 01:09:56,620 ...woke up and nobody was there. 949 01:09:57,988 --> 01:10:00,757 It was like the nightmare. Except it was real. 950 01:10:02,259 --> 01:10:03,694 I was alone. 951 01:10:06,463 --> 01:10:10,201 And that's why I'm scared something might happen to you. 952 01:10:11,202 --> 01:10:12,469 Maybe I.. 953 01:10:13,604 --> 01:10:15,806 ...don't ever wanna be alone again. 954 01:10:15,906 --> 01:10:18,175 I hope you never will be. 955 01:10:20,744 --> 01:10:23,480 What happens if peace does come tomorrow? 956 01:10:24,981 --> 01:10:26,217 I gotta get a job. 957 01:10:26,317 --> 01:10:28,819 They'll be no call for peacemaking or.. 958 01:10:28,919 --> 01:10:30,321 ...Indian fighters. 959 01:10:30,421 --> 01:10:33,424 - I'll have to go to work. - Like what? 960 01:10:33,524 --> 01:10:36,793 - Um...maybe a homestead. - I've got a farm. 961 01:10:36,893 --> 01:10:39,029 It's a nice farm too. 962 01:10:39,129 --> 01:10:40,331 You know, if you get yourself a good man 963 01:10:40,431 --> 01:10:41,932 you'll make a lot of money. 964 01:10:45,569 --> 01:10:47,738 Couldn't you recommend somebody? 965 01:10:48,772 --> 01:10:50,274 A good man? 966 01:10:50,374 --> 01:10:52,609 Yes, an awfully good man. 967 01:10:54,411 --> 01:10:57,648 Somebody who could do everything around the place? 968 01:10:57,748 --> 01:10:59,916 Yes, he'd have to be good at everything. 969 01:11:04,688 --> 01:11:06,923 He'd have to know how to plough. 970 01:11:10,994 --> 01:11:12,463 Plant seeds. 971 01:11:17,634 --> 01:11:19,270 Harvest. 972 01:11:21,972 --> 01:11:23,307 'Johnny MacKay.' 973 01:11:26,076 --> 01:11:27,411 Yeah. 974 01:11:27,511 --> 01:11:29,480 'Johnny MacKay!' 975 01:11:30,046 --> 01:11:32,149 Here! 976 01:11:32,249 --> 01:11:35,085 'You're wanted at headquarters.' 977 01:11:35,185 --> 01:11:36,653 Maybe Toby and Manok are back. 978 01:11:36,753 --> 01:11:37,621 Now we'll know. 979 01:11:37,721 --> 01:11:39,723 You go on. I have to catch my breath. 980 01:11:50,601 --> 01:11:52,869 They refuse to report till they've spoken to you. 981 01:12:04,981 --> 01:12:07,618 Captain Jack has agreed to meet us tomorrow at noon. 982 01:12:09,620 --> 01:12:12,055 'Before you start cheering you better let Toby speak.' 983 01:12:12,155 --> 01:12:14,525 Toby.. 984 01:12:14,625 --> 01:12:18,395 Before she say this, you hear me. 985 01:12:18,495 --> 01:12:20,297 My sister is a fool. 986 01:12:20,397 --> 01:12:23,300 She could be killed maybe for saying this thing. 987 01:12:23,400 --> 01:12:25,402 Johnny has promised you will tell nobody. 988 01:12:25,502 --> 01:12:28,505 - 'Is this so?' - Of course. 989 01:12:34,545 --> 01:12:36,813 Captain Jack says he will meet you 990 01:12:36,913 --> 01:12:38,181 at the council place 991 01:12:38,281 --> 01:12:40,050 at the base of the stronghold. 992 01:12:40,917 --> 01:12:42,586 This is true. 993 01:12:42,686 --> 01:12:44,555 But he not say he will kill you. 994 01:12:44,655 --> 01:12:46,590 Yet I believe this is true also. 995 01:12:47,758 --> 01:12:48,892 'Kill us?' 996 01:12:48,992 --> 01:12:50,394 How do you know this? 997 01:12:51,762 --> 01:12:54,265 - I cannot say. - At a peace council? 998 01:12:54,365 --> 01:12:56,667 Out in the open with all the soldiers nearby? 999 01:12:56,767 --> 01:12:58,302 That would be sheer insanity. 1000 01:12:58,402 --> 01:13:00,537 I say they will kill you. 1001 01:13:02,238 --> 01:13:03,206 What's your opinion, Johnny? 1002 01:13:03,306 --> 01:13:04,841 I trust Toby. 1003 01:13:06,577 --> 01:13:08,779 I trust her with my life. 1004 01:13:21,892 --> 01:13:23,994 You two, you kill Johnny MacKay. 1005 01:13:25,762 --> 01:13:27,631 You two, kill doctor man. 1006 01:13:29,433 --> 01:13:31,268 For Dyar. 1007 01:13:31,368 --> 01:13:32,436 We kill Manok and Toby? 1008 01:13:32,536 --> 01:13:34,938 Maybe so. We see what they do. 1009 01:13:35,038 --> 01:13:36,373 If they help white men.. 1010 01:13:36,473 --> 01:13:37,908 ...we kill. 1011 01:13:38,008 --> 01:13:40,377 You...which one for you? 1012 01:13:41,111 --> 01:13:43,880 The big general. 1013 01:13:43,980 --> 01:13:45,582 I kill him myself. 1014 01:13:49,720 --> 01:13:53,524 Oh, please, Johnny, you go out to die. 1015 01:13:53,624 --> 01:13:56,059 Toby, sometimes it's as necessary to take risks 1016 01:13:56,159 --> 01:13:59,363 to win a peace as it is in war to win victories. 1017 01:13:59,463 --> 01:14:01,532 But he only says he comes without guns. 1018 01:14:01,632 --> 01:14:04,501 He only says they not kill. Jack lies, Johnny, I know. 1019 01:14:04,601 --> 01:14:07,037 And I know our maker will look down on us this day. 1020 01:14:07,137 --> 01:14:09,873 Sure, he will... in your grave. 1021 01:14:09,973 --> 01:14:11,975 What do you think, Johnny? What's the verdict? 1022 01:14:14,110 --> 01:14:16,780 I'm the only one here that made a promise to the president. 1023 01:14:18,081 --> 01:14:21,352 Each one of you, will have to make up your own minds. 1024 01:14:21,452 --> 01:14:22,653 Well, making peace with murderers 1025 01:14:22,753 --> 01:14:24,821 will never be a simple problem. 1026 01:14:24,921 --> 01:14:28,459 The peace table often requires the sometimes unpleasant need 1027 01:14:28,559 --> 01:14:30,461 to rely on the good faith of.. 1028 01:14:30,561 --> 01:14:33,430 ...sometimes faithless enemies. 1029 01:14:33,530 --> 01:14:35,666 But as a general, I can't back down. 1030 01:14:35,766 --> 01:14:39,302 - I'm going with you. - Count me in too. 1031 01:14:39,402 --> 01:14:41,438 You got drafted into this, Mr. Dyar. 1032 01:14:41,538 --> 01:14:42,573 You don't have to go. 1033 01:14:42,673 --> 01:14:44,240 Well, I don't know, Johnny. 1034 01:14:44,340 --> 01:14:47,010 You and me are the only ones that rightly know this country 1035 01:14:47,110 --> 01:14:49,179 and those Modoc devils. 1036 01:14:49,279 --> 01:14:51,281 Besides, I figure it'll be worth a trip up there 1037 01:14:51,381 --> 01:14:54,685 just to see the look on the doc's face when he get shot at. 1038 01:14:54,785 --> 01:14:57,654 But I sure ain't going without a gun in my britches. 1039 01:15:01,625 --> 01:15:02,926 Dr. Thomas? 1040 01:15:03,026 --> 01:15:06,096 Please understand that I'm not blind to facts. 1041 01:15:06,196 --> 01:15:10,000 That I'm fully aware that your lives and mine are in danger. 1042 01:15:11,201 --> 01:15:13,604 And also understand this. 1043 01:15:13,704 --> 01:15:17,908 If it is God's will that I give my life to achieve a peace 1044 01:15:18,008 --> 01:15:19,876 I'm completely willing to do so. 1045 01:15:24,080 --> 01:15:27,418 Thank you, gentlemen. I'm very proud. 1046 01:15:27,518 --> 01:15:29,586 We'll go to the peace place at noon. 1047 01:15:29,686 --> 01:15:31,588 Please, Johnny, you go to die. 1048 01:15:31,688 --> 01:15:34,525 They want the leaders killed. I know this. 1049 01:15:34,625 --> 01:15:36,026 Sure there's risks. 1050 01:15:36,126 --> 01:15:38,995 But you can't get peace just wishing for it. 1051 01:15:39,095 --> 01:15:40,831 We must have faith, Toby. 1052 01:15:42,165 --> 01:15:45,201 You beg for your life before the sun sets. 1053 01:15:58,782 --> 01:16:00,150 Johnny, you can't go. 1054 01:16:00,250 --> 01:16:02,052 - Toby says that-- - Nancy, go back to the fort. 1055 01:16:02,152 --> 01:16:04,588 But Toby tells the truth, I believe. They'll-- 1056 01:16:04,688 --> 01:16:06,457 I thought all you wanted was peace. 1057 01:16:06,557 --> 01:16:08,492 - What's changed? - I love you. 1058 01:16:08,592 --> 01:16:09,993 That's what's changed. 1059 01:16:10,093 --> 01:16:12,095 More than any peace on Earth. 1060 01:16:15,866 --> 01:16:17,701 'Please, don't go, Johnny.' 1061 01:16:18,869 --> 01:16:21,938 But I've got to. I won't be far though. 1062 01:16:22,038 --> 01:16:24,808 And if anything happens... army moves right in. 1063 01:16:24,908 --> 01:16:27,510 In time to pick up your bodies? 1064 01:16:28,912 --> 01:16:32,683 We promised to meet them. I know it's a gamble. 1065 01:16:33,784 --> 01:16:35,385 Where's your gun? 1066 01:16:35,485 --> 01:16:38,088 Dyar's got one. He's a good shot too. 1067 01:16:38,188 --> 01:16:39,990 But what about you? 1068 01:16:41,224 --> 01:16:42,626 I'm not taking one. 1069 01:16:45,428 --> 01:16:47,464 Scotty, could Johnny have your gun? 1070 01:16:47,564 --> 01:16:48,865 Sure, ma'am. 1071 01:16:48,965 --> 01:16:51,101 - With my blessings. - Thank you. 1072 01:16:54,437 --> 01:16:55,806 Please. 1073 01:17:01,477 --> 01:17:03,880 Just so you'll be around for the harvest. 1074 01:17:15,926 --> 01:17:18,061 Don't make a date with a.. 1075 01:17:18,161 --> 01:17:20,330 ...good-looking lieutenant tonight. 1076 01:17:20,430 --> 01:17:22,198 I won't. 1077 01:17:22,298 --> 01:17:23,767 I'll wait for you. 1078 01:17:41,317 --> 01:17:42,653 Thank you. 1079 01:17:48,591 --> 01:17:50,661 Troop, attention! 1080 01:17:57,634 --> 01:17:59,836 I want all people to hear this. 1081 01:17:59,936 --> 01:18:02,038 Toby and me has give warning to peace men. 1082 01:18:02,138 --> 01:18:04,307 We've been through all that before, Manok. 1083 01:18:04,407 --> 01:18:06,577 Not so every man will hear. 1084 01:18:06,677 --> 01:18:09,646 Toby and me, we go out there today. 1085 01:18:09,746 --> 01:18:12,916 Maybe this is last day on Earth for peace men. 1086 01:18:13,016 --> 01:18:15,518 If my sister and me, we escape. 1087 01:18:15,618 --> 01:18:17,087 Nobody points finger at us. 1088 01:18:17,187 --> 01:18:19,656 We've given warning. They do not listen. 1089 01:18:19,756 --> 01:18:21,257 Remember this. 1090 01:18:22,425 --> 01:18:23,626 That's all. 1091 01:18:24,895 --> 01:18:27,898 Fellow officers and men 1092 01:18:27,998 --> 01:18:31,401 since we're assured that this is my last day on Earth 1093 01:18:31,501 --> 01:18:33,236 I bid you a last farewell. 1094 01:18:33,336 --> 01:18:34,771 Present arms! 1095 01:19:10,340 --> 01:19:12,275 Modocs starting down. 1096 01:19:34,230 --> 01:19:35,698 Will they be safe? 1097 01:19:37,500 --> 01:19:38,869 Lookout. 1098 01:19:38,969 --> 01:19:40,804 Are the Modoc's armed? 1099 01:19:41,571 --> 01:19:43,306 I see no arms, sir. 1100 01:20:05,361 --> 01:20:06,730 When we reach them 1101 01:20:06,830 --> 01:20:08,064 don't bunch up. 1102 01:20:08,164 --> 01:20:10,366 mix with them so they can't open fire. 1103 01:20:10,466 --> 01:20:11,567 If they do attack 1104 01:20:11,667 --> 01:20:13,169 Dyar and I'll start shooting. 1105 01:20:13,269 --> 01:20:15,005 - Manok-- - We will save ourselves. 1106 01:20:15,105 --> 01:20:17,073 You forget we are Modoc too. 1107 01:21:23,139 --> 01:21:24,875 You speak Boston English, eh, Jack? 1108 01:21:24,975 --> 01:21:26,609 Pretty good. 1109 01:21:26,709 --> 01:21:28,278 We'll do good work here today. 1110 01:21:28,378 --> 01:21:30,013 We're willing and ready to help your people. 1111 01:21:30,113 --> 01:21:32,682 I speak as a soldier, war is no good. 1112 01:21:32,782 --> 01:21:34,851 Now, Johnny will talk peace. 1113 01:21:36,786 --> 01:21:39,089 What is your price for peace, Jack? 1114 01:21:39,189 --> 01:21:41,357 All Lost River Valley to Klamath. 1115 01:21:41,457 --> 01:21:43,026 White people, get out. 1116 01:21:44,094 --> 01:21:46,362 That doesn't make sense. 1117 01:21:46,462 --> 01:21:48,932 Some of those settlers have been there for 20 years. 1118 01:21:49,032 --> 01:21:50,366 They not go, they die. 1119 01:21:50,466 --> 01:21:52,869 There's been too much killing already. 1120 01:21:52,969 --> 01:21:54,737 That's no way to find peace, Jack. 1121 01:21:54,837 --> 01:21:56,940 We're all brothers, Jack. 1122 01:21:57,040 --> 01:21:59,509 We're all children of one father. 1123 01:21:59,609 --> 01:22:03,146 We want no more bloodshed. We want to be friends. 1124 01:22:03,246 --> 01:22:05,849 God is watching us all. Trust in him. 1125 01:22:05,949 --> 01:22:07,517 Maybe I trust God, but not these men 1126 01:22:07,617 --> 01:22:09,920 what wears brass buttons. They shoot at my people! 1127 01:22:10,020 --> 01:22:12,155 Only because your warriors killed 18 settlers. 1128 01:22:12,255 --> 01:22:14,524 Men and boys in their homes, their fields! 1129 01:22:14,624 --> 01:22:16,726 Don't get mad, Mr. General. 1130 01:22:16,826 --> 01:22:18,428 You not make peace this way. 1131 01:22:20,130 --> 01:22:21,497 You, Jack, be a man. 1132 01:22:21,597 --> 01:22:23,466 'Talk peace not killing.' 1133 01:22:23,566 --> 01:22:25,501 Toby speaks well, Jack. 1134 01:22:25,601 --> 01:22:27,670 The general and the soldiers are here to protect 1135 01:22:27,770 --> 01:22:28,839 'and not to shoot.' 1136 01:22:28,939 --> 01:22:30,841 They gotta go, quick! 1137 01:22:30,941 --> 01:22:33,343 - 'If you're afraid then--' - Me afraid? 1138 01:22:36,112 --> 01:22:37,981 I not afraid, Johnny. 1139 01:23:08,744 --> 01:23:11,247 Me General Jack, now. 1140 01:23:11,347 --> 01:23:13,984 You think I look like general? 1141 01:23:14,084 --> 01:23:15,351 Here, take my hat. 1142 01:23:15,451 --> 01:23:17,120 'Then, you'll really look like a general.' 1143 01:23:17,220 --> 01:23:19,222 I get hat pretty quick. No hurry. 1144 01:23:19,322 --> 01:23:20,991 You keep hat while, then hat mine. 1145 01:23:21,091 --> 01:23:22,525 You see by and by. 1146 01:23:27,263 --> 01:23:30,166 You look mighty fancy, Jack, but let's talk peace. 1147 01:23:30,266 --> 01:23:31,902 I want Lost River. I take it. 1148 01:23:32,002 --> 01:23:33,769 What you say? Talk quick. 1149 01:23:33,869 --> 01:23:36,206 You call that peace talk? 1150 01:24:07,670 --> 01:24:09,672 What you say, Johnny? Say again. 1151 01:24:09,772 --> 01:24:12,242 We came here as friends. 1152 01:24:12,342 --> 01:24:14,277 Let's act and talk like friends. 1153 01:24:14,377 --> 01:24:17,047 I tired of talk. I talk no more. 1154 01:24:31,027 --> 01:24:32,328 Toby! 1155 01:24:47,477 --> 01:24:48,911 Firing on peace commissioners! 1156 01:24:49,011 --> 01:24:51,414 Captain Clark, deploy your skirmishes. 1157 01:24:51,514 --> 01:24:53,549 On the double! 1158 01:24:53,649 --> 01:24:55,685 'Stand by to fire.' 1159 01:25:00,223 --> 01:25:03,226 I kill Johnny. I kill Johnny! 1160 01:25:03,326 --> 01:25:04,927 I take Johnny's scalp! 1161 01:25:05,027 --> 01:25:07,097 I take Johnny's scalp! 1162 01:25:07,197 --> 01:25:08,631 I take Johnny's.. 1163 01:25:17,507 --> 01:25:18,941 'Fire.' 1164 01:26:05,155 --> 01:26:06,722 Toby! 1165 01:26:17,800 --> 01:26:19,669 'Toby!' 1166 01:26:25,975 --> 01:26:28,110 My sister is dead. 1167 01:26:38,254 --> 01:26:40,623 "General Canby and Dr. Thomas 1168 01:26:40,723 --> 01:26:44,327 murdered by Modocs at peace council. 1169 01:26:44,427 --> 01:26:47,963 Johnny MacKay, fatally wounded. 1170 01:26:48,063 --> 01:26:50,633 Awaiting orders. Signed, Gilliam." 1171 01:26:53,269 --> 01:26:56,306 You still want peace, general? 1172 01:26:56,406 --> 01:26:58,208 These men were murdered negotiating 1173 01:26:58,308 --> 01:27:00,143 the peace you wanted. 1174 01:27:00,243 --> 01:27:02,445 The complete extermination of the Modocs 1175 01:27:02,545 --> 01:27:03,979 would be entirely justified. 1176 01:27:04,079 --> 01:27:06,616 No, only the murderers must be punished. 1177 01:27:06,716 --> 01:27:08,884 We still must have peace someday. 1178 01:27:08,984 --> 01:27:11,387 Why, General Gilliam, use whatever means necessary 1179 01:27:11,487 --> 01:27:13,523 to capture the murderers and bring peace. 1180 01:27:16,158 --> 01:27:18,761 We should know, General Sherman.. 1181 01:27:19,795 --> 01:27:21,831 ...that peace doesn't come cheaply. 1182 01:28:09,178 --> 01:28:11,514 "Exterminate the Modocs." 1183 01:28:14,016 --> 01:28:16,252 Exterminate. 1184 01:28:16,352 --> 01:28:19,955 'How does it feel to read about your own death?' 1185 01:28:20,055 --> 01:28:21,424 'Spooky?' 1186 01:28:21,524 --> 01:28:24,760 That was printed two weeks ago, it just arrived. 1187 01:28:24,860 --> 01:28:27,697 You've got it all wrong in more ways than one. 1188 01:28:30,165 --> 01:28:32,768 Exterminate? 1189 01:28:32,868 --> 01:28:36,005 Hating gets awful big mighty fast, doesn't it? 1190 01:28:38,207 --> 01:28:40,943 What do they want us to do? 1191 01:28:41,043 --> 01:28:44,380 Slaughter the good and decent Indians? 1192 01:28:44,480 --> 01:28:46,282 Just for a few bad ones? 1193 01:28:47,483 --> 01:28:49,619 But that's the way it is, isn't it? 1194 01:28:49,719 --> 01:28:51,687 When the hating gets big enough 1195 01:28:51,787 --> 01:28:54,457 it's the good and decent Indians like Toby and Manok 1196 01:28:54,557 --> 01:28:56,426 and the rest of the people who get hurt. 1197 01:28:59,895 --> 01:29:00,763 Where's Toby now? 1198 01:29:00,863 --> 01:29:02,665 She's dead because she dared to believe 1199 01:29:02,765 --> 01:29:05,368 that she could bring peace and goodwill to her people. 1200 01:29:07,236 --> 01:29:08,371 But who am I to talk? 1201 01:29:08,471 --> 01:29:10,906 I'm building up a big hate myself. 1202 01:29:11,006 --> 01:29:12,074 I understand, Johnny. 1203 01:29:12,174 --> 01:29:13,676 That's why you wired the president. 1204 01:29:13,776 --> 01:29:14,844 That's right. 1205 01:29:14,944 --> 01:29:16,846 He's answered your request. 1206 01:29:16,946 --> 01:29:18,981 Once you're well enough, you're to have a volunteer company 1207 01:29:19,081 --> 01:29:20,716 to track down the murderers. 1208 01:29:20,816 --> 01:29:22,785 - I'm well enough now. - You are not, Johnny. 1209 01:29:22,885 --> 01:29:25,187 - Your wounds aren't healed. - Don't worry, Nancy. 1210 01:29:25,287 --> 01:29:27,357 At this time, tomorrow night Captain Clark will be marching 1211 01:29:27,457 --> 01:29:29,692 those Modoc killers back in irons. 1212 01:29:29,792 --> 01:29:32,628 The Warm Spring Scouts have tracked them to Surprise Valley. 1213 01:29:32,728 --> 01:29:35,030 Our best troopers are en route to trap them there. 1214 01:29:35,130 --> 01:29:38,601 They'll reach the rendezvous shortly after dawn. 1215 01:29:38,701 --> 01:29:41,371 This may be the end for Captain Jack. 1216 01:30:22,412 --> 01:30:26,148 Captain Jack, Modocs all gone again. 1217 01:30:26,248 --> 01:30:29,151 And us riding all night to get here. 1218 01:30:29,251 --> 01:30:32,422 - Where'd they go? - Before the sunrise, gone. 1219 01:30:32,522 --> 01:30:34,790 Maybe we find new trail. 1220 01:30:36,726 --> 01:30:38,328 After this forest march, the men and horses 1221 01:30:38,428 --> 01:30:39,995 are tired, hungry. 1222 01:30:40,095 --> 01:30:42,865 We'll rest here. 1223 01:30:42,965 --> 01:30:44,834 Prepare to dismount. 1224 01:30:44,934 --> 01:30:46,602 Dis-hut! 1225 01:30:50,740 --> 01:30:52,608 - 'Picket the horses.' - 'Yes, sir.' 1226 01:30:52,708 --> 01:30:53,976 'Rig the picket lines.' 1227 01:30:58,848 --> 01:31:00,115 'Rest.' 1228 01:31:11,594 --> 01:31:13,329 But don't be discouraged, lieutenant. 1229 01:31:13,429 --> 01:31:15,364 This may be our glory day. 1230 01:31:25,107 --> 01:31:27,076 Yeah, we haven't even seen a Modoc. 1231 01:31:27,176 --> 01:31:28,511 Exactly what I mean. 1232 01:31:28,611 --> 01:31:29,812 When you don't see the demons 1233 01:31:29,912 --> 01:31:32,382 it's time to wonder where they're at. 1234 01:31:32,482 --> 01:31:34,249 Well, certainly, I hope to see action. 1235 01:31:34,349 --> 01:31:35,685 Usually, you don't see nothing 1236 01:31:35,785 --> 01:31:37,353 but a spot of smoke or flash 1237 01:31:37,453 --> 01:31:40,289 and a strange feelin' of a bullet splitting your gizzard. 1238 01:31:42,024 --> 01:31:43,493 'Ambush! Ambush!' 1239 01:31:43,593 --> 01:31:45,160 - 'Ambush!' - 'Ambush!' 1240 01:31:45,260 --> 01:31:47,096 - 'Ambush!' - 'Ambush!' 1241 01:31:47,196 --> 01:31:48,230 'Ambush!' 1242 01:32:03,479 --> 01:32:06,782 Captain Clark was ambushed. That's why you were sent for. 1243 01:32:06,882 --> 01:32:09,952 Now, we're not going out as a rescue party but as trackers. 1244 01:32:10,052 --> 01:32:12,254 You'll lead the troops in Surprise Valley. 1245 01:32:12,354 --> 01:32:15,124 We'll go after Captain Jack and his murderers. 1246 01:32:21,697 --> 01:32:23,833 Alright, boys, let's go. 1247 01:32:43,418 --> 01:32:44,687 We found Jack. 1248 01:33:14,283 --> 01:33:15,785 Scarface. 1249 01:33:19,454 --> 01:33:21,290 Bogus Charlie. 1250 01:33:26,195 --> 01:33:27,529 'Captain Jack.' 1251 01:33:40,509 --> 01:33:41,744 Outsmarted us. 1252 01:33:41,844 --> 01:33:43,445 Split up, knowing we can't. 1253 01:33:43,545 --> 01:33:44,847 Why can't we? 1254 01:33:44,947 --> 01:33:48,584 Dead heroes is coming too cheap these days. 1255 01:33:48,684 --> 01:33:50,620 Gonna save men's lives. 1256 01:33:50,720 --> 01:33:52,354 Split up the trackers. 1257 01:33:52,454 --> 01:33:55,424 Trail 'em day and night till we nail them down to the military. 1258 01:33:55,524 --> 01:33:57,426 - In favor? - Yes. 1259 01:33:57,526 --> 01:33:59,629 Let me have Bogus Charlie. 1260 01:33:59,729 --> 01:34:01,864 Alright, you take half the men. 1261 01:34:01,964 --> 01:34:03,599 I'll take the two scouts. 1262 01:34:03,699 --> 01:34:05,100 You take the rest of the men, Bill. 1263 01:34:05,200 --> 01:34:06,335 Okay. 1264 01:34:26,722 --> 01:34:28,290 - Who's there? - 'Bill Satterwhite.' 1265 01:34:43,138 --> 01:34:44,707 We've been tracking about 40 Mordocs 1266 01:34:44,807 --> 01:34:46,008 day and night for a week. 1267 01:34:46,108 --> 01:34:47,509 They're down at Willow Creek Canyon. 1268 01:34:47,609 --> 01:34:49,111 - How many men you got? - Only ten. 1269 01:34:49,211 --> 01:34:51,581 I'll send a scout back for the troops torendezvoushere. 1270 01:34:51,681 --> 01:34:53,716 Scarface don't even know. 1271 01:34:53,816 --> 01:34:56,418 - Maybe he does. - It's Captain Summer. 1272 01:34:56,518 --> 01:34:57,853 Okay. 1273 01:35:00,189 --> 01:35:02,391 - Hi, Bill. - How many men you got? 1274 01:35:02,491 --> 01:35:05,494 Hundred. Got 'em staked out, blocking Willow Creek Canyon. 1275 01:35:05,594 --> 01:35:07,296 - Captain Jack with them? - Nope. 1276 01:35:07,396 --> 01:35:08,998 'They split up, about a week ago.' 1277 01:35:09,098 --> 01:35:11,734 Johnny and two scouts are tracking Captain Jack. 1278 01:35:11,834 --> 01:35:14,169 Manok's after the other group. 1279 01:35:14,269 --> 01:35:16,138 Cavalry nailed down that group last Friday 1280 01:35:16,238 --> 01:35:18,440 brought 'em all in except Bogus Charlie. 1281 01:35:18,540 --> 01:35:20,776 Manok killed him with his bare hands. 1282 01:35:26,515 --> 01:35:29,685 To kill you is easy, but we don't kill now. 1283 01:35:29,785 --> 01:35:32,221 - You remember this. - What do you want? 1284 01:35:32,321 --> 01:35:34,824 'You think we know not you have soldiers down there.' 1285 01:35:34,924 --> 01:35:36,659 Long time we don't sleep. 1286 01:35:36,759 --> 01:35:38,994 Maybe we tired. Maybe we quit fighting. 1287 01:35:39,094 --> 01:35:40,696 'What you say?' 1288 01:35:40,796 --> 01:35:43,032 Why ain't Captain Jack here saying that? 1289 01:35:43,132 --> 01:35:46,335 He is bad luck now. All Modocs quit him. 1290 01:35:46,435 --> 01:35:49,338 - Modocs come my side. - Where is Jack? 1291 01:35:50,539 --> 01:35:52,174 Back stronghold maybe. 1292 01:35:52,274 --> 01:35:55,044 You treat us right. We quit. 1293 01:35:57,312 --> 01:36:00,015 You tell your people to bring their guns into this place now 1294 01:36:00,115 --> 01:36:02,084 and I'll see they get protection. 1295 01:36:04,954 --> 01:36:07,222 We take him so you keep promise. 1296 01:36:07,322 --> 01:36:09,024 I'll go with ya. 1297 01:36:09,124 --> 01:36:11,393 I ain't scared of these lizards. 1298 01:36:11,493 --> 01:36:14,363 Come on, Scarface. 1299 01:36:26,876 --> 01:36:29,945 'Look, the smoke.' 1300 01:36:30,045 --> 01:36:31,881 We'll get down there. 1301 01:37:30,172 --> 01:37:32,808 Why you not come get me, Johnny? 1302 01:37:33,976 --> 01:37:36,478 Come get me, Johnny, what's the matter? 1303 01:37:36,578 --> 01:37:39,414 'I thought somebody else will someday.' 1304 01:37:39,514 --> 01:37:41,583 You don't see me. 1305 01:37:41,683 --> 01:37:43,652 Too bad! 1306 01:37:43,752 --> 01:37:45,554 'Where am I, Johnny?' 1307 01:37:49,959 --> 01:37:51,894 Where am I, Johnny? 1308 01:37:59,801 --> 01:38:03,438 Hey, Johnny, today you die. 1309 01:38:08,543 --> 01:38:10,813 You come get gun, Johnny. 1310 01:38:10,913 --> 01:38:13,148 'You come get me.' 1311 01:38:15,617 --> 01:38:18,820 'Come get me, Johnny. What's the matter?' 1312 01:38:22,191 --> 01:38:24,659 - You come get me. - Here I come. 1313 01:40:56,011 --> 01:40:57,346 Johnny. 1314 01:41:02,151 --> 01:41:05,120 You'll shoot me now, Johnny? 1315 01:41:07,656 --> 01:41:10,359 No, come on. 1316 01:41:14,896 --> 01:41:18,100 - You'll take me to fort now? - 'That's right.' 1317 01:41:21,970 --> 01:41:23,905 I wear general's coat, huh? 1318 01:41:24,005 --> 01:41:26,175 Sure, if you want to be buried in it. 1319 01:41:29,778 --> 01:41:31,480 Johnny's bringing in Jack! 1320 01:41:31,580 --> 01:41:33,715 'Crew, attention!' 1321 01:41:40,722 --> 01:41:44,593 In just a moment, you'll see the Modoc leader. 1322 01:41:44,693 --> 01:41:47,129 Who murdered a man beloved by all of us. 1323 01:41:47,229 --> 01:41:49,398 General Canby. 1324 01:41:49,498 --> 01:41:50,899 No matter what anger or hatred 1325 01:41:50,999 --> 01:41:53,202 you may feel toward Captain Jack 1326 01:41:53,302 --> 01:41:54,970 remember, he is a prisoner of war 1327 01:41:55,070 --> 01:41:56,538 and is to be treated as such. 1328 01:42:46,087 --> 01:42:48,090 He's wearin' my general's coat. 1329 01:42:48,190 --> 01:42:49,424 The dirty beast. 1330 01:42:49,524 --> 01:42:51,460 - Rip it off him. - Scotty. 1331 01:42:51,560 --> 01:42:53,762 - Scotty. - Rip it off him. 1332 01:43:02,637 --> 01:43:06,675 They hang Skunchin, Black Jim, Charlie first. 1333 01:43:10,912 --> 01:43:12,514 Saved me for last, huh? 1334 01:43:12,614 --> 01:43:15,217 You'll never want for anything in heaven, Jack. 1335 01:43:15,317 --> 01:43:16,418 When you go through those pearly gates 1336 01:43:16,518 --> 01:43:18,187 you'll find everything there. 1337 01:43:18,287 --> 01:43:20,122 'Even without you asking for it.' 1338 01:43:20,222 --> 01:43:22,557 You say this heaven nice place, huh? 1339 01:43:25,327 --> 01:43:27,296 You like this place you call heaven? 1340 01:43:27,396 --> 01:43:29,998 Yes, it's a beautiful place. 1341 01:43:30,098 --> 01:43:31,800 Then I tell you what, preacher. 1342 01:43:31,900 --> 01:43:34,803 You like it so much, you take my place out there 1343 01:43:34,903 --> 01:43:37,072 you go to heaven instead of me. What you say? 1344 01:43:37,172 --> 01:43:38,307 Well, um.. 1345 01:43:38,407 --> 01:43:40,709 ...I'll be ready when the great day comes. 1346 01:43:40,809 --> 01:43:43,712 So, you not ready now? Me not ready neither. 1347 01:43:43,812 --> 01:43:45,380 Jack. 1348 01:43:45,480 --> 01:43:46,448 Johnny McKay is here. 1349 01:43:46,548 --> 01:43:47,616 Don't suppose you wanna see him 1350 01:43:47,716 --> 01:43:49,351 what with him bringing you to the rope. 1351 01:43:49,451 --> 01:43:51,886 Johnny? Sure I see Johnny. 1352 01:43:51,986 --> 01:43:53,322 Goodbye, preacher. 1353 01:44:14,276 --> 01:44:15,610 Hello, Jack. 1354 01:44:17,712 --> 01:44:19,381 Hello, Johnny. 1355 01:44:21,082 --> 01:44:24,853 Why you not kill me out there, you tell me this? 1356 01:44:24,953 --> 01:44:27,856 To end the killings, we had to bring you to trial. 1357 01:44:32,160 --> 01:44:33,862 We could have saved a lot of lives, Jack 1358 01:44:33,962 --> 01:44:37,132 if you hadn't grabbed the country that wasn't yours. 1359 01:44:37,232 --> 01:44:39,168 I scare everybody plenty, huh? 1360 01:44:39,268 --> 01:44:41,436 Sure you scared everybody. 1361 01:44:41,536 --> 01:44:43,772 But you made one mistake. 1362 01:44:43,872 --> 01:44:45,707 You forgot that people will fight for peace 1363 01:44:45,807 --> 01:44:48,410 and even give their lives for it. 1364 01:44:48,510 --> 01:44:51,246 You think peace come now? 1365 01:44:51,346 --> 01:44:52,681 Yes, I do. 1366 01:44:58,086 --> 01:45:00,622 Because I die, huh? 1367 01:45:00,722 --> 01:45:02,624 Maybe. 1368 01:45:02,724 --> 01:45:06,428 But all of us live and die for a purpose, Jack. 1369 01:45:06,528 --> 01:45:09,198 Even Toby gave her life for this. We know that. 1370 01:45:09,298 --> 01:45:11,700 And almost you. 1371 01:45:19,941 --> 01:45:23,044 Red man think he go to good place when he die. 1372 01:45:23,144 --> 01:45:24,779 Good huntin', good shootin'. 1373 01:45:24,879 --> 01:45:27,349 No white ma. None. 1374 01:45:27,449 --> 01:45:30,018 You not like preacher what talk about pearly gates. 1375 01:45:30,118 --> 01:45:31,453 You got sense. 1376 01:45:34,989 --> 01:45:36,591 You tell me, Johnny.. 1377 01:45:36,691 --> 01:45:39,394 ...you believe there is place like this. 1378 01:45:39,494 --> 01:45:41,830 Yes, I believe that, Jack. 1379 01:45:41,930 --> 01:45:45,367 Except, I think it's open for all of us when we die. 1380 01:45:45,467 --> 01:45:47,502 I think they, uh.. 1381 01:45:47,602 --> 01:45:49,904 ...even let white man in. 1382 01:45:50,004 --> 01:45:52,173 If I see this for red man only up there 1383 01:45:52,273 --> 01:45:54,008 maybe someday I tell 'em 1384 01:45:54,108 --> 01:45:56,911 "You let Johnny McKay in, he good fighter." 1385 01:45:59,548 --> 01:46:02,684 Thanks, Jack, maybe I'll see you then. 1386 01:46:05,654 --> 01:46:07,356 Goodbye. 1387 01:46:07,456 --> 01:46:08,790 And good luck. 1388 01:46:14,095 --> 01:46:15,430 And good hunting. 1389 01:46:20,402 --> 01:46:23,905 And thus ended the killing in the Modoc country. 1390 01:46:24,005 --> 01:46:28,042 And a peace began among our peoples that lives to this day. 1391 01:46:28,142 --> 01:46:31,480 Peace that wasn't won by just wanting it. 1392 01:46:31,580 --> 01:46:33,748 It cost plenty. 1393 01:46:33,848 --> 01:46:35,684 It left scars. 1394 01:46:35,784 --> 01:46:37,352 But it showed the country something 1395 01:46:37,452 --> 01:46:40,121 they had to learn and remember. 1396 01:46:40,221 --> 01:46:43,425 That among the Indians as amongst our people. 1397 01:46:44,325 --> 01:46:45,994 The good in heart.. 1398 01:46:46,194 --> 01:46:47,996 ...outnumber the bad. 1399 01:46:48,096 --> 01:46:50,780 And they will offer their lives to prove it. 1400 01:47:16,000 --> 01:47:17,500 -- English -- 99304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.