Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,639 --> 00:00:08,639
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:52,121 --> 00:01:54,155
I can't believe you're
doing this to me.
3
00:01:57,026 --> 00:01:58,761
After all I've done for you.
4
00:01:59,929 --> 00:02:01,263
But I am.
5
00:02:02,965 --> 00:02:04,600
Why won't you listen to me?
6
00:02:08,737 --> 00:02:09,606
I can't.
7
00:02:12,109 --> 00:02:13,009
But I will.
8
00:02:15,712 --> 00:02:17,281
I just need more time.
9
00:03:31,093 --> 00:03:32,793
Hello?
10
00:03:32,795 --> 00:03:34,097
Is anybody there?
11
00:03:35,765 --> 00:03:36,400
Maria?
12
00:03:37,534 --> 00:03:39,703
Is that you?
13
00:04:30,358 --> 00:04:31,225
Very funny.
14
00:04:32,393 --> 00:04:34,196
This isn't a joke anymore.
15
00:05:31,890 --> 00:05:34,361
I'm here.
16
00:08:24,711 --> 00:08:26,045
Hey lass, lass.
17
00:08:27,081 --> 00:08:28,649
Come here, come here.
18
00:08:29,683 --> 00:08:30,551
Good dog.
19
00:08:33,354 --> 00:08:34,221
Good dog.
20
00:08:35,256 --> 00:08:36,123
Hello.
21
00:08:36,824 --> 00:08:38,357
Nice.
22
00:08:38,359 --> 00:08:39,726
Good dog.
23
00:08:39,728 --> 00:08:41,296
Let's go, let's go.
24
00:08:42,397 --> 00:08:43,264
Come on.
25
00:10:59,011 --> 00:11:00,780
Got an appointment?
26
00:11:01,714 --> 00:11:02,749
Let him in.
27
00:11:14,326 --> 00:11:15,195
Arthur.
28
00:11:16,396 --> 00:11:17,863
I just wish you
were as enthusiastic
29
00:11:17,865 --> 00:11:19,330
about finishing
your book as you are
30
00:11:19,332 --> 00:11:20,601
about getting here on time.
31
00:11:21,536 --> 00:11:22,403
Tea?
32
00:11:24,338 --> 00:11:25,771
Okay?
33
00:11:25,773 --> 00:11:27,339
Okay, tea for two, please.
34
00:11:27,341 --> 00:11:28,307
Eh, coffee actually.
35
00:11:28,309 --> 00:11:29,210
Black, no sugar.
36
00:11:30,478 --> 00:11:31,345
So.
37
00:11:32,448 --> 00:11:33,615
It's coming.
38
00:11:34,650 --> 00:11:35,517
Are you sure?
39
00:11:38,386 --> 00:11:39,221
Um.
40
00:11:39,956 --> 00:11:41,390
What are the figures like?
41
00:11:42,524 --> 00:11:44,324
Oh, don't
change the subject.
42
00:11:44,326 --> 00:11:46,761
Arthur, you're supposed to
be my business manager here.
43
00:11:46,763 --> 00:11:48,396
I don't see a
manuscript in your hand.
44
00:11:48,398 --> 00:11:50,064
You do understand what a
deadline is, don't you?
45
00:11:50,066 --> 00:11:51,432
Of course I do.
46
00:11:51,434 --> 00:11:52,801
You're a best
selling horror author
47
00:11:52,803 --> 00:11:55,003
and frankly, you're nothing
without this new book.
48
00:11:55,005 --> 00:11:57,005
You sold the film rights.
49
00:11:57,007 --> 00:11:58,440
I mean, correct me if I'm wrong
50
00:11:58,442 --> 00:12:00,776
but nobody's short
of cash, are they?
51
00:12:00,778 --> 00:12:03,747
No, I didn't say that.
52
00:12:03,749 --> 00:12:04,914
Look, your last book, yeah,
53
00:12:04,916 --> 00:12:06,381
it generated some real heat.
54
00:12:06,383 --> 00:12:07,883
That's why the
publishers are keen
55
00:12:07,885 --> 00:12:09,519
to get another one.
56
00:12:09,521 --> 00:12:11,454
I mean, come on, you could
be the next Stephen King.
57
00:12:11,456 --> 00:12:12,655
I very much doubt that.
58
00:12:12,657 --> 00:12:16,861
I mean, I'd prefer to be H.P.
Lovecraft or Clive Barker.
59
00:12:16,863 --> 00:12:18,028
I think you could
benefit us both
60
00:12:18,030 --> 00:12:19,596
if you cleaned up your image.
61
00:12:19,598 --> 00:12:22,099
I mean, cut out the
drink for a start.
62
00:12:22,101 --> 00:12:23,067
Yeah.
63
00:12:23,069 --> 00:12:24,835
The money from the film is good.
64
00:12:24,837 --> 00:12:27,705
Fine, but the fact is
you still need to write.
65
00:12:27,707 --> 00:12:28,807
I am!
66
00:12:28,809 --> 00:12:30,010
So what is it, family?
67
00:12:33,947 --> 00:12:35,981
She's taken the kids.
68
00:12:35,983 --> 00:12:36,882
I see.
69
00:12:36,884 --> 00:12:38,049
How long for?
70
00:12:38,051 --> 00:12:39,686
I don't know.
71
00:12:41,022 --> 00:12:43,989
This time, it does
feel permanent.
72
00:12:43,991 --> 00:12:45,792
Well look, I'm
sorry to hear that...
73
00:12:45,794 --> 00:12:48,393
But I still have to type, right?
74
00:12:48,395 --> 00:12:50,831
Brendan, what is it
you're not getting?
75
00:12:50,833 --> 00:12:52,067
You're a story teller.
76
00:12:53,735 --> 00:12:55,804
And you're nothing
without this new book.
77
00:12:57,907 --> 00:12:58,772
What is it?
78
00:12:58,774 --> 00:12:59,640
Okay.
79
00:12:59,642 --> 00:13:00,541
Have you got block?
80
00:13:00,543 --> 00:13:01,576
Is that what this is?
81
00:13:03,146 --> 00:13:04,611
Look here.
82
00:13:04,613 --> 00:13:06,446
It's not as bad as you think.
83
00:13:06,448 --> 00:13:08,317
Have you written anything?
84
00:13:09,853 --> 00:13:10,985
I mean Christ.
85
00:13:10,987 --> 00:13:11,853
You signed a three
book contract.
86
00:13:11,855 --> 00:13:13,121
You sold one book.
87
00:13:13,123 --> 00:13:15,592
You've got obligations,
I've got obligations.
88
00:13:16,961 --> 00:13:18,860
It doesn't just
happen like that.
89
00:13:18,862 --> 00:13:19,727
Doesn't it?
90
00:13:19,729 --> 00:13:20,830
Well, it's got to.
91
00:13:20,832 --> 00:13:22,533
I don't care how
but it's got to.
92
00:13:23,734 --> 00:13:25,868
Arthur, you need to calm down.
93
00:13:25,870 --> 00:13:27,837
These deals are with some
very important people
94
00:13:27,839 --> 00:13:30,673
and they do not like
no for an answer.
95
00:13:30,675 --> 00:13:33,743
I'm not just a money
making machine, you know.
96
00:13:33,745 --> 00:13:37,113
All right, look,
this can be fixed.
97
00:13:37,115 --> 00:13:38,748
How?
98
00:13:38,750 --> 00:13:40,184
A retreat.
99
00:13:40,186 --> 00:13:41,718
A remote location.
100
00:13:41,720 --> 00:13:44,422
No internet, no distractions.
101
00:13:44,424 --> 00:13:45,590
It can be fixed.
102
00:13:45,592 --> 00:13:47,758
I'm gonna give
you Paul's number.
103
00:13:47,760 --> 00:13:48,627
Who's Paul?
104
00:13:49,728 --> 00:13:51,063
He's got the address.
105
00:13:51,065 --> 00:13:53,131
Look, you've got three
weeks to give me something.
106
00:13:53,133 --> 00:13:54,333
No more pipeline.
107
00:13:54,335 --> 00:13:57,169
Else you'll be out there with
the rest of the has-beens.
108
00:13:57,171 --> 00:13:59,073
Now, take this number.
109
00:14:01,674 --> 00:14:02,676
And fuck off.
110
00:14:11,086 --> 00:14:12,787
Nice to see you too.
111
00:14:19,194 --> 00:14:20,061
Sir.
112
00:14:22,564 --> 00:14:23,431
Sir.
113
00:14:24,934 --> 00:14:25,800
Is he the one?
114
00:14:27,803 --> 00:14:29,670
One at a time, Cam.
115
00:14:29,672 --> 00:14:30,806
One at a time.
116
00:14:58,237 --> 00:14:59,104
Hello?
117
00:15:04,710 --> 00:15:05,577
Hello?
118
00:15:12,751 --> 00:15:14,587
Is there anyone there?
119
00:15:17,123 --> 00:15:18,792
I've got a permit, you know.
120
00:15:21,996 --> 00:15:24,595
This is some kind of joke,
121
00:15:24,597 --> 00:15:25,433
it's not very funny.
122
00:15:34,276 --> 00:15:36,742
I can see you.
123
00:16:01,838 --> 00:16:03,707
This is far as I go.
124
00:16:04,742 --> 00:16:06,575
So where is it?
125
00:16:06,577 --> 00:16:07,244
Down there.
126
00:16:08,813 --> 00:16:10,313
I don't go down there.
127
00:16:10,315 --> 00:16:11,582
You're on your own.
128
00:16:19,858 --> 00:16:22,061
Are you going to give
me help with my luggage?
129
00:16:49,856 --> 00:16:51,824
I will need a receipt, you know.
130
00:18:14,449 --> 00:18:15,316
Need help?
131
00:18:17,118 --> 00:18:18,852
Uh, yes.
132
00:18:20,356 --> 00:18:21,923
I'm looking for a cottage.
133
00:18:25,460 --> 00:18:27,163
Are you out here alone?
134
00:18:28,397 --> 00:18:30,665
I should ask
you the same thing.
135
00:18:31,333 --> 00:18:32,966
Yeah, but you're a...
136
00:18:32,968 --> 00:18:33,836
A woman?
137
00:18:34,837 --> 00:18:36,138
How chivalrous of you.
138
00:18:37,273 --> 00:18:39,009
You think me meek and mild?
139
00:18:40,043 --> 00:18:40,911
Anything but.
140
00:18:44,382 --> 00:18:45,982
So you're lost then.
141
00:18:47,217 --> 00:18:48,084
Uh, yeah.
142
00:18:50,821 --> 00:18:52,789
I'm looking for this place.
143
00:18:54,225 --> 00:18:57,094
The damn taxi dropped me off
at the wrong place I think.
144
00:18:59,263 --> 00:19:00,131
Do you know it?
145
00:19:07,506 --> 00:19:10,508
Do you often stare at
women quite so obviously?
146
00:19:10,510 --> 00:19:11,376
No, I...
147
00:19:13,812 --> 00:19:14,480
Sorry.
148
00:19:16,115 --> 00:19:16,983
It's fine.
149
00:19:18,117 --> 00:19:19,017
I'm only teasing.
150
00:19:21,254 --> 00:19:22,121
Thanks.
151
00:19:25,091 --> 00:19:27,861
So are you local to the area?
152
00:19:29,363 --> 00:19:30,431
Why do you ask?
153
00:19:32,132 --> 00:19:34,333
Just wanted to know, really.
154
00:19:34,335 --> 00:19:37,037
Just wanted to know.
155
00:19:38,273 --> 00:19:39,140
Yeah, well.
156
00:19:40,874 --> 00:19:45,880
You have a friendly
face and, um...
157
00:19:50,253 --> 00:19:53,087
Probably should stop
there really, shouldn't I?
158
00:19:53,089 --> 00:19:53,955
You're fine.
159
00:19:56,892 --> 00:19:57,760
Thanks.
160
00:19:59,562 --> 00:20:01,397
Well, the good news
is you're close.
161
00:20:02,332 --> 00:20:04,001
You just follow this road down.
162
00:20:04,900 --> 00:20:05,801
Take a left.
163
00:20:06,570 --> 00:20:09,406
And then follow it to the end.
164
00:20:10,575 --> 00:20:11,441
The end?
165
00:20:13,610 --> 00:20:16,245
It's at the end of the road.
166
00:20:16,247 --> 00:20:17,448
You have a nice smile.
167
00:20:18,516 --> 00:20:19,517
Thank you.
168
00:20:25,490 --> 00:20:30,192
I don't suppose you
could walk with me
169
00:20:30,194 --> 00:20:31,961
to the place, 'cause, you know,
170
00:20:31,963 --> 00:20:34,064
I might end up lost.
171
00:20:34,066 --> 00:20:34,931
No.
172
00:20:34,933 --> 00:20:36,099
Oh.
173
00:20:36,101 --> 00:20:37,934
I'm not going
in your direction.
174
00:20:37,936 --> 00:20:39,304
Right.
175
00:20:39,306 --> 00:20:40,471
Okay.
176
00:20:40,473 --> 00:20:41,341
But...
177
00:20:44,478 --> 00:20:46,212
Maybe we'll see
each other again.
178
00:20:47,947 --> 00:20:48,815
Yes?
179
00:20:50,950 --> 00:20:52,484
That would be really nice.
180
00:20:52,486 --> 00:20:53,354
Don't worry.
181
00:20:54,355 --> 00:20:56,288
I know where to find you.
182
00:20:56,290 --> 00:20:59,593
After all, I did just
give you directions.
183
00:21:00,961 --> 00:21:02,529
Yeah, you did.
184
00:21:02,531 --> 00:21:03,165
Thank you.
185
00:21:04,499 --> 00:21:06,932
You take care of yourself now.
186
00:21:06,934 --> 00:21:07,569
See you later.
187
00:22:05,499 --> 00:22:08,669
Oh bloody hell, there's
no Wi-Fi, is there?
188
00:22:24,685 --> 00:22:26,051
For me?
189
00:22:26,053 --> 00:22:26,921
Brendan Cobbs?
190
00:22:27,689 --> 00:22:28,557
Yeah.
191
00:22:29,558 --> 00:22:30,757
Do I need to sign for it?
192
00:22:30,759 --> 00:22:33,228
Nah, it's all yours, mate.
193
00:25:49,908 --> 00:25:54,512
Do you
want to come out to play?
194
00:26:52,341 --> 00:26:55,744
Hello,
my name is Alfred.
195
00:26:55,746 --> 00:26:58,747
Follow my rules and
all will be well.
196
00:26:58,749 --> 00:27:00,048
Rule one.
197
00:27:00,050 --> 00:27:02,617
Feed me 12 leaves
picked from the orchard
198
00:27:02,619 --> 00:27:05,355
and I will be quiet
at 12 months.
199
00:27:06,690 --> 00:27:08,290
Rule two.
200
00:27:08,292 --> 00:27:11,660
You must follow rule one
or I will not be happy.
201
00:27:11,662 --> 00:27:12,862
Rule three.
202
00:27:12,864 --> 00:27:14,799
You must follow
rule one or else.
203
00:27:16,301 --> 00:27:17,934
Rule four.
204
00:27:17,936 --> 00:27:20,539
You must follow rule
one or you will die.
205
00:27:25,443 --> 00:27:27,913
I'm here.
206
00:28:17,700 --> 00:28:18,568
Hello.
207
00:28:21,704 --> 00:28:22,572
Hello?
208
00:28:25,475 --> 00:28:26,343
Hello?
209
00:28:32,851 --> 00:28:34,518
Lives could be in danger.
210
00:28:35,419 --> 00:28:36,087
Danger?
211
00:28:37,155 --> 00:28:38,021
What do you mean?
212
00:28:38,023 --> 00:28:40,523
Just listen to me!
213
00:28:40,525 --> 00:28:41,726
Well, I am.
214
00:28:42,861 --> 00:28:43,663
Who's in danger?
215
00:28:45,031 --> 00:28:47,131
Is this something
to do with Arthur?
216
00:28:47,133 --> 00:28:48,165
Arthur?
217
00:28:48,167 --> 00:28:49,334
Yeah, he's my...
218
00:28:50,937 --> 00:28:52,905
Look, what's the issue?
219
00:28:54,106 --> 00:28:56,342
Have you followed rule one?
220
00:28:57,710 --> 00:29:00,477
No, I haven't.
221
00:29:00,479 --> 00:29:01,179
Should I have?
222
00:29:01,181 --> 00:29:02,480
You have to.
223
00:29:02,482 --> 00:29:04,482
You have to!
224
00:29:04,484 --> 00:29:06,017
Okay, mate, listen.
225
00:29:06,019 --> 00:29:10,156
You need to calm down
and go back that way.
226
00:29:10,158 --> 00:29:12,490
You might still have time.
227
00:29:12,492 --> 00:29:13,761
You might still have time!
228
00:29:43,895 --> 00:29:44,761
Okay.
229
00:29:45,829 --> 00:29:46,897
Let's do this.
230
00:30:21,701 --> 00:30:22,835
Were it you?
231
00:30:25,706 --> 00:30:26,705
Were it you?
232
00:30:26,707 --> 00:30:28,040
Me what?
233
00:30:28,042 --> 00:30:29,810
Left my fucking gate open.
234
00:30:32,213 --> 00:30:33,114
No, sorry.
235
00:30:34,048 --> 00:30:35,482
All the animals got out.
236
00:30:36,650 --> 00:30:37,750
Your animals.
237
00:30:37,752 --> 00:30:38,887
Yeah, my livestock.
238
00:30:44,592 --> 00:30:45,860
This gate, did you open it?
239
00:30:46,895 --> 00:30:47,762
No, sorry.
240
00:30:49,130 --> 00:30:51,133
You're one of them
city types, ain't you?
241
00:30:54,170 --> 00:30:55,636
Are you for real?
242
00:30:55,638 --> 00:30:57,740
Soft hands, soft head.
243
00:30:59,041 --> 00:31:00,874
Wouldn't know a days
work if he saw it coming.
244
00:31:00,876 --> 00:31:02,746
Got that arrogance
about you and all.
245
00:31:06,316 --> 00:31:09,017
Bluster thinks he can talk
to people how he feels.
246
00:31:09,019 --> 00:31:11,621
Are you normally this
present to your neighbors?
247
00:31:12,889 --> 00:31:14,090
Look.
248
00:31:14,092 --> 00:31:15,958
I just wanted to
know if it was you
249
00:31:15,960 --> 00:31:16,826
that opened the gate.
250
00:31:16,828 --> 00:31:18,294
You says it weren't.
251
00:31:18,296 --> 00:31:19,163
You can go.
252
00:31:26,205 --> 00:31:27,072
Thank you.
253
00:31:30,575 --> 00:31:31,243
Wait.
254
00:31:35,080 --> 00:31:37,082
Did you make sure you
followed the rule?
255
00:31:38,118 --> 00:31:39,718
Oh yeah, that rule.
256
00:31:40,887 --> 00:31:42,286
Why would you give a shit?
257
00:31:42,288 --> 00:31:44,655
Look, I don't cares about you
258
00:31:44,657 --> 00:31:46,526
just as long as you
follow the rule.
259
00:31:50,931 --> 00:31:51,765
By the way.
260
00:31:53,267 --> 00:31:55,601
There's a random fella
about, wild-eyed.
261
00:31:55,603 --> 00:31:56,802
I was wondering if you knew him,
262
00:31:56,804 --> 00:31:58,105
maybe one of your neighbors.
263
00:32:03,078 --> 00:32:03,912
No?
264
00:32:05,247 --> 00:32:06,979
Okay.
265
00:32:06,981 --> 00:32:08,214
Well, you have a great day.
266
00:32:08,216 --> 00:32:09,149
Nice gum, by the way.
267
00:32:09,151 --> 00:32:12,719
Just make sure you
polish it at the end.
268
00:32:12,721 --> 00:32:13,622
Have a great day.
269
00:32:15,158 --> 00:32:20,163
Fucking asshole.
270
00:32:47,392 --> 00:32:49,393
So you found it then.
271
00:32:57,069 --> 00:32:57,903
You.
272
00:33:01,441 --> 00:33:02,906
What are you doing here?
273
00:33:02,908 --> 00:33:04,211
I'm your neighbor.
274
00:33:06,279 --> 00:33:07,745
Neighbor?
275
00:33:07,747 --> 00:33:08,780
Yeah.
276
00:33:08,782 --> 00:33:09,716
The farm.
277
00:33:11,818 --> 00:33:12,685
Oh.
278
00:33:14,255 --> 00:33:15,755
What are you doing here now?
279
00:33:17,023 --> 00:33:18,792
Thought I'd give you a greeting.
280
00:33:23,197 --> 00:33:24,065
Greeting.
281
00:33:27,102 --> 00:33:28,035
What time is it?
282
00:33:29,036 --> 00:33:30,171
Nine o'clock.
283
00:33:33,408 --> 00:33:34,343
Nine o'clock?
284
00:33:36,845 --> 00:33:41,850
I thought it was the
middle of the night and...
285
00:33:44,187 --> 00:33:45,186
Maybe some other time.
286
00:33:45,188 --> 00:33:46,921
Please.
287
00:33:46,923 --> 00:33:49,056
I gave you directions.
288
00:33:49,058 --> 00:33:51,961
The least you could do is join
a lonely girl for a drink.
289
00:34:02,374 --> 00:34:04,072
White or red?
290
00:34:04,074 --> 00:34:04,942
Red.
291
00:34:16,455 --> 00:34:17,956
So what's your story?
292
00:34:26,866 --> 00:34:28,098
I'm a writer.
293
00:34:28,100 --> 00:34:29,800
Really?
294
00:34:29,802 --> 00:34:31,503
What sort of stuff?
295
00:34:31,505 --> 00:34:32,773
Mainly horror.
296
00:34:34,107 --> 00:34:36,241
Not really my scene.
297
00:34:36,243 --> 00:34:38,346
There's enough horror
in the world already.
298
00:34:41,482 --> 00:34:42,349
Does it pay well?
299
00:34:44,052 --> 00:34:45,151
Well enough.
300
00:34:45,153 --> 00:34:46,020
Enjoy it?
301
00:34:48,156 --> 00:34:49,291
That's another story.
302
00:34:50,925 --> 00:34:51,859
Forgive the pun.
303
00:34:52,827 --> 00:34:53,828
Frustrated?
304
00:34:56,532 --> 00:34:57,399
Maybe.
305
00:34:58,934 --> 00:35:01,438
Horror's not what I
originally intended on doing.
306
00:35:02,871 --> 00:35:03,739
No?
307
00:35:05,407 --> 00:35:09,212
No, I see myself as a
Dylan Thomas or a, uh,
308
00:35:13,183 --> 00:35:14,150
Ted Hughes.
309
00:35:15,919 --> 00:35:18,421
Except nobody wants to
read that, they're...
310
00:35:26,298 --> 00:35:27,865
Immediate satisfaction.
311
00:35:36,040 --> 00:35:37,441
That's right.
312
00:35:37,443 --> 00:35:39,445
It's all now, now, now.
313
00:35:41,413 --> 00:35:43,046
No patience.
314
00:35:43,048 --> 00:35:44,117
That's a real shame.
315
00:35:46,452 --> 00:35:47,853
So you turned to horror.
316
00:35:49,523 --> 00:35:50,391
Yes.
317
00:35:51,425 --> 00:35:54,058
It's easier to scare people.
318
00:35:54,060 --> 00:35:54,927
It is?
319
00:35:58,198 --> 00:35:59,065
Thank you.
320
00:36:00,334 --> 00:36:01,900
Yeah, well, you know.
321
00:36:01,902 --> 00:36:06,638
If you set pieces here
and there and hey, presto,
322
00:36:06,640 --> 00:36:07,509
you're there.
323
00:36:08,343 --> 00:36:10,045
You make it sound easy.
324
00:36:12,179 --> 00:36:13,414
Well.
325
00:36:13,416 --> 00:36:15,484
It's not that difficult,
put it that way.
326
00:36:17,018 --> 00:36:19,355
And what about your family?
327
00:36:21,223 --> 00:36:24,460
That's a horror story in itself.
328
00:36:26,028 --> 00:36:28,497
Now that sounds like an
interesting tale to tell.
329
00:36:32,102 --> 00:36:33,270
Maybe some other time.
330
00:36:34,438 --> 00:36:36,373
There might
not be another time.
331
00:36:39,910 --> 00:36:41,109
Why?
332
00:36:41,111 --> 00:36:45,114
Are you planning
on going somewhere?
333
00:36:45,116 --> 00:36:46,217
Well, you never know.
334
00:36:47,984 --> 00:36:49,354
Yeah, I suppose.
335
00:36:51,456 --> 00:36:53,858
Why don't you make
yourself more comfortable?
336
00:36:54,992 --> 00:36:55,860
In a minute.
337
00:36:57,962 --> 00:36:58,896
Who is that?
338
00:37:02,201 --> 00:37:03,102
That?
339
00:37:04,703 --> 00:37:07,003
That's a fucking nightmare.
340
00:37:07,005 --> 00:37:08,139
That's it?
341
00:37:08,141 --> 00:37:10,140
That's all you're going to say?
342
00:37:10,142 --> 00:37:11,478
He is amazing.
343
00:37:19,018 --> 00:37:19,986
Top up?
344
00:37:22,623 --> 00:37:25,159
So why don't you tell me
really why you're here?
345
00:37:26,260 --> 00:37:28,429
Can't a girl come
around for some company?
346
00:37:30,030 --> 00:37:31,096
Yeah.
347
00:37:31,098 --> 00:37:33,299
Married, kids?
348
00:37:33,301 --> 00:37:34,168
None of that?
349
00:37:35,236 --> 00:37:36,103
No.
350
00:37:38,173 --> 00:37:40,073
It's a bit difficult.
351
00:37:40,075 --> 00:37:41,576
Is that why she left you?
352
00:37:42,477 --> 00:37:43,579
The demon drink?
353
00:37:47,617 --> 00:37:49,485
Maybe we should
change the subject.
354
00:37:50,586 --> 00:37:53,055
Do you know why they
call it the demon drink?
355
00:37:56,393 --> 00:37:58,060
Because it fucks up your life.
356
00:37:59,128 --> 00:38:01,063
The plot thickens.
357
00:38:05,436 --> 00:38:07,203
Why don't
you just come over here
358
00:38:07,205 --> 00:38:08,706
and enjoy your drink?
359
00:38:11,074 --> 00:38:13,043
He's a little ratty, isn't he?
360
00:38:15,547 --> 00:38:17,480
I have writer's block.
361
00:38:17,482 --> 00:38:18,616
And?
362
00:38:20,319 --> 00:38:21,186
My agent.
363
00:38:23,087 --> 00:38:25,021
He sent me to this
shitty location
364
00:38:25,023 --> 00:38:28,194
and supposedly to inspire me.
365
00:38:30,763 --> 00:38:31,631
Has it?
366
00:38:33,332 --> 00:38:35,332
You've seen what
I've been writing.
367
00:38:35,334 --> 00:38:37,671
Inspiration comes from
all sources, doesn't it?
368
00:38:40,106 --> 00:38:42,273
Look, I don't even
really know your name.
369
00:38:42,275 --> 00:38:43,143
No.
370
00:38:52,420 --> 00:38:53,521
Who are you really?
371
00:38:55,390 --> 00:38:58,257
You haven't followed
rule one, have you?
372
00:38:58,259 --> 00:39:01,294
No, I haven't followed
rule fucking one
373
00:39:01,296 --> 00:39:03,563
because it's a stupid game
374
00:39:03,565 --> 00:39:06,266
and that is a
stupid fucking doll.
375
00:39:06,268 --> 00:39:07,702
Do you know what?
376
00:39:07,704 --> 00:39:10,671
I'm actually gonna finish my
drink and leave this place.
377
00:39:10,673 --> 00:39:12,541
Deadline be damned.
378
00:39:13,676 --> 00:39:14,544
Deadline?
379
00:39:15,478 --> 00:39:19,280
Yeah, my
deadline for my book.
380
00:39:19,282 --> 00:39:21,785
For Alfred the Doll?
381
00:39:24,354 --> 00:39:25,222
Yeah.
382
00:39:26,123 --> 00:39:27,625
So what's happened in the book?
383
00:39:29,159 --> 00:39:31,861
I'll tell you what's
happened in the book.
384
00:39:31,863 --> 00:39:34,429
The writer arrived
at the location,
385
00:39:34,431 --> 00:39:37,702
found the doll, and
ignored the rule.
386
00:39:38,837 --> 00:39:41,103
Matt was concentrating hard,
387
00:39:41,105 --> 00:39:43,507
trying to understand what to do.
388
00:39:43,509 --> 00:39:46,710
Then he heard a knocking
like Edgar Allen Poe,
389
00:39:46,712 --> 00:39:48,446
a knocking at his chamber door.
390
00:39:50,883 --> 00:39:52,449
Yes.
391
00:39:52,451 --> 00:39:53,452
Look, wait.
392
00:39:54,787 --> 00:39:56,755
Then she appeared at the door.
393
00:39:56,757 --> 00:39:59,824
Beautiful, ravishing,
as if chiseled
394
00:39:59,826 --> 00:40:01,628
from the stars themselves.
395
00:40:02,896 --> 00:40:05,129
Little on the nose,
don't you think?
396
00:40:05,131 --> 00:40:06,297
I see how you look at me.
397
00:40:06,299 --> 00:40:07,769
No, no, what are you writing?
398
00:40:09,136 --> 00:40:11,369
She looked at him
square in the eye.
399
00:40:11,371 --> 00:40:12,272
She said...
400
00:40:13,174 --> 00:40:14,609
We should carry out the rule.
401
00:40:16,176 --> 00:40:17,310
Or what?
402
00:40:17,312 --> 00:40:18,479
You don't want to know.
403
00:40:20,749 --> 00:40:21,616
Okay.
404
00:40:24,218 --> 00:40:25,321
Let's fucking do it.
405
00:41:16,442 --> 00:41:18,274
What's happening?
406
00:41:18,276 --> 00:41:19,343
Please, mate.
407
00:41:19,345 --> 00:41:21,412
I need to finish the book.
408
00:41:21,414 --> 00:41:22,548
Have you done it yet?
409
00:41:24,817 --> 00:41:25,686
Yes.
410
00:41:26,553 --> 00:41:28,720
Well, I started to.
411
00:41:28,722 --> 00:41:30,858
Started, but you
haven't finished?
412
00:41:32,493 --> 00:41:33,360
No.
413
00:41:36,296 --> 00:41:38,898
Look, there's this
girl and she...
414
00:41:38,900 --> 00:41:39,768
Girl?
415
00:41:41,002 --> 00:41:41,870
Yeah.
416
00:41:43,271 --> 00:41:44,938
I'm not playing
games here, you know.
417
00:41:44,940 --> 00:41:46,372
Really?
418
00:41:46,374 --> 00:41:47,709
Well, you could fool me.
419
00:41:49,712 --> 00:41:51,714
Have you started
rule number one?
420
00:41:55,018 --> 00:41:55,852
Look, mate.
421
00:41:56,920 --> 00:41:59,822
I think you need to leave.
422
00:42:00,890 --> 00:42:02,757
Henry!
423
00:42:02,759 --> 00:42:03,694
I've gotta go!
424
00:42:04,861 --> 00:42:06,763
What have I told you
about being up here?
425
00:42:19,577 --> 00:42:20,743
Who's that?
426
00:42:20,745 --> 00:42:21,844
Why, this is my daughter.
427
00:42:21,846 --> 00:42:23,715
Who'd you think it is?
428
00:42:31,925 --> 00:42:33,057
What do you think you're doing?
429
00:42:33,059 --> 00:42:35,525
Yeah, what're you doing?
430
00:42:35,527 --> 00:42:37,262
Here, what are you doing?
431
00:42:41,633 --> 00:42:43,236
You stay away from my family.
432
00:42:49,577 --> 00:42:51,478
Stay away from my family.
433
00:43:59,852 --> 00:44:02,787
I'll kill you, you
little bastard.
434
00:44:45,501 --> 00:44:46,368
Cheers.
435
00:46:21,973 --> 00:46:24,707
Brendan, Brendan.
436
00:46:32,751 --> 00:46:33,952
Can you see me?
437
00:46:36,188 --> 00:46:37,556
I can see you!
438
00:46:46,631 --> 00:46:49,236
Do you want to
come out and play?
439
00:47:10,591 --> 00:47:11,259
Mr. Cobbs.
440
00:47:13,862 --> 00:47:15,630
Have you followed rule one?
441
00:47:23,172 --> 00:47:24,040
Yeah.
442
00:47:27,076 --> 00:47:28,142
I have.
443
00:47:28,144 --> 00:47:29,712
You fed him his leaves?
444
00:47:34,617 --> 00:47:35,285
You're fucked.
445
00:47:38,155 --> 00:47:41,892
My son, he followed rule one.
446
00:47:45,229 --> 00:47:46,097
He's gone.
447
00:47:48,900 --> 00:47:50,568
I can't say anymore.
448
00:47:51,302 --> 00:47:52,570
I've said enough.
449
00:47:59,644 --> 00:48:00,846
Wait.
450
00:48:03,015 --> 00:48:04,817
I need to know...
451
00:48:07,686 --> 00:48:08,288
More.
452
00:48:09,155 --> 00:48:11,690
He's your responsibility
now, Mr. Cobbs.
453
00:48:12,859 --> 00:48:13,927
I can do no more.
454
00:48:15,396 --> 00:48:16,863
I've said too much.
455
00:49:50,331 --> 00:49:52,033
So what do you prefer?
456
00:49:52,967 --> 00:49:54,168
Eggs, bacon?
457
00:49:55,870 --> 00:49:56,804
Or leaves?
458
00:50:05,981 --> 00:50:07,914
What the fuck am I doing?
459
00:51:10,984 --> 00:51:12,319
You did this, didn't you?
460
00:51:15,957 --> 00:51:17,025
But why Henry?
461
00:51:18,460 --> 00:51:20,462
Just an innocent tramp.
462
00:51:25,200 --> 00:51:28,504
Alfred, the boy that died.
463
00:51:30,139 --> 00:51:31,206
Who killed you, eh?
464
00:51:32,274 --> 00:51:34,007
Who killed you?
465
00:51:34,009 --> 00:51:35,377
Well, from now on, Alfred,
466
00:51:37,180 --> 00:51:38,214
I'm gonna watch you.
467
00:51:39,349 --> 00:51:43,585
I'm gonna watch you every hour,
468
00:51:43,587 --> 00:51:46,523
every second, and you fuck up,
469
00:51:48,626 --> 00:51:49,593
I'll be there.
470
00:51:51,928 --> 00:51:52,563
Yeah.
471
00:51:56,100 --> 00:51:57,335
You think you got it on me?
472
00:51:58,502 --> 00:51:59,837
I don't think so, mate.
473
00:52:10,982 --> 00:52:14,418
My
daddy's coming to get you.
474
00:52:14,420 --> 00:52:17,223
Do you want to
come out and play?
475
00:52:37,612 --> 00:52:40,946
Do you want to
come out and play?
476
00:53:36,443 --> 00:53:37,310
Brendan.
477
00:53:42,583 --> 00:53:43,450
I'm here.
478
00:54:24,328 --> 00:54:27,129
Do you want to
come out and play?
479
01:07:19,899 --> 01:07:22,168
Mommy.
480
01:07:30,977 --> 01:07:31,845
It's time.
481
01:07:32,512 --> 01:07:34,214
Time to meet your maker.
482
01:08:22,433 --> 01:08:24,233
Alfred has chosen.
483
01:08:24,235 --> 01:08:27,202
Alfred has chosen.
484
01:08:27,204 --> 01:08:28,704
You will be the sacrifice.
485
01:08:28,706 --> 01:08:30,974
You will
be the sacrifice.
486
01:08:30,976 --> 01:08:32,409
You won't be forgotten.
487
01:08:32,411 --> 01:08:34,644
You won't be forgotten.
488
01:08:34,646 --> 01:08:37,247
Alfred must feast.
489
01:08:37,249 --> 01:08:38,584
Alfred must feast.
490
01:08:40,385 --> 01:08:41,451
And it begins tonight.
491
01:08:41,453 --> 01:08:43,122
And it begins tonight.
492
01:09:00,340 --> 01:09:02,409
Why sacrifice the ones we love
493
01:09:05,078 --> 01:09:07,315
when we can sacrifice
the ones we don't know?
494
01:09:21,095 --> 01:09:23,196
Your book is late.
495
01:09:23,198 --> 01:09:25,267
Deadlines mean everything.
496
01:09:31,040 --> 01:09:33,042
I just need more time.
497
01:09:34,210 --> 01:09:36,379
Don't worry your little nerves.
498
01:09:37,514 --> 01:09:39,113
I'll have a ponder
to get back to you
499
01:09:39,115 --> 01:09:40,183
with my answer.
500
01:09:48,827 --> 01:09:50,361
Is she the one?
501
01:09:53,130 --> 01:09:54,531
I'm afraid not.
502
01:09:54,533 --> 01:09:56,234
We'll have to find someone else.
503
01:09:57,268 --> 01:09:59,435
But I think I know just the man.
504
01:09:59,437 --> 01:10:01,471
Should I send her Alfred?
505
01:10:01,473 --> 01:10:02,840
Make it happen.
506
01:10:02,842 --> 01:10:05,177
We can't afford to have
any more loose ends.
507
01:10:24,565 --> 01:10:26,098
Like an hitchhiker.
508
01:10:26,100 --> 01:10:26,865
A writer.
509
01:10:26,867 --> 01:10:29,270
A man asking for directions.
510
01:10:33,207 --> 01:10:34,074
Look.
511
01:10:35,577 --> 01:10:36,645
I don't deserve this.
512
01:10:37,579 --> 01:10:38,446
Deserve?
513
01:10:39,781 --> 01:10:41,551
Deserve has nothing
to do with it.
514
01:10:42,618 --> 01:10:43,719
It's required.
515
01:11:34,506 --> 01:11:35,609
Please.
516
01:11:37,811 --> 01:11:39,243
Oh my god!
517
01:11:39,245 --> 01:11:40,112
No!
518
01:13:54,793 --> 01:13:59,464
Do you
want to come out and play?
519
01:13:59,466 --> 01:14:04,466
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
32012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.