Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,238 --> 00:00:04,029
BOB: Boots, check. Tool belt, check.
2
00:00:04,031 --> 00:00:05,501
Hard hat, check.
3
00:00:05,503 --> 00:00:07,421
MEN: ♪ Bob the Builder ♪
4
00:00:07,423 --> 00:00:09,180
MACHINES: ♪ Can we build it? ♪
5
00:00:09,182 --> 00:00:10,909
MEN: ♪ Bob the Builder ♪
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,764
MACHINES: ♪ Yes, we can! ♪
7
00:00:12,766 --> 00:00:15,837
♪ Scoop, Muck, and Lofty
and Two Tonne too ♪
8
00:00:15,839 --> 00:00:19,389
♪ Leo and Wendy join the crew ♪
9
00:00:19,391 --> 00:00:22,237
♪ Bob and the team
have so much fun ♪
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,061
♪ And they get the job done! ♪
11
00:00:24,063 --> 00:00:25,149
♪ Yeah! ♪
12
00:00:25,151 --> 00:00:26,300
MEN: ♪ Bob the Builder ♪
13
00:00:26,302 --> 00:00:27,997
MACHINES: ♪ Can we fix it? ♪
14
00:00:27,999 --> 00:00:29,501
MEN: ♪ Bob the Builder ♪
15
00:00:29,503 --> 00:00:32,168
MACHINES: ♪ Yes, we can! ♪
16
00:00:40,159 --> 00:00:42,716
All right, team, today we're going to work
17
00:00:42,718 --> 00:00:44,861
on an elevator for the skyscraper.
18
00:00:44,863 --> 00:00:46,236
- Awesome!
- Whoo-hoo!
19
00:00:46,238 --> 00:00:47,581
Yay!
20
00:00:47,583 --> 00:00:50,044
Um, an elevator?
21
00:00:50,046 --> 00:00:52,924
Well, Muck, when you've got
a building as tall as this,
22
00:00:52,926 --> 00:00:56,221
it's far too high to get up
and down using the stairs,
23
00:00:56,223 --> 00:01:00,669
so we build a little carriage
you can ride, called an elevator.
24
00:01:00,671 --> 00:01:03,901
Press a button, and it will
take you all the way to the top.
25
00:01:03,903 --> 00:01:06,460
Where you can see all of Spring City.
26
00:01:06,462 --> 00:01:07,837
Wow!
27
00:01:07,839 --> 00:01:09,821
All of Spring City.
28
00:01:09,823 --> 00:01:12,509
I want to see all of Spring City.
29
00:01:12,511 --> 00:01:13,692
Can I ride the elevator?
30
00:01:13,694 --> 00:01:15,548
Please, please, please, please, please!
31
00:01:15,550 --> 00:01:16,508
Sorry, Scoop.
32
00:01:16,510 --> 00:01:19,485
I think you're a bit
too big for the elevator.
33
00:01:19,487 --> 00:01:22,268
Yeah, your back end would hang out.
34
00:01:22,270 --> 00:01:23,709
Oh.
35
00:01:23,711 --> 00:01:26,107
Tiny, can we have the loading cage, please?
36
00:01:26,109 --> 00:01:28,647
TINY: Coming right down, Bob.
37
00:01:31,838 --> 00:01:33,309
Thanks, Tiny.
38
00:01:33,311 --> 00:01:35,677
Now we'll head up to
the top and get started.
39
00:01:35,679 --> 00:01:38,524
Can you guys load those materials
into the cage for us, please?
40
00:01:38,526 --> 00:01:39,580
No prob, Bob.
41
00:01:39,582 --> 00:01:41,149
Can we build it?
42
00:01:41,151 --> 00:01:43,035
ALL: Yes, we can!
43
00:01:43,037 --> 00:01:44,893
MAYOR MADISON: Sorry I'm late.
44
00:01:44,895 --> 00:01:46,364
Hello, Bob.
45
00:01:46,366 --> 00:01:48,828
Oh, hello, Mayor Madison.
46
00:01:48,830 --> 00:01:49,949
(SING-SONG) Hi, team.
47
00:01:49,951 --> 00:01:51,835
ALL: Hi, Mayor Madison.
48
00:01:51,837 --> 00:01:53,533
Hello, Mr. Bentley.
49
00:01:53,535 --> 00:01:56,317
Oh. (CHUCKLES) Hello, everyone.
50
00:01:56,319 --> 00:01:57,821
Thank you, Mr. Bentley.
51
00:01:57,823 --> 00:01:59,388
That will do.
52
00:01:59,390 --> 00:02:01,149
Now, Bob,
53
00:02:01,151 --> 00:02:03,196
I'd like to go up to the top floor, please.
54
00:02:03,198 --> 00:02:05,340
There may be a bit of a problem with that.
55
00:02:05,342 --> 00:02:08,412
We haven't put the elevator in yet.
56
00:02:08,414 --> 00:02:10,779
But I have to get my photo taken at the top
57
00:02:10,781 --> 00:02:13,532
for the cover of tomorrow's
Spring City Chronicle,
58
00:02:13,534 --> 00:02:16,509
"A Mayor Surveys Her City."
59
00:02:16,511 --> 00:02:19,292
We're just about to
start installing it now.
60
00:02:19,294 --> 00:02:20,924
Maybe you could come back later.
61
00:02:20,926 --> 00:02:23,581
- Oh.
- There is the service one.
62
00:02:23,583 --> 00:02:25,308
No, I don't think so.
63
00:02:25,310 --> 00:02:27,164
We'll come back later.
64
00:02:27,166 --> 00:02:28,924
Mr. Bentley.
65
00:02:28,926 --> 00:02:31,740
Oh, well, uh, uh, we
could come back at 4:00.
66
00:02:31,742 --> 00:02:34,075
4:00? 4:00 it is, then.
67
00:02:34,077 --> 00:02:36,956
That means I'll have plenty
of time to get my hair done.
68
00:02:36,958 --> 00:02:39,772
A mayor always has to look her best.
69
00:02:39,774 --> 00:02:42,333
Well, if the mayor wants
to go to the top at 4:00,
70
00:02:42,335 --> 00:02:43,837
we'd better get moving.
71
00:02:43,839 --> 00:02:46,151
(WHIRRING)
72
00:02:49,278 --> 00:02:52,220
Okay, little guys, load me up.
73
00:02:52,222 --> 00:02:55,207
- (ENGINES REVVING)
- (BEEPING)
74
00:02:58,974 --> 00:03:02,076
Oh, I wish I could see
the view from the top,
75
00:03:02,078 --> 00:03:05,382
all of Spring City.
76
00:03:07,391 --> 00:03:08,509
(TRILLS)
77
00:03:08,511 --> 00:03:10,365
You're okay, Gull.
78
00:03:10,367 --> 00:03:13,340
You can go to the top of the
skyscraper any time you like.
79
00:03:13,342 --> 00:03:15,100
(SQUAWKS)
80
00:03:15,102 --> 00:03:17,543
(ENGINES REVVING)
81
00:03:20,031 --> 00:03:21,948
(WHIRRING)
82
00:03:21,950 --> 00:03:24,038
(BEEPING)
83
00:03:27,775 --> 00:03:30,876
All packed and ready to go, Tiny!
84
00:03:30,878 --> 00:03:33,821
Time for some tower power!
85
00:03:33,823 --> 00:03:36,359
(TINY GRUNTING)
86
00:03:38,014 --> 00:03:39,517
Wait a minute.
87
00:03:39,519 --> 00:03:43,291
Maybe I can get to the
top of the skyscraper.
88
00:03:43,293 --> 00:03:46,887
And I won't need to wait.
89
00:03:51,069 --> 00:03:54,301
Let's get this motor up and running.
90
00:03:54,303 --> 00:03:58,269
Leo and I will bolt it into place,
and Wendy, you can wire it in.
91
00:03:58,271 --> 00:04:00,071
BOTH: Okay, Bob.
92
00:04:02,463 --> 00:04:04,476
CHORUS: ♪ All together,
meet the gang ♪
93
00:04:04,478 --> 00:04:07,485
♪ We're working as a team ♪
94
00:04:07,487 --> 00:04:10,044
♪ Busy doing lots of jobs ♪
95
00:04:10,046 --> 00:04:12,893
♪ A happy family ♪
96
00:04:12,895 --> 00:04:14,076
♪ Everybody shout ♪
97
00:04:14,078 --> 00:04:15,164
♪ High-five ♪
98
00:04:15,166 --> 00:04:16,540
♪ Everybody clap ♪
99
00:04:16,542 --> 00:04:17,468
(CLAPPING)
100
00:04:17,470 --> 00:04:20,605
♪ We are a team,
team, team, team ♪
101
00:04:20,607 --> 00:04:22,268
♪ Everybody shout ♪
102
00:04:22,270 --> 00:04:24,070
♪ High-five ♪
103
00:04:28,318 --> 00:04:31,932
Tiny, can you send the loading
cage down again, please?
104
00:04:31,934 --> 00:04:35,676
We've got an extra-heavy
load to send up for Bob.
105
00:04:35,678 --> 00:04:36,860
Coming right down.
106
00:04:36,862 --> 00:04:39,869
(WHIRRING)
107
00:04:39,871 --> 00:04:43,452
One extra-heavy load coming up.
108
00:04:43,454 --> 00:04:44,860
What are you doing, Scoop?
109
00:04:44,862 --> 00:04:48,093
I'm going to see everything in Spring City.
110
00:04:48,095 --> 00:04:51,545
Um, I really don't
think that's a good idea.
111
00:04:51,547 --> 00:04:52,381
Don't you worry about me, Lofty.
112
00:04:52,383 --> 00:04:56,797
I'll keep my wheels inside
the car at all times.
113
00:04:56,799 --> 00:05:00,156
Extra-heavy load for the top floor, Tiny!
114
00:05:00,158 --> 00:05:03,804
Time for some more tower power!
115
00:05:03,806 --> 00:05:06,333
(WHIRRING)
116
00:05:06,335 --> 00:05:07,515
(GRUNTING)
117
00:05:07,517 --> 00:05:09,373
(CREAKING)
118
00:05:09,375 --> 00:05:10,621
(SING-SONG) I'm going up.
119
00:05:10,623 --> 00:05:12,379
I'm going up.
120
00:05:12,381 --> 00:05:15,229
I'm still going up.
121
00:05:15,231 --> 00:05:16,541
Oh, no!
122
00:05:16,543 --> 00:05:20,285
Oh, this is higher than I thought.
123
00:05:20,287 --> 00:05:25,052
Can you see all of Spring City, Scoop?
124
00:05:25,054 --> 00:05:27,613
SCOOP: Yes, all of it, Muck.
125
00:05:27,615 --> 00:05:30,984
Ooh, what does it look like?
126
00:05:35,103 --> 00:05:37,275
A long
127
00:05:37,277 --> 00:05:40,998
way down.
128
00:05:44,030 --> 00:05:48,060
I don't think he likes it as
much as he thought he would.
129
00:05:48,062 --> 00:05:51,452
Okay, now, we've just got to
install the elevator car, and the...
130
00:05:51,454 --> 00:05:55,292
- SCOOP: Help!
- (GASPS)
131
00:05:55,294 --> 00:05:56,924
- That sounds like Scoop.
- Oh, no.
132
00:05:56,926 --> 00:05:58,715
Whoa! Help!
133
00:05:58,717 --> 00:06:00,476
What's he doing up there?
134
00:06:00,478 --> 00:06:03,515
Wishing he was down here,
by the sound of things.
135
00:06:03,517 --> 00:06:06,139
Whoa, whoa!
136
00:06:06,141 --> 00:06:08,059
- BOB: Stay in the middle, Scoop.
- Whoa, whoa, whoa!
137
00:06:08,061 --> 00:06:09,148
It'll help you balance.
138
00:06:09,150 --> 00:06:10,235
Oh, no!
139
00:06:10,237 --> 00:06:12,221
Whoa, whoa!
140
00:06:12,223 --> 00:06:14,556
Tiny, you need to lower the cage.
141
00:06:14,558 --> 00:06:15,899
Scoop's on board.
142
00:06:15,901 --> 00:06:18,076
Okay, Bob, going down.
143
00:06:18,078 --> 00:06:19,676
Whoa!
144
00:06:19,678 --> 00:06:21,724
- Oh, my!
- Oh! Oh, no!
145
00:06:21,726 --> 00:06:23,516
Whoa, whoa!
146
00:06:23,518 --> 00:06:25,117
Oh, no!
147
00:06:25,119 --> 00:06:26,460
Where did he go?
148
00:06:26,462 --> 00:06:28,316
Scoop, are you all right?
149
00:06:28,318 --> 00:06:30,140
Oh, no!
150
00:06:30,142 --> 00:06:31,996
I'm balancing,
151
00:06:31,998 --> 00:06:34,267
but I'm not good at balancing.
152
00:06:34,269 --> 00:06:36,646
What are we going to do?
153
00:06:37,821 --> 00:06:39,421
I've got an idea.
154
00:06:39,423 --> 00:06:42,363
Tiny, lower the cage down to me.
155
00:06:42,365 --> 00:06:44,572
Wendy, we're going to
need the welding equipment.
156
00:06:44,574 --> 00:06:48,445
- Okay, Bob.
- I'll get the welding masks.
157
00:06:48,447 --> 00:06:50,664
(WHIRRING)
158
00:07:01,022 --> 00:07:03,676
Okay, Tiny.
159
00:07:03,678 --> 00:07:05,788
Take me up.
160
00:07:05,790 --> 00:07:08,263
(WHIRRING)
161
00:07:09,790 --> 00:07:13,222
Nearly there. Take it in steady.
162
00:07:14,270 --> 00:07:17,405
Slow down, and stop.
163
00:07:17,407 --> 00:07:19,431
Perfect.
164
00:07:21,310 --> 00:07:22,748
Scoop...
165
00:07:22,750 --> 00:07:23,932
Bob.
166
00:07:23,934 --> 00:07:26,875
I need you to roll carefully towards me.
167
00:07:26,877 --> 00:07:28,699
I don't think I can move.
168
00:07:28,701 --> 00:07:29,755
You have to.
169
00:07:29,757 --> 00:07:30,940
I need to get you down.
170
00:07:30,942 --> 00:07:33,212
I'm really sorry, Bob.
171
00:07:33,214 --> 00:07:35,836
Now Mayor Madison will come
back, and there's no elevator.
172
00:07:35,838 --> 00:07:37,148
It'll be fine.
173
00:07:37,150 --> 00:07:38,428
Come on.
174
00:07:38,430 --> 00:07:41,030
Just move towards me.
175
00:07:47,679 --> 00:07:49,051
I can't.
176
00:07:49,053 --> 00:07:53,628
Okay, then I'm coming to get you.
177
00:07:53,630 --> 00:07:55,836
Bob's walking across the beam!
178
00:07:55,838 --> 00:07:58,236
No, Bob! That's dangerous.
179
00:07:58,238 --> 00:08:01,606
Stay where you are. I'm coming.
180
00:08:04,542 --> 00:08:08,059
Okay, then, Scoop, take it really slowly.
181
00:08:08,061 --> 00:08:09,244
Keep going, Scoop.
182
00:08:09,246 --> 00:08:10,779
Keep your wheels in line.
183
00:08:10,781 --> 00:08:12,028
That's good.
184
00:08:12,030 --> 00:08:13,756
Don't look down.
185
00:08:13,758 --> 00:08:15,613
You're doing great.
186
00:08:15,615 --> 00:08:17,831
Hold it steady, Tiny.
187
00:08:19,421 --> 00:08:20,732
Well done.
188
00:08:20,734 --> 00:08:22,715
Now, keep your brakes on.
189
00:08:22,717 --> 00:08:25,020
Take us down slowly, Tiny.
190
00:08:25,022 --> 00:08:27,142
(WHIRRING)
191
00:08:28,863 --> 00:08:30,525
Are we nearly down yet, Bob?
192
00:08:30,527 --> 00:08:33,351
Nearly, Scoop, nearly.
193
00:08:37,790 --> 00:08:39,750
ALL: Hooray!
194
00:08:42,399 --> 00:08:44,380
Whew.
195
00:08:44,382 --> 00:08:45,660
(HISSING)
196
00:08:45,662 --> 00:08:48,188
What on earth were you
doing up there, Scoop?
197
00:08:48,190 --> 00:08:49,499
I'm sorry, everyone.
198
00:08:49,501 --> 00:08:54,269
I just really wanted to go up to
the top and see all of Spring City.
199
00:08:54,271 --> 00:08:55,932
I said it was a bad idea.
200
00:08:55,934 --> 00:08:57,660
Well, at least you're okay.
201
00:08:57,662 --> 00:08:59,581
But it was a really silly thing to do.
202
00:08:59,583 --> 00:09:01,532
Okay, okay, that's enough, you two.
203
00:09:01,534 --> 00:09:04,156
Right, if we all work together,
204
00:09:04,158 --> 00:09:07,260
we might still get the job done in time.
205
00:09:07,262 --> 00:09:09,350
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
206
00:09:30,333 --> 00:09:31,484
(ELEVATOR DINGS)
207
00:09:31,486 --> 00:09:33,724
There, all done.
208
00:09:33,726 --> 00:09:35,324
Hello, team.
209
00:09:35,326 --> 00:09:37,179
Mayor Madison.
210
00:09:37,181 --> 00:09:41,404
My hair is done, and I'm ready for
my photo at the top of the skyscraper.
211
00:09:41,406 --> 00:09:43,452
You'll have to wear one of these
212
00:09:43,454 --> 00:09:45,819
if you're going to the
top of the skyscraper.
213
00:09:45,821 --> 00:09:46,907
Oh.
214
00:09:46,909 --> 00:09:51,675
Okay, we just need the elevator.
215
00:09:51,677 --> 00:09:52,988
One for you too, Mr. Bentley.
216
00:09:52,990 --> 00:09:55,261
Oh, thank you, Leo. (CHUCKLES)
217
00:09:55,263 --> 00:09:56,668
Oh, uh...
218
00:09:56,670 --> 00:09:58,748
Uh, eh, mmm-hmm.
219
00:09:58,750 --> 00:10:01,543
Going up, all the way to the top.
220
00:10:03,262 --> 00:10:06,556
Well, at least you got to
see all of Spring City, Scoop.
221
00:10:06,558 --> 00:10:07,996
I did,
222
00:10:07,998 --> 00:10:10,395
but I think this digger
will be keeping his wheels
223
00:10:10,397 --> 00:10:13,980
firmly on the ground from now on.
224
00:10:13,982 --> 00:10:17,031
(JAZZY ELEVATOR MUSIC PLAYING)
225
00:10:19,421 --> 00:10:21,638
(ELEVATOR DINGS)
226
00:10:24,190 --> 00:10:27,036
Ready for my close-up, Mr. Bentley.
227
00:10:27,038 --> 00:10:29,340
Oh, uh...
228
00:10:29,342 --> 00:10:31,195
- No, no, no, no, no. Shoo.
- (CAMERA CLICKING)
229
00:10:31,197 --> 00:10:33,276
Shoo. Shoo. Get, get off!
230
00:10:33,278 --> 00:10:34,043
- Hmm.
- MAYOR MADISON: Get off!
231
00:10:34,045 --> 00:10:36,091
Not sure she looks quite her best.
232
00:10:36,093 --> 00:10:38,076
- (CHUCKLES)
- I've seen her look better.
233
00:10:38,078 --> 00:10:39,420
- Get off!
- (CAMERA CLICKING)
234
00:10:39,422 --> 00:10:41,627
Oh, do something, Mr. Bentley.
235
00:10:41,629 --> 00:10:44,348
Get some birdseed!
236
00:10:44,350 --> 00:10:46,599
(SEAGULL SQUAWKS)
237
00:11:01,213 --> 00:11:04,124
Scoop, this is the place
where all the best building
238
00:11:04,126 --> 00:11:05,916
in Spring City begins.
239
00:11:05,918 --> 00:11:07,996
I love this yard!
240
00:11:07,998 --> 00:11:11,132
- It's home.
- It's the whole team's home.
241
00:11:11,134 --> 00:11:12,668
You got it, Scoop.
242
00:11:12,670 --> 00:11:15,068
(ENGINE REVVING)
243
00:11:15,070 --> 00:11:16,348
(SNIFFS)
244
00:11:16,350 --> 00:11:17,275
- (LEO GRUNTING)
- Huh?
245
00:11:17,277 --> 00:11:18,427
(EXHALES)
246
00:11:18,429 --> 00:11:20,123
Hmm.
247
00:11:20,125 --> 00:11:22,683
(LEO GRUNTING)
248
00:11:22,685 --> 00:11:26,556
Whew, sometimes I feel
like I need three hands.
249
00:11:26,558 --> 00:11:28,667
(GRUNTS)
250
00:11:28,669 --> 00:11:31,419
(DRILL WHIRRING)
251
00:11:31,421 --> 00:11:33,467
You just need teamwork, Leo.
252
00:11:33,469 --> 00:11:35,836
(BOTH LAUGH)
253
00:11:35,838 --> 00:11:37,117
(MOTOR WHIRRING)
254
00:11:37,119 --> 00:11:40,220
- DIZZY: Excuse me, Bob!
- Whoa!
255
00:11:40,222 --> 00:11:41,821
Sorry, Bob!
256
00:11:41,823 --> 00:11:44,711
(CHUCKLES) No harm done, Dizzy.
257
00:11:46,781 --> 00:11:49,596
Watch out! Ahhh!
258
00:11:49,598 --> 00:11:50,716
(GASPS)
259
00:11:50,718 --> 00:11:52,966
- Oh, no!
- Oh!
260
00:11:54,781 --> 00:11:56,221
(GRUNTS)
261
00:11:56,223 --> 00:11:57,820
Lose something, Muck?
262
00:11:57,822 --> 00:11:59,196
Phew.
263
00:11:59,198 --> 00:12:01,339
- (RATTLING)
- Huh?
264
00:12:01,341 --> 00:12:04,059
(GRUNTING)
265
00:12:04,061 --> 00:12:05,916
(GRUNTS)
266
00:12:05,918 --> 00:12:08,188
- WENDY: Oh.
- Whoo-hoo!
267
00:12:08,190 --> 00:12:10,716
(CHUCKLES) Thank you, Bob.
268
00:12:10,718 --> 00:12:12,285
Always happy to help, Wendy.
269
00:12:12,287 --> 00:12:13,948
- (BEEPING)
- Hmm?
270
00:12:13,950 --> 00:12:17,628
More building materials, Bob.
271
00:12:17,630 --> 00:12:19,975
Thanks, Two Tonne.
272
00:12:21,629 --> 00:12:23,739
Whoa! Stop!
273
00:12:23,741 --> 00:12:26,459
(BRAKES SQUEAK)
274
00:12:26,461 --> 00:12:29,052
- Ahhh! Ugh.
- (LIQUID SLOSHES)
275
00:12:29,054 --> 00:12:31,355
(ENGINE REVVING)
276
00:12:31,357 --> 00:12:35,995
(GROANS) I guess I
wasn't thirsty after all.
277
00:12:35,997 --> 00:12:37,532
Going my way, Lofty?
278
00:12:37,534 --> 00:12:40,636
(CHUCKLES) Everything goes your way, Bob.
279
00:12:40,638 --> 00:12:43,868
Not quite everything, Lofty.
280
00:12:43,870 --> 00:12:44,956
(GRUNTS)
281
00:12:44,958 --> 00:12:46,791
(BOB CHUCKLES)
282
00:12:57,342 --> 00:12:59,996
BOB: So we've got all the building done.
283
00:12:59,998 --> 00:13:02,748
Just the parking lot to
lay and a few inside things
284
00:13:02,750 --> 00:13:05,019
to finish off before the grand opening.
285
00:13:05,021 --> 00:13:09,435
Wow, look at that giant milkshake!
286
00:13:09,437 --> 00:13:11,132
It's spectacular.
287
00:13:11,134 --> 00:13:14,460
It'll be even more spectacular
when it's spinning around.
288
00:13:14,462 --> 00:13:15,931
Spinning around?
289
00:13:15,933 --> 00:13:18,108
But that'll spill all the milkshake.
290
00:13:18,110 --> 00:13:20,155
It's not a real milkshake, Muck.
291
00:13:20,157 --> 00:13:21,660
It's a model.
292
00:13:21,662 --> 00:13:22,557
I knew that.
293
00:13:22,559 --> 00:13:24,540
And I'm going to be putting in the motor
294
00:13:24,542 --> 00:13:27,035
and all the electrical to make it work.
295
00:13:27,037 --> 00:13:30,779
Aw, Chef Tattie's milkshake
bar will be such a fun place.
296
00:13:30,781 --> 00:13:32,315
Ach, you bet it will.
297
00:13:32,317 --> 00:13:34,491
- SCOOP: Chef Tattie!
- ALL: Yay!
298
00:13:34,493 --> 00:13:38,012
Hola. Nihao. Konnichiwa. Good day.
299
00:13:38,014 --> 00:13:40,252
What are you doing here,
Chef? We're not quite finished.
300
00:13:40,254 --> 00:13:43,868
I know, but while you're
creating my milkshake bar,
301
00:13:43,870 --> 00:13:47,003
I'll be creating the Tattie-licious
302
00:13:47,005 --> 00:13:49,979
Shake-tastic Surprise!
303
00:13:49,981 --> 00:13:52,572
The what-y-licious
what-tastic what-y?
304
00:13:52,574 --> 00:13:54,907
My milkshake bar's special milkshake.
305
00:13:54,909 --> 00:13:56,796
Brilliant! What's in it?
306
00:13:56,798 --> 00:13:58,812
Oh, I've got no idea.
307
00:13:58,814 --> 00:14:02,140
I love experimenting with new ingredients.
308
00:14:02,142 --> 00:14:06,043
I just mix them all up
and see what comes out.
309
00:14:06,045 --> 00:14:07,771
Wow!
310
00:14:07,773 --> 00:14:10,395
BOB: Okay, then, team, let's get started.
311
00:14:10,397 --> 00:14:12,123
Muck, you'll be laying the aggregate.
312
00:14:12,125 --> 00:14:14,588
Lofty, you'll be shifting materials.
313
00:14:14,590 --> 00:14:16,060
And, Scoop, you'll be mixing the concrete
314
00:14:16,062 --> 00:14:18,620
for the parking lot with Two Tonne.
315
00:14:18,622 --> 00:14:21,500
So, can we build it?
316
00:14:21,502 --> 00:14:24,231
ALL: Yes, we can!
317
00:14:25,758 --> 00:14:28,348
CHORUS: ♪ All together,
meet the gang ♪
318
00:14:28,350 --> 00:14:31,228
♪ We're working as a team ♪
319
00:14:31,230 --> 00:14:33,435
♪ Busy doing lots of jobs ♪
320
00:14:33,437 --> 00:14:35,356
♪ A happy family ♪
321
00:14:35,358 --> 00:14:39,100
♪ We are a team,
team, team, team ♪
322
00:14:39,102 --> 00:14:40,732
♪ Everybody shout ♪
323
00:14:40,734 --> 00:14:42,567
♪ High-five ♪
324
00:14:45,757 --> 00:14:48,700
Hey, Two Tonne, you know
Chef Tattie's milkshake bar
325
00:14:48,702 --> 00:14:51,420
is going to be a really fun place?
326
00:14:51,422 --> 00:14:53,371
Well, I thought we could do something
327
00:14:53,373 --> 00:14:55,836
a bit more fun with the concrete.
328
00:14:55,838 --> 00:14:58,139
"More fun"?
329
00:14:58,141 --> 00:15:01,244
(IN SCOTTISH ACCENT) You know,
experiment with some new ingredients,
330
00:15:01,246 --> 00:15:05,019
mix something up, see what comes out.
331
00:15:05,021 --> 00:15:06,747
Oh, no, no, no.
332
00:15:06,749 --> 00:15:08,699
You don't mess with concrete, Scoop.
333
00:15:08,701 --> 00:15:11,099
We'll be making the usual concrete.
334
00:15:11,101 --> 00:15:14,492
(IN NORMAL VOICE) The, uh, usual concrete?
335
00:15:14,494 --> 00:15:19,164
Oh, yes, flat, smooth, and very, very gray.
336
00:15:19,166 --> 00:15:20,828
Oh.
337
00:15:20,830 --> 00:15:25,212
Now, I need someone to test
out my milkshake creations
338
00:15:25,214 --> 00:15:29,115
and tell me which one is
truly the most shake-tastic.
339
00:15:29,117 --> 00:15:33,339
I'm not sure I could really tell
if something was shake-tastic.
340
00:15:33,341 --> 00:15:34,587
Oh, it's easy.
341
00:15:34,589 --> 00:15:37,691
All you have to do is
just savor the frothy,
342
00:15:37,693 --> 00:15:42,364
creamy, sweet, fruity,
yummy scrumptiousness,
343
00:15:42,366 --> 00:15:44,123
and see what you think.
344
00:15:44,125 --> 00:15:45,436
I'll do it.
345
00:15:45,438 --> 00:15:47,931
Okay, I'll try 'em out.
346
00:15:47,933 --> 00:15:51,900
We've got ourselves a taste-off.
347
00:15:51,902 --> 00:15:53,595
Hey, Scoop.
348
00:15:53,597 --> 00:15:55,676
How's it going?
349
00:15:55,678 --> 00:15:58,300
Not great.
350
00:15:58,302 --> 00:16:00,092
I wanted to make fun concrete
351
00:16:00,094 --> 00:16:01,467
for Chef Tattie's milkshake bar,
352
00:16:01,469 --> 00:16:05,948
but Two Tonne just wants
to make the usual concrete.
353
00:16:05,950 --> 00:16:09,148
CHEF TATTIE: A handful of
those and a big dollop of that.
354
00:16:09,150 --> 00:16:12,220
Let's try a bit of this and one of those,
355
00:16:12,222 --> 00:16:14,524
a couple of these boys.
356
00:16:14,526 --> 00:16:15,964
Ah, yes.
357
00:16:15,966 --> 00:16:18,363
Mmm-mmm.
358
00:16:18,365 --> 00:16:21,500
I love trying new mixtures
and creating new colors.
359
00:16:21,502 --> 00:16:25,564
Now let's mix it all up.
360
00:16:25,566 --> 00:16:28,231
(BLENDER WHIRRING)
361
00:16:32,893 --> 00:16:34,780
- Wow!
- (LIQUID SLOSHES)
362
00:16:34,782 --> 00:16:36,219
There you go,
363
00:16:36,221 --> 00:16:40,764
the Tattie-licious
Shake-tastic Surprise,
364
00:16:40,766 --> 00:16:42,459
at version one.
365
00:16:42,461 --> 00:16:44,806
(BOTH SLURPING)
366
00:16:47,261 --> 00:16:48,635
Mmm!
367
00:16:48,637 --> 00:16:52,506
That is truly shake-tastic.
368
00:16:52,508 --> 00:16:53,915
Mmm.
369
00:16:53,917 --> 00:16:55,324
Um...
370
00:16:55,326 --> 00:16:59,099
It's okay-tastic?
371
00:16:59,101 --> 00:17:02,011
Mmm, only okay-tastic, eh?
372
00:17:02,013 --> 00:17:05,947
Well, I need more than
"okay-tastic" from Bob.
373
00:17:05,949 --> 00:17:10,428
Let's try and mix up something else.
374
00:17:10,430 --> 00:17:14,683
There's no way I am going to
be making the usual concrete.
375
00:17:14,685 --> 00:17:16,987
Today I will be mixing up
376
00:17:16,989 --> 00:17:21,691
the Scoop-a-licious
Concrete-tastic Surprise.
377
00:17:21,693 --> 00:17:26,043
Uh, are you sure Two Tonne
will be okay with that?
378
00:17:26,045 --> 00:17:30,619
Two Tonne doesn't have to know.
379
00:17:30,621 --> 00:17:32,378
Uh...
380
00:17:32,380 --> 00:17:35,228
I'm back and ready to mix, Two Tonne.
381
00:17:35,230 --> 00:17:37,211
Now, remember, Scoop,
382
00:17:37,213 --> 00:17:39,900
always measure out the
ingredients correctly,
383
00:17:39,902 --> 00:17:42,107
or it just won't work.
384
00:17:42,109 --> 00:17:44,476
That's two parts cement,
two parts aggregate,
385
00:17:44,478 --> 00:17:47,226
one part water, one part sand.
386
00:17:47,228 --> 00:17:48,794
All right, Two Tonne, got that.
387
00:17:48,796 --> 00:17:52,508
Ah, there's nothing
like the usual concrete.
388
00:17:52,510 --> 00:17:56,869
And this will be nothing
like the usual concrete.
389
00:18:10,909 --> 00:18:13,029
(RATTLING)
390
00:18:16,862 --> 00:18:19,452
Am I filled up and ready to go, Scoop?
391
00:18:19,454 --> 00:18:21,467
Oh, yes, Two Tonne, so let's...
392
00:18:21,469 --> 00:18:24,071
(IN SCOTTISH ACCENT) Mix it all up.
393
00:18:27,422 --> 00:18:30,107
(SLURPING)
394
00:18:30,109 --> 00:18:33,851
So, Wendy, what do you
think of version three?
395
00:18:33,853 --> 00:18:36,987
Have we found shake-tastic yet?
396
00:18:36,989 --> 00:18:39,035
They were all great.
397
00:18:39,037 --> 00:18:42,876
That one was a delicious
combination of sweet and savory.
398
00:18:42,878 --> 00:18:45,372
That one was a party in your mouth.
399
00:18:45,374 --> 00:18:49,019
And that one was an
explosion of foamy delight.
400
00:18:49,021 --> 00:18:50,428
Mmm.
401
00:18:50,430 --> 00:18:52,891
Oh, not bad, then.
402
00:18:52,893 --> 00:18:54,938
- Bob?
- Hmm.
403
00:18:54,940 --> 00:18:56,700
Um...
404
00:18:56,702 --> 00:18:58,747
That one was...
405
00:18:58,749 --> 00:19:00,059
Um...
406
00:19:00,061 --> 00:19:01,500
Sort of...
407
00:19:01,502 --> 00:19:03,004
Pink?
408
00:19:03,006 --> 00:19:04,059
"Pink"?
409
00:19:04,061 --> 00:19:06,299
Hmm.
410
00:19:06,301 --> 00:19:09,371
(CEMENT SLOSHING)
411
00:19:09,373 --> 00:19:13,148
We're off now, everyone. Let's
finish everything in the morning.
412
00:19:13,150 --> 00:19:14,940
Okay, Bob.
413
00:19:14,942 --> 00:19:17,596
We'll just finish laying the concrete
and meet you back at the yard.
414
00:19:17,598 --> 00:19:20,346
(ENGINES REVVING)
415
00:19:20,348 --> 00:19:21,819
Well, that's done.
416
00:19:21,821 --> 00:19:23,291
Let's get back.
417
00:19:23,293 --> 00:19:25,755
Whoo, whoo. Come on, Two Tonne.
418
00:19:25,757 --> 00:19:27,782
No, this way.
419
00:19:31,837 --> 00:19:34,588
(CEMENT BUBBLES AND SLOSHES)
420
00:19:34,590 --> 00:19:36,795
Mmm.
421
00:19:36,797 --> 00:19:39,228
- (SNORING)
- Psst.
422
00:19:39,230 --> 00:19:42,811
(SING-SONG) Scoop.
423
00:19:42,813 --> 00:19:44,987
Scoop.
424
00:19:44,989 --> 00:19:46,203
- Scoop!
- What?
425
00:19:46,205 --> 00:19:48,571
What is it, Muck?
426
00:19:48,573 --> 00:19:51,099
Are you asleep?
427
00:19:51,101 --> 00:19:52,955
Well, not now.
428
00:19:52,957 --> 00:19:54,555
What's the matter?
429
00:19:54,557 --> 00:19:57,595
I'm a bit worried about
your Scoop-a-licious,
430
00:19:57,597 --> 00:20:00,475
Concrete-tastic whatever you call it.
431
00:20:00,477 --> 00:20:02,683
No need to worry, Muck.
432
00:20:02,685 --> 00:20:05,852
I guarantee that by the end of the day,
433
00:20:05,854 --> 00:20:09,318
everyone will be talking about it.
434
00:20:12,669 --> 00:20:15,100
Wow! My concrete looks amazing.
435
00:20:15,102 --> 00:20:17,915
It's so colorful and fun and...
436
00:20:17,917 --> 00:20:20,219
And squishy...
437
00:20:20,221 --> 00:20:23,227
And sticky.
438
00:20:23,229 --> 00:20:25,660
Uh-oh!
439
00:20:25,662 --> 00:20:30,012
Scoop, this concrete's not dry.
440
00:20:30,014 --> 00:20:32,380
Oh, this concrete...
441
00:20:32,382 --> 00:20:34,779
Isn't dry. I know, Lofty.
442
00:20:34,781 --> 00:20:36,571
(WHIRRING AND SQUISHING)
443
00:20:36,573 --> 00:20:37,755
Ew!
444
00:20:37,757 --> 00:20:39,067
Oh, no!
445
00:20:39,069 --> 00:20:40,699
Why isn't my concrete dry?
446
00:20:40,701 --> 00:20:42,299
I don't understand it.
447
00:20:42,301 --> 00:20:44,220
Come on, Scoop, back up.
448
00:20:44,222 --> 00:20:46,278
Back up.
449
00:20:47,421 --> 00:20:50,428
This is the strangest
concrete I've ever seen.
450
00:20:50,430 --> 00:20:54,875
I can't believe we left it all
night and it's still not dry.
451
00:20:54,877 --> 00:20:57,947
Well, you were right
about one thing, Scoop.
452
00:20:57,949 --> 00:20:59,964
Everyone's talking about your concrete.
453
00:20:59,966 --> 00:21:01,659
Oh.
454
00:21:01,661 --> 00:21:03,738
Bob.
455
00:21:03,740 --> 00:21:05,532
This is all my fault.
456
00:21:05,534 --> 00:21:07,771
Anyone can make a mistake, Scoop.
457
00:21:07,773 --> 00:21:10,554
It wasn't a mistake, Bob.
458
00:21:10,556 --> 00:21:12,314
I did it on purpose.
459
00:21:12,316 --> 00:21:13,756
On purpose?
460
00:21:13,758 --> 00:21:15,932
When I saw Chef Tattie experimenting
461
00:21:15,934 --> 00:21:18,171
with different colors and ingredients,
462
00:21:18,173 --> 00:21:19,484
it looked like so much fun,
463
00:21:19,486 --> 00:21:21,978
I wanted to try something fun too.
464
00:21:21,980 --> 00:21:24,090
I'm really sorry, Bob.
465
00:21:24,092 --> 00:21:26,011
I'll go and clear it all off.
466
00:21:26,013 --> 00:21:29,467
You know, I'd never
have created my legendary
467
00:21:29,469 --> 00:21:32,220
Purple Fizzle Crush Chunky Delight
468
00:21:32,222 --> 00:21:34,395
if I hadn't tried mixing red currants,
469
00:21:34,397 --> 00:21:36,474
rhubarb, and cheesy crackers.
470
00:21:36,476 --> 00:21:39,580
That sounds, um, interesting.
471
00:21:39,582 --> 00:21:42,556
But it's given me an idea.
472
00:21:42,558 --> 00:21:45,349
Muck, take me back to the yard.
473
00:21:49,854 --> 00:21:54,076
Okay, Scoop, I want you to try
again using some fun ingredients
474
00:21:54,078 --> 00:21:57,242
that don't come out of the dumpster.
475
00:21:57,244 --> 00:21:59,547
Wow!
476
00:21:59,549 --> 00:22:02,012
Yellow, red, and blue cement
477
00:22:02,014 --> 00:22:04,475
and crunchy gravel chunks too!
478
00:22:04,477 --> 00:22:07,068
And it's quick-drying.
479
00:22:07,070 --> 00:22:11,782
And I'll mix it all up for you.
480
00:22:20,701 --> 00:22:22,853
(WHIRRING)
481
00:22:29,980 --> 00:22:32,315
Looks way better than that
other mess you made, Scoop.
482
00:22:32,317 --> 00:22:33,914
Thanks, Muck.
483
00:22:33,916 --> 00:22:37,500
Okay, this is my last try at creating
484
00:22:37,502 --> 00:22:41,788
the Tattie-licious
Shake-tastic Surprise.
485
00:22:41,790 --> 00:22:43,804
(BOTH SLURPING)
486
00:22:43,806 --> 00:22:45,372
That's it!
487
00:22:45,374 --> 00:22:49,660
That is truly shake-tastic!
488
00:22:49,662 --> 00:22:51,036
What did you put in it, Chef?
489
00:22:51,038 --> 00:22:52,315
Strawberry.
490
00:22:52,317 --> 00:22:55,516
Just plain strawberry.
491
00:22:55,518 --> 00:23:00,828
'Cause sometimes the usual is the best.
492
00:23:00,830 --> 00:23:02,875
BOB: Mmm.
493
00:23:02,877 --> 00:23:05,798
Maybe it needs a touch more vanilla.
494
00:23:15,549 --> 00:23:19,228
I've almost finished putting in
these posts for the new fence, Leo.
495
00:23:19,230 --> 00:23:22,204
Can you finish up while I go
get the wire to connect them?
496
00:23:22,206 --> 00:23:23,580
Sure, Bob.
497
00:23:23,582 --> 00:23:26,107
This big post hammer is ready for whacking.
498
00:23:26,109 --> 00:23:27,898
And I'm ready with the posts.
499
00:23:27,900 --> 00:23:29,020
Right!
500
00:23:29,022 --> 00:23:30,939
Let's start whacking them in.
501
00:23:30,941 --> 00:23:33,690
(CHUCKLING) Hold on. Hold on.
502
00:23:33,692 --> 00:23:37,082
Remember to check that the
posts are the same length
503
00:23:37,084 --> 00:23:39,163
so they're the same height
when they're installed.
504
00:23:39,165 --> 00:23:41,148
Huh, okay. Okay.
505
00:23:41,150 --> 00:23:43,494
This one's a little bit too long.
506
00:23:45,116 --> 00:23:46,811
Now can I start the whacking?
507
00:23:46,813 --> 00:23:48,250
Yes, now can we start?
508
00:23:48,252 --> 00:23:50,523
Okay, I'll leave you to it.
509
00:23:50,525 --> 00:23:53,702
Just be sure they're all the same height.
510
00:23:55,421 --> 00:23:57,371
Ah! There we go.
511
00:23:57,373 --> 00:23:58,779
Now to get whacking.
512
00:23:58,781 --> 00:24:00,795
Whoo-hoo!
513
00:24:00,797 --> 00:24:03,932
Okay. Next one please, Scoop.
514
00:24:03,934 --> 00:24:07,931
We'll have this fence finished in no time.
515
00:24:07,933 --> 00:24:09,852
There we go.
516
00:24:09,854 --> 00:24:11,611
Looking good.
517
00:24:11,613 --> 00:24:12,954
Oh.
518
00:24:12,956 --> 00:24:14,938
This one is taller than that one.
519
00:24:14,940 --> 00:24:18,779
Didn't Bob say you needed to
measure and cut them to size, Leo?
520
00:24:18,781 --> 00:24:21,307
Um, no need to do that.
521
00:24:21,309 --> 00:24:23,557
I'll just give it another whack.
522
00:24:25,022 --> 00:24:27,579
Now it's shorter than all the other posts.
523
00:24:27,581 --> 00:24:30,394
Oh, uh, that's okay.
524
00:24:30,396 --> 00:24:33,114
I'll give all the others a whack too.
525
00:24:33,116 --> 00:24:36,187
(LEO WHACKING)
526
00:24:36,189 --> 00:24:37,883
There we go.
527
00:24:37,885 --> 00:24:39,034
Um...
528
00:24:39,036 --> 00:24:40,506
Leo.
529
00:24:40,508 --> 00:24:41,595
LEO: Oh.
530
00:24:41,597 --> 00:24:44,550
Um, maybe a few more whacks.
531
00:24:54,140 --> 00:24:57,756
Leo, Scoop, what happened
to the posts for the fence?
532
00:24:57,758 --> 00:24:58,747
Uh...
533
00:24:58,749 --> 00:25:02,790
I think I may have gotten
a little carried away.
534
00:25:03,901 --> 00:25:07,738
Yeah, I think you've gone a
little wacky with your whacking.
535
00:25:07,740 --> 00:25:09,306
Look on the bright side.
536
00:25:09,308 --> 00:25:12,165
At least they're all the same height now.
537
00:25:18,077 --> 00:25:19,866
(SQUAWKING)
538
00:25:19,868 --> 00:25:22,267
Should be a simple enough job, Wendy.
539
00:25:22,269 --> 00:25:25,627
New barriers at the entrance to the
town hall and paving for the driveway.
540
00:25:25,629 --> 00:25:28,026
Well, if we're digging
all this old stuff up,
541
00:25:28,028 --> 00:25:30,459
we'll need to attach
Scoop's high-powered breaker.
542
00:25:30,461 --> 00:25:31,739
Yes!
543
00:25:31,741 --> 00:25:34,170
I love having a turn
on the da-da-da-da.
544
00:25:34,172 --> 00:25:37,082
It's a breaker, Scoop, a breaker.
545
00:25:37,084 --> 00:25:39,036
- You really should learn the word.
- MAYOR MADISON: Bob.
546
00:25:39,038 --> 00:25:40,154
Oh.
547
00:25:40,156 --> 00:25:41,434
Mayor Madison.
548
00:25:41,436 --> 00:25:43,483
I want everything looking perfect
549
00:25:43,485 --> 00:25:46,043
for the grand unveiling of the statue.
550
00:25:46,045 --> 00:25:47,867
BOTH: Grand unveiling?
551
00:25:47,869 --> 00:25:49,787
A statue of what, Mayor Madison?
552
00:25:49,789 --> 00:25:51,612
(CLEARS THROAT)
553
00:25:51,614 --> 00:25:54,075
"A statue of the most inventive,
554
00:25:54,077 --> 00:25:55,708
"energetic,
555
00:25:55,710 --> 00:26:00,090
"and forward-thinking person
in Spring City history."
556
00:26:00,092 --> 00:26:03,226
Are we talking about a
statue of you, Mayor Madison?
557
00:26:03,228 --> 00:26:04,859
Yes, we are, Wendy.
558
00:26:04,861 --> 00:26:06,267
How did you guess?
559
00:26:06,269 --> 00:26:11,003
And when it arrives, Bob, I
want you to put it right there.
560
00:26:11,005 --> 00:26:12,539
No problem.
561
00:26:12,541 --> 00:26:14,938
Oh, actually, I'd better
take a photo of you, Mayor,
562
00:26:14,940 --> 00:26:17,467
and send it off to the sculptor.
563
00:26:17,469 --> 00:26:19,910
Or it won't be done in time.
564
00:26:24,540 --> 00:26:29,211
Oh, dear. This thing is so finicky.
565
00:26:29,213 --> 00:26:31,099
Oh, hmm, hmm...
566
00:26:31,101 --> 00:26:33,148
Come on, Mr. Bentley.
567
00:26:33,150 --> 00:26:37,178
I can only hold this smile for so long.
568
00:26:37,180 --> 00:26:38,587
(CLICKS)
569
00:26:38,589 --> 00:26:39,834
Ah, there.
570
00:26:39,836 --> 00:26:41,466
All done.
571
00:26:41,468 --> 00:26:43,717
I think.
572
00:26:45,629 --> 00:26:47,548
There. How does that feel, Scoop?
573
00:26:47,550 --> 00:26:49,019
Perfect!
574
00:26:49,021 --> 00:26:51,131
I love having a turn
on the da-da-da-da.
575
00:26:51,133 --> 00:26:53,850
Scoop, it's called a breaker.
576
00:26:53,852 --> 00:26:56,700
It's easy to remember because
it's good at breaking stuff up.
577
00:26:56,702 --> 00:26:57,787
Oh, I get it now.
578
00:26:57,789 --> 00:26:59,579
Can I start it yet, Bob? Can I start it?
579
00:26:59,581 --> 00:27:01,626
I'm so excited.
580
00:27:01,628 --> 00:27:04,987
Oh, I get nervous when
Scoop gets overexcited.
581
00:27:04,989 --> 00:27:07,802
And he always gets overexcited
when he uses the breaker.
582
00:27:07,804 --> 00:27:09,179
What's the breaker?
583
00:27:09,181 --> 00:27:10,299
The
da-da-da-da.
584
00:27:10,301 --> 00:27:13,435
Nah, da-da-da-da-da
is the da-da-da-da.
585
00:27:13,437 --> 00:27:15,291
No, that's just the noise it makes.
586
00:27:15,293 --> 00:27:16,378
Noise what makes?
587
00:27:16,380 --> 00:27:18,234
The da-da-da...
I mean the breaker.
588
00:27:18,236 --> 00:27:21,765
Uh, look, just try not to
get overexcited, please?
589
00:27:25,180 --> 00:27:27,771
Now, Scoop, you need to dig down
590
00:27:27,773 --> 00:27:30,874
to the level of the string, or the
rainwater won't drain away properly.
591
00:27:30,876 --> 00:27:33,435
- Got it?
- Yep, got it, Bob.
592
00:27:33,437 --> 00:27:36,326
Can I start it up now?
I want to get breaking!
593
00:27:37,374 --> 00:27:40,634
I mean, careful breaking, of course.
594
00:27:40,636 --> 00:27:41,595
Can I?
595
00:27:41,597 --> 00:27:44,091
Please, please, please,
please, please, please?
596
00:27:44,093 --> 00:27:48,155
Okay, Scoop, but only if
you help answer one question.
597
00:27:48,157 --> 00:27:50,043
What's that, Bob?
598
00:27:50,045 --> 00:27:51,963
Can we build it?
599
00:27:51,965 --> 00:27:55,270
ALL: Yes, we can!
600
00:27:56,926 --> 00:27:59,130
CHORUS: ♪ All together,
meet the gang ♪
601
00:27:59,132 --> 00:28:02,331
♪ We're working as a team ♪
602
00:28:02,333 --> 00:28:04,378
♪ Busy doing lots of jobs ♪
603
00:28:04,380 --> 00:28:07,386
♪ A happy family ♪
604
00:28:07,388 --> 00:28:08,954
♪ Everybody shout ♪
605
00:28:08,956 --> 00:28:10,043
♪ High-five ♪
606
00:28:10,045 --> 00:28:11,771
♪ Everybody clap ♪
607
00:28:11,773 --> 00:28:12,826
(CLAPPING)
608
00:28:12,828 --> 00:28:15,066
♪ The best of friends,
helping hands ♪
609
00:28:15,068 --> 00:28:17,658
♪ We're working hard today ♪
610
00:28:17,660 --> 00:28:21,307
♪ We are a team,
team, team, team ♪
611
00:28:21,309 --> 00:28:22,618
♪ Everybody shout ♪
612
00:28:22,620 --> 00:28:24,644
♪ High-five ♪
613
00:28:26,620 --> 00:28:28,315
Go easy, Scoop.
614
00:28:28,317 --> 00:28:31,066
We don't need to dig
down to the Earth's core.
615
00:28:31,068 --> 00:28:33,052
Is that far?
616
00:28:33,054 --> 00:28:34,202
BOTH: Whoa!
617
00:28:34,204 --> 00:28:35,898
Look out, Scoop!
618
00:28:35,900 --> 00:28:37,114
I just mean,
619
00:28:37,116 --> 00:28:39,451
be careful with
the da-da-da-da.
620
00:28:39,453 --> 00:28:42,074
Okay, no need to shout.
621
00:28:42,076 --> 00:28:45,222
This is so much fun!
622
00:28:48,413 --> 00:28:51,995
Well, it works, Bob. It's
just not working properly.
623
00:28:51,997 --> 00:28:53,563
- I'll take a look.
- No, no.
624
00:28:53,565 --> 00:28:57,019
I think I know what the problem is.
625
00:28:57,021 --> 00:28:58,971
Twist this knob,
626
00:28:58,973 --> 00:29:01,082
switch the voltage...
627
00:29:01,084 --> 00:29:03,429
Now, Wendy, try it again.
628
00:29:04,700 --> 00:29:06,394
Looking good.
629
00:29:06,396 --> 00:29:09,275
Just needed some Bob magic.
630
00:29:09,277 --> 00:29:11,078
Whoa!
631
00:29:12,700 --> 00:29:16,122
Uh, that might be a little fast?
632
00:29:16,124 --> 00:29:19,429
(CHUCKLES) Actually, maybe some
Wendy magic might be better.
633
00:29:22,365 --> 00:29:24,859
Whoo-hoo! This is the life!
634
00:29:24,861 --> 00:29:26,779
I love my job!
635
00:29:26,781 --> 00:29:29,627
Don't you think you should
slow down a bit, Scoop?
636
00:29:29,629 --> 00:29:31,034
I can't hear you, Muck.
637
00:29:31,036 --> 00:29:33,690
I've got the
da-da-da-da on!
638
00:29:33,692 --> 00:29:36,677
Shouldn't you be taking the rubble away?
639
00:29:42,268 --> 00:29:47,590
Right, now I can get some real
work done without interruptions.
640
00:29:51,741 --> 00:29:54,042
(METAL CLANGS)
641
00:29:54,044 --> 00:29:56,261
Uh-oh.
642
00:29:59,453 --> 00:30:00,795
I've sprung a leak.
643
00:30:00,797 --> 00:30:03,589
BOB: How are you doing, Scoop?
644
00:30:04,957 --> 00:30:07,259
Uh, yeah, everything's going fine, Bob.
645
00:30:07,261 --> 00:30:09,787
Just having a breather. (CHUCKLES)
646
00:30:09,789 --> 00:30:12,218
Whew! This digging is hard work, eh?
647
00:30:12,220 --> 00:30:14,747
Well, you're doing a great job.
648
00:30:14,749 --> 00:30:16,826
(WATER BUBBLES)
649
00:30:16,828 --> 00:30:18,586
Hey, did you hear that?
650
00:30:18,588 --> 00:30:19,675
Don't worry, Bob.
651
00:30:19,677 --> 00:30:23,419
It's probably just my hydraulics.
652
00:30:23,421 --> 00:30:25,435
Oh, yeah, nothing to see here.
653
00:30:25,437 --> 00:30:28,250
Well, listen, as a reward
for working so hard,
654
00:30:28,252 --> 00:30:30,906
you can be the first to
test out the new barrier.
655
00:30:30,908 --> 00:30:32,059
Really, Bob?
656
00:30:32,061 --> 00:30:34,042
- That would be... Oh!
- (WATER BUBBLES)
657
00:30:34,044 --> 00:30:36,667
No, Bob, I'd better not.
658
00:30:36,669 --> 00:30:38,907
Uh, there's still a lot to do.
659
00:30:38,909 --> 00:30:41,083
Actually, we're in pretty good shape.
660
00:30:41,085 --> 00:30:42,331
Come on, Scoop.
661
00:30:42,333 --> 00:30:45,371
Everyone deserves a break now and then.
662
00:30:45,373 --> 00:30:48,443
Uh, I've just got something
I need to figure out.
663
00:30:48,445 --> 00:30:50,299
It's, uh...
664
00:30:50,301 --> 00:30:52,059
You go ahead. I'll see you there.
665
00:30:52,061 --> 00:30:55,067
(WATER BUBBLES)
666
00:30:55,069 --> 00:30:58,171
Oh, there go my hydraulics again.
667
00:30:58,173 --> 00:31:00,827
Was that Wendy just calling for you?
668
00:31:00,829 --> 00:31:02,106
Well, I didn't hear anything.
669
00:31:02,108 --> 00:31:05,637
I'm pretty sure it was.
670
00:31:07,420 --> 00:31:09,306
Oh, Gull.
671
00:31:09,308 --> 00:31:11,675
I didn't listen to anyone,
and now I've sprung a leak
672
00:31:11,677 --> 00:31:14,395
and got to keep it covered up.
673
00:31:14,397 --> 00:31:17,542
Oh, no, Muck's coming.
674
00:31:19,837 --> 00:31:25,211
Actually, maybe Muck can help me.
675
00:31:25,213 --> 00:31:27,451
Anything else for me to get rid of?
676
00:31:27,453 --> 00:31:30,523
Uh, no, not at the moment, Muck.
677
00:31:30,525 --> 00:31:34,298
In fact, you could have a
little rest if you wanted.
678
00:31:34,300 --> 00:31:35,386
I'm fine.
679
00:31:35,388 --> 00:31:37,210
No, you look tired.
680
00:31:37,212 --> 00:31:40,154
Everyone deserves a break now and then.
681
00:31:40,156 --> 00:31:44,059
You know where a great
spot to take five is?
682
00:31:44,061 --> 00:31:46,715
Right here.
683
00:31:46,717 --> 00:31:48,998
(BEEPING)
684
00:31:51,868 --> 00:31:54,042
(YAWNS)
685
00:31:54,044 --> 00:31:56,218
Well, it has been quite a hard morning.
686
00:31:56,220 --> 00:31:59,621
Yeah, and we're in pretty good shape.
687
00:32:03,356 --> 00:32:04,539
(WATER SPLASHING)
688
00:32:04,541 --> 00:32:07,226
Oh...
689
00:32:07,228 --> 00:32:09,638
Okay, Scoop.
690
00:32:14,716 --> 00:32:16,154
Try it now.
691
00:32:16,156 --> 00:32:18,565
Okay, Wendy.
692
00:32:19,677 --> 00:32:22,822
There's Scoop, coming through!
693
00:32:24,604 --> 00:32:27,227
That was cool!
694
00:32:27,229 --> 00:32:28,987
Can I have another turn?
695
00:32:28,989 --> 00:32:31,034
Of course you can, but we should let
696
00:32:31,036 --> 00:32:33,178
one of the others have a turn first.
697
00:32:33,180 --> 00:32:35,099
Hey, Muck, do you want to have a zoom
698
00:32:35,101 --> 00:32:36,986
through the new automatic barrier?
699
00:32:36,988 --> 00:32:39,845
MUCK: Oh, yes, please, Bob!
700
00:32:41,725 --> 00:32:43,386
Hang on, Muck.
701
00:32:43,388 --> 00:32:45,403
If you're here, then who's...
702
00:32:45,405 --> 00:32:46,778
Who's what, Scoop?
703
00:32:46,780 --> 00:32:49,755
Uh, uh...
704
00:32:49,757 --> 00:32:51,515
Nothing. Doesn't matter.
705
00:32:51,517 --> 00:32:54,116
See you in a minute.
706
00:32:55,420 --> 00:32:57,913
SCOOP: Whoa! Scoop coming through!
707
00:32:57,915 --> 00:33:00,891
Emergency!
708
00:33:00,893 --> 00:33:02,747
Everyone out of the way!
709
00:33:02,749 --> 00:33:04,666
Whoa! Ahhh!
710
00:33:04,668 --> 00:33:07,514
Wahhh!
711
00:33:07,516 --> 00:33:10,150
Oh, no, what happened?
712
00:33:11,644 --> 00:33:14,395
Oh, Scoop, what have you done?
713
00:33:14,397 --> 00:33:18,203
Oh, dear, what have I done?
714
00:33:18,205 --> 00:33:20,218
What a mess.
715
00:33:20,220 --> 00:33:21,851
What are we gonna do now, Bob?
716
00:33:21,853 --> 00:33:24,026
About the leak or the paving slabs?
717
00:33:24,028 --> 00:33:26,010
Well, one thing's for sure.
718
00:33:26,012 --> 00:33:29,626
We're never gonna finish the driveway
in time for the grand opening.
719
00:33:29,628 --> 00:33:31,546
I'm so sorry, Bob.
720
00:33:31,548 --> 00:33:32,698
It's all my fault.
721
00:33:32,700 --> 00:33:35,258
I should've told you about the leak.
722
00:33:35,260 --> 00:33:37,273
Yes, you should have.
723
00:33:37,275 --> 00:33:39,675
But don't worry, Scoop.
We'll think of something.
724
00:33:39,677 --> 00:33:42,235
But the paving slabs are all broken.
725
00:33:42,237 --> 00:33:45,658
They're like puzzle pieces.
726
00:33:45,660 --> 00:33:47,707
Puzzle pieces...
727
00:33:47,709 --> 00:33:50,554
Scoop, you've given me an idea!
728
00:33:50,556 --> 00:33:52,667
Are we gonna go home and do a puzzle, Bob?
729
00:33:52,669 --> 00:33:53,722
(CHUCKLES) No, Muck.
730
00:33:53,724 --> 00:33:57,755
We're going to lay down
some seriously crazy paving.
731
00:33:57,757 --> 00:33:59,194
Ready, team?
732
00:33:59,196 --> 00:34:01,286
Let's go!
733
00:34:29,276 --> 00:34:30,938
(CLEARS THROAT)
734
00:34:30,940 --> 00:34:32,443
(CLEARS THROAT) Hmm, yes.
735
00:34:32,445 --> 00:34:34,843
Uh, quiet, please.
736
00:34:34,845 --> 00:34:39,099
Quiet everyone, as we unveil
this statue of, uh, ah...
737
00:34:39,101 --> 00:34:43,418
Oh, one of our town's greatest heroes.
738
00:34:43,420 --> 00:34:44,763
Ready, Bob?
739
00:34:44,765 --> 00:34:47,718
Ready! Go for it, Lofty.
740
00:34:48,796 --> 00:34:51,301
(APPLAUSE)
741
00:34:57,436 --> 00:35:00,283
What is that?
742
00:35:00,285 --> 00:35:03,098
Oh, dear me.
743
00:35:03,100 --> 00:35:05,434
I must have sent the wrong picture.
744
00:35:05,436 --> 00:35:07,673
That appears to be me
745
00:35:07,675 --> 00:35:09,754
on my last vacation.
746
00:35:09,756 --> 00:35:12,665
(SQUAWKS)
747
00:35:12,667 --> 00:35:14,299
Uh-oh.
748
00:35:14,301 --> 00:35:17,861
Well, at least someone likes the statue.
749
00:35:20,155 --> 00:35:25,636
Well, that's the last vacation you'll
be taking for some time, Mr. Bentley.
750
00:35:37,180 --> 00:35:38,363
BOB: Thanks, Lofty.
751
00:35:38,365 --> 00:35:40,219
(BEEPING)
752
00:35:40,221 --> 00:35:42,010
Load ready, Tiny.
753
00:35:42,012 --> 00:35:43,866
See you up there.
754
00:35:43,868 --> 00:35:46,874
Time for some tower power!
755
00:35:46,876 --> 00:35:49,114
(GRUNTING)
756
00:35:49,116 --> 00:35:50,714
LOFTY: Whoa.
757
00:35:50,716 --> 00:35:53,989
Highest crane ever!
758
00:35:56,316 --> 00:35:57,883
All done, Tiny.
759
00:35:57,885 --> 00:36:00,410
- LOFTY: Hey, Tiny!
- Huh?
760
00:36:00,412 --> 00:36:03,323
Want to play a game of I Spy?
761
00:36:03,325 --> 00:36:04,987
I Spy?
762
00:36:04,989 --> 00:36:07,482
You know I can see everything
from up here, right, Lofty?
763
00:36:07,484 --> 00:36:08,827
That's okay.
764
00:36:08,829 --> 00:36:10,906
I'm really good at I Spy.
765
00:36:10,908 --> 00:36:12,185
I'll go first.
766
00:36:12,187 --> 00:36:15,547
I spy with my little eye
767
00:36:15,549 --> 00:36:18,299
something that is...
768
00:36:18,301 --> 00:36:19,963
- Orange!
- TINY: Traffic cone.
769
00:36:19,965 --> 00:36:21,498
No way!
770
00:36:21,500 --> 00:36:24,251
Okay, Tiny, your turn!
771
00:36:24,253 --> 00:36:25,754
Righty-o, Lofty.
772
00:36:25,756 --> 00:36:29,498
I spy with my little
eye something that is...
773
00:36:29,500 --> 00:36:33,306
Um, don't spy something on the
other side of Spring City, okay?
774
00:36:33,308 --> 00:36:34,651
I won't.
775
00:36:34,653 --> 00:36:37,787
I spy something that is blue.
776
00:36:37,789 --> 00:36:40,570
Oh, something blue.
777
00:36:40,572 --> 00:36:41,787
Blue... Mmm...
778
00:36:41,789 --> 00:36:42,905
No, mmm...
779
00:36:42,907 --> 00:36:44,954
Blue! Oh, the mobile office!
780
00:36:44,956 --> 00:36:46,234
Yes!
781
00:36:46,236 --> 00:36:47,706
- Nope.
- Oh.
782
00:36:47,708 --> 00:36:49,988
(CLEARS THROAT)
783
00:36:51,900 --> 00:36:53,465
Oh, Bob's vest.
784
00:36:53,467 --> 00:36:54,970
Yes!
785
00:36:54,972 --> 00:36:56,315
(CHUCKLES) Nope again.
786
00:36:56,317 --> 00:36:57,787
Again?
787
00:36:57,789 --> 00:36:59,675
Oh, um, but...
788
00:36:59,677 --> 00:37:00,827
Argh.
789
00:37:00,829 --> 00:37:02,491
(CLEARS THROAT)
790
00:37:02,493 --> 00:37:03,994
(GASPS) Oh!
791
00:37:03,996 --> 00:37:05,370
I'm blue!
792
00:37:05,372 --> 00:37:07,258
It's me! Lofty!
793
00:37:07,260 --> 00:37:08,506
You spy Lofty.
794
00:37:08,508 --> 00:37:10,394
Yes! It's you.
795
00:37:10,396 --> 00:37:12,186
Whoo-hoo!
796
00:37:12,188 --> 00:37:13,626
My turn!
797
00:37:13,628 --> 00:37:15,354
I spy...
798
00:37:15,356 --> 00:37:18,779
I spy that we all still have work to do.
799
00:37:18,781 --> 00:37:21,114
Come on, let's get the
next load, please, Lofty.
800
00:37:21,116 --> 00:37:23,737
(CHUCKLES) Oh, right. Yes, Bob.
801
00:37:23,739 --> 00:37:26,651
Um, see you soon, Tiny!
802
00:37:26,653 --> 00:37:28,858
I can still see you both, you know.
803
00:37:28,860 --> 00:37:31,354
(CHUCKLES) Still...
804
00:37:31,356 --> 00:37:34,469
(LAUGHS) Still can!
805
00:37:42,395 --> 00:37:45,435
Oh, gather all ye gentle folk
806
00:37:45,437 --> 00:37:48,570
of ye old Fixham Town.
807
00:37:48,572 --> 00:37:50,874
Don't I sound dashingly
regal, Mayor Madison?
808
00:37:50,876 --> 00:37:53,786
Can't talk, Mr. Bentley,
busy with my checklist.
809
00:37:53,788 --> 00:37:58,393
We can't have a medieval
festival without a castle, can we?
810
00:37:58,395 --> 00:38:00,570
Castle, check.
811
00:38:00,572 --> 00:38:04,379
I'm very excited about my starring
role in the festival tonight.
812
00:38:04,381 --> 00:38:07,067
Oh, I wonder what my costume will be like.
813
00:38:07,069 --> 00:38:08,891
Moat, check.
814
00:38:08,893 --> 00:38:12,539
It will be my first
major part since playing
815
00:38:12,541 --> 00:38:15,771
Tap-Dancing Pineapple Number
Five in my school play.
816
00:38:15,773 --> 00:38:18,490
♪ La, la, la! ♪
817
00:38:18,492 --> 00:38:21,179
Portcullis, oh!
818
00:38:21,181 --> 00:38:23,099
The castle doesn't have a portcullis.
819
00:38:23,101 --> 00:38:25,146
We'll need one of those.
820
00:38:25,148 --> 00:38:27,995
Better get Bob on this right away.
821
00:38:27,997 --> 00:38:29,851
(MOBILE CHIMING)
822
00:38:29,853 --> 00:38:30,970
(MAYOR MADISON CHATTERING)
823
00:38:30,972 --> 00:38:33,273
Oh, hello, Mayor Madison.
824
00:38:33,275 --> 00:38:35,322
A new portcullis for the castle?
825
00:38:35,324 --> 00:38:37,018
Of course we can do that.
826
00:38:37,020 --> 00:38:38,587
We'll be there right away.
827
00:38:38,589 --> 00:38:40,633
Excellent news, Bob.
828
00:38:40,635 --> 00:38:42,554
See you soon.
829
00:38:42,556 --> 00:38:43,866
(OPERATIC SINGING)
830
00:38:43,868 --> 00:38:47,386
Portcullis, Bob to-do.
831
00:38:47,388 --> 00:38:49,177
Oh-ho-ho-oh!
832
00:38:49,179 --> 00:38:50,267
(HUMMING)
833
00:38:50,269 --> 00:38:52,217
Okay, I'm off to ye old hat shop
834
00:38:52,219 --> 00:38:54,426
to get something special for the festival.
835
00:38:54,428 --> 00:38:57,061
(OPERATIC SINGING)
836
00:38:58,332 --> 00:39:02,651
BOB: Okay, team, we need to
build a portcullis for the castle.
837
00:39:02,653 --> 00:39:06,553
Now, does anyone know what a portcullis is?
838
00:39:06,555 --> 00:39:08,219
- Um...
- Uh...
839
00:39:08,221 --> 00:39:09,467
Is it a fish?
840
00:39:09,469 --> 00:39:11,673
Oh, it's a, um...
841
00:39:11,675 --> 00:39:15,097
It's like a big gate that
can be lifted up and down.
842
00:39:15,099 --> 00:39:18,906
It was used in olden
times to keep people out.
843
00:39:18,908 --> 00:39:21,178
That's exactly right, Leo.
844
00:39:21,180 --> 00:39:25,562
No castle is complete without a
portcullis guarding the way in.
845
00:39:25,564 --> 00:39:29,371
And it looks as if we've got some
repair work to do on the drawbridge too.
846
00:39:29,373 --> 00:39:30,651
You're right, Wendy.
847
00:39:30,653 --> 00:39:33,370
It is a bit rotten right here.
848
00:39:33,372 --> 00:39:35,290
But it'll be fine, as long as none
849
00:39:35,292 --> 00:39:38,201
of the heavy machines go across it.
850
00:39:38,203 --> 00:39:42,138
So you three be careful not
to come onto the drawbridge.
851
00:39:42,140 --> 00:39:43,257
ALL: Okay, Bob.
852
00:39:43,259 --> 00:39:45,851
We'll fix it before tonight's festival.
853
00:39:45,853 --> 00:39:48,539
But first, we've got a portcullis to make.
854
00:39:48,541 --> 00:39:49,787
That's right.
855
00:39:49,789 --> 00:39:51,546
Can we build it?
856
00:39:51,548 --> 00:39:53,989
ALL: Yes, we can!
857
00:39:56,252 --> 00:39:58,491
CHORUS: ♪ All together,
meet the gang ♪
858
00:39:58,493 --> 00:40:01,529
♪ We're working as a team ♪
859
00:40:01,531 --> 00:40:03,578
♪ Busy doing lots of jobs ♪
860
00:40:03,580 --> 00:40:06,778
♪ A happy family ♪
861
00:40:06,780 --> 00:40:08,154
♪ Everybody shout ♪
862
00:40:08,156 --> 00:40:09,242
♪ High-five ♪
863
00:40:09,244 --> 00:40:10,906
♪ Everybody clap ♪
864
00:40:10,908 --> 00:40:11,963
(CLAPPING)
865
00:40:11,965 --> 00:40:14,202
♪ The best of friends,
helping hands ♪
866
00:40:14,204 --> 00:40:16,858
♪ We're working hard today ♪
867
00:40:16,860 --> 00:40:20,538
♪ We are a team,
team, team, team ♪
868
00:40:20,540 --> 00:40:21,754
♪ Everybody shout ♪
869
00:40:21,756 --> 00:40:23,578
♪ High-five ♪
870
00:40:23,580 --> 00:40:25,434
SCOOP: Tell us more about castles, Bob.
871
00:40:25,436 --> 00:40:27,130
LOFTY: Yeah, who lived in them?
872
00:40:27,132 --> 00:40:30,170
Kings and queens, and their children,
873
00:40:30,172 --> 00:40:32,218
princes and princesses,
874
00:40:32,220 --> 00:40:34,265
who were like young royal apprentices.
875
00:40:34,267 --> 00:40:35,994
Kind of like you, Leo.
876
00:40:35,996 --> 00:40:38,777
Yeah, exactly.
877
00:40:38,779 --> 00:40:41,380
Just like me.
878
00:40:43,453 --> 00:40:47,577
Brave Prince Fix-a-lot and his
three knights in shining metal,
879
00:40:47,579 --> 00:40:50,586
Sir Scoop, Sir Muck, and Sir Lofty!
880
00:40:50,588 --> 00:40:51,994
ALL: Hoorah!
881
00:40:51,996 --> 00:40:54,011
In the fight for peace and justice,
882
00:40:54,013 --> 00:40:55,931
nothing will stand in our way!
883
00:40:55,933 --> 00:40:57,433
Whoops!
884
00:40:57,435 --> 00:41:00,538
(CHUCKLES)
885
00:41:00,540 --> 00:41:03,066
Up you get, Your Majesty.
886
00:41:03,068 --> 00:41:06,661
Now, it's time to try
raising the portcullis.
887
00:41:10,589 --> 00:41:12,442
It's very heavy,
888
00:41:12,444 --> 00:41:15,161
so you'll both need to crank
your winches at the same time.
889
00:41:15,163 --> 00:41:16,218
Ready?
890
00:41:16,220 --> 00:41:18,905
One, two, three!
891
00:41:18,907 --> 00:41:21,348
(CHAINS RATTLING)
892
00:41:25,244 --> 00:41:27,130
(SIGHS)
893
00:41:27,132 --> 00:41:30,906
Make sure you secure your winch, Leo.
894
00:41:30,908 --> 00:41:32,794
We don't want the portcullis to fall.
895
00:41:32,796 --> 00:41:35,547
- Okay, Wendy.
- (SQUAWKING)
896
00:41:35,549 --> 00:41:37,658
Hey, how dare thee trespass?
897
00:41:37,660 --> 00:41:40,057
I command thee to retreat, foul beast!
898
00:41:40,059 --> 00:41:42,436
(SQUAWKS)
899
00:41:44,155 --> 00:41:46,073
Ha! And don't come back!
900
00:41:46,075 --> 00:41:48,665
Leo, is everything secure?
901
00:41:48,667 --> 00:41:49,786
It is now, Bob!
902
00:41:49,788 --> 00:41:51,673
(CHUCKLES)
903
00:41:51,675 --> 00:41:57,562
That feathery foe was no match for
the brave and cunning Prince Fix-a-lot!
904
00:41:57,564 --> 00:41:59,129
(METAL CREAKING)
905
00:41:59,131 --> 00:42:00,537
En garde,
906
00:42:00,539 --> 00:42:01,467
take this, and that!
907
00:42:01,469 --> 00:42:03,226
Hoo, ha, hoo!
908
00:42:03,228 --> 00:42:04,954
(CHAINS RATTLING)
909
00:42:04,956 --> 00:42:06,363
Huh?
910
00:42:06,365 --> 00:42:08,313
- (GRUNTS) Ha-ha!
- BOB: Leo?
911
00:42:08,315 --> 00:42:09,785
Leo! Leo!
912
00:42:09,787 --> 00:42:11,588
- Look out!
- (GASPS)
913
00:42:16,381 --> 00:42:19,258
That wasn't supposed to happen, was it?
914
00:42:19,260 --> 00:42:20,378
No, it wasn't.
915
00:42:20,380 --> 00:42:21,818
And now Leo is trapped.
916
00:42:21,820 --> 00:42:24,377
Er... Ah! Fear not, everyone!
917
00:42:24,379 --> 00:42:26,586
Nothing Prince
Fix-a-lot can't fix!
918
00:42:26,588 --> 00:42:29,082
I'll simply raise the portcullis like this.
919
00:42:29,084 --> 00:42:32,409
(GRUNTING)
920
00:42:32,411 --> 00:42:34,682
The portcullis is too heavy, Leo.
921
00:42:34,684 --> 00:42:37,243
It needs two people to crank the winches.
922
00:42:37,245 --> 00:42:39,525
(GRUNTING)
923
00:42:40,572 --> 00:42:41,562
(EXHALES)
924
00:42:41,564 --> 00:42:44,667
Guess I'll just have to
find a different way out.
925
00:42:44,669 --> 00:42:49,305
Another adventure for
fearless Prince Fix-a-lot!
926
00:42:49,307 --> 00:42:52,217
(BENTLEY SINGING OPERATICALLY)
927
00:42:52,219 --> 00:42:54,533
What was that?
928
00:42:56,316 --> 00:42:58,811
- (SINGING CONTINUES)
- (WHIMPERS)
929
00:42:58,813 --> 00:43:00,185
What's wrong, Leo?
930
00:43:00,187 --> 00:43:04,378
There's someone else in here!
931
00:43:04,380 --> 00:43:05,754
I think it's a ghost!
932
00:43:05,756 --> 00:43:07,546
- A ghost?
- A ghost?
933
00:43:07,548 --> 00:43:08,825
Don't be silly.
934
00:43:08,827 --> 00:43:12,059
There are no such things as ghosts.
935
00:43:12,061 --> 00:43:13,371
Are there, Bob?
936
00:43:13,373 --> 00:43:15,066
(CHUCKLES) Of course not.
937
00:43:15,068 --> 00:43:17,349
(BENTLEY SINGING OPERATICALLY)
938
00:43:21,340 --> 00:43:23,865
You don't scare me, ghostie!
939
00:43:23,867 --> 00:43:26,873
You're no match for the
gallant Prince Fix-a-lot!
940
00:43:26,875 --> 00:43:29,082
(YELLS)
941
00:43:29,084 --> 00:43:31,769
(BOTH SIGH)
942
00:43:31,771 --> 00:43:34,266
BOB: There's nothing to worry about, Leo.
943
00:43:34,268 --> 00:43:37,273
The important thing is to
stay calm and try not to...
944
00:43:37,275 --> 00:43:40,057
(YELLS) Help!
945
00:43:40,059 --> 00:43:41,241
Panic.
946
00:43:41,243 --> 00:43:44,377
Just sit tight, I've got the
perfect plan to get you out.
947
00:43:44,379 --> 00:43:45,946
That's great, Bob!
948
00:43:45,948 --> 00:43:47,578
What is it?
949
00:43:47,580 --> 00:43:50,170
Uh, I haven't thought of it just yet.
950
00:43:50,172 --> 00:43:52,538
Bob, if we don't think of something soon,
951
00:43:52,540 --> 00:43:55,706
we won't be able to get the
castle open for the festival.
952
00:43:55,708 --> 00:43:58,714
If only I could get
inside the castle myself.
953
00:43:58,716 --> 00:44:01,338
And then Leo and I could
open the portcullis together.
954
00:44:01,340 --> 00:44:02,938
Oh, I know, Bob.
955
00:44:02,940 --> 00:44:05,945
Climb into my bucket, and
I'll throw you over the wall,
956
00:44:05,947 --> 00:44:08,730
just like a bag of cement.
957
00:44:08,732 --> 00:44:11,066
Uh, thanks, Scoop.
958
00:44:11,068 --> 00:44:12,825
But let's try plan B.
959
00:44:12,827 --> 00:44:14,234
I just got an idea.
960
00:44:14,236 --> 00:44:16,827
And if it succeeds, we'll rescue Leo,
961
00:44:16,829 --> 00:44:19,866
and get the portcullis open
in time for the festival.
962
00:44:19,868 --> 00:44:22,746
But we're going to have
to work together as a team.
963
00:44:22,748 --> 00:44:25,434
It'll take courage, determination,
964
00:44:25,436 --> 00:44:28,185
and a healthy dose of axle grease.
965
00:44:28,187 --> 00:44:30,137
Can we save Leo?
966
00:44:30,139 --> 00:44:31,193
ALL: Yes!
967
00:44:31,195 --> 00:44:32,953
Can we fix it?
968
00:44:32,955 --> 00:44:35,609
ALL: Yes, we can!
969
00:44:35,611 --> 00:44:37,914
First, we're going to
need to fix the drawbridge
970
00:44:37,916 --> 00:44:40,389
so it's strong enough for Muck to cross.
971
00:44:59,612 --> 00:45:03,834
Okay, Muck, lift the
portcullis as high as you can.
972
00:45:03,836 --> 00:45:06,299
Ooh, ooh, it's heavy.
973
00:45:06,301 --> 00:45:09,338
Now, don't drop it until I say, "now."
974
00:45:09,340 --> 00:45:12,538
Now?
975
00:45:12,540 --> 00:45:14,331
Sorry, Bob.
976
00:45:14,333 --> 00:45:16,346
- LOFTY: Good luck, Bob!
- Phew.
977
00:45:16,348 --> 00:45:18,948
Watch out for that ghost.
978
00:45:20,731 --> 00:45:22,906
Uh, who's there?
979
00:45:22,908 --> 00:45:25,499
Gull, is that you?
980
00:45:25,501 --> 00:45:28,025
Hello, Your Majesty.
981
00:45:28,027 --> 00:45:29,339
Bob?
982
00:45:29,341 --> 00:45:33,626
Oh, my hero!
983
00:45:33,628 --> 00:45:36,996
- (BENTLEY SINGING OPERATICALLY)
- (SHUDDERS)
984
00:45:40,059 --> 00:45:42,116
Oh, no!
985
00:45:43,740 --> 00:45:44,634
(COUGHS)
986
00:45:44,636 --> 00:45:47,833
My, my, you look like you've seen a ghost.
987
00:45:47,835 --> 00:45:52,793
I didn't startle you with my
fabulous vocal warm-ups, did I?
988
00:45:52,795 --> 00:45:55,012
(VOCALIZING)
989
00:45:57,724 --> 00:46:00,186
(CHUCKLES NERVOUSLY) Course not.
990
00:46:00,188 --> 00:46:02,021
My foot's stuck.
991
00:46:05,979 --> 00:46:07,739
Right.
992
00:46:07,741 --> 00:46:10,265
There.
993
00:46:10,267 --> 00:46:12,313
There you go,
Prince Fix-a-lot.
994
00:46:12,315 --> 00:46:15,002
Um, thanks a lot.
995
00:46:15,004 --> 00:46:17,637
(CHAINS RATTLING)
996
00:46:24,379 --> 00:46:25,594
(ALL CHEERING)
997
00:46:25,596 --> 00:46:27,098
WENDY: Well done, Bob.
998
00:46:27,100 --> 00:46:28,281
Well done, team.
999
00:46:28,283 --> 00:46:29,819
ALL: Thanks, Bob.
1000
00:46:29,821 --> 00:46:32,025
The castle is ready for the festival.
1001
00:46:32,027 --> 00:46:34,042
Oh, that reminds me.
1002
00:46:34,044 --> 00:46:37,146
I'd better go and pick up the special
costume Mayor Madison ordered for me.
1003
00:46:37,148 --> 00:46:38,938
I wonder what I'll be dressed as.
1004
00:46:38,940 --> 00:46:41,082
A noble king?
1005
00:46:41,084 --> 00:46:45,220
A knight in shining armor, perhaps?
1006
00:46:55,963 --> 00:46:58,628
(BELLS JINGLE)
1007
00:47:00,955 --> 00:47:05,849
Oh, gather all ye gentle
folk of ye old Fixham Town.
1008
00:47:05,851 --> 00:47:08,377
Come hither through these castle gates,
1009
00:47:08,379 --> 00:47:12,356
and bow down to your crown.
1010
00:47:14,236 --> 00:47:17,434
All hail Queen Madison.
1011
00:47:17,436 --> 00:47:19,385
(APPLAUSE)
1012
00:47:19,387 --> 00:47:21,722
For your courageous rescue efforts
1013
00:47:21,724 --> 00:47:24,953
and restoring my castle to its grandeur,
1014
00:47:24,955 --> 00:47:27,097
I hereby knight you
1015
00:47:27,099 --> 00:47:30,426
Bob the Brave,
1016
00:47:30,428 --> 00:47:34,170
and commend your tremendous
team and valiant vehicles.
1017
00:47:34,172 --> 00:47:35,577
(ALL CHEERING)
1018
00:47:35,579 --> 00:47:37,668
(BELLS JINGLING)
1019
00:47:39,228 --> 00:47:40,986
Um, hello?
1020
00:47:40,988 --> 00:47:43,737
Could someone help me with my hat?
1021
00:47:43,739 --> 00:47:45,829
(BENTLEY MOANS)
1022
00:48:00,764 --> 00:48:02,650
Your first lesson today, Leo,
1023
00:48:02,652 --> 00:48:06,298
is all about drilling holes in walls.
1024
00:48:06,300 --> 00:48:07,833
Oh, wow!
1025
00:48:07,835 --> 00:48:09,721
I love using the drill.
1026
00:48:09,723 --> 00:48:13,529
We're going to use it to hang
Mayor Madison's favorite pictures.
1027
00:48:13,531 --> 00:48:15,770
For this kind of wall, we need to use
1028
00:48:15,772 --> 00:48:19,290
screws and wall plugs rather than nails.
1029
00:48:19,292 --> 00:48:22,713
First, check the drill is fully charged.
1030
00:48:22,715 --> 00:48:23,833
(IN ROBOTIC VOICE) Hello, Bob.
1031
00:48:23,835 --> 00:48:27,897
I am Robo-Leo 3000, the building robot.
1032
00:48:27,899 --> 00:48:30,265
I am fully charged.
1033
00:48:30,267 --> 00:48:33,401
(CHUCKLES) Hi, Robot Leo 3000.
1034
00:48:33,403 --> 00:48:35,257
Can you tell the real Leo to come back
1035
00:48:35,259 --> 00:48:36,857
and put the drill bit in, please?
1036
00:48:36,859 --> 00:48:39,940
(CHUCKLES) Sure thing, Bob.
1037
00:48:41,116 --> 00:48:42,874
(DRILL WHIRS)
1038
00:48:42,876 --> 00:48:45,306
That's it. You're ready to go.
1039
00:48:45,308 --> 00:48:48,036
Now, slowly at first...
1040
00:48:50,011 --> 00:48:51,258
That's it.
1041
00:48:51,260 --> 00:48:53,306
Now use a bit more power.
1042
00:48:53,308 --> 00:48:55,098
Bit more.
1043
00:48:55,100 --> 00:48:56,729
(DRILL WHIRRING)
1044
00:48:56,731 --> 00:48:58,938
Whoa!
1045
00:48:58,940 --> 00:49:00,666
No!
1046
00:49:00,668 --> 00:49:02,233
What happened?
1047
00:49:02,235 --> 00:49:03,577
It's okay.
1048
00:49:03,579 --> 00:49:04,857
Everything's fine.
1049
00:49:04,859 --> 00:49:06,979
We can fix it.
1050
00:49:09,244 --> 00:49:11,770
Are you sure you're okay
hanging this one up on your own?
1051
00:49:11,772 --> 00:49:14,426
Yep, I've learned from the best.
1052
00:49:14,428 --> 00:49:16,218
I know what I'm doing now, Bob.
1053
00:49:16,220 --> 00:49:18,948
Great! Then I'll leave you to it.
1054
00:49:20,859 --> 00:49:23,044
(DRILL WHIRRING)
1055
00:49:26,459 --> 00:49:28,761
Leo, how did you get on?
1056
00:49:28,763 --> 00:49:33,348
Yeah, I think I know all about
drilling holes in walls now, Bob.
1057
00:49:34,459 --> 00:49:37,466
It looks perfect.
1058
00:49:37,468 --> 00:49:39,098
(GLASS SHATTERING)
1059
00:49:39,100 --> 00:49:41,112
Oh, dear.
1060
00:49:41,114 --> 00:49:45,636
Um, it took me a few
tries to get it perfect.
1061
00:49:46,811 --> 00:49:48,889
Right, Leo, your second lesson today
1062
00:49:48,891 --> 00:49:53,027
is all about filling
holes in walls. (CHUCKLES)
1063
00:50:01,340 --> 00:50:03,353
BOB: Happy birthday, Curtis.
1064
00:50:03,355 --> 00:50:05,818
(LAUGHING) I can't believe it. How old?
1065
00:50:05,820 --> 00:50:07,897
Yeah, Dad, you're not getting any younger.
1066
00:50:07,899 --> 00:50:09,177
Mmm, thanks, Leo.
1067
00:50:09,179 --> 00:50:10,746
Come on, we better go.
1068
00:50:10,748 --> 00:50:12,088
I'm starving.
1069
00:50:12,090 --> 00:50:14,458
A great big lunch at Chef Tattie's, huh?
1070
00:50:14,460 --> 00:50:16,505
Now that's a super birthday treat.
1071
00:50:16,507 --> 00:50:18,618
Now, Bob, until we get back,
1072
00:50:18,620 --> 00:50:20,857
you'll handle things here at my garage.
1073
00:50:20,859 --> 00:50:23,545
Are you sure you understand
how this place works?
1074
00:50:23,547 --> 00:50:26,297
No problem, Curtis. Relax.
1075
00:50:26,299 --> 00:50:27,994
I am relaxed.
1076
00:50:27,996 --> 00:50:29,146
Kind of.
1077
00:50:29,148 --> 00:50:30,809
Just remember my motto,
1078
00:50:30,811 --> 00:50:32,314
"At Curtis's Garage"...
1079
00:50:32,316 --> 00:50:35,737
BOTH: "We put the 'Service'
into 'Service Station.'"
1080
00:50:35,739 --> 00:50:37,049
Nice one, Bob.
1081
00:50:37,051 --> 00:50:40,569
Well, when you're told something
10 times, it tends to sink in.
1082
00:50:40,571 --> 00:50:43,908
- Come on, Alfred. Let's go!
- (ENGINE REVVING)
1083
00:50:44,924 --> 00:50:46,586
Happy birthday, Curtis!
1084
00:50:46,588 --> 00:50:49,305
(PHONE RINGING AND BUZZING)
1085
00:50:49,307 --> 00:50:53,113
(ENGINE REVVING)
1086
00:50:53,115 --> 00:50:54,522
BOB: (OVER PHONE)
They're gone, Wendy!
1087
00:50:54,524 --> 00:50:57,700
It's time for part two
of our secret plan.
1088
00:50:59,834 --> 00:51:02,905
BOB: Okay, team. This is the secret plan.
1089
00:51:02,907 --> 00:51:05,018
While Leo is keeping Curtis busy,
1090
00:51:05,020 --> 00:51:08,665
we are gonna be working on a
big birthday surprise for him.
1091
00:51:08,667 --> 00:51:11,257
Oh, wow! Is it a pile of gravel?
1092
00:51:11,259 --> 00:51:14,009
I love gravel. Is it gravel, Bob?
1093
00:51:14,011 --> 00:51:17,369
(LAUGHS) No, Muck, it's
not a pile of gravel.
1094
00:51:17,371 --> 00:51:19,769
We're giving Curtis's garage workshop
1095
00:51:19,771 --> 00:51:21,304
a complete makeover.
1096
00:51:21,306 --> 00:51:23,066
I love garages!
1097
00:51:23,068 --> 00:51:24,729
If I hadn't gone into building,
1098
00:51:24,731 --> 00:51:26,713
I reckon I could've been a mechanic.
1099
00:51:26,715 --> 00:51:28,793
"What your problem is, buddy boy,
1100
00:51:28,795 --> 00:51:30,552
"is your brakes are all shot."
1101
00:51:30,554 --> 00:51:33,817
(CHUCKLES) Well, I need you
to be a builder today, Scoop,
1102
00:51:33,819 --> 00:51:36,377
because we're putting up a new roof,
1103
00:51:36,379 --> 00:51:38,618
a new sign, and, best of all,
1104
00:51:38,620 --> 00:51:41,465
installing a new vehicle inspection lift.
1105
00:51:41,467 --> 00:51:43,161
What's a vehicle inspection lift?
1106
00:51:43,163 --> 00:51:45,689
Well, Muck, it's a...
1107
00:51:45,691 --> 00:51:46,905
Uh...
1108
00:51:46,907 --> 00:51:49,657
It's all right, Lofty, I'll explain.
1109
00:51:49,659 --> 00:51:53,914
A vehicle inspection lift
is a lift to raise vehicles
1110
00:51:53,916 --> 00:51:57,274
off the ground so they can
be inspected underneath.
1111
00:51:57,276 --> 00:51:59,257
Exactly.
1112
00:51:59,259 --> 00:52:02,714
Now, we've got a lot to
do in not a lot of time.
1113
00:52:02,716 --> 00:52:04,602
Can we build it?
1114
00:52:04,604 --> 00:52:06,394
ALL: Yes, we can!
1115
00:52:06,396 --> 00:52:09,050
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1116
00:52:09,052 --> 00:52:11,098
♪ All together, meet the gang ♪
1117
00:52:11,100 --> 00:52:13,274
♪ We're working as a team ♪
1118
00:52:13,276 --> 00:52:16,793
♪ We are a team,
team, team, team ♪
1119
00:52:16,795 --> 00:52:17,945
♪ Everybody shout ♪
1120
00:52:17,947 --> 00:52:19,972
♪ High-five ♪
1121
00:52:22,747 --> 00:52:24,472
Maybe we could just get a sandwich
1122
00:52:24,474 --> 00:52:26,074
from that cafe and head back.
1123
00:52:26,076 --> 00:52:27,225
A sandwich?
1124
00:52:27,227 --> 00:52:30,233
I'm just worried about
leaving someone else in charge.
1125
00:52:30,235 --> 00:52:31,865
Oh, come on, Dad.
1126
00:52:31,867 --> 00:52:33,945
It's not someone else. It's Bob.
1127
00:52:33,947 --> 00:52:36,058
And it's your birthday.
1128
00:52:36,060 --> 00:52:38,104
We're about to eat at the best restaurant
1129
00:52:38,106 --> 00:52:39,832
anywhere in Spring City,
1130
00:52:39,834 --> 00:52:42,298
so just relax and enjoy it.
1131
00:52:42,300 --> 00:52:43,705
AUTOMATED VOICE:
Prepare for lift-off.
1132
00:52:43,707 --> 00:52:47,385
I am relaxed.
1133
00:52:47,387 --> 00:52:50,106
(MACHINE WHIRRING)
1134
00:52:50,108 --> 00:52:52,152
Slowly...
1135
00:52:52,154 --> 00:52:53,914
Gently...
1136
00:52:53,916 --> 00:52:55,129
That's it, Lofty.
1137
00:52:55,131 --> 00:52:56,986
A little to the left,
1138
00:52:56,988 --> 00:52:59,832
and now all the way down.
1139
00:52:59,834 --> 00:53:01,274
It's in.
1140
00:53:01,276 --> 00:53:02,777
Excellent job.
1141
00:53:02,779 --> 00:53:05,114
Oh, that's one cool machine!
1142
00:53:05,116 --> 00:53:07,034
Us mechanic types know these things.
1143
00:53:07,036 --> 00:53:09,466
I could totally fix a car,
1144
00:53:09,468 --> 00:53:11,545
no problem, with the help of one of these.
1145
00:53:11,547 --> 00:53:13,432
What's Scoop talking about?
1146
00:53:13,434 --> 00:53:15,096
(WHISPERING) I don't know.
1147
00:53:15,098 --> 00:53:17,946
I don't think he does either.
1148
00:53:17,948 --> 00:53:21,274
Well, that's the final
panel of roof in place.
1149
00:53:21,276 --> 00:53:23,896
All we need to do now
is put up the neon sign
1150
00:53:23,898 --> 00:53:25,849
and take down the scaffolding tower.
1151
00:53:25,851 --> 00:53:28,024
Looks like we'll have Curtis'
surprise finished right on time.
1152
00:53:28,026 --> 00:53:29,338
(HORN HONKS)
1153
00:53:29,340 --> 00:53:32,825
As long as there aren't any problems.
1154
00:53:32,827 --> 00:53:35,289
Uh, hello. Could somebody help me?
1155
00:53:35,291 --> 00:53:38,691
I... Seem to have a bit of a problem.
1156
00:53:40,603 --> 00:53:42,906
CHEF TATTIE: What may
I do for you today?
1157
00:53:42,908 --> 00:53:44,952
Uh... What's the quickest
thing, Chef Tattie?
1158
00:53:44,954 --> 00:53:46,714
The quickest? Oh. (LAUGHS)
1159
00:53:46,716 --> 00:53:49,657
Oh, well, the minute
steak. That takes a minute.
1160
00:53:49,659 --> 00:53:51,736
I'll take it. What about you, son?
1161
00:53:51,738 --> 00:53:53,370
Don't keep the poor man waiting.
1162
00:53:53,372 --> 00:53:54,841
We've got places we need to be.
1163
00:53:54,843 --> 00:53:56,217
Um...
1164
00:53:56,219 --> 00:53:57,722
So what's in the fish pasta?
1165
00:53:57,724 --> 00:53:59,546
Fish and pasta.
1166
00:53:59,548 --> 00:54:02,522
Right, okay. Good, good.
1167
00:54:02,524 --> 00:54:04,409
And, uh...
1168
00:54:04,411 --> 00:54:05,945
"Ham and mushroom pizza."
1169
00:54:05,947 --> 00:54:07,385
What's that?
1170
00:54:07,387 --> 00:54:09,946
It's a pizza with ham and mushrooms on it.
1171
00:54:09,948 --> 00:54:13,082
LEO: And how about the burger
and fries? Is that, uh...
1172
00:54:13,084 --> 00:54:14,745
Fries and a burger, yeah.
1173
00:54:14,747 --> 00:54:16,665
Mmm. Yummy.
1174
00:54:16,667 --> 00:54:18,393
I think I'll have all of them.
1175
00:54:18,395 --> 00:54:20,506
All of them? Now?
1176
00:54:20,508 --> 00:54:24,505
I'm a bit hungry.
1177
00:54:24,507 --> 00:54:26,266
(AIR HISSING)
1178
00:54:26,268 --> 00:54:27,930
BOB: Okay, Mr. Bentley.
1179
00:54:27,932 --> 00:54:30,041
I think all the tires
are at the right pressure.
1180
00:54:30,043 --> 00:54:33,945
Yes, but I think maybe a
little bit more in this one.
1181
00:54:33,947 --> 00:54:35,736
What do you think, Phillip?
1182
00:54:35,738 --> 00:54:37,882
Very well, sir.
1183
00:54:37,884 --> 00:54:39,737
Okay, then.
1184
00:54:39,739 --> 00:54:41,561
Just a little bit.
1185
00:54:41,563 --> 00:54:42,778
(AIR HISSES)
1186
00:54:42,780 --> 00:54:44,376
A little more.
1187
00:54:44,378 --> 00:54:45,496
(AIR HISSES)
1188
00:54:45,498 --> 00:54:47,194
A little more.
1189
00:54:47,196 --> 00:54:48,632
(AIR HISSES)
1190
00:54:48,634 --> 00:54:51,578
Uh, no, I think that's too much.
1191
00:54:51,580 --> 00:54:55,097
Bob, you've got a bit
of a line building up.
1192
00:54:55,099 --> 00:54:56,185
(HORN HONKS)
1193
00:54:56,187 --> 00:54:57,337
Hiya, Bob.
1194
00:54:57,339 --> 00:55:00,058
Hi, Betsy. I'll be with you soon.
1195
00:55:00,060 --> 00:55:02,073
We need to get going with
hanging the neon sign.
1196
00:55:02,075 --> 00:55:04,632
I know, but I promised to put the "Service"
1197
00:55:04,634 --> 00:55:06,456
into "Service Station."
1198
00:55:06,458 --> 00:55:10,234
Why don't you let out some of
the air and we'll start again?
1199
00:55:10,236 --> 00:55:12,260
(SIGHS)
1200
00:55:14,364 --> 00:55:16,537
(PHONE RINGING AND BUZZING)
1201
00:55:16,539 --> 00:55:18,106
(PHONE BEEPS)
1202
00:55:18,108 --> 00:55:19,418
Uh, hello?
1203
00:55:19,420 --> 00:55:21,721
Leo, we're behind schedule,
1204
00:55:21,723 --> 00:55:24,057
so you're gonna have to stall
your dad for a bit longer.
1205
00:55:24,059 --> 00:55:25,498
Er...
1206
00:55:25,500 --> 00:55:26,968
Sure thing.
1207
00:55:26,970 --> 00:55:29,593
So, gentlemen, how about some dessert?
1208
00:55:29,595 --> 00:55:30,712
No thanks, Chef Tattie.
1209
00:55:30,714 --> 00:55:32,217
I think we're both full,
1210
00:55:32,219 --> 00:55:33,881
especially one of us.
1211
00:55:33,883 --> 00:55:35,417
Uh...
1212
00:55:35,419 --> 00:55:38,618
Actually, I think I
might have room for one...
1213
00:55:38,620 --> 00:55:40,025
Of each.
1214
00:55:40,027 --> 00:55:41,337
One of each?
1215
00:55:41,339 --> 00:55:44,803
Oh, now, that's one healthy appetite.
1216
00:55:47,579 --> 00:55:50,489
There. Now, what do you think, Bob?
1217
00:55:50,491 --> 00:55:54,074
Isn't it flashing ever
so slightly too quickly?
1218
00:55:54,076 --> 00:55:56,857
Huh. Well, it looks
okay to me, Mr. Bentley.
1219
00:55:56,859 --> 00:56:00,409
Or maybe it's flashing
ever so slightly too slowly.
1220
00:56:00,411 --> 00:56:03,512
Let's check it against
the other turn signal.
1221
00:56:03,514 --> 00:56:05,272
So how are you, Betsy?
1222
00:56:05,274 --> 00:56:07,514
Well, I've been better, Scoop.
1223
00:56:07,516 --> 00:56:10,714
I've got this funny rattle, you see?
1224
00:56:10,716 --> 00:56:13,113
(METAL RATTLING)
1225
00:56:13,115 --> 00:56:14,842
Sounds like junk in your trunk.
1226
00:56:14,844 --> 00:56:16,154
I beg your pardon!
1227
00:56:16,156 --> 00:56:18,360
You need to get that looked at quickly,
1228
00:56:18,362 --> 00:56:21,178
but Curtis isn't here,
and Bob's much too busy.
1229
00:56:21,180 --> 00:56:23,513
Well, you seem to know
what you're talking about.
1230
00:56:23,515 --> 00:56:25,240
Yes, I do, don't I? Thank you.
1231
00:56:25,242 --> 00:56:26,618
In fact...
1232
00:56:26,620 --> 00:56:28,185
Follow me!
1233
00:56:28,187 --> 00:56:30,010
(ENGINES WHIRRING)
1234
00:56:30,012 --> 00:56:32,249
SCOOP: Coming through, coming through!
1235
00:56:32,251 --> 00:56:35,353
Minibus in need of immediate
mechanical attention.
1236
00:56:35,355 --> 00:56:38,137
Just pop on there, Bets.
1237
00:56:38,139 --> 00:56:40,984
Scoop? What are you up to?
1238
00:56:40,986 --> 00:56:42,617
Nothing for you to worry about.
1239
00:56:42,619 --> 00:56:46,457
Oh, I always get worried when he says that.
1240
00:56:46,459 --> 00:56:48,793
I really don't think you
should mess around with the lift
1241
00:56:48,795 --> 00:56:51,353
before Bob checks it's working okay.
1242
00:56:51,355 --> 00:56:54,265
(ELECTRIC WHIRRING)
1243
00:56:54,267 --> 00:56:56,442
Here we go. Up, up, up.
1244
00:56:56,444 --> 00:56:58,105
That should do it.
1245
00:56:58,107 --> 00:56:59,225
Now, where's the stop button?
1246
00:56:59,227 --> 00:57:00,569
BETSY: Scoop?
1247
00:57:00,571 --> 00:57:01,817
Where's the stop button?
1248
00:57:01,819 --> 00:57:03,001
BETSY: Scoop!
1249
00:57:03,003 --> 00:57:04,121
Where's the stop button?
1250
00:57:04,123 --> 00:57:05,464
(LOUD CRASH)
1251
00:57:05,466 --> 00:57:06,361
SCOOP: Oh, no!
1252
00:57:06,363 --> 00:57:07,897
Betsy!
1253
00:57:07,899 --> 00:57:10,425
Betsy! Are you okay?
1254
00:57:10,427 --> 00:57:13,625
I'm fine, Bob. A small little
scratch to my paint job,
1255
00:57:13,627 --> 00:57:16,186
but it looks like your new
garage roof got it worse.
1256
00:57:16,188 --> 00:57:17,849
SCOOP: Oh...
1257
00:57:17,851 --> 00:57:19,769
I should never have put Betsy on the lift.
1258
00:57:19,771 --> 00:57:22,233
Now I've damaged her and the new roof.
1259
00:57:22,235 --> 00:57:24,890
I'm a useless mechanic.
1260
00:57:24,892 --> 00:57:25,945
I'm sorry, Bob.
1261
00:57:25,947 --> 00:57:27,609
Don't worry, Scoop.
1262
00:57:27,611 --> 00:57:29,593
I can handle the damage to the roof
1263
00:57:29,595 --> 00:57:31,417
and re-spray Betsy too.
1264
00:57:31,419 --> 00:57:33,912
You know, the view from up here's amazing.
1265
00:57:33,914 --> 00:57:37,657
I can see all the way to Spring City.
1266
00:57:37,659 --> 00:57:40,985
Oh, there's Curtis and
Leo coming down the road.
1267
00:57:40,987 --> 00:57:42,488
Oh, no!
1268
00:57:42,490 --> 00:57:44,890
We've not finished the workshop yet, Bob.
1269
00:57:44,892 --> 00:57:47,322
How are we going to stop
Curtis and Leo getting back?
1270
00:57:47,324 --> 00:57:50,617
I've ruined Curtis's birthday surprise too.
1271
00:57:50,619 --> 00:57:53,369
If anyone needs mechanical
attention, it's me.
1272
00:57:53,371 --> 00:57:54,969
That's it!
1273
00:57:54,971 --> 00:57:57,626
Good job, Scoop! You've
just given me an idea.
1274
00:57:57,628 --> 00:57:58,841
(PHONE BUZZES AND BEEPS)
1275
00:57:58,843 --> 00:57:59,801
Hi, Bob.
1276
00:57:59,803 --> 00:58:02,682
We're on our way back.
I couldn't eat anymore.
1277
00:58:02,684 --> 00:58:03,769
BOB: (OVER PHONE) Listen, Leo.
1278
00:58:03,771 --> 00:58:06,169
We need more time to
finish the workshop.
1279
00:58:06,171 --> 00:58:08,057
I've sent Scoop down to meet you.
1280
00:58:08,059 --> 00:58:09,145
He might need some, uh...
1281
00:58:09,147 --> 00:58:10,361
Mechanical attention.
1282
00:58:10,363 --> 00:58:11,866
Okay, Bob.
1283
00:58:11,868 --> 00:58:13,113
I get it. Bye.
1284
00:58:13,115 --> 00:58:15,672
(GROANS) Not so fast, please, Alfred.
1285
00:58:15,674 --> 00:58:18,298
Nonsense, Alfred, fast as you can!
1286
00:58:18,300 --> 00:58:20,506
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1287
00:58:20,508 --> 00:58:22,500
(ENGINE REVVING)
1288
00:58:27,996 --> 00:58:30,105
(ELECTRIC WHIRRING)
1289
00:58:30,107 --> 00:58:31,512
(METAL CLANGING)
1290
00:58:31,514 --> 00:58:34,179
(ENGINE REVVING)
1291
00:58:37,755 --> 00:58:39,832
(TIRES SQUEALING)
1292
00:58:39,834 --> 00:58:42,339
(MACHINE WHIRRING)
1293
00:58:46,555 --> 00:58:48,506
Scoop, what's going on?
1294
00:58:48,508 --> 00:58:52,345
Oh, I don't feel well.
1295
00:58:52,347 --> 00:58:53,464
(GROANS)
1296
00:58:53,466 --> 00:58:55,384
That makes two of us.
1297
00:58:55,386 --> 00:58:56,985
Well, Scoop, what's the problem?
1298
00:58:56,987 --> 00:58:59,769
I've got this funny... Rattle!
1299
00:58:59,771 --> 00:59:01,176
Well, I can't hear anything.
1300
00:59:01,178 --> 00:59:02,712
Yeah, you've got to listen carefully.
1301
00:59:02,714 --> 00:59:03,866
Really carefully.
1302
00:59:03,868 --> 00:59:05,786
Really, really carefully.
1303
00:59:05,788 --> 00:59:07,002
(COUGHS) Rattle.
1304
00:59:07,004 --> 00:59:08,857
Oh, uh, I heard that, yeah.
1305
00:59:08,859 --> 00:59:11,619
Yes, I definitely rattled there.
1306
00:59:16,059 --> 00:59:17,433
(ELECTRICITY CRACKLING)
1307
00:59:17,435 --> 00:59:19,865
All right. That's the lift, the roof,
1308
00:59:19,867 --> 00:59:21,881
and the sign all done.
1309
00:59:21,883 --> 00:59:24,857
- I think we're all ready for the birthday boy.
- Not quite.
1310
00:59:24,859 --> 00:59:29,496
I've got one more surprise up my sleeve.
1311
00:59:29,498 --> 00:59:31,832
Well, you'd better hurry,
because here they come!
1312
00:59:31,834 --> 00:59:34,563
(ENGINE REVVING)
1313
00:59:38,428 --> 00:59:40,954
ALL: Happy birthday, Curtis!
1314
00:59:40,956 --> 00:59:43,993
Whoa! My workshop!
1315
00:59:43,995 --> 00:59:45,433
I don't know what to say!
1316
00:59:45,435 --> 00:59:47,896
It was all Leo's idea,
1317
00:59:47,898 --> 00:59:50,073
and I baked this for you too.
1318
00:59:50,075 --> 00:59:51,672
That's amazing!
1319
00:59:51,674 --> 00:59:52,952
Thank you, Wendy.
1320
00:59:52,954 --> 00:59:55,962
Thank you, everyone!
1321
00:59:55,964 --> 00:59:58,616
And, Leo, how can I ever thank you
1322
00:59:58,618 --> 01:00:01,497
for such a wonderful surprise?
1323
01:00:01,499 --> 01:00:03,225
(GAGS)
1324
01:00:03,227 --> 01:00:07,268
BOB: Well, by the look of
him, don't offer him any cake.
1325
01:00:08,827 --> 01:00:09,977
(ENGINE WHIRRING)
1326
01:00:09,979 --> 01:00:12,516
(HORN HONKING)
1327
01:00:17,531 --> 01:00:19,289
(ENGINE WHIRRING)
1328
01:00:19,291 --> 01:00:22,680
(GRUNTING)
1329
01:00:22,682 --> 01:00:24,472
Go for it, Scoop!
1330
01:00:24,474 --> 01:00:26,137
Thanks, Wendy. I am.
1331
01:00:26,139 --> 01:00:29,177
I'm so going to break
my own digging record.
1332
01:00:29,179 --> 01:00:31,001
(SCOOP GRUNTING)
1333
01:00:31,003 --> 01:00:33,016
Yes! Whoo-hoo!
1334
01:00:33,018 --> 01:00:34,809
You've done it already, Scoop?
1335
01:00:34,811 --> 01:00:37,145
Bob, I just broke my own record...
1336
01:00:37,147 --> 01:00:40,474
Fastest
ditch-digging-out ever.
1337
01:00:40,476 --> 01:00:43,843
Wow! Congratulations.
1338
01:00:45,594 --> 01:00:47,640
I bet I could break my fastest
1339
01:00:47,642 --> 01:00:50,627
ditch-filling-in
record too!
1340
01:00:51,644 --> 01:00:53,048
Finished yet, Bob?
1341
01:00:53,050 --> 01:00:55,459
Not yet, Scoop.
1342
01:00:57,052 --> 01:00:59,578
- What about now?
- Nope.
1343
01:00:59,580 --> 01:01:01,688
Oh... Now?
1344
01:01:01,690 --> 01:01:04,792
(LAUGHS) No!
1345
01:01:04,794 --> 01:01:06,298
Now I'm finished.
1346
01:01:06,300 --> 01:01:07,481
Scoop, it's all yours.
1347
01:01:07,483 --> 01:01:08,761
Whoo-hoo!
1348
01:01:08,763 --> 01:01:10,777
Have fun breaking your own record.
1349
01:01:10,779 --> 01:01:13,956
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1350
01:01:22,715 --> 01:01:24,056
Yes, did it!
1351
01:01:24,058 --> 01:01:26,137
Fastest
ditch-digging-out
1352
01:01:26,139 --> 01:01:28,152
and ditch-filling-
back-in-again ever.
1353
01:01:28,154 --> 01:01:30,873
I was sure I left my toolbox here.
1354
01:01:30,875 --> 01:01:33,178
Yes, I thought I saw it too.
1355
01:01:33,180 --> 01:01:37,337
Oh, I suppose I must have
left it somewhere else.
1356
01:01:37,339 --> 01:01:39,033
Unless...
1357
01:01:39,035 --> 01:01:41,305
Oh, no!
1358
01:01:41,307 --> 01:01:42,936
I must have buried it.
1359
01:01:42,938 --> 01:01:45,219
(GROANS)
1360
01:01:47,324 --> 01:01:50,467
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1361
01:01:52,667 --> 01:01:54,328
Got it! Phew!
1362
01:01:54,330 --> 01:01:57,368
Wendy, found your toolbox!
1363
01:01:57,370 --> 01:01:59,577
WENDY: Thank you, Scoop.
1364
01:01:59,579 --> 01:02:02,713
(SCOOP GRUNTING)
1365
01:02:02,715 --> 01:02:04,409
(EXHALES) Did it!
1366
01:02:04,411 --> 01:02:06,201
I broke my record for digging-out
1367
01:02:06,203 --> 01:02:09,080
and filling-in twice!
1368
01:02:09,082 --> 01:02:11,097
Twice, Scoop?
1369
01:02:11,099 --> 01:02:13,241
SCOOP: (SIGHS) Twice.
1370
01:02:13,243 --> 01:02:15,748
(SIGHING)
1371
01:02:20,634 --> 01:02:24,568
Okay, get ready! And...
1372
01:02:24,570 --> 01:02:27,193
- (CAMERA CLICKING)
- Ah, Mayor Madison, we're all done.
1373
01:02:27,195 --> 01:02:29,210
Your doors are no longer squeaking.
1374
01:02:29,212 --> 01:02:31,416
We used a couple of drops
of oil on the hinges,
1375
01:02:31,418 --> 01:02:35,353
and now you are squeak-free!
1376
01:02:35,355 --> 01:02:36,792
(GIGGLES)
1377
01:02:36,794 --> 01:02:39,896
Bob, we're trying to take a picture.
1378
01:02:39,898 --> 01:02:41,976
Oh, uh, sorry.
1379
01:02:41,978 --> 01:02:43,576
- Sorry.
- Sorry, everyone.
1380
01:02:43,578 --> 01:02:45,465
Let's try again.
1381
01:02:45,467 --> 01:02:49,400
Remember that this is going
in the Town Hall newspaper.
1382
01:02:49,402 --> 01:02:52,376
So say a big "cheese"!
1383
01:02:52,378 --> 01:02:54,232
- TOGETHER: Cheese!
- (CAMERA CLICKS)
1384
01:02:54,234 --> 01:02:56,377
- Oh.
- ALL: Cheese!
1385
01:02:56,379 --> 01:02:59,289
- (CAMERA CLICKING)
- Why is Mila gonna be in the newspaper?
1386
01:02:59,291 --> 01:03:02,073
She's appearing on the
children's TV game show,
1387
01:03:02,075 --> 01:03:03,544
Whiz-A-Quiz!
1388
01:03:03,546 --> 01:03:06,937
If she wins, she'll win
a trophy for Spring City!
1389
01:03:06,939 --> 01:03:08,600
- That's awesome!
- (VEHICLE APPROACHING)
1390
01:03:08,602 --> 01:03:10,553
Huh?
1391
01:03:10,555 --> 01:03:13,369
Time to go to the TV studios.
1392
01:03:13,371 --> 01:03:16,057
Now give me some Spring City Rockets luck.
1393
01:03:16,059 --> 01:03:17,433
ALL: Go, Mila!
1394
01:03:17,435 --> 01:03:19,865
(ALL CHEERING)
1395
01:03:19,867 --> 01:03:21,657
Go, Mila. Go, Mila!
1396
01:03:21,659 --> 01:03:23,320
Oh, oh, oh...
1397
01:03:23,322 --> 01:03:26,809
(CLEARS THROAT)
1398
01:03:26,811 --> 01:03:28,024
What's wrong?
1399
01:03:28,026 --> 01:03:30,329
We wanted to be in the audience
1400
01:03:30,331 --> 01:03:32,217
and cheer on Mila together,
1401
01:03:32,219 --> 01:03:34,755
but we couldn't get tickets.
1402
01:03:37,114 --> 01:03:40,536
I've just had a super-duper idea!
1403
01:03:40,538 --> 01:03:44,089
Bob can build an outdoor movie
screen at the sports stadium.
1404
01:03:44,091 --> 01:03:47,129
Then everyone in Spring City can watch,
1405
01:03:47,131 --> 01:03:50,968
all of us together under the stars.
1406
01:03:50,970 --> 01:03:53,753
But, Mayor Madison, the
Whiz-A-Quiz is tonight.
1407
01:03:53,755 --> 01:03:56,696
- Don't worry, Leo. I'm on it.
- (DIALING)
1408
01:03:56,698 --> 01:03:58,840
(PHONE LINE RINGING)
1409
01:03:58,842 --> 01:04:01,433
- (MACHINE WHIRRING)
- (PHONE RINGING)
1410
01:04:01,435 --> 01:04:02,521
Hey, guys. It's Bob!
1411
01:04:02,523 --> 01:04:04,377
(PHONE BEEPS)
1412
01:04:04,379 --> 01:04:05,529
Hi, team.
1413
01:04:05,531 --> 01:04:08,185
There's a build to be done
at the sports stadium,
1414
01:04:08,187 --> 01:04:10,872
and the whole of Spring
City is counting on us.
1415
01:04:10,874 --> 01:04:12,824
Okay, team, you heard Bob.
1416
01:04:12,826 --> 01:04:15,448
Let's get to work.
1417
01:04:15,450 --> 01:04:18,360
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1418
01:04:18,362 --> 01:04:20,344
CHORUS: ♪ All together,
meet the gang ♪
1419
01:04:20,346 --> 01:04:23,224
♪ We're working as a team ♪
1420
01:04:23,226 --> 01:04:25,561
♪ Busy doing lots of jobs ♪
1421
01:04:25,563 --> 01:04:28,312
♪ A happy family ♪
1422
01:04:28,314 --> 01:04:29,945
♪ Everybody shout ♪
1423
01:04:29,947 --> 01:04:31,033
♪ High-five ♪
1424
01:04:31,035 --> 01:04:31,896
♪ Everybody clap ♪
1425
01:04:31,898 --> 01:04:33,208
(CLAPPING)
1426
01:04:33,210 --> 01:04:36,025
♪ The best of friends,
helping hands ♪
1427
01:04:36,027 --> 01:04:38,457
♪ We're working hard today ♪
1428
01:04:38,459 --> 01:04:41,944
♪ We are a team,
team, team, team ♪
1429
01:04:41,946 --> 01:04:43,609
♪ Everybody shout ♪
1430
01:04:43,611 --> 01:04:46,617
♪ High-five ♪
1431
01:04:46,619 --> 01:04:50,937
- (MACHINE WHIRRING)
- LEO: Just hold it steady, Lofty.
1432
01:04:50,939 --> 01:04:52,888
There. Done.
1433
01:04:52,890 --> 01:04:55,844
(MECHANICAL WHIRRING)
1434
01:04:56,987 --> 01:05:01,273
One square frame to hold the giant TV.
1435
01:05:01,275 --> 01:05:02,809
So what's next, Leo?
1436
01:05:02,811 --> 01:05:05,337
Hmm, let me check.
1437
01:05:05,339 --> 01:05:07,609
Yoo-hoo! Lofty!
1438
01:05:07,611 --> 01:05:09,529
You'll never guess what happened.
1439
01:05:09,531 --> 01:05:12,088
I had a super-duper idea...
1440
01:05:12,090 --> 01:05:15,384
For me and the Spring City
Rockets to make banners.
1441
01:05:15,386 --> 01:05:19,257
But now we need your help to hang them.
1442
01:05:19,259 --> 01:05:21,785
Oh, I would love to.
1443
01:05:21,787 --> 01:05:23,576
Marvelous! Come this way.
1444
01:05:23,578 --> 01:05:26,233
So, Lofty, next, I need your help
1445
01:05:26,235 --> 01:05:28,377
to attach one, two supports
1446
01:05:28,379 --> 01:05:29,816
to the back of the frame.
1447
01:05:29,818 --> 01:05:32,600
Uh, Lofty?
1448
01:05:32,602 --> 01:05:34,457
Where'd he go?
1449
01:05:34,459 --> 01:05:35,704
Okay.
1450
01:05:35,706 --> 01:05:40,377
I guess I can start building the
support frames by myself, then.
1451
01:05:40,379 --> 01:05:42,904
Wow! Look at the size of it!
1452
01:05:42,906 --> 01:05:45,433
How big is the remote control?
1453
01:05:45,435 --> 01:05:48,537
Actually, this TV doesn't
have a remote control.
1454
01:05:48,539 --> 01:05:51,737
My tablet will pick up a
signal and send it to the TV.
1455
01:05:51,739 --> 01:05:54,456
Then the TV show appears on-screen.
1456
01:05:54,458 --> 01:05:55,544
BOTH: Wow.
1457
01:05:55,546 --> 01:05:57,431
Here, let me show you.
1458
01:05:57,433 --> 01:05:59,225
(BEEPING)
1459
01:05:59,227 --> 01:06:01,497
Have you forgotten your password again?
1460
01:06:01,499 --> 01:06:03,224
Everyone knows that.
1461
01:06:03,226 --> 01:06:06,423
ALL: It's "Buildernumber1"!
1462
01:06:06,425 --> 01:06:07,865
(BEEPING)
1463
01:06:07,867 --> 01:06:10,137
Oh, Bob.
1464
01:06:10,139 --> 01:06:12,888
There, all the banners are hung.
1465
01:06:12,890 --> 01:06:14,584
High-five to that!
1466
01:06:14,586 --> 01:06:18,744
Oh, uh, yes, um, high, uh, five.
1467
01:06:18,746 --> 01:06:20,409
Thanks, Mayor Madison.
1468
01:06:20,411 --> 01:06:23,351
You are so cool for
thinking to make banners.
1469
01:06:23,353 --> 01:06:26,937
Cool? Me?
1470
01:06:26,939 --> 01:06:30,809
Well, then, how about
another super-duper idea?
1471
01:06:30,811 --> 01:06:34,713
We could have a popcorn machine!
1472
01:06:34,715 --> 01:06:37,273
I'll call Chef Tattie, if
you would go get it, Lofty.
1473
01:06:37,275 --> 01:06:39,513
- Neat-o!
- Can you help us, Lofty?
1474
01:06:39,515 --> 01:06:42,712
Well, um...
1475
01:06:42,714 --> 01:06:44,313
Leo looks okay.
1476
01:06:44,315 --> 01:06:47,129
So, yes, of course I can help you.
1477
01:06:47,131 --> 01:06:51,321
ALL: Go, Lofty! Whoo-hoo!
1478
01:06:51,323 --> 01:06:53,592
Ah, Lofty, thank goodness.
1479
01:06:53,594 --> 01:06:57,816
I'm having trouble
holding the frames steady.
1480
01:06:57,818 --> 01:07:00,569
I'll just have to finish the job by myself.
1481
01:07:00,571 --> 01:07:04,056
I've not done too badly so far.
1482
01:07:04,058 --> 01:07:06,936
(RUMBLING)
1483
01:07:06,938 --> 01:07:09,881
The TV should be working any moment now.
1484
01:07:09,883 --> 01:07:11,833
(TV STATIC BUZZING)
1485
01:07:11,835 --> 01:07:14,073
The tablet's picked up the signal.
1486
01:07:14,075 --> 01:07:16,536
But the picture's really fuzzy.
1487
01:07:16,538 --> 01:07:18,936
- (DIGITAL BEEPING)
- How about now?
1488
01:07:18,938 --> 01:07:20,920
WOMAN: Thanks, Dash Lightning.
1489
01:07:20,922 --> 01:07:23,769
Guys?
1490
01:07:23,771 --> 01:07:24,985
MAN: It was nothing.
1491
01:07:24,987 --> 01:07:26,711
What do I always say?
1492
01:07:26,713 --> 01:07:31,448
ALL: With a boom! Zoom!
Lightning strikes twice!
1493
01:07:31,450 --> 01:07:33,913
Well, I guess the TV's working.
1494
01:07:33,915 --> 01:07:35,385
ALL: Go, Lofty!
1495
01:07:35,387 --> 01:07:38,456
(ALL CHEERING)
1496
01:07:38,458 --> 01:07:40,441
Anything else I can help with?
1497
01:07:40,443 --> 01:07:42,424
How about a drink machine?
1498
01:07:42,426 --> 01:07:44,313
One of those slushie things.
1499
01:07:44,315 --> 01:07:45,785
(ENGINE STARTS) I'm on it.
1500
01:07:45,787 --> 01:07:48,260
Back to Chef Tattie's.
1501
01:07:49,594 --> 01:07:51,768
Ah, well done, Leo.
1502
01:07:51,770 --> 01:07:54,617
You finished the support
frame all by yourself.
1503
01:07:54,619 --> 01:07:57,379
Now all we need is the TV.
1504
01:07:58,619 --> 01:08:02,616
(METAL RATTLING)
1505
01:08:02,618 --> 01:08:05,592
Sorry, guys, but the TV
needs to be turned off now.
1506
01:08:05,594 --> 01:08:08,152
ALL: (WHINING) Oh, Bob!
1507
01:08:08,154 --> 01:08:11,331
(MOTORS BUZZING)
1508
01:08:13,658 --> 01:08:17,400
Uh, Wendy, we need to
take the TV to the stadium.
1509
01:08:17,402 --> 01:08:18,873
Wendy?
1510
01:08:18,875 --> 01:08:21,464
Bob! Where've you been?
1511
01:08:21,466 --> 01:08:24,311
We need to take the TV to the stadium.
1512
01:08:24,313 --> 01:08:26,456
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY ON TELEVISION)
1513
01:08:26,458 --> 01:08:29,400
Now we have everything to cheer for Mila.
1514
01:08:29,402 --> 01:08:32,376
Thanks, Lofty.
1515
01:08:32,378 --> 01:08:37,081
Oh, that'll be Two-Tonne
with the giant TV screen.
1516
01:08:37,083 --> 01:08:39,076
(BEEPING)
1517
01:08:40,538 --> 01:08:42,969
Lofty, get ready to lift the screen.
1518
01:08:42,971 --> 01:08:44,823
And I'll make sure that Mayor Madison
1519
01:08:44,825 --> 01:08:48,216
and the Spring City Rockets keep back.
1520
01:08:48,218 --> 01:08:50,008
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1521
01:08:50,010 --> 01:08:53,827
(MECHANICAL WHIRRING)
1522
01:08:59,675 --> 01:09:03,107
Okay, Lofty, lift it up.
1523
01:09:05,658 --> 01:09:07,288
Hold it, Lofty.
1524
01:09:07,290 --> 01:09:08,696
Two-Tonne, move out.
1525
01:09:08,698 --> 01:09:12,344
No problem, Bob.
1526
01:09:12,346 --> 01:09:14,681
Lofty, really carefully, please.
1527
01:09:14,683 --> 01:09:17,988
Move the screen towards the frame.
1528
01:09:21,721 --> 01:09:23,748
There.
1529
01:09:24,762 --> 01:09:28,963
And, finally, we can take
away the scaffold towers.
1530
01:09:29,979 --> 01:09:33,700
(METAL CREAKING)
1531
01:09:36,665 --> 01:09:40,857
That all looks nice and sturdy.
1532
01:09:40,859 --> 01:09:43,843
Quick, the screen is falling!
1533
01:09:44,953 --> 01:09:47,074
(METAL CREAKING)
1534
01:09:48,601 --> 01:09:51,000
WENDY: The supports are falling too!
1535
01:09:51,002 --> 01:09:52,921
Don't worry, I'll help!
1536
01:09:52,923 --> 01:09:57,239
(MECHANICAL WHIRRING)
1537
01:09:57,241 --> 01:10:00,312
Quick, everyone, let's
move to a safe distance.
1538
01:10:00,314 --> 01:10:03,651
(METAL CREAKING)
1539
01:10:04,858 --> 01:10:07,300
Now the frame is breaking!
1540
01:10:12,826 --> 01:10:15,096
Leo, what happened?
1541
01:10:15,098 --> 01:10:17,336
Why did the supports
come away from the frame?
1542
01:10:17,338 --> 01:10:19,288
And why did the frame break?
1543
01:10:19,290 --> 01:10:23,256
- Uh...
- It wasn't Leo's fault. It was mine.
1544
01:10:23,258 --> 01:10:26,136
I left Leo without any help.
1545
01:10:26,138 --> 01:10:30,296
Because I wanted to help the
Spring City Rockets instead.
1546
01:10:30,298 --> 01:10:32,312
I am so sorry.
1547
01:10:32,314 --> 01:10:34,232
LEO: But it is my fault.
1548
01:10:34,234 --> 01:10:37,720
I never should have tried to
do such a big job by myself.
1549
01:10:37,722 --> 01:10:39,000
I'm sorry, Bob.
1550
01:10:39,002 --> 01:10:41,817
(SIGHS) And I'm sorry too.
1551
01:10:41,819 --> 01:10:43,863
I kept asking for Lofty's help.
1552
01:10:43,865 --> 01:10:45,177
Wow.
1553
01:10:45,179 --> 01:10:47,767
That's a lot of "sorrys" and a lot to fix.
1554
01:10:47,769 --> 01:10:50,105
LOFTY: So what are we going to do?
1555
01:10:50,107 --> 01:10:53,016
People will be arriving soon to watch Mila.
1556
01:10:53,018 --> 01:10:55,191
Wendy, call Muck and Scoop.
1557
01:10:55,193 --> 01:10:56,407
We're gonna need their help.
1558
01:10:56,409 --> 01:10:58,745
Spring City Rockets and Mayor Madison,
1559
01:10:58,747 --> 01:11:01,624
I need you to find something
for people to sit on.
1560
01:11:01,626 --> 01:11:03,575
Can we fix it?
1561
01:11:03,577 --> 01:11:05,689
ALL: Yes, we can!
1562
01:11:05,691 --> 01:11:07,000
And this time, Leo,
1563
01:11:07,002 --> 01:11:09,881
I'll make sure I'm there to help you.
1564
01:11:09,883 --> 01:11:13,956
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1565
01:11:41,530 --> 01:11:45,112
MALE ANNOUNCER: So, Mila, to
win the trophy for Spring City,
1566
01:11:45,114 --> 01:11:47,353
here is your final question.
1567
01:11:47,355 --> 01:11:50,649
What should you put on door
hinges to stop them squeaking?
1568
01:11:50,651 --> 01:11:52,921
Is it A, water.
1569
01:11:52,923 --> 01:11:55,385
B, oil.
1570
01:11:55,387 --> 01:11:57,880
Or C, salt?
1571
01:11:57,882 --> 01:11:59,448
I know!
1572
01:11:59,450 --> 01:12:02,072
Bob used this on Mayor
Madison's squeaky doors.
1573
01:12:02,074 --> 01:12:05,463
The answer is B, oil!
1574
01:12:05,465 --> 01:12:07,321
- ANNOUNCER: Correct!
- Yay!
1575
01:12:07,323 --> 01:12:09,795
(ALL CHEERING)
1576
01:12:12,186 --> 01:12:15,523
All thanks to my squeaky doors.
1577
01:12:16,666 --> 01:12:18,615
(APPLAUSE)
1578
01:12:18,617 --> 01:12:22,136
Bob, do you think we could
keep the TV in the yard?
1579
01:12:22,138 --> 01:12:24,344
And whose idea was this?
1580
01:12:24,346 --> 01:12:26,104
ALL: Wendy's.
1581
01:12:26,106 --> 01:12:28,162
(WENDY SIGHS)
1582
01:12:29,274 --> 01:12:32,195
(THEME MUSIC PLAYING)
1583
01:12:32,197 --> 01:12:42,197
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
107941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.