All language subtitles for Bad Impulse (2018)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,629 --> 00:00:07,629 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_𝕊𝔽𝕠𝕣𝔼𝕧𝕖𝕣 2 00:00:15,925 --> 00:00:18,393 Every time I'm on your program. 3 00:00:18,427 --> 00:00:23,398 You cannot boil such a complex social-economic issue into such simplistic... 4 00:00:23,432 --> 00:00:25,134 Of course, of course I can. 5 00:00:25,168 --> 00:00:27,804 Just because you have a problem with my belief system does not mean that... 6 00:00:27,837 --> 00:00:30,272 No, no. I don't. 7 00:00:30,305 --> 00:00:32,607 Does... does not mean that these incidences 8 00:00:32,641 --> 00:00:34,844 - were not a direct attack on American values... - Mommy, no. 9 00:00:34,877 --> 00:00:36,813 - ...and the things that make this country... - Mommy, mommy please. 10 00:00:36,846 --> 00:00:38,681 You never come to me. 11 00:00:38,715 --> 00:00:43,652 Not that please. No, no, no, no. 12 00:00:43,686 --> 00:00:47,322 I hate you. I wish you would just go away. 13 00:00:49,357 --> 00:00:50,960 You quit on me. 14 00:00:50,993 --> 00:00:54,030 You quit on our benefactor and you quit on the family. 15 00:02:18,915 --> 00:02:23,385 We are so... blessed. 16 00:04:07,589 --> 00:04:12,028 The shocking story of a gruesome murder-suicide in the affluent suburb of Vista View, 17 00:04:12,061 --> 00:04:15,563 where a wife and mother beat her husband to death... 18 00:04:15,597 --> 00:04:18,566 Is Maggie going to be okay if we go away? Where is she going to eat? 19 00:04:18,600 --> 00:04:21,037 She's going on a date. Some people trust their children. 20 00:04:21,070 --> 00:04:23,072 Now there's some high humor right there, Chris. 21 00:04:23,105 --> 00:04:24,874 Your time will come 22 00:04:24,907 --> 00:04:27,475 when you meet the right guy and we approve. 23 00:04:27,509 --> 00:04:29,145 - When you're 50. - Good one, Dad. 24 00:04:29,178 --> 00:04:30,780 Thirty seconds that goes in your bag. 25 00:04:30,813 --> 00:04:32,181 Mom, I got to cut my reload time. 26 00:04:32,214 --> 00:04:34,116 Yeah, boy strives for perfection, Chris. 27 00:04:34,150 --> 00:04:35,918 Someday I hope to be mediocre. 28 00:04:35,952 --> 00:04:37,619 Ah, you keep trying, you're almost there. 29 00:04:37,652 --> 00:04:40,690 I mean, if you spent half the time you do on that thing than on your schoolwork... 30 00:04:40,723 --> 00:04:43,159 Mom, I get A's. They don't give out pluses anymore. 31 00:04:43,192 --> 00:04:46,628 Exactly, one-tenth of your giant nerd brain for school, 32 00:04:46,661 --> 00:04:50,066 half for video games and the rest for devising ways to peep at my friends. 33 00:04:50,099 --> 00:04:51,901 Yeah, like I want to peep on your stupid friends. 34 00:04:51,934 --> 00:04:53,970 One time Maggie and I were changing... 35 00:04:54,003 --> 00:04:56,272 - My God! You are such a liar. - You know, cut it out. 36 00:04:56,305 --> 00:04:58,174 ...still trying to determine which half of this deadly couple... 37 00:04:58,207 --> 00:05:00,009 Look at this. 38 00:05:00,042 --> 00:05:02,945 No history of violence or abuse and then all of a sudden, bam! 39 00:05:02,979 --> 00:05:04,646 Murder-suicide. It's unbelievable. 40 00:05:04,680 --> 00:05:06,182 Unbelievable. 41 00:05:06,215 --> 00:05:09,551 It's not so hard to imagine stasis is an illusion. 42 00:05:09,584 --> 00:05:11,787 Once we create something, the world starts working to destroy it. 43 00:05:11,821 --> 00:05:13,689 And where did you pick up that little nugget? 44 00:05:13,723 --> 00:05:15,091 I'm just saying, you can't fight it. 45 00:05:15,124 --> 00:05:17,793 It's like physics. It's a natural law. 46 00:05:17,827 --> 00:05:21,063 - Uh, could I be excused? My, uh, battery's dying. - Bowl in the sink. 47 00:05:21,097 --> 00:05:24,300 I'm going, too. Trevor Hall just put new rims on Haley, it's all over Insta. 48 00:05:24,333 --> 00:05:26,268 We leave in an hour. 49 00:05:26,302 --> 00:05:28,304 - Oh, well. Maybe Trevor will let me go in his car. - Never! 50 00:05:28,337 --> 00:05:30,206 Angela, do you hear me? We leave in an hour. 51 00:05:30,239 --> 00:05:31,573 Okay, okay. 52 00:05:33,275 --> 00:05:34,609 Is it too late to home school? 53 00:05:36,979 --> 00:05:38,314 It was a joke. 54 00:05:38,347 --> 00:05:40,316 I really should fix that bathroom window... 55 00:05:40,349 --> 00:05:42,718 with all these crazies out there. 56 00:05:42,752 --> 00:05:45,855 God! Do we not have enough problems without you manufacturing new ones? 57 00:05:45,888 --> 00:05:47,256 - What's that supposed to mean? - Nothing. 58 00:05:47,289 --> 00:05:50,658 Did you even eat? We've got to get packed. 59 00:05:50,693 --> 00:05:52,762 No better than the animals in the jungle. 60 00:06:06,809 --> 00:06:08,878 Sam, Sam, we're leaving. 61 00:06:08,911 --> 00:06:10,980 Come on. 62 00:06:11,013 --> 00:06:13,315 Can't believe you're not coming. You're my buffer. 63 00:06:13,349 --> 00:06:17,186 I know but when Brandon Reilly invites you to dinner. 64 00:06:17,219 --> 00:06:18,888 Any idea what he wants? 65 00:06:18,921 --> 00:06:20,923 Well, it's shaping up to be one hell of a quarter. 66 00:06:20,956 --> 00:06:24,293 I think this is how it starts, partner track. 67 00:06:24,326 --> 00:06:26,128 Do you see my phone? 68 00:06:26,162 --> 00:06:30,132 Hey, Angela's going to be off to college in two years, 69 00:06:30,166 --> 00:06:32,334 the boys are growing like weeds. 70 00:06:32,368 --> 00:06:34,837 - I don't want you to miss any more of this. - You're such a romantic. 71 00:06:34,870 --> 00:06:37,139 Remember when I told you when I proposed to you. 72 00:06:37,173 --> 00:06:38,640 Yeah, you said you didn't deserve me. 73 00:06:38,673 --> 00:06:40,876 Yeah, I didn't. 74 00:06:40,910 --> 00:06:43,279 I still don't and you're still the best thing that ever happened to me. 75 00:06:46,916 --> 00:06:50,786 You do. You deserve it all. We do. 76 00:06:50,820 --> 00:06:52,321 Give your old man hell. 77 00:06:52,354 --> 00:06:54,824 Right. Uh, apologize to Diane for me, will you? 78 00:06:54,857 --> 00:06:57,059 Oh, man! You're going to be paying for this until Christmas. 79 00:06:57,093 --> 00:06:58,794 Look after the ladies for me now. 80 00:06:58,828 --> 00:07:00,229 Dad, for real? 81 00:07:00,262 --> 00:07:02,264 You're the man of the house. 82 00:07:02,298 --> 00:07:03,699 You drive safe. 83 00:07:03,732 --> 00:07:04,400 - Yeah. Bye. - Bye. 84 00:07:04,433 --> 00:07:07,336 Bye. I love you. 85 00:07:07,369 --> 00:07:09,038 Yeah, we love you. 86 00:07:09,071 --> 00:07:10,272 Is everyone belted? 87 00:07:10,306 --> 00:07:11,807 - Yes. - Yes. 88 00:07:11,841 --> 00:07:13,909 All right, seatbelt, Sam. 89 00:07:13,943 --> 00:07:16,278 Belts on, guys, we don't move till those belts go on. 90 00:07:25,154 --> 00:07:29,992 Really? No, I'm just doing my job. 91 00:07:30,025 --> 00:07:34,063 Oh, in the office next to yours. Yeah, I'd love that. 92 00:07:34,096 --> 00:07:36,899 Of course, I'll have the office next to yours, absolutely. 93 00:07:38,400 --> 00:07:41,170 I'd love to call you Brandon. 94 00:07:51,881 --> 00:07:55,084 Mr. Sharpe, sorry to drop in unannounced like this. 95 00:07:55,117 --> 00:07:58,354 - What can I do for you? - Well, I strongly feel I can help you. 96 00:07:58,387 --> 00:08:00,923 Are you satisfied with your current level of home security? 97 00:08:00,956 --> 00:08:03,392 I'm sorry. 98 00:08:03,425 --> 00:08:08,764 Lou Branch, intruder management and protection, cutting-edge security for the private sector. 99 00:08:08,797 --> 00:08:11,967 You look to me like a man who is very concerned about his family 100 00:08:12,001 --> 00:08:14,403 and to me family is absolutely everything. 101 00:08:14,436 --> 00:08:17,806 Right. Well, Mr. Branch, listen, I'm kind of in a hurry right now so... 102 00:08:17,840 --> 00:08:20,376 - Call me Lou. - All right. Okay, Lou. 103 00:08:20,409 --> 00:08:23,979 - I'm kind of running late for a meeting here. - An important meeting? 104 00:08:27,516 --> 00:08:30,753 - Dinner with the boss. - Ah, the first of many I hope. 105 00:08:30,786 --> 00:08:34,023 Appreciate your fat wallets and clear skies right onto the horizon. 106 00:08:34,056 --> 00:08:36,926 Hey, listen. I appreciate you stopping by but I really have to get ready. 107 00:08:36,959 --> 00:08:40,229 Mr. Sharpe, I can't look at this moment and think 108 00:08:40,262 --> 00:08:46,402 in some wake of avoidable tragedy that you would look back with this with regret. 109 00:08:52,441 --> 00:08:53,876 I can maybe give you 10 minutes. 110 00:08:53,909 --> 00:08:55,277 I only need 5. 111 00:08:57,012 --> 00:08:59,048 Okay, Lou, lay it out for me. 112 00:09:00,316 --> 00:09:01,383 Et voila! 113 00:09:03,352 --> 00:09:06,422 The IMP 616, the flagship. 114 00:09:06,455 --> 00:09:09,792 Your home encased in a dome of protection 115 00:09:09,825 --> 00:09:12,394 distinguishing between your wanted guests 116 00:09:12,428 --> 00:09:16,532 and the unwanted violators of your sacred space. 117 00:09:16,565 --> 00:09:18,767 It's a microchip. 118 00:09:18,801 --> 00:09:23,172 Yes, inserted into a state-of-the-art anklet coded to your DNA. 119 00:09:23,205 --> 00:09:28,277 Numbered key cards screen the guests and allow the guests you want. 120 00:09:28,310 --> 00:09:31,447 - Okay. - It's time to stand up for your family, Henry. 121 00:09:31,480 --> 00:09:35,451 It is time to win the battle of good over evil. 122 00:09:36,552 --> 00:09:41,957 Lou, this is fascinating stuff and you definitely have a way about you, 123 00:09:41,991 --> 00:09:45,828 but, uh, I got to get a move on. I'll run it past my wife. 124 00:09:45,861 --> 00:09:48,397 I look forward to our next meeting. 125 00:10:04,613 --> 00:10:08,017 Oh, thank you for inviting me along to dinner tonight, Mr. Reilly. 126 00:10:08,050 --> 00:10:10,252 It's nothing. 127 00:10:10,286 --> 00:10:12,521 You're a good man, Henry. How long you been with the firm now? 128 00:10:12,554 --> 00:10:16,992 - Going on 10 years now. - Hmm. That's quite a run. 129 00:10:18,027 --> 00:10:19,995 - Strange business, eh? - Ah. 130 00:10:20,029 --> 00:10:24,366 Oldest long con in American history, eh? 131 00:10:24,400 --> 00:10:27,002 It's gambling and what do we say, only gambling... 132 00:10:27,036 --> 00:10:31,173 It's only gambling if you don't know you're going to win. 133 00:10:31,206 --> 00:10:34,176 I fear I have broken that rule. 134 00:10:34,209 --> 00:10:36,078 I'm sorry. 135 00:10:36,111 --> 00:10:39,615 We have a client, very particular, very demanding, 136 00:10:39,648 --> 00:10:43,619 old money, massively diversified. 137 00:10:43,652 --> 00:10:49,291 We gambled with his account, good planning, but we caught a bad break. 138 00:10:49,325 --> 00:10:50,626 What's the damage? 139 00:10:50,659 --> 00:10:53,195 40 million dollars. 140 00:10:53,228 --> 00:10:58,100 Okay. Uh, well, Sir, first thing Monday morning I'm going to break open the books. 141 00:10:58,133 --> 00:10:59,935 I can fix it. 142 00:10:59,968 --> 00:11:01,437 You already have, son. 143 00:11:03,472 --> 00:11:08,043 - You are going to take the fall here. - What? 144 00:11:08,077 --> 00:11:10,612 The partnership can't be held responsible. 145 00:11:10,646 --> 00:11:13,382 It'll sink us, but a junior member... 146 00:11:13,415 --> 00:11:17,920 No, no, no, Mr. Reilly. Sir, no. That would end my career. 147 00:11:17,953 --> 00:11:19,555 I... I got... I have a family to support. 148 00:11:19,588 --> 00:11:22,458 We have prepared a compensation package, 149 00:11:22,491 --> 00:11:24,893 once you sign the right documents. 150 00:11:26,161 --> 00:11:28,597 You've already made the call. 151 00:11:28,630 --> 00:11:31,300 Client was furious, 152 00:11:31,333 --> 00:11:36,672 but the account is still ours if it's all kept outside of the public eye. 153 00:11:36,706 --> 00:11:41,210 No. No, this is a goddamn ambush. 154 00:11:41,243 --> 00:11:45,013 No! I'll go to the shareholders. 155 00:11:46,582 --> 00:11:48,384 I'll go to the press. 156 00:11:48,417 --> 00:11:49,952 This is fucking illegal! 157 00:11:49,985 --> 00:11:52,988 You are not going to do any such thing. 158 00:11:53,021 --> 00:11:54,089 Watch me! 159 00:11:55,224 --> 00:11:57,426 Sit down, son. 160 00:11:57,459 --> 00:12:00,129 - Fuck you! - Sit down. 161 00:12:09,371 --> 00:12:13,075 Let me paint you a picture of what comes next. 162 00:12:13,108 --> 00:12:15,477 You ring the bell; you sound the alarm. 163 00:12:15,511 --> 00:12:19,348 How do you imagine we will be forced to respond, huh? 164 00:12:20,315 --> 00:12:24,453 This man making all these wild claims, is troubled, 165 00:12:24,486 --> 00:12:28,657 an alcoholic, gambled himself into serious debt. 166 00:12:28,691 --> 00:12:34,096 Perhaps these wild claims are part of a botched blackmail attempt. 167 00:12:35,063 --> 00:12:40,669 Perhaps, this man was caught red-handed having an affair? 168 00:12:43,238 --> 00:12:49,077 Calls into question the very morality of his beloved family unit, wouldn't you say? 169 00:12:51,013 --> 00:12:52,981 You're worried about your career? 170 00:12:54,283 --> 00:13:01,290 Take everything of value to you, watch it disappear. 171 00:13:05,527 --> 00:13:07,697 Am I making myself clear? 172 00:13:19,508 --> 00:13:21,210 Fuck! 173 00:14:06,689 --> 00:14:07,824 Stop! Stop! 174 00:14:10,225 --> 00:14:12,762 I got money. There's money in the house. Stop. 175 00:14:14,831 --> 00:14:16,198 Please. 176 00:14:19,101 --> 00:14:22,137 40 million dollars. 177 00:14:32,648 --> 00:14:34,216 Good. 178 00:14:36,318 --> 00:14:39,454 The headaches are still laying me out a couple of times a week. 179 00:14:39,488 --> 00:14:41,456 The detectives come up with anything? 180 00:14:41,490 --> 00:14:44,727 Ah, break-in gone bad, that's it. 181 00:14:44,761 --> 00:14:48,130 - You still haven't told anyone. - I can't, Pete. 182 00:14:48,163 --> 00:14:49,866 You don't know these people. 183 00:14:49,899 --> 00:14:54,771 I pursue this, Chris' career, kids tormented at school, I... 184 00:14:56,806 --> 00:14:59,408 I'm supposed to protect them. 185 00:14:59,441 --> 00:15:01,343 I'm your doctor, Henry, not your priest. 186 00:15:01,376 --> 00:15:04,714 I don't need a priest, Pete. I need a friend. 187 00:15:10,687 --> 00:15:15,357 The good news is there's no permanent damage. 188 00:15:15,390 --> 00:15:17,225 It's looking good. 189 00:15:19,261 --> 00:15:22,230 Give it time, concussions are tricky. 190 00:15:23,332 --> 00:15:27,269 With everything we know, what's up here is still a mystery. 191 00:15:31,473 --> 00:15:34,309 There's Trevor. 192 00:15:36,211 --> 00:15:37,412 Damn, son. 193 00:15:37,446 --> 00:15:39,581 Vince is looking tight. 194 00:15:39,615 --> 00:15:42,885 Seriously, I would redo sophomore year for one night with Trevor Hall. 195 00:15:47,690 --> 00:15:50,525 - Here you go, baby. - Hey, wow. Thank you. 196 00:15:50,559 --> 00:15:52,394 Sweet and spicy? 197 00:15:52,427 --> 00:15:54,630 Just the way you like it. You ever going to take me out? 198 00:15:54,663 --> 00:15:59,836 Ah, listen. Uh, you're a babe, all right. And you know it. 199 00:16:04,439 --> 00:16:07,476 Come on, we're getting out of here. 200 00:16:07,509 --> 00:16:09,712 Oh, hey, Grace. Hey, Charlotte. 201 00:16:09,746 --> 00:16:12,614 Since when do you smoke? 202 00:16:12,648 --> 00:16:14,383 A little while now. 203 00:16:14,416 --> 00:16:16,753 Okay, because cancer is cool. 204 00:16:16,786 --> 00:16:19,321 Don't put that fucking juju on us. 205 00:16:19,354 --> 00:16:22,491 Oh, hi by the way. Catty bitches. 206 00:16:22,524 --> 00:16:23,893 Wow! 207 00:16:23,926 --> 00:16:26,294 - Are we getting out of here? - Hells, yes. 208 00:16:26,328 --> 00:16:28,497 Really, have a lovely day. 209 00:16:37,974 --> 00:16:39,641 Watch it, fuck nuts. 210 00:16:41,610 --> 00:16:43,378 How'd you get on that butthole's radar? 211 00:16:43,412 --> 00:16:45,715 Like I had to do anything. 212 00:16:45,748 --> 00:16:49,551 Hey, Alice goes to Lansing now, maybe you can transfer. 213 00:16:49,584 --> 00:16:52,587 Start over? I'm king of the school. 214 00:16:53,655 --> 00:16:57,694 Clay, those trades won't close until the 9th because it's London, right? 215 00:16:57,727 --> 00:17:00,730 Yes, and I brought that up at the end of Q2, but nobody was... 216 00:17:00,763 --> 00:17:02,497 Mr. Sharpe on line two. 217 00:17:02,531 --> 00:17:05,634 Oh, okay. Clay, can you hold for a moment? Thanks. 218 00:17:05,667 --> 00:17:07,402 Hey! What did he say? 219 00:17:07,436 --> 00:17:08,738 I'm a medical mystery. 220 00:17:08,771 --> 00:17:11,306 I don't like mysteries, you headed home? 221 00:17:11,339 --> 00:17:13,508 I have to see a couple of headhunters first. 222 00:17:13,542 --> 00:17:15,343 Well, maybe you should take it easy, huh? 223 00:17:15,377 --> 00:17:18,881 Those projections were spot-on. Mm-hmm. You're brilliant. 224 00:17:18,915 --> 00:17:20,382 Lunch is on me today. 225 00:17:22,484 --> 00:17:23,753 Um, sweetie, I should run. 226 00:17:23,786 --> 00:17:25,287 - Love you. - Yeah, you too. 227 00:18:09,065 --> 00:18:11,466 I love the retro thing you've got going, 228 00:18:11,500 --> 00:18:16,304 but if you want a boy like Trevor Hall, you got to kick it up a notch. 229 00:18:16,338 --> 00:18:17,707 My mom would kill me. 230 00:18:17,740 --> 00:18:19,842 Tell me she's not still dressing you. 231 00:18:19,876 --> 00:18:22,644 Of course, not. Jeez! 232 00:18:35,091 --> 00:18:36,993 Hey, Miguel, Miguel, Miguel. Listen to me. 233 00:18:37,026 --> 00:18:39,796 I let you drag me to church every week. 234 00:18:39,829 --> 00:18:44,332 I even pretend to listen to his eternal endless servants. 235 00:18:44,366 --> 00:18:46,434 So, okay? 236 00:18:46,468 --> 00:18:48,336 Go easy on your sinful thoughts. 237 00:18:48,370 --> 00:18:49,604 I just want you to listen. 238 00:18:49,638 --> 00:18:51,741 I'm listening. 239 00:18:51,774 --> 00:18:55,510 Ah! Oh, hey. 240 00:18:55,544 --> 00:18:58,815 Tell the Sharpes 2 p.m. on Wednesday. Okay? 241 00:18:58,848 --> 00:18:59,949 - Stay out of trouble. - Alright,. 242 00:18:59,982 --> 00:19:03,451 Always. Ciao. 243 00:19:03,485 --> 00:19:06,621 I've done all research, this is cutting-edge technology. 244 00:19:06,655 --> 00:19:08,124 Henry, this is Orwellian. 245 00:19:08,157 --> 00:19:09,624 I mean this is like Big Brother stuff. 246 00:19:09,658 --> 00:19:11,560 Come on, don't be paranoid. 247 00:19:11,593 --> 00:19:13,495 Can we even afford something like this? 248 00:19:13,528 --> 00:19:15,630 It's a dry spell. I'll find something. 249 00:19:15,664 --> 00:19:17,133 - Hey. - Oh, hey. 250 00:19:17,166 --> 00:19:19,434 - Hey, you look nice. - Oh, thank you. 251 00:19:19,467 --> 00:19:21,737 - You have fun? - It's good to be home. 252 00:19:21,771 --> 00:19:23,605 You need anything? 253 00:19:23,638 --> 00:19:25,007 No, sweetie. I'm good. Thanks. 254 00:19:25,041 --> 00:19:28,044 Okay. So, I'll just go check on the kids. 255 00:19:28,077 --> 00:19:30,880 You know, I'm focused on getting you well and the job and... 256 00:19:32,748 --> 00:19:34,382 I will look at the Yelp reviews. 257 00:19:34,416 --> 00:19:37,920 Oh, thanks, Mom! 258 00:19:44,827 --> 00:19:45,928 Hey, Angela! 259 00:19:47,495 --> 00:19:49,664 Okay, I'm coming in. 260 00:19:49,699 --> 00:19:51,834 - Hey! - Doesn't anybody knock? 261 00:19:51,868 --> 00:19:55,503 I'm rescuing your eardrums, you crazy. 262 00:19:55,537 --> 00:19:57,139 What is this, huh? 263 00:19:58,473 --> 00:19:59,674 Any good finds? 264 00:20:03,445 --> 00:20:05,882 Oh, your father's going to ground you forever. 265 00:20:05,915 --> 00:20:09,051 Unless he doesn't find out. 266 00:20:11,586 --> 00:20:13,521 Okay, you know what? 267 00:20:13,555 --> 00:20:15,057 You pick this place up, chica. 268 00:20:15,091 --> 00:20:17,026 I can't vacuum if I can't find the floor. 269 00:20:17,059 --> 00:20:18,961 Thank you. You're the best. 270 00:20:28,070 --> 00:20:33,608 Ha, my boys, my boys, my baby boys! 271 00:20:33,642 --> 00:20:35,111 How are you, huh? 272 00:20:35,144 --> 00:20:37,747 How are you? How are you, mi amor? 273 00:20:38,748 --> 00:20:41,483 - What I miss, my baby boys? - AFK. 274 00:20:42,184 --> 00:20:46,022 Dad thinks we need a new security system. Mom thinks dad needs therapy. 275 00:20:46,055 --> 00:20:48,090 It's actually crazy. Easy to pick a lock. 276 00:20:48,124 --> 00:20:49,759 Like you even tried. 277 00:20:49,792 --> 00:20:50,993 - You tried? - Yeah. 278 00:20:52,028 --> 00:20:53,696 B-A-K. 279 00:20:53,729 --> 00:20:55,231 Lucia, we're totally killing this guy. 280 00:20:55,264 --> 00:20:56,699 Heck, yeah, you are. 281 00:20:56,732 --> 00:20:57,967 Okay. Let's go. 282 00:20:58,000 --> 00:21:00,102 - Let's go. You got to brush your teeth. - Come on, please. 283 00:21:00,136 --> 00:21:03,471 No, no, no. Mama coming. Mike, Mike. 284 00:21:03,505 --> 00:21:06,842 Go to bed early tonight, okay? I don't like your baggy eyes. 285 00:21:06,876 --> 00:21:08,476 Copy that. 286 00:21:20,856 --> 00:21:24,559 - Here you are, the Sharpe family. Welcome. - Thank you. 287 00:21:24,592 --> 00:21:27,029 If you could please fill this out. 288 00:21:27,063 --> 00:21:29,765 Some of the questions might seem irrelevant, but I assure you they all have significance. 289 00:21:29,799 --> 00:21:31,867 - Have a seat. - All right. 290 00:21:31,901 --> 00:21:34,536 - You know, when Mr. Branson got robbed... - Yeah. 291 00:21:34,569 --> 00:21:38,874 He was knocked upside the head with a DVD combo player, 10 stitches. 292 00:21:38,908 --> 00:21:40,910 Did he exhibit positive coping behaviors? 293 00:21:40,943 --> 00:21:42,211 What's that? 294 00:21:42,244 --> 00:21:44,546 That's a really bad joke, sweetie. 295 00:21:44,579 --> 00:21:48,117 Well, I just have to ask, so I know someone did. 296 00:21:48,150 --> 00:21:50,518 Isn't this a little extreme? 297 00:21:50,552 --> 00:21:52,288 Yeah, like extremely awesome. 298 00:21:52,321 --> 00:21:54,690 Okay, guys, look. 299 00:21:54,724 --> 00:21:57,727 I know I've been a little bit off lately 300 00:21:57,760 --> 00:22:00,096 and I'm sorry that I haven't been as present to you as I should have been, 301 00:22:00,129 --> 00:22:04,834 but... this place is the best. 302 00:22:04,867 --> 00:22:09,805 And I really need this, yeah, but I need us all on board more. 303 00:22:09,839 --> 00:22:12,908 I need us to do this together as a family. 304 00:22:12,942 --> 00:22:14,010 So, what do you say? 305 00:22:14,043 --> 00:22:16,812 Mr. and Mrs. Sharpe? I'm Helen. 306 00:22:16,846 --> 00:22:18,047 We are ready to begin the procedure. 307 00:22:18,080 --> 00:22:20,582 Wait, what... what procedure? 308 00:22:20,615 --> 00:22:24,253 Oh, it's just a term that we use for implanting the IMP 616 device. 309 00:22:24,286 --> 00:22:28,656 I know it sounds scary, but it's really very simple and quick. 310 00:22:28,691 --> 00:22:31,293 If you'll all just come with me, we can get started. 311 00:22:33,628 --> 00:22:36,265 Our technology is cutting edge, 312 00:22:36,298 --> 00:22:38,633 here at our state-of-the-art facility 313 00:22:38,666 --> 00:22:41,170 and all the security systems that we'll be installing in your home. 314 00:22:41,203 --> 00:22:45,041 Our success rate is, well, out of this world. 315 00:22:45,074 --> 00:22:47,076 - Would you care to sit down? - Why... why me? 316 00:22:47,109 --> 00:22:48,811 Ladies first. 317 00:22:50,012 --> 00:22:51,747 Um... okay. 318 00:22:56,185 --> 00:22:59,822 Our transmitter and microchip are atomically synchronized. 319 00:23:01,057 --> 00:23:05,294 They communicate through the electrochemical signal on the cellular level 320 00:23:05,327 --> 00:23:06,996 to the master control units. 321 00:23:07,029 --> 00:23:09,664 So does this make us like cyborgs now? 322 00:23:09,698 --> 00:23:12,768 Okay, you know what, sweetie, I don't need to be any more nervous than I already am. 323 00:23:12,802 --> 00:23:16,338 It makes you safe. Isn't that what you want? 324 00:23:16,372 --> 00:23:18,040 Ow, ow! 325 00:23:18,074 --> 00:23:20,843 The blood gives us a tamper-proof DNA baseline. 326 00:23:20,876 --> 00:23:23,112 No one else can wear this anklet now. 327 00:23:23,145 --> 00:23:24,213 Could I go next? 328 00:23:35,324 --> 00:23:36,325 Oh. 329 00:23:37,426 --> 00:23:38,894 Okay. 330 00:23:48,070 --> 00:23:49,972 All systems ready, Mr. Sharpe. 331 00:23:54,076 --> 00:23:56,846 The master control. Do the honors. 332 00:24:03,919 --> 00:24:05,988 That's right. 333 00:24:06,021 --> 00:24:08,357 See it with your fingers. Shut up. 334 00:24:08,390 --> 00:24:11,961 Batman, villain, one of the stoop girls. 335 00:24:11,994 --> 00:24:13,829 No, it's not. I haven't seen it yet. 336 00:24:13,863 --> 00:24:16,298 - Yes, it is. - Tonight then? 337 00:24:16,332 --> 00:24:20,635 It's a stupid Gotham villain where he was blinded and he sees through his fingers. 338 00:24:52,268 --> 00:24:53,903 Goodnight. 339 00:24:56,972 --> 00:24:58,908 - Kids down? - Yep. 340 00:25:02,311 --> 00:25:04,413 - I will be back. - Oh. 341 00:26:01,370 --> 00:26:05,808 Well, Henry, it's a banner day and we get to do it together. 342 00:26:05,841 --> 00:26:07,443 No complaints, Lou. 343 00:26:07,476 --> 00:26:08,877 You really delivered. 344 00:26:10,546 --> 00:26:13,282 Well, we've bonded. 345 00:26:13,315 --> 00:26:15,384 It's a united front just like your marriage. 346 00:26:18,087 --> 00:26:20,089 I've got a lot of years in wedlock too, 347 00:26:20,122 --> 00:26:23,359 but I would say they're all happy but no one would believe me. 348 00:26:23,392 --> 00:26:26,161 It's about finding the one that you can trust 349 00:26:26,195 --> 00:26:28,964 and then making sure that she deserves your trust, 350 00:26:28,998 --> 00:26:32,368 but my wife once in a while takes the lead... 351 00:26:32,401 --> 00:26:35,137 Never outside the nuptial bedroom, huh? 352 00:26:35,170 --> 00:26:37,273 Uh, I hope I'm not overstepping my bounds, 353 00:26:37,306 --> 00:26:40,809 but there's none of the strange going on here, right? 354 00:26:40,843 --> 00:26:42,077 No, no, nothing at all. 355 00:26:44,046 --> 00:26:45,948 Did they ever catch the assailants? 356 00:26:48,584 --> 00:26:52,054 I look into my clients, it's good business. 357 00:26:52,087 --> 00:26:53,989 Oh, that was just, um... 358 00:26:59,194 --> 00:27:03,832 I was the target of something. I haven't told my family about it. 359 00:27:03,866 --> 00:27:06,902 Well, it's a damn shame, a good man like you. 360 00:27:08,237 --> 00:27:11,140 But, Henry, all accounts can be settled 361 00:27:11,173 --> 00:27:15,978 if you have the will to put a full commitment to it. 362 00:27:22,318 --> 00:27:23,819 To your wonderful life. 363 00:27:45,341 --> 00:27:48,110 What happened? You okay? 364 00:27:50,212 --> 00:27:53,115 - Jeez! - Bad dream? 365 00:27:55,017 --> 00:27:56,518 Yeah. Yeah. 366 00:29:18,534 --> 00:29:22,337 Damn, Mike. Angela is looking hot today. 367 00:29:23,338 --> 00:29:26,175 What? Shut up, asshole. 368 00:29:26,208 --> 00:29:29,645 Dude, if I wasn't your best friend, I would totally be all over that. 369 00:29:29,679 --> 00:29:33,215 Okay, that is my sister and seriously, man. 370 00:29:33,248 --> 00:29:35,217 Oh, wait, dude. Watch where you're going, douche. 371 00:29:35,250 --> 00:29:36,518 Hey, not cool, Judah. 372 00:29:36,552 --> 00:29:38,420 Oh, it's not... it's not cool, Judah. 373 00:29:38,454 --> 00:29:39,455 I don't agree, little buddy. 374 00:29:39,488 --> 00:29:41,190 You know, why you have to be such a jerk, huh? 375 00:29:41,223 --> 00:29:42,859 Oh, so now I'm the jerk? 376 00:29:42,892 --> 00:29:45,762 I don't think so, little shit, but if I am, why don't you do something about it? 377 00:29:45,795 --> 00:29:48,230 Please. Just come on, let's do something. 378 00:29:48,263 --> 00:29:49,531 Teach me a lesson. 379 00:29:49,565 --> 00:29:51,734 Maybe instead of picking on a freshman, 380 00:29:51,768 --> 00:29:55,270 you could pick up a book unless you want to go through junior year again. 381 00:29:55,304 --> 00:29:57,372 Maybe you should mind your own business. 382 00:29:57,406 --> 00:29:59,174 He's my brother. This is my business. 383 00:29:59,208 --> 00:30:01,443 - Angela. - Oh, yeah. 384 00:30:01,477 --> 00:30:03,713 Maybe I'll put you on your back instead, but you'd like that, wouldn't you? 385 00:30:03,746 --> 00:30:06,081 Yo, what the fuck did you just say, bro? 386 00:30:06,114 --> 00:30:08,718 Trevor, what's up, man? We're just messing around. We're joking, right? 387 00:30:08,751 --> 00:30:11,153 Oh, it's hilarious. 388 00:30:11,186 --> 00:30:13,489 Why don't you take a walk, man, unless you want coach to hear about this? 389 00:30:16,158 --> 00:30:17,559 See you around, little brother. 390 00:30:19,127 --> 00:30:20,262 It's good to see you. 391 00:30:21,764 --> 00:30:23,665 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 392 00:30:23,700 --> 00:30:26,301 - Okay, good. - Umm, thanks. 393 00:30:27,469 --> 00:30:28,771 I'm gonna go to class. 394 00:30:34,476 --> 00:30:36,144 He doesn't talk much, does he? 395 00:30:36,178 --> 00:30:38,046 Oh, no, Mike, we call him the silent assassin. 396 00:30:38,080 --> 00:30:39,581 Oh, clearly. 397 00:30:39,615 --> 00:30:41,250 I'm sorry about that. 398 00:30:41,283 --> 00:30:43,252 You know, Judah's always been an asshole. 399 00:30:43,285 --> 00:30:47,256 Oh, yeah, that's true. But I really, I had it covered. 400 00:30:47,289 --> 00:30:50,727 Oh, I'm sure you did, but you're okay though, right? 401 00:30:50,760 --> 00:30:53,428 Yeah, no. Totally. Tip top. 402 00:30:53,462 --> 00:30:55,631 - I'll see you around, okay. - Aha. 403 00:31:40,208 --> 00:31:41,678 Didn't find anything today? 404 00:31:49,786 --> 00:31:53,188 - Dude, they're following us. - Yeah, so. 405 00:31:54,523 --> 00:31:56,224 Split up. 406 00:31:56,258 --> 00:31:58,427 Oh, hey, guys. Where you going? 407 00:32:05,835 --> 00:32:08,203 You like embarrassing me kid, huh? You think that's funny? 408 00:32:08,236 --> 00:32:10,505 It's just I didn't do anything to you. Just back off. 409 00:32:10,539 --> 00:32:12,775 Yeah, should we back? 410 00:32:12,809 --> 00:32:15,477 No. See, I don't think I can do that. 411 00:32:20,783 --> 00:32:22,885 Where's the game toy? 412 00:32:23,920 --> 00:32:25,788 Oh, there's the game toy. 413 00:32:25,822 --> 00:32:28,758 You know, I... I really think that you're going to miss this. 414 00:32:33,295 --> 00:32:34,864 Thanks for the workout, shithead. 415 00:32:37,399 --> 00:32:39,267 Pick yourself up. 416 00:32:39,301 --> 00:32:41,203 Mike! Mike! 417 00:32:43,238 --> 00:32:46,809 Mike! Oh, my God! 418 00:32:46,843 --> 00:32:48,377 They got you good. 419 00:32:49,611 --> 00:32:51,948 Just don't bother, it's trash. 420 00:32:51,981 --> 00:32:53,716 We'll send it to Wrecker, you know, he can fix anything. 421 00:32:53,750 --> 00:32:55,550 It's broken. 422 00:33:01,256 --> 00:33:04,226 No. Thank you. The whole office thanks you. 423 00:33:05,227 --> 00:33:06,863 You lift weights? 424 00:33:06,896 --> 00:33:08,798 Just cardio, you know. The new cross-fit place on 9th. 425 00:33:08,831 --> 00:33:10,900 Well, that new routine is working. 426 00:33:10,933 --> 00:33:13,402 Whatever, Steve. Thank you though. 427 00:33:13,435 --> 00:33:15,404 Melanie, coffee, please. 428 00:33:16,672 --> 00:33:18,775 Sure, Chris. No problem. 429 00:33:36,391 --> 00:33:38,627 - All right. - Yeah. 430 00:33:39,594 --> 00:33:42,631 We're out of non-dairy creamer, so I used real milk. Is that okay? 431 00:33:43,766 --> 00:33:45,600 Yeah. Yeah, that's fine. 432 00:35:14,389 --> 00:35:18,593 Henry! Henry! Sweetie, I think you're sleepwalking. 433 00:35:18,627 --> 00:35:19,896 Girls, stop it. Back to the kitchen, go. 434 00:35:19,929 --> 00:35:22,064 I wouldn't mess with you, Mr. S. 435 00:35:22,098 --> 00:35:25,667 Hey. Hey, sweetie. I think it was a bad dream. 436 00:35:25,701 --> 00:35:27,069 I've been having terrible dreams. 437 00:35:27,103 --> 00:35:29,638 I have not been sleeping well at all ever since that we've put this... 438 00:35:29,671 --> 00:35:31,406 Please just stop talking. 439 00:35:42,617 --> 00:35:45,654 Babe, I'm not mad. I just can't help you if you won't tell me what happened. 440 00:35:45,688 --> 00:35:48,356 - I... I got in a fight that's all. - A fight? 441 00:35:48,390 --> 00:35:50,559 - You got spanked. - Angela! 442 00:35:50,592 --> 00:35:51,894 What's the other guy look like, buddy? 443 00:35:51,928 --> 00:35:53,461 Really not helpful, Maggie. 444 00:35:53,495 --> 00:35:54,964 Yeah, what's the other guy look like, Mike? 445 00:35:54,997 --> 00:35:56,699 Not like this. 446 00:35:56,732 --> 00:36:00,468 Exactly, the weak get destroyed. It's natural selection. 447 00:36:00,502 --> 00:36:02,637 - But there were three... - Three? 448 00:36:02,671 --> 00:36:04,974 Okay. I need names. The school needs to know, so do these parents. 449 00:36:05,007 --> 00:36:06,809 No, mom. No, please just... 450 00:36:06,843 --> 00:36:10,012 Not a smart kid, Chris, no. Nobody likes a tattletale. 451 00:36:10,046 --> 00:36:12,414 Yeah, just move it over. Make friends. 452 00:36:12,447 --> 00:36:14,684 Better yet, make friends with the football team. 453 00:36:14,717 --> 00:36:16,085 - Can I be excused? - No. 454 00:36:16,118 --> 00:36:17,920 Yes, buddy, go. 455 00:36:17,954 --> 00:36:18,955 We're going to go study. 456 00:36:19,856 --> 00:36:22,424 Thanks, Mr. S, Mrs. S. 457 00:36:29,198 --> 00:36:32,534 We're raising a man of action, Chris, not a coward. 458 00:36:32,567 --> 00:36:34,937 Is Mike in trouble? 459 00:36:34,971 --> 00:36:36,138 No, sweetie. 460 00:36:38,473 --> 00:36:40,042 Where did everybody go? 461 00:36:54,724 --> 00:36:56,491 I need a mental health day. 462 00:36:58,593 --> 00:37:02,865 So I found a job, sales thing working from home. 463 00:37:05,835 --> 00:37:09,571 Okay, sounds good. 464 00:37:09,604 --> 00:37:12,808 I know what you're going to say, one voice with the kids. 465 00:37:12,842 --> 00:37:17,113 I know. I know, but Mike needs to learn how to stand up for himself. 466 00:37:17,146 --> 00:37:20,182 I mean, I... I don't want him being taken advantage of like... 467 00:37:20,216 --> 00:37:24,787 Henry, Henry, like what? Those guys didn't come after you. 468 00:37:24,820 --> 00:37:28,224 You came home at the wrong time. It was lousy luck. 469 00:37:28,257 --> 00:37:29,759 You're still seeing Pete tomorrow? 470 00:37:29,792 --> 00:37:32,695 Pete. Yeah, why? 471 00:37:34,663 --> 00:37:38,868 I think you need to ask him if you're having side effects to that medication. 472 00:37:43,940 --> 00:37:45,141 Fine. 473 00:38:50,006 --> 00:38:51,707 Oh, you want to try it? 474 00:38:57,612 --> 00:38:59,982 Just don't wear a two piece this summer. 475 00:39:01,616 --> 00:39:04,586 And go dateless my whole high school career? 476 00:39:04,619 --> 00:39:05,988 There are other ways to land a boy. 477 00:39:06,022 --> 00:39:08,590 Oh, my God! You're such a whore. 478 00:39:08,623 --> 00:39:10,092 You love it. 479 00:39:12,361 --> 00:39:15,798 Have you ever wondered what a crash would feel like? 480 00:39:15,831 --> 00:39:19,667 No. Why? 481 00:39:20,703 --> 00:39:22,772 You want to find out? 482 00:39:22,805 --> 00:39:25,307 Oh, my God! Maggie! Would you stop this? 483 00:39:25,341 --> 00:39:27,843 You are so scared. 484 00:39:27,877 --> 00:39:29,145 Oh, my God! Not true. 485 00:39:29,178 --> 00:39:30,679 Well, you're afraid of something. 486 00:39:31,613 --> 00:39:33,282 The inevitable. 487 00:39:33,315 --> 00:39:39,055 The slow accumulation of boredom until it just becomes my life. 488 00:39:41,223 --> 00:39:43,159 Okay. 489 00:39:43,192 --> 00:39:45,027 Oh, my God! Maggie, turn lights back on. 490 00:39:45,061 --> 00:39:46,896 Oh, my gosh. You're not bored anymore? 491 00:39:46,929 --> 00:39:48,764 Oh, my God! What's wrong with you? Turn them on. 492 00:39:48,798 --> 00:39:51,934 - It's so dark I can't see a thing. - Maggie! 493 00:39:56,205 --> 00:39:57,572 Oops. 494 00:39:59,674 --> 00:40:02,778 Oh, gosh. We got to toughen you up. 495 00:40:02,812 --> 00:40:06,315 Those college bitches will have your vag for brunch. 496 00:40:30,840 --> 00:40:33,109 Damn that looks so good. 497 00:40:35,845 --> 00:40:39,048 Take your time, no need to rush. 498 00:40:40,015 --> 00:40:41,217 Just do your job, dude. 499 00:40:42,852 --> 00:40:44,086 Yes, Ma'am. 500 00:40:50,126 --> 00:40:53,195 Now, watch closely. You never see my fingers leave my hand. 501 00:41:23,392 --> 00:41:25,194 How's that? 502 00:41:39,408 --> 00:41:42,678 - It's been business doing pleasure with you. - Whatever. 503 00:41:46,749 --> 00:41:49,051 Chris tells me you're having bad dreams, 504 00:41:49,084 --> 00:41:53,956 night sweats, you're sleepwalking, irritable, drinking a lot. 505 00:41:53,989 --> 00:41:57,126 Oh, come on, Doc. I'm fine, never better. 506 00:41:57,159 --> 00:42:00,396 - There's nothing to report. - You sure? 507 00:42:00,429 --> 00:42:03,098 I'm only here 'cause Chris put this on the books. 508 00:42:03,132 --> 00:42:06,035 She's worried about you, Henry. And so am I. 509 00:42:06,068 --> 00:42:08,737 You want to tell me what's going on down there? 510 00:42:08,771 --> 00:42:12,408 Yeah, yeah, yeah. The latest in-home security systems, okay. 511 00:42:12,441 --> 00:42:16,812 This thing is next-gen IoT level shit, right here. 512 00:42:16,845 --> 00:42:19,315 I lock the door at night, I sleep like a baby. 513 00:42:19,348 --> 00:42:22,384 But you're not Henry, that's the point. 514 00:42:22,418 --> 00:42:26,755 Look, you want to build an underground safe house, knock yourself out. 515 00:42:26,789 --> 00:42:31,093 I'm assuming those things transmit and receive a signal, right? 516 00:42:31,126 --> 00:42:32,361 Sure. 517 00:42:32,394 --> 00:42:34,964 Wi-Fi can mess with your sleep patterns. 518 00:42:34,997 --> 00:42:37,233 That's why you're not supposed to put a router in your bedroom. 519 00:42:37,266 --> 00:42:39,835 Do me a favor, check with the manufacturers, 520 00:42:39,868 --> 00:42:44,139 see if they have any data on signal strength and any side effects it could cause. 521 00:42:44,173 --> 00:42:46,976 - Will you do me that favor? - Of course, sure. 522 00:42:47,009 --> 00:42:48,544 I'm serious, Henry. 523 00:42:48,577 --> 00:42:50,012 Whatever you say, Doc. 524 00:43:09,298 --> 00:43:10,766 I know you're there. 525 00:43:15,437 --> 00:43:16,939 I can hear you. 526 00:43:42,464 --> 00:43:46,101 Yes. Hey, it's Henry Sharpe here from applied office... 527 00:43:53,075 --> 00:43:55,144 Sir, there's no need to be so angry. 528 00:43:56,045 --> 00:44:00,382 No, I... I do not know how you got on this list. I'm just trying to do my job. 529 00:44:04,320 --> 00:44:06,255 - Hello, Mrs. Shape. - Oh, my God! Oh, the boys. 530 00:44:08,357 --> 00:44:12,161 Oh, I think I need a key card. Ugh. 531 00:44:12,194 --> 00:44:14,296 Yes, no, there. 532 00:44:15,297 --> 00:44:18,434 - Ooh, wow! - So sorry. 533 00:44:18,467 --> 00:44:20,569 - I'm so sorry. - It's okay. 534 00:44:20,602 --> 00:44:22,471 - It's my fault. - So intense. 535 00:44:22,504 --> 00:44:23,539 - Yeah. - Sorry. 536 00:44:23,572 --> 00:44:25,307 We never gave Miguel a key card. 537 00:44:26,208 --> 00:44:28,377 - Oh. - You really hooked it up, Mr. Sharpe. 538 00:44:30,279 --> 00:44:33,048 Yeah, yeah. It's all hooked up. 539 00:44:34,650 --> 00:44:36,418 Uh, I'll get started on the yard. 540 00:44:37,687 --> 00:44:41,290 Sorry. 541 00:44:42,391 --> 00:44:43,892 What? 542 00:44:53,502 --> 00:44:57,973 All right! So, what if I shave off another 10% on this deal? 543 00:44:59,641 --> 00:45:02,344 Fantastic, yes. Okay. 544 00:45:02,378 --> 00:45:04,413 All right. Thank you so much, Mrs. Alberts. 545 00:45:04,446 --> 00:45:06,482 No, no, no, no. You have a great day. 546 00:45:07,649 --> 00:45:10,052 Hey, hey, hump day, right? 547 00:45:10,085 --> 00:45:15,924 Look, I can probably lock in that discount, but it's got to be quantity, 80. 548 00:45:15,958 --> 00:45:18,627 All right, then. That's 80 laptops. 549 00:45:22,699 --> 00:45:25,367 There, now that wasn't bad, was it? 550 00:45:25,401 --> 00:45:27,269 No, as a matter of fact that was pretty simple. 551 00:45:27,302 --> 00:45:30,172 You know, I don't know why those two sneaks didn't do this themselves 552 00:45:30,205 --> 00:45:31,540 instead of throwing all that money away... 553 00:45:31,573 --> 00:45:32,941 I'm... I'm going to go to bed. 554 00:45:32,975 --> 00:45:35,344 Well, I don't know why they didn't do it either, 555 00:45:35,377 --> 00:45:36,945 but I don't know why you're so mad at them. 556 00:45:36,979 --> 00:45:38,547 Just finishing this. I'll be up in a bit. 557 00:45:38,580 --> 00:45:41,049 You were willing to have them do it for free. 558 00:45:41,083 --> 00:45:44,019 Well, that's different. One's charity and one's friendship. 559 00:45:44,052 --> 00:45:46,488 - Okay. - Besides do you realize that 560 00:45:46,522 --> 00:45:49,057 if they hadn't spent all that money on Joel, they could have spent it on us? 561 00:45:49,091 --> 00:45:51,460 You're right. They are a couple of sneaks. 562 00:45:53,128 --> 00:45:55,097 Oh, you read my mind. 563 00:45:55,130 --> 00:45:57,065 Hmm, just doing my job. 564 00:45:59,769 --> 00:46:03,138 - I love this. - Oh, it's a classic. 565 00:46:05,274 --> 00:46:07,242 You know, I'm not going to eat this on my own. 566 00:46:09,679 --> 00:46:11,313 Damn, turn it on. 567 00:46:11,346 --> 00:46:14,983 Okay, I'm gonna help you. 568 00:46:16,753 --> 00:46:18,420 Turn it on, man. 569 00:46:18,454 --> 00:46:20,155 What you yelling about? 570 00:46:20,189 --> 00:46:22,157 Turn off the water, we're leaving. 571 00:46:22,191 --> 00:46:25,494 I can't turn it off. This handle just broke off when I turned the pump on. 572 00:46:53,055 --> 00:46:54,256 Find anything you like? 573 00:46:54,289 --> 00:46:55,792 Not really my style. 574 00:46:55,825 --> 00:46:58,193 Get back into the dressing room, please. 575 00:46:58,227 --> 00:47:00,763 - No way. - Get back into the dressing room. 576 00:47:06,502 --> 00:47:08,370 I'm sorry. I'm so sorry. 577 00:47:08,403 --> 00:47:11,073 I... I have... I have a medical condition. 578 00:47:11,106 --> 00:47:14,343 - I really, I can't control it. - You know how many excuses I've heard in my line of work? 579 00:47:14,376 --> 00:47:16,411 My parents are expecting me at home, so. 580 00:47:16,445 --> 00:47:21,718 Mistake. I forgot. I didn't mean to. An accident. 581 00:47:23,085 --> 00:47:25,120 Seven billion people in this world. 582 00:47:25,153 --> 00:47:28,758 Same repetitive insulting excuses. 583 00:47:28,791 --> 00:47:30,058 So go on. 584 00:47:33,128 --> 00:47:34,263 Wow me. 585 00:47:37,099 --> 00:47:41,370 If my parents find out... please. 586 00:47:46,408 --> 00:47:48,477 Let's see if this was worth stealing. 587 00:47:50,713 --> 00:47:52,147 I'm sorry. 588 00:47:53,115 --> 00:47:56,118 Good little angel is maybe not so good anymore? 589 00:47:57,119 --> 00:47:58,755 That shit tattoo. 590 00:47:58,788 --> 00:48:01,490 Now you're skipping school for a career in petty thefts? 591 00:48:07,329 --> 00:48:11,834 Try them on for me or I call the cops. 592 00:48:30,820 --> 00:48:33,756 Mr. Sharpe, what a surprise. We didn't expect to see you here. 593 00:48:33,790 --> 00:48:37,492 I was wondering if you have some more information on the IMP system. 594 00:48:37,526 --> 00:48:39,261 What kind of information? 595 00:48:39,294 --> 00:48:43,700 Ah, technical specs, I guess, that kind of thing. 596 00:48:43,733 --> 00:48:47,269 I'm having a bit of trouble sleeping and my doctor thinks it could be the anklet, 597 00:48:47,302 --> 00:48:49,438 maybe the Wi-Fi signal or something. 598 00:48:49,471 --> 00:48:52,674 I can assure you, Mr. Sharpe, that the IMP 616 is a state of the art... 599 00:48:52,709 --> 00:48:55,544 Of course, but do you have any literature on the mechanics of the... 600 00:48:55,577 --> 00:48:58,614 Oh, I'm sorry. You didn't get a brochure. 601 00:48:58,647 --> 00:49:03,185 Yeah, I got the brochure, but I'm looking for something a little more comprehensive maybe. 602 00:49:03,218 --> 00:49:05,487 That's the only information that we have available. 603 00:49:05,520 --> 00:49:09,692 The IMP 616 is patented, and a highly guarded industry secret. 604 00:49:09,726 --> 00:49:14,864 You can imagine how many people would die to get their hands on our technology. 605 00:49:14,897 --> 00:49:18,701 In the future, I would recommend calling the office first for an appointment. 606 00:49:18,735 --> 00:49:22,404 I did call. Yeah, and nobody answered. 607 00:49:22,437 --> 00:49:23,740 Have a nice day. 608 00:49:27,376 --> 00:49:30,312 - Hey. - Hey, did you speak to Barclays yet? 609 00:49:30,345 --> 00:49:31,814 No, why? 610 00:49:31,848 --> 00:49:32,949 The Trident Trade dispersion closed yesterday. 611 00:49:32,982 --> 00:49:36,618 Oh, shit, shit, shit. 612 00:49:39,856 --> 00:49:43,492 - I totally missed that. - Look, what if I fudge the dates? 613 00:49:43,525 --> 00:49:44,761 People go to jail for that. 614 00:49:44,794 --> 00:49:46,428 Only if they get caught. 615 00:49:46,461 --> 00:49:49,531 I... I'd risk it. I'd risk it for you. 616 00:50:01,643 --> 00:50:03,412 Oh, Liam. 617 00:50:08,316 --> 00:50:09,819 Stop. Okay, stop. 618 00:50:09,852 --> 00:50:11,353 Let me do this for you. 619 00:50:13,723 --> 00:50:18,660 You want to do something for me, find something for Henry. 620 00:50:19,628 --> 00:50:21,764 I... I need him back in the game. 621 00:50:22,965 --> 00:50:25,233 I'm not sure that's appropriate. 622 00:50:39,882 --> 00:50:42,350 Maybe the next kiss wouldn't be such a surprise. 623 00:50:55,297 --> 00:50:58,000 Oh, Christine. What the fuck are you doing? 624 00:51:06,641 --> 00:51:09,444 - Hey. - Hey. How was your day? 625 00:51:10,479 --> 00:51:12,682 Uh, long. I'm going to take a shower. 626 00:51:16,585 --> 00:51:17,720 Christine. 627 00:51:30,933 --> 00:51:32,769 What's your rush? 628 00:51:32,802 --> 00:51:35,570 Man, work was something else. 629 00:51:35,604 --> 00:51:38,340 Yeah, maybe you should ease off? 630 00:51:38,373 --> 00:51:39,842 What? 631 00:51:39,876 --> 00:51:43,645 Yeah. Cut your hours back. Plan your exit strategy. 632 00:51:43,679 --> 00:51:45,915 Are you drunk? 633 00:51:47,382 --> 00:51:51,353 The kids need you here, Chris. I need you here. We need you present. 634 00:51:51,386 --> 00:51:52,722 Oh, you mean like you used to be? 635 00:51:52,755 --> 00:51:55,091 - No. - What? 636 00:51:55,124 --> 00:51:57,994 Hey, hey, hey. This was all decided. 637 00:51:58,027 --> 00:52:00,328 Why do we have to make this all about me? 638 00:52:00,362 --> 00:52:02,397 Come on, Henry. Things change, right? 639 00:52:02,430 --> 00:52:05,367 Things change, decisions are made, now we just have to live with it. 640 00:52:05,400 --> 00:52:06,903 Oh, what decisions? 641 00:52:06,936 --> 00:52:09,839 Well, you made choices and you didn't ask my opinion 642 00:52:09,872 --> 00:52:12,074 and you didn't talk to me and you didn't ask what I thought? 643 00:52:12,108 --> 00:52:16,411 What? Like what? What? What? What decisions are we talking about? 644 00:52:16,444 --> 00:52:19,916 You could have taken medical leave after the assault. 645 00:52:19,949 --> 00:52:21,984 You could have done. You could have talked to me 646 00:52:22,018 --> 00:52:24,687 and you would have found out that I'm not the person you married 647 00:52:24,720 --> 00:52:26,823 and you're not the person I married 648 00:52:26,856 --> 00:52:29,725 and now I'm paying the mortgage and you're selling office furniture. 649 00:52:29,759 --> 00:52:31,794 Oh, and when did you become such a bitch? 650 00:52:31,828 --> 00:52:33,930 You know what, you don't get to fucking talk to me like that. 651 00:52:45,507 --> 00:52:48,978 So, if you're not the person I married, who exactly are you? 652 00:52:49,011 --> 00:52:50,947 You know what, you know exactly 653 00:52:50,980 --> 00:52:53,082 - who the fuck I am is what I'm saying. - Really? 654 00:52:53,115 --> 00:52:54,884 I'm not having this fight, Henry. I'm not doing this. 655 00:52:54,917 --> 00:52:56,953 No, you're not. You're not having this fight. 656 00:52:56,986 --> 00:52:58,821 I'm not having this fight because you're the one who feels guilty 657 00:52:58,855 --> 00:53:00,957 and I'm the one who's being made to pay for it. 658 00:53:00,990 --> 00:53:04,694 Henry, nobody took anything from you, you gave it up. 659 00:53:04,727 --> 00:53:05,928 I don't want to do that. 660 00:53:08,097 --> 00:53:09,065 Henry? 661 00:53:11,200 --> 00:53:12,434 Henry? 662 00:53:43,933 --> 00:53:47,169 I found the mountain, Your Majesty! I found it. It was like a mad mountain. 663 00:53:49,671 --> 00:53:52,607 It... it was this big. No, it was this big. 664 00:53:54,609 --> 00:53:58,147 It was as big, as big, as big... as... as... 665 00:53:58,180 --> 00:53:59,547 Mr. Sharpe 666 00:54:14,130 --> 00:54:18,433 When I get my men group up, just look out. 667 00:54:22,238 --> 00:54:23,505 But, Glory... 668 00:54:42,858 --> 00:54:45,527 Don't look down, gentlemen, when it's on. 669 00:54:46,862 --> 00:54:49,865 Oh, my God! I'm sorry. I'm so sorry. 670 00:54:57,940 --> 00:54:59,574 Oh, dude. 671 00:54:59,607 --> 00:55:02,510 There they are. Ready to run? 672 00:55:02,544 --> 00:55:04,113 What in the world do you think you're doing right now? 673 00:55:04,146 --> 00:55:07,249 - I got a plan. - Oh, great. We're for sure, dead. 674 00:55:08,784 --> 00:55:09,852 Hey! 675 00:55:11,053 --> 00:55:15,758 - What do you want? - Protection and I'll pay you for it. 676 00:55:18,160 --> 00:55:19,095 So, 50 bucks? 677 00:55:20,029 --> 00:55:22,031 I could get more. We got a deal? 678 00:55:22,064 --> 00:55:24,900 - What a fucking loser? - Judah. You're not going to... 679 00:55:27,103 --> 00:55:29,071 We got a deal. 680 00:55:29,105 --> 00:55:32,607 Protection. Don't worry about it. 681 00:55:34,310 --> 00:55:36,712 - Right? - Yeah, sure thing. 682 00:55:39,081 --> 00:55:42,084 Dude, what just happened? 683 00:55:42,118 --> 00:55:43,853 Where did you get that cash? 684 00:55:43,886 --> 00:55:46,255 Savings, worth every penny. 685 00:55:46,288 --> 00:55:48,057 Oh, my God! 686 00:55:48,090 --> 00:55:52,261 You're like invincible now. Who would've thought? 687 00:55:52,294 --> 00:55:54,864 Some baller you are. I'll catch you later. 688 00:55:58,600 --> 00:55:59,902 Invincible? 689 00:56:01,103 --> 00:56:03,205 My ass. Let's make it last, all right? 690 00:56:03,239 --> 00:56:05,007 - You ain't got to tell me twice. - Yeah. 691 00:56:06,108 --> 00:56:07,575 I got your pie, gorgeous. 692 00:56:07,609 --> 00:56:10,212 Wow, thank you so much. 693 00:56:26,695 --> 00:56:28,931 - Hey, Trevor. - Hey, what's up, Angela? 694 00:56:28,964 --> 00:56:31,000 - Nice hair. I like it. - Thanks. 695 00:56:31,033 --> 00:56:32,368 Are you coming to Maggie's party? 696 00:56:32,401 --> 00:56:34,236 Yeah, of course. I would never miss it. 697 00:56:34,270 --> 00:56:36,671 Cool. So, can I have a slice? 698 00:56:36,705 --> 00:56:38,707 Yeah, sure. There you go. 699 00:56:38,741 --> 00:56:40,575 - I'll catch you later. - Bye. 700 00:56:41,310 --> 00:56:44,914 If you don't back the fuck off, I will end your wannabe hippie life. 701 00:56:44,947 --> 00:56:47,683 Is that a joke? 702 00:56:47,716 --> 00:56:50,786 All I have to do is drain your brake fluid. 703 00:56:50,820 --> 00:56:52,822 You're crazy! 704 00:56:52,855 --> 00:56:56,624 And you're leaving. Next time send another drop out wannabe loser. 705 00:56:58,160 --> 00:57:02,131 So you... you gave the... you gave the printer a good whack? 706 00:57:02,164 --> 00:57:03,799 Yes, I tried everything. 707 00:57:03,833 --> 00:57:05,234 - Mrs. Anderson. - Yes. 708 00:57:05,267 --> 00:57:07,803 Yeah, printers don't fix themselves. 709 00:57:09,872 --> 00:57:14,743 Okay. So, when will she be back from maternity leave? Okay. 710 00:57:14,777 --> 00:57:18,646 Why don't you get her to give me a call when she pops, okay? Thanks. 711 00:57:18,681 --> 00:57:25,387 So with advancements in science and technology also comes a more increased threat. 712 00:57:25,421 --> 00:57:26,722 Especially for losers. 713 00:57:28,124 --> 00:57:30,226 Good one, Judah. 714 00:57:30,259 --> 00:57:35,931 Um, which... which may... which makes the need for good security, 715 00:57:35,965 --> 00:57:38,134 um, all the more important. 716 00:57:38,167 --> 00:57:40,202 And profitable. 717 00:57:40,236 --> 00:57:42,138 Okay, Judah. That's enough. 718 00:58:30,386 --> 00:58:34,123 Hey, wait. Wait. Stop. Stop. Stop. 719 00:58:35,791 --> 00:58:38,961 Mike. Mike. 720 00:58:38,994 --> 00:58:40,829 Mike! 721 00:58:40,863 --> 00:58:42,298 I can't push the button. 722 00:59:13,829 --> 00:59:17,132 Oh, fuck. Hello. 723 00:59:21,837 --> 00:59:23,272 Hello, Mr. Apear. 724 00:59:23,305 --> 00:59:25,841 Yeah, I just want to let you know that 725 00:59:25,874 --> 00:59:28,477 that deal I was gonna give you on the office chairs, that's now off the table. 726 00:59:28,510 --> 00:59:31,213 Mr. Chan, Henry Sharpe. 727 00:59:31,247 --> 00:59:37,820 Wanted to let you know you have no idea how to run a fucking office. 728 00:59:37,853 --> 00:59:40,856 You think you can fix a printer by banging on it? 729 00:59:40,889 --> 00:59:43,292 Who are you? The Hand of God? 730 00:59:43,325 --> 00:59:48,864 I tell you what, why don't you lay down in the street 731 00:59:48,897 --> 00:59:51,567 and wait to fucking die. 732 00:59:55,104 --> 00:59:57,139 Oh, my God! 733 00:59:57,172 --> 00:59:59,241 I'm sorry. I decided... 734 01:00:03,912 --> 01:00:06,482 Come on before someone calls the guidance counselor. 735 01:00:22,064 --> 01:00:24,133 Hey, Mr. Muhammad. 736 01:00:24,166 --> 01:00:26,468 What's going on over there. 737 01:00:26,502 --> 01:00:29,471 Yeah, numbers, Sir. I got to tell you numbers are right up this week. Yeah. 738 01:00:29,505 --> 01:00:31,840 She said you were harassing the customers. 739 01:00:31,874 --> 01:00:33,976 She said what? 740 01:00:34,009 --> 01:00:36,211 No, it must have been a bad connection. 741 01:00:36,245 --> 01:00:38,914 No, Mr. Muhammad, I got a clean record of every call that I... 742 01:00:38,947 --> 01:00:40,382 You're fired. 743 01:00:40,416 --> 01:00:42,985 Fuck! 744 01:00:50,993 --> 01:00:52,861 Melanie, you're fired. 745 01:01:34,236 --> 01:01:37,940 Got you! I got you. 746 01:01:51,286 --> 01:01:52,287 Who wants what? 747 01:01:53,522 --> 01:01:55,624 You training for the coronary Olympics? 748 01:01:55,657 --> 01:01:57,092 No smart talk, Angela. 749 01:01:57,126 --> 01:01:58,594 You're not my mom, Lucia. 750 01:01:58,627 --> 01:02:00,896 Okay, Lucia. Thank you. I have this. 751 01:02:01,630 --> 01:02:03,632 Angela, you're already in the doghouse 752 01:02:03,665 --> 01:02:05,401 and you better tell me what happened to that hand 753 01:02:05,434 --> 01:02:07,002 or you're eating double helpings of this. 754 01:02:07,035 --> 01:02:08,570 - I'll have hers. - Me too, me too. 755 01:02:08,604 --> 01:02:12,040 That's the spirit boys. Lucia, wine. 756 01:02:12,074 --> 01:02:13,675 Halfsies for anybody ever 10. 757 01:02:13,710 --> 01:02:15,310 What? 758 01:02:15,344 --> 01:02:17,146 Oh, come on, Chris. What's going to hurt? 759 01:02:24,721 --> 01:02:30,693 My pride and joy, I can't tell you how happy I am to have us all together. 760 01:02:34,496 --> 01:02:37,433 Oh, a well-cooked steak tastes like carbon. 761 01:02:37,466 --> 01:02:39,468 Why... why would you cook a steak like this? 762 01:02:39,501 --> 01:02:41,603 Why would you cook 30 steaks like this? 763 01:02:41,637 --> 01:02:43,639 Rare steak is a breeding ground for disease. 764 01:02:43,672 --> 01:02:45,407 I'm just looking after you, Chris. 765 01:02:45,441 --> 01:02:49,011 Oh, wow. Keep looking because I'm not eating this. 766 01:02:50,747 --> 01:02:53,482 I'll make you a new one, Mrs. Sharpe. It'll take me a minute. 767 01:02:55,451 --> 01:02:57,453 I paid good money for that steak. 768 01:02:58,587 --> 01:03:01,156 You're eating it or nobody eats. 769 01:03:11,701 --> 01:03:13,535 Make me. 770 01:03:20,442 --> 01:03:22,077 No one's leaving this house. 771 01:03:26,716 --> 01:03:28,718 Nice going, Dad. 772 01:03:33,055 --> 01:03:38,460 Mike, daddy's got a headache. Why don't you boys take it upstairs? 773 01:04:12,494 --> 01:04:14,797 Are you ready? 774 01:04:14,831 --> 01:04:17,533 For an evening of tax incentives and derivatives, couldn't think of anything better. 775 01:04:17,566 --> 01:04:20,602 I'll get us out early. I know you want to prep the week's leads. 776 01:04:20,636 --> 01:04:22,504 Oh, I forgot to tell you. I got fired. 777 01:04:23,740 --> 01:04:24,741 Good evening. 778 01:04:24,774 --> 01:04:26,174 Thank you. 779 01:04:27,109 --> 01:04:29,545 - Celia, hi. - Oh, hi, Christine. 780 01:04:29,578 --> 01:04:31,380 - How are you? - Good. 781 01:04:31,413 --> 01:04:33,348 - So glad you could join us. - Thank you for having us. 782 01:04:33,382 --> 01:04:35,250 - Do you remember my husband, Henry? - Oh, I do. Welcome. 783 01:04:35,284 --> 01:04:37,219 - Thank you. - Have some champagne and a lovely time. 784 01:04:37,252 --> 01:04:39,354 - Thank you. - This one for you. 785 01:04:39,388 --> 01:04:41,189 Thank you. 786 01:04:41,223 --> 01:04:42,291 Ah. 787 01:04:48,130 --> 01:04:49,464 I've been beckoned. 788 01:04:53,569 --> 01:04:55,070 Hey! 789 01:04:55,838 --> 01:04:57,406 Hey! Good to see you. 790 01:04:58,674 --> 01:05:00,442 - Thank you. - Good. 791 01:05:08,550 --> 01:05:10,586 - Good evening, Sir. - Hey, champ. 792 01:05:11,486 --> 01:05:16,658 She'll have a white wine and I'm looking for something a little more high-test. 793 01:05:19,361 --> 01:05:21,731 Commander knows what he wants and how to ask for it. 794 01:05:22,932 --> 01:05:26,635 They have a special bottle held back for your host's discerning guests. 795 01:05:28,503 --> 01:05:29,772 That's what I'm talking about. 796 01:05:31,239 --> 01:05:34,309 Let's make that a double and save on the ice. 797 01:05:38,380 --> 01:05:39,782 You got it. 798 01:05:43,285 --> 01:05:44,586 All fixed up, Sir. 799 01:05:47,456 --> 01:05:49,324 To us and those like us. 800 01:05:51,593 --> 01:05:53,328 It's an interesting toast. 801 01:05:53,362 --> 01:05:55,397 You've... you served, Sir? 802 01:05:55,430 --> 01:05:57,165 No, not in the traditional sense, no. 803 01:05:59,936 --> 01:06:03,171 But every day is a battle, is it not? 804 01:06:03,205 --> 01:06:08,644 A soldier without a war, perhaps, it's time you join the fray. 805 01:06:10,612 --> 01:06:12,581 Hate to miss out on all the fun. 806 01:06:21,924 --> 01:06:23,492 Hey, bitch! 807 01:06:24,794 --> 01:06:28,263 Oh, my God! You look so good. 808 01:06:28,296 --> 01:06:30,232 Oh, my God! Thank you. So do you. 809 01:06:30,265 --> 01:06:31,299 I am so wasted. 810 01:06:31,333 --> 01:06:33,368 Oh, my God! I want to be. Can you get me a drink? 811 01:06:33,402 --> 01:06:34,503 - Yes. - I want to get trashed. 812 01:06:47,482 --> 01:06:51,253 So, what are we drinking to? 813 01:06:51,286 --> 01:06:55,290 Tears all that wishes well and all the rest can go to hell. 814 01:06:57,359 --> 01:06:58,627 Okay. 815 01:07:00,697 --> 01:07:02,865 I'll protect this city with my life. 816 01:07:05,467 --> 01:07:06,903 Now I'm Bruce Wayne. 817 01:07:08,705 --> 01:07:12,274 I would like to thank you for joining my lovely wife Celia and I 818 01:07:12,307 --> 01:07:14,576 for this wonderful celebration. 819 01:07:14,609 --> 01:07:17,980 This has been a banner year for Hillside Cabin. 820 01:07:18,014 --> 01:07:22,752 We weathered the storm like a crew of crusty seamen. 821 01:07:23,986 --> 01:07:30,292 So... relax and enjoy. 822 01:07:36,065 --> 01:07:38,266 I'm so sorry! 823 01:07:38,300 --> 01:07:40,268 What the hell are you doing here? 824 01:07:40,302 --> 01:07:42,939 - It was Mike's idea, I swear. - Mike, he's here, too? 825 01:07:42,972 --> 01:07:45,674 He's the bag of bones, over there in the corner. 826 01:07:48,610 --> 01:07:50,913 How's the job hunt going, Henry? 827 01:07:50,947 --> 01:07:54,649 Yeah, I'm trying on a couple of things in sales. 828 01:07:54,684 --> 01:07:56,418 Henry got fired. 829 01:07:58,688 --> 01:08:02,390 My life is awash with opportunities. 830 01:08:02,424 --> 01:08:05,393 Well, I'd believe that with this lovely woman by your side. 831 01:08:05,427 --> 01:08:06,963 Oh, save the lines for the girls, Liam. 832 01:08:06,996 --> 01:08:09,498 That's not a line, Christine. 833 01:08:09,531 --> 01:08:11,600 Christine asked me to put my feelers out. 834 01:08:11,633 --> 01:08:14,971 I spoke with Harry and, well, there's interest there. 835 01:08:15,004 --> 01:08:17,506 What do you say? Ready to dive right back in? 836 01:08:22,078 --> 01:08:27,784 Liam, if you want to fuck my wife it would be more courtesy to ask my permission first. 837 01:08:27,817 --> 01:08:30,720 - What? I feel like that's a valid request. - Okay, I think we should leave. 838 01:08:30,753 --> 01:08:33,622 Oh, no. No, we haven't even had the digestif. 839 01:08:33,655 --> 01:08:35,457 - Let's leave. - Oh! 840 01:08:35,490 --> 01:08:38,493 Hey, thanks, Celia. That was a great spread. 841 01:08:38,527 --> 01:08:41,496 - Save me a cup of the fucking flan, will you? - Okay. 842 01:08:41,530 --> 01:08:43,933 - Sorry. I think he's... he's not feeling well. - Captain. 843 01:08:43,966 --> 01:08:45,467 Thank you so much. 844 01:08:45,500 --> 01:08:47,837 Maggie, too cool for your own party? 845 01:09:14,030 --> 01:09:17,399 Liquor store closes in 15. 846 01:09:31,013 --> 01:09:34,050 What the hell, Angela? Wrong way. 847 01:09:34,083 --> 01:09:36,484 What the hell was the point? 848 01:09:36,518 --> 01:09:38,754 You couldn't stand the fact that I was the one getting attention for a change? 849 01:09:38,788 --> 01:09:41,090 God, I think I'm going to be sick. 850 01:09:41,123 --> 01:09:46,929 I would do anything for you and now you're nothing but a dirty fucking antidote. 851 01:09:46,963 --> 01:09:49,999 You're insane. Fuck do you know? 852 01:09:55,503 --> 01:09:57,439 I know how this ends. 853 01:10:03,913 --> 01:10:07,649 How much more could you fucking embarrass me? 854 01:10:07,683 --> 01:10:08,985 I mean, we actually need my job, 855 01:10:09,018 --> 01:10:11,087 - you know that, right? - You offered me up like a sack of rice. 856 01:10:11,120 --> 01:10:13,455 Come on, Liam had the whole thing set up. 857 01:10:13,488 --> 01:10:16,025 All you have to do is just give him your details and... 858 01:10:16,058 --> 01:10:19,561 There's no more jobs in finance, okay? None. 859 01:10:19,594 --> 01:10:21,163 Not ever again. 860 01:10:21,197 --> 01:10:22,932 Why, Henry? Why not? 861 01:10:22,965 --> 01:10:25,034 What... what... what are you not telling me? 862 01:10:26,168 --> 01:10:28,704 - Hello. - Hello, I'm calling from the hospital. 863 01:10:35,577 --> 01:10:39,614 Mr. and Mrs. Sharpe, I'm Dr. Campbell. Angela's in surgery. 864 01:10:39,648 --> 01:10:41,183 What happened? 865 01:10:41,217 --> 01:10:43,185 She's brought in with a young lady, her passenger. 866 01:10:43,219 --> 01:10:46,989 - Angela wasn't wearing her seatbelt. - No, no. There's no way. 867 01:10:47,023 --> 01:10:48,758 There's no way. 868 01:10:48,791 --> 01:10:51,127 - We'll know more in a little while. - Oh, my God. 869 01:10:55,831 --> 01:10:57,599 Oh, my poor baby. 870 01:11:11,080 --> 01:11:16,752 Dr. Flores dial 112, please. Dr. Flores dial 112. 871 01:11:23,658 --> 01:11:25,127 What did you do? 872 01:11:28,097 --> 01:11:31,767 You had an accident, Maggie. You're okay. They're... they've called your parents. 873 01:11:33,903 --> 01:11:35,871 And Angela. 874 01:11:35,905 --> 01:11:39,041 They don't know yet. What happened? 875 01:11:39,075 --> 01:11:40,977 I just wanted to go to the store. 876 01:11:42,644 --> 01:11:46,182 But... there's something wrong with Angela. 877 01:11:46,215 --> 01:11:50,686 - What do you mean? - She tried doing it before and her hand was all cut up. 878 01:11:50,720 --> 01:11:52,554 I didn't think that she... 879 01:11:52,587 --> 01:11:54,156 Maggie, you've had an accident, so you're not thinking clearly. 880 01:11:54,190 --> 01:11:57,293 She did it on purpose, Mrs. Sharpe. 881 01:11:57,326 --> 01:11:59,661 She wants to kill herself and she tried to kill me. 882 01:11:59,695 --> 01:12:02,198 You shut your fucking mouth. 883 01:12:03,799 --> 01:12:05,034 You hear me? 884 01:12:11,240 --> 01:12:15,044 Now, Angela made it through surgery, but she's in a coma. 885 01:12:15,077 --> 01:12:17,980 Chris. Christine! 886 01:12:19,148 --> 01:12:22,051 I'm sorry, she's... she's very upset. 887 01:12:33,162 --> 01:12:34,964 I have to go. 888 01:12:45,808 --> 01:12:48,978 Chris. What are you doing here? 889 01:12:51,613 --> 01:12:54,884 You're okay? Chris? 890 01:13:00,389 --> 01:13:01,757 Alrighty. 891 01:13:20,976 --> 01:13:22,078 Go to bed. 892 01:13:27,049 --> 01:13:28,284 Where's Angela? 893 01:13:37,827 --> 01:13:40,129 Angela. 894 01:13:42,431 --> 01:13:44,166 No. 895 01:14:05,855 --> 01:14:08,090 Henry, it's Lou. Are you there? 896 01:14:10,259 --> 01:14:11,694 She's dying. 897 01:14:11,727 --> 01:14:13,661 Set yourself up a tall drink, Henry. 898 01:14:14,797 --> 01:14:16,765 I... did you hear me? 899 01:14:16,799 --> 01:14:19,802 I hear you. There's nothing wrong with my ears. 900 01:14:19,835 --> 01:14:21,636 Set yourself up a tall drink. 901 01:14:24,974 --> 01:14:26,242 There's nothing in the house. 902 01:14:26,275 --> 01:14:28,144 Under the sink behind the bleach. 903 01:14:39,288 --> 01:14:40,723 Feeling better? 904 01:14:47,730 --> 01:14:48,797 Now talk to me. 905 01:14:48,831 --> 01:14:50,299 Are you with the missus? 906 01:14:51,467 --> 01:14:58,274 No, she... she left me at the hospital. She drove away. 907 01:14:58,307 --> 01:15:03,712 Boy, you have drawn the short straw with that woman. 908 01:15:03,746 --> 01:15:08,484 How she expects a hard-working man like you to shoulder this burden all alone? 909 01:15:08,517 --> 01:15:10,085 Beyond me. 910 01:15:10,119 --> 01:15:11,887 No, no, no, no, no. It's not her fault. 911 01:15:11,921 --> 01:15:15,024 Oh, whose fault is it, Henry? The man unknown? 912 01:15:15,057 --> 01:15:17,826 This is the kind of action that deserves stiff punishment. 913 01:15:17,860 --> 01:15:23,465 I know what I would do, but if you feel someone else is more deserving, go right ahead. 914 01:15:23,499 --> 01:15:27,803 We're both cut from the same cloth, Henry. We're men of action. 915 01:15:29,004 --> 01:15:32,007 You have everything right there in front of you. 916 01:15:45,354 --> 01:15:46,822 There you go. 917 01:15:50,893 --> 01:15:53,229 They destroyed me, but that wasn't good enough for you, was it? 918 01:15:53,262 --> 01:15:55,864 - Please, I don't know what you're talking about. - No, well, you had your turn. 919 01:15:55,898 --> 01:15:58,100 Now it's mine. I want to talk numbers. 920 01:15:58,133 --> 01:16:00,169 - Anything. - Really? 40 million dollars. 921 01:16:00,202 --> 01:16:02,171 40 million. You're insane. 922 01:16:04,406 --> 01:16:08,244 I know you got it. Brandon Reilly takes care of his clients. 923 01:16:08,277 --> 01:16:11,013 - After all what's good for the company... - Brandon Reilly? 924 01:16:11,046 --> 01:16:13,082 No, I work for the SEC. 925 01:16:15,551 --> 01:16:19,255 - I'm investigating him. - Liar. 926 01:16:19,288 --> 01:16:20,322 Daddy! 927 01:16:20,356 --> 01:16:23,058 Oliver, stay where you are, son. 928 01:16:24,293 --> 01:16:27,529 Please, I'm telling you the truth. 929 01:18:00,956 --> 01:18:02,524 Get off me. 930 01:18:05,294 --> 01:18:06,528 Ugh! 931 01:18:27,983 --> 01:18:29,151 Dad, I'm going to... 932 01:19:04,386 --> 01:19:05,521 CEO. 933 01:19:07,222 --> 01:19:11,460 Oh, that one almost hit the... didn't even leave the driveway. 934 01:19:12,628 --> 01:19:14,096 So you didn't get touched last week, right? 935 01:19:14,129 --> 01:19:16,532 Well, that's cause I'm invincible. 936 01:19:16,565 --> 01:19:19,201 What planet are you from? Unreal? 937 01:19:19,234 --> 01:19:22,004 Say, my money's real enough. 938 01:19:22,037 --> 01:19:23,272 True that, CEO. 939 01:19:23,305 --> 01:19:24,239 Here. 940 01:19:25,207 --> 01:19:26,942 Oops. 941 01:19:35,317 --> 01:19:37,286 Hurry, get in the car. 942 01:19:50,098 --> 01:19:54,102 No, no, no, Lucia. No, we can't do this. 943 01:19:54,804 --> 01:20:00,509 Chris? Where is she, huh? 944 01:20:00,542 --> 01:20:02,311 I'll always be here for you. 945 01:20:03,412 --> 01:20:04,781 Listen. Listen to me... 946 01:20:06,515 --> 01:20:11,653 I can give you the life you've always wanted, the life you deserve. 947 01:20:13,121 --> 01:20:16,425 I want it too, all of it. 948 01:20:16,458 --> 01:20:17,626 Everything. 949 01:20:29,104 --> 01:20:32,541 You're not my wife. You never will be my wife. 950 01:20:40,850 --> 01:20:42,584 No, no, no, Lucia. 951 01:20:44,754 --> 01:20:46,188 No, come here.. 952 01:20:46,221 --> 01:20:48,825 No, please.. 953 01:20:48,858 --> 01:20:51,761 No, stop.. 954 01:20:51,794 --> 01:20:52,729 No! 955 01:21:02,872 --> 01:21:04,640 Are you going to invite us in? 956 01:21:23,760 --> 01:21:25,627 Who the fuck are you people? 957 01:21:25,661 --> 01:21:27,563 - You aren't in your right mind. - What did you do to us? 958 01:21:27,596 --> 01:21:31,099 Let me help you. We just gave you what you asked for. 959 01:21:31,133 --> 01:21:34,403 Who are you? Your clients. 960 01:21:35,772 --> 01:21:39,341 We have an exclusive clientele. 961 01:21:39,374 --> 01:21:42,779 Which half of this deadly couple... couple 962 01:21:42,812 --> 01:21:44,313 Oh, my God! 963 01:21:44,346 --> 01:21:46,448 Someone you know? 964 01:21:46,481 --> 01:21:51,153 They murdered their own daughter, daughter, daughter... 965 01:21:52,254 --> 01:21:56,859 No, no. You fucking come near me and I will cut her fucking throat. 966 01:21:56,893 --> 01:21:58,226 Do you hear me? 967 01:21:59,929 --> 01:22:03,198 That picture, you're going to take that down and give it to me. 968 01:22:08,503 --> 01:22:13,542 It's too late, Mrs. Sharpe. There's nothing that you or your family can do. 969 01:22:13,575 --> 01:22:15,544 You can't have us. 970 01:22:22,184 --> 01:22:23,753 Henry... 971 01:22:26,823 --> 01:22:30,793 you've come a long way since the first time I graced your door. 972 01:22:30,827 --> 01:22:35,798 You're a fine man and as I have seen, you're a great salesman. 973 01:22:35,832 --> 01:22:41,570 Head of sales, profit participation, salary, room to grow, all of it. 974 01:22:47,242 --> 01:22:49,411 What do I have to do? 975 01:22:49,444 --> 01:22:54,516 The question really is do you have the courage to do what has to be done? 976 01:23:39,428 --> 01:23:40,963 Henry, we need to talk. 977 01:23:46,568 --> 01:23:48,603 Where'd you find that? 978 01:23:48,637 --> 01:23:51,974 The murder-suicide, do you remember? Look who's with them, Henry. 979 01:23:52,008 --> 01:23:53,675 He's not human. 980 01:23:54,944 --> 01:23:57,512 These anklets they are doing something to us. 981 01:23:57,546 --> 01:23:59,414 We got to take these anklets off. 982 01:23:59,448 --> 01:24:03,585 I know you'd try and destroy this opportunity. 983 01:24:03,618 --> 01:24:05,755 Why not quit on us? 984 01:24:06,756 --> 01:24:08,623 Quit on the family. 985 01:24:09,859 --> 01:24:11,660 Quit on our benefactor. 986 01:24:11,694 --> 01:24:13,763 Benefactor? What are you talk.... we don't have... 987 01:24:13,796 --> 01:24:15,530 And now it's too late. 988 01:24:15,564 --> 01:24:17,800 No, it's not too late. 989 01:24:17,834 --> 01:24:20,970 It's not too late. Henry, it's not too late. 990 01:24:21,003 --> 01:24:23,271 I love you. I love you. 991 01:24:23,305 --> 01:24:24,573 You sleep with him? 992 01:24:27,944 --> 01:24:29,244 Did you? 993 01:24:33,482 --> 01:24:34,851 Oh, what a pair? 994 01:24:36,418 --> 01:24:40,790 Disaster of a husband and a fucking whore. 995 01:24:45,494 --> 01:24:48,064 Okay. I'm taking the kids with or without you. 996 01:24:48,097 --> 01:24:51,666 I understand. Take Lucia, too. 997 01:24:51,701 --> 01:24:52,835 She's in the office. 998 01:24:53,903 --> 01:24:55,403 I'll get the boys ready. 999 01:25:00,342 --> 01:25:01,510 Lucia. 1000 01:25:06,682 --> 01:25:08,550 Lucia. 1001 01:25:22,965 --> 01:25:24,399 Lucia. 1002 01:25:45,021 --> 01:25:47,089 Hola. Hola. This is Lucia. 1003 01:25:47,123 --> 01:25:49,457 You know what to do and I'll call you back. 1004 01:25:57,033 --> 01:26:00,770 Mike. Sam. 1005 01:26:00,803 --> 01:26:01,904 Sam. 1006 01:26:06,142 --> 01:26:09,611 Sam. Sam. 1007 01:26:09,644 --> 01:26:11,113 Mike. Mike. 1008 01:26:14,449 --> 01:26:16,085 Sam. 1009 01:26:17,987 --> 01:26:21,656 Angela's never coming home. She's going to die in there. 1010 01:26:21,691 --> 01:26:23,693 Henry, what did you do? 1011 01:26:24,894 --> 01:26:26,394 I want a divorce. 1012 01:26:26,428 --> 01:26:27,964 What did you do? 1013 01:26:35,872 --> 01:26:39,909 This is the time of vengeance and no life is worth saving 1014 01:26:41,610 --> 01:26:45,580 and I will put in the grave as many as I can. 1015 01:26:46,782 --> 01:26:52,822 It's time for me to kill and it's time for me to die. 1016 01:27:06,501 --> 01:27:08,536 Dad. 1017 01:27:08,570 --> 01:27:13,809 Hey, Sam. Come here. 1018 01:27:15,177 --> 01:27:16,411 Come here. 1019 01:27:20,983 --> 01:27:22,484 Where's mom? 1020 01:27:27,555 --> 01:27:29,992 Well, mom's not feeling very well, pal. 1021 01:27:31,961 --> 01:27:36,498 Hey, how about you help me pick out a winner? 1022 01:27:42,071 --> 01:27:43,139 What do you think? 1023 01:27:46,108 --> 01:27:48,811 Huh? Point to the one you like. 1024 01:27:52,114 --> 01:27:55,617 I can't see which one you're pointing at, buddy. 1025 01:27:55,650 --> 01:27:58,754 Come over here. Come and show me. 1026 01:27:58,788 --> 01:28:03,159 That's it. Come here, Sam. 1027 01:28:05,828 --> 01:28:09,198 Sam, come to daddy. 1028 01:28:11,033 --> 01:28:14,669 - Mom? - Go to bed. Now! 1029 01:28:28,017 --> 01:28:29,484 Your father needs you. 1030 01:28:33,122 --> 01:28:34,223 Mike. 1031 01:28:44,266 --> 01:28:47,635 Hola. Hola. This is Lucia. You know what to do. 1032 01:28:54,910 --> 01:28:56,278 Mike. 1033 01:29:01,784 --> 01:29:02,852 Lucia. 1034 01:29:08,758 --> 01:29:10,860 Miguel. Miguel. 1035 01:29:10,893 --> 01:29:13,329 - Lucia. - Miguel. 1036 01:29:13,362 --> 01:29:15,297 - Lucia. - Miguel. 1037 01:29:15,331 --> 01:29:17,333 - What's going on in there? - Miguel. 1038 01:29:17,366 --> 01:29:20,069 Miguel. 1039 01:29:20,102 --> 01:29:21,871 He's crazy. 1040 01:29:21,904 --> 01:29:25,074 - What's going on in there, Lucia? - Miguel. Miguel. 1041 01:29:25,107 --> 01:29:28,878 It's my first day, how about a little bit of support? 1042 01:29:28,911 --> 01:29:32,048 Aha. 1043 01:29:51,333 --> 01:29:54,804 Christine. Sweetie, open the door. 1044 01:29:54,837 --> 01:29:57,373 - Open the door, sweetie. - Stay the fuck away from me. 1045 01:29:57,406 --> 01:30:00,675 Open the goddamn motherfucking door. 1046 01:30:17,226 --> 01:30:23,165 - No! - Shh, shh, shh. Shh! 1047 01:30:23,199 --> 01:30:26,769 Okay. It's better this way. It's better. 1048 01:30:31,740 --> 01:30:36,912 Lucia! Lucia! Where are you? 1049 01:30:42,384 --> 01:30:44,386 This is family business. 1050 01:31:01,704 --> 01:31:06,142 This is not you, Henry. I know this isn't you. 1051 01:31:07,042 --> 01:31:08,110 Oh! 1052 01:31:11,914 --> 01:31:13,015 Mom. 1053 01:31:13,048 --> 01:31:15,951 Oh, baby. Baby, here. 1054 01:31:15,985 --> 01:31:20,689 Okay. I want you to take this and go back to your room, okay? 1055 01:31:20,723 --> 01:31:22,958 You're going to take it and you're just going to hide in your room. 1056 01:31:22,992 --> 01:31:24,760 - Okay. - No, mom, no. 1057 01:31:24,793 --> 01:31:27,062 Yeah, yeah, yeah, baby. It's going to be okay. 1058 01:31:27,096 --> 01:31:31,433 You take this and you just swing it at anybody that comes that isn't me, okay? 1059 01:31:31,467 --> 01:31:33,836 You just be brave for a little bit and I'll be right there. 1060 01:31:33,869 --> 01:31:37,706 Okay, you go. Go, go, go. In your room, Sam. Go to your room. 1061 01:32:06,502 --> 01:32:10,272 I think you need a timeout. You're ruining everything. 1062 01:32:10,306 --> 01:32:15,377 Okay. Mike, babe, you're not well and your dad's not well. 1063 01:32:15,411 --> 01:32:16,812 We need to get you to a doctor. 1064 01:32:16,845 --> 01:32:18,447 He's not sick. You're hurting him. 1065 01:32:18,480 --> 01:32:21,183 I'm not hurting him and I know what it looks like. I'm not hurting him. 1066 01:32:21,217 --> 01:32:23,352 You're just... you're just a bully girl. 1067 01:32:23,385 --> 01:32:25,087 You're all just fucking bullies. I'm try... 1068 01:32:25,120 --> 01:32:27,923 Put the bat down, baby. Put the bat down. 1069 01:32:27,957 --> 01:32:29,191 It's my time. 1070 01:32:29,225 --> 01:32:30,726 - No, no, no! - No! 1071 01:32:31,560 --> 01:32:34,263 Ah! 1072 01:32:34,296 --> 01:32:39,201 - That's it, my good boy. - Come here. Come here. 1073 01:32:39,235 --> 01:32:41,971 It's not you. It's not your fault. 1074 01:32:42,004 --> 01:32:43,806 It's not your fault. 1075 01:32:43,839 --> 01:32:45,774 I warned him about you. 1076 01:32:45,808 --> 01:32:48,043 That's the problem with these kids, too many variables. 1077 01:32:48,077 --> 01:32:49,745 No! 1078 01:32:58,287 --> 01:33:00,022 I'm sorry. 1079 01:33:00,055 --> 01:33:03,459 - Henry. Henry. - Hey, it's okay. 1080 01:33:04,493 --> 01:33:06,428 It's over, right? 1081 01:33:06,462 --> 01:33:08,430 Mike, you got to go. 1082 01:33:08,464 --> 01:33:10,232 You're the man of the house. 1083 01:33:10,266 --> 01:33:12,034 Get them all out. 1084 01:33:12,067 --> 01:33:14,903 Get these boys. Go, go. 1085 01:34:19,301 --> 01:34:21,937 For the murders of Lucia Perez, Liam Christensen, 1086 01:34:21,970 --> 01:34:24,306 and a yet to be identified John Doe 1087 01:34:24,340 --> 01:34:27,109 and for the brutal assaults of Christine Sharpe and Miguel Perez, 1088 01:34:27,142 --> 01:34:29,611 we are asking our listeners to please call the police hotline 1089 01:34:29,645 --> 01:34:32,881 if you have any information on the whereabouts of Henry Sharpe 1090 01:34:32,915 --> 01:34:36,118 who remains missing and is presumed armed and dangerous. 1091 01:34:51,066 --> 01:34:52,101 Content? 1092 01:34:53,102 --> 01:34:54,970 You're in pretty deep with the authorities, 1093 01:34:55,003 --> 01:34:58,407 but your family is snug as a bug and will remain so on my honor. 1094 01:34:58,440 --> 01:35:01,210 All right, time to make it official. 1095 01:35:10,285 --> 01:35:11,487 You're the client. 1096 01:35:13,055 --> 01:35:16,291 Mr. Reilly brought you to my attention with that stupid idea of a snow job. 1097 01:35:16,325 --> 01:35:18,394 He's a terrible liar. 1098 01:35:18,427 --> 01:35:21,430 Anyway, in my field of work, you could call that a lucky break. 1099 01:35:21,463 --> 01:35:23,432 You sent people to hurt me. 1100 01:35:24,433 --> 01:35:26,435 Yeah, you needed a little push. 1101 01:35:26,468 --> 01:35:29,271 My associate who bled out on your bedroom floor, 1102 01:35:29,304 --> 01:35:31,507 that was his specialty, the push. 1103 01:35:31,540 --> 01:35:35,010 There's a whole world of souls out there who need their own little push. 1104 01:35:36,011 --> 01:35:37,112 Why me? 1105 01:35:37,146 --> 01:35:39,248 Why... why you? 1106 01:35:39,281 --> 01:35:42,518 Because I like you. You're true management material. 1107 01:36:15,617 --> 01:36:18,554 Well, hello, there. What can I do for you? 1108 01:36:18,587 --> 01:36:20,723 Actually, Ma'am, it's more what I can do for you. 1109 01:36:21,691 --> 01:36:25,695 Exactly how happy are you with your current home security provider? 1110 01:36:33,417 --> 01:36:38,417 Subtitles by explosiveskull 86387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.