All language subtitles for And Then We Danced (2019) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:20,799 --> 00:01:22,382 From the top. 3 00:02:00,820 --> 00:02:03,173 Stop. Stop! 4 00:02:05,924 --> 00:02:07,632 You should be like a nail. 5 00:02:09,466 --> 00:02:10,882 From the top. 6 00:02:11,633 --> 00:02:13,298 Come on. Focus now. 7 00:02:14,924 --> 00:02:16,090 Three. Four. Go. 8 00:02:25,466 --> 00:02:26,699 You're too soft. 9 00:02:26,799 --> 00:02:28,658 You need to be more like a monument. 10 00:02:28,758 --> 00:02:29,673 Understand? 11 00:02:30,299 --> 00:02:31,882 And your eyes are too playful. 12 00:02:32,799 --> 00:02:34,673 Your gaze should be here. 13 00:02:35,216 --> 00:02:36,449 Is that understood? 14 00:02:36,549 --> 00:02:38,715 They need to convey purity. 15 00:02:39,299 --> 00:02:40,965 Virginal innocence. 16 00:02:41,508 --> 00:02:44,298 What? Is this funny to all of you? 17 00:02:44,966 --> 00:02:47,923 There's no sexuality in Georgian dance. 18 00:02:48,424 --> 00:02:49,965 This isn't the Lambada. 19 00:02:52,633 --> 00:02:53,840 Hello. 20 00:02:55,549 --> 00:02:56,840 Who are you? 21 00:02:57,696 --> 00:02:58,574 I'm Irakli, 22 00:02:58,674 --> 00:02:59,798 the replacement dancer. 23 00:02:59,924 --> 00:03:01,298 Replacement for who? 24 00:03:02,508 --> 00:03:04,798 Go stand over there. Again, from the top! 25 00:03:06,299 --> 00:03:08,423 Get over here. 26 00:03:12,924 --> 00:03:13,882 What you got there? 27 00:03:14,549 --> 00:03:15,757 This? It's an earring. 28 00:03:17,008 --> 00:03:18,965 Do you know where you are? 29 00:03:19,133 --> 00:03:20,741 The Georgian National Ensemble. 30 00:03:20,841 --> 00:03:23,007 So take the damn earring off! 31 00:03:27,883 --> 00:03:29,673 Just go stand over there. 32 00:03:33,091 --> 00:03:34,423 Where are you from? 33 00:03:35,049 --> 00:03:35,882 Where are you from? 34 00:03:36,174 --> 00:03:36,965 Batumi. 35 00:03:40,091 --> 00:03:41,257 Ok. Let's see what you got. 36 00:03:41,383 --> 00:03:42,757 Get going, the Adjarian duet. 37 00:03:43,404 --> 00:03:44,571 Go. 38 00:03:53,508 --> 00:03:55,965 Get ready. Four. 39 00:04:25,258 --> 00:04:26,783 Hey, could you be a little more careful? 40 00:04:26,883 --> 00:04:27,882 Sorry. 41 00:04:34,133 --> 00:04:35,132 Thanks. 42 00:04:36,258 --> 00:04:37,340 Mr. Shalva... 43 00:04:37,466 --> 00:04:39,699 I need to ask you... could I get half my salary... 44 00:04:39,799 --> 00:04:40,882 in advance? 45 00:04:41,029 --> 00:04:41,612 No. 46 00:04:42,216 --> 00:04:43,033 It's really an emergency. 47 00:04:43,133 --> 00:04:44,033 I can't. 48 00:04:44,133 --> 00:04:45,241 Go do your job. 49 00:04:45,341 --> 00:04:47,257 Take those Khinkalis out to the customers. 50 00:04:47,966 --> 00:04:48,840 Dick. 51 00:04:57,591 --> 00:04:59,074 Where are the beers? 52 00:04:59,174 --> 00:05:00,715 I'll bring them now. 53 00:05:01,758 --> 00:05:03,590 What the fuck's his problem? 54 00:05:04,383 --> 00:05:05,533 They wanna get drunk. 55 00:05:05,633 --> 00:05:07,465 The fuck with them. 56 00:05:08,758 --> 00:05:09,533 How many? 57 00:05:09,633 --> 00:05:10,840 They're three. 58 00:05:11,091 --> 00:05:12,548 I'll take it out. 59 00:05:14,424 --> 00:05:15,590 Thanks. 60 00:05:33,049 --> 00:05:33,991 What's this? 61 00:05:34,091 --> 00:05:35,116 Take it. 62 00:05:35,216 --> 00:05:37,449 Take it, I am telling you. 63 00:05:37,549 --> 00:05:38,548 You gave me enough. 64 00:05:39,341 --> 00:05:40,340 Thank you. 65 00:05:40,883 --> 00:05:41,882 I'm leaving. 66 00:05:42,883 --> 00:05:44,132 Be a good boy. 67 00:05:59,924 --> 00:06:00,923 Hello. 68 00:06:01,424 --> 00:06:02,423 Salutations. 69 00:06:04,716 --> 00:06:05,715 Uhm. 70 00:06:06,049 --> 00:06:07,423 I need potatoes. 71 00:06:20,924 --> 00:06:22,298 That's enough. 72 00:06:25,841 --> 00:06:26,908 Everything good at home? 73 00:06:27,008 --> 00:06:28,173 Yup. 74 00:06:28,966 --> 00:06:29,757 See you. 75 00:06:40,008 --> 00:06:41,949 Damn circus in there again tonight. 76 00:06:42,049 --> 00:06:43,324 Alright, Aurora. 77 00:06:43,424 --> 00:06:44,590 Lay off it. 78 00:06:44,716 --> 00:06:45,548 Lay off it? 79 00:06:45,674 --> 00:06:48,382 The whole damn neighbourhood knows every detail of that woman's life. 80 00:06:51,508 --> 00:06:52,715 I'm home! 81 00:07:02,091 --> 00:07:04,048 What happened? 82 00:07:04,383 --> 00:07:06,673 Be careful so she doesn't wake. 83 00:07:09,049 --> 00:07:12,048 I told you not to bring any leftovers! 84 00:07:12,299 --> 00:07:17,340 What have you told that woman about us? Does she think we're poor?! 85 00:07:18,508 --> 00:07:20,491 What does it matter if she thinks we're poor? 86 00:07:20,591 --> 00:07:22,491 It's a shame to throw it away, that's all. 87 00:07:22,591 --> 00:07:24,616 What is this? These potatos you bring home? 88 00:07:24,716 --> 00:07:27,048 Those were the best ones, sorry. 89 00:07:33,883 --> 00:07:36,548 The dead have arisen. 90 00:07:36,883 --> 00:07:38,699 Mom, can you put on some coffee? 91 00:07:38,799 --> 00:07:40,048 At this hour? 92 00:07:40,508 --> 00:07:45,548 I don't want you up all night, sleeping all day. 93 00:07:45,674 --> 00:07:47,882 Take out the bread, instead. 94 00:07:48,966 --> 00:07:50,507 Where's your brother? 95 00:07:51,508 --> 00:07:52,715 You tell me. 96 00:07:52,841 --> 00:07:53,548 What? 97 00:07:53,799 --> 00:07:58,090 You put on such a scene, the whole neighbourhood heard you. 98 00:08:02,341 --> 00:08:03,257 It's not paid. 99 00:08:04,299 --> 00:08:06,382 He wouldn't give me an advance. 100 00:08:07,091 --> 00:08:09,798 Some pocket change I got in tips. 101 00:08:12,549 --> 00:08:15,548 Why don't you ask your Lasha to help us? 102 00:08:16,216 --> 00:08:18,199 His own father is sick, I can't ask him. 103 00:08:18,299 --> 00:08:19,408 Of course not... 104 00:08:19,508 --> 00:08:24,048 but when he needs you to come clean his apartment you're there. 105 00:08:24,883 --> 00:08:27,298 Are you his cleaning lady? 106 00:08:28,924 --> 00:08:30,673 Yes, mom, I'm like his cleaning lady. 107 00:08:31,466 --> 00:08:32,882 You know what? 108 00:08:33,008 --> 00:08:34,632 He should marry you. 109 00:08:34,883 --> 00:08:36,507 Marry you. 110 00:08:37,008 --> 00:08:38,908 Then you can go live with him, 111 00:08:39,008 --> 00:08:41,382 and we both can finally rest. 112 00:08:42,008 --> 00:08:45,465 Dear Lord, what days we've lived. 113 00:09:14,133 --> 00:09:15,882 Get up. Let's go. 114 00:09:29,674 --> 00:09:31,590 Your brother just got home. 115 00:09:31,758 --> 00:09:34,658 Yes, Aurora, I'm aware, thank you for the newsflash. 116 00:09:34,758 --> 00:09:36,048 He woke me! 117 00:09:36,258 --> 00:09:38,090 Good. 118 00:09:40,904 --> 00:09:42,423 Hurry. 119 00:09:42,549 --> 00:09:43,798 Gotta take a dump. 120 00:09:44,424 --> 00:09:46,507 Then get out, do it after me. 121 00:09:47,924 --> 00:09:49,757 Knock it off! 122 00:09:50,049 --> 00:09:51,404 Hurry! 123 00:09:51,883 --> 00:09:55,882 Stop banging, you'll wake your mother! 124 00:09:57,758 --> 00:09:59,158 Listen, I'm not feeling well. 125 00:09:59,258 --> 00:10:00,298 Got the runs. 126 00:10:00,591 --> 00:10:02,408 I'll come when the training starts. 127 00:10:02,508 --> 00:10:03,824 Stop fooling around. 128 00:10:03,924 --> 00:10:05,382 Go with your brother now. 129 00:10:06,591 --> 00:10:08,048 Fine, grandma. 130 00:10:08,633 --> 00:10:10,241 Lend me 10 lari. 131 00:10:10,341 --> 00:10:11,715 I don't have anything. 132 00:10:12,216 --> 00:10:12,866 Don't! 133 00:10:12,966 --> 00:10:13,798 Let go! 134 00:10:14,133 --> 00:10:15,408 What the fuck is this? 135 00:10:15,508 --> 00:10:16,991 I'm gonna buy Mary a milkshake today. 136 00:10:17,091 --> 00:10:18,449 Give it back to me. 137 00:10:18,549 --> 00:10:20,507 I'll buy everyone milkshakes tomorrow. 138 00:10:20,654 --> 00:10:21,798 Go fuck yourself. 139 00:10:38,258 --> 00:10:40,590 Look at those tits. 140 00:10:41,883 --> 00:10:43,491 Do you know how much these 141 00:10:43,591 --> 00:10:45,116 main ensemble guys get paid? 142 00:10:45,216 --> 00:10:48,173 Plus they get to travel the wole damn world. 143 00:11:16,591 --> 00:11:18,173 Continue. 144 00:11:20,924 --> 00:11:22,757 From the top. 145 00:11:47,133 --> 00:11:48,965 What's your name? 146 00:11:49,924 --> 00:11:51,757 Merab Lominadze. 147 00:11:53,133 --> 00:11:54,965 You're Ioseb's boy? 148 00:11:56,216 --> 00:11:57,382 Yes. 149 00:11:58,216 --> 00:12:00,132 How's he doing? 150 00:12:00,424 --> 00:12:01,673 Fine, I guess. 151 00:12:02,924 --> 00:12:04,132 Where does he work? 152 00:12:06,466 --> 00:12:08,090 At Elliava. 153 00:12:10,674 --> 00:12:12,298 I see... 154 00:12:13,549 --> 00:12:15,048 And what's your name? 155 00:12:15,799 --> 00:12:17,007 Mariam Kipiani. 156 00:12:18,966 --> 00:12:20,882 How long have you two been dancing together? 157 00:12:21,424 --> 00:12:23,257 We got paired when we were ten. 158 00:12:25,799 --> 00:12:27,423 What is Georgian dance? 159 00:12:29,258 --> 00:12:30,048 Tradition? 160 00:12:33,674 --> 00:12:37,465 Georgian dance is not about achieving perfection. 161 00:12:39,216 --> 00:12:43,882 It's the spirit of our nation. 162 00:13:05,924 --> 00:13:07,632 Alright. 163 00:13:08,633 --> 00:13:11,257 The main ensemble is looking for a dancer. 164 00:13:12,258 --> 00:13:13,340 Quiet down! 165 00:13:13,487 --> 00:13:15,529 A male! 166 00:13:15,883 --> 00:13:19,757 They'll let us know how many of you they want to see audition. 167 00:13:19,966 --> 00:13:20,866 Let's go again. 168 00:13:20,966 --> 00:13:21,554 Excuse me. 169 00:13:21,654 --> 00:13:22,446 What? 170 00:13:23,133 --> 00:13:25,673 When will the auditions be held? 171 00:13:26,174 --> 00:13:28,007 Soon enough. 172 00:13:30,466 --> 00:13:32,298 Take positions! 173 00:13:32,633 --> 00:13:34,340 Three, four! 174 00:13:38,924 --> 00:13:42,507 He's so strange, this new boy. 175 00:13:42,633 --> 00:13:46,423 Just asking Aliko questions like that. 176 00:13:46,633 --> 00:13:49,382 I think so too. 177 00:13:49,799 --> 00:13:53,507 You know why the main ensemble need a replacement, right? 178 00:13:53,737 --> 00:13:54,658 Why? 179 00:13:54,758 --> 00:13:56,491 It's Zaza, they kicked out. 180 00:13:56,591 --> 00:13:57,408 Zaza? 181 00:13:57,508 --> 00:13:58,507 What? Why? 182 00:13:59,383 --> 00:14:02,423 There was like a scandal when they performed in Yerevan. 183 00:14:02,966 --> 00:14:04,757 What scandal? 184 00:14:04,883 --> 00:14:06,699 Apparently some of the guys 185 00:14:06,799 --> 00:14:08,199 beat him up real bad. 186 00:14:08,299 --> 00:14:09,824 He could barely walk after. 187 00:14:09,924 --> 00:14:11,423 What happened? 188 00:14:12,174 --> 00:14:14,824 They caught him having sex. 189 00:14:14,924 --> 00:14:16,590 With a guy. 190 00:14:16,716 --> 00:14:17,741 And an Armenian! 191 00:14:17,841 --> 00:14:19,449 Who told you? 192 00:14:19,549 --> 00:14:22,173 My cousin. Why? You don't believe me? 193 00:14:24,049 --> 00:14:25,533 Anyway, 194 00:14:25,633 --> 00:14:27,824 his family sent him off to a monastery now. 195 00:14:27,924 --> 00:14:31,074 Like way up in the mountains. You can barely get there with a car. 196 00:14:31,174 --> 00:14:33,616 Why'd they send him to a monastery? 197 00:14:33,716 --> 00:14:35,199 What do you mean why? 198 00:14:35,299 --> 00:14:37,965 To make him normal again of course. 199 00:14:39,591 --> 00:14:41,054 Is the smell gone? 200 00:14:41,154 --> 00:14:42,154 No. 201 00:14:42,383 --> 00:14:44,366 You guys remember crazy Marina, right? 202 00:14:44,466 --> 00:14:48,423 She's still alive! Thought she was dead. Hadn't seen her for two months. 203 00:14:48,633 --> 00:14:50,991 I was on my way, she fell and... 204 00:14:51,091 --> 00:14:52,533 helped her get up. 205 00:14:52,633 --> 00:14:55,423 She sees my muscles, and she's like: 206 00:14:55,633 --> 00:14:57,965 "You must jerk off so much!?" 207 00:15:01,841 --> 00:15:04,533 You know why she walks like this? 208 00:15:04,633 --> 00:15:07,366 Cause Rati's grandpa used to bang her three times a day! 209 00:15:07,466 --> 00:15:08,798 I knew you were going to say that. 210 00:15:08,924 --> 00:15:10,116 You're Irakli right? 211 00:15:10,216 --> 00:15:11,199 Yes. 212 00:15:11,299 --> 00:15:13,241 Have you been to Roena's brothel? 213 00:15:13,341 --> 00:15:14,821 - No. - No? 214 00:15:15,174 --> 00:15:18,840 Listen, she's got some new Ukranian girls. 215 00:15:19,466 --> 00:15:22,673 Let's go and check them out? 216 00:15:23,049 --> 00:15:25,574 No, man, I can't. I got a girl in Batumi. 217 00:15:25,674 --> 00:15:27,298 Really? She any good? 218 00:15:28,008 --> 00:15:29,658 What did you say? 219 00:15:29,758 --> 00:15:31,423 Say it again man!? 220 00:15:31,633 --> 00:15:33,298 Say it again! 221 00:15:34,424 --> 00:15:36,158 Hey, come on, man, he has a girlfriend. 222 00:15:36,258 --> 00:15:37,741 Alright, man, alright. 223 00:15:37,841 --> 00:15:38,908 Sorry, man, I was just fooling around. 224 00:15:39,008 --> 00:15:40,158 Did I hurt your feelings? 225 00:15:40,258 --> 00:15:42,007 Peace, man, no offence. 226 00:15:44,008 --> 00:15:45,173 Rati? 227 00:15:46,174 --> 00:15:47,340 What? 228 00:15:47,466 --> 00:15:48,616 Fuck off! 229 00:15:48,716 --> 00:15:50,173 You never learn! 230 00:16:05,716 --> 00:16:06,715 Where you going? 231 00:16:07,591 --> 00:16:09,548 Their electricity got turned off. 232 00:16:09,799 --> 00:16:12,658 I told your brother to go talk to your father. 233 00:16:12,758 --> 00:16:13,923 Just to see if he could help us. 234 00:16:14,049 --> 00:16:17,116 But you would've thought I asked him to go kill somebody, the way he reacted. 235 00:16:17,216 --> 00:16:20,048 I can't bare being without light. 236 00:16:23,549 --> 00:16:25,241 How's Mary these days? 237 00:16:25,341 --> 00:16:27,298 I don't know. She's good, I guess. 238 00:16:28,966 --> 00:16:31,590 You know? I could maybe talk to Irina... 239 00:16:31,841 --> 00:16:34,715 See if she can give me more days in the boutique. 240 00:16:39,383 --> 00:16:43,257 If you stop fighting with everybody, maybe she will. 241 00:16:43,424 --> 00:16:44,840 Don't start, mother. 242 00:16:47,799 --> 00:16:51,090 This reminds me of Shevarnadze's time. 243 00:16:59,883 --> 00:17:01,673 Remember? 244 00:17:10,841 --> 00:17:14,382 Bring me your other dance shoes and I'll repair them too. 245 00:17:18,633 --> 00:17:21,757 ...emotional, fiery with temperament... 246 00:17:21,924 --> 00:17:24,949 but most importantly, his dance had... 247 00:17:25,049 --> 00:17:27,007 a story behind it. 248 00:17:27,420 --> 00:17:29,965 His dance was spiritual. 249 00:17:30,220 --> 00:17:32,400 He was not just dancing... 250 00:17:32,500 --> 00:17:34,980 every move he made had a narrative. 251 00:18:26,133 --> 00:18:28,090 Miss Mzia? 252 00:18:28,633 --> 00:18:30,590 Can you open the door for me? 253 00:19:41,633 --> 00:19:43,423 You're doing it wrong. 254 00:19:44,591 --> 00:19:46,658 You keep landing wrong on this leg. 255 00:19:46,758 --> 00:19:48,048 You'll hurt yourself. 256 00:19:48,716 --> 00:19:50,507 You need to straighten this. 257 00:19:53,549 --> 00:19:55,340 How long have you been dancing? 258 00:19:55,591 --> 00:19:57,382 Since I could walk. 259 00:19:58,529 --> 00:20:00,321 You? 260 00:20:00,549 --> 00:20:02,340 Since I was 13. 261 00:20:06,883 --> 00:20:08,215 What? 262 00:20:08,966 --> 00:20:11,757 Nothing. Gotta take a shit. See you. 263 00:20:39,466 --> 00:20:40,507 Take a break. 264 00:20:42,174 --> 00:20:43,215 Take a break. 265 00:20:49,299 --> 00:20:51,173 Irakli. 266 00:20:52,383 --> 00:20:54,840 From now on, you're doing the Adjarian duet. 267 00:20:56,799 --> 00:20:58,548 Now, take your place. 268 00:21:01,841 --> 00:21:05,840 Three, four... 269 00:21:13,008 --> 00:21:15,658 They're from London. My aunt brought them. 270 00:21:15,758 --> 00:21:17,257 Keep them. 271 00:21:18,341 --> 00:21:21,257 Tell her thanks. 272 00:21:22,799 --> 00:21:24,741 They're much better than ours. 273 00:21:24,841 --> 00:21:26,840 They taste really different. 274 00:21:27,133 --> 00:21:29,132 My dad told me that we get 275 00:21:29,299 --> 00:21:33,090 the bad cigarettes that the Europeans won't smoke. 276 00:21:35,133 --> 00:21:37,007 Can't wait to get back to London. 277 00:21:37,383 --> 00:21:40,048 Do you think Aliko will change his mind? 278 00:21:40,216 --> 00:21:41,757 We've been rehearsing that routine for a year now. 279 00:21:42,508 --> 00:21:44,048 I don't know. 280 00:21:44,216 --> 00:21:46,382 He's Adjarian, the dance fits him. 281 00:21:48,049 --> 00:21:50,215 You think he's better than me? 282 00:21:50,549 --> 00:21:54,408 No, I just meant he's different. 283 00:21:54,508 --> 00:21:56,507 Nothing more. 284 00:21:57,174 --> 00:21:59,173 Yeah, right. 285 00:22:02,466 --> 00:22:04,465 Don't forget these. 286 00:22:04,591 --> 00:22:06,882 You can keep your fancy cigarettes. 287 00:22:11,216 --> 00:22:13,007 What's the matter with him? 288 00:22:15,299 --> 00:22:17,090 They're from London! 289 00:22:35,341 --> 00:22:36,699 Do you want a milkshake? 290 00:22:36,799 --> 00:22:37,632 No. 291 00:22:38,154 --> 00:22:38,946 Oh... 292 00:22:39,258 --> 00:22:42,632 If you only knew how amazing the milkshakes are in London. 293 00:22:42,758 --> 00:22:46,007 You'd go crazy. My favorite is salted caramel. 294 00:22:46,424 --> 00:22:48,283 It's the best. 295 00:22:48,383 --> 00:22:50,908 It's salty, but just enough. 296 00:22:51,008 --> 00:22:53,158 But it's still sweet. It's really delicious. 297 00:22:53,258 --> 00:22:54,173 There's this small Cafe... 298 00:23:26,196 --> 00:23:27,112 Hello. 299 00:23:27,424 --> 00:23:29,908 Do you know where Ioseb has his spot? 300 00:23:30,008 --> 00:23:32,007 Just go straight down and to the right. 301 00:23:36,049 --> 00:23:37,824 You could learn something from this girl, 302 00:23:37,924 --> 00:23:39,715 instead of listening to your grandmother. 303 00:23:40,091 --> 00:23:42,324 It's really tough, both dancing 304 00:23:42,424 --> 00:23:44,324 and studying at the same time. 305 00:23:44,424 --> 00:23:46,548 But I really think it's important. 306 00:23:48,841 --> 00:23:49,449 What? 307 00:23:49,549 --> 00:23:52,798 I told you ten times to come register with me this semester. 308 00:23:52,924 --> 00:23:54,741 Listen, son... 309 00:23:54,841 --> 00:23:58,882 I never wanted this life for you or your brother. 310 00:23:59,049 --> 00:24:02,673 There's no future in Georgian dance. 311 00:24:02,924 --> 00:24:05,840 Do you want to end up like me? 312 00:24:07,966 --> 00:24:10,090 I guess not... 313 00:24:13,633 --> 00:24:16,007 Being a dancer is a dog's life. 314 00:24:17,133 --> 00:24:19,074 You destroy your body. 315 00:24:19,174 --> 00:24:20,074 And for what? 316 00:24:20,174 --> 00:24:22,033 So you get to perform at La Scala one time? 317 00:24:22,133 --> 00:24:24,173 You performed at La Scala? 318 00:24:25,529 --> 00:24:26,340 No. 319 00:24:27,133 --> 00:24:28,783 But his grandmother did. 320 00:24:28,883 --> 00:24:29,798 For real? 321 00:24:30,424 --> 00:24:32,257 She never told me. 322 00:24:33,758 --> 00:24:36,033 And me and his mother performed in Albert Hall once. 323 00:24:36,133 --> 00:24:37,033 Seriously? 324 00:24:37,133 --> 00:24:37,991 "Seriously..." 325 00:24:38,091 --> 00:24:40,090 You don't know anything now, do you? 326 00:24:40,216 --> 00:24:41,074 Sorry. 327 00:24:41,174 --> 00:24:43,074 Everyone knows, but he knows nothing. 328 00:24:43,174 --> 00:24:44,340 Just lovely. 329 00:24:44,591 --> 00:24:46,824 I only knew about The Metropolitan. 330 00:24:46,924 --> 00:24:48,283 Quit squabbling. 331 00:24:48,383 --> 00:24:50,340 Fine, alright. 332 00:24:51,591 --> 00:24:53,173 Want a sip? 333 00:25:00,508 --> 00:25:02,882 What is this?! 334 00:25:03,841 --> 00:25:06,215 The main ensemble has lost a male dancer. 335 00:25:06,341 --> 00:25:07,757 And what? 336 00:25:08,841 --> 00:25:11,423 And... so they're looking for a replacement. 337 00:25:11,716 --> 00:25:13,033 And what? 338 00:25:13,133 --> 00:25:14,449 I'm gonna apply. 339 00:25:14,549 --> 00:25:17,840 Boy! It's not for you. Why can't you understand that? 340 00:25:18,924 --> 00:25:20,699 Your brother on the other hand, 341 00:25:20,799 --> 00:25:22,673 if he cared enough... 342 00:25:23,299 --> 00:25:25,257 So I'll practice every day. 343 00:25:25,883 --> 00:25:27,741 You'll need to practice 24/7, you know that right? 344 00:25:27,841 --> 00:25:29,408 So then I'll practice 24/7! 345 00:25:29,508 --> 00:25:30,965 What do you want from me!? 346 00:25:34,841 --> 00:25:36,866 I can make some calls, if you want. 347 00:25:36,966 --> 00:25:38,699 I could talk to Aliko. 348 00:25:38,799 --> 00:25:41,715 It's not like Aliko will care what you have to say. 349 00:25:41,883 --> 00:25:46,715 I just don't want you wasting your time, that's all. 350 00:25:47,924 --> 00:25:49,715 You need money? 351 00:25:50,216 --> 00:25:51,612 No. 352 00:25:54,383 --> 00:25:57,798 Give this to your mother. 353 00:26:00,883 --> 00:26:04,298 This is all I have right now. 354 00:26:28,133 --> 00:26:30,324 Your brother got the electricity back. 355 00:26:30,424 --> 00:26:32,215 God bless him. 356 00:26:34,299 --> 00:26:36,408 I fixed it, I know a guy who works there. 357 00:26:36,508 --> 00:26:37,923 He helped me out. 358 00:26:38,424 --> 00:26:39,699 What did you do? 359 00:26:39,799 --> 00:26:42,465 Don't worry, brother. 360 00:26:52,591 --> 00:26:54,840 My baby boy. 361 00:26:57,424 --> 00:27:00,465 Where'd that woman put the nuts? 362 00:27:00,633 --> 00:27:03,298 They're over here. 363 00:27:04,758 --> 00:27:07,449 Aliko said that if you miss another rehearsal, you're out. 364 00:27:07,549 --> 00:27:09,132 I don't care. 365 00:27:09,966 --> 00:27:11,757 What about the salary? 366 00:27:13,383 --> 00:27:15,673 What salary? Are you kidding me? 367 00:27:17,299 --> 00:27:18,533 I'm going out! 368 00:27:18,633 --> 00:27:19,840 Alright, dear. 369 00:27:20,466 --> 00:27:21,465 Eat up. 370 00:28:22,737 --> 00:28:23,154 Hey... 371 00:28:23,841 --> 00:28:26,257 sorry about the dance thing. 372 00:28:26,716 --> 00:28:28,215 Not my fault. 373 00:28:29,008 --> 00:28:30,507 Yeah, whatever. 374 00:28:31,487 --> 00:28:34,507 Listen, I'll come with you to the studio now. 375 00:28:35,446 --> 00:28:36,321 Okey. 376 00:28:37,216 --> 00:28:39,657 But help me get my brother up, 377 00:28:39,757 --> 00:28:41,382 or he won't come up all today. 378 00:28:41,821 --> 00:28:42,487 David. 379 00:28:43,237 --> 00:28:43,904 David. 380 00:28:44,549 --> 00:28:45,673 Wake up, boy! 381 00:28:46,383 --> 00:28:47,507 Get up! 382 00:28:48,258 --> 00:28:50,423 Hey, cool posters! 383 00:28:50,674 --> 00:28:51,908 Get up, man! 384 00:28:52,008 --> 00:28:53,616 Look, it's the same as your tatoo! 385 00:28:53,716 --> 00:28:55,423 I gotta puke! 386 00:28:58,216 --> 00:28:59,324 Listen! 387 00:28:59,424 --> 00:29:01,616 Aliko will kill you if you don't come today! 388 00:29:01,716 --> 00:29:04,257 Go before me and I'll come after. 389 00:29:09,383 --> 00:29:12,033 Who is this boy your brother brings home like this in the morning? 390 00:29:12,133 --> 00:29:13,132 Mind your own business! 391 00:29:13,341 --> 00:29:15,632 Hello, I'm Irakli! 392 00:29:16,216 --> 00:29:18,090 Very nice to meet you! 393 00:29:18,633 --> 00:29:20,923 What a sympathetic young man! 394 00:29:24,883 --> 00:29:26,423 What a sweet lady! 395 00:29:26,841 --> 00:29:28,465 Are you kidding me?! 396 00:29:55,883 --> 00:29:57,173 Looks good... 397 00:29:58,071 --> 00:30:00,362 Wait... 398 00:30:03,008 --> 00:30:04,757 I'm so hungover! 399 00:30:09,424 --> 00:30:11,423 Fuck. I lost my earring. 400 00:30:11,799 --> 00:30:16,132 It's probably in the changing room. In your bag, maybe? 401 00:30:22,424 --> 00:30:24,673 Does Ninutza have a boyfriend? 402 00:30:25,633 --> 00:30:26,548 I don't know. 403 00:30:28,008 --> 00:30:29,132 I don't think so. 404 00:30:29,674 --> 00:30:31,798 I think she's into me. 405 00:30:33,133 --> 00:30:35,340 Not like that. 406 00:30:35,591 --> 00:30:37,658 I really like her. 407 00:30:37,758 --> 00:30:39,715 I'd like to take her out some place. 408 00:30:41,091 --> 00:30:42,882 You don't stand a chance. 409 00:30:43,008 --> 00:30:46,465 She only likes real expensive places. 410 00:30:46,966 --> 00:30:49,073 Then I'm fucked. 411 00:30:49,173 --> 00:30:50,696 Why? 412 00:30:51,258 --> 00:30:54,423 All the money I make I send back home. 413 00:30:54,633 --> 00:30:56,158 My dad's ill. 414 00:30:56,258 --> 00:30:59,590 He used to work construction before, and his lungs quit on him. 415 00:30:59,799 --> 00:31:02,882 My dad also worked construction before. 416 00:31:08,258 --> 00:31:11,215 Are you and Mary a couple, or what? 417 00:31:12,299 --> 00:31:14,298 Something like that. 418 00:31:18,633 --> 00:31:20,465 How'd you get that scar? 419 00:31:25,424 --> 00:31:26,949 I was dropped as a baby. 420 00:31:27,049 --> 00:31:29,449 - Seriously? - Seriously. 421 00:31:29,549 --> 00:31:33,632 I've had it all my life and my parents refuse to tell me why. 422 00:31:33,799 --> 00:31:36,090 So I think they dropped me. 423 00:31:36,716 --> 00:31:39,923 And now they're too ashamed to tell me. 424 00:31:40,508 --> 00:31:42,074 But I like it. 425 00:31:42,174 --> 00:31:43,798 Me too. 426 00:31:46,383 --> 00:31:48,715 I just meant that it suits you. 427 00:32:21,133 --> 00:32:23,173 Get in line, all of you. 428 00:32:29,174 --> 00:32:30,324 Where's David? 429 00:32:30,424 --> 00:32:31,366 He's sick. 430 00:32:31,466 --> 00:32:33,048 Is he dying? 431 00:32:33,549 --> 00:32:34,491 I don't know. 432 00:32:34,591 --> 00:32:35,632 What? 433 00:32:36,341 --> 00:32:37,798 No. 434 00:32:39,049 --> 00:32:40,949 Let him know... 435 00:32:41,049 --> 00:32:44,507 if he misses another class he doesn't have to come back. 436 00:32:46,716 --> 00:32:47,449 Can I dance now? 437 00:32:47,549 --> 00:32:48,465 No. 438 00:32:50,466 --> 00:32:52,408 Mzia tells me... 439 00:32:52,508 --> 00:32:56,048 You and the new boy have been rehearsing in the mornings. 440 00:32:58,133 --> 00:33:00,048 He's very gifted, don't you think? 441 00:33:01,466 --> 00:33:03,507 Look at me when I'm talking to you. 442 00:33:08,091 --> 00:33:09,741 I guess. 443 00:33:09,841 --> 00:33:11,757 You're smart. 444 00:33:11,924 --> 00:33:14,757 Trying to learn from someone better than you. 445 00:33:16,383 --> 00:33:17,132 Good, then. 446 00:33:18,383 --> 00:33:21,033 I want you two to do the Kint duet. Irakli, come stand here. 447 00:33:21,133 --> 00:33:21,866 What? 448 00:33:21,966 --> 00:33:24,090 Sir, what about me? 449 00:33:24,341 --> 00:33:26,048 That's my only duet in the whole show. 450 00:33:26,258 --> 00:33:27,658 Go ask David. 451 00:33:27,758 --> 00:33:29,866 Alright, but, why am I being punished... 452 00:33:29,966 --> 00:33:31,507 Did I say you can talk? 453 00:33:32,008 --> 00:33:32,548 No. 454 00:33:33,049 --> 00:33:34,340 Then step back. 455 00:33:34,549 --> 00:33:36,533 I'm stepping back. 456 00:33:36,633 --> 00:33:38,215 Let's go! 457 00:34:51,591 --> 00:34:52,824 Your hand, this hand... 458 00:34:52,924 --> 00:34:54,173 needs to... 459 00:35:04,008 --> 00:35:04,741 Quiet down. 460 00:35:04,841 --> 00:35:05,673 Quiet. 461 00:35:11,091 --> 00:35:12,866 Beso has selected the dancers 462 00:35:12,966 --> 00:35:15,007 he wants to see audition. 463 00:35:15,466 --> 00:35:17,632 After consulting with me of course. 464 00:35:18,758 --> 00:35:19,590 Quiet! 465 00:35:29,133 --> 00:35:29,965 Gela. 466 00:35:35,341 --> 00:35:36,173 Vahtang. 467 00:35:37,966 --> 00:35:39,132 Silence! 468 00:35:39,341 --> 00:35:40,757 Be quiet. 469 00:35:40,924 --> 00:35:42,048 Luka. 470 00:35:45,799 --> 00:35:46,923 Silence! 471 00:35:48,091 --> 00:35:49,215 Silence! 472 00:35:53,258 --> 00:35:54,382 Irakli... 473 00:36:02,424 --> 00:36:04,090 and Merab. 474 00:36:09,091 --> 00:36:11,866 We still have one hour of rehearsals left. 475 00:36:11,966 --> 00:36:14,840 From the top. 476 00:36:14,966 --> 00:36:16,382 Hurry up. 477 00:36:19,758 --> 00:36:21,154 Hurry. 478 00:36:22,487 --> 00:36:23,904 Three. 479 00:36:28,299 --> 00:36:29,673 What happened? 480 00:36:30,091 --> 00:36:31,408 How'd it go, Merab?! 481 00:36:31,508 --> 00:36:32,882 This is how he looked. 482 00:36:33,883 --> 00:36:35,257 What about you? 483 00:36:35,466 --> 00:36:38,465 Check out the tourists. 484 00:36:38,633 --> 00:36:39,533 They can't even dance. 485 00:36:39,633 --> 00:36:41,048 What are they looking at? 486 00:36:41,466 --> 00:36:43,715 Let's show them. 487 00:36:44,549 --> 00:36:45,408 Come on... 488 00:36:45,508 --> 00:36:46,033 Get up! 489 00:36:46,133 --> 00:36:47,048 Ok! Let's do, go! 490 00:37:26,466 --> 00:37:27,423 Thank you. 491 00:37:29,341 --> 00:37:31,382 This bread is to die for. 492 00:37:31,716 --> 00:37:33,757 Get up, let's go. 493 00:37:34,049 --> 00:37:34,783 What? 494 00:37:34,883 --> 00:37:35,408 Stand up. 495 00:37:35,508 --> 00:37:36,533 Where are we going? 496 00:37:36,633 --> 00:37:37,783 To the park. 497 00:37:37,883 --> 00:37:39,840 What do you want with the park? 498 00:37:46,008 --> 00:37:47,715 Where did you get that? 499 00:37:48,716 --> 00:37:49,991 Ninutza gave it to me. 500 00:37:50,091 --> 00:37:50,965 What? 501 00:37:51,841 --> 00:37:55,632 And what? Sopo is doing it too. 502 00:37:56,341 --> 00:37:57,382 Seriously? 503 00:37:58,341 --> 00:38:00,340 Does Sopo have a guy? 504 00:38:01,258 --> 00:38:03,257 What does it matter? 505 00:38:04,508 --> 00:38:05,404 Why not? 506 00:38:08,299 --> 00:38:09,699 Come on, listen. 507 00:38:09,799 --> 00:38:11,632 The first time should be special. 508 00:38:11,883 --> 00:38:13,923 Not just anywhere, in some park. 509 00:38:14,841 --> 00:38:16,923 Fine. Whatever you say. 510 00:38:23,591 --> 00:38:24,532 Come on, eat. 511 00:38:24,632 --> 00:38:25,737 I'm fine. 512 00:38:28,924 --> 00:38:30,965 Poor you. 513 00:38:31,133 --> 00:38:33,132 Sopo, should we take you home? 514 00:38:42,633 --> 00:38:43,283 Yes, yes. 515 00:38:43,383 --> 00:38:45,132 We're going tomorrow, right? 516 00:38:45,549 --> 00:38:46,283 Yes, for sure. 517 00:38:46,383 --> 00:38:47,423 Come here. 518 00:38:54,508 --> 00:38:55,548 Which way? 519 00:38:55,674 --> 00:38:57,366 Toward Sevastopol street. 520 00:38:57,466 --> 00:38:59,090 Oh, we're going the same way then. 521 00:39:13,466 --> 00:39:16,116 This used to be an Armenian cemetery before. 522 00:39:16,216 --> 00:39:17,090 Really? 523 00:39:17,299 --> 00:39:17,908 Yes. 524 00:39:18,008 --> 00:39:19,048 Oh shit. 525 00:39:19,174 --> 00:39:20,090 What? 526 00:39:20,258 --> 00:39:21,408 I forgot something! 527 00:39:21,508 --> 00:39:22,007 What? 528 00:39:22,299 --> 00:39:24,048 Hurry up! 529 00:39:28,549 --> 00:39:30,298 Wake up, grandma. 530 00:39:38,174 --> 00:39:39,923 Sweet boy. 531 00:39:41,716 --> 00:39:43,257 Hungry? 532 00:39:43,424 --> 00:39:45,366 Who is this handsome boy? 533 00:39:45,466 --> 00:39:46,658 His name is Merab, grandma. 534 00:39:46,758 --> 00:39:47,866 Your name's Merab? 535 00:39:47,966 --> 00:39:48,741 He's my friend. 536 00:39:48,841 --> 00:39:50,007 You're a good boy. 537 00:39:50,341 --> 00:39:51,408 He dances too? 538 00:39:51,508 --> 00:39:52,465 Yes. 539 00:39:52,591 --> 00:39:53,324 He's a great dancer. 540 00:39:53,424 --> 00:39:54,408 Look at you. 541 00:39:54,508 --> 00:39:56,116 I'll have some confiture later. 542 00:39:56,216 --> 00:39:58,991 But you can put one fig here. 543 00:39:59,091 --> 00:40:00,616 Givi. Givi. 544 00:40:00,716 --> 00:40:02,199 Merab. Merab. 545 00:40:02,299 --> 00:40:04,715 Why haven't you introduced us before? 546 00:40:04,883 --> 00:40:07,408 We didn't know each other before, grandma. 547 00:40:07,508 --> 00:40:08,923 Merab. 548 00:40:09,299 --> 00:40:10,715 Merab. 549 00:40:10,841 --> 00:40:13,757 If I keep saying your name, I won't forget it. 550 00:40:13,883 --> 00:40:15,298 Merab. 551 00:40:15,741 --> 00:40:17,408 Where were you boys all night? 552 00:40:17,508 --> 00:40:18,757 Out drinking. 553 00:40:19,216 --> 00:40:21,158 We got wasted and then we came home. 554 00:40:21,258 --> 00:40:24,491 It's not good for your health, child. 555 00:40:24,591 --> 00:40:26,340 It was just this one time. 556 00:40:26,549 --> 00:40:28,408 Come on, we're not kids anymore. 557 00:40:28,508 --> 00:40:30,158 Dear, who is this boy? 558 00:40:30,258 --> 00:40:32,048 I don't recognize him. 559 00:40:32,174 --> 00:40:34,590 Merab, granny, Merab! 560 00:40:58,591 --> 00:41:00,366 You into football? 561 00:41:00,466 --> 00:41:02,590 Yeah, I'm really into it. 562 00:41:02,758 --> 00:41:04,908 That's Messi, I like him a lot. 563 00:41:05,008 --> 00:41:06,908 Yeah, I know that's Messi. 564 00:41:07,008 --> 00:41:08,824 But I don't know anyone else in football. 565 00:41:08,924 --> 00:41:10,965 You have to fix these, don't you know? 566 00:41:11,633 --> 00:41:14,882 I use it when I dance at weddings. 567 00:41:15,591 --> 00:41:18,408 Wait! What? You dance at weddings? 568 00:41:18,508 --> 00:41:18,949 I do. 569 00:41:19,049 --> 00:41:20,507 So what? What's wrong with that? 570 00:41:20,633 --> 00:41:21,715 It pays good. 571 00:41:22,321 --> 00:41:23,279 Try it. 572 00:41:24,549 --> 00:41:25,465 No, I'm good. 573 00:41:25,674 --> 00:41:26,616 Come on, try it on. 574 00:41:26,716 --> 00:41:27,616 No, I'm ok. 575 00:41:27,716 --> 00:41:29,048 I beg you. Just try it. 576 00:41:37,299 --> 00:41:39,283 Oh look at little Aliko! 577 00:41:39,383 --> 00:41:40,298 Aliko! 578 00:41:40,424 --> 00:41:42,824 You know when Aliko gets mad... 579 00:41:42,924 --> 00:41:45,324 like this, back and forth. 580 00:41:45,424 --> 00:41:47,798 And then he always starts screaming. 581 00:41:48,258 --> 00:41:50,923 He's super neurotic. 582 00:41:51,091 --> 00:41:53,757 "Do the Adjaruli". 583 00:41:54,133 --> 00:41:56,465 He's actually very entertaining. 584 00:41:57,549 --> 00:41:59,590 This is perfect for Georgian dance. 585 00:42:02,799 --> 00:42:04,382 Do you want it? 586 00:42:05,924 --> 00:42:07,507 Yeah, why not. 587 00:42:07,758 --> 00:42:10,173 It's ancestral, you know. 588 00:42:12,841 --> 00:42:16,033 Also, you know only one of us will be selected to the ensemble. 589 00:42:16,133 --> 00:42:18,762 - So you don't need to bother. - Hm. 590 00:42:18,862 --> 00:42:20,449 What "Hm"? 591 00:42:20,549 --> 00:42:23,033 They'll choose me for sure. 592 00:42:23,133 --> 00:42:26,007 If you say so the spot is all yours. 593 00:42:26,174 --> 00:42:27,507 Why not though? 594 00:42:27,633 --> 00:42:28,908 Well, why not... 595 00:42:29,008 --> 00:42:30,283 I guess... 596 00:42:30,383 --> 00:42:32,923 you're up against me so... 597 00:42:33,049 --> 00:42:35,382 Seriously though, if you have time, 598 00:42:35,549 --> 00:42:37,658 let's rehearse. 599 00:42:37,758 --> 00:42:39,949 Yeah, for sure. In the morning. 600 00:42:40,049 --> 00:42:41,449 Of course in the morning. When else? 601 00:42:41,549 --> 00:42:42,757 For sure. 602 00:42:45,341 --> 00:42:47,257 Let's do it. 603 00:42:55,966 --> 00:42:58,949 Man, last night was amazing, right? 604 00:42:59,049 --> 00:43:02,132 I danced so much, like a crazy person. 605 00:43:02,758 --> 00:43:04,215 I had a great time. 606 00:43:07,924 --> 00:43:11,408 It's just that I'm super tired and all... 607 00:43:11,508 --> 00:43:15,548 and I can't wait to lay down and crash. 608 00:43:17,549 --> 00:43:21,590 Yeah, I'm really tired too... 609 00:43:23,508 --> 00:43:25,699 Ok, I'll go then. 610 00:43:25,799 --> 00:43:27,990 Ok. See you tomorrow at Mary's place. 611 00:43:28,090 --> 00:43:30,116 Ok. 612 00:43:30,216 --> 00:43:30,715 Good. 613 00:43:53,299 --> 00:43:55,658 He takes after his grandfather. 614 00:43:55,758 --> 00:43:57,408 No, he takes after his mother. 615 00:43:57,508 --> 00:43:59,074 Leave the boy be... 616 00:43:59,174 --> 00:44:00,741 let him eat. 617 00:44:00,841 --> 00:44:03,074 He needs his energy now, 618 00:44:03,174 --> 00:44:04,658 for the audition. 619 00:44:04,758 --> 00:44:06,298 I'm off! 620 00:44:06,591 --> 00:44:08,408 Careful so you don't stain your shirt. 621 00:44:08,508 --> 00:44:10,882 Oh grandma, you're truly so beautiful. 622 00:44:11,383 --> 00:44:13,491 And you've truly lost it... 623 00:44:13,591 --> 00:44:15,699 from all your practicing. 624 00:44:15,799 --> 00:44:18,632 I need those for the eggplants. 625 00:44:18,966 --> 00:44:22,090 Thank you for being such an amazing grandma. 626 00:44:22,216 --> 00:44:24,283 And thank you to you too! 627 00:44:24,383 --> 00:44:26,491 For being the best grandchild! 628 00:44:26,591 --> 00:44:28,548 Even though you're acting crazy. 629 00:45:19,883 --> 00:45:21,798 I can't believe it! 630 00:45:22,924 --> 00:45:23,882 No! 631 00:45:25,779 --> 00:45:29,507 This is the one they always play in the Matrushka bus! 632 00:45:46,071 --> 00:45:47,507 Come on! Sing a long! 633 00:46:24,799 --> 00:46:26,365 My darling... 634 00:46:26,465 --> 00:46:27,949 My angel... 635 00:46:28,049 --> 00:46:29,533 The most beautiful... 636 00:46:29,633 --> 00:46:31,132 My daughter. 637 00:46:31,383 --> 00:46:33,241 I would like to toast for Mary. 638 00:46:33,341 --> 00:46:35,116 Together with all of you. 639 00:46:35,216 --> 00:46:36,991 Cheers Mary! 640 00:46:37,091 --> 00:46:38,423 This one is for you Mary! 641 00:46:38,591 --> 00:46:40,423 And to youth! 642 00:46:51,799 --> 00:46:52,824 Cheers to you Mary! 643 00:46:52,924 --> 00:46:54,007 Thank you! 644 00:46:55,008 --> 00:46:56,741 What's the latest on the Russians? 645 00:46:56,841 --> 00:47:00,366 What's happening? They're moving the border bit by bit every night. 646 00:47:00,466 --> 00:47:02,507 That's what's happening. 647 00:47:59,841 --> 00:48:02,382 Mary's family is pretty well off, huh? 648 00:48:03,591 --> 00:48:05,632 They used to be... 649 00:48:05,841 --> 00:48:07,882 pretty loaded. 650 00:48:09,383 --> 00:48:11,658 They still like to show off though. 651 00:48:11,758 --> 00:48:13,423 - Keep this to yourself though. - Of course. 652 00:48:13,549 --> 00:48:15,908 I'll sleep on the matress on the floor. 653 00:48:16,008 --> 00:48:17,991 You'll freeze to death! 654 00:48:18,091 --> 00:48:19,257 Get over here. 655 00:48:20,821 --> 00:48:22,404 Boys! 656 00:48:22,716 --> 00:48:25,840 You guys don't need anything? 657 00:48:28,841 --> 00:48:30,965 Are you guys that sleepy? 658 00:48:33,924 --> 00:48:34,908 Your hands are cold. 659 00:48:35,008 --> 00:48:36,715 Yeah, I'm a little cold... 660 00:48:40,508 --> 00:48:42,215 Look at them. 661 00:48:45,174 --> 00:48:47,840 Let's go get some sleep too. 662 00:48:49,174 --> 00:48:50,632 We're going. 663 00:48:54,716 --> 00:48:55,991 Sweet dreams. 664 00:48:56,091 --> 00:48:57,798 - Don't freeze. - Ok. 665 01:01:52,133 --> 01:01:53,574 See you tomorrow Merab! 666 01:01:53,674 --> 01:01:55,173 Tomorrow! 667 01:02:05,508 --> 01:02:06,632 What's wrong? 668 01:02:07,154 --> 01:02:07,991 Huh? 669 01:02:08,091 --> 01:02:08,908 What's wrong? 670 01:02:09,008 --> 01:02:10,715 Nothing, just tired. 671 01:02:19,799 --> 01:02:21,215 Mary, is that you? 672 01:02:21,508 --> 01:02:22,116 Get in here. 673 01:02:22,216 --> 01:02:22,824 Yes. 674 01:02:22,924 --> 01:02:25,241 Did I give you permission to take the car 675 01:02:25,341 --> 01:02:27,548 and see that idiot father of yours? 676 01:02:27,946 --> 01:02:29,408 Did I? 677 01:02:29,508 --> 01:02:31,923 Calm down! I'll be right up! 678 01:02:35,216 --> 01:02:37,574 My god! Did I tell you about Zaza? 679 01:02:37,674 --> 01:02:38,132 Yes. 680 01:02:38,508 --> 01:02:39,173 No, no. 681 01:02:39,549 --> 01:02:40,908 Did I tell you the latest? 682 01:02:41,008 --> 01:02:42,882 He escaped from the monastery, did you know? 683 01:02:43,341 --> 01:02:43,824 Listen... 684 01:02:43,924 --> 01:02:46,116 the priest who was supposed to fix him... 685 01:02:46,216 --> 01:02:48,116 began taking advantage of him instead. 686 01:02:48,216 --> 01:02:48,824 What? 687 01:02:48,924 --> 01:02:50,840 Like, he had sex with him. 688 01:02:51,216 --> 01:02:52,824 Then Zaza managed to escape from there. 689 01:02:52,924 --> 01:02:55,090 But he couldn't return home, of course. 690 01:02:55,258 --> 01:02:56,824 So now he stands by the circus. 691 01:02:56,924 --> 01:02:58,074 The circus? 692 01:02:58,174 --> 01:02:59,673 Selling himself. 693 01:03:50,633 --> 01:03:51,699 Hey, granny! 694 01:03:51,799 --> 01:03:53,324 What's the matter with you? Have you lost it? 695 01:03:53,424 --> 01:03:55,048 Quit fooling around! 696 01:03:55,424 --> 01:03:56,824 I have to prepare breakfast. 697 01:03:56,924 --> 01:03:57,965 What do you want? 698 01:03:58,424 --> 01:04:00,449 I'm not hungry, granny! 699 01:04:00,549 --> 01:04:01,908 Dear god, what's the matter with you? 700 01:04:02,008 --> 01:04:03,465 Have you gone mad? 701 01:04:03,758 --> 01:04:05,507 Dear lord... 702 01:04:05,841 --> 01:04:07,590 Dear lord. 703 01:05:22,883 --> 01:05:24,033 Come here! 704 01:05:24,133 --> 01:05:25,366 Lay off me! 705 01:05:25,466 --> 01:05:26,491 Get out of here! 706 01:05:26,591 --> 01:05:27,658 Get out! 707 01:05:27,758 --> 01:05:28,798 Get the fuck out! 708 01:05:30,758 --> 01:05:31,590 Out, I said! 709 01:05:38,508 --> 01:05:40,257 In this ensemble... 710 01:05:41,924 --> 01:05:43,673 there is no place for criminals! 711 01:05:43,883 --> 01:05:45,632 Is that understood?! 712 01:05:49,674 --> 01:05:51,423 Get ready! Now! 713 01:06:04,716 --> 01:06:07,408 I'm going to kill him! 714 01:06:07,508 --> 01:06:10,199 What have you done?! 715 01:06:10,299 --> 01:06:11,783 Nothing. They can't prove shit. 716 01:06:11,883 --> 01:06:14,074 Where'd you get money for the electricity?! 717 01:06:14,174 --> 01:06:15,116 What do you want?! 718 01:06:15,216 --> 01:06:16,366 I helped some friends out. 719 01:06:16,466 --> 01:06:17,158 Some friends?! 720 01:06:17,258 --> 01:06:18,757 Are you deaf?! 721 01:06:20,362 --> 01:06:21,533 Use your head! 722 01:06:21,633 --> 01:06:24,366 He never wanted us in the ensemble to begin with. 723 01:06:24,466 --> 01:06:26,783 He hates mom and he hates dad. 724 01:06:26,883 --> 01:06:28,548 Don't you get it?! 725 01:06:30,299 --> 01:06:31,965 Wake up! 726 01:06:36,633 --> 01:06:39,590 He's such a fucking asshole! 727 01:06:42,571 --> 01:06:45,529 Can you get me in at the restaurant? 728 01:06:49,883 --> 01:06:51,340 Come on, man... 729 01:06:53,424 --> 01:06:56,173 Come by this evening... 730 01:06:56,299 --> 01:06:57,590 You're the best. 731 01:07:11,780 --> 01:07:14,340 Text message to Irakli: Hey, where were you today? 732 01:07:15,716 --> 01:07:17,507 What did they say? 733 01:07:17,966 --> 01:07:20,533 He said you can work on trial for five days. 734 01:07:20,633 --> 01:07:22,741 Five days? Come on? 735 01:07:22,841 --> 01:07:25,757 I can't do anything! Take it or leave it. 736 01:07:33,620 --> 01:07:35,700 Text message: You have no remaining balance on your phone. 737 01:07:40,008 --> 01:07:42,116 Eggplants... 738 01:07:42,216 --> 01:07:45,173 Two without pommegranate, just as you asked for. 739 01:07:51,008 --> 01:07:51,798 David? 740 01:07:52,799 --> 01:07:53,658 Pardon me. 741 01:07:53,758 --> 01:07:57,590 Take my tables for thirty minutes? 742 01:07:57,966 --> 01:07:59,074 I get the tips? 743 01:07:59,174 --> 01:08:00,465 Fine, whatever. 744 01:08:00,924 --> 01:08:01,798 Ok. Go. 745 01:08:02,716 --> 01:08:04,757 I'll be back in thirty. 746 01:08:35,799 --> 01:08:37,408 Speak to me in a normal tone. 747 01:08:37,508 --> 01:08:38,783 You tell him! 748 01:08:38,883 --> 01:08:40,408 What can I tell him? 749 01:08:40,508 --> 01:08:41,907 What are you saying? 750 01:08:42,007 --> 01:08:42,991 What happened? 751 01:08:43,091 --> 01:08:44,283 I saw with my own eyes. 752 01:08:44,383 --> 01:08:45,533 Him buying drugs outside. 753 01:08:45,633 --> 01:08:46,715 Bull shit! 754 01:08:46,883 --> 01:08:48,574 Take your brother and get out of here! 755 01:08:48,674 --> 01:08:49,798 Is it true? 756 01:08:49,966 --> 01:08:50,824 Don't touch me! 757 01:08:50,924 --> 01:08:51,923 Don't touch you?! 758 01:08:52,133 --> 01:08:54,283 This job is all we have! How could you?! 759 01:08:54,383 --> 01:08:54,866 Huh? 760 01:08:54,966 --> 01:08:56,465 Get the fuck out of my face! 761 01:08:56,883 --> 01:08:57,533 I told you! 762 01:08:57,633 --> 01:08:58,449 Mr. Shalva!? 763 01:08:58,549 --> 01:08:59,366 Call the police! 764 01:08:59,466 --> 01:09:00,965 You're dead to me! 765 01:09:03,383 --> 01:09:04,673 You're dead to me! 766 01:09:05,466 --> 01:09:06,673 You're dead to me! 767 01:09:07,133 --> 01:09:08,215 Get out of here! 768 01:09:08,549 --> 01:09:09,757 Lay your hands off me! 769 01:09:10,841 --> 01:09:12,465 You get out too! 770 01:09:12,716 --> 01:09:14,116 Mr Shalva, I really need this job, please. 771 01:09:14,216 --> 01:09:14,783 Please?! 772 01:09:14,883 --> 01:09:16,533 - You know this job is really important for me. - Leave! 773 01:09:16,633 --> 01:09:18,423 Get the fuck out! Go fuck yourself! 774 01:09:34,633 --> 01:09:35,507 Excuse me! 775 01:09:35,758 --> 01:09:37,616 Excuse me. You don't happen to have 1 lari? 776 01:09:37,716 --> 01:09:39,465 No brother! What lari?! 777 01:09:39,799 --> 01:09:42,366 Excuse me. Do you have 1 lari? I really need to re-charge my phone. 778 01:09:42,466 --> 01:09:44,382 It's an emergency. 779 01:09:44,758 --> 01:09:46,574 Let me check. 780 01:09:46,674 --> 01:09:48,571 Here you go. 781 01:09:48,924 --> 01:09:50,840 Thank you so much! 782 01:09:55,799 --> 01:10:00,548 Text message to Irakli: Hey! Where are you?! 783 01:10:23,883 --> 01:10:25,423 Hello? 784 01:10:25,924 --> 01:10:27,116 Hey!? 785 01:10:27,216 --> 01:10:29,257 Can I bum a cigarette? 786 01:10:31,841 --> 01:10:33,382 Thank you. 787 01:10:34,966 --> 01:10:36,548 The boy from the bus? 788 01:10:37,883 --> 01:10:38,824 You been crying? 789 01:10:38,924 --> 01:10:39,548 Me? 790 01:10:41,383 --> 01:10:42,757 Never mind! 791 01:10:43,341 --> 01:10:44,715 So what's happening? 792 01:10:44,966 --> 01:10:46,340 Nothing special, 793 01:10:46,508 --> 01:10:48,257 just waiting for some friends. 794 01:10:52,091 --> 01:10:53,949 Fuck em, they're always late. Let's go. 795 01:10:54,049 --> 01:10:55,465 Let's go! 796 01:10:55,633 --> 01:10:56,241 Now? 797 01:10:56,341 --> 01:10:57,548 Come on! 798 01:11:04,091 --> 01:11:05,616 Listen, this is my best friends bar. 799 01:11:05,716 --> 01:11:07,449 Nia, I always hang out there. 800 01:11:07,549 --> 01:11:09,798 You're gonna have the best time! I'm always here. 801 01:12:09,841 --> 01:12:13,298 Where the hell is this taxi?! I'm cold! 802 01:12:14,174 --> 01:12:15,423 Is it coming? 803 01:12:18,008 --> 01:12:19,965 Hey! Taxi! Taxi! 804 01:12:22,133 --> 01:12:24,798 Hey! Look at those fucking freaks. 805 01:12:34,383 --> 01:12:37,632 We missed the exit, but it's ok. 806 01:12:39,008 --> 01:12:42,033 I need to get us some money. I'll get it from Nata! 807 01:12:42,133 --> 01:12:44,882 Get out, get out! 808 01:12:46,758 --> 01:12:47,965 Nata! 809 01:12:51,799 --> 01:12:53,158 Who's this faggot? 810 01:12:53,258 --> 01:12:54,215 Nata! 811 01:12:55,758 --> 01:12:57,366 You fucking whore! 812 01:12:57,466 --> 01:12:58,866 Where you heading, cunt? 813 01:12:58,966 --> 01:13:00,074 To Bassiani! 814 01:13:00,174 --> 01:13:01,340 So what's up? 815 01:13:02,008 --> 01:13:05,283 Stop pretending. Give me my money now. 816 01:13:05,383 --> 01:13:07,449 What money, girl? I don't have any on me now. 817 01:13:07,549 --> 01:13:11,658 Right, but when I warn you of the police, you sing a different tune. 818 01:13:11,758 --> 01:13:13,298 Bitch! Hand it over! 819 01:13:14,049 --> 01:13:16,423 Lika, sister, get over here one minute. 820 01:13:16,591 --> 01:13:18,116 Spot me 40 lari. 821 01:13:18,216 --> 01:13:18,824 I don't have anything. 822 01:13:18,924 --> 01:13:20,991 Plus you owe me from the shaver you broke doing your pussy. 823 01:13:21,091 --> 01:13:23,449 You got dick in your mouth all day and you still broke? 824 01:13:23,549 --> 01:13:25,574 Shut the fuck up and give me what you got! 825 01:13:25,674 --> 01:13:26,741 Who's this boy? 826 01:13:26,841 --> 01:13:27,991 - Hello. - This is Merab. 827 01:13:28,091 --> 01:13:29,199 Hello, I'm Likuna. 828 01:13:29,299 --> 01:13:30,423 Pleased to meet you. 829 01:13:31,258 --> 01:13:32,241 Girl, listen, I got... 830 01:13:32,341 --> 01:13:33,298 Give me that! 831 01:14:54,799 --> 01:14:56,215 Hello. 832 01:14:57,299 --> 01:14:58,715 Excuse me. 833 01:15:00,966 --> 01:15:01,840 Hello. 834 01:15:02,008 --> 01:15:02,783 Hello. 835 01:15:02,883 --> 01:15:04,257 Is Irakli home? 836 01:15:05,008 --> 01:15:06,215 No, he's not. 837 01:15:06,591 --> 01:15:07,840 Who's asking? 838 01:15:08,008 --> 01:15:09,798 I'm a friend of Irakli's. 839 01:15:10,216 --> 01:15:11,298 Where is he? 840 01:15:12,633 --> 01:15:14,507 He's In Batumi. Something's the matter? 841 01:15:19,383 --> 01:15:21,215 No... nothing's the matter... 842 01:15:21,674 --> 01:15:23,158 When will he be back? 843 01:15:23,258 --> 01:15:24,673 How should I know. 844 01:15:25,008 --> 01:15:26,283 I'm just their neighbour... 845 01:15:26,383 --> 01:15:27,882 helping out the old lady. 846 01:15:30,799 --> 01:15:32,257 Right... 847 01:15:33,279 --> 01:15:34,737 Thanks. 848 01:16:20,133 --> 01:16:21,632 Stop, boy. 849 01:16:22,383 --> 01:16:24,257 Merab, stop. Enough. 850 01:16:28,341 --> 01:16:29,423 Stop. Enough. 851 01:16:29,549 --> 01:16:30,298 Merab! 852 01:16:34,216 --> 01:16:36,007 Enough boy! 853 01:16:38,299 --> 01:16:40,090 You're too heavy! 854 01:16:40,591 --> 01:16:41,840 Did you drink water? 855 01:16:42,008 --> 01:16:44,590 That's not the only thing he's been drinking. 856 01:16:45,091 --> 01:16:46,548 Am I talking to you? 857 01:16:47,029 --> 01:16:48,487 Sorry, master. 858 01:16:50,008 --> 01:16:52,173 You know you can't drink water before practice. 859 01:16:53,091 --> 01:16:55,257 Show me a spin. 860 01:17:09,924 --> 01:17:11,507 Ready... 861 01:17:15,716 --> 01:17:17,298 Begin. 862 01:17:34,799 --> 01:17:35,757 Stop. 863 01:17:38,299 --> 01:17:39,048 That's enough. 864 01:17:40,174 --> 01:17:40,923 Merab. 865 01:17:41,966 --> 01:17:42,965 Merab, stop it. 866 01:17:43,716 --> 01:17:44,715 It's enough! 867 01:17:48,841 --> 01:17:49,923 Perfect! 868 01:17:50,049 --> 01:17:52,090 It hurts so bad! 869 01:17:52,299 --> 01:17:53,632 Keep it still! 870 01:17:54,133 --> 01:17:55,741 Where does it hurt the most?! 871 01:17:55,841 --> 01:17:56,491 Here! 872 01:17:56,591 --> 01:17:57,574 The ankle! 873 01:17:57,674 --> 01:17:58,673 It'll be alright. 874 01:17:59,049 --> 01:18:00,757 Keep it like this. Cold water is good for it. 875 01:18:02,383 --> 01:18:04,548 Don't move for 2 seconds. 876 01:18:05,966 --> 01:18:06,699 Don't move. 877 01:18:06,799 --> 01:18:07,908 Don't take it out! 878 01:18:08,008 --> 01:18:09,507 Don't do that! 879 01:18:17,237 --> 01:18:18,237 Yes. 880 01:18:18,674 --> 01:18:19,673 Hello? 881 01:18:19,799 --> 01:18:21,048 Can you hear me? 882 01:18:22,424 --> 01:18:23,423 Irakli? 883 01:18:23,966 --> 01:18:26,783 Hey man, sorry I haven't called you. 884 01:18:26,883 --> 01:18:28,590 I had no credit on the phone. 885 01:18:30,591 --> 01:18:33,965 I'm in Batumi. My father's very sick. 886 01:18:34,383 --> 01:18:36,590 Will you be here for the auditions? 887 01:18:37,299 --> 01:18:39,215 I don't know... 888 01:18:41,549 --> 01:18:43,465 Merab, can you hear me? 889 01:18:43,716 --> 01:18:44,908 Yes, yes... 890 01:18:45,008 --> 01:18:46,923 Can you hear me?! 891 01:19:01,383 --> 01:19:03,298 Thank you for helping me. 892 01:19:05,674 --> 01:19:06,991 I don't hurt anymore. 893 01:19:07,091 --> 01:19:08,257 I'll be fine. 894 01:19:10,133 --> 01:19:12,090 Are you sure about that? 895 01:19:17,258 --> 01:19:19,132 Do you wanna go get milkshakes? 896 01:19:19,424 --> 01:19:21,298 Are you insane? 897 01:19:21,799 --> 01:19:22,533 What? 898 01:19:22,633 --> 01:19:23,991 No. I don't want any. 899 01:19:24,091 --> 01:19:25,257 Have a good one. 900 01:19:44,883 --> 01:19:47,173 This life is not for everyone. 901 01:19:48,133 --> 01:19:52,132 And with regards to your family history... 902 01:19:54,091 --> 01:19:55,007 You know... 903 01:19:55,883 --> 01:19:58,257 Georgian dance is based on masculinity. 904 01:19:58,674 --> 01:20:01,757 The Kintouri and the Adjarian routines were softer originally. 905 01:20:02,466 --> 01:20:05,007 But we changed it, 50 years ago. 906 01:20:07,341 --> 01:20:10,298 There is no room for weakness in Georgian dance. 907 01:20:12,716 --> 01:20:14,840 Do you know when Irakli will be back? 908 01:20:15,508 --> 01:20:17,173 I don't think he'll be back. 909 01:20:18,133 --> 01:20:19,798 He will be back. 910 01:20:31,133 --> 01:20:33,298 Very sorry about your foot... 911 01:20:34,549 --> 01:20:36,616 but we'll manage the rehearsals 912 01:20:36,716 --> 01:20:38,757 and the auditions without you. 913 01:20:40,799 --> 01:20:42,215 I'll be fine. 914 01:20:43,299 --> 01:20:46,060 I'll put some ice on it tonight. Keep practicing on my own. 915 01:20:48,216 --> 01:20:49,632 Can I go now? 916 01:20:56,799 --> 01:20:58,882 Are you still going to audition?! 917 01:21:02,133 --> 01:21:04,423 Faggot! I saw you last night! 918 01:21:04,716 --> 01:21:05,798 Wait for it... 919 01:21:06,716 --> 01:21:08,090 Come over here! 920 01:21:11,174 --> 01:21:11,866 Say that again, boy! 921 01:21:11,966 --> 01:21:13,090 I said I saw you! 922 01:21:13,216 --> 01:21:13,866 And what?! 923 01:21:13,966 --> 01:21:15,533 And does your brother know your a faggot?! 924 01:21:15,633 --> 01:21:16,382 Shut up! 925 01:21:16,841 --> 01:21:17,866 You should tell him! 926 01:21:17,966 --> 01:21:18,965 Get over here! 927 01:21:27,841 --> 01:21:28,840 Bastard! 928 01:21:30,862 --> 01:21:32,423 What's wrong with you? 929 01:21:34,571 --> 01:21:36,237 Listen to me one second! 930 01:21:36,341 --> 01:21:37,865 What places are you going to? 931 01:21:37,965 --> 01:21:39,487 I can't believe you'd be so stupid. 932 01:21:40,508 --> 01:21:42,696 Don't you know what happened to Zaza?! 933 01:21:42,821 --> 01:21:43,487 Huh?! 934 01:21:43,674 --> 01:21:46,574 Why don't you get it? They could kill you! 935 01:21:46,674 --> 01:21:48,116 I'm not like Zaza! 936 01:21:48,216 --> 01:21:49,798 Leave me the fuck alone! 937 01:22:18,924 --> 01:22:20,173 Congratulations! 938 01:22:25,091 --> 01:22:27,548 What the fuck now? 939 01:22:35,133 --> 01:22:37,532 Your idiot brother is getting married. 940 01:22:37,632 --> 01:22:38,908 What? 941 01:22:39,008 --> 01:22:40,824 Great, pretend I'm not here. 942 01:22:40,924 --> 01:22:42,241 He got some girl pregnant. 943 01:22:42,341 --> 01:22:43,283 Who, boy? 944 01:22:43,383 --> 01:22:44,548 What was her name? 945 01:22:45,674 --> 01:22:48,116 Her name's Sopo! I already told you. 946 01:22:48,216 --> 01:22:50,673 You fucking idiot! 947 01:22:51,549 --> 01:22:54,783 How are we going to afford a wedding? 948 01:22:54,883 --> 01:22:58,241 I don't know. He claims her family has money. 949 01:22:58,341 --> 01:22:59,699 The wedding's in two days. 950 01:22:59,799 --> 01:23:05,382 Of course. They want to save the girl's honor. 951 01:23:05,549 --> 01:23:07,340 What choice do they have? 952 01:23:07,758 --> 01:23:09,548 Do you love this girl? 953 01:23:10,424 --> 01:23:12,215 Yes, grandma, I love her a lot. 954 01:23:12,549 --> 01:23:14,199 Where will the wedding be held? 955 01:23:14,299 --> 01:23:15,965 We don't want it in a restaurant. 956 01:23:16,091 --> 01:23:17,533 We want a small gathering. 957 01:23:17,633 --> 01:23:18,257 What? 958 01:23:18,633 --> 01:23:20,632 We don't want a big wedding. 959 01:23:21,633 --> 01:23:24,408 We're going to do a small party at Sopo's house. 960 01:23:24,508 --> 01:23:26,340 Sopo's house? 961 01:23:26,758 --> 01:23:28,215 Are they poor? 962 01:23:28,758 --> 01:23:30,923 You just said they had money. Make up your mind! 963 01:23:31,049 --> 01:23:33,215 They do! Her father owns... 964 01:23:33,841 --> 01:23:35,491 like a construction company! 965 01:23:35,591 --> 01:23:37,382 I'm gonna get a job there later. 966 01:23:39,549 --> 01:23:41,340 What are you doing? 967 01:23:44,966 --> 01:23:46,699 What's wrong with your foot? 968 01:23:46,799 --> 01:23:49,548 Why are you talking to me? 969 01:23:49,674 --> 01:23:51,491 I heard the girl is Armenian. 970 01:23:51,591 --> 01:23:52,699 What? 971 01:23:52,799 --> 01:23:53,616 Who told you? 972 01:23:53,716 --> 01:23:54,673 Aurora. 973 01:23:55,008 --> 01:23:56,241 Jesus Christ, mom. 974 01:23:56,341 --> 01:23:57,533 What? It could be true. 975 01:23:57,633 --> 01:23:59,048 Who cares if it is? 976 01:25:25,966 --> 01:25:27,590 When did you get back? 977 01:25:27,758 --> 01:25:30,340 Like now... 978 01:25:32,758 --> 01:25:35,590 Sorry I just dissapeared like that... 979 01:25:55,549 --> 01:25:58,382 What the fuck? 980 01:27:53,299 --> 01:27:56,033 From Adam and Eve's times... 981 01:27:56,133 --> 01:27:58,949 the Lord identified Adam as a man... 982 01:27:59,049 --> 01:28:00,908 and Eve as a woman. 983 01:28:01,008 --> 01:28:07,840 From then on, a man is a man and a woman is a woman. 984 01:28:08,091 --> 01:28:14,007 But in these times of "globalisation”, as they call it... 985 01:28:40,216 --> 01:28:43,298 My darling boy. 986 01:29:47,174 --> 01:29:49,298 Sorry. I'll call you back in two minutes. 987 01:29:52,362 --> 01:29:52,987 Sorry. 988 01:29:53,299 --> 01:29:54,673 It was just my mom. 989 01:29:56,549 --> 01:29:57,923 When did you come back? 990 01:29:59,091 --> 01:30:00,882 Like yesterday, sort of. 991 01:30:02,508 --> 01:30:04,840 I ran into your brother on the street, 992 01:30:06,008 --> 01:30:07,548 so he invited me. 993 01:30:09,049 --> 01:30:11,048 What? You don't want me here? 994 01:30:11,341 --> 01:30:12,548 Should I? 995 01:30:12,758 --> 01:30:14,423 Of course I want you here. 996 01:30:21,946 --> 01:30:23,324 Easy. 997 01:30:23,424 --> 01:30:26,298 Someone could walk in. I don't want that. 998 01:30:30,049 --> 01:30:32,965 You only came back for the auditions, right? 999 01:30:34,987 --> 01:30:36,404 No. 1000 01:30:37,216 --> 01:30:39,548 I'm not going to audition. 1001 01:30:40,237 --> 01:30:41,074 What? 1002 01:30:41,174 --> 01:30:42,658 How come? 1003 01:30:42,758 --> 01:30:44,116 Because I'm leaving Tbilisi. 1004 01:30:44,216 --> 01:30:45,673 That's why. 1005 01:30:49,591 --> 01:30:51,048 Because... 1006 01:30:52,216 --> 01:30:54,882 Remember I had a girl in Batumi? 1007 01:30:56,779 --> 01:30:57,487 Yeah? 1008 01:31:01,112 --> 01:31:02,071 Listen... 1009 01:31:02,591 --> 01:31:04,507 My father is dying, 1010 01:31:04,841 --> 01:31:07,366 and my mother is all alone in Batumi. 1011 01:31:07,466 --> 01:31:09,632 It's a real bad situation. 1012 01:31:10,633 --> 01:31:12,715 I'm all she has, 1013 01:31:13,216 --> 01:31:14,882 so I got engaged. 1014 01:31:18,633 --> 01:31:19,923 Really? 1015 01:31:26,174 --> 01:31:27,715 Congratulations. 1016 01:31:32,091 --> 01:31:34,382 I'll get going then. 1017 01:31:35,362 --> 01:31:36,362 Wait. 1018 01:31:43,924 --> 01:31:45,757 I found your earring. 1019 01:31:49,799 --> 01:31:51,449 I meant to give it to you. 1020 01:31:51,549 --> 01:31:53,340 I don't need it anymore. 1021 01:34:56,383 --> 01:34:58,923 Merab! 1022 01:34:59,133 --> 01:35:01,090 Merab! 1023 01:35:01,196 --> 01:35:03,154 Wait! 1024 01:35:05,529 --> 01:35:07,487 I'm so sorry! 1025 01:35:08,424 --> 01:35:10,382 Please forgive me. 1026 01:35:10,633 --> 01:35:12,590 I didn't understand. 1027 01:37:15,799 --> 01:37:19,382 What happened to you? 1028 01:37:23,216 --> 01:37:26,798 I got into a fight. 1029 01:37:30,633 --> 01:37:34,158 First Luka came at me and then the rest of them. 1030 01:37:34,258 --> 01:37:36,032 Do you want ice? 1031 01:37:36,132 --> 01:37:38,054 No. 1032 01:37:38,154 --> 01:37:40,112 Ok. 1033 01:37:44,716 --> 01:37:47,673 Luka said you are a faggot. 1034 01:37:57,841 --> 01:38:02,382 I had to protect your honor. 1035 01:38:16,883 --> 01:38:19,840 So did I take a beating in vain? 1036 01:38:23,404 --> 01:38:25,071 Huh? 1037 01:38:30,424 --> 01:38:32,090 Maybe. 1038 01:39:11,174 --> 01:39:13,798 You've always been better than me, Merab. 1039 01:39:17,341 --> 01:39:19,715 I don't care what dad said. 1040 01:39:24,216 --> 01:39:27,616 I'll just end up a drunk fat Georgian man, 1041 01:39:27,716 --> 01:39:33,158 working for his father in law. 1042 01:39:33,258 --> 01:39:35,757 But I'm fine with that. 1043 01:39:48,383 --> 01:39:51,882 You need to get out of Georgia, Merab. 1044 01:39:52,508 --> 01:39:54,715 You got no future here. 1045 01:39:55,216 --> 01:39:56,590 Do you understand? 1046 01:39:56,904 --> 01:39:57,529 Huh? 1047 01:39:59,424 --> 01:40:00,965 Get over here! 1048 01:40:28,946 --> 01:40:29,404 What? 1049 01:40:29,924 --> 01:40:33,215 I wanna see what those old farts have to say. 1050 01:40:33,341 --> 01:40:35,449 They'll go ape-shit on you if they see you. 1051 01:40:35,549 --> 01:40:38,798 I don't care. I'm done with this place anyway. 1052 01:40:41,341 --> 01:40:43,158 An English cigarette perhaps? 1053 01:40:43,258 --> 01:40:45,465 Don't you ever run out? 1054 01:40:45,924 --> 01:40:46,757 You know... 1055 01:40:47,383 --> 01:40:49,116 I ran out ages ago... 1056 01:40:49,216 --> 01:40:51,340 so I put Georgian cigarettes in the package. 1057 01:40:52,341 --> 01:40:53,507 Are you kidding me? 1058 01:40:53,779 --> 01:40:54,696 What? 1059 01:40:54,841 --> 01:40:57,382 It's like placebo. It works. 1060 01:40:59,321 --> 01:41:01,007 I'll go inside. 1061 01:41:03,549 --> 01:41:04,923 Meet me here after? 1062 01:41:05,049 --> 01:41:06,882 I'll be waiting for you, right here. 1063 01:41:07,904 --> 01:41:08,658 Ok. 1064 01:41:08,758 --> 01:41:10,465 I'll go inside now. 1065 01:44:20,174 --> 01:44:22,596 What the hell is this?! 1066 01:44:22,696 --> 01:44:24,196 I'm not sure. 1067 01:44:28,549 --> 01:44:31,574 He's making a mockery of Georgian dance. 1068 01:44:31,674 --> 01:44:33,923 Cut his hands off. 1069 01:44:34,305 --> 01:44:40,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.