Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:20,799 --> 00:01:22,382
From the top.
3
00:02:00,820 --> 00:02:03,173
Stop. Stop!
4
00:02:05,924 --> 00:02:07,632
You should be like a nail.
5
00:02:09,466 --> 00:02:10,882
From the top.
6
00:02:11,633 --> 00:02:13,298
Come on. Focus now.
7
00:02:14,924 --> 00:02:16,090
Three. Four. Go.
8
00:02:25,466 --> 00:02:26,699
You're too soft.
9
00:02:26,799 --> 00:02:28,658
You need to be more like a monument.
10
00:02:28,758 --> 00:02:29,673
Understand?
11
00:02:30,299 --> 00:02:31,882
And your eyes are too playful.
12
00:02:32,799 --> 00:02:34,673
Your gaze should be here.
13
00:02:35,216 --> 00:02:36,449
Is that understood?
14
00:02:36,549 --> 00:02:38,715
They need to convey purity.
15
00:02:39,299 --> 00:02:40,965
Virginal innocence.
16
00:02:41,508 --> 00:02:44,298
What? Is this funny to all of you?
17
00:02:44,966 --> 00:02:47,923
There's no sexuality in Georgian dance.
18
00:02:48,424 --> 00:02:49,965
This isn't the Lambada.
19
00:02:52,633 --> 00:02:53,840
Hello.
20
00:02:55,549 --> 00:02:56,840
Who are you?
21
00:02:57,696 --> 00:02:58,574
I'm Irakli,
22
00:02:58,674 --> 00:02:59,798
the replacement dancer.
23
00:02:59,924 --> 00:03:01,298
Replacement for who?
24
00:03:02,508 --> 00:03:04,798
Go stand over there.
Again, from the top!
25
00:03:06,299 --> 00:03:08,423
Get over here.
26
00:03:12,924 --> 00:03:13,882
What you got there?
27
00:03:14,549 --> 00:03:15,757
This?
It's an earring.
28
00:03:17,008 --> 00:03:18,965
Do you know where you are?
29
00:03:19,133 --> 00:03:20,741
The Georgian National Ensemble.
30
00:03:20,841 --> 00:03:23,007
So take the damn earring off!
31
00:03:27,883 --> 00:03:29,673
Just go stand over there.
32
00:03:33,091 --> 00:03:34,423
Where are you from?
33
00:03:35,049 --> 00:03:35,882
Where are you from?
34
00:03:36,174 --> 00:03:36,965
Batumi.
35
00:03:40,091 --> 00:03:41,257
Ok. Let's see what you got.
36
00:03:41,383 --> 00:03:42,757
Get going, the Adjarian duet.
37
00:03:43,404 --> 00:03:44,571
Go.
38
00:03:53,508 --> 00:03:55,965
Get ready. Four.
39
00:04:25,258 --> 00:04:26,783
Hey, could you be a little more careful?
40
00:04:26,883 --> 00:04:27,882
Sorry.
41
00:04:34,133 --> 00:04:35,132
Thanks.
42
00:04:36,258 --> 00:04:37,340
Mr. Shalva...
43
00:04:37,466 --> 00:04:39,699
I need to ask you...
could I get half my salary...
44
00:04:39,799 --> 00:04:40,882
in advance?
45
00:04:41,029 --> 00:04:41,612
No.
46
00:04:42,216 --> 00:04:43,033
It's really an emergency.
47
00:04:43,133 --> 00:04:44,033
I can't.
48
00:04:44,133 --> 00:04:45,241
Go do your job.
49
00:04:45,341 --> 00:04:47,257
Take those Khinkalis out to the customers.
50
00:04:47,966 --> 00:04:48,840
Dick.
51
00:04:57,591 --> 00:04:59,074
Where are the beers?
52
00:04:59,174 --> 00:05:00,715
I'll bring them now.
53
00:05:01,758 --> 00:05:03,590
What the fuck's his problem?
54
00:05:04,383 --> 00:05:05,533
They wanna get drunk.
55
00:05:05,633 --> 00:05:07,465
The fuck with them.
56
00:05:08,758 --> 00:05:09,533
How many?
57
00:05:09,633 --> 00:05:10,840
They're three.
58
00:05:11,091 --> 00:05:12,548
I'll take it out.
59
00:05:14,424 --> 00:05:15,590
Thanks.
60
00:05:33,049 --> 00:05:33,991
What's this?
61
00:05:34,091 --> 00:05:35,116
Take it.
62
00:05:35,216 --> 00:05:37,449
Take it, I am telling you.
63
00:05:37,549 --> 00:05:38,548
You gave me enough.
64
00:05:39,341 --> 00:05:40,340
Thank you.
65
00:05:40,883 --> 00:05:41,882
I'm leaving.
66
00:05:42,883 --> 00:05:44,132
Be a good boy.
67
00:05:59,924 --> 00:06:00,923
Hello.
68
00:06:01,424 --> 00:06:02,423
Salutations.
69
00:06:04,716 --> 00:06:05,715
Uhm.
70
00:06:06,049 --> 00:06:07,423
I need potatoes.
71
00:06:20,924 --> 00:06:22,298
That's enough.
72
00:06:25,841 --> 00:06:26,908
Everything good at home?
73
00:06:27,008 --> 00:06:28,173
Yup.
74
00:06:28,966 --> 00:06:29,757
See you.
75
00:06:40,008 --> 00:06:41,949
Damn circus in there again tonight.
76
00:06:42,049 --> 00:06:43,324
Alright, Aurora.
77
00:06:43,424 --> 00:06:44,590
Lay off it.
78
00:06:44,716 --> 00:06:45,548
Lay off it?
79
00:06:45,674 --> 00:06:48,382
The whole damn neighbourhood
knows every detail of that woman's life.
80
00:06:51,508 --> 00:06:52,715
I'm home!
81
00:07:02,091 --> 00:07:04,048
What happened?
82
00:07:04,383 --> 00:07:06,673
Be careful so she doesn't wake.
83
00:07:09,049 --> 00:07:12,048
I told you not to bring any leftovers!
84
00:07:12,299 --> 00:07:17,340
What have you told that woman about us?
Does she think we're poor?!
85
00:07:18,508 --> 00:07:20,491
What does it matter
if she thinks we're poor?
86
00:07:20,591 --> 00:07:22,491
It's a shame to throw it away, that's all.
87
00:07:22,591 --> 00:07:24,616
What is this? These potatos you bring home?
88
00:07:24,716 --> 00:07:27,048
Those were the best ones, sorry.
89
00:07:33,883 --> 00:07:36,548
The dead have arisen.
90
00:07:36,883 --> 00:07:38,699
Mom, can you put on some coffee?
91
00:07:38,799 --> 00:07:40,048
At this hour?
92
00:07:40,508 --> 00:07:45,548
I don't want you up
all night, sleeping all day.
93
00:07:45,674 --> 00:07:47,882
Take out the bread, instead.
94
00:07:48,966 --> 00:07:50,507
Where's your brother?
95
00:07:51,508 --> 00:07:52,715
You tell me.
96
00:07:52,841 --> 00:07:53,548
What?
97
00:07:53,799 --> 00:07:58,090
You put on such a scene, the whole
neighbourhood heard you.
98
00:08:02,341 --> 00:08:03,257
It's not paid.
99
00:08:04,299 --> 00:08:06,382
He wouldn't give me an advance.
100
00:08:07,091 --> 00:08:09,798
Some pocket change I got in tips.
101
00:08:12,549 --> 00:08:15,548
Why don't you ask your Lasha to help us?
102
00:08:16,216 --> 00:08:18,199
His own father is sick, I can't ask him.
103
00:08:18,299 --> 00:08:19,408
Of course not...
104
00:08:19,508 --> 00:08:24,048
but when he needs you to
come clean his apartment you're there.
105
00:08:24,883 --> 00:08:27,298
Are you his cleaning lady?
106
00:08:28,924 --> 00:08:30,673
Yes, mom, I'm like his cleaning lady.
107
00:08:31,466 --> 00:08:32,882
You know what?
108
00:08:33,008 --> 00:08:34,632
He should marry you.
109
00:08:34,883 --> 00:08:36,507
Marry you.
110
00:08:37,008 --> 00:08:38,908
Then you can go live with him,
111
00:08:39,008 --> 00:08:41,382
and we both can finally rest.
112
00:08:42,008 --> 00:08:45,465
Dear Lord, what days we've lived.
113
00:09:14,133 --> 00:09:15,882
Get up. Let's go.
114
00:09:29,674 --> 00:09:31,590
Your brother just got home.
115
00:09:31,758 --> 00:09:34,658
Yes, Aurora, I'm aware, thank you
for the newsflash.
116
00:09:34,758 --> 00:09:36,048
He woke me!
117
00:09:36,258 --> 00:09:38,090
Good.
118
00:09:40,904 --> 00:09:42,423
Hurry.
119
00:09:42,549 --> 00:09:43,798
Gotta take a dump.
120
00:09:44,424 --> 00:09:46,507
Then get out, do it after me.
121
00:09:47,924 --> 00:09:49,757
Knock it off!
122
00:09:50,049 --> 00:09:51,404
Hurry!
123
00:09:51,883 --> 00:09:55,882
Stop banging, you'll wake your mother!
124
00:09:57,758 --> 00:09:59,158
Listen, I'm not feeling well.
125
00:09:59,258 --> 00:10:00,298
Got the runs.
126
00:10:00,591 --> 00:10:02,408
I'll come when the training starts.
127
00:10:02,508 --> 00:10:03,824
Stop fooling around.
128
00:10:03,924 --> 00:10:05,382
Go with your brother now.
129
00:10:06,591 --> 00:10:08,048
Fine, grandma.
130
00:10:08,633 --> 00:10:10,241
Lend me 10 lari.
131
00:10:10,341 --> 00:10:11,715
I don't have anything.
132
00:10:12,216 --> 00:10:12,866
Don't!
133
00:10:12,966 --> 00:10:13,798
Let go!
134
00:10:14,133 --> 00:10:15,408
What the fuck is this?
135
00:10:15,508 --> 00:10:16,991
I'm gonna buy Mary a milkshake today.
136
00:10:17,091 --> 00:10:18,449
Give it back to me.
137
00:10:18,549 --> 00:10:20,507
I'll buy everyone milkshakes tomorrow.
138
00:10:20,654 --> 00:10:21,798
Go fuck yourself.
139
00:10:38,258 --> 00:10:40,590
Look at those tits.
140
00:10:41,883 --> 00:10:43,491
Do you know how much these
141
00:10:43,591 --> 00:10:45,116
main ensemble guys get paid?
142
00:10:45,216 --> 00:10:48,173
Plus they get to travel
the wole damn world.
143
00:11:16,591 --> 00:11:18,173
Continue.
144
00:11:20,924 --> 00:11:22,757
From the top.
145
00:11:47,133 --> 00:11:48,965
What's your name?
146
00:11:49,924 --> 00:11:51,757
Merab Lominadze.
147
00:11:53,133 --> 00:11:54,965
You're Ioseb's boy?
148
00:11:56,216 --> 00:11:57,382
Yes.
149
00:11:58,216 --> 00:12:00,132
How's he doing?
150
00:12:00,424 --> 00:12:01,673
Fine, I guess.
151
00:12:02,924 --> 00:12:04,132
Where does he work?
152
00:12:06,466 --> 00:12:08,090
At Elliava.
153
00:12:10,674 --> 00:12:12,298
I see...
154
00:12:13,549 --> 00:12:15,048
And what's your name?
155
00:12:15,799 --> 00:12:17,007
Mariam Kipiani.
156
00:12:18,966 --> 00:12:20,882
How long have you two
been dancing together?
157
00:12:21,424 --> 00:12:23,257
We got paired when we were ten.
158
00:12:25,799 --> 00:12:27,423
What is Georgian dance?
159
00:12:29,258 --> 00:12:30,048
Tradition?
160
00:12:33,674 --> 00:12:37,465
Georgian dance
is not about achieving perfection.
161
00:12:39,216 --> 00:12:43,882
It's the spirit of our nation.
162
00:13:05,924 --> 00:13:07,632
Alright.
163
00:13:08,633 --> 00:13:11,257
The main ensemble is looking for a dancer.
164
00:13:12,258 --> 00:13:13,340
Quiet down!
165
00:13:13,487 --> 00:13:15,529
A male!
166
00:13:15,883 --> 00:13:19,757
They'll let us know how many of you
they want to see audition.
167
00:13:19,966 --> 00:13:20,866
Let's go again.
168
00:13:20,966 --> 00:13:21,554
Excuse me.
169
00:13:21,654 --> 00:13:22,446
What?
170
00:13:23,133 --> 00:13:25,673
When will the auditions be held?
171
00:13:26,174 --> 00:13:28,007
Soon enough.
172
00:13:30,466 --> 00:13:32,298
Take positions!
173
00:13:32,633 --> 00:13:34,340
Three, four!
174
00:13:38,924 --> 00:13:42,507
He's so strange, this new boy.
175
00:13:42,633 --> 00:13:46,423
Just asking Aliko questions like that.
176
00:13:46,633 --> 00:13:49,382
I think so too.
177
00:13:49,799 --> 00:13:53,507
You know why the main ensemble
need a replacement, right?
178
00:13:53,737 --> 00:13:54,658
Why?
179
00:13:54,758 --> 00:13:56,491
It's Zaza, they kicked out.
180
00:13:56,591 --> 00:13:57,408
Zaza?
181
00:13:57,508 --> 00:13:58,507
What? Why?
182
00:13:59,383 --> 00:14:02,423
There was like a scandal when
they performed in Yerevan.
183
00:14:02,966 --> 00:14:04,757
What scandal?
184
00:14:04,883 --> 00:14:06,699
Apparently some of the guys
185
00:14:06,799 --> 00:14:08,199
beat him up real bad.
186
00:14:08,299 --> 00:14:09,824
He could barely walk after.
187
00:14:09,924 --> 00:14:11,423
What happened?
188
00:14:12,174 --> 00:14:14,824
They caught him having sex.
189
00:14:14,924 --> 00:14:16,590
With a guy.
190
00:14:16,716 --> 00:14:17,741
And an Armenian!
191
00:14:17,841 --> 00:14:19,449
Who told you?
192
00:14:19,549 --> 00:14:22,173
My cousin. Why? You don't believe me?
193
00:14:24,049 --> 00:14:25,533
Anyway,
194
00:14:25,633 --> 00:14:27,824
his family sent him off to a monastery now.
195
00:14:27,924 --> 00:14:31,074
Like way up in the mountains.
You can barely get there with a car.
196
00:14:31,174 --> 00:14:33,616
Why'd they send him to a monastery?
197
00:14:33,716 --> 00:14:35,199
What do you mean why?
198
00:14:35,299 --> 00:14:37,965
To make him normal again of course.
199
00:14:39,591 --> 00:14:41,054
Is the smell gone?
200
00:14:41,154 --> 00:14:42,154
No.
201
00:14:42,383 --> 00:14:44,366
You guys remember crazy Marina, right?
202
00:14:44,466 --> 00:14:48,423
She's still alive! Thought she was dead.
Hadn't seen her for two months.
203
00:14:48,633 --> 00:14:50,991
I was on my way, she fell and...
204
00:14:51,091 --> 00:14:52,533
helped her get up.
205
00:14:52,633 --> 00:14:55,423
She sees my muscles, and she's like:
206
00:14:55,633 --> 00:14:57,965
"You must jerk off so much!?"
207
00:15:01,841 --> 00:15:04,533
You know why she walks like this?
208
00:15:04,633 --> 00:15:07,366
Cause Rati's grandpa used
to bang her three times a day!
209
00:15:07,466 --> 00:15:08,798
I knew you were going to say that.
210
00:15:08,924 --> 00:15:10,116
You're Irakli right?
211
00:15:10,216 --> 00:15:11,199
Yes.
212
00:15:11,299 --> 00:15:13,241
Have you been to Roena's brothel?
213
00:15:13,341 --> 00:15:14,821
- No.
- No?
214
00:15:15,174 --> 00:15:18,840
Listen, she's got some new Ukranian girls.
215
00:15:19,466 --> 00:15:22,673
Let's go and check them out?
216
00:15:23,049 --> 00:15:25,574
No, man, I can't. I got a girl in Batumi.
217
00:15:25,674 --> 00:15:27,298
Really? She any good?
218
00:15:28,008 --> 00:15:29,658
What did you say?
219
00:15:29,758 --> 00:15:31,423
Say it again man!?
220
00:15:31,633 --> 00:15:33,298
Say it again!
221
00:15:34,424 --> 00:15:36,158
Hey, come on, man, he has a girlfriend.
222
00:15:36,258 --> 00:15:37,741
Alright, man, alright.
223
00:15:37,841 --> 00:15:38,908
Sorry, man, I was just fooling around.
224
00:15:39,008 --> 00:15:40,158
Did I hurt your feelings?
225
00:15:40,258 --> 00:15:42,007
Peace, man, no offence.
226
00:15:44,008 --> 00:15:45,173
Rati?
227
00:15:46,174 --> 00:15:47,340
What?
228
00:15:47,466 --> 00:15:48,616
Fuck off!
229
00:15:48,716 --> 00:15:50,173
You never learn!
230
00:16:05,716 --> 00:16:06,715
Where you going?
231
00:16:07,591 --> 00:16:09,548
Their electricity got turned off.
232
00:16:09,799 --> 00:16:12,658
I told your brother to go talk to
your father.
233
00:16:12,758 --> 00:16:13,923
Just to see if he could help us.
234
00:16:14,049 --> 00:16:17,116
But you would've thought I asked him
to go kill somebody, the way he reacted.
235
00:16:17,216 --> 00:16:20,048
I can't bare being without light.
236
00:16:23,549 --> 00:16:25,241
How's Mary these days?
237
00:16:25,341 --> 00:16:27,298
I don't know. She's good, I guess.
238
00:16:28,966 --> 00:16:31,590
You know? I could maybe talk to Irina...
239
00:16:31,841 --> 00:16:34,715
See if she can give me
more days in the boutique.
240
00:16:39,383 --> 00:16:43,257
If you stop fighting with everybody,
maybe she will.
241
00:16:43,424 --> 00:16:44,840
Don't start, mother.
242
00:16:47,799 --> 00:16:51,090
This reminds me of Shevarnadze's time.
243
00:16:59,883 --> 00:17:01,673
Remember?
244
00:17:10,841 --> 00:17:14,382
Bring me your other dance shoes
and I'll repair them too.
245
00:17:18,633 --> 00:17:21,757
...emotional, fiery with temperament...
246
00:17:21,924 --> 00:17:24,949
but most importantly, his dance had...
247
00:17:25,049 --> 00:17:27,007
a story behind it.
248
00:17:27,420 --> 00:17:29,965
His dance was spiritual.
249
00:17:30,220 --> 00:17:32,400
He was not just dancing...
250
00:17:32,500 --> 00:17:34,980
every move he made had a narrative.
251
00:18:26,133 --> 00:18:28,090
Miss Mzia?
252
00:18:28,633 --> 00:18:30,590
Can you open the door for me?
253
00:19:41,633 --> 00:19:43,423
You're doing it wrong.
254
00:19:44,591 --> 00:19:46,658
You keep landing wrong on this leg.
255
00:19:46,758 --> 00:19:48,048
You'll hurt yourself.
256
00:19:48,716 --> 00:19:50,507
You need to straighten this.
257
00:19:53,549 --> 00:19:55,340
How long have you been dancing?
258
00:19:55,591 --> 00:19:57,382
Since I could walk.
259
00:19:58,529 --> 00:20:00,321
You?
260
00:20:00,549 --> 00:20:02,340
Since I was 13.
261
00:20:06,883 --> 00:20:08,215
What?
262
00:20:08,966 --> 00:20:11,757
Nothing. Gotta take a shit. See you.
263
00:20:39,466 --> 00:20:40,507
Take a break.
264
00:20:42,174 --> 00:20:43,215
Take a break.
265
00:20:49,299 --> 00:20:51,173
Irakli.
266
00:20:52,383 --> 00:20:54,840
From now on,
you're doing the Adjarian duet.
267
00:20:56,799 --> 00:20:58,548
Now, take your place.
268
00:21:01,841 --> 00:21:05,840
Three, four...
269
00:21:13,008 --> 00:21:15,658
They're from London. My aunt brought them.
270
00:21:15,758 --> 00:21:17,257
Keep them.
271
00:21:18,341 --> 00:21:21,257
Tell her thanks.
272
00:21:22,799 --> 00:21:24,741
They're much better than ours.
273
00:21:24,841 --> 00:21:26,840
They taste really different.
274
00:21:27,133 --> 00:21:29,132
My dad told me that we get
275
00:21:29,299 --> 00:21:33,090
the bad cigarettes
that the Europeans won't smoke.
276
00:21:35,133 --> 00:21:37,007
Can't wait to get back to London.
277
00:21:37,383 --> 00:21:40,048
Do you think Aliko will change his mind?
278
00:21:40,216 --> 00:21:41,757
We've been rehearsing
that routine for a year now.
279
00:21:42,508 --> 00:21:44,048
I don't know.
280
00:21:44,216 --> 00:21:46,382
He's Adjarian, the dance fits him.
281
00:21:48,049 --> 00:21:50,215
You think he's better than me?
282
00:21:50,549 --> 00:21:54,408
No, I just meant he's different.
283
00:21:54,508 --> 00:21:56,507
Nothing more.
284
00:21:57,174 --> 00:21:59,173
Yeah, right.
285
00:22:02,466 --> 00:22:04,465
Don't forget these.
286
00:22:04,591 --> 00:22:06,882
You can keep your fancy cigarettes.
287
00:22:11,216 --> 00:22:13,007
What's the matter with him?
288
00:22:15,299 --> 00:22:17,090
They're from London!
289
00:22:35,341 --> 00:22:36,699
Do you want a milkshake?
290
00:22:36,799 --> 00:22:37,632
No.
291
00:22:38,154 --> 00:22:38,946
Oh...
292
00:22:39,258 --> 00:22:42,632
If you only knew how amazing the
milkshakes are in London.
293
00:22:42,758 --> 00:22:46,007
You'd go crazy.
My favorite is salted caramel.
294
00:22:46,424 --> 00:22:48,283
It's the best.
295
00:22:48,383 --> 00:22:50,908
It's salty, but just enough.
296
00:22:51,008 --> 00:22:53,158
But it's still sweet.
It's really delicious.
297
00:22:53,258 --> 00:22:54,173
There's this small Cafe...
298
00:23:26,196 --> 00:23:27,112
Hello.
299
00:23:27,424 --> 00:23:29,908
Do you know where Ioseb has his spot?
300
00:23:30,008 --> 00:23:32,007
Just go straight down and to the right.
301
00:23:36,049 --> 00:23:37,824
You could learn something from this girl,
302
00:23:37,924 --> 00:23:39,715
instead of listening to your grandmother.
303
00:23:40,091 --> 00:23:42,324
It's really tough, both dancing
304
00:23:42,424 --> 00:23:44,324
and studying at the same time.
305
00:23:44,424 --> 00:23:46,548
But I really think it's important.
306
00:23:48,841 --> 00:23:49,449
What?
307
00:23:49,549 --> 00:23:52,798
I told you ten times to come register
with me this semester.
308
00:23:52,924 --> 00:23:54,741
Listen, son...
309
00:23:54,841 --> 00:23:58,882
I never wanted this life
for you or your brother.
310
00:23:59,049 --> 00:24:02,673
There's no future in Georgian dance.
311
00:24:02,924 --> 00:24:05,840
Do you want to end up like me?
312
00:24:07,966 --> 00:24:10,090
I guess not...
313
00:24:13,633 --> 00:24:16,007
Being a dancer is a dog's life.
314
00:24:17,133 --> 00:24:19,074
You destroy your body.
315
00:24:19,174 --> 00:24:20,074
And for what?
316
00:24:20,174 --> 00:24:22,033
So you get to perform at La Scala one time?
317
00:24:22,133 --> 00:24:24,173
You performed at La Scala?
318
00:24:25,529 --> 00:24:26,340
No.
319
00:24:27,133 --> 00:24:28,783
But his grandmother did.
320
00:24:28,883 --> 00:24:29,798
For real?
321
00:24:30,424 --> 00:24:32,257
She never told me.
322
00:24:33,758 --> 00:24:36,033
And me and his mother
performed in Albert Hall once.
323
00:24:36,133 --> 00:24:37,033
Seriously?
324
00:24:37,133 --> 00:24:37,991
"Seriously..."
325
00:24:38,091 --> 00:24:40,090
You don't know anything now, do you?
326
00:24:40,216 --> 00:24:41,074
Sorry.
327
00:24:41,174 --> 00:24:43,074
Everyone knows, but he knows nothing.
328
00:24:43,174 --> 00:24:44,340
Just lovely.
329
00:24:44,591 --> 00:24:46,824
I only knew about The Metropolitan.
330
00:24:46,924 --> 00:24:48,283
Quit squabbling.
331
00:24:48,383 --> 00:24:50,340
Fine, alright.
332
00:24:51,591 --> 00:24:53,173
Want a sip?
333
00:25:00,508 --> 00:25:02,882
What is this?!
334
00:25:03,841 --> 00:25:06,215
The main ensemble has
lost a male dancer.
335
00:25:06,341 --> 00:25:07,757
And what?
336
00:25:08,841 --> 00:25:11,423
And... so they're looking
for a replacement.
337
00:25:11,716 --> 00:25:13,033
And what?
338
00:25:13,133 --> 00:25:14,449
I'm gonna apply.
339
00:25:14,549 --> 00:25:17,840
Boy! It's not for you.
Why can't you understand that?
340
00:25:18,924 --> 00:25:20,699
Your brother on the other hand,
341
00:25:20,799 --> 00:25:22,673
if he cared enough...
342
00:25:23,299 --> 00:25:25,257
So I'll practice every day.
343
00:25:25,883 --> 00:25:27,741
You'll need to practice 24/7,
you know that right?
344
00:25:27,841 --> 00:25:29,408
So then I'll practice 24/7!
345
00:25:29,508 --> 00:25:30,965
What do you want from me!?
346
00:25:34,841 --> 00:25:36,866
I can make some calls, if you want.
347
00:25:36,966 --> 00:25:38,699
I could talk to Aliko.
348
00:25:38,799 --> 00:25:41,715
It's not like Aliko will care
what you have to say.
349
00:25:41,883 --> 00:25:46,715
I just don't want you wasting your time,
that's all.
350
00:25:47,924 --> 00:25:49,715
You need money?
351
00:25:50,216 --> 00:25:51,612
No.
352
00:25:54,383 --> 00:25:57,798
Give this to your mother.
353
00:26:00,883 --> 00:26:04,298
This is all I have right now.
354
00:26:28,133 --> 00:26:30,324
Your brother got the electricity back.
355
00:26:30,424 --> 00:26:32,215
God bless him.
356
00:26:34,299 --> 00:26:36,408
I fixed it, I know a guy who works there.
357
00:26:36,508 --> 00:26:37,923
He helped me out.
358
00:26:38,424 --> 00:26:39,699
What did you do?
359
00:26:39,799 --> 00:26:42,465
Don't worry, brother.
360
00:26:52,591 --> 00:26:54,840
My baby boy.
361
00:26:57,424 --> 00:27:00,465
Where'd that woman put the nuts?
362
00:27:00,633 --> 00:27:03,298
They're over here.
363
00:27:04,758 --> 00:27:07,449
Aliko said that if you miss
another rehearsal, you're out.
364
00:27:07,549 --> 00:27:09,132
I don't care.
365
00:27:09,966 --> 00:27:11,757
What about the salary?
366
00:27:13,383 --> 00:27:15,673
What salary? Are you kidding me?
367
00:27:17,299 --> 00:27:18,533
I'm going out!
368
00:27:18,633 --> 00:27:19,840
Alright, dear.
369
00:27:20,466 --> 00:27:21,465
Eat up.
370
00:28:22,737 --> 00:28:23,154
Hey...
371
00:28:23,841 --> 00:28:26,257
sorry about the dance thing.
372
00:28:26,716 --> 00:28:28,215
Not my fault.
373
00:28:29,008 --> 00:28:30,507
Yeah, whatever.
374
00:28:31,487 --> 00:28:34,507
Listen, I'll come with you
to the studio now.
375
00:28:35,446 --> 00:28:36,321
Okey.
376
00:28:37,216 --> 00:28:39,657
But help me get my brother up,
377
00:28:39,757 --> 00:28:41,382
or he won't come up all today.
378
00:28:41,821 --> 00:28:42,487
David.
379
00:28:43,237 --> 00:28:43,904
David.
380
00:28:44,549 --> 00:28:45,673
Wake up, boy!
381
00:28:46,383 --> 00:28:47,507
Get up!
382
00:28:48,258 --> 00:28:50,423
Hey, cool posters!
383
00:28:50,674 --> 00:28:51,908
Get up, man!
384
00:28:52,008 --> 00:28:53,616
Look, it's the same as your tatoo!
385
00:28:53,716 --> 00:28:55,423
I gotta puke!
386
00:28:58,216 --> 00:28:59,324
Listen!
387
00:28:59,424 --> 00:29:01,616
Aliko will kill you
if you don't come today!
388
00:29:01,716 --> 00:29:04,257
Go before me and I'll come after.
389
00:29:09,383 --> 00:29:12,033
Who is this boy your brother brings
home like this in the morning?
390
00:29:12,133 --> 00:29:13,132
Mind your own business!
391
00:29:13,341 --> 00:29:15,632
Hello, I'm Irakli!
392
00:29:16,216 --> 00:29:18,090
Very nice to meet you!
393
00:29:18,633 --> 00:29:20,923
What a sympathetic young man!
394
00:29:24,883 --> 00:29:26,423
What a sweet lady!
395
00:29:26,841 --> 00:29:28,465
Are you kidding me?!
396
00:29:55,883 --> 00:29:57,173
Looks good...
397
00:29:58,071 --> 00:30:00,362
Wait...
398
00:30:03,008 --> 00:30:04,757
I'm so hungover!
399
00:30:09,424 --> 00:30:11,423
Fuck. I lost my earring.
400
00:30:11,799 --> 00:30:16,132
It's probably in the changing room.
In your bag, maybe?
401
00:30:22,424 --> 00:30:24,673
Does Ninutza have a boyfriend?
402
00:30:25,633 --> 00:30:26,548
I don't know.
403
00:30:28,008 --> 00:30:29,132
I don't think so.
404
00:30:29,674 --> 00:30:31,798
I think she's into me.
405
00:30:33,133 --> 00:30:35,340
Not like that.
406
00:30:35,591 --> 00:30:37,658
I really like her.
407
00:30:37,758 --> 00:30:39,715
I'd like to take her out some place.
408
00:30:41,091 --> 00:30:42,882
You don't stand a chance.
409
00:30:43,008 --> 00:30:46,465
She only likes real expensive places.
410
00:30:46,966 --> 00:30:49,073
Then I'm fucked.
411
00:30:49,173 --> 00:30:50,696
Why?
412
00:30:51,258 --> 00:30:54,423
All the money I make I send back home.
413
00:30:54,633 --> 00:30:56,158
My dad's ill.
414
00:30:56,258 --> 00:30:59,590
He used to work construction before,
and his lungs quit on him.
415
00:30:59,799 --> 00:31:02,882
My dad also worked construction before.
416
00:31:08,258 --> 00:31:11,215
Are you and Mary a couple, or what?
417
00:31:12,299 --> 00:31:14,298
Something like that.
418
00:31:18,633 --> 00:31:20,465
How'd you get that scar?
419
00:31:25,424 --> 00:31:26,949
I was dropped as a baby.
420
00:31:27,049 --> 00:31:29,449
- Seriously?
- Seriously.
421
00:31:29,549 --> 00:31:33,632
I've had it all my life and my
parents refuse to tell me why.
422
00:31:33,799 --> 00:31:36,090
So I think they dropped me.
423
00:31:36,716 --> 00:31:39,923
And now they're too ashamed to tell me.
424
00:31:40,508 --> 00:31:42,074
But I like it.
425
00:31:42,174 --> 00:31:43,798
Me too.
426
00:31:46,383 --> 00:31:48,715
I just meant that it suits you.
427
00:32:21,133 --> 00:32:23,173
Get in line, all of you.
428
00:32:29,174 --> 00:32:30,324
Where's David?
429
00:32:30,424 --> 00:32:31,366
He's sick.
430
00:32:31,466 --> 00:32:33,048
Is he dying?
431
00:32:33,549 --> 00:32:34,491
I don't know.
432
00:32:34,591 --> 00:32:35,632
What?
433
00:32:36,341 --> 00:32:37,798
No.
434
00:32:39,049 --> 00:32:40,949
Let him know...
435
00:32:41,049 --> 00:32:44,507
if he misses another class he
doesn't have to come back.
436
00:32:46,716 --> 00:32:47,449
Can I dance now?
437
00:32:47,549 --> 00:32:48,465
No.
438
00:32:50,466 --> 00:32:52,408
Mzia tells me...
439
00:32:52,508 --> 00:32:56,048
You and the new boy have
been rehearsing in the mornings.
440
00:32:58,133 --> 00:33:00,048
He's very gifted, don't you think?
441
00:33:01,466 --> 00:33:03,507
Look at me when I'm talking to you.
442
00:33:08,091 --> 00:33:09,741
I guess.
443
00:33:09,841 --> 00:33:11,757
You're smart.
444
00:33:11,924 --> 00:33:14,757
Trying to learn from
someone better than you.
445
00:33:16,383 --> 00:33:17,132
Good, then.
446
00:33:18,383 --> 00:33:21,033
I want you two to do the Kint duet.
Irakli, come stand here.
447
00:33:21,133 --> 00:33:21,866
What?
448
00:33:21,966 --> 00:33:24,090
Sir, what about me?
449
00:33:24,341 --> 00:33:26,048
That's my only duet in the whole show.
450
00:33:26,258 --> 00:33:27,658
Go ask David.
451
00:33:27,758 --> 00:33:29,866
Alright, but, why am I being punished...
452
00:33:29,966 --> 00:33:31,507
Did I say you can talk?
453
00:33:32,008 --> 00:33:32,548
No.
454
00:33:33,049 --> 00:33:34,340
Then step back.
455
00:33:34,549 --> 00:33:36,533
I'm stepping back.
456
00:33:36,633 --> 00:33:38,215
Let's go!
457
00:34:51,591 --> 00:34:52,824
Your hand, this hand...
458
00:34:52,924 --> 00:34:54,173
needs to...
459
00:35:04,008 --> 00:35:04,741
Quiet down.
460
00:35:04,841 --> 00:35:05,673
Quiet.
461
00:35:11,091 --> 00:35:12,866
Beso has selected the dancers
462
00:35:12,966 --> 00:35:15,007
he wants to see audition.
463
00:35:15,466 --> 00:35:17,632
After consulting with me of course.
464
00:35:18,758 --> 00:35:19,590
Quiet!
465
00:35:29,133 --> 00:35:29,965
Gela.
466
00:35:35,341 --> 00:35:36,173
Vahtang.
467
00:35:37,966 --> 00:35:39,132
Silence!
468
00:35:39,341 --> 00:35:40,757
Be quiet.
469
00:35:40,924 --> 00:35:42,048
Luka.
470
00:35:45,799 --> 00:35:46,923
Silence!
471
00:35:48,091 --> 00:35:49,215
Silence!
472
00:35:53,258 --> 00:35:54,382
Irakli...
473
00:36:02,424 --> 00:36:04,090
and Merab.
474
00:36:09,091 --> 00:36:11,866
We still have one hour of rehearsals left.
475
00:36:11,966 --> 00:36:14,840
From the top.
476
00:36:14,966 --> 00:36:16,382
Hurry up.
477
00:36:19,758 --> 00:36:21,154
Hurry.
478
00:36:22,487 --> 00:36:23,904
Three.
479
00:36:28,299 --> 00:36:29,673
What happened?
480
00:36:30,091 --> 00:36:31,408
How'd it go, Merab?!
481
00:36:31,508 --> 00:36:32,882
This is how he looked.
482
00:36:33,883 --> 00:36:35,257
What about you?
483
00:36:35,466 --> 00:36:38,465
Check out the tourists.
484
00:36:38,633 --> 00:36:39,533
They can't even dance.
485
00:36:39,633 --> 00:36:41,048
What are they looking at?
486
00:36:41,466 --> 00:36:43,715
Let's show them.
487
00:36:44,549 --> 00:36:45,408
Come on...
488
00:36:45,508 --> 00:36:46,033
Get up!
489
00:36:46,133 --> 00:36:47,048
Ok! Let's do, go!
490
00:37:26,466 --> 00:37:27,423
Thank you.
491
00:37:29,341 --> 00:37:31,382
This bread is to die for.
492
00:37:31,716 --> 00:37:33,757
Get up, let's go.
493
00:37:34,049 --> 00:37:34,783
What?
494
00:37:34,883 --> 00:37:35,408
Stand up.
495
00:37:35,508 --> 00:37:36,533
Where are we going?
496
00:37:36,633 --> 00:37:37,783
To the park.
497
00:37:37,883 --> 00:37:39,840
What do you want with the park?
498
00:37:46,008 --> 00:37:47,715
Where did you get that?
499
00:37:48,716 --> 00:37:49,991
Ninutza gave it to me.
500
00:37:50,091 --> 00:37:50,965
What?
501
00:37:51,841 --> 00:37:55,632
And what? Sopo is doing it too.
502
00:37:56,341 --> 00:37:57,382
Seriously?
503
00:37:58,341 --> 00:38:00,340
Does Sopo have a guy?
504
00:38:01,258 --> 00:38:03,257
What does it matter?
505
00:38:04,508 --> 00:38:05,404
Why not?
506
00:38:08,299 --> 00:38:09,699
Come on, listen.
507
00:38:09,799 --> 00:38:11,632
The first time should be special.
508
00:38:11,883 --> 00:38:13,923
Not just anywhere, in some park.
509
00:38:14,841 --> 00:38:16,923
Fine. Whatever you say.
510
00:38:23,591 --> 00:38:24,532
Come on, eat.
511
00:38:24,632 --> 00:38:25,737
I'm fine.
512
00:38:28,924 --> 00:38:30,965
Poor you.
513
00:38:31,133 --> 00:38:33,132
Sopo, should we take you home?
514
00:38:42,633 --> 00:38:43,283
Yes, yes.
515
00:38:43,383 --> 00:38:45,132
We're going tomorrow, right?
516
00:38:45,549 --> 00:38:46,283
Yes, for sure.
517
00:38:46,383 --> 00:38:47,423
Come here.
518
00:38:54,508 --> 00:38:55,548
Which way?
519
00:38:55,674 --> 00:38:57,366
Toward Sevastopol street.
520
00:38:57,466 --> 00:38:59,090
Oh, we're going the same way then.
521
00:39:13,466 --> 00:39:16,116
This used to be
an Armenian cemetery before.
522
00:39:16,216 --> 00:39:17,090
Really?
523
00:39:17,299 --> 00:39:17,908
Yes.
524
00:39:18,008 --> 00:39:19,048
Oh shit.
525
00:39:19,174 --> 00:39:20,090
What?
526
00:39:20,258 --> 00:39:21,408
I forgot something!
527
00:39:21,508 --> 00:39:22,007
What?
528
00:39:22,299 --> 00:39:24,048
Hurry up!
529
00:39:28,549 --> 00:39:30,298
Wake up, grandma.
530
00:39:38,174 --> 00:39:39,923
Sweet boy.
531
00:39:41,716 --> 00:39:43,257
Hungry?
532
00:39:43,424 --> 00:39:45,366
Who is this handsome boy?
533
00:39:45,466 --> 00:39:46,658
His name is Merab, grandma.
534
00:39:46,758 --> 00:39:47,866
Your name's Merab?
535
00:39:47,966 --> 00:39:48,741
He's my friend.
536
00:39:48,841 --> 00:39:50,007
You're a good boy.
537
00:39:50,341 --> 00:39:51,408
He dances too?
538
00:39:51,508 --> 00:39:52,465
Yes.
539
00:39:52,591 --> 00:39:53,324
He's a great dancer.
540
00:39:53,424 --> 00:39:54,408
Look at you.
541
00:39:54,508 --> 00:39:56,116
I'll have some confiture later.
542
00:39:56,216 --> 00:39:58,991
But you can put one fig here.
543
00:39:59,091 --> 00:40:00,616
Givi. Givi.
544
00:40:00,716 --> 00:40:02,199
Merab. Merab.
545
00:40:02,299 --> 00:40:04,715
Why haven't you introduced us before?
546
00:40:04,883 --> 00:40:07,408
We didn't know each other before, grandma.
547
00:40:07,508 --> 00:40:08,923
Merab.
548
00:40:09,299 --> 00:40:10,715
Merab.
549
00:40:10,841 --> 00:40:13,757
If I keep saying your name,
I won't forget it.
550
00:40:13,883 --> 00:40:15,298
Merab.
551
00:40:15,741 --> 00:40:17,408
Where were you boys all night?
552
00:40:17,508 --> 00:40:18,757
Out drinking.
553
00:40:19,216 --> 00:40:21,158
We got wasted and then we came home.
554
00:40:21,258 --> 00:40:24,491
It's not good for your health, child.
555
00:40:24,591 --> 00:40:26,340
It was just this one time.
556
00:40:26,549 --> 00:40:28,408
Come on, we're not kids anymore.
557
00:40:28,508 --> 00:40:30,158
Dear, who is this boy?
558
00:40:30,258 --> 00:40:32,048
I don't recognize him.
559
00:40:32,174 --> 00:40:34,590
Merab, granny, Merab!
560
00:40:58,591 --> 00:41:00,366
You into football?
561
00:41:00,466 --> 00:41:02,590
Yeah, I'm really into it.
562
00:41:02,758 --> 00:41:04,908
That's Messi, I like him a lot.
563
00:41:05,008 --> 00:41:06,908
Yeah, I know that's Messi.
564
00:41:07,008 --> 00:41:08,824
But I don't know anyone else in football.
565
00:41:08,924 --> 00:41:10,965
You have to fix these, don't you know?
566
00:41:11,633 --> 00:41:14,882
I use it when I dance at weddings.
567
00:41:15,591 --> 00:41:18,408
Wait! What?
You dance at weddings?
568
00:41:18,508 --> 00:41:18,949
I do.
569
00:41:19,049 --> 00:41:20,507
So what? What's wrong with that?
570
00:41:20,633 --> 00:41:21,715
It pays good.
571
00:41:22,321 --> 00:41:23,279
Try it.
572
00:41:24,549 --> 00:41:25,465
No, I'm good.
573
00:41:25,674 --> 00:41:26,616
Come on, try it on.
574
00:41:26,716 --> 00:41:27,616
No, I'm ok.
575
00:41:27,716 --> 00:41:29,048
I beg you. Just try it.
576
00:41:37,299 --> 00:41:39,283
Oh look at little Aliko!
577
00:41:39,383 --> 00:41:40,298
Aliko!
578
00:41:40,424 --> 00:41:42,824
You know when Aliko gets mad...
579
00:41:42,924 --> 00:41:45,324
like this, back and forth.
580
00:41:45,424 --> 00:41:47,798
And then he always starts screaming.
581
00:41:48,258 --> 00:41:50,923
He's super neurotic.
582
00:41:51,091 --> 00:41:53,757
"Do the Adjaruli".
583
00:41:54,133 --> 00:41:56,465
He's actually very entertaining.
584
00:41:57,549 --> 00:41:59,590
This is perfect for Georgian dance.
585
00:42:02,799 --> 00:42:04,382
Do you want it?
586
00:42:05,924 --> 00:42:07,507
Yeah, why not.
587
00:42:07,758 --> 00:42:10,173
It's ancestral, you know.
588
00:42:12,841 --> 00:42:16,033
Also, you know only one of us will
be selected to the ensemble.
589
00:42:16,133 --> 00:42:18,762
- So you don't need to bother.
- Hm.
590
00:42:18,862 --> 00:42:20,449
What "Hm"?
591
00:42:20,549 --> 00:42:23,033
They'll choose me for sure.
592
00:42:23,133 --> 00:42:26,007
If you say so the spot is all yours.
593
00:42:26,174 --> 00:42:27,507
Why not though?
594
00:42:27,633 --> 00:42:28,908
Well, why not...
595
00:42:29,008 --> 00:42:30,283
I guess...
596
00:42:30,383 --> 00:42:32,923
you're up against me so...
597
00:42:33,049 --> 00:42:35,382
Seriously though, if you have time,
598
00:42:35,549 --> 00:42:37,658
let's rehearse.
599
00:42:37,758 --> 00:42:39,949
Yeah, for sure. In the morning.
600
00:42:40,049 --> 00:42:41,449
Of course in the morning. When else?
601
00:42:41,549 --> 00:42:42,757
For sure.
602
00:42:45,341 --> 00:42:47,257
Let's do it.
603
00:42:55,966 --> 00:42:58,949
Man, last night was amazing, right?
604
00:42:59,049 --> 00:43:02,132
I danced so much, like a crazy person.
605
00:43:02,758 --> 00:43:04,215
I had a great time.
606
00:43:07,924 --> 00:43:11,408
It's just that I'm super tired and all...
607
00:43:11,508 --> 00:43:15,548
and I can't wait to lay down and crash.
608
00:43:17,549 --> 00:43:21,590
Yeah, I'm really tired too...
609
00:43:23,508 --> 00:43:25,699
Ok, I'll go then.
610
00:43:25,799 --> 00:43:27,990
Ok. See you tomorrow at Mary's place.
611
00:43:28,090 --> 00:43:30,116
Ok.
612
00:43:30,216 --> 00:43:30,715
Good.
613
00:43:53,299 --> 00:43:55,658
He takes after his grandfather.
614
00:43:55,758 --> 00:43:57,408
No, he takes after his mother.
615
00:43:57,508 --> 00:43:59,074
Leave the boy be...
616
00:43:59,174 --> 00:44:00,741
let him eat.
617
00:44:00,841 --> 00:44:03,074
He needs his energy now,
618
00:44:03,174 --> 00:44:04,658
for the audition.
619
00:44:04,758 --> 00:44:06,298
I'm off!
620
00:44:06,591 --> 00:44:08,408
Careful so you don't stain your shirt.
621
00:44:08,508 --> 00:44:10,882
Oh grandma, you're truly so beautiful.
622
00:44:11,383 --> 00:44:13,491
And you've truly lost it...
623
00:44:13,591 --> 00:44:15,699
from all your practicing.
624
00:44:15,799 --> 00:44:18,632
I need those for the eggplants.
625
00:44:18,966 --> 00:44:22,090
Thank you for being
such an amazing grandma.
626
00:44:22,216 --> 00:44:24,283
And thank you to you too!
627
00:44:24,383 --> 00:44:26,491
For being the best grandchild!
628
00:44:26,591 --> 00:44:28,548
Even though you're acting crazy.
629
00:45:19,883 --> 00:45:21,798
I can't believe it!
630
00:45:22,924 --> 00:45:23,882
No!
631
00:45:25,779 --> 00:45:29,507
This is the one they always
play in the Matrushka bus!
632
00:45:46,071 --> 00:45:47,507
Come on! Sing a long!
633
00:46:24,799 --> 00:46:26,365
My darling...
634
00:46:26,465 --> 00:46:27,949
My angel...
635
00:46:28,049 --> 00:46:29,533
The most beautiful...
636
00:46:29,633 --> 00:46:31,132
My daughter.
637
00:46:31,383 --> 00:46:33,241
I would like to toast for Mary.
638
00:46:33,341 --> 00:46:35,116
Together with all of you.
639
00:46:35,216 --> 00:46:36,991
Cheers Mary!
640
00:46:37,091 --> 00:46:38,423
This one is for you Mary!
641
00:46:38,591 --> 00:46:40,423
And to youth!
642
00:46:51,799 --> 00:46:52,824
Cheers to you Mary!
643
00:46:52,924 --> 00:46:54,007
Thank you!
644
00:46:55,008 --> 00:46:56,741
What's the latest on the Russians?
645
00:46:56,841 --> 00:47:00,366
What's happening? They're moving
the border bit by bit every night.
646
00:47:00,466 --> 00:47:02,507
That's what's happening.
647
00:47:59,841 --> 00:48:02,382
Mary's family is pretty well off, huh?
648
00:48:03,591 --> 00:48:05,632
They used to be...
649
00:48:05,841 --> 00:48:07,882
pretty loaded.
650
00:48:09,383 --> 00:48:11,658
They still like to show off though.
651
00:48:11,758 --> 00:48:13,423
- Keep this to yourself though.
- Of course.
652
00:48:13,549 --> 00:48:15,908
I'll sleep on the matress on the floor.
653
00:48:16,008 --> 00:48:17,991
You'll freeze to death!
654
00:48:18,091 --> 00:48:19,257
Get over here.
655
00:48:20,821 --> 00:48:22,404
Boys!
656
00:48:22,716 --> 00:48:25,840
You guys don't need anything?
657
00:48:28,841 --> 00:48:30,965
Are you guys that sleepy?
658
00:48:33,924 --> 00:48:34,908
Your hands are cold.
659
00:48:35,008 --> 00:48:36,715
Yeah, I'm a little cold...
660
00:48:40,508 --> 00:48:42,215
Look at them.
661
00:48:45,174 --> 00:48:47,840
Let's go get some sleep too.
662
00:48:49,174 --> 00:48:50,632
We're going.
663
00:48:54,716 --> 00:48:55,991
Sweet dreams.
664
00:48:56,091 --> 00:48:57,798
- Don't freeze.
- Ok.
665
01:01:52,133 --> 01:01:53,574
See you tomorrow Merab!
666
01:01:53,674 --> 01:01:55,173
Tomorrow!
667
01:02:05,508 --> 01:02:06,632
What's wrong?
668
01:02:07,154 --> 01:02:07,991
Huh?
669
01:02:08,091 --> 01:02:08,908
What's wrong?
670
01:02:09,008 --> 01:02:10,715
Nothing, just tired.
671
01:02:19,799 --> 01:02:21,215
Mary, is that you?
672
01:02:21,508 --> 01:02:22,116
Get in here.
673
01:02:22,216 --> 01:02:22,824
Yes.
674
01:02:22,924 --> 01:02:25,241
Did I give you permission to take the car
675
01:02:25,341 --> 01:02:27,548
and see that idiot father of yours?
676
01:02:27,946 --> 01:02:29,408
Did I?
677
01:02:29,508 --> 01:02:31,923
Calm down! I'll be right up!
678
01:02:35,216 --> 01:02:37,574
My god! Did I tell you about Zaza?
679
01:02:37,674 --> 01:02:38,132
Yes.
680
01:02:38,508 --> 01:02:39,173
No, no.
681
01:02:39,549 --> 01:02:40,908
Did I tell you the latest?
682
01:02:41,008 --> 01:02:42,882
He escaped from the monastery,
did you know?
683
01:02:43,341 --> 01:02:43,824
Listen...
684
01:02:43,924 --> 01:02:46,116
the priest who was supposed to fix him...
685
01:02:46,216 --> 01:02:48,116
began taking advantage of him instead.
686
01:02:48,216 --> 01:02:48,824
What?
687
01:02:48,924 --> 01:02:50,840
Like, he had sex with him.
688
01:02:51,216 --> 01:02:52,824
Then Zaza managed to escape from there.
689
01:02:52,924 --> 01:02:55,090
But he couldn't return home, of course.
690
01:02:55,258 --> 01:02:56,824
So now he stands by the circus.
691
01:02:56,924 --> 01:02:58,074
The circus?
692
01:02:58,174 --> 01:02:59,673
Selling himself.
693
01:03:50,633 --> 01:03:51,699
Hey, granny!
694
01:03:51,799 --> 01:03:53,324
What's the matter with you?
Have you lost it?
695
01:03:53,424 --> 01:03:55,048
Quit fooling around!
696
01:03:55,424 --> 01:03:56,824
I have to prepare breakfast.
697
01:03:56,924 --> 01:03:57,965
What do you want?
698
01:03:58,424 --> 01:04:00,449
I'm not hungry, granny!
699
01:04:00,549 --> 01:04:01,908
Dear god, what's the matter with you?
700
01:04:02,008 --> 01:04:03,465
Have you gone mad?
701
01:04:03,758 --> 01:04:05,507
Dear lord...
702
01:04:05,841 --> 01:04:07,590
Dear lord.
703
01:05:22,883 --> 01:05:24,033
Come here!
704
01:05:24,133 --> 01:05:25,366
Lay off me!
705
01:05:25,466 --> 01:05:26,491
Get out of here!
706
01:05:26,591 --> 01:05:27,658
Get out!
707
01:05:27,758 --> 01:05:28,798
Get the fuck out!
708
01:05:30,758 --> 01:05:31,590
Out, I said!
709
01:05:38,508 --> 01:05:40,257
In this ensemble...
710
01:05:41,924 --> 01:05:43,673
there is no place for criminals!
711
01:05:43,883 --> 01:05:45,632
Is that understood?!
712
01:05:49,674 --> 01:05:51,423
Get ready! Now!
713
01:06:04,716 --> 01:06:07,408
I'm going to kill him!
714
01:06:07,508 --> 01:06:10,199
What have you done?!
715
01:06:10,299 --> 01:06:11,783
Nothing. They can't prove shit.
716
01:06:11,883 --> 01:06:14,074
Where'd you get money for the electricity?!
717
01:06:14,174 --> 01:06:15,116
What do you want?!
718
01:06:15,216 --> 01:06:16,366
I helped some friends out.
719
01:06:16,466 --> 01:06:17,158
Some friends?!
720
01:06:17,258 --> 01:06:18,757
Are you deaf?!
721
01:06:20,362 --> 01:06:21,533
Use your head!
722
01:06:21,633 --> 01:06:24,366
He never wanted us in the ensemble
to begin with.
723
01:06:24,466 --> 01:06:26,783
He hates mom and he hates dad.
724
01:06:26,883 --> 01:06:28,548
Don't you get it?!
725
01:06:30,299 --> 01:06:31,965
Wake up!
726
01:06:36,633 --> 01:06:39,590
He's such a fucking asshole!
727
01:06:42,571 --> 01:06:45,529
Can you get me in at the restaurant?
728
01:06:49,883 --> 01:06:51,340
Come on, man...
729
01:06:53,424 --> 01:06:56,173
Come by this evening...
730
01:06:56,299 --> 01:06:57,590
You're the best.
731
01:07:11,780 --> 01:07:14,340
Text message to Irakli:
Hey, where were you today?
732
01:07:15,716 --> 01:07:17,507
What did they say?
733
01:07:17,966 --> 01:07:20,533
He said you can work on trial
for five days.
734
01:07:20,633 --> 01:07:22,741
Five days? Come on?
735
01:07:22,841 --> 01:07:25,757
I can't do anything!
Take it or leave it.
736
01:07:33,620 --> 01:07:35,700
Text message: You have
no remaining balance on your phone.
737
01:07:40,008 --> 01:07:42,116
Eggplants...
738
01:07:42,216 --> 01:07:45,173
Two without pommegranate,
just as you asked for.
739
01:07:51,008 --> 01:07:51,798
David?
740
01:07:52,799 --> 01:07:53,658
Pardon me.
741
01:07:53,758 --> 01:07:57,590
Take my tables for thirty minutes?
742
01:07:57,966 --> 01:07:59,074
I get the tips?
743
01:07:59,174 --> 01:08:00,465
Fine, whatever.
744
01:08:00,924 --> 01:08:01,798
Ok. Go.
745
01:08:02,716 --> 01:08:04,757
I'll be back in thirty.
746
01:08:35,799 --> 01:08:37,408
Speak to me in a normal tone.
747
01:08:37,508 --> 01:08:38,783
You tell him!
748
01:08:38,883 --> 01:08:40,408
What can I tell him?
749
01:08:40,508 --> 01:08:41,907
What are you saying?
750
01:08:42,007 --> 01:08:42,991
What happened?
751
01:08:43,091 --> 01:08:44,283
I saw with my own eyes.
752
01:08:44,383 --> 01:08:45,533
Him buying drugs outside.
753
01:08:45,633 --> 01:08:46,715
Bull shit!
754
01:08:46,883 --> 01:08:48,574
Take your brother and
get out of here!
755
01:08:48,674 --> 01:08:49,798
Is it true?
756
01:08:49,966 --> 01:08:50,824
Don't touch me!
757
01:08:50,924 --> 01:08:51,923
Don't touch you?!
758
01:08:52,133 --> 01:08:54,283
This job is all we have!
How could you?!
759
01:08:54,383 --> 01:08:54,866
Huh?
760
01:08:54,966 --> 01:08:56,465
Get the fuck out of my face!
761
01:08:56,883 --> 01:08:57,533
I told you!
762
01:08:57,633 --> 01:08:58,449
Mr. Shalva!?
763
01:08:58,549 --> 01:08:59,366
Call the police!
764
01:08:59,466 --> 01:09:00,965
You're dead to me!
765
01:09:03,383 --> 01:09:04,673
You're dead to me!
766
01:09:05,466 --> 01:09:06,673
You're dead to me!
767
01:09:07,133 --> 01:09:08,215
Get out of here!
768
01:09:08,549 --> 01:09:09,757
Lay your hands off me!
769
01:09:10,841 --> 01:09:12,465
You get out too!
770
01:09:12,716 --> 01:09:14,116
Mr Shalva, I really need this job, please.
771
01:09:14,216 --> 01:09:14,783
Please?!
772
01:09:14,883 --> 01:09:16,533
- You know this job is really important for me.
- Leave!
773
01:09:16,633 --> 01:09:18,423
Get the fuck out!
Go fuck yourself!
774
01:09:34,633 --> 01:09:35,507
Excuse me!
775
01:09:35,758 --> 01:09:37,616
Excuse me. You don't happen to have 1 lari?
776
01:09:37,716 --> 01:09:39,465
No brother! What lari?!
777
01:09:39,799 --> 01:09:42,366
Excuse me. Do you have 1 lari?
I really need to re-charge my phone.
778
01:09:42,466 --> 01:09:44,382
It's an emergency.
779
01:09:44,758 --> 01:09:46,574
Let me check.
780
01:09:46,674 --> 01:09:48,571
Here you go.
781
01:09:48,924 --> 01:09:50,840
Thank you so much!
782
01:09:55,799 --> 01:10:00,548
Text message to Irakli:
Hey! Where are you?!
783
01:10:23,883 --> 01:10:25,423
Hello?
784
01:10:25,924 --> 01:10:27,116
Hey!?
785
01:10:27,216 --> 01:10:29,257
Can I bum a cigarette?
786
01:10:31,841 --> 01:10:33,382
Thank you.
787
01:10:34,966 --> 01:10:36,548
The boy from the bus?
788
01:10:37,883 --> 01:10:38,824
You been crying?
789
01:10:38,924 --> 01:10:39,548
Me?
790
01:10:41,383 --> 01:10:42,757
Never mind!
791
01:10:43,341 --> 01:10:44,715
So what's happening?
792
01:10:44,966 --> 01:10:46,340
Nothing special,
793
01:10:46,508 --> 01:10:48,257
just waiting for some friends.
794
01:10:52,091 --> 01:10:53,949
Fuck em, they're always late. Let's go.
795
01:10:54,049 --> 01:10:55,465
Let's go!
796
01:10:55,633 --> 01:10:56,241
Now?
797
01:10:56,341 --> 01:10:57,548
Come on!
798
01:11:04,091 --> 01:11:05,616
Listen, this is my best friends bar.
799
01:11:05,716 --> 01:11:07,449
Nia, I always hang out there.
800
01:11:07,549 --> 01:11:09,798
You're gonna have the best time!
I'm always here.
801
01:12:09,841 --> 01:12:13,298
Where the hell is this taxi?!
I'm cold!
802
01:12:14,174 --> 01:12:15,423
Is it coming?
803
01:12:18,008 --> 01:12:19,965
Hey! Taxi! Taxi!
804
01:12:22,133 --> 01:12:24,798
Hey! Look at those fucking freaks.
805
01:12:34,383 --> 01:12:37,632
We missed the exit, but it's ok.
806
01:12:39,008 --> 01:12:42,033
I need to get us some money.
I'll get it from Nata!
807
01:12:42,133 --> 01:12:44,882
Get out, get out!
808
01:12:46,758 --> 01:12:47,965
Nata!
809
01:12:51,799 --> 01:12:53,158
Who's this faggot?
810
01:12:53,258 --> 01:12:54,215
Nata!
811
01:12:55,758 --> 01:12:57,366
You fucking whore!
812
01:12:57,466 --> 01:12:58,866
Where you heading, cunt?
813
01:12:58,966 --> 01:13:00,074
To Bassiani!
814
01:13:00,174 --> 01:13:01,340
So what's up?
815
01:13:02,008 --> 01:13:05,283
Stop pretending.
Give me my money now.
816
01:13:05,383 --> 01:13:07,449
What money, girl?
I don't have any on me now.
817
01:13:07,549 --> 01:13:11,658
Right, but when I warn you of the police,
you sing a different tune.
818
01:13:11,758 --> 01:13:13,298
Bitch! Hand it over!
819
01:13:14,049 --> 01:13:16,423
Lika, sister, get over here one minute.
820
01:13:16,591 --> 01:13:18,116
Spot me 40 lari.
821
01:13:18,216 --> 01:13:18,824
I don't have anything.
822
01:13:18,924 --> 01:13:20,991
Plus you owe me from the
shaver you broke doing your pussy.
823
01:13:21,091 --> 01:13:23,449
You got dick in your mouth
all day and you still broke?
824
01:13:23,549 --> 01:13:25,574
Shut the fuck up and give me what you got!
825
01:13:25,674 --> 01:13:26,741
Who's this boy?
826
01:13:26,841 --> 01:13:27,991
- Hello.
- This is Merab.
827
01:13:28,091 --> 01:13:29,199
Hello, I'm Likuna.
828
01:13:29,299 --> 01:13:30,423
Pleased to meet you.
829
01:13:31,258 --> 01:13:32,241
Girl, listen, I got...
830
01:13:32,341 --> 01:13:33,298
Give me that!
831
01:14:54,799 --> 01:14:56,215
Hello.
832
01:14:57,299 --> 01:14:58,715
Excuse me.
833
01:15:00,966 --> 01:15:01,840
Hello.
834
01:15:02,008 --> 01:15:02,783
Hello.
835
01:15:02,883 --> 01:15:04,257
Is Irakli home?
836
01:15:05,008 --> 01:15:06,215
No, he's not.
837
01:15:06,591 --> 01:15:07,840
Who's asking?
838
01:15:08,008 --> 01:15:09,798
I'm a friend of Irakli's.
839
01:15:10,216 --> 01:15:11,298
Where is he?
840
01:15:12,633 --> 01:15:14,507
He's In Batumi.
Something's the matter?
841
01:15:19,383 --> 01:15:21,215
No... nothing's the matter...
842
01:15:21,674 --> 01:15:23,158
When will he be back?
843
01:15:23,258 --> 01:15:24,673
How should I know.
844
01:15:25,008 --> 01:15:26,283
I'm just their neighbour...
845
01:15:26,383 --> 01:15:27,882
helping out the old lady.
846
01:15:30,799 --> 01:15:32,257
Right...
847
01:15:33,279 --> 01:15:34,737
Thanks.
848
01:16:20,133 --> 01:16:21,632
Stop, boy.
849
01:16:22,383 --> 01:16:24,257
Merab, stop. Enough.
850
01:16:28,341 --> 01:16:29,423
Stop. Enough.
851
01:16:29,549 --> 01:16:30,298
Merab!
852
01:16:34,216 --> 01:16:36,007
Enough boy!
853
01:16:38,299 --> 01:16:40,090
You're too heavy!
854
01:16:40,591 --> 01:16:41,840
Did you drink water?
855
01:16:42,008 --> 01:16:44,590
That's not the only thing
he's been drinking.
856
01:16:45,091 --> 01:16:46,548
Am I talking to you?
857
01:16:47,029 --> 01:16:48,487
Sorry, master.
858
01:16:50,008 --> 01:16:52,173
You know you can't
drink water before practice.
859
01:16:53,091 --> 01:16:55,257
Show me a spin.
860
01:17:09,924 --> 01:17:11,507
Ready...
861
01:17:15,716 --> 01:17:17,298
Begin.
862
01:17:34,799 --> 01:17:35,757
Stop.
863
01:17:38,299 --> 01:17:39,048
That's enough.
864
01:17:40,174 --> 01:17:40,923
Merab.
865
01:17:41,966 --> 01:17:42,965
Merab, stop it.
866
01:17:43,716 --> 01:17:44,715
It's enough!
867
01:17:48,841 --> 01:17:49,923
Perfect!
868
01:17:50,049 --> 01:17:52,090
It hurts so bad!
869
01:17:52,299 --> 01:17:53,632
Keep it still!
870
01:17:54,133 --> 01:17:55,741
Where does it hurt the most?!
871
01:17:55,841 --> 01:17:56,491
Here!
872
01:17:56,591 --> 01:17:57,574
The ankle!
873
01:17:57,674 --> 01:17:58,673
It'll be alright.
874
01:17:59,049 --> 01:18:00,757
Keep it like this. Cold water
is good for it.
875
01:18:02,383 --> 01:18:04,548
Don't move for 2 seconds.
876
01:18:05,966 --> 01:18:06,699
Don't move.
877
01:18:06,799 --> 01:18:07,908
Don't take it out!
878
01:18:08,008 --> 01:18:09,507
Don't do that!
879
01:18:17,237 --> 01:18:18,237
Yes.
880
01:18:18,674 --> 01:18:19,673
Hello?
881
01:18:19,799 --> 01:18:21,048
Can you hear me?
882
01:18:22,424 --> 01:18:23,423
Irakli?
883
01:18:23,966 --> 01:18:26,783
Hey man, sorry I haven't called you.
884
01:18:26,883 --> 01:18:28,590
I had no credit on the phone.
885
01:18:30,591 --> 01:18:33,965
I'm in Batumi. My father's very sick.
886
01:18:34,383 --> 01:18:36,590
Will you be here for the auditions?
887
01:18:37,299 --> 01:18:39,215
I don't know...
888
01:18:41,549 --> 01:18:43,465
Merab, can you hear me?
889
01:18:43,716 --> 01:18:44,908
Yes, yes...
890
01:18:45,008 --> 01:18:46,923
Can you hear me?!
891
01:19:01,383 --> 01:19:03,298
Thank you for helping me.
892
01:19:05,674 --> 01:19:06,991
I don't hurt anymore.
893
01:19:07,091 --> 01:19:08,257
I'll be fine.
894
01:19:10,133 --> 01:19:12,090
Are you sure about that?
895
01:19:17,258 --> 01:19:19,132
Do you wanna go get milkshakes?
896
01:19:19,424 --> 01:19:21,298
Are you insane?
897
01:19:21,799 --> 01:19:22,533
What?
898
01:19:22,633 --> 01:19:23,991
No. I don't want any.
899
01:19:24,091 --> 01:19:25,257
Have a good one.
900
01:19:44,883 --> 01:19:47,173
This life is not for everyone.
901
01:19:48,133 --> 01:19:52,132
And with regards to your family history...
902
01:19:54,091 --> 01:19:55,007
You know...
903
01:19:55,883 --> 01:19:58,257
Georgian dance is based on masculinity.
904
01:19:58,674 --> 01:20:01,757
The Kintouri and the Adjarian routines
were softer originally.
905
01:20:02,466 --> 01:20:05,007
But we changed it, 50 years ago.
906
01:20:07,341 --> 01:20:10,298
There is no room for weakness
in Georgian dance.
907
01:20:12,716 --> 01:20:14,840
Do you know when Irakli will be back?
908
01:20:15,508 --> 01:20:17,173
I don't think he'll be back.
909
01:20:18,133 --> 01:20:19,798
He will be back.
910
01:20:31,133 --> 01:20:33,298
Very sorry about your foot...
911
01:20:34,549 --> 01:20:36,616
but we'll manage the rehearsals
912
01:20:36,716 --> 01:20:38,757
and the auditions without you.
913
01:20:40,799 --> 01:20:42,215
I'll be fine.
914
01:20:43,299 --> 01:20:46,060
I'll put some ice on it tonight.
Keep practicing on my own.
915
01:20:48,216 --> 01:20:49,632
Can I go now?
916
01:20:56,799 --> 01:20:58,882
Are you still going to audition?!
917
01:21:02,133 --> 01:21:04,423
Faggot! I saw you last night!
918
01:21:04,716 --> 01:21:05,798
Wait for it...
919
01:21:06,716 --> 01:21:08,090
Come over here!
920
01:21:11,174 --> 01:21:11,866
Say that again, boy!
921
01:21:11,966 --> 01:21:13,090
I said I saw you!
922
01:21:13,216 --> 01:21:13,866
And what?!
923
01:21:13,966 --> 01:21:15,533
And does your brother know your a faggot?!
924
01:21:15,633 --> 01:21:16,382
Shut up!
925
01:21:16,841 --> 01:21:17,866
You should tell him!
926
01:21:17,966 --> 01:21:18,965
Get over here!
927
01:21:27,841 --> 01:21:28,840
Bastard!
928
01:21:30,862 --> 01:21:32,423
What's wrong with you?
929
01:21:34,571 --> 01:21:36,237
Listen to me one second!
930
01:21:36,341 --> 01:21:37,865
What places are you going to?
931
01:21:37,965 --> 01:21:39,487
I can't believe you'd be so stupid.
932
01:21:40,508 --> 01:21:42,696
Don't you know what happened to Zaza?!
933
01:21:42,821 --> 01:21:43,487
Huh?!
934
01:21:43,674 --> 01:21:46,574
Why don't you get it?
They could kill you!
935
01:21:46,674 --> 01:21:48,116
I'm not like Zaza!
936
01:21:48,216 --> 01:21:49,798
Leave me the fuck alone!
937
01:22:18,924 --> 01:22:20,173
Congratulations!
938
01:22:25,091 --> 01:22:27,548
What the fuck now?
939
01:22:35,133 --> 01:22:37,532
Your idiot brother is getting married.
940
01:22:37,632 --> 01:22:38,908
What?
941
01:22:39,008 --> 01:22:40,824
Great, pretend I'm not here.
942
01:22:40,924 --> 01:22:42,241
He got some girl pregnant.
943
01:22:42,341 --> 01:22:43,283
Who, boy?
944
01:22:43,383 --> 01:22:44,548
What was her name?
945
01:22:45,674 --> 01:22:48,116
Her name's Sopo! I already told you.
946
01:22:48,216 --> 01:22:50,673
You fucking idiot!
947
01:22:51,549 --> 01:22:54,783
How are we going to afford a wedding?
948
01:22:54,883 --> 01:22:58,241
I don't know.
He claims her family has money.
949
01:22:58,341 --> 01:22:59,699
The wedding's in two days.
950
01:22:59,799 --> 01:23:05,382
Of course.
They want to save the girl's honor.
951
01:23:05,549 --> 01:23:07,340
What choice do they have?
952
01:23:07,758 --> 01:23:09,548
Do you love this girl?
953
01:23:10,424 --> 01:23:12,215
Yes, grandma, I love her a lot.
954
01:23:12,549 --> 01:23:14,199
Where will the wedding be held?
955
01:23:14,299 --> 01:23:15,965
We don't want it in a restaurant.
956
01:23:16,091 --> 01:23:17,533
We want a small gathering.
957
01:23:17,633 --> 01:23:18,257
What?
958
01:23:18,633 --> 01:23:20,632
We don't want a big wedding.
959
01:23:21,633 --> 01:23:24,408
We're going to do
a small party at Sopo's house.
960
01:23:24,508 --> 01:23:26,340
Sopo's house?
961
01:23:26,758 --> 01:23:28,215
Are they poor?
962
01:23:28,758 --> 01:23:30,923
You just said they had money.
Make up your mind!
963
01:23:31,049 --> 01:23:33,215
They do! Her father owns...
964
01:23:33,841 --> 01:23:35,491
like a construction company!
965
01:23:35,591 --> 01:23:37,382
I'm gonna get a job there later.
966
01:23:39,549 --> 01:23:41,340
What are you doing?
967
01:23:44,966 --> 01:23:46,699
What's wrong with your foot?
968
01:23:46,799 --> 01:23:49,548
Why are you talking to me?
969
01:23:49,674 --> 01:23:51,491
I heard the girl is Armenian.
970
01:23:51,591 --> 01:23:52,699
What?
971
01:23:52,799 --> 01:23:53,616
Who told you?
972
01:23:53,716 --> 01:23:54,673
Aurora.
973
01:23:55,008 --> 01:23:56,241
Jesus Christ, mom.
974
01:23:56,341 --> 01:23:57,533
What? It could be true.
975
01:23:57,633 --> 01:23:59,048
Who cares if it is?
976
01:25:25,966 --> 01:25:27,590
When did you get back?
977
01:25:27,758 --> 01:25:30,340
Like now...
978
01:25:32,758 --> 01:25:35,590
Sorry I just dissapeared like that...
979
01:25:55,549 --> 01:25:58,382
What the fuck?
980
01:27:53,299 --> 01:27:56,033
From Adam and Eve's times...
981
01:27:56,133 --> 01:27:58,949
the Lord identified Adam as a man...
982
01:27:59,049 --> 01:28:00,908
and Eve as a woman.
983
01:28:01,008 --> 01:28:07,840
From then on, a man is a man
and a woman is a woman.
984
01:28:08,091 --> 01:28:14,007
But in these times of
"globalisation”, as they call it...
985
01:28:40,216 --> 01:28:43,298
My darling boy.
986
01:29:47,174 --> 01:29:49,298
Sorry. I'll call you back in two minutes.
987
01:29:52,362 --> 01:29:52,987
Sorry.
988
01:29:53,299 --> 01:29:54,673
It was just my mom.
989
01:29:56,549 --> 01:29:57,923
When did you come back?
990
01:29:59,091 --> 01:30:00,882
Like yesterday, sort of.
991
01:30:02,508 --> 01:30:04,840
I ran into your brother on the street,
992
01:30:06,008 --> 01:30:07,548
so he invited me.
993
01:30:09,049 --> 01:30:11,048
What? You don't want me here?
994
01:30:11,341 --> 01:30:12,548
Should I?
995
01:30:12,758 --> 01:30:14,423
Of course I want you here.
996
01:30:21,946 --> 01:30:23,324
Easy.
997
01:30:23,424 --> 01:30:26,298
Someone could walk in.
I don't want that.
998
01:30:30,049 --> 01:30:32,965
You only came back
for the auditions, right?
999
01:30:34,987 --> 01:30:36,404
No.
1000
01:30:37,216 --> 01:30:39,548
I'm not going to audition.
1001
01:30:40,237 --> 01:30:41,074
What?
1002
01:30:41,174 --> 01:30:42,658
How come?
1003
01:30:42,758 --> 01:30:44,116
Because I'm leaving Tbilisi.
1004
01:30:44,216 --> 01:30:45,673
That's why.
1005
01:30:49,591 --> 01:30:51,048
Because...
1006
01:30:52,216 --> 01:30:54,882
Remember I had a girl in Batumi?
1007
01:30:56,779 --> 01:30:57,487
Yeah?
1008
01:31:01,112 --> 01:31:02,071
Listen...
1009
01:31:02,591 --> 01:31:04,507
My father is dying,
1010
01:31:04,841 --> 01:31:07,366
and my mother is all alone in Batumi.
1011
01:31:07,466 --> 01:31:09,632
It's a real bad situation.
1012
01:31:10,633 --> 01:31:12,715
I'm all she has,
1013
01:31:13,216 --> 01:31:14,882
so I got engaged.
1014
01:31:18,633 --> 01:31:19,923
Really?
1015
01:31:26,174 --> 01:31:27,715
Congratulations.
1016
01:31:32,091 --> 01:31:34,382
I'll get going then.
1017
01:31:35,362 --> 01:31:36,362
Wait.
1018
01:31:43,924 --> 01:31:45,757
I found your earring.
1019
01:31:49,799 --> 01:31:51,449
I meant to give it to you.
1020
01:31:51,549 --> 01:31:53,340
I don't need it anymore.
1021
01:34:56,383 --> 01:34:58,923
Merab!
1022
01:34:59,133 --> 01:35:01,090
Merab!
1023
01:35:01,196 --> 01:35:03,154
Wait!
1024
01:35:05,529 --> 01:35:07,487
I'm so sorry!
1025
01:35:08,424 --> 01:35:10,382
Please forgive me.
1026
01:35:10,633 --> 01:35:12,590
I didn't understand.
1027
01:37:15,799 --> 01:37:19,382
What happened to you?
1028
01:37:23,216 --> 01:37:26,798
I got into a fight.
1029
01:37:30,633 --> 01:37:34,158
First Luka came at me
and then the rest of them.
1030
01:37:34,258 --> 01:37:36,032
Do you want ice?
1031
01:37:36,132 --> 01:37:38,054
No.
1032
01:37:38,154 --> 01:37:40,112
Ok.
1033
01:37:44,716 --> 01:37:47,673
Luka said you are a faggot.
1034
01:37:57,841 --> 01:38:02,382
I had to protect your honor.
1035
01:38:16,883 --> 01:38:19,840
So did I take a beating in vain?
1036
01:38:23,404 --> 01:38:25,071
Huh?
1037
01:38:30,424 --> 01:38:32,090
Maybe.
1038
01:39:11,174 --> 01:39:13,798
You've always been better than me, Merab.
1039
01:39:17,341 --> 01:39:19,715
I don't care what dad said.
1040
01:39:24,216 --> 01:39:27,616
I'll just end up a drunk fat Georgian man,
1041
01:39:27,716 --> 01:39:33,158
working for his father in law.
1042
01:39:33,258 --> 01:39:35,757
But I'm fine with that.
1043
01:39:48,383 --> 01:39:51,882
You need to get out of Georgia, Merab.
1044
01:39:52,508 --> 01:39:54,715
You got no future here.
1045
01:39:55,216 --> 01:39:56,590
Do you understand?
1046
01:39:56,904 --> 01:39:57,529
Huh?
1047
01:39:59,424 --> 01:40:00,965
Get over here!
1048
01:40:28,946 --> 01:40:29,404
What?
1049
01:40:29,924 --> 01:40:33,215
I wanna see what those
old farts have to say.
1050
01:40:33,341 --> 01:40:35,449
They'll go ape-shit on you if they see you.
1051
01:40:35,549 --> 01:40:38,798
I don't care.
I'm done with this place anyway.
1052
01:40:41,341 --> 01:40:43,158
An English cigarette perhaps?
1053
01:40:43,258 --> 01:40:45,465
Don't you ever run out?
1054
01:40:45,924 --> 01:40:46,757
You know...
1055
01:40:47,383 --> 01:40:49,116
I ran out ages ago...
1056
01:40:49,216 --> 01:40:51,340
so I put Georgian cigarettes
in the package.
1057
01:40:52,341 --> 01:40:53,507
Are you kidding me?
1058
01:40:53,779 --> 01:40:54,696
What?
1059
01:40:54,841 --> 01:40:57,382
It's like placebo. It works.
1060
01:40:59,321 --> 01:41:01,007
I'll go inside.
1061
01:41:03,549 --> 01:41:04,923
Meet me here after?
1062
01:41:05,049 --> 01:41:06,882
I'll be waiting for you, right here.
1063
01:41:07,904 --> 01:41:08,658
Ok.
1064
01:41:08,758 --> 01:41:10,465
I'll go inside now.
1065
01:44:20,174 --> 01:44:22,596
What the hell is this?!
1066
01:44:22,696 --> 01:44:24,196
I'm not sure.
1067
01:44:28,549 --> 01:44:31,574
He's making a mockery of Georgian dance.
1068
01:44:31,674 --> 01:44:33,923
Cut his hands off.
1069
01:44:34,305 --> 01:44:40,150
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.