Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:09,460
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:09,484 --> 00:00:14,484
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:14,508 --> 00:00:21,508
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:02:00,320 --> 00:02:01,548
Nyonya Christie.
5
00:02:03,600 --> 00:02:04,919
Anda terlihat seperti ibu saya.
6
00:02:06,080 --> 00:02:07,991
- Kau mencukur kumismu.
- Ya.
7
00:02:08,040 --> 00:02:09,598
Fitur yang dapat dibedakan.
8
00:02:10,360 --> 00:02:12,555
Kau terlihat seperti Nyonya Danvers.
9
00:02:13,400 --> 00:02:14,719
Itu bukanlah hal yang baik.
10
00:02:14,760 --> 00:02:16,716
- Dia pengurus rumah tangga.
- Saya tahu siapa dia.
11
00:02:23,520 --> 00:02:24,873
Apakah semuanya sudah siap?
12
00:02:24,920 --> 00:02:26,751
Diikat seperti Nazi di rumah bordil.
13
00:02:28,720 --> 00:02:31,996
Itu... tidak terlalu meyakinkan.
14
00:02:32,040 --> 00:02:34,156
Rencana belum berubah
sejak terakhir kali kita berbicara...
15
00:02:34,200 --> 00:02:36,350
...sama seperti mereka
tidak mengubah waktu sebelumnya.
16
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Santailah.
17
00:02:39,720 --> 00:02:42,188
Kematian Poirot tidak akan sia-sia.
18
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Orang baru?
19
00:02:52,640 --> 00:02:53,868
Tidak terlalu baru.
20
00:02:53,920 --> 00:02:54,955
Setia?
21
00:02:57,000 --> 00:02:58,069
Tidak begitu setia.
22
00:03:00,360 --> 00:03:02,430
Dia tahu sisi mana rotinya yang diolesi mentega.
23
00:03:04,760 --> 00:03:06,193
Anda sudah berkembang.
24
00:03:07,800 --> 00:03:09,438
- Ya.
- Saya suka itu.
25
00:03:10,480 --> 00:03:11,629
Saya juga.
26
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Bagaimana denganmu?
27
00:03:15,320 --> 00:03:17,788
Apakah perang itu bagus untuk bisnis?
28
00:03:17,840 --> 00:03:20,877
Mengerikan. Pasar dibanjiri para amatir.
29
00:03:22,040 --> 00:03:23,678
Yah, kita semua berkorban.
30
00:03:23,720 --> 00:03:25,631
Ya, tidak semua dari kita
bisa mengorbankan beberapa kata...
31
00:03:25,680 --> 00:03:28,069
- ...seharga 20.000 Pound.
- 55.000 Pound.
32
00:03:29,680 --> 00:03:30,954
Anda... anda mengatakan 20!
33
00:03:31,560 --> 00:03:34,199
Kata-kata! Kata-kata.
34
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Oh.
35
00:03:37,440 --> 00:03:39,032
Yah, itu masih komisi yang sehat.
36
00:03:39,080 --> 00:03:40,877
Dan dengan pendapatan pedalaman menguntitku...
37
00:03:40,920 --> 00:03:42,069
Aku butuh setiap sen.
38
00:03:50,160 --> 00:03:51,593
Anda yakin ingin melakukan ini?
39
00:03:54,640 --> 00:03:56,551
Tidak juga, tapi aku tidak punya pilihan.
40
00:03:58,200 --> 00:03:59,758
Aku hampir bangkrut.
41
00:04:01,360 --> 00:04:03,112
Orang-orang ini kemungkinan besar adalah penjahat.
42
00:04:04,880 --> 00:04:06,279
Itulah mengapa aku memilikimu.
43
00:04:07,000 --> 00:04:08,353
Baik.
44
00:04:08,400 --> 00:04:09,594
Tetapi jika saya harus membunuh siapa pun...
45
00:04:09,640 --> 00:04:11,437
...saya ingin uang bahaya di atas saya 10%.
46
00:04:12,960 --> 00:04:15,190
Kecuali mereka orang Kanada.
47
00:05:25,840 --> 00:05:26,909
Sudah waktunya.
48
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
Terima kasih.
49
00:05:46,760 --> 00:05:50,912
Anda terlihat seperti seorang petani Chengdu yang datang
ke Macau untuk blowjob pertamanya.
50
00:05:55,200 --> 00:05:56,952
Tuan Lei akan berterima kasih...
51
00:05:57,000 --> 00:05:59,036
...jika anda dapat melakukan segala upaya untuk...
52
00:05:59,080 --> 00:06:01,310
...tampil sebaik mungkin saat mewakilinya.
53
00:06:08,160 --> 00:06:10,037
Dimana kau menemukan orang desa itu?
54
00:06:10,061 --> 00:06:13,161
Kita tidak mempekerjakannya
karena selera berpakaiannya
55
00:06:15,285 --> 00:06:16,985
Bagaimana penampilanku?
56
00:06:19,909 --> 00:06:23,009
Bawa aku ke bank!
57
00:06:24,033 --> 00:06:26,033
Aku harus membuat kesan yang baik.
58
00:06:26,057 --> 00:06:29,557
Ini adalah hari paling penting dalam hidupku.
59
00:06:29,640 --> 00:06:30,834
Baiklah.
60
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Sekarang?
61
00:06:36,515 --> 00:06:38,515
Mesum
62
00:06:38,739 --> 00:06:40,739
Apa yang harus aku lakukan?
63
00:06:41,563 --> 00:06:44,863
Kau selalu mengikat dasi ini terlalu sempurna.
64
00:06:46,987 --> 00:06:48,087
Pikirkan Tuan Churchill
65
00:06:48,111 --> 00:06:50,611
Dasinya tampak seperti renungan....
66
00:06:50,635 --> 00:06:54,335
...setelah menyelamatkan dunia.
67
00:06:54,859 --> 00:06:58,859
Dia memakainya untuk menahan
leher kecilnya yang gemuk
68
00:06:58,883 --> 00:07:01,783
Jika kau tidak melakukan itu,
dagunya akan terlihat seperti wajahnya.
69
00:07:04,307 --> 00:07:06,507
Kau tetap terlihat seperti roti kotor.
70
00:07:08,240 --> 00:07:09,434
Kita harus pergi.
71
00:07:32,520 --> 00:07:34,988
Apakah Anda ingin mendengar
prosedur serangan udara kami?
72
00:07:37,000 --> 00:07:38,115
Tidak.
73
00:07:38,160 --> 00:07:40,000
Apakah kau ingin mendengar pendapatku
tentang orang Amerika?
74
00:07:44,120 --> 00:07:46,759
Apakah ada kewarganegaraan
yang tidak kau sukai?
75
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Rusia.
76
00:07:50,680 --> 00:07:52,875
Anda tahu di mana Anda berdiri dengan Rusia.
77
00:07:52,920 --> 00:07:55,070
Mereka memberitahumu sebelum mereka
menusukmu dari belakang.
78
00:07:56,160 --> 00:07:57,957
Orang Amerika akan menusukmu dari belakang...
79
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
...melihatmu kehabisan darah...
80
00:07:59,040 --> 00:08:01,235
...kemudian menawarkan untuk menjual
rencana pemakaman kepada Anda.
81
00:08:01,280 --> 00:08:02,508
Kau belum berubah.
82
00:08:03,400 --> 00:08:04,833
Itu karena saya sudah sempurna.
83
00:08:04,880 --> 00:08:07,348
Selain itu, anda tidak bisa mempercayai
orang yang melakukannya.
84
00:08:08,080 --> 00:08:10,036
Lima menit yang lalu, anda bilang menyukainya!
85
00:08:10,920 --> 00:08:13,753
Saat pertama kali kita bertemu, anda menghabiskan
sebagian besar waktu dengan berbohong.
86
00:08:14,800 --> 00:08:16,056
Bagi saya, anda berhenti berpura-pura menjadi...
87
00:08:16,080 --> 00:08:17,149
...seseorang yang bukan anda.
88
00:08:17,200 --> 00:08:18,918
Itu tidak benar-benar berubah.
89
00:08:20,160 --> 00:08:22,776
- Apakah saya benar-benar transparan?
- Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.
90
00:08:23,160 --> 00:08:24,593
Mereka mungkin memanfaatkannya.
91
00:08:25,800 --> 00:08:27,438
Saya ingin melihat mereka mencoba.
92
00:08:43,960 --> 00:08:46,091
Tanya dia, apakah dia pernah
membunuh orang sebelumnya.
93
00:08:51,680 --> 00:08:53,875
Tuan Lei ingin tahu...
94
00:08:53,920 --> 00:08:56,514
Apa yang kau lakukan saat
kau tidak melindungi orang?
95
00:08:57,480 --> 00:08:59,436
- Saya memainkan saksofon.
- Hmm.
96
00:09:01,280 --> 00:09:05,353
Dia bilang, hanya orang yang menghina
selera berpakaiannya.
97
00:09:18,795 --> 00:09:19,795
Ini...
98
00:09:22,719 --> 00:09:24,219
Saya ingin mengatakan...
99
00:09:26,343 --> 00:09:28,643
Anda lebih simetris dari ibuku.
100
00:09:28,667 --> 00:09:31,167
Dia adalah wanita paling sempurna di Hong Kong...
101
00:09:31,191 --> 00:09:33,191
...dan memiliki banyak peminang.
102
00:09:33,215 --> 00:09:34,515
Payudaranya...
103
00:09:34,539 --> 00:09:36,939
...sangat indah.
104
00:09:37,420 --> 00:09:39,076
Dia mengatakan...
105
00:09:39,600 --> 00:09:42,797
Nyonya Christie, senang bertemu dengan Anda.
106
00:09:44,400 --> 00:09:46,709
Saya telah membaca semua buku Anda...
107
00:09:46,760 --> 00:09:48,751
...dan percaya Anda menjadi penulis...
108
00:09:48,800 --> 00:09:51,519
...novel detektif terbaik di dunia.
109
00:09:51,560 --> 00:09:53,198
Oh!
110
00:09:53,280 --> 00:09:54,633
Anda sangat baik.
111
00:09:56,080 --> 00:09:57,957
Tapi saya sudah cukup dewasa dan...
112
00:09:58,000 --> 00:10:00,468
...cukup sederhana untuk mengetahui
bahwa conan Doyle lebih baik.
113
00:10:09,120 --> 00:10:11,588
Conan Doyle?
114
00:10:13,400 --> 00:10:15,994
Jika ada orang di rumah besar Chungking...
115
00:10:16,040 --> 00:10:18,031
...diketahui sedang membaca Sherlock Holmes...
116
00:10:18,080 --> 00:10:20,036
...mereka segera mencari rumah baru.
117
00:10:20,800 --> 00:10:23,394
Saya sangat senang mengetahui
bahwa kerja keras saya...
118
00:10:23,440 --> 00:10:25,556
...akan berada di tangan seseorang
yang menghargainya.
119
00:10:26,920 --> 00:10:28,512
Dalam bahasa Kanton
120
00:10:35,360 --> 00:10:36,839
Apakah Anda punya uang?
121
00:10:39,000 --> 00:10:40,558
Dalam budaya kami...
122
00:10:40,600 --> 00:10:44,149
....proses ini memiliki formalitas tertentu.
123
00:10:45,280 --> 00:10:47,111
Nah, dalam budaya kami, Anda harus membayar...
124
00:10:47,160 --> 00:10:48,559
...sebelum Anda melihat wanita berjanggut.
125
00:10:50,960 --> 00:10:55,272
Tuan Lei memiliki 20.000 Pound di saku jasnya.
126
00:10:55,320 --> 00:10:58,073
Tuan Vella ada di sini untuk memastikan...
127
00:10:58,120 --> 00:11:00,509
...itu tetap di sana sampai
kami memiliki naskahnya.
128
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
Kedengarannya masuk akal.
129
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
Dan aktanya.
130
00:11:06,920 --> 00:11:09,559
Saya akan menandatanganinya
ketika saya memiliki uang.
131
00:11:11,000 --> 00:11:14,470
Dan kemudian naskah itu akan menjadi
milik Anda secara resmi...
132
00:11:14,520 --> 00:11:16,590
...dan Anda dapat melakukan apa pun
yang Anda inginkan dengannya.
133
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
Sepakat.
134
00:11:19,960 --> 00:11:21,473
Mari kita tutup ini dengan minuman.
135
00:11:21,520 --> 00:11:22,635
Yang lembut.
136
00:11:23,640 --> 00:11:25,437
- Anda tidak minum?
- Tidak.
137
00:11:25,480 --> 00:11:26,549
Sejak kapan?
138
00:11:27,160 --> 00:11:28,309
Sejak selamanya.
139
00:11:28,360 --> 00:11:29,429
Ah!
140
00:11:29,520 --> 00:11:31,158
Hei!
141
00:11:31,440 --> 00:11:32,839
Empat zombie dan air soda.
142
00:11:32,880 --> 00:11:34,632
Berasumsi bahwa Anda suka tetap tajam?
143
00:11:34,680 --> 00:11:37,148
Saya orang Malta.
Oh, kau bicara bahasa inggris.
144
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
Kau minum?
145
00:11:38,800 --> 00:11:41,189
Hanya dengan orang yang tidak ingin aku pukul.
146
00:11:42,560 --> 00:11:45,199
Baiklah, saya tidak tahu apa itu zombie.
147
00:11:45,240 --> 00:11:46,992
Mau lihat menu cocktail?
148
00:11:49,360 --> 00:11:50,536
Kau adalah orang Amerika pertama yang ku temui...
149
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
...yang tidak tahu cara membuat zombie.
150
00:11:52,680 --> 00:11:55,478
Bagaimana kalau saya membuat minuman
dan Anda membayarnya?
151
00:12:00,240 --> 00:12:02,959
Mungkin sekarang Anda ingin mendengar
tentang prosedur serangan udara kami?
152
00:12:07,800 --> 00:12:09,153
Kita harus pergi ke bawah tanah.
153
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Sekarang!
154
00:12:15,720 --> 00:12:17,915
Kau harus menenangkan diri.
155
00:12:19,120 --> 00:12:21,315
Tahukah kau sudah berapa kali
aku mendengar sirene itu?
156
00:12:21,360 --> 00:12:22,554
Sembilan puluh enam.
157
00:12:22,600 --> 00:12:25,114
Bisakah kau menebak berapa kali
aku diledakkan?
158
00:12:25,960 --> 00:12:29,350
Aku menikmati minuman beradab
di tempat yang tidak beradab.
159
00:12:29,400 --> 00:12:30,753
Aku tidak peduli...
160
00:12:30,800 --> 00:12:33,360
...jika Hitler menyerang unicorn sialan.
161
00:12:33,400 --> 00:12:34,674
Chin-chin.
162
00:12:36,000 --> 00:12:38,195
Mungkinkah itu alarm palsu?
163
00:12:38,760 --> 00:12:40,637
Serangan sejauh ini tidak biasa.
164
00:12:40,680 --> 00:12:42,955
Nama saya PC O'Hanauer.
Saya di sini untuk memastikan...
165
00:12:43,000 --> 00:12:45,480
...bahwa Anda tidak akan dirampok
dengan sekop besok pagi.
166
00:12:46,000 --> 00:12:48,150
Sebagai satu-satunya bangunan umum
yang ditempati di daerah ini.
167
00:12:48,200 --> 00:12:50,350
Saya diinstruksikan untuk mengevakuasi Anda
atau mencari tempat berlindung...
168
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
...dan tidak ada waktu untuk evakuasi.
Apa kau punya gudang?
169
00:12:55,000 --> 00:12:56,194
Um...
170
00:12:56,240 --> 00:12:59,949
Kami memiliki, tempat berlindung di ballroom.
171
00:13:00,000 --> 00:13:01,513
Ini, cukup kuat.
172
00:13:02,720 --> 00:13:03,896
Apakah cukup kuat untuk bertahan...
173
00:13:03,920 --> 00:13:05,280
...dari gedung yang runtuh di atasnya?
174
00:13:07,880 --> 00:13:10,838
Ya, cukup lewat sana...
175
00:13:10,880 --> 00:13:14,236
...sepanjang dengan gramofon terbesar kedua...
176
00:13:14,280 --> 00:13:16,316
...di London. Kau ingin lihat?
177
00:13:17,000 --> 00:13:18,319
Apa ada gudang bawah tanah?
178
00:13:23,760 --> 00:13:28,595
Membiarkan publik turun ke sana
melanggar peraturan kebakaran.
179
00:13:29,240 --> 00:13:31,231
Bagaimana jika kita terbakar?
180
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Biar kutebak.
181
00:13:37,760 --> 00:13:39,910
Kau menggunakannya untuk menyimpan
barang pasar gelap.
182
00:13:42,440 --> 00:13:45,876
Katakan saja di mana gudang itu.
183
00:13:48,160 --> 00:13:51,277
Katakan padanya sekarang atau aku akan
membuatmu memakan bola mata satu sama lain.
184
00:13:56,280 --> 00:13:58,316
Itu di belakang bar, menuruni tangga.
185
00:13:59,040 --> 00:14:01,349
Kau membawaku ke semua tempat terbaik, sayang.
186
00:14:08,440 --> 00:14:09,509
Dengan tertib...
187
00:14:09,560 --> 00:14:11,152
...silakan menuruni tangga.
188
00:14:11,200 --> 00:14:12,519
Atau apa?
189
00:14:12,560 --> 00:14:13,959
Atau Anda akan melihat fosfor...
190
00:14:14,000 --> 00:14:15,513
...membakar melalui organ dalam Anda.
191
00:14:17,320 --> 00:14:19,470
Nah, kau mungkin tak terkalahkan, sayang...
192
00:14:20,240 --> 00:14:21,753
Tapi saya tidak.
193
00:14:21,800 --> 00:14:22,949
Ayolah!
194
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Sore, nona.
195
00:14:33,400 --> 00:14:35,868
Apa yang dilakukan gadis baik sepertimu
di tempat seperti ini?
196
00:14:35,920 --> 00:14:37,433
- Kami turis.
- Melihat-lihat.
197
00:14:38,640 --> 00:14:41,029
Ini adalah... waktu yang murah
untuk mengunjungi London.
198
00:15:18,920 --> 00:15:20,148
Ini akan baik-baik saja.
199
00:15:22,400 --> 00:15:24,595
Buatlah tamumu seperti di rumah.
Aku akan kembali ke atas...
200
00:15:24,640 --> 00:15:25,920
...memeriksa tidak ada yang tertinggal.
201
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
Tampaknya...
202
00:16:05,080 --> 00:16:07,878
Segala sesuatu di lubang sialan ini
adalah miliknya.
203
00:16:21,280 --> 00:16:23,430
Dia mengancam kita.
204
00:16:24,560 --> 00:16:26,118
Kalian tidak bisa membeli barang-barangnya...
205
00:16:26,960 --> 00:16:28,393
...tetapi jika kalian mengambilnya...
206
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
Ya?
207
00:16:32,440 --> 00:16:34,908
Apa yang terjadi jika kami mengambilnya?
208
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
Aku membunuhmu.
209
00:16:37,600 --> 00:16:39,750
Bagaimana? Dengan merusak bahasa inggris?
210
00:16:46,840 --> 00:16:49,798
Kau seharusnya melindungiku,
bukan memulai perkelahian!
211
00:16:49,840 --> 00:16:51,796
Sekarang kita tahu apa yang kita hadapi.
212
00:16:51,840 --> 00:16:53,239
Ada pertanyaan lagi?
213
00:16:53,280 --> 00:16:55,032
Berapa harga untuk D'Yquem '93 ini?
214
00:16:56,240 --> 00:16:57,673
Oh.
215
00:16:57,720 --> 00:17:00,757
Kita tidak bisa membiarkan ini
mengganggu rencana kita.
216
00:17:02,440 --> 00:17:04,476
Anda benar-benar membutuhkan uang, bukan?
217
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
Ya.
218
00:17:06,560 --> 00:17:08,516
Nah, lebih baik kita lanjutkan.
219
00:17:10,520 --> 00:17:12,078
Orang kita sedikit gugup.
220
00:17:14,160 --> 00:17:16,833
Jangan khawatir, ini tidak seperti...
221
00:17:26,360 --> 00:17:27,679
Dermaga terbakar.
222
00:17:29,040 --> 00:17:30,758
Bukankah mereka agak jauh?
223
00:17:30,800 --> 00:17:32,358
Apakah Anda pernah melakukan serangan udara?
224
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
Mereka akan mengikuti barisan sungai thames.
Kita perhentian berikutnya.
225
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Bagaimana kau tahu?
226
00:17:38,880 --> 00:17:40,757
Apakah kalian berdua baru saja melarikan diri
dari sesuatu yang lucu?
227
00:17:41,800 --> 00:17:43,279
Apakah kau melihat penanda?
228
00:17:47,880 --> 00:17:50,474
Sesuatu yang menunjukkan bahwa kita adalah target?
229
00:17:50,520 --> 00:17:52,590
Suar atau api?
230
00:17:52,640 --> 00:17:55,234
Apa saja yang bisa menjadi panduan
bagi para pengebom Jerman?
231
00:17:57,400 --> 00:17:58,594
Tidak melihat penanda apa pun.
232
00:18:00,880 --> 00:18:01,915
Semoga saja...
233
00:18:02,920 --> 00:18:04,638
Goering akan meninggalkan kita sendiri.
234
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Dan jika dia tidak...
235
00:18:07,400 --> 00:18:08,469
Kita aman di sini.
236
00:18:10,360 --> 00:18:12,157
Pikirkan semua orang malang itu...
237
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
Pria barumu?
238
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Max.
239
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Tidak.
240
00:18:29,360 --> 00:18:30,918
Semoga Anda berubah pikiran.
241
00:18:36,840 --> 00:18:38,034
Max akan baik-baik saja.
242
00:18:38,840 --> 00:18:40,239
Saya telah melihat rumah Anda.
243
00:18:40,280 --> 00:18:42,748
Langsung memukul,
saya masih berjuang untuk masuk.
244
00:18:44,600 --> 00:18:46,238
Dan juga, pikirkan tentang itu.
245
00:18:47,320 --> 00:18:49,550
Mereka telah menjatuhkan ratusan ribu bom, dan apa?
246
00:18:49,600 --> 00:18:51,477
Membunuh sepuluh orang.
247
00:18:53,160 --> 00:18:54,479
Kemungkinan Max memilih Burton...
248
00:18:54,520 --> 00:18:56,080
...hampir sama dengan saya yang lurus.
249
00:19:16,120 --> 00:19:20,318
♪ Goering hanya punya satu bola ♪
250
00:19:20,360 --> 00:19:24,672
♪ Hitler memiliki plum sangat kecil ♪
251
00:19:24,720 --> 00:19:28,429
♪ Himmler sangat mirip ♪
252
00:19:28,480 --> 00:19:31,950
♪ Dan orang tua yang malang tidak punya nyali sama sekali ♪
253
00:19:33,400 --> 00:19:35,994
♪ Hitler hanya punya satu bola ♪
254
00:19:37,400 --> 00:19:41,473
♪ Yang lainnya ada di aula Albert ♪
255
00:19:41,520 --> 00:19:44,910
♪ Ibunya, si bugger kotor ♪
256
00:19:44,960 --> 00:19:48,111
♪ Potong anu-nya saat dia terlalu tinggi ♪
257
00:19:49,600 --> 00:19:53,513
♪ Dia melemparkannya ke pohon apel ♪
258
00:19:53,560 --> 00:19:57,394
♪ Jatuh ke laut biru yang dalam ♪
259
00:19:57,440 --> 00:20:00,989
♪ Ikan-ikan mengeluarkan piringnya ♪
260
00:20:01,040 --> 00:20:04,350
♪ Dan memiliki kerang dan buah kapas untuk teh ♪
261
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
Terima kasih.
262
00:20:09,960 --> 00:20:12,997
Benar, ayo jual barang sialan ini dan pulang.
263
00:20:16,760 --> 00:20:17,909
Frankie.
264
00:20:18,680 --> 00:20:20,272
Mungkin sekarang bukan waktu terbaik.
265
00:20:22,080 --> 00:20:23,399
Kita hanya perlu bijaksana.
266
00:20:26,520 --> 00:20:29,398
Mungkin aku akan bijaksana
saat kau menjaga naskah.
267
00:20:31,720 --> 00:20:32,948
Ini tidak akan pergi kemana-mana.
268
00:20:35,200 --> 00:20:36,269
Tentu saja.
269
00:20:36,320 --> 00:20:37,799
Tapi mungkin aku harus...
270
00:20:37,840 --> 00:20:38,955
Percaya kepadaku?
271
00:20:43,400 --> 00:20:44,799
Apa yang kau lakukan?
272
00:20:45,323 --> 00:20:46,423
Hei!
273
00:20:47,547 --> 00:20:50,147
Minta dia membuka pintunya.
274
00:20:50,171 --> 00:20:50,671
Kenapa?
275
00:20:50,695 --> 00:20:53,295
Karena ketika Hitler
menjatuhkan iblis kepada kita...
276
00:20:53,319 --> 00:20:57,219
...aku ingin berada di ruangan
yang ada dibalik tembok.
277
00:20:58,880 --> 00:21:00,677
Maukah kau membuka pintu ini?
278
00:21:00,720 --> 00:21:02,915
Saya, saya tidak berpikir orang yang mengancam
akan membunuh kita...
279
00:21:02,960 --> 00:21:04,598
- ...akan senang...
- Sekarang!
280
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Sekarang!
281
00:21:08,880 --> 00:21:12,111
Masuk ke ruangan ini,
saya mengukir nama saya di testikel anda.
282
00:21:12,160 --> 00:21:13,991
Siapa namamu?
283
00:21:14,040 --> 00:21:15,598
Eli Sciacchitano.
284
00:21:15,640 --> 00:21:17,312
Testikelku tidak sebesar itu.
285
00:21:17,360 --> 00:21:18,998
Oke, ada polisi wanita di sana.
286
00:21:21,800 --> 00:21:24,519
Mengapa kita tidak melakukan ini
setelah bom berhenti berjatuhan?
287
00:21:26,080 --> 00:21:27,229
Sampai lain waktu.
288
00:21:31,320 --> 00:21:33,117
- Setelah anda.
- Terima kasih.
289
00:21:51,720 --> 00:21:53,438
Beri dia waktu sebentar.
290
00:22:00,520 --> 00:22:01,839
Saya perlu menunjukkan sesuatu.
291
00:22:03,360 --> 00:22:05,828
Bisakah Anda memberi tahu Tuan Lei
saya akan segera kembali?
292
00:22:05,880 --> 00:22:07,199
Ya, tentu saja.
293
00:22:16,800 --> 00:22:18,756
Saya mengalihkan pandangan saya
selama 30 detik.
294
00:22:21,520 --> 00:22:22,794
Itu masa depanku.
295
00:22:22,840 --> 00:22:24,717
Saya pikir Mussolini akan menusuk Anda.
296
00:22:24,760 --> 00:22:26,876
Apakah semua baik-baik saja?
297
00:22:26,920 --> 00:22:28,478
Dia meninggalkan ovennya.
298
00:22:28,520 --> 00:22:30,112
Apakah Anda melihat seseorang di dekat tas saya?
299
00:22:31,600 --> 00:22:33,397
- Ada yang hilang?
- Privasi kami.
300
00:22:39,200 --> 00:22:40,736
Sejak kapan Anda mulai mempercayai orang asing...
301
00:22:40,760 --> 00:22:42,671
- ...dengan bisnis kita?
- Aku percaya padamu
302
00:22:42,720 --> 00:22:44,336
Saya memastikan Anda tidak dalam keadaan bahaya.
303
00:22:44,360 --> 00:22:45,360
Saya tidak dalam bahaya apa pun.
304
00:22:45,400 --> 00:22:47,038
Jika Anda mati, saya tidak dibayar.
305
00:22:48,080 --> 00:22:51,231
Jika saya tidak menjual naskah,
tidak ada yang dibayar.
306
00:22:51,280 --> 00:22:53,919
Anda menyadari bahwa 10%
dari tidak ada adalah tidak ada?
307
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Saya sadar.
308
00:23:07,680 --> 00:23:08,999
Setidaknya tanpa ini...
309
00:23:10,360 --> 00:23:12,112
Itu barang curian.
310
00:23:12,160 --> 00:23:15,038
Ya. Atau urusan yang belum selesai.
311
00:23:20,080 --> 00:23:22,071
Itu tidak bisa diambil dengan sengaja.
312
00:23:22,095 --> 00:23:24,095
Tidak orang yang tahu.
313
00:23:27,800 --> 00:23:28,949
Haruskah kita pergi?
314
00:23:31,400 --> 00:23:32,799
Itu tidak seperti kau.
315
00:23:32,840 --> 00:23:34,319
Saya tidak mengharapkan masalah.
316
00:23:35,000 --> 00:23:36,194
Mungkin...
317
00:23:36,240 --> 00:23:38,674
Membesar-besarkan keterampilan saya
sebagai pengawal.
318
00:23:41,600 --> 00:23:43,989
Aku mungkin telah meremehkan
pentingnya kesepakatan ini.
319
00:23:45,560 --> 00:23:47,456
Jika saya tahu, saya akan meminta
lebih banyak uang.
320
00:23:50,720 --> 00:23:52,039
Tidak percaya aku tertawa.
321
00:23:57,280 --> 00:23:58,679
Apa yang kita lakukan sekarang?
322
00:23:58,720 --> 00:24:01,678
Kita cari tahu siapa yang memiliki naskah itu
dan mengambilnya kembali.
323
00:24:02,920 --> 00:24:04,512
Bisa siapa saja.
324
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
Frankie mungkin telah membayar seseorang
untuk mencurinya.
325
00:24:26,320 --> 00:24:28,311
Gudang, di sana.
326
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Baik.
327
00:24:32,880 --> 00:24:34,677
Dari mana kita mulai?
328
00:24:36,880 --> 00:24:38,677
Dengan melanggar aturan baikmu.
329
00:24:39,880 --> 00:24:41,438
Jangan pernah menghalangi
pertarungan orang lain?
330
00:24:42,600 --> 00:24:43,669
Yang lainnya.
331
00:24:45,440 --> 00:24:46,759
Tentang polisi...
332
00:24:48,680 --> 00:24:50,636
Dan tutup mulut.
333
00:24:51,640 --> 00:24:53,520
Dan saya selalu berpikir tidak ada
yang pernah mendengarkan saya.
334
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
Permisi?
335
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
Ya?
336
00:25:06,840 --> 00:25:08,400
- Namaku...
- Ya, saya tahu siapa Anda.
337
00:25:09,280 --> 00:25:10,838
Aku perlu melaporkan pencurian.
338
00:25:10,880 --> 00:25:12,552
- Sekarang?
- Ya.
339
00:25:12,600 --> 00:25:13,953
Baik, apa?
340
00:25:14,000 --> 00:25:16,958
Sesuatu yang penting dicuri dari tasku...
341
00:25:17,000 --> 00:25:18,592
...beberapa menit yang lalu.
342
00:25:18,640 --> 00:25:20,471
- Apa itu?
- Sebuah naskah.
343
00:25:21,480 --> 00:25:22,708
Kedengarannya tidak penting.
344
00:25:25,920 --> 00:25:27,433
Apakah kau sedang mencari sesuatu?
345
00:25:27,480 --> 00:25:29,471
Mungkin aku bisa membantu.
Aku pandai menemukan sesuatu.
346
00:25:29,520 --> 00:25:31,829
- Nah, temukan naskah Anda.
- Sudah dicuri.
347
00:25:33,600 --> 00:25:35,079
Ada imbalannya.
348
00:25:36,040 --> 00:25:37,109
Saya seorang polisi.
349
00:25:38,080 --> 00:25:40,913
Jadi sudah tugasmu
untuk menyelidiki kejahatan.
350
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
Baik.
351
00:25:44,440 --> 00:25:46,158
- Saya akan memeriksanya.
- Kapan?
352
00:25:46,200 --> 00:25:47,792
Saat serangan udara berakhir.
353
00:25:47,840 --> 00:25:49,432
Saat semua orang pergi?
354
00:25:50,240 --> 00:25:52,310
- Saya sibuk.
- Melakukan apa?
355
00:25:54,400 --> 00:25:55,799
Aku akan membuat kesepakatan denganmu.
356
00:25:57,880 --> 00:25:59,950
Sudah saya bilang, saya petugas hukum.
357
00:26:00,000 --> 00:26:02,594
Yang harus kau lakukan adalah mencegah orang pergi.
358
00:26:03,240 --> 00:26:04,960
Mereka tidak bisa pergi,
ada serangan udara.
359
00:26:05,560 --> 00:26:08,358
Hentikan mereka untuk pergi,
meskipun mereka memilih untuk mengabaikannya.
360
00:26:10,360 --> 00:26:11,873
- Dan?
- Dan apa?
361
00:26:13,080 --> 00:26:14,149
Apa untungnya bagi saya?
362
00:26:15,240 --> 00:26:17,037
Aku pikir kau seorang petugas polisi.
363
00:26:23,360 --> 00:26:25,635
Aku tidak akan menulis serial novel terlaris....
364
00:26:25,680 --> 00:26:28,319
...tentang PC bodoh yang disebut O'Hanauer.
365
00:26:32,880 --> 00:26:34,279
Selalu ingin menjadi penjahat.
366
00:26:36,120 --> 00:26:37,838
Aku bisa melakukan itu.
367
00:26:37,880 --> 00:26:39,199
Bukan yang bodoh.
368
00:26:55,840 --> 00:26:56,909
Apa yang terjadi?
369
00:26:57,760 --> 00:26:59,352
Dia akan menghentikan orang yang akan pergi.
370
00:27:12,800 --> 00:27:13,869
Apa sekarang?
371
00:27:15,120 --> 00:27:17,429
Kita cari tahu apakah Frankie di balik semua ini.
372
00:27:19,600 --> 00:27:21,318
Sesuatu yang lucu tentang keduanya.
373
00:27:23,480 --> 00:27:24,708
Kau memperhatikan?
374
00:27:30,560 --> 00:27:32,755
Tidak bisa meletakkan jari saya di atasnya.
Mereka berbohong.
375
00:27:33,560 --> 00:27:34,879
Semua orang berbohong.
376
00:27:37,840 --> 00:27:39,990
Nyonya Christie
377
00:27:40,014 --> 00:27:42,014
Saya sangat senang bertemu dengan anda.
378
00:27:43,160 --> 00:27:45,993
Nyonya Christie, dia sangat senang bertemu Anda.
379
00:27:48,000 --> 00:27:49,877
Naskah saya telah dicuri.
380
00:27:52,280 --> 00:27:54,350
Dalam bahasa Kanton
381
00:28:00,520 --> 00:28:02,078
Frankie.
382
00:28:02,120 --> 00:28:04,395
Apa yang akan kita lakukan?
383
00:28:04,419 --> 00:28:06,419
Kepalaku berputar...
384
00:28:14,035 --> 00:28:16,535
Aku harus mendapatkannya kembali!
385
00:28:16,559 --> 00:28:18,559
Tanya dia apa yang akan dia lakukan.
386
00:28:18,583 --> 00:28:19,559
Itu milikku.
387
00:28:19,560 --> 00:28:21,039
Oh, maaf, dimana sopan santunku?
388
00:28:22,760 --> 00:28:24,079
Oh, tidak, terima kasih.
389
00:28:25,080 --> 00:28:28,072
Bisakah Anda memberi tahu Tuan Lei
bahwa siapa pun yang mengambil naskah itu...
390
00:28:28,120 --> 00:28:30,076
...masih disini. Kita perlu mencari tahu siapa
391
00:28:30,120 --> 00:28:32,395
...jadi kita bisa menyelesaikan
bisnis kita dan pulang.
392
00:28:33,080 --> 00:28:35,071
Dalam bahasa Kanton
393
00:28:43,840 --> 00:28:44,955
Aku tahu...
394
00:28:44,979 --> 00:28:48,179
Jika kita menyiksa seseorang...
395
00:28:48,203 --> 00:28:49,679
Teriakan mereka...
396
00:28:50,704 --> 00:28:54,004
Kemungkinan besar akan mendorong
pencuri untuk mengaku
397
00:28:54,028 --> 00:28:56,728
Menurut anda siapa yang akan
paling berisik?
398
00:29:01,360 --> 00:29:04,113
Kita harus... bertanya pada Rocco...
399
00:29:04,160 --> 00:29:06,276
...apa yang menurutnya cara terbaik...
400
00:29:06,320 --> 00:29:08,197
...untuk menemukan orang yang bertanggung jawab.
401
00:29:08,240 --> 00:29:10,196
Saya rasa saya tahu siapa yang memilikinya.
402
00:29:11,080 --> 00:29:12,479
Kau tahu?
403
00:29:12,520 --> 00:29:13,589
Ikuti aku.
404
00:29:21,680 --> 00:29:22,968
Maafkan saya.
405
00:29:23,192 --> 00:29:25,992
Saya seharusnya tidak minum
dalam keadaan perut kosong.
406
00:29:27,516 --> 00:29:31,016
Tolong bawa penjahatnya kemari
sebelum kau mengeksekusinya.
407
00:29:31,920 --> 00:29:33,319
Um...
408
00:29:33,360 --> 00:29:35,555
Tuan Lei sedang tidak enak badan.
409
00:29:36,120 --> 00:29:37,439
Bisakah kami melakukan sesuatu?
410
00:29:37,480 --> 00:29:39,072
Tidak, saya akan tinggal bersamanya.
411
00:29:39,120 --> 00:29:41,475
Saya pikir dia merasa lebih baik di ruangan ini.
412
00:29:41,520 --> 00:29:43,397
Itu membuatnya merasa...
413
00:29:43,440 --> 00:29:44,668
- Aman.
- Benar.
414
00:30:01,400 --> 00:30:03,152
Dalam bahasa Italia
415
00:30:03,200 --> 00:30:04,076
Tidak.
416
00:30:04,120 --> 00:30:07,476
Saya datang untuk mengambil kembali
apa yang Anda curi dari wanita ini.
417
00:30:10,400 --> 00:30:13,153
Dia sepertinya tidak punya
barang bagus untuk dicuri.
418
00:30:14,360 --> 00:30:18,319
Aku akan memenangkan sebotol Taylor's...
419
00:30:19,480 --> 00:30:21,038
Jadi maukah kau pergi?
420
00:30:21,080 --> 00:30:23,355
Anda orang yang hebat, Tuan Campbell.
421
00:30:23,400 --> 00:30:24,628
Tapi saya tidak bisa melakukan itu.
422
00:30:25,440 --> 00:30:28,034
Sebenarnya "Pak".
423
00:30:30,040 --> 00:30:33,555
Serahkan naskahnya, dan saya akan
mempertimbangkan tentang kita.
424
00:30:51,320 --> 00:30:52,833
Tidak!
425
00:31:07,480 --> 00:31:08,708
Astaga...
426
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Oh...
427
00:31:10,680 --> 00:31:12,238
Kau baik-baik saja?
428
00:31:14,680 --> 00:31:16,477
Dia tersedak...
429
00:31:22,120 --> 00:31:23,872
Lakukan sesuatu!
430
00:31:23,920 --> 00:31:26,639
Uh... lepaskan kancingnya.
Beri dia udara.
431
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
Bantu aku.
432
00:31:42,640 --> 00:31:44,153
Kita perlu duduk di dadanya.
433
00:31:44,200 --> 00:31:45,918
Apa? Dia mengalami serangan jantung.
434
00:31:45,960 --> 00:31:47,680
Jika Anda tidak menekan, dia akan mati.
435
00:32:05,360 --> 00:32:07,316
Di mana kau mempelajari itu?
436
00:32:07,360 --> 00:32:08,509
Saya menyelamatkan hidupnya.
437
00:32:08,560 --> 00:32:11,028
Angkat dia dan bantu aku
menempatkannya di depannya.
438
00:32:11,080 --> 00:32:12,559
Menyingkir! Apa aku menyuruhmu menyingkir?
439
00:32:35,280 --> 00:32:36,936
Bila kau sudah selesai mengisi Kalkun Natal...
440
00:32:36,960 --> 00:32:39,030
- ...Aku pikir kau akan menemukannya sudah mati.
- Mati?
441
00:32:39,080 --> 00:32:41,036
Oh, seperti pelayanmu.
442
00:32:41,080 --> 00:32:42,718
Grace telah menghabiskan beberapa waktu...
443
00:32:42,760 --> 00:32:44,159
...mencoba untuk membuatnya hidup kembali.
444
00:32:44,200 --> 00:32:45,349
Tidak berhasil.
445
00:32:45,400 --> 00:32:46,515
Frankie!
446
00:32:48,880 --> 00:32:50,199
Teruskan!
447
00:33:00,840 --> 00:33:01,989
Dia... dia sudah mati.
448
00:33:02,040 --> 00:33:03,776
Siapa sangka? Sihir tidak berhasil.
449
00:33:03,800 --> 00:33:04,994
Hormatilah!
450
00:33:05,040 --> 00:33:07,600
Saya akan menunjukkan rasa hormat ketika Anda
mulai melakukan apa yang saya katakan.
451
00:33:11,680 --> 00:33:13,557
Sir Malcolm benar.
452
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
Aku membunuhnya.
453
00:33:16,640 --> 00:33:18,119
Itu adalah pembelaan diri.
454
00:33:18,160 --> 00:33:19,912
Dan semuanya baik-baik saja,
itu berakhir dengan baik.
455
00:33:19,960 --> 00:33:22,155
Di zamanku, para pembelot akan ditembak.
456
00:33:22,200 --> 00:33:23,656
Sepertinya kita punya kamar mayat.
457
00:33:23,680 --> 00:33:24,920
Anda sebaiknya membawa tubuhnya.
458
00:33:26,400 --> 00:33:27,913
Itu bukan permintaan.
459
00:33:28,480 --> 00:33:31,074
Area ini di luar batas
sampai pihak berwenang tiba.
460
00:33:31,120 --> 00:33:32,872
Kita tidak bisa meninggalkannya
begitu saja di sini.
461
00:33:32,920 --> 00:33:34,216
- Dengar, maafkan saya.
- Kita tidak bisa meninggalkan dia begitu saja...
462
00:33:34,240 --> 00:33:35,878
Maaf, tapi kita tidak punya pilihan.
463
00:33:37,240 --> 00:33:38,776
Lain kali seseorang mempertanyakan otoritas saya...
464
00:33:38,800 --> 00:33:40,028
...saya akan menangkap mereka.
465
00:33:52,920 --> 00:33:54,776
Bagaimana Frankie bisa mati begitu saja?
466
00:33:58,980 --> 00:34:01,972
Dia tidak pernah punya...
masalah jantung sebelumnya?
467
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
Tidak.
468
00:34:03,780 --> 00:34:06,931
Dia... mudah bersemangat, tapi...
469
00:34:08,820 --> 00:34:10,412
Tidak, dia dalam keadaan sehat.
470
00:34:15,660 --> 00:34:17,218
Saya perlu menanyakan sesuatu.
471
00:34:18,700 --> 00:34:19,700
Apa?
472
00:34:24,420 --> 00:34:25,569
Dimana uangnya?
473
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Uang?
474
00:34:29,020 --> 00:34:30,976
Itu... ada di sakunya.
475
00:34:33,380 --> 00:34:35,257
- Anda pikir seseorang melakukan ini?
- Ssst!
476
00:34:36,700 --> 00:34:39,055
Mungkin saja kita sedang menjadi sasaran.
477
00:34:39,940 --> 00:34:42,898
Tapi satu-satunya orang yang tahu tentang itu...
478
00:34:42,940 --> 00:34:44,009
...itu anda...
479
00:34:44,780 --> 00:34:46,975
Saya tidak pernah membunuh siapa pun sebelumnya.
480
00:34:55,740 --> 00:34:58,095
Kita harus memeriksa
apakah Frankie masih punya uang.
481
00:35:00,580 --> 00:35:02,298
Itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan.
482
00:35:05,700 --> 00:35:06,769
Ide kedua...
483
00:35:07,900 --> 00:35:09,128
Biarkan saya menanganinya.
484
00:35:11,180 --> 00:35:13,330
Ada cara untukmu untuk menebus dosa-dosamu.
485
00:35:13,740 --> 00:35:15,731
Berjanjilah kau akan mencoba
untuk tidak membunuh orang lain.
486
00:35:17,100 --> 00:35:18,579
Bicaralah dengan polisi wanita.
487
00:35:20,220 --> 00:35:21,220
Percayalah kepadaku.
488
00:35:22,260 --> 00:35:23,739
Aku akan membawamu ke ruangan itu.
489
00:35:29,140 --> 00:35:31,290
Hei, bahasa Italiaku tidak terlalu baik...
490
00:35:31,340 --> 00:35:34,173
...tapi Rocco memberitahuku kau seorang Stronzo.
491
00:35:35,020 --> 00:35:36,419
Aku pikir itu berarti kau seorang bajingan...
492
00:35:36,460 --> 00:35:37,734
...tapi aku tidak begitu yakin.
493
00:35:41,020 --> 00:35:42,020
Apa yang anda inginkan?
494
00:35:43,660 --> 00:35:45,969
Aku pikir dua kematian
dalam satu malam sudah cukup.
495
00:35:46,020 --> 00:35:46,975
Kau dengar ini?
496
00:35:47,020 --> 00:35:49,773
Kau dengar babi pembunuh ini memanggilku?
497
00:35:51,380 --> 00:35:53,530
- Jadi jika aku seorang stronzo...
- Hentikan itu.
498
00:35:53,580 --> 00:35:54,979
Kau adalah pengecut.
499
00:35:55,020 --> 00:35:57,136
Hentikan! Hei!
500
00:37:04,940 --> 00:37:06,293
Uangnya hilang...
501
00:37:06,540 --> 00:37:08,098
...dan aku pikir dia diracun.
502
00:37:11,620 --> 00:37:13,690
Aku berasumsi siapa pun yang melakukannya
memiliki naskahnya.
503
00:37:13,740 --> 00:37:14,968
Dan membutuhkan akta.
504
00:37:19,300 --> 00:37:23,578
Naluriku bilang kita bisa mempercayai Jun, Rocco...
505
00:37:24,260 --> 00:37:25,409
...Audrey dan Nell.
506
00:37:26,740 --> 00:37:29,379
Tapi instingku dalam hal kepercayaan biasanya salah.
507
00:37:31,540 --> 00:37:33,178
Bagaimana kita bisa mempercayai Jun dan Rocco?
508
00:37:33,220 --> 00:37:35,100
Merekalah satu-satunya yang tahu tentang uang itu.
509
00:37:37,740 --> 00:37:39,458
Dengar, kita harus memasang jebakan.
510
00:37:39,500 --> 00:37:41,297
Gunakan akta untuk menarik siapa pun itu.
511
00:37:42,900 --> 00:37:44,572
Dan berisiko kehilangannya juga?
512
00:37:46,140 --> 00:37:48,156
Bagaimana kalau saya memberi tahu semua orang
bahwa saya sudah mendengar semuanya dengan jelas...
513
00:37:48,180 --> 00:37:49,818
...dan kita lihat siapa yang kabur?
514
00:37:50,580 --> 00:37:52,377
Aku membayangkan mereka semua
akan melakukannya.
515
00:37:52,420 --> 00:37:53,819
Apakah Anda punya rencana yang lebih baik?
516
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Ya.
517
00:38:00,460 --> 00:38:02,018
Untuk tidak menangkap si pembunuh.
518
00:38:03,780 --> 00:38:05,657
- Tidak melakukan apapun?
- Bukan tidak melakukan apa-apa.
519
00:38:06,260 --> 00:38:08,410
Kita temukan naskahnya dan pulang.
520
00:38:09,740 --> 00:38:10,809
Kita menyerah?
521
00:38:12,020 --> 00:38:13,499
Tidak, tidak menyerah.
522
00:38:14,740 --> 00:38:16,970
Kita hidup untuk bertarung di lain hari.
523
00:38:17,020 --> 00:38:18,499
Kedengarannya seperti menyerah.
524
00:38:20,500 --> 00:38:21,728
Baiklah.
525
00:38:21,780 --> 00:38:23,418
Untuk satu sen, untuk satu pound.
526
00:38:23,460 --> 00:38:25,769
- Kau sadar aku tidak punya keduanya?
- Kalau begitu aku akan menerimanya.
527
00:38:25,820 --> 00:38:27,333
Kau akan bergabung dengan antrian panjang.
528
00:38:27,380 --> 00:38:28,779
Saya tahu dimana anda tinggal.
529
00:38:31,460 --> 00:38:32,460
Jadi...
530
00:38:33,300 --> 00:38:34,335
Yang harus kita lakukan adalah...
531
00:38:34,380 --> 00:38:36,291
...meminta si pembunuh mengembalikan naskahnya...
532
00:38:36,340 --> 00:38:37,739
...tanpa alasan.
533
00:38:39,180 --> 00:38:40,499
Biar kutebak...
534
00:38:40,540 --> 00:38:42,860
Anda akan memberi tahu semua orang
siapa Anda dan bertanya dengan sopan.
535
00:38:50,820 --> 00:38:53,129
Nama saya Agatha Christie.
536
00:38:53,940 --> 00:38:55,259
Saya seorang novelis.
537
00:38:55,900 --> 00:38:59,973
Seseorang di sini telah mencuri
sesuatu yang sangat penting bagi saya.
538
00:39:00,780 --> 00:39:02,213
Tolong bolehkah saya mendapatkannya kembali?
539
00:39:04,660 --> 00:39:06,218
Anda Agatha Christie?
540
00:39:07,380 --> 00:39:08,859
Apa yang telah dicuri?
541
00:39:08,900 --> 00:39:10,538
Jelas bukan selera humornya.
542
00:39:12,740 --> 00:39:14,696
Jika dia adalah Agatha Christie...
543
00:39:14,740 --> 00:39:15,934
...aku adalah Kaisar Jepang.
544
00:39:15,980 --> 00:39:17,618
Dia adalah Agatha Christie.
545
00:39:18,300 --> 00:39:20,052
Saya pernah melihat fotonya di koran.
546
00:39:20,100 --> 00:39:22,056
Sudah kubilang dia tampak akrab.
547
00:39:22,900 --> 00:39:23,900
Omong kosong.
548
00:39:24,540 --> 00:39:27,930
Apa yang akan dilakukan Agatha Christie di sini?
549
00:39:28,740 --> 00:39:31,777
Jika Anda menginginkan bantuan kami,
mungkin Anda harus lebih terbuka.
550
00:39:31,820 --> 00:39:34,459
Saya tidak ingin bantuan Anda,
saya hanya ingin naskah saya kembali.
551
00:39:35,420 --> 00:39:38,412
Tanpa akta...
552
00:39:39,900 --> 00:39:41,049
Anda tidak bisa menjualnya.
553
00:39:42,060 --> 00:39:43,539
Itu, itu tidak berharga.
554
00:39:45,660 --> 00:39:46,809
Tentang apa ini?
555
00:39:48,260 --> 00:39:49,409
Novelmu yang hilang.
556
00:39:50,540 --> 00:39:52,690
Seseorang yang mengira
mereka bisa lolos dari pembunuhan.
557
00:39:54,660 --> 00:39:56,139
Dan itu tidak hilang.
558
00:39:57,620 --> 00:39:58,848
Itu sudah dicuri.
559
00:40:00,100 --> 00:40:01,658
Oleh salah satu dari kalian.
560
00:40:11,140 --> 00:40:12,539
Apa imbalannya?
561
00:40:14,340 --> 00:40:15,340
Jika saya menemukannya.
562
00:40:16,020 --> 00:40:18,932
Imbalannya tidak akan masuk penjara.
563
00:40:23,900 --> 00:40:24,969
Uang banyak.
564
00:40:25,980 --> 00:40:27,538
Seribu pound?
565
00:40:28,180 --> 00:40:29,249
Itu yang saya katakan.
566
00:40:30,980 --> 00:40:32,936
Benar begitu, Nona Christie?
567
00:40:35,540 --> 00:40:37,576
Bagaimana saya tahu Anda memiliki seribu pound?
568
00:40:38,460 --> 00:40:41,850
Oh, buku-bukunya laris manis di rumah bordil.
569
00:40:43,060 --> 00:40:44,857
Dia lebih kaya dari ratu.
570
00:41:04,860 --> 00:41:06,009
Itu berhasil.
571
00:41:08,260 --> 00:41:11,570
Saya berharap untuk...
untuk berunding dengan mereka...
572
00:41:12,540 --> 00:41:14,451
...tidak memulai pengejaran angsa liar.
573
00:41:14,700 --> 00:41:15,769
Lebih baik daripada tidak.
574
00:41:17,540 --> 00:41:19,531
Dan bagaimana jika seseorang
benar-benar menemukannya?
575
00:41:21,060 --> 00:41:23,016
Di mana saya bisa mendapatkan seribu pound?
576
00:41:24,100 --> 00:41:25,100
Yah...
577
00:41:26,660 --> 00:41:27,729
Tidak memikirkan itu.
578
00:41:29,540 --> 00:41:30,540
Akan saya beritahu.
579
00:41:30,580 --> 00:41:32,650
Jika saya menemukannya,
Anda dapat menambahkannya ke biaya saya.
580
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
Omong kosong.
581
00:41:40,420 --> 00:41:41,489
Ada sesuatu yang salah?
582
00:41:42,460 --> 00:41:45,452
Tampaknya kemampuan telepati menurun
seiring bertambahnya usia.
583
00:41:46,180 --> 00:41:47,329
Seperti kebanyakan hal.
584
00:41:47,940 --> 00:41:49,851
Semuanya kecuali kehidupan seks seseorang.
585
00:41:49,900 --> 00:41:51,094
Tiga hati.
586
00:41:51,660 --> 00:41:54,049
Sangat disayangkan.
587
00:41:55,980 --> 00:41:58,210
Mengapa Anda menyebut bartender sebagai pembelot?
588
00:41:58,260 --> 00:42:00,137
Kenapa lagi, orang Kanada ada di sini?
589
00:42:01,340 --> 00:42:02,819
Saya pikir dia orang Amerika.
590
00:42:02,860 --> 00:42:04,896
Hanya orang dengan indra pendengaran yang akut...
591
00:42:04,940 --> 00:42:06,900
- ...bisa membedakannya.
- Apa yang kalian berdua lakukan?
592
00:42:07,340 --> 00:42:10,491
Tahukah Anda bahwa Kanada
sebenarnya bukan negara?
593
00:42:11,460 --> 00:42:13,337
Bukan ini!
594
00:42:13,380 --> 00:42:15,416
Tuan-tuan, Tuan-tuan!
595
00:42:16,140 --> 00:42:18,017
Seperti yang saya coba katakan
kepada Tuan Stabby...
596
00:42:18,060 --> 00:42:22,258
Ini lembaran musik untuk nomor yang disebut...
597
00:42:22,300 --> 00:42:25,849
Ooh! "Beri tahu tukang kebun
bahwa saya siap untuk disiram."
598
00:42:28,860 --> 00:42:31,169
Cukup sudah permainan bodoh ini.
Saya ingin semua orang di sini.
599
00:42:32,140 --> 00:42:34,096
Ayo. Bergerak.
600
00:42:36,820 --> 00:42:37,820
Bisakah saya menyimpan ini?
601
00:42:38,460 --> 00:42:40,620
- Ini pertunjukan yang ingin saya lihat.
- Sejauh yang saya ketahui...
602
00:42:40,660 --> 00:42:42,596
...naskah ini tidak sebanding
dengan kertas yang ditulis di atasnya.
603
00:42:42,620 --> 00:42:44,338
Tapi mengingat gangguan yang ditimbulkannya...
604
00:42:44,380 --> 00:42:45,859
...saya dipaksa untuk melakukan sesuatu tentang itu.
605
00:42:45,900 --> 00:42:47,636
Saya ingin semua orang menyerahkan tas
dan barang bawaan...
606
00:42:47,660 --> 00:42:49,252
- ...untuk pencarian.
- Jack hati.
607
00:42:51,700 --> 00:42:52,996
Maaf, apa yang kau katakan?
608
00:42:53,020 --> 00:42:56,171
Hak apa yang kau miliki
untuk menggeledah harta pribadi kami?
609
00:42:56,220 --> 00:42:57,494
Saya seorang polisi.
610
00:42:57,540 --> 00:42:59,849
- Tidak bisa seperti itu.
- Bagaimana anda bisa tahu?
611
00:42:59,900 --> 00:43:02,130
Apakah kau menyukai kedua lenganmu?
612
00:43:02,940 --> 00:43:04,259
Aku tidak punya tas.
613
00:43:04,300 --> 00:43:05,779
Apa yang akan kau lakukan?
614
00:43:05,820 --> 00:43:07,572
Melihat apakah aku sudah memasukkannya
ke dalam celana dalamku?
615
00:43:07,620 --> 00:43:11,215
Saya tidak akan membiarkanmu
mencari di barang Nyonya Yuhuan.
616
00:43:17,140 --> 00:43:18,780
Lebih banyak ruang di kamar mayat.
617
00:43:21,580 --> 00:43:24,048
Bertaruh Anda tidak tahu mereka mulai
mengeluarkan kita dengan ini.
618
00:43:26,980 --> 00:43:29,369
Ternyata, polisi tidak lagi dihormati.
619
00:43:30,420 --> 00:43:32,556
Mungkin itu karena semua yang baik
sedang pergi melawan Jerman.
620
00:43:32,580 --> 00:43:35,014
Saya pikir situasi ini semakin tidak terkendali.
621
00:43:35,580 --> 00:43:37,616
- Bisakah saya memberi saran?
- Apa?
622
00:43:37,660 --> 00:43:40,128
Anda cukup mencari benda yang cukup besar...
623
00:43:40,180 --> 00:43:41,898
- ...untuk menampung naskah saya.
- Baik.
624
00:43:43,380 --> 00:43:44,660
Mulai dengan penjahat yang jelas.
625
00:43:47,140 --> 00:43:48,459
Jatuhkan senjatamu.
626
00:44:03,620 --> 00:44:05,611
Ambil itu dan bawa ke sini.
627
00:44:09,180 --> 00:44:10,408
Mengingat orang Kanada yang mati...
628
00:44:11,660 --> 00:44:13,220
...Anda mungkin ingin tinggal
dalam buku-buku yang baik.
629
00:44:17,940 --> 00:44:18,940
Dimana tas anda?
630
00:44:20,660 --> 00:44:21,979
Dimana tas anda?
631
00:44:27,700 --> 00:44:28,769
Benar, cari.
632
00:44:41,180 --> 00:44:43,091
Ya!
633
00:44:47,300 --> 00:44:48,813
- Menurutmu...
- Semuanya ada di sini.
634
00:44:48,860 --> 00:44:50,657
Aku akan sangat bodoh melakukan itu?
635
00:44:55,660 --> 00:44:57,457
Kau sedang dibodohi.
636
00:45:00,740 --> 00:45:02,298
Tempatkan dia dengan tamu lain.
637
00:45:14,860 --> 00:45:16,578
Saya senang Anda menemukannya
638
00:45:16,620 --> 00:45:19,851
Tapi bagaimana saya tahu
Anda belum mencuri uang itu?
639
00:45:19,900 --> 00:45:21,697
Bahwa Anda belum mengatur semua ini?
640
00:45:23,500 --> 00:45:25,377
Saya sangat menyesal tentang Frankie...
641
00:45:26,220 --> 00:45:27,220
Tapi...
642
00:45:28,580 --> 00:45:31,299
Tidak ada bukti bahwa itu pembunuhan.
643
00:45:31,340 --> 00:45:33,331
Mungkin semua ini hanya kebetulan.
644
00:45:35,980 --> 00:45:38,050
Apa? Jadi seseorang baru saja
kebetulan mengambil...
645
00:45:38,100 --> 00:45:40,739
...20.000 Pound di saku Frankie?
646
00:45:40,780 --> 00:45:42,771
Saya harus pulang ke suami saya.
647
00:45:44,300 --> 00:45:46,220
- Apa yang kalian berdua lakukan?
- Kami akan pergi.
648
00:45:46,260 --> 00:45:48,171
Tidak. Kita punya dua mayat
dan satu serangan udara.
649
00:45:48,220 --> 00:45:49,573
Anda tidak akan kemana-mana.
650
00:45:50,620 --> 00:45:54,056
Serangan jantung dan kecelakaan
bukanlah alasan untuk menahanku di sini.
651
00:45:54,100 --> 00:45:57,172
Jika aku ingin mengambil risiko diledakkan,
aku akan melakukannya.
652
00:45:58,220 --> 00:46:00,415
- Kami akan pergi.
- Tidak. Kau tidak boleh.
653
00:46:04,460 --> 00:46:05,688
Apa yang akan kau lakukan?
654
00:46:06,740 --> 00:46:08,696
- Menembakku?
- Aku akan menembakmu.
655
00:46:10,500 --> 00:46:14,209
Aku akan menembak siapa saja
yang tidak mengikuti instruksi.
656
00:46:18,860 --> 00:46:20,259
Katakan satu hal lagi.
657
00:46:21,820 --> 00:46:22,889
Tolong.
658
00:46:36,980 --> 00:46:38,436
Apakah kau pernah mendengar tentang
seorang grenadier yang kehilangan...
659
00:46:38,460 --> 00:46:40,416
...bagian kiri tubuhnya dalam ledakan?
660
00:46:42,980 --> 00:46:44,174
Dia baik-baik saja sekarang.
661
00:46:51,540 --> 00:46:52,689
Itu sangat bagus.
662
00:46:57,220 --> 00:46:58,220
Keponakanku...
663
00:47:00,300 --> 00:47:02,450
...telah menewaskan 37 pilot Jerman.
664
00:47:04,060 --> 00:47:06,620
Dia adalah mekanik terburuk
yang pernah dimiliki Luftwaffe.
665
00:47:18,100 --> 00:47:19,658
Setidaknya kau akan pergi...
666
00:47:19,700 --> 00:47:21,691
...dan mencari tahu apakah serangan udara
sudah berakhir?
667
00:47:21,740 --> 00:47:23,537
Kami belum mendengar apa-apa sampai sekarang.
668
00:47:24,580 --> 00:47:26,377
Kami semua ingin pergi.
669
00:47:26,420 --> 00:47:27,694
Ya, aku juga.
670
00:47:28,580 --> 00:47:31,458
Bisa berbahaya di atas sana.
Jika kau tidak ingin pergi...
671
00:47:31,500 --> 00:47:32,535
- Aku akan pergi.
- Satu-satunya hal...
672
00:47:32,580 --> 00:47:34,411
yang tidak ingin saya lakukan
adalah meninggalkan Anda sendirian.
673
00:47:34,460 --> 00:47:35,370
Aku akan pergi denganmu.
674
00:47:35,420 --> 00:47:37,012
Akan lebih cepat dengan dua orang.
675
00:47:38,140 --> 00:47:40,051
Falcon Maltese dapat dibiarkan didakwa.
676
00:47:44,580 --> 00:47:45,580
Baik.
677
00:47:49,100 --> 00:47:50,658
Siapapun mencoba melakukan hal konyol...
678
00:47:51,980 --> 00:47:53,698
Jangan ragu untuk melupakan kekuatanmu sendiri.
679
00:48:04,400 --> 00:48:05,594
- Mengejutkan.
- Aku tahu.
680
00:48:05,640 --> 00:48:06,789
- Haruskah kita duduk?
- Ya.
681
00:48:07,400 --> 00:48:09,516
- Keberatan jika kami bergabung dengan Anda?
- Sama sekali tidak.
682
00:48:09,560 --> 00:48:10,788
Terima kasih.
683
00:48:22,720 --> 00:48:24,517
Saya pikir dia akan menembak Anda.
684
00:48:25,200 --> 00:48:27,839
Dia hanya mencoba membuatku takut.
685
00:48:31,400 --> 00:48:33,595
Apakah Anda pernah ditodong senjata sebelumnya?
686
00:48:37,400 --> 00:48:38,628
Tidak dengan sengaja.
687
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
Hmm.
688
00:48:41,360 --> 00:48:42,509
Ambillah dari saya...
689
00:48:43,480 --> 00:48:45,948
Lelucon teman Anda baru saja
menyelamatkan hidup Anda.
690
00:48:51,680 --> 00:48:53,079
Anda harus lebih berhati-hati.
691
00:48:53,960 --> 00:48:55,552
Orang tidak bisa diprediksi.
692
00:48:57,280 --> 00:49:00,078
Yah, setidaknya anda mendapatkan naskahmu kembali.
693
00:49:02,680 --> 00:49:03,829
Sementara kita menunggu...
694
00:49:05,200 --> 00:49:07,191
- Mengapa tidak menceritakan kisahnya kepada kami?
- Mm, ya!
695
00:49:08,000 --> 00:49:09,096
Anda mengatakan itu tentang seseorang...
696
00:49:09,120 --> 00:49:10,838
...yang mengira mereka bisa lolos dari pembunuhan.
697
00:49:11,720 --> 00:49:13,472
- Kedengarannya sangat menarik.
- Ini bukan.
698
00:49:14,840 --> 00:49:16,240
Tapi bukumu selalu sangat pintar.
699
00:49:16,280 --> 00:49:17,679
Yang ini tidak.
700
00:49:17,720 --> 00:49:18,948
Mengejutkan?
701
00:49:22,040 --> 00:49:23,678
Nah, lalu kenapa repot-repot menulisnya?
702
00:49:23,720 --> 00:49:25,756
Orang Amerika berhenti membayar royalti...
703
00:49:25,800 --> 00:49:27,677
...dan pajak mengira saya pencuri.
704
00:49:27,720 --> 00:49:29,517
Saya butuh uang.
705
00:49:30,520 --> 00:49:31,999
- Huh.
- Oh.
706
00:49:33,880 --> 00:49:35,871
Saya pernah mengadakan pesta anak-anak.
707
00:49:37,720 --> 00:49:39,438
Seorang anak berusia tujuh tahun
menunggangi saya seperti keledai...
708
00:49:39,480 --> 00:49:41,118
- ...ke dalam kolam renang.
- Oh sayang.
709
00:49:41,160 --> 00:49:43,230
Salah Segrave. Brengsek.
710
00:49:44,000 --> 00:49:45,399
Anda harus sedikit peduli.
711
00:49:46,720 --> 00:49:48,416
Anda bisa saja menulis tentang hal lain.
712
00:49:48,440 --> 00:49:50,874
Sebuah buku tentang perang.
713
00:49:51,200 --> 00:49:53,475
Itu akan laku seperti kue panas.
714
00:49:53,520 --> 00:49:55,909
Dan mengingatkan semua orang
tentang kengerian kita saat ini?
715
00:49:57,120 --> 00:49:59,111
Bagaimana dengan cerita mata-mata?
716
00:50:00,120 --> 00:50:01,712
Saya menyelesaikan salah satunya tahun lalu.
717
00:50:01,760 --> 00:50:02,988
Belum diterbitkan.
718
00:50:03,040 --> 00:50:06,112
- Mereka khawatir tidak laku.
- Mengapa tidak mengujinya pada kami?
719
00:50:07,400 --> 00:50:09,550
Saya tidak menguji novel saya.
720
00:50:10,280 --> 00:50:12,350
Kisah mata-mata masuk akal.
721
00:50:13,320 --> 00:50:15,595
Anda harus bertemu dengan
semua jenis orang yang menarik.
722
00:50:15,640 --> 00:50:18,200
Anda harus mengetahui segala macam rahasia.
723
00:50:19,200 --> 00:50:20,519
Satu-satunya rahasia yang saya tahu...
724
00:50:20,560 --> 00:50:23,632
...adalah bagaimana menjual sejuta buku
dan tidak punya uang.
725
00:50:28,960 --> 00:50:30,598
Itu tidak lebih dekat, tapi sama buruknya.
726
00:50:31,400 --> 00:50:33,256
Hampir membuatku ingin memberi tahu
dewan wajib militer...
727
00:50:33,280 --> 00:50:34,190
...usiaku yang sebenarnya.
728
00:50:34,240 --> 00:50:35,496
Saya akan memeriksa tahanan.
729
00:50:35,520 --> 00:50:37,670
Adakah yang ingin bermain kartu lagi?
730
00:50:37,720 --> 00:50:38,755
- Ya silahkan.
- Ya.
731
00:50:38,800 --> 00:50:39,869
Kenapa tidak?
732
00:50:39,920 --> 00:50:42,115
Bagaimana dengan permainan hiu?
733
00:50:42,160 --> 00:50:43,680
- Oh.
- Saya tidak tahu itu.
734
00:50:47,560 --> 00:50:48,960
Tidak bisakah kita pergi begitu saja?
735
00:50:50,360 --> 00:50:52,157
Bahkan jika kita lolos dari PC gila...
736
00:50:52,200 --> 00:50:53,800
...seperti pernikahan orang Irlandia di atas sana.
737
00:50:55,720 --> 00:50:57,200
Apakah kau akan setuju, sayang?
738
00:50:58,680 --> 00:50:59,749
Terima kasih.
739
00:51:00,800 --> 00:51:01,800
Untuk apa?
740
00:51:03,360 --> 00:51:04,998
Aku diberitahu kau baru saja
menyelamatkan hidupku.
741
00:51:05,040 --> 00:51:06,040
Ya.
742
00:51:07,040 --> 00:51:08,439
Harus melindungi investasi saya.
743
00:51:10,360 --> 00:51:12,120
Pada tingkat ini, kau tidak akan
mendapatkan banyak keuntungan.
744
00:51:13,720 --> 00:51:15,358
Anda pernah gagal mendapatkan
apa yang Anda inginkan?
745
00:51:18,440 --> 00:51:19,793
Aku cukup gigih.
746
00:51:20,560 --> 00:51:21,913
Itulah mengapa saya percaya diri.
747
00:51:23,480 --> 00:51:26,597
Anda akan mendapatkan dua puluh ribu dolar Anda,
saya akan mendapatkan komisi saya.
748
00:51:29,760 --> 00:51:32,228
Kita bertemu selama beberapa hari
14 tahun yang lalu.
749
00:51:33,640 --> 00:51:35,232
Aku tidak tahu apa-apa tentangmu.
750
00:51:36,360 --> 00:51:38,351
Ya, ceritaku berbeda.
751
00:51:39,120 --> 00:51:40,269
Ini potboiler.
752
00:51:41,440 --> 00:51:43,237
Lakukan apa yang saya harus
untuk bertahan hidup.
753
00:51:44,360 --> 00:51:46,157
Saya telah menulis beberapa potboilers.
754
00:51:47,160 --> 00:51:48,559
Tahukah kau apa yang mendefinisikan mereka?
755
00:51:50,320 --> 00:51:51,799
Mereka selalu menghasilkan uang.
756
00:51:55,640 --> 00:51:56,868
Mereka tidak pernah mengecewakanmu.
757
00:51:56,920 --> 00:51:59,309
Ya, jangan bicara terlalu cepat.
758
00:52:01,333 --> 00:52:04,533
Tinggalkan naskah dan aktanya di bar,
atau lebih banyak orang lagi yang mati.
759
00:52:07,680 --> 00:52:10,240
Jangan khawatir.
760
00:52:10,280 --> 00:52:11,349
Itu orang Italia.
761
00:52:12,480 --> 00:52:14,277
Satu-satunya orang yang bisa
dia bunuh sudah mati.
762
00:52:15,640 --> 00:52:16,834
Itu bukan Eli.
763
00:52:18,400 --> 00:52:20,391
Pasti, dia punya naskahnya.
764
00:52:20,440 --> 00:52:23,193
Kapan terakhir kali kau bertemu seseorang
yang bisa menulis...
765
00:52:23,240 --> 00:52:25,879
...bahasa Inggris lebih baik
daripada yang mereka bicarakan?
766
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Oh.
767
00:52:32,520 --> 00:52:33,748
Tolong jangan sampai hilang lagi.
768
00:52:36,000 --> 00:52:37,228
Apa yang anda lakukan?
769
00:52:47,080 --> 00:52:48,616
Orang yang menulis ini terikat di sana...
770
00:52:48,640 --> 00:52:49,709
...sedang tidur.
771
00:52:50,480 --> 00:52:51,799
Terima kasih atas buktinya.
772
00:52:52,720 --> 00:52:55,393
Apakah menurutmu ejaan dan tata bahasa
yang sempurna itu...
773
00:52:55,440 --> 00:52:56,919
...mungkin bukan kekuatannya?
774
00:52:56,960 --> 00:52:59,952
- Dia lebih pintar dari kita.
- Misalkan itu mungkin benar.
775
00:53:01,120 --> 00:53:03,190
- Tentang tata bahasa.
- Jika memang...
776
00:53:03,920 --> 00:53:05,717
...Eli tidak mencuri naskah itu...
777
00:53:06,320 --> 00:53:08,072
...dan pembunuhnya bebas untuk membunuh lagi.
778
00:53:09,000 --> 00:53:11,309
Kecuali orang Italia kita berpura-pura.
779
00:53:12,000 --> 00:53:13,399
Dia mungkin dari Stepney.
780
00:53:14,920 --> 00:53:17,309
Orang tidak selalu seperti yang terlihat, Nyonya Christie.
781
00:53:19,040 --> 00:53:21,838
Eli jelas tidak buta huruf
seperti yang dia lihat.
782
00:53:23,040 --> 00:53:24,996
- Kau bilang dia tidur.
- Apa?
783
00:53:25,040 --> 00:53:27,031
Kau mengatakan Eli sedang tidur.
784
00:53:34,880 --> 00:53:35,880
Eli?
785
00:53:35,904 --> 00:53:40,904
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
786
00:53:40,928 --> 00:53:44,928
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
787
00:53:44,952 --> 00:53:48,952
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
788
00:53:50,000 --> 00:53:51,797
Oh...
789
00:53:55,640 --> 00:53:57,376
Ketika kau bilang kau akan memeriksa tahanan...
790
00:53:57,400 --> 00:53:58,600
...maksudmu jenis memeriksa...
791
00:53:58,640 --> 00:54:00,096
...yang mungkin melihat dia
tampak seperti raja Harold?
792
00:54:00,120 --> 00:54:01,951
Tidak, saya tidak tahu.
Saya tidak tahu.
793
00:54:02,000 --> 00:54:04,195
Kepalanya digunakan sebagai bantalan.
794
00:54:04,240 --> 00:54:06,879
- Kita harus memberitahu yang lain.
-Apakah Anda pikir saya melakukan ini?
795
00:54:06,920 --> 00:54:08,433
Tidak.
796
00:54:08,480 --> 00:54:11,153
Tidak, saya tidak menyentuh pisau itu.
Saya bersumpah.
797
00:54:11,200 --> 00:54:13,191
Seseorang, seseorang mengambilnya dari sakuku.
798
00:54:16,880 --> 00:54:17,880
Tidak...
799
00:54:19,800 --> 00:54:21,472
Bukan saya, saya bersumpah.
800
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
Apa yang akan kita lakukan?
801
00:54:29,120 --> 00:54:30,838
Kau akan kembali ke sana...
802
00:54:30,880 --> 00:54:32,472
...dan beri tahu semua orang apa yang terjadi.
803
00:54:32,520 --> 00:54:33,840
Tidak, saya tidak bisa, itu...
804
00:54:34,440 --> 00:54:35,509
Tidak, itu terlalu berlebihan.
805
00:54:35,560 --> 00:54:37,437
Setelah semua orang menyadari situasinya...
806
00:54:37,480 --> 00:54:39,436
...kita akan menunggu kejelasannya.
807
00:54:39,480 --> 00:54:41,596
Pada saat itu, kau akan pergi
dan mencari bantuan.
808
00:54:42,840 --> 00:54:45,035
Mengapa Anda tidak memberikan
apa yang diinginkan pembunuh itu?
809
00:54:46,360 --> 00:54:47,360
Itu hanya kata-kata.
810
00:54:47,400 --> 00:54:49,072
Itu kata-kataku.
811
00:54:49,680 --> 00:54:51,716
Aku tidak akan menyerahkannya
kepada seorang pembunuh.
812
00:54:53,080 --> 00:54:54,559
Pergi periksa petunjuk atau sesuatu.
813
00:54:56,440 --> 00:54:58,396
Pergilah ke sana!
814
00:55:06,080 --> 00:55:08,275
Meski aku benci mengakuinya, dia mungkin benar.
815
00:55:09,280 --> 00:55:10,998
Kita bisa menyerahkannya dan pulang.
816
00:55:11,720 --> 00:55:14,518
- Aku tidak bisa melepaskannya tanpa alasan.
- Poirot?
817
00:55:14,560 --> 00:55:16,376
Mungkin Anda lebih terikat padanya
daripada yang Anda akui.
818
00:55:16,400 --> 00:55:18,914
Tidak! Saya hanya harus dibayar.
819
00:55:18,960 --> 00:55:21,030
- Dia berhutang padaku.
- Dia tidak nyata.
820
00:55:24,360 --> 00:55:25,998
Apakah ada seseorang dalam hidup Anda...
821
00:55:26,040 --> 00:55:28,713
...yang sudah sekitar 20 tahun
dan tidak mengacaukanmu?
822
00:55:33,800 --> 00:55:34,869
Kembali.
823
00:55:39,360 --> 00:55:41,430
Saatnya mulai berpura-pura
kau yang memegang kendali.
824
00:55:42,760 --> 00:55:44,398
Jangan berpikir kau akan merasa kesulitan.
825
00:55:55,800 --> 00:55:57,119
Kalian harus ikut dengan kami.
826
00:55:58,080 --> 00:55:59,672
- Mengapa?
- Aku ingin semua orang berkumpul.
827
00:55:59,720 --> 00:56:01,199
Aku ingin sendirian.
828
00:56:01,240 --> 00:56:02,798
Aku tidak akan meninggalkan Nyonya Yuhuan.
829
00:56:02,840 --> 00:56:04,717
- Kau pasti ingin mendengar ini.
- Remi.
830
00:56:04,760 --> 00:56:05,988
Oh, kejutan.
831
00:56:06,040 --> 00:56:07,439
Kau punya empat raja.
832
00:56:10,560 --> 00:56:12,152
Di mana Anda mendapatkan kartu-kartu ini?
833
00:56:12,200 --> 00:56:15,272
Dari orang Italia itu. Sungguh keajaiban
saya memenangkan segalanya.
834
00:56:15,320 --> 00:56:17,096
Dapatkah saya mendapatkan perhatian semua orang?
835
00:56:17,120 --> 00:56:19,315
Apakah kita akhirnya diizinkan pergi?
836
00:56:19,360 --> 00:56:21,032
Ada situasi di ruangan lain.
837
00:56:21,080 --> 00:56:23,071
Tolong jangan beritahu saya bahwa Anda telah
membiarkan dia melarikan diri.
838
00:56:23,120 --> 00:56:26,192
Dia meninggal. Menusuk matanya
dengan pisaunya sendiri.
839
00:56:26,920 --> 00:56:29,195
Mereka menuntut Nyonya Christie
menyerahkan naskah itu...
840
00:56:29,240 --> 00:56:30,434
...atau lebih banyak orang mati.
841
00:56:30,480 --> 00:56:32,416
Aku sangat menantikan misteri ini dimainkan...
842
00:56:32,440 --> 00:56:34,000
...tapi mengingat perubahan keadaan...
843
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
...kita pergi.
844
00:56:38,040 --> 00:56:39,792
Kita telah melalui ini sebelumnya.
845
00:56:39,840 --> 00:56:41,239
Jangan sampai aku mengurungmu juga.
846
00:56:41,280 --> 00:56:42,508
Aku telah membunuh lima orang.
847
00:56:42,560 --> 00:56:44,198
Tiga di antaranya sengaja.
848
00:56:44,840 --> 00:56:46,353
Tugasku saat ini...
849
00:56:46,400 --> 00:56:49,233
...izinkan aku untuk menembak terlebih dahulu
dan tidak pernah bertanya.
850
00:56:49,280 --> 00:56:50,793
Maukah kau jika aku ikut denganmu?
851
00:56:50,840 --> 00:56:51,840
Lebih banyak lebih meriah.
852
00:56:51,880 --> 00:56:53,677
- Aku akan ikut juga.
- Kami juga.
853
00:56:53,720 --> 00:56:56,598
Seperti yang mungkin dikatakan orang Prancis
saat mereka meletakkan senjata...
854
00:56:57,240 --> 00:56:58,275
"Fait accompli."
855
00:57:02,000 --> 00:57:03,479
Anda semacam pahlawan perang?
856
00:57:04,160 --> 00:57:05,354
Aku memiliki momenku.
857
00:57:06,280 --> 00:57:07,536
Anda bukan pria yang mudah takut.
858
00:57:07,560 --> 00:57:09,949
Beberapa orang terlahir tanpa organ seksual.
859
00:57:10,000 --> 00:57:11,672
Aku lahir tanpa rasa takut.
860
00:57:11,720 --> 00:57:13,816
Jadi Anda tidak akan berpikir dua kali
untuk memburu orang...
861
00:57:13,840 --> 00:57:15,398
...yang menyebabkan kita semua
mengalami masalah ini?
862
00:57:15,960 --> 00:57:17,029
Kau tidak bisa berburu hantu.
863
00:57:17,080 --> 00:57:18,360
Itulah yang saya pikirkan.
864
00:57:20,480 --> 00:57:22,152
Ada yang percaya hantu?
865
00:57:22,360 --> 00:57:25,113
Saya pernah melihat
kepala seorang wanita Jepang...
866
00:57:25,160 --> 00:57:27,037
...mengambang ke arahku.
867
00:57:27,080 --> 00:57:29,389
- Aku sedang di toilet...
- Jika anda benar...
868
00:57:29,440 --> 00:57:30,919
- ...cukup buat saja.
- Yah...
869
00:57:32,360 --> 00:57:33,759
Dua orang telah dibunuh.
870
00:57:35,600 --> 00:57:37,079
Tidak ada yang melihat apapun.
871
00:57:38,840 --> 00:57:40,273
Jadi itu pasti hantu.
872
00:57:41,720 --> 00:57:43,950
- Ada orang lain di sini.
- Tentu saja.
873
00:57:44,000 --> 00:57:46,798
- Selama ini.
- Itu menjelaskan segalanya.
874
00:57:46,840 --> 00:57:49,559
Mungkin. Itu semua menakutkan.
875
00:57:50,440 --> 00:57:52,829
- Apa yang akan kita lakukan?
- Kita punya dua senjata...
876
00:57:52,880 --> 00:57:54,472
...dan beberapa pembunuh.
877
00:57:55,240 --> 00:57:57,196
Menurutku kita harus menemukan bajingan itu...
878
00:57:57,240 --> 00:57:58,514
...dan mengembalikan uang wanita itu.
879
00:57:58,560 --> 00:58:01,711
- Kita akan mencari ruangan demi ruangan.
- Aku tidak akan meninggalkan Nyonya Yuhuan.
880
00:58:03,640 --> 00:58:06,359
- Aku akan ikut denganmu.
- Itu terlalu berbahaya.
881
00:58:07,320 --> 00:58:09,959
- Mereka membutuhkan bantuanmu.
- Saya akan menjaganya.
882
00:58:10,000 --> 00:58:11,797
Mengingat akulah otak dalam operasi ini...
883
00:58:11,840 --> 00:58:13,432
...Saya harus tetap di belakang garis depan.
884
00:58:14,240 --> 00:58:16,470
Selain itu, seseorang harus ada di sini...
885
00:58:16,520 --> 00:58:18,360
...seandainya tamu tak diundang kita kabur.
886
00:58:19,080 --> 00:58:20,877
Saya yakin Anda tahu cara menggunakan ini.
887
00:58:20,920 --> 00:58:22,797
Jika kau tidak pergi,
aku yang akan pergi.
888
00:58:26,680 --> 00:58:28,636
- Kita akan mulai dari sana.
- Baik.
889
00:58:28,680 --> 00:58:30,096
Mengapa Anda tidak menemani pistol Anda?
890
00:58:30,120 --> 00:58:31,838
- Saya tinggal di sini.
- Takut?
891
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
Tidak mempercayaimu.
892
00:58:34,480 --> 00:58:36,869
Jangan khawatir, aku akan membuatmu tetap aman.
893
00:58:36,920 --> 00:58:38,717
- Aku ikut.
- Saya juga.
894
00:58:41,200 --> 00:58:44,590
Berhenti. Kita membutuhkan sesuatu
untuk melindungi diri kita sendiri.
895
00:58:48,840 --> 00:58:51,912
Itu untukmu, dan untukmu.
896
00:58:52,840 --> 00:58:54,990
Dan ya.
897
00:58:56,560 --> 00:58:57,788
Nyonya Christie.
898
00:58:59,160 --> 00:59:00,388
Saya pikir yang ini milik Anda.
899
00:59:00,880 --> 00:59:02,279
Oh.
900
00:59:02,480 --> 00:59:05,233
Terima kasih, sayangku, tapi sepertinya
aku akan melukai diriku sendiri.
901
00:59:06,240 --> 00:59:07,309
Baiklah.
902
00:59:11,040 --> 00:59:12,040
Baik.
903
00:59:47,520 --> 00:59:50,512
Jangan ada yang bersuara.
904
01:00:33,840 --> 01:00:36,832
Dan sekarang kita memiliki keuntungan psikologis.
905
01:00:42,520 --> 01:00:43,953
Berikan padaku senjatamu.
906
01:00:44,000 --> 01:00:46,070
Anda hanya melepaskan enam tembakan.
907
01:00:46,120 --> 01:00:47,712
Aku selalu menyimpan ronde terakhir
untuk diriku sendiri.
908
01:00:47,760 --> 01:00:49,478
Ayo, cepat. Berikan padaku.
909
01:00:56,280 --> 01:00:57,998
Cobalah untuk tidak mati seperti anjing!
910
01:01:02,000 --> 01:01:04,136
Kita bisa membakar furnitur
dan membuatnya keluar.
911
01:01:04,160 --> 01:01:05,718
Atau mungkin dia tidak ada di sini.
912
01:01:20,000 --> 01:01:22,275
Dia pasti berada di sisi lain.
913
01:01:22,320 --> 01:01:25,517
Mungkin bertanya-tanya apakah
ada yang tersisa untuk memeras.
914
01:01:26,200 --> 01:01:28,156
- Kita harus pergi.
- Ya.
915
01:01:28,200 --> 01:01:30,475
Ya, yang lain mungkin mengkhawatirkan kita.
916
01:01:43,920 --> 01:01:45,400
Saya tidak tahu apa yang terjadi.
917
01:01:52,000 --> 01:01:53,592
Ya Tuhan.
918
01:01:53,640 --> 01:01:55,915
- Dia hidup.
- Dia meninggal.
919
01:02:01,520 --> 01:02:02,520
Astaga.
920
01:02:06,680 --> 01:02:07,749
Apa yang Anda lakukan?
921
01:02:09,560 --> 01:02:10,754
Mencoba membantumu.
922
01:02:11,400 --> 01:02:13,675
- Beri aku senjata.
- Siapa yang akan kau tembak?
923
01:02:13,720 --> 01:02:15,056
Kau, jika kau tidak memberiku pistolnya.
924
01:02:15,080 --> 01:02:17,469
Balas dendam adalah hidangan terbaik
yang disajikan oleh para profesional.
925
01:02:17,520 --> 01:02:19,795
Beri aku pistolnya atau aku akan
mematahkan lehermu!
926
01:02:19,840 --> 01:02:21,637
Tidakkah menurutmu sudah waktunya
untuk ikut campur?
927
01:02:24,160 --> 01:02:27,277
Yang aku pedulikan adalah tidak ada
orang lain yang terluka.
928
01:02:28,000 --> 01:02:29,558
Aku tahu kau sedang menyelidikiku.
929
01:02:29,600 --> 01:02:32,398
Aku akan melakukan apa pun
yang kau inginkan, cukup bantu kami!
930
01:02:35,040 --> 01:02:36,155
Apa yang anda sarankan?
931
01:02:36,200 --> 01:02:39,590
Seseorang harus menghentikan kegilaan ini.
932
01:02:41,080 --> 01:02:43,071
Kemudian aku bisa melakukan
apa yang diinginkan si pembunuh...
933
01:02:43,120 --> 01:02:45,315
...menyerahkan akta dan naskahnya.
934
01:02:45,360 --> 01:02:48,079
Tentang waktu berdarah,
saya hampir mati untuk 20.000.
935
01:02:50,400 --> 01:02:51,719
Siapa Tuhanmu?
936
01:02:53,120 --> 01:02:54,997
Seseorang yang tahu istana bergantung pada anda...
937
01:02:55,040 --> 01:02:56,473
...untuk rencana evakuasi mereka...
938
01:02:56,920 --> 01:02:59,957
...dan akan mengabaikan
aktivitas ekstrakurikuler Anda.
939
01:03:00,000 --> 01:03:01,752
Kita sedang dibom, bukan diserang.
940
01:03:01,800 --> 01:03:03,995
Semoga raja George merasa seperti itu...
941
01:03:04,040 --> 01:03:06,315
...bahwa Jerman belum mendarat di Ramsgate.
942
01:03:06,640 --> 01:03:09,108
Bertie mungkin kaya...
943
01:03:09,160 --> 01:03:10,752
...dan mendengarkan jelly roll Morton.
944
01:03:11,720 --> 01:03:13,836
Mengapa saya harus memperhatikan Anda?
945
01:03:13,880 --> 01:03:15,359
Karena jika tidak...
946
01:03:15,400 --> 01:03:16,913
...Anda akan menghabiskan sisa perang...
947
01:03:16,960 --> 01:03:18,837
...membuat furnitur di kamp pengasingan.
948
01:03:21,200 --> 01:03:22,200
Apa kamu baik baik saja?
949
01:03:23,960 --> 01:03:25,439
Apakah saya sudah mati dan pergi ke surga?
950
01:03:25,480 --> 01:03:28,472
Tidak.
951
01:03:29,720 --> 01:03:31,472
St Peter memiliki standar.
952
01:03:34,560 --> 01:03:36,357
- Tidak, jangan bergerak.
- Tidak, saya harus.
953
01:03:42,440 --> 01:03:45,159
Saya menantangnya untuk bermain snap dan kemudian...
954
01:03:45,200 --> 01:03:46,838
Dunia saya menjadi gelap.
955
01:03:49,720 --> 01:03:50,948
Maafkan saya, saya...
956
01:03:52,000 --> 01:03:53,228
Saya tidak ingat apapun.
957
01:03:53,280 --> 01:03:56,716
Tidak apa-apa. Aku yang salah.
958
01:03:56,760 --> 01:03:58,318
Kau tidak membunuh siapa pun.
959
01:04:02,160 --> 01:04:03,912
Dia akan lolos begitu saja.
960
01:04:03,960 --> 01:04:07,032
Dia benar-benar tidak sehat.
Kita akan memastikannya.
961
01:04:09,400 --> 01:04:10,958
Sebelum aku mengirim naskah...
962
01:04:11,000 --> 01:04:12,513
...maukah kau memeriksa
apakah di sana aman?
963
01:04:13,320 --> 01:04:15,788
Aku tidak ingin memperumit keadaan
dengan diledakkan.
964
01:04:15,840 --> 01:04:17,398
- Takut?
- Ya.
965
01:04:17,960 --> 01:04:20,349
Tapi juga tidak ingin membuat kesalahan lebih lanjut.
966
01:04:23,280 --> 01:04:24,280
Baik.
967
01:04:25,760 --> 01:04:26,829
Tapi saya ingin senjata saya kembali.
968
01:04:45,680 --> 01:04:47,193
Apakah kau memberi tahu PC O'Hanauer...
969
01:04:47,240 --> 01:04:49,390
...berapa Frankie membayar naskah kita?
970
01:04:50,120 --> 01:04:51,314
Tentu saja tidak.
971
01:04:51,360 --> 01:04:54,158
Kurasa Jun tidak akan mengatakan apa-apa, atau Rocco.
972
01:04:56,320 --> 01:04:58,197
Anda tidak berpikir...
973
01:05:00,040 --> 01:05:01,439
Yah, aku tidak tahu.
974
01:05:02,160 --> 01:05:04,390
Dia tidak tampil sebagai penjahat ulung.
975
01:05:06,120 --> 01:05:07,439
Apa yang akan kita lakukan?
976
01:05:09,560 --> 01:05:12,313
- Beritahu pemeriksa pajak.
- Pemeriksa pajak, astaga.
977
01:05:12,360 --> 01:05:14,112
Siapa pun yang melakukan pekerjaan kotor pajak.
978
01:05:14,160 --> 01:05:16,515
Bagaimanapun, mereka adalah hal terdekat
yang kita miliki dengan otoritas.
979
01:05:16,560 --> 01:05:18,516
Kecuali mereka yang mencoba memeras Anda.
980
01:05:20,400 --> 01:05:21,628
Aku mempercayai mereka.
981
01:05:21,680 --> 01:05:23,336
Dan apa yang Anda katakan
tentang masalah kepercayaan Anda?
982
01:05:23,360 --> 01:05:25,032
- Kita harus mempercayai seseorang.
- Ya.
983
01:05:25,080 --> 01:05:26,513
Satu sama lain.
984
01:05:28,880 --> 01:05:31,110
Saatnya Anda melakukan apa yang Anda sarankan.
985
01:05:32,240 --> 01:05:34,231
Menyerahkan naskah dan akta.
986
01:05:35,640 --> 01:05:36,709
Begitu kita keluar dari sini...
987
01:05:36,760 --> 01:05:38,955
...orang lain bisa menangkap si pembunuh
dan mendapatkannya kembali.
988
01:05:40,680 --> 01:05:42,398
Semua tenang di barat depan.
989
01:05:43,040 --> 01:05:44,632
Apa serangan udara sudah berakhir?
990
01:05:44,680 --> 01:05:46,989
- Tidak tahu.
- Apa kau tidak mendengar apapun?
991
01:05:47,880 --> 01:05:50,030
Aku tidak mendengar semuanya dengan jelas.
992
01:05:50,080 --> 01:05:52,150
- Kita pasti tidak bisa mempercayainya.
- Aku tahu.
993
01:05:54,040 --> 01:05:55,268
Aku punya rencana.
994
01:05:56,960 --> 01:05:58,552
Saya ikut dengan anda.
995
01:06:01,480 --> 01:06:03,038
- Atau tidak.
- Jangan khawatir.
996
01:06:04,240 --> 01:06:06,117
Saya akan memastikan dia mengirimkan barang.
997
01:06:07,720 --> 01:06:09,358
Saya akan ikut juga.
998
01:06:10,800 --> 01:06:13,189
- Baik.
- Bagus.
999
01:06:13,760 --> 01:06:15,557
Karena itu bukan keputusanmu.
1000
01:06:24,480 --> 01:06:26,675
Dengan nama Tuhan,
cari tahu apakah kita bisa pergi.
1001
01:06:28,280 --> 01:06:29,280
Kumohon.
1002
01:06:47,880 --> 01:06:49,029
Saatnya pergi.
1003
01:07:06,200 --> 01:07:07,269
Ini harus berakhir.
1004
01:07:16,240 --> 01:07:17,389
Apakah ada yang salah?
1005
01:07:20,800 --> 01:07:21,800
Apa yang Anda lakukan?
1006
01:07:25,320 --> 01:07:27,550
- Memeriksa tidak ada yang terbakar.
- Jangan.
1007
01:07:28,720 --> 01:07:30,199
- Kenapa jangan?
- Karena saya bilang begitu.
1008
01:07:31,600 --> 01:07:33,477
Bagian apa dari percakapan kita sebelumnya...
1009
01:07:33,520 --> 01:07:35,158
...yang kau tidak mengerti?
1010
01:07:37,640 --> 01:07:38,834
Hentikan itu.
1011
01:07:39,800 --> 01:07:41,279
Hentikan itu!
1012
01:07:41,320 --> 01:07:42,469
Hentikan apa?
1013
01:07:44,160 --> 01:07:46,230
Hei! Kembali.
1014
01:07:50,720 --> 01:07:52,039
Dimana akta itu?
1015
01:07:52,080 --> 01:07:53,718
- Itu disini.
- Tanda tangani.
1016
01:07:53,760 --> 01:07:55,398
Saya bermaksud untuk itu.
1017
01:07:58,480 --> 01:07:59,674
Tanda tangani sekarang.
1018
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
Lakukan di belakang bar.
1019
01:08:16,800 --> 01:08:17,869
Apa yang anda tunggu?
1020
01:08:19,680 --> 01:08:20,960
Kau belum memikirkan hal ini.
1021
01:08:21,000 --> 01:08:22,228
Apa yang perlu dipikirkan?
1022
01:08:23,040 --> 01:08:25,554
Tanda tangani, atau saya akan menembak anda.
1023
01:08:25,600 --> 01:08:27,113
Itulah masalahnya.
1024
01:08:27,920 --> 01:08:30,388
Jika kau menembakku,
aku tidak bisa menandatanganinya.
1025
01:08:38,040 --> 01:08:39,189
Aku akan menembaknya.
1026
01:08:39,240 --> 01:08:41,708
Itu juga bukan ide bagus.
1027
01:08:41,760 --> 01:08:44,228
Jika kau menembaknya,
kita tidak memiliki saksi.
1028
01:08:44,280 --> 01:08:45,156
Untuk apa?
1029
01:08:45,200 --> 01:08:47,668
Tanda tanganku harus disaksikan.
1030
01:08:52,760 --> 01:08:54,079
Anda menipu saya.
1031
01:08:56,360 --> 01:08:57,679
Bagaimana?
1032
01:08:57,720 --> 01:08:59,472
Dengan proses hukum yang benar?
1033
01:09:07,160 --> 01:09:08,388
Saya telah membunuh orang.
1034
01:09:10,040 --> 01:09:11,040
Aku tahu.
1035
01:09:15,560 --> 01:09:18,757
- Saya akan membunuh anda.
- Jadi, teruslah mengatakannya. Tapi...
1036
01:09:19,760 --> 01:09:21,159
Ini tidak masuk akal.
1037
01:09:50,320 --> 01:09:51,389
Anda benar.
1038
01:09:55,640 --> 01:09:57,312
Saya tidak seharusnya menembak anda.
1039
01:10:01,240 --> 01:10:02,468
Tapi saya tidak peduli.
1040
01:10:27,120 --> 01:10:28,314
Saya pikir saya meleset.
1041
01:10:46,680 --> 01:10:48,079
Kau baik-baik saja?
1042
01:10:49,640 --> 01:10:51,710
- Apakah kita aman?
- Ya.
1043
01:10:54,000 --> 01:10:55,069
Oh.
1044
01:10:58,280 --> 01:10:59,429
Apakah anda...
1045
01:10:59,920 --> 01:11:00,920
Apakah dia...
1046
01:11:01,760 --> 01:11:03,159
Sudah kubilang itu dia.
1047
01:11:07,680 --> 01:11:10,478
- Serangan udara?
- Ini sudah berakhir.
1048
01:11:12,520 --> 01:11:13,669
Jadi kita bisa pergi.
1049
01:11:15,920 --> 01:11:18,992
Meskipun aku benci mengakuinya,
itu mungkin yang terbaik.
1050
01:11:22,560 --> 01:11:24,437
Maka kau berutang 50 pound dan pistol.
1051
01:11:42,680 --> 01:11:44,557
Kau mendapat kembalian seribu?
1052
01:11:45,640 --> 01:11:47,198
Aku berasumsi kau tidak apa-apa untuk itu.
1053
01:11:49,120 --> 01:11:50,838
Dia memberi saya dua banding satu
saat sekarat.
1054
01:11:52,400 --> 01:11:53,958
Kau bertaruh melawan diri sendiri?
1055
01:11:54,560 --> 01:11:56,416
Itu adalah cara terbaik
untuk memastikan itu tidak terjadi.
1056
01:11:56,440 --> 01:11:58,715
Kau dapat mengirimkannya ke barak ku.
1057
01:11:58,760 --> 01:12:00,352
Keduanya tahu alamatnya.
1058
01:12:03,560 --> 01:12:05,676
Tidak ada yang akan mempercayaiku.
1059
01:12:05,720 --> 01:12:08,234
Itu karena Anda tidak akan memberi tahu mereka.
1060
01:12:08,280 --> 01:12:11,750
Ayo, sayang.
1061
01:12:13,160 --> 01:12:14,798
Senang bertemu kalian semua.
1062
01:12:15,760 --> 01:12:16,829
Penggemar berat.
1063
01:12:18,640 --> 01:12:19,640
Dah.
1064
01:12:22,640 --> 01:12:24,631
Ya Tuhan, dia bajingan seperti itu.
1065
01:12:26,480 --> 01:12:27,674
Saya cukup menyukainya.
1066
01:12:28,320 --> 01:12:29,435
Jadi bagaimana sekarang?
1067
01:12:30,640 --> 01:12:31,959
Saya ingin mengajukan pertanyaan.
1068
01:12:33,480 --> 01:12:34,549
Secara pribadi.
1069
01:12:50,120 --> 01:12:52,031
Berapa banyak masalah yang saya hadapi?
1070
01:12:52,080 --> 01:12:53,308
Itu tergantung.
1071
01:12:53,360 --> 01:12:55,555
Ceritakan apa yang Anda ketahui
tentang Bletchley Park.
1072
01:12:55,600 --> 01:12:56,600
Bletchley?
1073
01:12:57,360 --> 01:12:59,635
Alasan novel mata-mata Anda belum diterbitkan...
1074
01:12:59,680 --> 01:13:01,159
...karena kami memilikinya.
1075
01:13:02,200 --> 01:13:03,200
Anda?
1076
01:13:03,240 --> 01:13:05,470
Kami mencoba untuk memastikan
apakah pembuatnya...
1077
01:13:05,520 --> 01:13:08,398
...memiliki pengetahuan yang mendalam
tentang proyek rahasia.
1078
01:13:10,720 --> 01:13:14,030
Saya, saya pikir Anda adalah pemeriksa pajak.
1079
01:13:15,120 --> 01:13:16,473
Kami pegawai pemerintah.
1080
01:13:17,320 --> 01:13:18,548
Peduli dengan pengamanan...
1081
01:13:18,600 --> 01:13:20,431
...hal-hal penting untuk upaya perang.
1082
01:13:20,480 --> 01:13:21,708
Anda mata-mata?
1083
01:13:22,400 --> 01:13:24,789
Kami perwakilan dari layanan keamanan.
1084
01:13:26,560 --> 01:13:29,358
Dan Anda berpikir bahwa...
1085
01:13:29,400 --> 01:13:32,392
Saya memiliki rahasia negara?
1086
01:13:32,440 --> 01:13:33,440
Apakah anda punya?
1087
01:13:35,560 --> 01:13:39,269
Tidak, astaga!
1088
01:13:42,280 --> 01:13:43,280
Tidak, saya punya...
1089
01:13:43,320 --> 01:13:46,790
Saya sama sekali tidak mengerti
apa yang Anda bicarakan.
1090
01:13:48,360 --> 01:13:49,360
Jika Anda bekerja sama...
1091
01:13:50,360 --> 01:13:52,510
Saya bisa membuat semua ini pergi.
1092
01:13:56,840 --> 01:13:58,239
Bisakah Anda mengambil hutang saya...
1093
01:13:58,280 --> 01:14:00,316
...menenangkan IRS dan pendapatan pedalaman...
1094
01:14:00,360 --> 01:14:03,113
...lalu memaksa orang Amerika
untuk mulai membayar royalti saya lagi?
1095
01:14:07,120 --> 01:14:09,076
Yang saya coba lakukan adalah mencari nafkah.
1096
01:14:10,360 --> 01:14:11,998
Apa pun yang menurut Anda
telah saya lakukan...
1097
01:14:12,560 --> 01:14:13,754
Saya belum melakukannya.
1098
01:14:15,200 --> 01:14:16,633
Segala sesuatu yang pernah saya tulis...
1099
01:14:16,680 --> 01:14:18,671
...hanyalah isapan jempol dari imajinasi saya.
1100
01:14:19,200 --> 01:14:21,998
Anda memiliki imajinasi yang cukup.
1101
01:14:24,400 --> 01:14:25,628
Ya, itu kutukan.
1102
01:14:26,880 --> 01:14:27,880
Saya dapat melihatnya.
1103
01:14:30,280 --> 01:14:32,350
Anda telah meninggalkan kami
dengan cukup berantakan untuk dibersihkan.
1104
01:14:33,840 --> 01:14:35,034
Yah...
1105
01:14:35,800 --> 01:14:36,994
Dapatkah saya bantu?
1106
01:14:37,920 --> 01:14:40,036
Pulanglah, diam...
1107
01:14:40,640 --> 01:14:43,029
...dan jika Anda mendapat telepon, ingat...
1108
01:14:43,880 --> 01:14:44,949
...Anda berhutang pada kami.
1109
01:14:58,840 --> 01:15:00,478
Apakah Anda tidak melupakan sesuatu?
1110
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
Hmm?
1111
01:15:06,760 --> 01:15:09,149
20.000 di saku Anda?
1112
01:15:25,240 --> 01:15:26,434
Tertangkap basah.
1113
01:15:46,600 --> 01:15:47,600
Bolehkah?
1114
01:15:49,400 --> 01:15:50,400
Silahkan.
1115
01:15:58,400 --> 01:15:59,992
Menyeka Gore dari wajah pria lain...
1116
01:16:00,040 --> 01:16:01,792
...tidak melanggar sumpah pernikahan
apa pun, Anda tahu.
1117
01:16:06,040 --> 01:16:07,359
Terima kasih.
1118
01:16:13,840 --> 01:16:15,239
Kau menyelamatkan hidupku.
1119
01:16:16,880 --> 01:16:17,880
Lagi.
1120
01:16:25,800 --> 01:16:28,109
AKu akan melakukan sesuatu sebagai balasannya.
1121
01:16:35,360 --> 01:16:38,750
Jika aku tidak salah, Rocco masih di bawah.
1122
01:16:40,600 --> 01:16:41,828
Ya, um...
1123
01:16:42,920 --> 01:16:44,239
Saya pikir dia menganggapnya buruk.
1124
01:16:44,640 --> 01:16:46,119
Lihat apakah Anda bisa membujuknya di sini.
1125
01:16:47,840 --> 01:16:49,159
Kita membutuhkan saksi.
1126
01:16:51,800 --> 01:16:52,800
Untuk akta.
1127
01:16:57,880 --> 01:17:01,350
Setelah kau menjual naskahnya,
kau bisa memberiku komisi.
1128
01:17:03,440 --> 01:17:04,509
Um...
1129
01:17:05,640 --> 01:17:06,834
Saya tidak tahu harus berkata apa.
1130
01:17:08,720 --> 01:17:09,789
"Terima kasih"?
1131
01:17:12,280 --> 01:17:14,032
Terima kasih.
1132
01:17:16,800 --> 01:17:18,597
Ayo. Cepatlah.
1133
01:17:19,560 --> 01:17:21,039
Kedua mata-mata kita tidak akan senang...
1134
01:17:21,080 --> 01:17:22,957
...jika kita masih di sini saat polisi datang.
1135
01:17:23,480 --> 01:17:24,549
Dan lepaskan itu.
1136
01:17:25,840 --> 01:17:27,478
Rocco tidak ingin diingatkan.
1137
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
Rocco?
1138
01:17:59,360 --> 01:18:00,360
Rocco?
1139
01:18:06,440 --> 01:18:07,509
Apa yang sedang kau lakukan?
1140
01:18:11,080 --> 01:18:12,080
Mencarimu.
1141
01:18:13,600 --> 01:18:14,600
Apa yang sedang kau lakukan?
1142
01:18:17,320 --> 01:18:20,039
Aku memberi Jun dan Frankie
kehormatan dalam kematian.
1143
01:18:26,760 --> 01:18:27,988
Oh.
1144
01:18:30,840 --> 01:18:32,239
Apakkau menembak seseorang?
1145
01:18:35,080 --> 01:18:36,399
Itu adalah PC selama ini.
1146
01:18:38,080 --> 01:18:39,957
Dia membunuh Jun dan Frankie?
1147
01:18:40,560 --> 01:18:41,560
Ya.
1148
01:18:43,320 --> 01:18:44,389
Dia meninggal?
1149
01:18:46,000 --> 01:18:47,228
Tubuhnya di atas.
1150
01:18:48,880 --> 01:18:51,474
Tapi, dengar, kita harus pergi
sebelum polisi sungguhan tiba.
1151
01:18:58,920 --> 01:19:00,319
Aku tinggal di sini.
1152
01:19:03,840 --> 01:19:05,796
Itu ide yang buruk.
1153
01:19:05,840 --> 01:19:07,478
Tuhan tahu untuk apa kau akan disalahkan.
1154
01:19:09,000 --> 01:19:10,319
Aku tidak peduli.
1155
01:19:10,680 --> 01:19:11,999
Begitulah seharusnya.
1156
01:19:14,840 --> 01:19:16,831
Bagaimana dengan uangnya? Uang apa?
1157
01:19:17,120 --> 01:19:18,189
Uangmu.
1158
01:19:19,120 --> 01:19:20,314
Uang Frankie.
1159
01:19:21,760 --> 01:19:24,069
Bagaimana dengan itu?
Aku tidak punya klaim untuk itu.
1160
01:19:25,920 --> 01:19:28,514
Seseorang perlu memastikannya
mengarah ke orang yang tepat.
1161
01:19:30,400 --> 01:19:31,799
Mungkin Jun punya anak perempuan.
1162
01:19:39,640 --> 01:19:41,278
Aku tidak memikirkan tentang itu.
1163
01:19:44,040 --> 01:19:47,032
Tanda tangani di garis.
Alamat dan nama di bawahnya.
1164
01:19:56,880 --> 01:19:57,880
Terima kasih.
1165
01:19:59,520 --> 01:20:02,398
Saya akan mengambil beberapa barang dari atas.
1166
01:20:02,960 --> 01:20:04,552
Saya akan kembali dalam beberapa menit.
1167
01:20:39,520 --> 01:20:40,919
Kau tidak memiliki tasku.
1168
01:20:43,080 --> 01:20:44,149
Seperti itu.
1169
01:20:46,760 --> 01:20:47,760
Tidak terlalu.
1170
01:20:53,200 --> 01:20:54,200
Kau benar.
1171
01:20:57,640 --> 01:20:58,868
Aku telah berubah pikiran.
1172
01:21:00,600 --> 01:21:02,989
- Tahan pikiran itu.
- Apa yang sedang kau lakukan?
1173
01:21:03,040 --> 01:21:04,416
Yah, jika Anda akan mulai minum...
1174
01:21:04,440 --> 01:21:06,016
...akan menjadi kejahatan untuk membuka
akun Anda dengan itu.
1175
01:21:06,040 --> 01:21:07,758
Ini. Lihat apakah Anda dapat menemukan air soda.
1176
01:21:17,600 --> 01:21:18,669
Akankah ini berhasil?
1177
01:21:39,840 --> 01:21:41,432
- Itu tidak akan membunuhmu!
- Itu mungkin.
1178
01:21:41,520 --> 01:21:43,670
Kita semua akan mati.
1179
01:21:44,800 --> 01:21:46,791
Hanya pertanyaannya tentang bagaimana dan mengapa.
1180
01:21:47,880 --> 01:21:51,031
Dan apakah kita sedang mabuk saat itu.
1181
01:21:51,880 --> 01:21:52,949
Bersulang.
1182
01:21:59,120 --> 01:22:00,120
Oh...
1183
01:22:02,040 --> 01:22:03,109
Pikiran kedua. Aku...
1184
01:22:04,000 --> 01:22:05,592
Aku tidak bisa menghentikan
kebiasaan seumur hidup
1185
01:22:05,640 --> 01:22:06,959
Tidak, lanjutkan. Ayo.
1186
01:22:09,200 --> 01:22:10,200
Maaf.
1187
01:22:14,240 --> 01:22:15,389
Saya tidak bisa berubah pikiran?
1188
01:22:17,560 --> 01:22:19,118
Kau tahu betapa keras kepalanya aku.
1189
01:22:25,760 --> 01:22:27,239
Bukankah itu benar.
1190
01:22:36,960 --> 01:22:39,793
Aku mengerti uang dan naskahnya, tapi...
1191
01:22:42,440 --> 01:22:43,998
Mengapa kau ingin membunuhku?
1192
01:22:48,040 --> 01:22:51,271
Apakah aku melakukan sesuatu,
bertahun-tahun yang lalu?
1193
01:22:55,720 --> 01:22:58,518
- Terlalu pintar untuk kebaikanmu sendiri.
- Apakah itu intinya?
1194
01:22:58,560 --> 01:22:59,959
Kau ingin menghukumku?
1195
01:23:02,360 --> 01:23:03,588
Anda terlalu banyak berpikir.
1196
01:23:07,200 --> 01:23:10,237
Apa yang lebih berharga dari novel poirot terakhir?
1197
01:23:13,400 --> 01:23:14,879
Buku terakhirmu.
1198
01:23:24,920 --> 01:23:26,239
Apa itu sidik jarinya?
1199
01:23:28,560 --> 01:23:30,710
Saya memutuskan menit terakhir
untuk menulis pesan itu kepada Anda.
1200
01:23:32,080 --> 01:23:34,548
Sebelum Anda memberikan amplop ke PC O'Hanauer.
1201
01:23:43,680 --> 01:23:45,875
Dia benar-benar polisi, kau tahu.
1202
01:23:45,920 --> 01:23:47,478
Aku bertanya-tanya.
1203
01:23:48,880 --> 01:23:50,438
Menculik saya karena menjarah, tapi...
1204
01:23:51,440 --> 01:23:52,759
Mudah disogok.
1205
01:23:54,240 --> 01:23:56,390
- Yah, dia pasti mempercayaimu.
- Ya
1206
01:23:58,840 --> 01:24:00,068
Dia mencintaiku.
1207
01:24:03,920 --> 01:24:05,148
Orang-orang bodoh.
1208
01:24:08,160 --> 01:24:09,559
Sampai titik tertentu.
1209
01:24:18,840 --> 01:24:21,229
Setelah aku mengakui kemungkinan yang mengerikan...
1210
01:24:21,280 --> 01:24:22,600
...bahwa kau telah merencanakan semuanya.
1211
01:24:23,480 --> 01:24:25,436
Kebenaran dengan cepat terungkap.
1212
01:24:26,920 --> 01:24:28,911
Meski begitu, aku ingin kau
menaiki tangga itu...
1213
01:24:28,960 --> 01:24:31,235
- Apa yang kau...
- Dan membuktikan aku salah.
1214
01:24:32,040 --> 01:24:34,429
Dua kantong, dua termos.
1215
01:24:35,840 --> 01:24:37,717
Aku baru saja menukar mereka.
1216
01:24:37,760 --> 01:24:39,318
Setelah kau meracuni Frankie.
1217
01:24:39,360 --> 01:24:41,351
Kau membuat pertunjukan menawarkan kami minuman.
1218
01:24:42,320 --> 01:24:45,039
Seperti tulisan di darah, kau ingin menjadi pintar.
1219
01:24:48,480 --> 01:24:50,357
Kau terlalu memikirkannya.
1220
01:24:51,760 --> 01:24:54,228
Ketidakamananmu merusakmu.
1221
01:24:57,120 --> 01:24:59,429
Seperti kita semua.
1222
01:25:49,880 --> 01:25:50,995
Maafkan saya.
1223
01:25:55,600 --> 01:25:57,158
Aku tidak percaya padamu.
1224
01:26:44,160 --> 01:26:45,354
Maafkan saya.
1225
01:26:47,320 --> 01:26:48,878
Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan.
1226
01:26:53,880 --> 01:26:55,836
Bagaimana aku bisa membunuh
satu-satunya hal dalam hidup...
1227
01:26:55,880 --> 01:26:57,677
...yang benar-benar aku bisa andalkan?
1228
01:27:11,401 --> 01:27:18,401
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
1229
01:27:18,425 --> 01:27:23,425
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
1230
01:27:23,449 --> 01:27:30,449
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
91561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.