All language subtitles for Against.The.Clock.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:16,119 [music] 2 00:00:29,263 --> 00:00:31,787 [wind blowing] 3 00:00:34,398 --> 00:00:35,660 [electronic buzz] 4 00:00:48,934 --> 00:00:51,633 [dramatic music] 5 00:01:09,041 --> 00:01:10,434 [exhaling] 6 00:01:10,478 --> 00:01:12,523 [woman on PA] 7 00:01:13,742 --> 00:01:15,004 Kelley? 8 00:01:15,047 --> 00:01:16,745 [man] We all know why we're here. 9 00:01:18,355 --> 00:01:19,356 Or do we? 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,141 [electronic noise] 11 00:01:26,015 --> 00:01:29,801 [Goldstucker] If the CIA were a financial institution, 12 00:01:29,845 --> 00:01:35,981 our most valuable currency would be intelligence. 13 00:01:37,069 --> 00:01:44,164 Like any other currency, it has the power to enrich or to destroy lives. 14 00:01:45,513 --> 00:01:47,341 [siren wailing] 15 00:01:47,384 --> 00:01:51,475 [Goldstucker] The correct intelligence 16 00:01:51,519 --> 00:01:53,999 can prevent such conflict. 17 00:01:54,043 --> 00:01:56,480 Comprehending intelligence 18 00:01:59,048 --> 00:02:01,311 can save thousands of lives. 19 00:02:04,271 --> 00:02:05,837 Ignoring intelligence... 20 00:02:05,881 --> 00:02:08,231 [explosions] 21 00:02:10,929 --> 00:02:13,454 ...well, let's not even go there. 22 00:02:17,240 --> 00:02:20,809 [Goldstucker] With the rapid advancements of technology 23 00:02:21,505 --> 00:02:24,247 it has become well neigh impossible 24 00:02:24,291 --> 00:02:29,948 to secure critical intelligence from falling into the wrong hands. 25 00:02:29,992 --> 00:02:30,906 [gunshots] 26 00:02:32,603 --> 00:02:35,084 What is the optimal way 27 00:02:35,127 --> 00:02:41,221 to gather, transport, and secure high-risk intelligence. 28 00:02:41,264 --> 00:02:46,226 And what we discovered is that our greatest security, 29 00:02:46,269 --> 00:02:48,271 the safest of safes, 30 00:02:48,315 --> 00:02:50,360 is right here 31 00:02:52,101 --> 00:02:54,408 in the palms of my hands. 32 00:03:04,592 --> 00:03:05,941 [street noises] 33 00:03:06,811 --> 00:03:09,031 Intelligence secured. Over. 34 00:03:11,120 --> 00:03:13,688 [Goldstucker] Our operation isn't about inserting 35 00:03:13,731 --> 00:03:16,430 a microchip into your existing brain. 36 00:03:18,693 --> 00:03:20,782 That would be simply silly. 37 00:03:20,825 --> 00:03:25,700 This is about harnessing the power your brain was born with. 38 00:03:28,355 --> 00:03:31,271 From that traumatic first day, 39 00:03:31,314 --> 00:03:34,796 your brain has been harvesting raw data. 40 00:03:34,839 --> 00:03:39,148 Your sensories have been recording every sight, sound, 41 00:03:39,191 --> 00:03:42,325 smell, taste, touch. 42 00:03:43,457 --> 00:03:48,766 There's not a more powerful processor on this planet. 43 00:03:48,810 --> 00:03:53,771 Your brain processes an enormous amount of information. 44 00:03:53,815 --> 00:03:56,774 And it does so with ease. 45 00:03:58,080 --> 00:04:03,085 No computer hard drive could remotely replicate 46 00:04:03,128 --> 00:04:05,305 the memory, the storage, 47 00:04:06,741 --> 00:04:10,353 or the encryption of the human brain. 48 00:04:15,402 --> 00:04:18,318 [ominous music] 49 00:04:20,189 --> 00:04:21,321 Red. 50 00:04:22,539 --> 00:04:24,672 Zero. Three. Zero. 51 00:04:25,499 --> 00:04:27,588 Z. Eight. 52 00:04:28,893 --> 00:04:31,505 -[Peter] Alright, Kelley. -22. 53 00:04:32,462 --> 00:04:33,637 [Peter] Perfect. 54 00:04:34,812 --> 00:04:35,726 Beach. 55 00:04:37,380 --> 00:04:38,816 -Plane. -[woman on PA] Preparing to unlock vault. 56 00:04:42,429 --> 00:04:43,865 [Peter] Download that right there. 57 00:04:45,127 --> 00:04:47,303 Whoa... I didn't need to see that. 58 00:04:47,347 --> 00:04:50,393 [Peter] Looks like he went to that bar. I recognize it. 59 00:04:50,437 --> 00:04:53,353 Come on, Kelley. I know you got it. 60 00:04:56,965 --> 00:04:57,922 Flip that. 61 00:04:59,097 --> 00:05:00,882 [Peter] That's what I'm talking about. 62 00:05:03,232 --> 00:05:05,539 Huh. Here we go... 63 00:05:08,150 --> 00:05:11,066 -[Peter] Hey, Kelley. -[Kelley] Yeah? 64 00:05:11,109 --> 00:05:13,198 [Peter] It's been a good day for the good guys. 65 00:05:13,242 --> 00:05:16,245 -Alert DHS. -Roger that. Any specifics? 66 00:05:16,288 --> 00:05:18,856 No. Just that it looks like the Golden Gate almost became 67 00:05:18,900 --> 00:05:21,468 Heaven's Gate for a whole bunch of Beatniks. 68 00:05:25,254 --> 00:05:28,039 I'm Ava Obada with our breaking news this hour. 69 00:05:28,083 --> 00:05:30,390 Uni-- [electronic jamming] of defense are confirming 70 00:05:30,433 --> 00:05:33,436 moments ago that they intercepted vital intelligence 71 00:05:33,480 --> 00:05:37,397 linking an apparent terrorist plot to detonate explosives throughout the Golden-- 72 00:05:37,440 --> 00:05:42,358 [electronic jamming] 73 00:05:42,402 --> 00:05:45,056 Explosives were located... [electronic jamming] 74 00:05:47,145 --> 00:05:48,582 ...here and here... 75 00:05:55,850 --> 00:05:59,114 [woman's voice on radio] 76 00:06:06,991 --> 00:06:09,167 -[Kelley] Let's play this guessing game. -[Tess] Okay. 77 00:06:09,211 --> 00:06:11,474 -I'm going to kiss you and you're going to guess. -Okay. 78 00:06:11,518 --> 00:06:12,606 [giggling] 79 00:06:15,522 --> 00:06:17,088 -I love you. -No, no, no. 80 00:06:17,132 --> 00:06:19,743 -That's not I? -No, I has like three beats. 81 00:06:19,787 --> 00:06:21,484 -Ready? -Is it L? 82 00:06:21,528 --> 00:06:23,181 Yeah. L. 83 00:06:23,225 --> 00:06:24,879 -Ready? -Uh-huh. 84 00:06:25,619 --> 00:06:27,751 [beeping] 85 00:06:28,491 --> 00:06:29,536 O. 86 00:06:34,541 --> 00:06:35,498 That's what? 87 00:06:35,542 --> 00:06:36,934 -A V? -A V. 88 00:06:37,761 --> 00:06:39,807 You ready for this? No? 89 00:06:40,938 --> 00:06:42,157 That's definitely an E. 90 00:06:46,988 --> 00:06:49,469 -Y? It's an O. -Okay. 91 00:06:50,295 --> 00:06:51,383 U. Oh. 92 00:06:51,427 --> 00:06:52,994 -What? -You love me. 93 00:06:53,037 --> 00:06:55,605 -I love you. -You love me the most. 94 00:06:55,649 --> 00:06:59,130 Love you the most. 95 00:06:59,174 --> 00:07:02,133 -That's long. -That's long. That's long Morse code. 96 00:07:03,657 --> 00:07:05,963 [Hotchkiss] Come over here and sit down with me. 97 00:07:06,007 --> 00:07:10,315 Our operatives mined some intelligence 98 00:07:10,359 --> 00:07:12,709 out of a sub network yesterday. 99 00:07:12,753 --> 00:07:14,972 It's a 23 month long conversation 100 00:07:15,016 --> 00:07:19,194 between a dozen high-ranking terrorists from Ah Puch. 101 00:07:19,890 --> 00:07:22,763 These green dots here, they indicate every time 102 00:07:22,806 --> 00:07:25,026 they are alluded to activities that contain weapons 103 00:07:25,069 --> 00:07:29,117 or explosives or any kind of materials that are related to both. 104 00:07:31,075 --> 00:07:33,034 They're planning one hell of a party. 105 00:07:35,602 --> 00:07:36,951 And we're gonna crash it. 106 00:07:38,082 --> 00:07:39,519 We're gonna shut them down. 107 00:07:41,477 --> 00:07:43,740 Unfortunately, our intelligence didn't include a "save the date" card. 108 00:07:44,611 --> 00:07:47,614 Exactly when and where we do not know, but what we do know is 109 00:07:47,657 --> 00:07:49,354 that there's information out there 110 00:07:49,398 --> 00:07:53,489 that will give us the intelligence needed to stop them. 111 00:07:53,533 --> 00:07:55,143 And I'm gonna send you 112 00:07:57,624 --> 00:08:00,844 -to go and get it. -Yes, sir. 113 00:08:00,888 --> 00:08:04,195 How the hell do you think you're going to get out of this alive with the intelligence intact? 114 00:08:04,239 --> 00:08:07,895 We do not have an embassy for a thousand miles here. 115 00:08:07,938 --> 00:08:10,375 We have no military support in the area. 116 00:08:10,419 --> 00:08:12,639 Sounds awfully dangerous, doesn't it, Scotty? 117 00:08:12,682 --> 00:08:14,858 Oh, yeah. Everything you do makes me wet. 118 00:08:14,902 --> 00:08:17,208 Like... the bed and... 119 00:08:17,252 --> 00:08:22,518 Scotty, would you mind, uh, starting on due diligence? 120 00:08:22,562 --> 00:08:26,304 -Prepare a list of operatives, safe houses. -Yes, sir. 121 00:08:26,348 --> 00:08:28,829 -I know you don't need me to say this-- -Then don't. 122 00:08:28,872 --> 00:08:31,005 Well, I have to. 123 00:08:31,048 --> 00:08:32,354 This is a one-way ticket. 124 00:08:34,008 --> 00:08:36,010 These are my orders, Peter. 125 00:08:36,053 --> 00:08:39,187 [sighs] Kelley, as you know, 126 00:08:39,230 --> 00:08:42,625 my job is to not only assess the risk of the operation, 127 00:08:42,669 --> 00:08:44,627 but also the risk to our agents. 128 00:08:44,671 --> 00:08:48,370 [Peter] This is a suicide mission. You are not this good. 129 00:08:49,501 --> 00:08:51,242 This is a zero-sum game. 130 00:08:51,286 --> 00:08:53,331 [high pitched noise] 131 00:09:00,991 --> 00:09:04,604 Please, don't start to worry. 132 00:09:08,651 --> 00:09:09,652 Do me a favor. 133 00:09:09,696 --> 00:09:13,308 Do me a favor: Lie to me. 134 00:09:14,701 --> 00:09:17,660 Tell me that you're going to Fiji and I'll be okay. 135 00:09:17,704 --> 00:09:19,270 I'm going to Fiji. 136 00:09:19,314 --> 00:09:22,230 It doesn't work. It doesn't work. 137 00:09:23,884 --> 00:09:26,190 What happened when I went to Vietnam? 138 00:09:28,279 --> 00:09:29,237 You came home. 139 00:09:30,934 --> 00:09:33,458 -Okay. And what happened when I went to Darfur? -You came home. 140 00:09:34,459 --> 00:09:37,637 -And what happened when I went to-- -Alright, I get it. 141 00:09:38,681 --> 00:09:40,770 I know. I really do. 142 00:09:42,729 --> 00:09:44,948 I just hate it when you go. 143 00:09:44,992 --> 00:09:46,646 I always come home. 144 00:09:52,042 --> 00:09:53,957 Can you be back by your birthday? 145 00:09:54,697 --> 00:09:56,699 -I promise. -Okay. 146 00:09:56,743 --> 00:09:58,527 You know? You're going to be okay. 147 00:09:59,528 --> 00:10:02,618 -I'll be fine. -You're going to be okay. 148 00:10:02,662 --> 00:10:03,967 I love you. 149 00:10:05,316 --> 00:10:07,057 I love you more. 150 00:10:25,380 --> 00:10:28,035 -How's Tess? -She's fine, thanks. 151 00:10:28,775 --> 00:10:33,214 Updating. Installing anti-viral vaccine. 152 00:10:33,257 --> 00:10:34,302 [groans] 153 00:10:36,739 --> 00:10:37,958 [Kelley] Argh! 154 00:10:40,221 --> 00:10:41,178 Argh! 155 00:10:42,353 --> 00:10:44,921 Relax. Just let the vaccine take hold. 156 00:10:45,922 --> 00:10:48,316 -Okay? -Yeah. 157 00:10:48,359 --> 00:10:51,972 You're good to go. Hey. [whistles] 158 00:10:52,755 --> 00:10:57,151 [Peter] Once you pass Al-Fashir [cross talk] you're in no-man's-land. 159 00:10:57,194 --> 00:10:58,805 -You listening? -Yeah. 160 00:11:01,024 --> 00:11:03,157 Oh, Scotty, you better hope I don't die. 161 00:11:04,419 --> 00:11:07,988 -Chuck? -I'm sorry, we're fresh out of biblical names. 162 00:11:09,380 --> 00:11:11,600 -Don't be afraid to use it. -That's funny. 163 00:11:11,643 --> 00:11:13,863 [Peter] Will you point that away from me, please. 164 00:11:13,907 --> 00:11:16,474 Here, take this. Put that in there. 165 00:11:16,518 --> 00:11:19,347 Er... Alright. 166 00:11:20,174 --> 00:11:22,480 Let's get this death march on the road. 167 00:11:26,441 --> 00:11:30,837 [Kelley] Listen, Khalid. We've known each other how many years? 168 00:11:30,880 --> 00:11:33,361 I come all the way up here. 169 00:11:33,404 --> 00:11:34,754 All I'm asking 170 00:11:35,972 --> 00:11:38,061 is just for the intelligence. 171 00:11:39,410 --> 00:11:40,281 Nothing more. 172 00:11:48,724 --> 00:11:50,639 [Kelley] But I am gonna tell you right now, 173 00:11:50,682 --> 00:11:53,294 this is intelligence. It's not about me. 174 00:11:53,990 --> 00:11:57,124 This isn't intelligence. It's about you. This is about these people here. 175 00:11:57,167 --> 00:11:59,387 Millions upon millions of people. 176 00:12:04,479 --> 00:12:07,221 [Kelley] I come up here to save these people. 177 00:12:07,264 --> 00:12:09,266 Not just my people. Your people. 178 00:12:10,137 --> 00:12:14,054 This is about everybody. Everybody. 179 00:12:16,796 --> 00:12:17,884 Come on. 180 00:12:23,324 --> 00:12:24,368 Thank you. 181 00:12:48,697 --> 00:12:50,612 Twelve countries... 182 00:12:50,655 --> 00:12:52,179 Son-of-a-bitch. 183 00:12:55,922 --> 00:12:58,185 [traffic sounds] 184 00:13:01,014 --> 00:13:03,103 [high pitched noise] 185 00:13:12,721 --> 00:13:15,376 [high pitched noise] 186 00:13:17,726 --> 00:13:18,858 Argh! 187 00:13:22,165 --> 00:13:23,950 [electronic noise] 188 00:13:31,392 --> 00:13:36,397 [man] Sensing the slightest compromise, the vault will automatically lock... 189 00:13:47,582 --> 00:13:50,063 [boom] 190 00:13:57,287 --> 00:13:59,550 [blasts] 191 00:14:02,858 --> 00:14:04,077 [blasts] 192 00:14:09,734 --> 00:14:11,040 [pants] 193 00:14:12,128 --> 00:14:13,738 [dialing tone] 194 00:14:13,782 --> 00:14:14,957 [phone rings] 195 00:14:16,350 --> 00:14:18,569 Connect me with the Central Intelligence Agency. 196 00:14:19,962 --> 00:14:22,051 [busy tone] 197 00:14:22,095 --> 00:14:23,226 Fuck! 198 00:14:35,630 --> 00:14:36,544 [coughs] 199 00:14:42,767 --> 00:14:43,943 [pants] 200 00:14:50,384 --> 00:14:52,473 I'm so happy you're home. 201 00:14:54,301 --> 00:14:55,911 -So happy you're home. -[knocking on the door] 202 00:14:57,695 --> 00:15:00,350 Ah. I can't sleep at all, while you're away. I've been trying to. 203 00:15:03,571 --> 00:15:05,355 -[knocking on door] -Tess? 204 00:15:08,315 --> 00:15:10,143 -[knocking on door] -Tess? 205 00:15:25,897 --> 00:15:27,334 No, no. 206 00:15:32,687 --> 00:15:34,732 No, [inaudible] 207 00:15:36,647 --> 00:15:38,171 [crying] 208 00:15:41,435 --> 00:15:42,784 [crying] 209 00:15:43,654 --> 00:15:45,917 [man] Are you the wife of Kelley Chandler? 210 00:15:45,961 --> 00:15:48,616 You're aware that he suffered a major head injury? 211 00:15:50,052 --> 00:15:53,360 We were able to relieve the pressure on his brain and stop the bleeding, 212 00:15:53,403 --> 00:15:55,275 although Kelley is in a coma. 213 00:15:55,318 --> 00:15:57,190 [hospital call on PA] 214 00:15:57,233 --> 00:15:58,278 [surgeon] We'll move him out of recovery 215 00:15:58,321 --> 00:16:00,671 into intensive care. 216 00:16:00,715 --> 00:16:03,239 You can visit him there. I need to caution you, though: 217 00:16:03,283 --> 00:16:05,763 Kelley is not responsive. 218 00:16:05,807 --> 00:16:09,506 So, uh, if you talk to him or hold his hand, 219 00:16:09,550 --> 00:16:13,380 any reaction on his part, will be involuntary. 220 00:16:14,337 --> 00:16:16,426 [crying] Kelley. 221 00:16:20,213 --> 00:16:22,171 -Tess. -Oh, Tess. 222 00:16:22,215 --> 00:16:23,564 Okay. 223 00:16:25,435 --> 00:16:28,221 Amelia, why don't you go grab your sister some water. 224 00:16:29,613 --> 00:16:30,571 Okay. 225 00:16:34,531 --> 00:16:38,231 I won't know much until a neurologist examines him tomorrow morning. 226 00:16:39,101 --> 00:16:42,104 [exhales] What? 227 00:16:42,148 --> 00:16:44,759 The neurologist isn't gonna tell us anything. 228 00:16:47,544 --> 00:16:49,677 Tess, you know we're doing everything 229 00:16:49,720 --> 00:16:52,114 in our power to find out what happened, right? 230 00:16:53,159 --> 00:16:54,421 You know what happened. 231 00:16:58,294 --> 00:17:01,210 [man] Welcome. Please state your name. 232 00:17:02,342 --> 00:17:03,647 [Tess] Tess Chandler. 233 00:17:05,214 --> 00:17:06,737 [man] The following evaluation will determine 234 00:17:06,781 --> 00:17:09,827 your level of emotional intelligence. 235 00:17:11,046 --> 00:17:14,267 [traffic noises] 236 00:17:15,268 --> 00:17:18,488 [muezzin calling to prayer] 237 00:17:25,104 --> 00:17:28,542 [birds flapping] 238 00:17:30,283 --> 00:17:33,373 [eerie music] 239 00:17:37,420 --> 00:17:41,511 [high pitched noise] 240 00:17:46,821 --> 00:17:48,518 [waves crashing] 241 00:17:49,780 --> 00:17:52,000 [electronic noise] 242 00:17:52,043 --> 00:17:54,133 [traffic noises] 243 00:17:59,268 --> 00:18:01,749 Unfortunately, you don't need to be a neurologist 244 00:18:01,792 --> 00:18:06,232 to see that the swelling and internal bleeding is quite severe. 245 00:18:10,236 --> 00:18:11,846 Do you think that he is brain-dead? 246 00:18:13,848 --> 00:18:17,765 Our neurology group is currently conducting a series of cranial nerve tests 247 00:18:17,808 --> 00:18:19,984 to see if his unresponsive state is permanent. 248 00:18:20,028 --> 00:18:21,595 So, at this moment I-- 249 00:18:21,638 --> 00:18:23,858 I can't provide you a definitive diagnosis. 250 00:18:23,901 --> 00:18:26,687 Doctor, in, in your professional opinion, 251 00:18:28,950 --> 00:18:33,433 do you think that he's... Do you think he is brain-dead? 252 00:18:34,695 --> 00:18:36,653 Based on what we've seen thus far 253 00:18:38,394 --> 00:18:41,180 -most likely, yes. -[sobs] 254 00:18:42,093 --> 00:18:43,312 I'm sorry, Tess. 255 00:18:45,053 --> 00:18:46,272 [Tess sobs] 256 00:18:47,447 --> 00:18:48,622 Agent Hobbs, sir. 257 00:18:49,927 --> 00:18:51,364 Yeah? 258 00:18:51,407 --> 00:18:53,366 [electronic humming] 259 00:18:54,149 --> 00:18:57,544 Sir, unfortunately, we've been informed... 260 00:18:59,198 --> 00:19:03,245 The likelihood of Agent Chandler 261 00:19:03,289 --> 00:19:05,204 making a full recovery is slim. 262 00:19:06,074 --> 00:19:10,992 All signs point to the loss of brain function, sir. 263 00:19:11,862 --> 00:19:12,733 [smacks lips] 264 00:19:13,690 --> 00:19:14,691 Fuck. 265 00:19:14,735 --> 00:19:16,737 [whirring noise] 266 00:19:24,179 --> 00:19:25,093 Okay. 267 00:19:26,442 --> 00:19:30,577 We'll have to issue, uh an executive order to 268 00:19:31,578 --> 00:19:33,536 confiscate his intelligence. 269 00:19:33,580 --> 00:19:35,712 Sir, this is not confirmed. It's not 100%. 270 00:19:35,756 --> 00:19:38,846 We're still dealing with a living human being. 271 00:19:42,763 --> 00:19:46,506 No, we're dealing with millions of human lives, Peter. 272 00:19:46,549 --> 00:19:49,160 -Millions of human lives. -Right. 273 00:19:49,204 --> 00:19:54,427 Millions that are protected by the talents the likes of Agent Chandler-- 274 00:19:54,470 --> 00:19:56,037 No. Let me explain something, Peter. 275 00:19:56,080 --> 00:20:00,781 His talent is no longer any use to us. 276 00:20:00,824 --> 00:20:02,739 Is it always what's useful, or what's right and wrong? 277 00:20:02,783 --> 00:20:05,699 Let me explain something to you, young Peter! 278 00:20:05,742 --> 00:20:08,136 The world is made up of two things: Black and white. 279 00:20:08,179 --> 00:20:10,356 And there ain't nothing in between. 280 00:20:13,446 --> 00:20:16,623 -With all due respect... -No! You have your order! 281 00:20:16,666 --> 00:20:18,277 Do as you're told! 282 00:20:22,019 --> 00:20:22,933 Yes, sir. 283 00:20:27,329 --> 00:20:29,288 [distorted voices] 284 00:20:49,177 --> 00:20:52,354 [whirring noise] 285 00:21:01,102 --> 00:21:03,670 [high pitched buzzing] 286 00:21:19,425 --> 00:21:22,123 [Scotty] Boss, we're pulling surveillance from all around the surrounding areas. 287 00:21:22,166 --> 00:21:24,386 And we're pulling his medical records, internal. 288 00:21:24,430 --> 00:21:27,650 -His expense reports, travel logs. Is there anything else? -Yeah. 289 00:21:28,390 --> 00:21:31,350 I'm gonna need you to issue the executive order to Tess. 290 00:21:32,525 --> 00:21:35,049 What? Why me? 291 00:21:35,092 --> 00:21:37,181 Oh, will you grow a pair? 292 00:21:37,225 --> 00:21:39,836 Just throw his pocket litter on top and you'll be fine. 293 00:21:42,796 --> 00:21:46,843 [automated voice] Hello. You have reached the Central Intelligence Agency. 294 00:21:46,887 --> 00:21:50,543 If you know the extension of your party, please enter now. 295 00:21:51,370 --> 00:21:54,547 Please leave a detailed message after the tone. 296 00:21:54,590 --> 00:21:57,637 [high pitched noise] 297 00:21:57,680 --> 00:22:00,640 The vault, it's fractured. 298 00:22:00,683 --> 00:22:03,382 Every move... it's somewhere different. 299 00:22:03,425 --> 00:22:04,600 Every time... 300 00:22:04,644 --> 00:22:06,733 [Kelley] Sometimes Marrakesh. 301 00:22:07,647 --> 00:22:09,039 Sometimes Hong Kong. 302 00:22:09,736 --> 00:22:11,651 I don't know where I'm at. 303 00:22:11,694 --> 00:22:12,956 Sometimes Vietnam... 304 00:22:18,745 --> 00:22:19,876 [high pitched noise] 305 00:22:20,747 --> 00:22:24,751 [gasping and coughing] 306 00:22:24,794 --> 00:22:30,321 -Here. -[exhales] 307 00:22:30,365 --> 00:22:31,453 Thank you. 308 00:22:31,497 --> 00:22:34,151 [crickets chirping outside] 309 00:22:34,195 --> 00:22:35,326 [sighs] 310 00:22:35,370 --> 00:22:37,241 Another nightmare? 311 00:22:37,285 --> 00:22:39,461 [Tess sighs and gulps] 312 00:22:39,505 --> 00:22:41,420 A nightmare 313 00:22:41,463 --> 00:22:43,291 that this was all a nightmare. 314 00:22:43,334 --> 00:22:47,121 [inhales deeply and exhales] 315 00:22:49,384 --> 00:22:50,385 Scotty is here. 316 00:22:51,081 --> 00:22:54,215 -I love you. -I love you, too. 317 00:22:55,216 --> 00:22:58,959 I wanted you to have Kelley's personal effects before they got lost in evidence. 318 00:22:59,002 --> 00:23:00,526 Thank you. 319 00:23:00,569 --> 00:23:03,790 There's also some, uh, documents you should take a look at. 320 00:23:07,184 --> 00:23:09,883 Tess, uh, no one could've stopped him. 321 00:23:11,275 --> 00:23:15,105 -What was his mission? -Uh, it-- it's classified. 322 00:23:15,149 --> 00:23:18,195 -Scotty, what was his mission? -Tess, I, I can't... 323 00:23:18,239 --> 00:23:21,285 [echoed voice] even begin to start talking about that. We're off the deep end here, OK? 324 00:23:21,329 --> 00:23:24,898 It's more than losing my job, it's-- it's way bigger 325 00:23:24,941 --> 00:23:27,814 than anything I've any comprehension of right now. 326 00:23:28,641 --> 00:23:29,555 I'm sorry. 327 00:23:31,252 --> 00:23:33,994 [sighs] If there's anything you need at all, just let me know. 328 00:23:34,037 --> 00:23:35,952 I know that Kelley would do anything for me, so... 329 00:23:35,996 --> 00:23:39,173 -Thanks, Scotty. Appreciate it. -Yeah. 330 00:23:39,216 --> 00:23:41,958 [tense music] 331 00:23:57,670 --> 00:24:02,979 [Douglas] They're actually just detailing rights that they have that they would like to exercise 332 00:24:03,023 --> 00:24:05,678 before Kelley's condition deteriorates. 333 00:24:05,721 --> 00:24:07,506 Rights to Kelley? They don't own Kelley. 334 00:24:07,549 --> 00:24:09,333 Uh, that's correct. They don't. 335 00:24:09,377 --> 00:24:12,728 But, apparently, they do own the intelligence in his head. 336 00:24:12,772 --> 00:24:15,078 And they would like that in their possession. 337 00:24:15,122 --> 00:24:17,559 For which they're willing to compensate you. 338 00:24:18,647 --> 00:24:20,562 Bottom line is they're trying to buy Kelley? 339 00:24:20,606 --> 00:24:25,088 -In ten thousand words, yes. -That's not gonna happen. 340 00:24:27,743 --> 00:24:31,268 Okay. I can delay with an injunction. 341 00:24:31,312 --> 00:24:35,534 But you have to understand something: No court of law can stop them, 342 00:24:35,577 --> 00:24:39,276 when it comes to national security, national security. 343 00:24:39,320 --> 00:24:41,801 So, with that in mind, I thought it might be prudent for me to go off 344 00:24:41,844 --> 00:24:46,240 and have a very quiet conversation with them about compensation. 345 00:24:47,284 --> 00:24:48,590 Let me be clear: 346 00:24:50,244 --> 00:24:52,463 There is no amount of hush money that is going to encourage me 347 00:24:52,507 --> 00:24:54,248 to sign over my husband. 348 00:24:55,075 --> 00:24:56,903 I've one piece of advice for you: 349 00:24:58,905 --> 00:25:02,212 -Take the payoff. Forget the payback. -No. 350 00:25:04,432 --> 00:25:05,433 No. 351 00:25:05,476 --> 00:25:08,567 [cacophony of sounds] 352 00:25:13,920 --> 00:25:16,575 [high pitched noise] 353 00:25:16,618 --> 00:25:18,881 [man speaking Spanish] 354 00:25:20,230 --> 00:25:21,928 -Where is this? -[man speaking Spanish] 355 00:25:24,452 --> 00:25:26,106 [man speaking Spanish] 356 00:25:27,934 --> 00:25:30,240 -[man speaking Spanish] -Where is this? 357 00:25:30,284 --> 00:25:33,679 You're not in the vault, the vault is in you. 358 00:25:35,332 --> 00:25:36,986 [cacophony of sounds] 359 00:25:41,948 --> 00:25:43,732 [Kelley groans] 360 00:25:51,784 --> 00:25:53,133 [alarms wail] 361 00:25:54,525 --> 00:25:56,136 I don't where the fuck they are. 362 00:25:56,179 --> 00:25:58,529 Clearly I'm gonna wait here. 363 00:25:59,618 --> 00:26:03,360 [Ah Puch] This is a very serious question I want you to really think about. 364 00:26:29,517 --> 00:26:32,694 [dramatic music] 365 00:26:32,738 --> 00:26:36,872 [soldier] Get out of the car! Get out of the car! Identify yourself. 366 00:26:36,916 --> 00:26:39,570 -I'm the wife of Kelley Chandler. -Stand down, soldier. 367 00:26:39,614 --> 00:26:40,876 Get back in the car. 368 00:26:41,660 --> 00:26:43,313 We're good here. Thank you. 369 00:26:43,357 --> 00:26:45,838 Please. After you. What the fuck! 370 00:26:46,708 --> 00:26:48,318 Are you fucking kidding me?! 371 00:26:50,190 --> 00:26:53,106 You're a gnat's ass away from having this conversation behind bars. 372 00:26:53,149 --> 00:26:55,499 Do you realize that? Jesus Christ, Tess! 373 00:26:55,543 --> 00:26:58,198 -What the hell are you trying to accomplish here? -What is this trying 374 00:26:58,241 --> 00:26:59,765 -to accomplish, Peter. -I'm following procedure! 375 00:26:59,808 --> 00:27:02,855 Procedure? Don't give me those company bullshit lines, huh? 376 00:27:02,898 --> 00:27:07,033 I know how they're gonna get that intelligence and it's gonna involve killing him. So please. 377 00:27:07,076 --> 00:27:10,340 We need the intelligence. Kelley is the one that has it. 378 00:27:10,384 --> 00:27:13,779 We've a common interest. Don't get in our way! 379 00:27:13,822 --> 00:27:17,173 Don't talk to me like I'm a civilian. I know this operation, Peter. 380 00:27:17,217 --> 00:27:19,045 I know what goes on beneath the dirt, okay? 381 00:27:19,088 --> 00:27:21,569 I hate to break it to you, Tess, but you are a civilian. 382 00:27:21,612 --> 00:27:25,007 And you forget that I know why they don't let you in the elevator past the ground floor. 383 00:27:25,051 --> 00:27:28,750 Fuck you, Peter! I need answers! 384 00:27:28,794 --> 00:27:31,927 And if you're not gonna give them to me, I know somebody who will. 385 00:27:32,798 --> 00:27:36,192 [car speeds away] 386 00:27:39,718 --> 00:27:41,458 [woman on PA] 387 00:27:47,769 --> 00:27:49,423 I'm getting you out of here. 388 00:27:57,431 --> 00:28:00,434 [phone rings] 389 00:28:01,783 --> 00:28:02,958 Who's this? 390 00:28:04,046 --> 00:28:06,440 [high pitched noise] 391 00:28:13,099 --> 00:28:18,017 [automated voice] At the French coast the time will be 8:20. Good night. 392 00:28:20,889 --> 00:28:22,282 [door handle clicking] 393 00:28:24,371 --> 00:28:27,983 [roaring sounds] 394 00:28:28,027 --> 00:28:29,463 [door bangs shut] 395 00:28:29,506 --> 00:28:30,551 [explosive sound] 396 00:28:31,770 --> 00:28:33,119 [groans] 397 00:28:34,598 --> 00:28:36,035 [whirring sounds] 398 00:28:38,037 --> 00:28:44,565 Good god! There's intelligence scattered fucking everywhere. 399 00:28:48,308 --> 00:28:54,836 [Goldstucker] If you lose something of value, you feel afraid, worried, surprised, sad? 400 00:28:57,404 --> 00:28:58,797 Do you need me to do anything? 401 00:28:59,667 --> 00:29:03,932 Help with arrangements? Make phone calls? 402 00:29:03,976 --> 00:29:05,064 [Amelia] Anything? 403 00:29:06,239 --> 00:29:07,153 Tess? 404 00:29:09,155 --> 00:29:10,330 Is everything okay. 405 00:29:14,682 --> 00:29:18,686 Yeah. I just haven't gotten any sleep, so I'm exhausted. 406 00:29:18,729 --> 00:29:19,905 What were you doing? 407 00:29:21,123 --> 00:29:22,516 Helping Kelley recover. 408 00:29:23,647 --> 00:29:26,563 -I thought the doctors-- -The doctors don't know shit. 409 00:29:27,869 --> 00:29:29,262 I'm gonna get him out of this. 410 00:29:30,002 --> 00:29:32,439 Yeah. Okay. 411 00:29:33,701 --> 00:29:35,355 [bell tolls] 412 00:29:35,398 --> 00:29:37,357 [tense music] 413 00:29:38,227 --> 00:29:43,015 [helicopter propeller sound] 414 00:29:43,058 --> 00:29:46,018 [bell tolls] 415 00:29:47,149 --> 00:29:48,847 [electronic noise] 416 00:29:56,028 --> 00:29:57,507 Pick up the fucking phone! 417 00:29:58,944 --> 00:30:01,468 This is Agent Chandler... 418 00:30:02,251 --> 00:30:08,779 The first target city [panting] is Venice. 419 00:30:08,823 --> 00:30:11,913 -[man on phone speaking Italian] -Fuck! 420 00:30:11,957 --> 00:30:15,438 We're currently waiting for clearance. Uh, I need the executive order. 421 00:30:15,482 --> 00:30:19,399 [clears throat] We've hit a bit of a snag, but we will work through it, sir. 422 00:30:19,442 --> 00:30:21,357 Is the intelligence retrievable? 423 00:30:25,971 --> 00:30:27,233 I asked you a question. 424 00:30:28,712 --> 00:30:31,367 -It's not that simple, sir. -Well, make it simpler. 425 00:30:31,411 --> 00:30:35,241 Can we... extract... the intelligence? 426 00:30:37,069 --> 00:30:38,157 Well... 427 00:30:39,245 --> 00:30:42,683 That depends if we're talking about, uh, 428 00:30:42,726 --> 00:30:45,729 full extraction or an incremental extraction. 429 00:30:45,773 --> 00:30:48,210 We should also determine whether a pseudo source is created, so we can-- 430 00:30:48,254 --> 00:30:51,953 A pseudo source should be created? What kind of bullshit is that, Peter? 431 00:30:51,997 --> 00:30:55,826 A full offline extraction will kill Agent Chandler, sir. 432 00:30:55,870 --> 00:30:57,828 I know what it'll do to Agent Chandler. 433 00:30:57,872 --> 00:31:00,266 Do you think Ah Puch is gonna sit around and take a holiday 434 00:31:00,309 --> 00:31:02,572 while we acknowledge one of our fallen? 435 00:31:02,616 --> 00:31:03,617 Of course not, sir. 436 00:31:05,271 --> 00:31:06,750 We celebrate different holidays. 437 00:31:06,794 --> 00:31:10,363 [ominous music] 438 00:31:28,468 --> 00:31:32,298 -[Peter shouts out in pain] -Shush! 439 00:31:32,341 --> 00:31:35,649 -[groaning] -I got another question for you, you got any balls there, son? 440 00:31:35,692 --> 00:31:39,305 -Because the future of your country is at stake. -[gasps] 441 00:31:39,348 --> 00:31:41,089 Yeah? I'm not gonna ask you again. 442 00:31:44,832 --> 00:31:47,748 -I'll get the answer. -Ah, damn right you will. 443 00:31:51,447 --> 00:31:53,972 [helicopter propeller sound] 444 00:31:57,149 --> 00:31:59,064 -Are you okay? -Fine. 445 00:32:00,021 --> 00:32:02,937 He didn't, uh, touch you inappropriately or anything, did he? 446 00:32:02,981 --> 00:32:05,157 What? Really, Scotty? 447 00:32:05,200 --> 00:32:07,115 He's practically blind. 448 00:32:07,159 --> 00:32:09,465 He survived a bomb attack, they say. 449 00:32:09,509 --> 00:32:12,207 Scares the shit out of me. So... 450 00:32:13,948 --> 00:32:15,297 Uh... 451 00:32:15,341 --> 00:32:17,343 Yeah, uh, don't worry. 452 00:32:24,306 --> 00:32:25,699 [roaring noises] 453 00:32:25,742 --> 00:32:27,527 [high pitched noise] 454 00:32:29,050 --> 00:32:31,487 [intolerable high pitched noise] 455 00:32:31,531 --> 00:32:33,228 [grunting] 456 00:32:41,758 --> 00:32:44,109 [woman on PA] 457 00:32:47,460 --> 00:32:50,332 [Dr. Nelson] I know this is a really bad time to be here. 458 00:32:50,376 --> 00:32:51,638 How's Kelley doing? 459 00:32:54,902 --> 00:32:56,556 He's... not good. 460 00:32:58,819 --> 00:32:59,776 How are you doing? 461 00:32:59,820 --> 00:33:01,735 [suspenseful music] 462 00:33:03,215 --> 00:33:05,043 I need to access him... 463 00:33:09,917 --> 00:33:12,311 [whimsical music] 464 00:33:13,442 --> 00:33:14,704 To bring him back. 465 00:33:15,749 --> 00:33:17,838 Please tell me you're taking your medication? 466 00:33:20,797 --> 00:33:24,236 Tess, I'm-- I'm worried about your mental health. 467 00:33:24,279 --> 00:33:26,760 Given your prior history with this operation. 468 00:33:27,935 --> 00:33:32,548 [Kelley] She's experiencing side-effects. She's disoriented for the most part. 469 00:33:32,592 --> 00:33:35,638 Physical symptoms are nausea and loss of appetite. 470 00:33:36,465 --> 00:33:39,338 Any indication on what may have occurred? 471 00:33:39,381 --> 00:33:41,688 No. It's under investigation. 472 00:33:41,731 --> 00:33:43,907 Look, Kelley, they will stop at nothing 473 00:33:43,951 --> 00:33:46,910 to cripple you and corrupt the intelligence. 474 00:33:46,954 --> 00:33:48,260 You're aware of that? 475 00:33:49,652 --> 00:33:51,785 You think the intelligence was corrupted? 476 00:33:53,569 --> 00:33:58,922 Welcome to Nano-terrorism... [echoing] 477 00:33:58,966 --> 00:34:02,491 [Dr. A] Installing anti-viral vaccine. 478 00:34:05,146 --> 00:34:07,279 Can we retrieve the intelligence? 479 00:34:08,671 --> 00:34:11,370 That's an intriguing question. 480 00:34:11,413 --> 00:34:15,635 I don't think... that it's possible to do 481 00:34:15,678 --> 00:34:19,291 without examining the current condition of the hardware. 482 00:34:19,334 --> 00:34:21,249 Well, at this point, I don't think that's possible. 483 00:34:21,293 --> 00:34:23,686 The agent isn't in our possession. 484 00:34:23,730 --> 00:34:28,126 If he's in a hospital, it's very possible. 485 00:34:30,780 --> 00:34:32,130 [woman on PA] 486 00:34:32,173 --> 00:34:35,916 Wow. These invitations are beautiful. 487 00:34:35,959 --> 00:34:37,222 [Amelia] For a... birthday. 488 00:34:37,265 --> 00:34:38,875 -Something wrong? -I'm just... 489 00:34:39,615 --> 00:34:41,574 wondering who you're gonna invite. 490 00:34:43,010 --> 00:34:44,316 Kelley's friends. 491 00:34:45,186 --> 00:34:46,361 Our family. 492 00:34:47,362 --> 00:34:48,537 [Tess] The C.I.A. 493 00:34:49,408 --> 00:34:51,801 [Au Puch] Jerry. 494 00:34:51,845 --> 00:34:53,325 Jerry. 495 00:34:53,368 --> 00:34:55,675 Oh, ho-ho, Jerry. 496 00:35:01,028 --> 00:35:02,334 Place the card. 497 00:35:04,510 --> 00:35:06,729 [whimsical music] 498 00:35:17,523 --> 00:35:21,614 [Goldstucker] It will be impossible to gain access to the vault, 499 00:35:22,919 --> 00:35:24,094 without a code. 500 00:35:24,138 --> 00:35:26,358 [roaring sounds] 501 00:35:30,275 --> 00:35:33,539 [Goldstucker] We have engineered an automatic locking system 502 00:35:33,582 --> 00:35:36,194 that will allow optimum protection. 503 00:35:36,237 --> 00:35:38,979 A key-code created by you, 504 00:35:40,676 --> 00:35:45,203 and only known by you, will allow access. 505 00:35:46,247 --> 00:35:49,207 Even with the use of brute force, 506 00:35:49,250 --> 00:35:52,210 one would only compromise it. 507 00:35:52,253 --> 00:35:54,690 [?] Volunteer the intelligence. 508 00:35:54,734 --> 00:35:57,345 One could never gain access. 509 00:35:57,389 --> 00:36:02,698 So, the key-code will be stored outside the vault. 510 00:36:02,742 --> 00:36:04,265 And where would that be, exactly? 511 00:36:05,266 --> 00:36:09,357 -Hum. Close your eyes. -[slap] -[shouts out] 512 00:36:09,401 --> 00:36:11,533 -[mix of ethnic music fragments] -[groans] 513 00:36:11,577 --> 00:36:15,581 [mix of ethnic music fragments] 514 00:36:17,322 --> 00:36:20,412 [blasts and roars] 515 00:36:22,936 --> 00:36:24,329 [engine revving] 516 00:37:10,505 --> 00:37:13,247 [woman over radio] 517 00:37:13,291 --> 00:37:15,293 [bell tolling] 518 00:37:23,301 --> 00:37:25,303 [Kelley] Tess. Listen to me... 519 00:37:25,346 --> 00:37:27,783 This is a secret you cannot hide. 520 00:37:27,827 --> 00:37:29,394 I saw what happened. 521 00:37:31,439 --> 00:37:34,703 Whatever you got going on in there, it's not fucking worth it. 522 00:37:38,664 --> 00:37:40,535 Dump it, and get out. 523 00:37:46,324 --> 00:37:51,807 Dump it. I don't care about you. 524 00:37:51,851 --> 00:37:54,941 [Goldstucker] It upsets you to see an animal in pain? 525 00:37:57,117 --> 00:38:02,035 The wife? The wife is attempting to get the intelligence? 526 00:38:04,385 --> 00:38:07,083 Tess is looking for answers. 527 00:38:07,127 --> 00:38:08,520 Oh, tough shit. 528 00:38:10,130 --> 00:38:13,002 Her emotions are getting the best of her... again. 529 00:38:14,526 --> 00:38:17,920 You better not let her emotions get the best of you, Peter. 530 00:38:20,096 --> 00:38:21,794 I'll handle it. 531 00:38:26,102 --> 00:38:27,887 [sighs] The wife. 532 00:38:29,541 --> 00:38:32,152 That's all I need, is another wife... 533 00:39:01,007 --> 00:39:04,053 [dramatic music] 534 00:39:04,097 --> 00:39:05,403 Oh! 535 00:39:05,446 --> 00:39:07,840 [dramatic sound effects] 536 00:39:09,755 --> 00:39:11,583 [cars honking] 537 00:39:13,193 --> 00:39:14,586 [grunts] 538 00:39:25,161 --> 00:39:26,598 [spooky sounds] 539 00:39:46,182 --> 00:39:47,096 [groans] 540 00:39:48,489 --> 00:39:50,056 [high pitched noise] 541 00:39:54,495 --> 00:39:59,457 Good god... these black spots appear to be an abnormality. 542 00:39:59,500 --> 00:40:01,241 I think it's shifts of power. 543 00:40:01,284 --> 00:40:03,504 They appear to be slowly evolving. 544 00:40:03,548 --> 00:40:06,246 -[man] Is there a specific location or area? -Fuck. 545 00:40:06,289 --> 00:40:11,251 In and around the areas where... intelligence can be located. 546 00:40:11,294 --> 00:40:14,820 -They're fucking feeding off of it. -[man] Fascinating. 547 00:40:15,777 --> 00:40:18,998 [Kelley] Target cities seem to be mounting. 548 00:40:19,041 --> 00:40:21,174 It's unclear how they're gonna execute the plan. 549 00:40:21,217 --> 00:40:23,045 So I don't know if it's meaningless 550 00:40:23,089 --> 00:40:25,483 or if it's gonna save millions of lives. 551 00:40:25,526 --> 00:40:26,875 But someone's gonna die. 552 00:40:27,746 --> 00:40:30,836 Me... or millions of people. 553 00:40:47,156 --> 00:40:50,508 [voices chanting] 554 00:40:50,551 --> 00:40:52,510 [knocking on the door] 555 00:40:54,599 --> 00:40:56,557 [knocking on the door] 556 00:41:00,735 --> 00:41:02,520 [blast] 557 00:41:04,304 --> 00:41:06,175 [machines beeping] 558 00:41:06,219 --> 00:41:09,004 [calm music] 559 00:41:14,270 --> 00:41:16,534 [Tess] Can you be back by your birthday? 560 00:41:19,275 --> 00:41:22,714 [city noises] 561 00:41:25,064 --> 00:41:27,153 [Chinese speech] 562 00:41:37,642 --> 00:41:39,861 [dramatic music] 563 00:42:01,404 --> 00:42:03,711 -[thud] -[grunts] 564 00:42:05,583 --> 00:42:07,759 [sirens wailing] 565 00:42:09,195 --> 00:42:10,370 [tires squealing] 566 00:42:11,850 --> 00:42:13,852 What? Are you trying to get yourself killed? Come on! 567 00:42:18,421 --> 00:42:19,335 Get down! 568 00:42:20,293 --> 00:42:21,250 Call me Tits. 569 00:42:22,730 --> 00:42:26,386 My real name is Robert, but everyone calls me Tits. 570 00:42:27,169 --> 00:42:30,651 You know, Robert, Bob, Bobby, Boobs... 571 00:42:30,695 --> 00:42:33,175 Boobs... Then they started calling me Tits. 572 00:42:33,219 --> 00:42:35,613 Now everyone calls me Tits. You can call me Tits. 573 00:42:35,656 --> 00:42:37,266 Tell me where we're going. 574 00:42:39,181 --> 00:42:43,664 -This is a place where... -Does anyone really know where we're going? 575 00:42:43,708 --> 00:42:45,405 That's a question I always ask. 576 00:42:49,583 --> 00:42:52,020 It's your birthday. Yeah, we'll get you there, pal. 577 00:42:53,500 --> 00:42:54,719 This is crazy. 578 00:42:55,676 --> 00:42:57,112 Happy birthday, sweetie. 579 00:43:01,334 --> 00:43:03,945 I think you got a lot going on up there. Anything you wanna talk about? 580 00:43:03,989 --> 00:43:07,427 Listen, I know I'm just the getaway driver, I'm not supposed to get involved 581 00:43:07,470 --> 00:43:10,909 but you look like you're swimming in a sea of some serious shit, man. 582 00:43:10,952 --> 00:43:14,477 [Speaking in a foreign language] 583 00:43:14,521 --> 00:43:16,828 Air it out. What do you say? 584 00:43:16,871 --> 00:43:18,394 I got some aspirin in the glove compartment. 585 00:43:18,438 --> 00:43:22,398 How the hell do you get Dick out of Richard? 586 00:43:22,442 --> 00:43:25,445 You come up... You, Richard. Bob. Dick. 587 00:43:25,488 --> 00:43:28,448 -Call me Tits. -Oh, don't take this the wrong way, 588 00:43:28,491 --> 00:43:30,929 just get me to the fucking party. 589 00:43:34,933 --> 00:43:37,196 [tense music] 590 00:43:59,479 --> 00:44:01,699 [voices behind door] 591 00:44:03,135 --> 00:44:04,876 [high pitched noise] 592 00:44:12,971 --> 00:44:15,713 [muffled voices] 593 00:44:18,063 --> 00:44:22,023 [roaring sound] 594 00:44:27,594 --> 00:44:30,597 [singing behind doors] ♪ ...birthday to you 595 00:44:30,640 --> 00:44:35,733 ♪ Happy birthday, dear Kelley 596 00:44:35,776 --> 00:44:40,520 ♪ Happy birthday to you 597 00:44:42,914 --> 00:44:44,829 Happy birthday, Kelley. 598 00:44:48,310 --> 00:44:53,228 Tess, could I have a moment, please? Hi. 599 00:44:53,272 --> 00:44:55,274 -What are you doing? -Throwing Kelley a birthday party. 600 00:44:55,317 --> 00:44:58,016 -You're fucking with the process. -Yeah? 601 00:44:58,059 --> 00:44:59,800 What exactly is the fucking process, huh? 602 00:44:59,844 --> 00:45:03,021 -You know I can't tell you that. -Real talk. It's me. 603 00:45:03,064 --> 00:45:07,112 -Times have changed. -I think I above everybody else deserve to know. 604 00:45:07,155 --> 00:45:10,942 You, above everybody else, know that this is classified information. 605 00:45:10,985 --> 00:45:14,423 Go home. Take a shower. Have a hot meal. 606 00:45:14,467 --> 00:45:18,036 -Have some faith in me. -Then give me a reason to! 607 00:45:22,083 --> 00:45:25,565 [distant laughter] 608 00:45:25,608 --> 00:45:27,828 [tense music] 609 00:45:45,063 --> 00:45:46,673 [high pitched noise] 610 00:45:46,716 --> 00:45:48,588 [Tess] Do you think they will be able to... 611 00:45:48,631 --> 00:45:51,417 Keep it together. OK? Keep it together. 612 00:45:52,461 --> 00:45:53,549 They can't. 613 00:45:55,160 --> 00:45:57,510 They don't have the technology for that. 614 00:45:58,641 --> 00:46:02,384 It's you. It's me. It's us... Gone. 615 00:46:03,081 --> 00:46:05,344 [woman on PA] 616 00:46:10,044 --> 00:46:11,176 Hey, kiddo. 617 00:46:12,525 --> 00:46:15,267 Tess, I'm gonna tell you this because I care. 618 00:46:17,008 --> 00:46:18,531 I overheard the guests talking. 619 00:46:21,664 --> 00:46:24,232 They thought that this party was... 620 00:46:25,930 --> 00:46:27,496 slightly demented. 621 00:46:28,671 --> 00:46:29,629 And, maybe... 622 00:46:33,372 --> 00:46:35,113 you're starting to lose it again. 623 00:46:35,156 --> 00:46:38,072 [loud purring sound] 624 00:46:43,512 --> 00:46:46,341 I'd rather them think that I'm losing it than lose him. 625 00:46:49,040 --> 00:46:51,042 [Tess] It's not gonna happen. 626 00:46:54,219 --> 00:46:56,874 -[giggles] -Baby, I wanna ask you something. 627 00:46:56,917 --> 00:46:59,180 [beeping] 628 00:47:00,660 --> 00:47:02,357 Cheeseburger and fries. 629 00:47:03,793 --> 00:47:08,059 -Tess. Wait, wait, wait. -[beep, beep, beep] 630 00:47:08,102 --> 00:47:09,060 Think about what we do. 631 00:47:09,103 --> 00:47:11,845 [bells tolling] 632 00:47:11,889 --> 00:47:14,152 [beeping] 633 00:47:14,195 --> 00:47:16,545 If one of us goes down, 634 00:47:16,589 --> 00:47:19,984 -which is likely to happen-- -You want to marry me? 635 00:47:20,027 --> 00:47:22,116 [beeping] 636 00:47:23,552 --> 00:47:27,078 The other one stays and helps the other one out. 637 00:47:28,775 --> 00:47:29,819 It's not gonna happen. 638 00:47:29,863 --> 00:47:31,256 [phone rings] 639 00:47:33,171 --> 00:47:34,650 [phone rings] 640 00:47:40,787 --> 00:47:44,312 [buzz] 641 00:47:50,797 --> 00:47:52,016 Kelley. 642 00:47:55,802 --> 00:47:56,716 [dial tone] 643 00:47:57,935 --> 00:48:00,850 [beeping] 644 00:48:00,894 --> 00:48:02,940 Come on. Anything. 645 00:48:02,983 --> 00:48:04,942 [high pitched noise] 646 00:48:06,247 --> 00:48:08,075 [alarm beeping] 647 00:48:11,122 --> 00:48:12,688 Come on... 648 00:48:12,732 --> 00:48:14,038 [dial tone] 649 00:48:20,783 --> 00:48:21,697 Kelley. 650 00:48:22,655 --> 00:48:24,135 [alarm beeping] 651 00:48:26,180 --> 00:48:28,704 Oh, fuck! You better hope to God. 652 00:48:32,404 --> 00:48:35,059 [voice over PA] Patient temperature increasing. 653 00:48:37,017 --> 00:48:39,324 [phone beeping] 654 00:48:45,417 --> 00:48:46,331 Yes! 655 00:49:07,743 --> 00:49:13,488 [Goldstucker] They will stop at nothing to cripple you and corrupt the intelligence. 656 00:49:13,532 --> 00:49:14,402 Shit... 657 00:49:16,361 --> 00:49:17,623 [alarm beeping] 658 00:49:18,885 --> 00:49:20,147 Listen up: 659 00:49:20,191 --> 00:49:22,367 [Morse code] Venice. New York. 660 00:49:22,410 --> 00:49:24,760 Turkey. Mexico City. 661 00:49:28,199 --> 00:49:30,201 Code your name. 662 00:49:31,506 --> 00:49:32,377 12-12? 663 00:49:33,204 --> 00:49:34,335 [alarm beeping] 664 00:49:38,252 --> 00:49:40,167 [tapping sounds] 665 00:49:40,211 --> 00:49:44,867 -[door opens] -I'm sorry. These were at the front desk. 666 00:49:44,911 --> 00:49:46,173 Thank you. 667 00:49:50,090 --> 00:49:51,178 [door closes] 668 00:49:57,228 --> 00:49:58,577 Kelley. 669 00:49:59,491 --> 00:50:01,058 Come back. I'm still here. 670 00:50:01,101 --> 00:50:02,320 [dramatic sound effects] 671 00:50:21,295 --> 00:50:22,514 [sighs] 672 00:50:28,955 --> 00:50:32,176 [tense music] 673 00:50:35,962 --> 00:50:40,271 [Goldstucker] You tend to have very strong opinions about morality. 674 00:50:46,190 --> 00:50:49,236 [calm music] 675 00:50:58,115 --> 00:51:00,552 [woman on PA] Preparing patient for removal. 676 00:51:06,253 --> 00:51:08,125 [automated door humming] 677 00:51:12,868 --> 00:51:14,783 [clock strikes] 678 00:51:27,666 --> 00:51:29,581 Would you like something to drink? 679 00:51:36,327 --> 00:51:39,460 -Whisky? -Like I said, no thank you. 680 00:51:42,159 --> 00:51:43,203 [Lauren] No. 681 00:51:44,204 --> 00:51:45,423 [Lauren] I think you do. 682 00:51:50,776 --> 00:51:53,474 I'd rather you just tell it to me straight. 683 00:51:53,518 --> 00:51:55,607 Did you have any children together? 684 00:51:58,697 --> 00:51:59,567 No. 685 00:52:00,612 --> 00:52:01,526 Hum. 686 00:52:02,614 --> 00:52:04,355 We wanted children. 687 00:52:05,269 --> 00:52:06,400 I wanted eight. 688 00:52:07,271 --> 00:52:09,447 You plus who wanted eight? 689 00:52:10,230 --> 00:52:12,885 [suspenseful music] 690 00:52:15,322 --> 00:52:19,674 Take it. It's the only thing that's gonna quiet the war happening 691 00:52:19,718 --> 00:52:22,460 between your head and your heart. 692 00:52:31,512 --> 00:52:32,948 [voices on radio] 693 00:52:38,998 --> 00:52:42,044 [siren] 694 00:52:42,088 --> 00:52:45,657 -[paramedic] Prepare an MRI. -[operator] Alright 21... 695 00:52:50,575 --> 00:52:54,187 As you're aware, the assignments can be strenuous. 696 00:52:54,883 --> 00:52:59,584 [Lauren] We often find ourselves in remote locations for extended periods of time. 697 00:53:00,324 --> 00:53:02,717 Kelley and I were to exchange intelligence. 698 00:53:02,761 --> 00:53:06,634 Unfortunately, we exchanged much more. 699 00:53:10,290 --> 00:53:11,509 Too much. 700 00:53:18,080 --> 00:53:19,256 I'm sorry. 701 00:53:21,301 --> 00:53:24,826 -He told me you suffered from side effects. -Yes. 702 00:54:40,424 --> 00:54:43,818 [tense music] 703 00:55:17,112 --> 00:55:19,376 -I'm looking for Kelley Chandler. -He was transferred 704 00:55:19,419 --> 00:55:21,595 -at 7:00 a.m. this morning. -Transferred? What are you talking about, 705 00:55:21,639 --> 00:55:23,815 transferred? Transferred to where? 706 00:55:23,858 --> 00:55:26,208 -Location... Saint Johns. -Come on, come on. 707 00:55:26,252 --> 00:55:29,647 -Saint Johns? -It's a long-term care facility. 708 00:55:34,303 --> 00:55:36,958 [truck honking] 709 00:55:44,444 --> 00:55:47,447 [truck honking] 710 00:55:48,753 --> 00:55:51,059 [ominous music] 711 00:56:00,286 --> 00:56:03,245 Do you know the history of this agent? 712 00:56:03,289 --> 00:56:07,467 Additional images will allow us to see in greater detail 713 00:56:07,511 --> 00:56:09,991 what may be causing this abnormality. 714 00:56:10,035 --> 00:56:12,254 May I suggest further testing? 715 00:56:12,298 --> 00:56:15,257 [Peter] Thank you. We're finished. 716 00:56:15,301 --> 00:56:19,174 Six, seven, eight, nine, ten target cities. 717 00:56:19,218 --> 00:56:20,437 Uh, you missed two. 718 00:56:21,220 --> 00:56:24,615 -Your calls, guy. -Twelve cities. Twelve bombs. 719 00:56:25,311 --> 00:56:29,924 -Jesus Christ. -12-12 is the file name we keep coming across. 720 00:56:31,099 --> 00:56:34,668 Then, uh, we have some clearer images that we could analyze, 721 00:56:34,712 --> 00:56:39,281 but for the most part, the intelligence is completely corrupted 722 00:56:39,325 --> 00:56:40,674 and continues to deteriorate. 723 00:56:42,981 --> 00:56:46,288 -What you're watching here is the brain slowly dying. -What I always wanted to watch. 724 00:56:46,332 --> 00:56:48,856 Is the intelligence fully retrievable? 725 00:56:48,900 --> 00:56:52,294 I would highly recommend not removing any intelligence. 726 00:56:52,338 --> 00:56:55,733 -And why is that? -The ratio of success is very low. 727 00:56:56,777 --> 00:56:59,301 [Dr. A] It's no different than, uh, if your hard drive crashed. 728 00:56:59,345 --> 00:57:02,174 It's extremely difficult to remove the data. 729 00:57:03,131 --> 00:57:04,176 We could try, 730 00:57:05,525 --> 00:57:07,658 but we would destroy our agent in the process. 731 00:57:08,920 --> 00:57:14,534 Oh, well, your recommendation is duly noted. 732 00:57:14,578 --> 00:57:16,275 -[Hotchkiss] Let's get on with it. -[Peter] Sir, he said 733 00:57:16,318 --> 00:57:19,539 the chances are low. We have an obligation 734 00:57:19,583 --> 00:57:21,889 -to do whatever it takes to save our agent-- -Let me explain something 735 00:57:21,933 --> 00:57:24,588 to you, Peter. If agent Kelley was alive here today, 736 00:57:24,631 --> 00:57:28,461 he would be the first one to order it's retrieval, at any cost! 737 00:57:28,505 --> 00:57:30,768 'Cause that was the risk he was prepared to take 738 00:57:30,811 --> 00:57:32,204 when he accepted this assignment. 739 00:57:32,247 --> 00:57:34,206 -Ain't that right, Scotty? -Yeah. 740 00:57:34,249 --> 00:57:36,382 Yeah. And that's why he was chosen! 741 00:57:36,425 --> 00:57:38,993 He took on this assignment under the protection of this agency. 742 00:57:39,037 --> 00:57:42,823 -And now you're failing to protect him! -We're at war, son! 743 00:57:42,867 --> 00:57:44,825 And there are casualties! 744 00:57:44,869 --> 00:57:46,914 Now, keep your fucking eye on the ball! 745 00:57:49,221 --> 00:57:53,312 Scotty, keep an eye on him. I'll take a leak. 746 00:58:15,813 --> 00:58:17,728 [background chatter] 747 00:58:18,467 --> 00:58:19,860 I'm looking for Kelley Chandler. 748 00:58:19,904 --> 00:58:22,733 -Room 305. Third floor. -Thank you. 749 00:58:24,256 --> 00:58:26,127 [respirator hissing] 750 00:58:28,303 --> 00:58:29,304 Honey. 751 00:58:31,785 --> 00:58:34,266 I swear I'm gonna kill that son of a bitch. 752 00:58:36,007 --> 00:58:37,878 What did they do to you? 753 00:58:42,709 --> 00:58:44,537 [phone rings] 754 00:58:44,581 --> 00:58:47,584 -What are you guys doing to him? -You think I have a choice? 755 00:58:47,627 --> 00:58:50,412 -I am stuck in the crossfire here, Tess. -Then take a side, Peter, 756 00:58:50,456 --> 00:58:52,458 because he's gonna die in a place like this. 757 00:58:52,501 --> 00:58:55,069 Well, frankly, at this point I think that's the idea. 758 00:58:55,113 --> 00:58:57,724 -You fucking asshole! -Hey! Listen to me! 759 00:58:57,768 --> 00:58:59,813 This is about what is in his head. 760 00:58:59,857 --> 00:59:02,250 The intelligence is there and it is retrievable. 761 00:59:02,294 --> 00:59:06,690 The problem is we do not have the time. Hotchkiss wants it yesterday. 762 00:59:06,733 --> 00:59:08,474 I wanna speak to Goldstucker. 763 00:59:08,517 --> 00:59:11,825 Are you fucking crazy? Goldstucker lives off the grid. 764 00:59:11,869 --> 00:59:15,612 You're not listening to me. You have to accept the reality of the situation here. 765 00:59:16,656 --> 00:59:18,310 What does 12-12 mean to you? 766 00:59:20,268 --> 00:59:23,358 -Where did you hear that? -Like I said: I want to speak to Goldstucker. 767 00:59:24,316 --> 00:59:26,361 [woman on PA] 768 00:59:30,148 --> 00:59:32,803 [Goldstucker] I want you to imagine the desert. 769 00:59:32,846 --> 00:59:35,675 The sand. The Sun. The heat. 770 00:59:35,719 --> 00:59:37,895 The wind that gets in your face. 771 00:59:37,938 --> 00:59:39,461 Open your eyes. 772 00:59:39,505 --> 00:59:43,901 While I was speaking, you did see an image. 773 00:59:44,989 --> 00:59:48,035 -Correct. -Where is that image? 774 00:59:48,079 --> 00:59:53,040 The image of that desert is in your imagination. 775 00:59:54,476 --> 00:59:59,090 Call it consciousness. Trans-personal consciousness. 776 00:59:59,133 --> 01:00:04,661 For hundreds of years poets, philosophers, scientists 777 01:00:04,704 --> 01:00:06,010 artists, you name it, 778 01:00:07,794 --> 01:00:11,319 have been searching for it, without ever locating it. 779 01:00:11,363 --> 01:00:15,280 That is where we store your key-code. 780 01:00:18,544 --> 01:00:21,286 In your consciousness. 781 01:00:25,072 --> 01:00:28,119 Here you go. Goldfinger's contact as requested. 782 01:00:29,555 --> 01:00:32,340 -It's Goldstucker. -Yeah, whatever. Goldpecker. 783 01:00:32,384 --> 01:00:34,995 This dude was a bitch to find. Be careful paying him a visit. 784 01:00:35,039 --> 01:00:37,215 I don't think he wants to be found. 785 01:00:51,751 --> 01:00:54,972 Don't thank me now. But I'm not even going to ask 786 01:00:55,015 --> 01:00:58,192 how you obtained classified information that only Kelley could have. 787 01:00:58,932 --> 01:01:04,198 But if anyone even wonders if you're tampering with evidence, 788 01:01:04,242 --> 01:01:06,505 I cannot help you. Do you understand me? 789 01:01:08,420 --> 01:01:09,334 Yes. 790 01:01:11,640 --> 01:01:14,731 I can't say he'll exactly be thrilled to talk to you. 791 01:01:15,601 --> 01:01:18,778 He wasn't too happy that our people were looking for him. 792 01:01:18,822 --> 01:01:20,258 So, you guys are gonna kill him? 793 01:01:21,085 --> 01:01:22,477 I never said that. 794 01:01:28,092 --> 01:01:30,311 -[dialing tone] -[operator in Spanish] 795 01:01:33,837 --> 01:01:35,316 [high pitched noise] 796 01:01:37,057 --> 01:01:38,102 [busy tone] 797 01:01:39,843 --> 01:01:41,409 -Watch him? -Look, you can text, talk, do whatever you like. 798 01:01:41,453 --> 01:01:43,411 -Just don't leave that room, OK? -This is the part 799 01:01:43,455 --> 01:01:45,587 where I try to talk some sense into you. 800 01:01:45,631 --> 01:01:48,373 I'm not gonna lie, this is frickin' strange. 801 01:01:48,416 --> 01:01:52,638 I moved to this god-forsaken shit pit, 'cause Mom and Dad wanted me to help you. 802 01:01:52,681 --> 01:01:54,422 We just went beyond that. 803 01:01:54,466 --> 01:01:56,555 I understand watching your cat when you go on vacay, but-- 804 01:01:56,598 --> 01:01:59,558 -I don't trust anybody, OK? -No, no, no... 805 01:01:59,601 --> 01:02:02,082 Don't you leave that room. Not even for five minutes. 806 01:02:02,126 --> 01:02:04,955 -That's why they have nurses. -There's protection under the bed. 807 01:02:04,998 --> 01:02:08,785 -Protection? -Fourteen rounds in the clip, one in the chamber. 808 01:02:08,828 --> 01:02:10,961 [monitor beeping] 809 01:03:02,012 --> 01:03:06,190 [GPS giving directions] 810 01:03:17,897 --> 01:03:20,334 [radio playing music] 811 01:03:25,905 --> 01:03:28,038 [loud blast] 812 01:03:29,909 --> 01:03:31,171 [dramatic music] 813 01:03:49,929 --> 01:03:51,278 [grunting] 814 01:03:54,455 --> 01:03:55,587 [groans] 815 01:04:08,252 --> 01:04:10,950 Can I, uh, help you here, ma'am? 816 01:04:10,994 --> 01:04:13,648 Boy, these cars, they don't do good in the heat, do they. 817 01:04:15,955 --> 01:04:17,826 -[thud] -[groaning] 818 01:04:17,870 --> 01:04:21,395 -Argh! Jesus! Fuck me! -Tell them they're getting sloppy. 819 01:04:21,439 --> 01:04:25,008 Who? I'm sorry, ma'am. I want no business with you. 820 01:04:25,051 --> 01:04:27,184 The God honest truth. Argh! 821 01:04:27,227 --> 01:04:28,576 [gasping & coughing] 822 01:04:34,626 --> 01:04:35,540 Fuck. 823 01:04:36,280 --> 01:04:38,108 [panting] Keep it together. 824 01:04:40,284 --> 01:04:41,459 -[man] What's going on? -[Amelia] I'm really worried about Tess. 825 01:04:41,502 --> 01:04:43,374 -She's acting crazy. -[man] Oh, great. 826 01:04:43,417 --> 01:04:45,637 OK, I can't do this on my own anymore. I need your help. 827 01:04:45,680 --> 01:04:47,204 [man] I'm gonna call Mom and Dad. 828 01:04:53,123 --> 01:04:55,255 -[man] Was she detained? -Okay. 829 01:04:55,299 --> 01:04:57,257 -She got away. -How the fuck did that happen? 830 01:04:57,301 --> 01:04:58,737 Because she's good! 831 01:04:59,956 --> 01:05:05,309 She's real good. Shit. 832 01:05:05,352 --> 01:05:08,660 Let's begin. Six characters and numbers. 833 01:05:10,836 --> 01:05:12,577 Twenty-two. 834 01:05:12,620 --> 01:05:13,970 Color. 835 01:05:14,927 --> 01:05:15,972 Black. 836 01:05:16,798 --> 01:05:18,713 Imagine a name. 837 01:05:18,757 --> 01:05:20,977 Contessa Ford. 838 01:05:21,803 --> 01:05:22,674 An action or emotion. 839 01:05:23,370 --> 01:05:24,676 Running. 840 01:05:24,719 --> 01:05:26,547 A specific place. 841 01:05:26,591 --> 01:05:28,506 Tulum, Mexico. 842 01:05:29,289 --> 01:05:34,251 That will be your key-code. Those images will unlock the vault. 843 01:05:37,558 --> 01:05:38,995 [crow cawing] 844 01:06:05,717 --> 01:06:10,026 [suspenseful music] 845 01:06:28,479 --> 01:06:31,482 [suspenseful music] 846 01:06:57,856 --> 01:06:59,205 [gun being cocked] 847 01:07:00,989 --> 01:07:02,208 [high pitched noise] 848 01:07:26,754 --> 01:07:30,018 [Kelley] They're targeting stadiums. Shopping centers. 849 01:07:30,062 --> 01:07:33,109 Parks. Fairgrounds. Mass Transit. Trains. 850 01:07:34,153 --> 01:07:35,328 Buses. 851 01:07:36,721 --> 01:07:37,809 Rental cars. 852 01:07:38,940 --> 01:07:41,291 I know it's not my business, but... 853 01:07:45,686 --> 01:07:47,471 I'm here to talk about Kelley. 854 01:07:47,514 --> 01:07:48,907 He's in a coma. 855 01:07:52,998 --> 01:07:54,217 And? 856 01:07:55,000 --> 01:07:56,480 And I need your help. 857 01:07:57,220 --> 01:07:59,352 [chuckles] 858 01:07:59,396 --> 01:08:01,659 It's not the reaction I was hoping for. 859 01:08:03,313 --> 01:08:04,444 I'm sorry. 860 01:08:08,187 --> 01:08:12,148 But you're telling me our safety measures worked. 861 01:08:13,236 --> 01:08:14,454 Under stress... 862 01:08:16,717 --> 01:08:19,938 the safe was supposed to lock automatically. 863 01:08:21,157 --> 01:08:22,288 It did! 864 01:08:22,332 --> 01:08:23,724 And you could unlock it? 865 01:08:25,552 --> 01:08:28,164 Just how incapacitated is he? 866 01:08:28,207 --> 01:08:29,991 He's receiving some codes. 867 01:08:30,035 --> 01:08:33,038 -Do you have access to his key code? -Key code? 868 01:08:33,952 --> 01:08:37,912 -The key code was your only chance. -And how hard is it to hack it? 869 01:08:38,870 --> 01:08:40,654 I would say it's impossible... 870 01:08:42,482 --> 01:08:44,005 if you weren't his wife. 871 01:08:45,093 --> 01:08:50,490 The code is based on M.R.S. Memory Retrieval Stimulation. 872 01:08:52,536 --> 01:08:54,277 A positive memory... 873 01:08:55,887 --> 01:09:00,108 stimulates the release of the neurotransmitter dopamine. 874 01:09:00,152 --> 01:09:06,506 The key code is a simple sequence of six characters or phrase 875 01:09:06,550 --> 01:09:09,901 that acts as just such a release. 876 01:09:12,295 --> 01:09:14,949 Allowing the safe 877 01:09:17,300 --> 01:09:18,214 to unlock. 878 01:09:19,345 --> 01:09:21,913 Spontaneously. [in foreign language] 879 01:09:24,307 --> 01:09:26,222 So, what exactly am I'm looking for? 880 01:09:28,093 --> 01:09:29,007 Images. 881 01:09:30,835 --> 01:09:32,576 Music. Books. 882 01:09:36,580 --> 01:09:37,929 Love letters. 883 01:09:39,931 --> 01:09:40,975 Sounds simple. 884 01:09:42,281 --> 01:09:43,413 It isn't. 885 01:09:46,938 --> 01:09:48,505 And it is. 886 01:10:17,055 --> 01:10:18,274 [groans] 887 01:10:21,102 --> 01:10:23,583 [dramatic music] 888 01:10:49,392 --> 01:10:51,394 [high pitched noise] 889 01:10:52,830 --> 01:10:54,571 [Tits] What the hell, man? 890 01:10:54,614 --> 01:10:57,530 Hey. Anyway, I got you something. 891 01:10:59,489 --> 01:11:01,578 It's chock full of hollow points. 892 01:11:01,621 --> 01:11:03,406 Don't be afraid to use it, OK? 893 01:11:06,365 --> 01:11:10,587 Hey, hey! Oh, Jesus! Whoa! Whoa! No, no! Get away from me! 894 01:11:10,630 --> 01:11:14,242 -I have hotel surveillance. -I look forward to reading your report. 895 01:11:14,286 --> 01:11:15,809 You're not going to watch it? 896 01:11:15,853 --> 01:11:18,377 I know the ending. He dies in a coma. 897 01:11:18,421 --> 01:11:21,206 -But there could be something-- -I don't know about you, Scotty, 898 01:11:21,249 --> 01:11:24,992 but I don't get off watching my friends get their ass handed to them. 899 01:11:28,387 --> 01:11:29,867 For the record, neither do I. 900 01:11:31,956 --> 01:11:33,740 [voice on PA] Agent Noah, please report to intelligence retrieval. 901 01:11:41,966 --> 01:11:43,054 I love you. 902 01:11:46,362 --> 01:11:47,493 [Dr. Nelson] Good morning, Tess. 903 01:11:52,324 --> 01:11:56,154 You are probably wondering what we're all doing in your living room. 904 01:11:57,155 --> 01:11:59,070 Well, it looks like an intervention. 905 01:12:01,464 --> 01:12:02,378 Are you behind this? 906 01:12:03,988 --> 01:12:07,165 Amelia was involved in this because she's worried about you. 907 01:12:08,253 --> 01:12:10,081 They're all here because they love you. 908 01:12:12,126 --> 01:12:13,693 So, please... 909 01:12:14,738 --> 01:12:16,522 They just want you to hear them out. 910 01:12:19,482 --> 01:12:21,092 The donuts are a nice touch. 911 01:12:22,093 --> 01:12:26,227 Hey! Whoa! No, no, no, no! Let me go. They're not dead! 912 01:12:26,271 --> 01:12:28,534 I forgot [indistinct] 913 01:12:29,753 --> 01:12:33,104 It's me, Tits, Tits. Tits! Get off of me. 914 01:12:33,147 --> 01:12:37,978 -Are you real? -Real? Real what? I'm real fucking scared! 915 01:12:38,022 --> 01:12:40,981 It's Tits. That's right. It's tits. 916 01:12:41,765 --> 01:12:43,549 You wanna touch Tits? Go ahead. 917 01:12:43,593 --> 01:12:44,724 -Who, who am I? -Yeah. 918 01:12:44,768 --> 01:12:46,117 Are you kidding? Come on. 919 01:12:46,160 --> 01:12:47,684 See. I'm real. 920 01:12:50,817 --> 01:12:52,515 [gunshot and glass shattering] 921 01:12:54,212 --> 01:12:58,564 -[people shouting] -[sirens wailing] 922 01:13:23,197 --> 01:13:24,590 [tires squealing] 923 01:13:43,000 --> 01:13:43,914 [grunts] 924 01:13:50,877 --> 01:13:54,228 Honey... it's time to let him go. 925 01:13:54,272 --> 01:13:58,494 We'll help you through it any way we possibly can. You have to know that. 926 01:13:58,537 --> 01:14:00,017 What's life's support if... 927 01:14:00,757 --> 01:14:02,628 if there's no life to support? 928 01:14:02,672 --> 01:14:07,851 You know I love you. I'm no expert on death but I think... 929 01:14:07,894 --> 01:14:12,159 Tommy... I love you. If you're about to give me 930 01:14:12,203 --> 01:14:16,294 the Circle of Lifespeech, I will gut you with a pencil. 931 01:14:16,337 --> 01:14:18,296 -Tess... -[Douglas] Look, 932 01:14:18,339 --> 01:14:21,386 I think it's fair that you know, that the CIA 933 01:14:21,429 --> 01:14:24,824 is thinking about filing federal tampering charges. 934 01:14:25,738 --> 01:14:27,087 It's a scare tactic. 935 01:14:27,914 --> 01:14:29,916 I don't think so. OK? 936 01:14:29,960 --> 01:14:32,005 I think you have mightily pissed these people off. 937 01:14:32,049 --> 01:14:34,051 They're sick and fucking tired of you. 938 01:14:34,094 --> 01:14:35,792 And you are directly in their crosshairs. 939 01:14:36,706 --> 01:14:39,099 They're gonna have to kill me, if they want to kill him. 940 01:14:39,143 --> 01:14:47,630 Well, I'll be sure to let them know that. 941 01:14:47,673 --> 01:14:50,981 Why are they paying us to talk to you? 942 01:14:52,591 --> 01:14:53,940 Say that again? 943 01:14:53,984 --> 01:14:56,552 Why are they paying us to talk to you? 944 01:14:58,641 --> 01:15:02,383 [Kelley] Wait, wait... I want to ask you something. 945 01:15:02,427 --> 01:15:06,126 Wait, wait. Come here. I care about you. 946 01:15:10,261 --> 01:15:11,218 Tess? 947 01:15:11,262 --> 01:15:12,568 What did they offer you? 948 01:15:13,960 --> 01:15:18,617 You all claim to be his friends, his family. Huh? 949 01:15:19,662 --> 01:15:20,924 So, how much was it? 950 01:15:22,012 --> 01:15:23,579 One million dollars? 951 01:15:24,449 --> 01:15:26,364 Five? Ten? 952 01:15:28,540 --> 01:15:29,585 Anybody? 953 01:15:31,456 --> 01:15:33,371 Nothing? You guys have nothing? 954 01:15:34,111 --> 01:15:39,159 I just wanna let you know, that I'm not gonna let any of you cash him in. 955 01:15:40,770 --> 01:15:44,730 [loud electronic noises] 956 01:16:03,009 --> 01:16:04,837 He's gone ape shit. 957 01:16:07,666 --> 01:16:09,712 -[gunshot] -Ow! 958 01:16:12,018 --> 01:16:14,412 No, you're not supposed to shoot me. 959 01:16:14,455 --> 01:16:16,980 [groaning] 960 01:16:21,201 --> 01:16:23,421 -[gunshot] -[cars honking] 961 01:16:26,816 --> 01:16:27,904 [grunts] 962 01:16:32,343 --> 01:16:35,346 [dramatic music] 963 01:16:42,745 --> 01:16:43,833 [grunts] 964 01:17:05,028 --> 01:17:07,683 [violent sound effects] 965 01:17:12,383 --> 01:17:14,211 -[woman on PA] -[machine beeping] 966 01:17:21,958 --> 01:17:25,265 Today could be the day, right? 967 01:17:25,309 --> 01:17:26,266 Come on, sweetie. 968 01:17:31,445 --> 01:17:34,057 [violent sound effects] 969 01:17:37,408 --> 01:17:38,322 Beach. 970 01:17:40,759 --> 01:17:42,326 Because there's not much time. 971 01:17:43,980 --> 01:17:45,198 Twenty-two. 972 01:17:47,853 --> 01:17:50,421 [violent sound effects] 973 01:17:54,120 --> 01:17:55,078 Red. 974 01:17:59,343 --> 01:18:00,518 Twenty-two. 975 01:18:15,272 --> 01:18:16,229 Sunset. 976 01:18:18,841 --> 01:18:20,016 [cars honking] 977 01:18:21,931 --> 01:18:23,193 Come on, sweetie. 978 01:18:26,544 --> 01:18:27,458 [grunts] 979 01:18:28,720 --> 01:18:29,895 [siren wailing] 980 01:18:29,939 --> 01:18:31,244 [seagull squawking] 981 01:18:32,811 --> 01:18:33,943 Red. 982 01:18:39,905 --> 01:18:40,993 Come on. 983 01:18:47,913 --> 01:18:49,001 Twenty-two. 984 01:18:52,962 --> 01:18:55,660 [dramatic music] 985 01:18:55,703 --> 01:18:59,055 [electronic buzz] 986 01:19:05,148 --> 01:19:10,457 I'm following concerning the health and well-being of Tess. 987 01:19:13,939 --> 01:19:15,027 Thank you. 988 01:19:17,595 --> 01:19:19,553 [tense music] 989 01:19:21,599 --> 01:19:23,166 [beeping Morse code] 990 01:19:23,209 --> 01:19:24,950 Kelley, listen to me! 991 01:19:25,951 --> 01:19:27,300 Come on! 992 01:19:34,873 --> 01:19:36,744 -[phone ringing] -[officer] You're under arrest 993 01:19:36,788 --> 01:19:38,529 for tampering with federal evidence. 994 01:19:53,849 --> 01:19:54,937 [Tess grunts] 995 01:20:12,868 --> 01:20:14,521 Get out! Get off me! 996 01:20:14,565 --> 01:20:17,002 [panting] 997 01:20:17,046 --> 01:20:20,353 If he even had the slightest chance I wouldn't have let this happen. 998 01:20:22,007 --> 01:20:23,922 You left us no other choice, Tess. 999 01:20:23,966 --> 01:20:26,620 Choices. There were choices. 1000 01:20:26,664 --> 01:20:29,710 You have to trust me. I'm protecting you. 1001 01:20:29,754 --> 01:20:32,931 No. You're trying to protect yourself. 1002 01:20:33,976 --> 01:20:35,064 [scoffs] 1003 01:20:47,293 --> 01:20:48,686 What's gonna happen now? 1004 01:20:49,643 --> 01:20:52,081 She'll undergo psychiatric evaluation. 1005 01:20:53,125 --> 01:20:55,606 Depending on the outcome 1006 01:20:56,433 --> 01:21:01,003 the hospital can legally hold her for the next 48 hours. So, she's safe. 1007 01:21:04,093 --> 01:21:06,617 -Thank you. -God bless you. 1008 01:21:10,926 --> 01:21:13,102 [waves breaking] 1009 01:21:22,198 --> 01:21:24,591 [Goldstucker] This completes the evaluation. 1010 01:21:28,334 --> 01:21:31,250 Her past. Your present. The future. 1011 01:21:31,294 --> 01:21:33,252 It has no place. She doesn't know where she's at. 1012 01:21:33,296 --> 01:21:37,430 She must remove the intelligence immediately. 1013 01:21:38,127 --> 01:21:39,737 There must have been a breach. 1014 01:21:40,738 --> 01:21:42,479 A breach in her logic. 1015 01:21:45,221 --> 01:21:47,005 She's not going in. She's paranoid. 1016 01:21:47,049 --> 01:21:49,965 She wakes up every day thinking the world is going to end. 1017 01:21:50,008 --> 01:21:55,405 Until she removes the intelligence, she may never recover. 1018 01:21:57,755 --> 01:22:01,106 You believe that you were communicating with your husband 1019 01:22:01,150 --> 01:22:03,543 through the use of Morse code. 1020 01:22:04,762 --> 01:22:07,025 You wanna tell me about that conversation? 1021 01:22:08,853 --> 01:22:12,509 Kelley is currently holding intelligence detailing 12 nuclear bombs 1022 01:22:12,552 --> 01:22:14,685 destined for 12 different countries. 1023 01:22:14,728 --> 01:22:17,993 But, unfortunately, he's been infected by a virus. 1024 01:22:18,906 --> 01:22:20,778 Wow. Okay. Uhm... 1025 01:22:21,648 --> 01:22:25,217 Is this the same virus we were talking about 18 months ago? 1026 01:22:25,261 --> 01:22:27,393 The one that gave me nightmares, yes. 1027 01:22:33,965 --> 01:22:35,227 Do you think I'm insane? 1028 01:22:36,924 --> 01:22:38,491 I didn't say that. 1029 01:22:38,535 --> 01:22:39,405 Ah. 1030 01:22:44,976 --> 01:22:49,198 Doctor Nelson is recommending that you stay here indefinitely, Tess. 1031 01:22:52,114 --> 01:22:55,595 You know, next time, you may want to leave out the bullshit 1032 01:22:55,639 --> 01:22:59,208 about the 12 bombs and the virus. 1033 01:23:00,992 --> 01:23:02,559 Bring on the medication. 1034 01:23:04,126 --> 01:23:07,912 The only medicine you need right now, is the fucking truth. 1035 01:23:07,955 --> 01:23:10,871 And the sooner you swallow it, the sooner you'll realize 1036 01:23:10,915 --> 01:23:14,440 this whole little fucking seance of yours is over. 1037 01:23:14,484 --> 01:23:16,486 -It's not over. -Oh, really? 1038 01:23:17,269 --> 01:23:22,753 Do you see yourself getting out of here anytime soon? Do you? 'Cause I don't. 1039 01:23:22,796 --> 01:23:25,364 You were lucky that you got out the last time. 1040 01:23:25,408 --> 01:23:27,062 Kelley got me out last time. 1041 01:23:28,063 --> 01:23:29,412 OK. [clears throat] 1042 01:23:32,763 --> 01:23:33,633 Guess what. 1043 01:23:35,548 --> 01:23:40,075 Kelley is not getting you out of here. 1044 01:23:40,118 --> 01:23:44,166 This is getting you out of here. 1045 01:23:44,209 --> 01:23:46,429 Kelley can't save you. 1046 01:23:47,343 --> 01:23:49,258 So, wake the fuck up. 1047 01:23:53,871 --> 01:23:54,915 [man] It was meant to be. 1048 01:23:56,308 --> 01:23:57,788 It'll be just what you want it to be. 1049 01:23:59,485 --> 01:24:01,008 Look for the light. 1050 01:24:01,835 --> 01:24:03,881 Do your rights in the name of the Lord. 1051 01:24:06,797 --> 01:24:11,715 As it is said, for ever and ever. And never, ever. 1052 01:24:29,036 --> 01:24:30,429 Hmm. 1053 01:24:30,473 --> 01:24:32,649 Boy, you are a sight for sore eyes. 1054 01:24:35,695 --> 01:24:37,132 Why are you so upset with me? 1055 01:24:37,871 --> 01:24:39,525 I didn't put you in here, you did. 1056 01:24:39,569 --> 01:24:41,179 Why don't you just leave Kelley alone? 1057 01:24:41,223 --> 01:24:43,181 I'm not sure if, uh, 1058 01:24:43,225 --> 01:24:46,053 those are the kind of questions I'd be asking if I were you. 1059 01:24:46,097 --> 01:24:50,188 I'd be asking myself, uh, why am I still alive. Why I haven't been killed. 1060 01:24:50,232 --> 01:24:53,626 Why I haven't pulled the plug on Kelley when he arrived. 1061 01:24:53,670 --> 01:24:56,760 Those are the kind of questions I'd be asking if I were you, and I'll tell you why. 1062 01:24:56,803 --> 01:24:59,589 Because me and you, we have the same goal. 1063 01:24:59,632 --> 01:25:02,331 -No, we don't. -Oh, yes we do, young lady! 1064 01:25:03,114 --> 01:25:05,899 We just have maybe a different approach to it. 1065 01:25:07,292 --> 01:25:10,861 Begging by his bedside just isn't my style, if you know what I mean. 1066 01:25:11,557 --> 01:25:16,475 Although I have heard now that you've had some positive results and I want to hear about them. 1067 01:25:17,650 --> 01:25:20,305 So, while I'm far from begging, 1068 01:25:20,349 --> 01:25:22,655 I am prepared to sit by your bedside. 1069 01:25:27,834 --> 01:25:29,184 [Hotchkiss grunts] 1070 01:25:30,576 --> 01:25:32,404 -Don't touch me! -Oh, sorry. 1071 01:25:33,318 --> 01:25:34,928 I put my hand on your toes? 1072 01:25:35,886 --> 01:25:37,844 You know I can't see very well. 1073 01:25:45,417 --> 01:25:49,334 -What can you tell me? -Nothing. 1074 01:25:49,378 --> 01:25:52,468 You have intelligence that'll save millions of lives, young lady. 1075 01:25:52,511 --> 01:25:54,383 You better tell me something. 1076 01:25:55,166 --> 01:25:56,733 I only care about one. 1077 01:25:58,909 --> 01:26:04,219 Careful, I might have lost most of my sight but I've not lost my sense of smell. 1078 01:26:12,314 --> 01:26:14,316 You're beginning to rot. 1079 01:26:15,142 --> 01:26:16,231 Leave. 1080 01:26:23,977 --> 01:26:26,806 It was truly lovely to see you again, Spider. 1081 01:26:29,418 --> 01:26:31,289 Really lovely. 1082 01:26:32,247 --> 01:26:33,552 [click] 1083 01:26:33,596 --> 01:26:35,380 You can't keep hiding. 1084 01:26:36,425 --> 01:26:39,254 Dump it. Get your life back. 1085 01:26:39,297 --> 01:26:40,603 [Kelley] We'll get our life back. 1086 01:26:44,520 --> 01:26:45,825 I wish I could. 1087 01:26:47,218 --> 01:26:48,654 But you know where I'd go. 1088 01:26:50,221 --> 01:26:52,571 I'd go back to the beach. 1089 01:26:52,615 --> 01:26:54,399 [Tess] Remember when we went to Mexico? 1090 01:26:55,313 --> 01:26:56,662 Back to the water. 1091 01:26:57,663 --> 01:27:00,275 [Tess] When no one knew what we were. 1092 01:27:01,145 --> 01:27:02,712 It was perfect. 1093 01:27:04,366 --> 01:27:05,671 Nobody knew us. 1094 01:27:08,326 --> 01:27:09,806 It was just you and me. 1095 01:27:10,763 --> 01:27:13,113 Just you and me together. 1096 01:27:14,201 --> 01:27:16,987 Do you really think that they'll be able to sort through 1097 01:27:17,030 --> 01:27:19,642 what's rightfully mine and what's theirs? 1098 01:27:20,425 --> 01:27:21,644 [Tess] They can't. 1099 01:27:22,645 --> 01:27:24,995 They don't have the technology for that. 1100 01:27:25,865 --> 01:27:29,869 That's you. That's me. That's us. Gone. 1101 01:27:30,696 --> 01:27:33,308 I agreed that they could have my head. 1102 01:27:34,787 --> 01:27:37,834 I never agreed that they could have my heart. 1103 01:27:51,021 --> 01:27:52,065 Tess. 1104 01:28:07,385 --> 01:28:09,082 I'm so sorry, Tess. 1105 01:28:11,258 --> 01:28:12,869 I was just worried about you. 1106 01:28:16,394 --> 01:28:17,961 I brought you your mail. 1107 01:28:31,540 --> 01:28:32,758 [door closes] 1108 01:28:43,856 --> 01:28:44,727 [sighs] 1109 01:29:05,443 --> 01:29:08,925 Even on your payroll. How about that, huh? 1110 01:29:16,454 --> 01:29:17,629 Oh my god. 1111 01:29:19,892 --> 01:29:20,763 [gunshot] 1112 01:29:22,591 --> 01:29:24,593 -[grunts] -[thud] 1113 01:29:30,773 --> 01:29:33,123 I'm who you're dealing with! 1114 01:29:35,255 --> 01:29:36,431 [exhales] 1115 01:29:42,437 --> 01:29:43,786 Well played. 1116 01:29:45,091 --> 01:29:46,049 Well played. 1117 01:29:47,485 --> 01:29:51,620 [exhaling] 1118 01:30:06,286 --> 01:30:07,679 [grunting] 1119 01:30:18,168 --> 01:30:21,214 At cuckoo's nest with big sis. 1120 01:30:21,258 --> 01:30:22,172 I forgive you. 1121 01:30:24,566 --> 01:30:26,481 [tires squealing] 1122 01:30:31,181 --> 01:30:32,487 Stay in the car. 1123 01:30:36,099 --> 01:30:39,319 No problem. I'm not gonna argue with that. 1124 01:30:39,363 --> 01:30:40,712 Take a look at this. 1125 01:30:43,193 --> 01:30:45,935 You're asking me to bet my whole life on a postcard. 1126 01:30:45,978 --> 01:30:47,719 What other choice do we have? 1127 01:30:50,983 --> 01:30:54,987 [sighs] Aiding and abetting... that's 20 years. 1128 01:30:55,858 --> 01:30:57,686 Ten years on good behavior. 1129 01:30:58,600 --> 01:30:59,688 Fuck it. 1130 01:31:01,864 --> 01:31:05,171 -Hey! You guys been getting my calls? -No, sir. 1131 01:31:05,215 --> 01:31:07,522 Let's go! Emergency. East gate. Now! 1132 01:31:10,873 --> 01:31:13,005 -Twenty minutes. That's it. -Okay. 1133 01:31:14,441 --> 01:31:15,312 Okay. 1134 01:31:16,095 --> 01:31:18,184 -Let's begin. -So great. 1135 01:31:18,228 --> 01:31:20,709 [beeping Morse code] 1136 01:31:24,713 --> 01:31:25,888 Come on, Kelley. 1137 01:31:27,237 --> 01:31:28,194 Come on. 1138 01:31:29,631 --> 01:31:31,067 Come on, Kelley. 1139 01:31:37,813 --> 01:31:40,293 Come on, Kelley. Come back here. 1140 01:31:47,083 --> 01:31:50,303 -Six characters, a number. -Twenty-two... 1141 01:31:51,653 --> 01:31:54,220 -An action. A motion. -Running. 1142 01:32:02,402 --> 01:32:03,665 -A color. -Black. 1143 01:32:03,708 --> 01:32:04,927 Come on, Kelley. Come on. 1144 01:32:09,061 --> 01:32:11,716 -Imagine a name. -Ford. 1145 01:32:15,720 --> 01:32:17,853 [Morse code] 1146 01:32:21,160 --> 01:32:22,901 Stay with me. 1147 01:32:27,297 --> 01:32:28,298 [glass shattering] 1148 01:32:41,093 --> 01:32:43,400 Put the gun down, Tess, and let him die. 1149 01:32:43,443 --> 01:32:44,967 You fucking cunt! 1150 01:32:47,883 --> 01:32:49,711 -You're too late. -Come on! 1151 01:32:54,367 --> 01:32:56,892 -Come on, Kelley! -Sometimes to save lives, 1152 01:32:57,980 --> 01:33:02,811 -you have to take lives. -One step closer and I'll put a fucking bullet in your head. 1153 01:33:04,377 --> 01:33:05,640 [grunting] 1154 01:33:07,685 --> 01:33:09,644 You can't stop 12-12. 1155 01:33:12,734 --> 01:33:14,649 -[cocks gun] -Drop it! 1156 01:33:16,912 --> 01:33:21,133 -Drop the gun! -Peter. What are you doing? 1157 01:33:21,177 --> 01:33:22,700 Killing a virus. 1158 01:33:22,744 --> 01:33:25,660 Finally, a specific place. 1159 01:33:25,703 --> 01:33:27,009 The beach. 1160 01:33:28,532 --> 01:33:29,838 Mexico. 1161 01:33:34,451 --> 01:33:36,453 -We're all virus... -Tulum. 1162 01:33:37,846 --> 01:33:39,674 -[gun goes off] -[glass shatters] 1163 01:33:53,905 --> 01:33:55,428 [gunshots] 1164 01:35:41,796 --> 01:35:44,320 [Tess] Come on, Kelley. Get up. 1165 01:35:45,234 --> 01:35:46,583 [Tess] Please, get up. 1166 01:35:47,671 --> 01:35:50,326 [Tess] What are you doing? Get up! 1167 01:35:51,849 --> 01:35:53,764 [Tess] Come on. 1168 01:35:53,808 --> 01:35:55,200 [Tess sighs] 1169 01:36:02,338 --> 01:36:05,515 [calm music] 1170 01:36:09,562 --> 01:36:12,087 [beeping Morse code] 1171 01:36:25,752 --> 01:36:27,232 I love you, Tess. 1172 01:36:33,760 --> 01:36:35,632 [bells tolling] 1173 01:36:39,157 --> 01:36:40,419 I'm gonna get you out. 1174 01:36:55,913 --> 01:36:57,045 Kelley? 1175 01:37:03,747 --> 01:37:04,966 Complete. 80944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.