Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,311
[instrumental music]
4
00:01:03,597 --> 00:01:05,699
[heavy breathing]
5
00:01:09,537 --> 00:01:11,505
There's no footings!
6
00:01:11,539 --> 00:01:13,807
(Jack)
'Calm down, honey.'
7
00:01:13,841 --> 00:01:14,508
Up to your right.
8
00:01:14,542 --> 00:01:16,344
Right there, up to your right.
9
00:01:18,379 --> 00:01:19,680
[grunts]
10
00:01:19,713 --> 00:01:20,781
'That's it.'
11
00:01:20,814 --> 00:01:22,650
Jack, I can't!
12
00:01:22,683 --> 00:01:24,585
You can do it, Renee.
13
00:01:32,293 --> 00:01:34,395
[screams]
Jack!
14
00:01:34,428 --> 00:01:35,696
I got you!
15
00:01:38,166 --> 00:01:39,167
'I got you, honey.
I got you.'
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,535
'You okay?'
17
00:01:41,569 --> 00:01:42,903
Yeah.
18
00:01:42,936 --> 00:01:44,272
Yeah.
19
00:01:44,305 --> 00:01:47,175
Nothing like a Sunday climb.
20
00:01:47,208 --> 00:01:51,145
Hang on, I'm gonna start
pulling you up, okay?
21
00:01:51,179 --> 00:01:52,713
You ready?
22
00:01:52,746 --> 00:01:55,183
I got you.
Ready? Here we go.
23
00:01:55,216 --> 00:01:58,219
[grunts]
24
00:02:03,724 --> 00:02:05,693
That's it. That's it.
25
00:02:06,627 --> 00:02:08,229
[grunts]
26
00:02:10,731 --> 00:02:12,200
- That was crazy.
- Right?
27
00:02:12,233 --> 00:02:13,901
I thought I was gonna fall.
28
00:02:13,934 --> 00:02:17,205
- I'm so proud of you.
- Whew!
29
00:02:17,238 --> 00:02:19,807
I don't know how you think
I'm gonna make it back down.
30
00:02:19,840 --> 00:02:23,911
Well, I guess I'm just going to
have to leave you up here then.
31
00:02:23,944 --> 00:02:25,145
Don't you dare.
32
00:02:25,179 --> 00:02:28,916
Don't worry, there's a path that
leads down to the parking lot.
33
00:02:31,585 --> 00:02:33,421
That was great.
34
00:02:33,454 --> 00:02:35,456
Always prepared.
35
00:02:39,227 --> 00:02:40,461
This is so beautiful.
36
00:02:40,494 --> 00:02:41,329
It is.
37
00:02:41,362 --> 00:02:43,731
Let's just stay up here
for a bit, okay?
38
00:02:45,633 --> 00:02:48,602
Speaking of beautiful
39
00:02:48,636 --> 00:02:52,640
we should probably
take this off.
40
00:02:52,673 --> 00:02:54,542
That better be
all you're taking.
41
00:02:54,575 --> 00:02:56,610
Come on.
42
00:02:56,644 --> 00:02:57,878
There's no one up here.
43
00:02:57,911 --> 00:02:59,313
Come on, we're alone.
Who would see?
44
00:02:59,347 --> 00:03:01,682
Jack.
45
00:03:05,286 --> 00:03:07,321
Carabiners, colours
of the rainbow, go!
46
00:03:07,355 --> 00:03:11,759
Red, orange, yellow,
green and blue.
47
00:03:16,664 --> 00:03:17,898
Well done.
48
00:03:17,931 --> 00:03:19,533
Thank you.
49
00:03:20,334 --> 00:03:22,903
[exhales deeply]
50
00:03:22,936 --> 00:03:24,238
I love you.
51
00:03:24,272 --> 00:03:26,307
I love you.
52
00:03:33,614 --> 00:03:35,616
[dramatic music]
53
00:03:41,855 --> 00:03:43,891
[instrumental music]
54
00:03:53,567 --> 00:03:55,035
Tim, do you have
those test results
55
00:03:55,068 --> 00:03:56,670
back from the Ridley case?
56
00:03:56,704 --> 00:03:57,971
Sure, boss.
57
00:03:58,005 --> 00:03:58,739
Great.
58
00:03:58,772 --> 00:04:01,409
Congratulations, too,
by the way.
59
00:04:01,442 --> 00:04:03,010
Thank you.
60
00:04:04,312 --> 00:04:07,881
May I say what an honour
it's been to work with you
61
00:04:07,915 --> 00:04:08,882
these past couple of years?
62
00:04:08,916 --> 00:04:12,686
I feel very lucky
to have learned from such a..
63
00:04:12,720 --> 00:04:15,689
...such a consummate
professional, so thank you.
64
00:04:15,723 --> 00:04:16,990
Flattery will get
you everywhere.
65
00:04:17,024 --> 00:04:17,925
[laughs]
66
00:04:17,958 --> 00:04:20,761
- Get back to work.
- Roger that, boss.
67
00:04:20,794 --> 00:04:22,430
Yeah, I don't like when you
call me boss.
68
00:04:22,463 --> 00:04:24,798
Sorry.
69
00:04:30,338 --> 00:04:31,305
(Knox)
'Everyone knows
that we have the best'
70
00:04:31,339 --> 00:04:33,441
'forensic team on the force.'
71
00:04:33,474 --> 00:04:37,311
I want to give props to my
partner, Detective Ferguson.
72
00:04:37,345 --> 00:04:39,347
'His relentless work
and hard evidence'
73
00:04:39,380 --> 00:04:42,550
was just the dagger we needed
to put this guy away.
74
00:04:42,583 --> 00:04:44,818
Thank you, Detective Knox.
75
00:04:44,852 --> 00:04:47,888
It's always a pleasure to catch
criminals with you, too.
76
00:04:47,921 --> 00:04:50,958
And Renee, your chain of custody
on the DNA evidence
77
00:04:50,991 --> 00:04:54,061
really helped nail
the case shut, so good work.
78
00:04:54,094 --> 00:04:55,763
Just doing my job, Kyle.
79
00:04:55,796 --> 00:05:01,335
Okay, drinks on Ferguson,
Billy Miner Pub, tonight!
80
00:05:01,369 --> 00:05:03,671
[applause]
81
00:05:03,704 --> 00:05:06,006
Whoo!
82
00:05:06,039 --> 00:05:08,342
By the way, I put a word in
for that promotion.
83
00:05:08,376 --> 00:05:10,744
Why would you do that?
84
00:05:10,778 --> 00:05:13,781
Well, I was just trying to help.
85
00:05:13,814 --> 00:05:16,350
I'm good, Kyle.
86
00:05:18,085 --> 00:05:19,453
Alright.
87
00:05:23,424 --> 00:05:24,825
Give it up, Ferguson.
88
00:05:24,858 --> 00:05:26,494
She dumped your ass
a long time ago.
89
00:05:26,527 --> 00:05:28,529
[chuckles]
Yeah.
90
00:05:33,534 --> 00:05:36,504
[laughing]
91
00:05:36,537 --> 00:05:38,906
Cheers!
92
00:05:38,939 --> 00:05:40,408
Cheers.
93
00:05:40,441 --> 00:05:41,509
You would have made
a great detective.
94
00:05:41,542 --> 00:05:44,378
You know that's not my thing.
95
00:05:44,412 --> 00:05:45,379
I like my science.
96
00:05:45,413 --> 00:05:48,682
Matching DNA,
identifying fibers..
97
00:05:48,716 --> 00:05:50,518
Stop, please.
98
00:05:50,551 --> 00:05:51,685
It's amazing to me
that you managed
99
00:05:51,719 --> 00:05:55,523
to take that lab coat off
and actually marry your man.
100
00:05:55,556 --> 00:05:57,791
Honestly, it's a miracle. Truly.
101
00:05:57,825 --> 00:05:59,960
Isn't it six months next week?
102
00:05:59,993 --> 00:06:03,397
It is already?
103
00:06:03,431 --> 00:06:05,966
And by the way,
my job is not boring.
104
00:06:05,999 --> 00:06:07,968
Oh. See, that's why I love you.
105
00:06:08,001 --> 00:06:09,603
She's crazy.
106
00:06:09,637 --> 00:06:11,539
You have it all now.
107
00:06:11,572 --> 00:06:14,542
- Ah.
- How's it going with Kyle?
108
00:06:14,575 --> 00:06:15,476
What do you mean?
109
00:06:15,509 --> 00:06:18,546
Well, you married
his best friend, or..
110
00:06:18,579 --> 00:06:20,380
...ex-best friend now.
111
00:06:25,919 --> 00:06:29,690
Uh, they, I mean, they don't
hang out or go climbing anymore
112
00:06:29,723 --> 00:06:32,926
but I think that's
to be expected.
113
00:06:34,995 --> 00:06:38,599
- Time does heal.
- Hmm.
114
00:06:38,632 --> 00:06:40,501
Well, hello, ladies.
Room for one more?
115
00:06:40,534 --> 00:06:42,736
'Yeah, of course.'
116
00:06:42,770 --> 00:06:46,574
- Hey, honey.
- 'Hey. Hi.'
117
00:06:46,607 --> 00:06:48,842
Congrats on cracking
another case.
118
00:06:48,876 --> 00:06:50,077
Thanks.
Thank you.
119
00:06:50,110 --> 00:06:51,745
- Hey, buddy.
- Hey.
120
00:06:51,779 --> 00:06:54,982
- It was a team effort.
- Yeah.
121
00:06:55,015 --> 00:06:57,217
Catch you all later.
122
00:06:57,250 --> 00:06:59,587
- Come on, Kyle.
- 'Yeah, stay.'
123
00:06:59,620 --> 00:07:01,221
Ah, I got a friend waiting
for me at the bar.
124
00:07:01,254 --> 00:07:03,457
I've already kept him
waiting long enough.
125
00:07:03,491 --> 00:07:04,525
Wait.
126
00:07:04,558 --> 00:07:08,462
Renee, we should have
everyone over for dinner.
127
00:07:08,496 --> 00:07:10,130
To celebrate.
128
00:07:10,163 --> 00:07:12,466
Uh, sounds great.
129
00:07:12,500 --> 00:07:13,534
'Good.'
130
00:07:13,567 --> 00:07:16,003
We'll see you later then.
131
00:07:16,036 --> 00:07:16,470
Yeah.
132
00:07:20,774 --> 00:07:24,478
You don't think
this is too soon?
133
00:07:24,512 --> 00:07:27,981
We've kept to ourselves
for the past few months.
134
00:07:28,015 --> 00:07:30,518
Look, enough time
has passed, honey.
135
00:07:30,551 --> 00:07:33,554
It'll be good for all of us.
136
00:07:33,587 --> 00:07:34,588
Trust me.
137
00:07:34,622 --> 00:07:36,490
- Alright.
- Alright.
138
00:07:39,527 --> 00:07:42,195
[laughing]
139
00:07:42,229 --> 00:07:43,931
- I-I disagree.
- Yeah?
140
00:07:43,964 --> 00:07:45,999
- Come here.
- Mm.
141
00:07:48,669 --> 00:07:51,038
[piano music]
142
00:07:51,071 --> 00:07:53,173
[shower running]
143
00:08:01,248 --> 00:08:04,652
Anywhere in the world,
where would you want to go?
144
00:08:04,685 --> 00:08:07,655
- Thailand.
- Thailand?
145
00:08:07,688 --> 00:08:09,623
[phone rings]
146
00:08:09,657 --> 00:08:10,658
Hold that thought.
147
00:08:13,994 --> 00:08:15,295
Not tonight.
148
00:08:15,328 --> 00:08:19,099
- What if it's work?
- What if it's not?
149
00:08:20,834 --> 00:08:22,736
Come here.
150
00:08:27,240 --> 00:08:30,711
- Alright.
- Thank you.
151
00:08:42,990 --> 00:08:45,025
[phone rings]
152
00:08:48,596 --> 00:08:49,963
Murphy.
153
00:08:51,599 --> 00:08:53,801
Yeah, got it.
154
00:08:59,973 --> 00:09:01,975
[siren wailing]
155
00:09:06,614 --> 00:09:07,715
(Kyle)
'So what've we got?'
156
00:09:07,748 --> 00:09:09,983
No sign of forced entry.
157
00:09:10,017 --> 00:09:12,252
- No struggle.
- That's conjecture.
158
00:09:12,285 --> 00:09:13,954
Let's find some hard evidence.
159
00:09:15,756 --> 00:09:16,857
I talked to the building
manager
160
00:09:16,890 --> 00:09:18,125
about the surveillance tapes.
161
00:09:18,158 --> 00:09:19,593
- Anything?
- Nothing yet.
162
00:09:19,627 --> 00:09:21,561
Let's go talk to the neighbours.
163
00:09:26,399 --> 00:09:28,602
[intense music]
164
00:09:41,048 --> 00:09:42,616
[suitcase lock opens]
165
00:09:57,865 --> 00:09:59,867
[music continues]
166
00:10:17,117 --> 00:10:18,786
Taking trophies, are we?
167
00:10:29,697 --> 00:10:33,300
So what, you think somebody
accessed the balcony
168
00:10:33,333 --> 00:10:34,935
from up here?
169
00:10:34,968 --> 00:10:37,838
It's possible.
170
00:10:44,812 --> 00:10:48,281
[intense music]
171
00:10:48,315 --> 00:10:50,751
Looks like the markings
of a thick rope.
172
00:10:50,784 --> 00:10:54,121
Could it be the window washer?
173
00:10:54,154 --> 00:10:55,823
No, it's a single rope.
174
00:10:55,856 --> 00:10:58,325
(Kyle)
I got something.
175
00:11:01,128 --> 00:11:02,295
What is it?
176
00:11:02,329 --> 00:11:03,964
It's a carabiner.
177
00:11:03,997 --> 00:11:06,700
Climbers use them to keep
tension on the ropes.
178
00:11:06,734 --> 00:11:08,736
Looks like we found point
of entry.
179
00:11:08,769 --> 00:11:11,238
Whoever killed our vic
repelled down the building
180
00:11:11,271 --> 00:11:13,140
and onto the balcony.
181
00:11:13,173 --> 00:11:13,807
Well, well.
182
00:11:16,910 --> 00:11:18,979
I've done some pretty
interesting climbs
183
00:11:19,012 --> 00:11:23,250
but I gotta tell you,
whoever did this
184
00:11:23,283 --> 00:11:25,685
gotta give them points
for creativity.
185
00:11:27,254 --> 00:11:29,322
[snaps photo]
186
00:11:40,901 --> 00:11:43,270
'See anything?'
187
00:11:44,772 --> 00:11:46,273
See what you can pull
188
00:11:46,306 --> 00:11:49,476
then let's get this off
to the lab for possible DNA.
189
00:11:52,045 --> 00:11:55,115
Hey.
Got anything?
190
00:11:55,148 --> 00:11:57,184
Well, nothing yet, but we're
still working the evidence.
191
00:11:57,217 --> 00:11:59,152
But that murder scene
was unusually clean.
192
00:11:59,186 --> 00:12:00,754
No prints, no fibers,
no hairs.
193
00:12:00,788 --> 00:12:02,890
Just the carabiner
that Kyle found.
194
00:12:02,923 --> 00:12:05,859
No signs of struggle?
195
00:12:05,893 --> 00:12:08,161
Did you get the tox results
back from the coroner's office?
196
00:12:08,195 --> 00:12:10,163
Yeah, prelim said there was
no drugs in her system
197
00:12:10,197 --> 00:12:12,199
and we're still waiting
for the full report but--
198
00:12:12,232 --> 00:12:13,533
Well, whoever did this was good.
199
00:12:13,566 --> 00:12:16,036
It's almost impossible
not to leave trace evidence
200
00:12:16,069 --> 00:12:17,771
at a crime scene.
201
00:12:17,805 --> 00:12:20,974
This is definitely
not the work of an amateur.
202
00:12:23,811 --> 00:12:25,813
Hey, babe.
203
00:12:25,846 --> 00:12:26,814
I gotta go.
204
00:12:28,949 --> 00:12:30,550
Hey, honey.
205
00:12:30,583 --> 00:12:31,852
How was your day?
206
00:12:31,885 --> 00:12:35,055
Eh.
207
00:12:35,088 --> 00:12:36,790
How was yours?
208
00:12:36,824 --> 00:12:38,458
Well, we just found out
209
00:12:38,491 --> 00:12:40,260
that the shipment's gonna
be late from China
210
00:12:40,293 --> 00:12:41,161
which is causing
a lot more headaches
211
00:12:41,194 --> 00:12:43,931
because of the server
breakdown, but..
212
00:12:43,964 --> 00:12:45,799
- I'm sorry to hear.
- It'll be fine.
213
00:12:45,833 --> 00:12:47,901
- Hungry?
- Starving.
214
00:12:47,935 --> 00:12:50,270
- Order in?
- Done.
215
00:12:51,972 --> 00:12:53,974
[instrumental music]
216
00:13:04,384 --> 00:13:06,386
It's like a cat and a mouse.
217
00:13:06,419 --> 00:13:08,856
It takes a sophisticated mind
to leave the scene of a crime
218
00:13:08,889 --> 00:13:11,158
without any trace of evidence.
219
00:13:11,191 --> 00:13:14,094
I mean, those are clear markers
that whoever did this
220
00:13:14,127 --> 00:13:16,496
wants us to follow them.
221
00:13:16,529 --> 00:13:19,399
Huh? Who?
222
00:13:19,432 --> 00:13:21,902
The killer.
Jack.
223
00:13:21,935 --> 00:13:22,936
[phone rings]
224
00:13:22,970 --> 00:13:23,603
Right.
225
00:13:23,636 --> 00:13:25,873
I gotta get this.
226
00:13:28,241 --> 00:13:29,843
Yeah?
227
00:13:34,281 --> 00:13:35,883
I'll be right there.
228
00:13:37,550 --> 00:13:39,219
I've gotta head back
to the office.
229
00:13:39,252 --> 00:13:41,321
Our junior tech working nights
just screwed up
230
00:13:41,354 --> 00:13:43,556
the server problem even more.
231
00:13:43,590 --> 00:13:45,959
Well, can't somebody else
do it?
232
00:13:48,028 --> 00:13:49,997
Renee, I designed the system.
233
00:13:50,030 --> 00:13:53,066
'I'm the only one who can go
inside and fix it.'
234
00:13:53,100 --> 00:13:55,468
I'm sorry, it's just
the way it is.
235
00:13:55,502 --> 00:13:59,072
How many late night crime scenes
have I attended, right?
236
00:13:59,106 --> 00:14:01,408
Seven over the last
twelve weeks.
237
00:14:01,441 --> 00:14:04,311
But who's counting?
I'll talk to you later.
238
00:14:04,344 --> 00:14:06,546
Send me updates.
239
00:14:09,149 --> 00:14:09,883
[door closes]
240
00:14:09,917 --> 00:14:11,885
[instrumental music]
241
00:14:18,658 --> 00:14:20,460
[cell phone beeps]
242
00:14:34,942 --> 00:14:37,477
[cell phone buzzes]
243
00:14:40,347 --> 00:14:43,350
[instrumental music]
244
00:15:35,202 --> 00:15:37,204
[music continues]
245
00:15:38,705 --> 00:15:42,375
Red, orange, yellow,
green, blue.
246
00:16:12,439 --> 00:16:14,441
[instrumental music]
247
00:16:25,218 --> 00:16:27,220
[phone beeps]
248
00:16:37,630 --> 00:16:39,632
[grunts]
249
00:17:09,096 --> 00:17:11,231
Hey.
250
00:17:11,264 --> 00:17:12,099
Hi.
251
00:17:12,132 --> 00:17:15,635
- Oh, coffee.
- Yes.
252
00:17:19,639 --> 00:17:22,509
What's up?
253
00:17:22,542 --> 00:17:25,212
You seem stressed.
254
00:17:25,245 --> 00:17:28,681
Just have my head
in the case. That's all.
255
00:17:28,715 --> 00:17:31,318
You sure that's it?
256
00:17:31,351 --> 00:17:32,252
I didn't sleep last night.
257
00:17:36,789 --> 00:17:40,093
- Jack never came home.
- Oh.
258
00:17:40,127 --> 00:17:41,861
I mean, how many times have
I gone off on a case
259
00:17:41,894 --> 00:17:45,798
and I don't even come back
until the next night, right?
260
00:17:45,832 --> 00:17:46,833
Yeah.
261
00:17:46,866 --> 00:17:48,768
And marriage is about trust
262
00:17:48,801 --> 00:17:50,637
'cause you're in it
for the long haul.
263
00:17:50,670 --> 00:17:52,372
And let's face it,
you're better off.
264
00:17:52,405 --> 00:17:54,507
I mean, Kyle?
265
00:17:54,541 --> 00:17:57,844
He must have been
a handful.
266
00:17:57,877 --> 00:17:58,878
Don't get me wrong,
I trust the guy
267
00:17:58,911 --> 00:18:03,116
with my life,
but outside of work?
268
00:18:03,150 --> 00:18:06,686
Kyle is great
with his daughter, Sage.
269
00:18:06,719 --> 00:18:07,554
She adores him.
270
00:18:07,587 --> 00:18:11,791
He is a different person
outside of work.
271
00:18:11,824 --> 00:18:16,163
I know that his wife's death
hit him hard, but..
272
00:18:16,196 --> 00:18:17,130
...it's Kyle.
273
00:18:30,410 --> 00:18:32,279
So what do we have so far?
274
00:18:32,312 --> 00:18:32,945
Victim's name
is Jessica Greigson
275
00:18:32,979 --> 00:18:36,849
thirty-two, lawyer, no priors.
276
00:18:36,883 --> 00:18:39,452
No family that
we can find as of yet.
277
00:18:39,486 --> 00:18:42,155
Cause of death
was strangulation.
278
00:18:42,189 --> 00:18:43,556
The perp came in
through the roof
279
00:18:43,590 --> 00:18:44,724
climbed down the side
of the building
280
00:18:44,757 --> 00:18:46,859
into the victim's balcony.
281
00:18:46,893 --> 00:18:49,162
Coroner said there were very
few signs of a struggle
282
00:18:49,196 --> 00:18:51,231
very few ligature marks
on the body.
283
00:18:51,264 --> 00:18:53,300
The hemorrhage indicates
one instance of strangulation.
284
00:18:53,333 --> 00:18:55,168
I mean, if it was a possible
sex game
285
00:18:55,202 --> 00:18:57,204
there would be numerous
attempts where he allows her
286
00:18:57,237 --> 00:18:59,439
to regain consciousness
in between.
287
00:18:59,472 --> 00:19:01,441
Well, the coroner report
hasn't come back final yet
288
00:19:01,474 --> 00:19:03,176
so let's just stay on topic.
289
00:19:03,210 --> 00:19:05,445
I know I've seen this rope
placement before.
290
00:19:05,478 --> 00:19:07,347
Look at the facts, not theories.
291
00:19:07,380 --> 00:19:08,748
I'm going to go through
the cold cases.
292
00:19:08,781 --> 00:19:10,817
- Renee.
- I've seen this before.
293
00:19:10,850 --> 00:19:11,784
'Kyle, let her finish.'
294
00:19:11,818 --> 00:19:13,653
I-I'm the lead detective
on this case, alright?
295
00:19:13,686 --> 00:19:15,855
That means follow my lead,
not follow your imagination.
296
00:19:15,888 --> 00:19:17,324
I'm in charge.
297
00:19:17,357 --> 00:19:20,393
Then you know that when
a murderer uses a rope
298
00:19:20,427 --> 00:19:22,329
much like a knife,
it's personal.
299
00:19:22,362 --> 00:19:24,231
Take a look at this binding.
300
00:19:24,264 --> 00:19:29,202
It is meticulous, methodical.
Very precise. Premeditated.
301
00:19:29,236 --> 00:19:33,740
And the chunk of hair he's
taking as a trophy post-mortem.
302
00:19:33,773 --> 00:19:35,575
This guy is playing us.
303
00:19:35,608 --> 00:19:37,277
Are you done yet?
304
00:19:40,280 --> 00:19:44,217
Okay, so anyone else have
any ideas, theories? Kyle?
305
00:19:44,251 --> 00:19:47,554
I gotta get back to work
and find some real clues.
306
00:19:53,660 --> 00:19:58,298
- Renee..
- Kyle--
307
00:19:58,331 --> 00:20:00,267
What the hell
do you think you're doing?
308
00:20:00,300 --> 00:20:01,634
Communicating my findings.
309
00:20:01,668 --> 00:20:04,371
That's not communicating,
that's dictating.
310
00:20:04,404 --> 00:20:06,773
And sometimes
these creative ideas of yours
311
00:20:06,806 --> 00:20:09,509
lead us down a road
away from the facts.
312
00:20:09,542 --> 00:20:10,243
Oh, and yours don't?
313
00:20:10,277 --> 00:20:12,345
I chase the facts.
314
00:20:12,379 --> 00:20:14,914
I produce results.
315
00:20:14,947 --> 00:20:16,949
Look, I am just giving
credible evidence
316
00:20:16,983 --> 00:20:20,853
to help us catch a killer.
That's my job.
317
00:20:20,887 --> 00:20:22,355
And if you're having
a hard time separating work
318
00:20:22,389 --> 00:20:25,024
from our past..
319
00:20:25,057 --> 00:20:26,393
You're right.
320
00:20:26,426 --> 00:20:28,695
You're right,
I'm sorry.
321
00:20:30,062 --> 00:20:33,466
Maybe I am guilty
of still caring a bit.
322
00:20:35,001 --> 00:20:37,804
This is still my investigation.
323
00:20:37,837 --> 00:20:39,939
I know.
324
00:20:39,972 --> 00:20:42,275
I'm sorry, too.
325
00:20:42,309 --> 00:20:45,512
But let's just focus on finding
the killer.
326
00:20:46,679 --> 00:20:48,281
Agreed.
327
00:20:48,315 --> 00:20:51,751
- We good?
- Yeah.
328
00:21:05,332 --> 00:21:08,000
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
329
00:21:08,034 --> 00:21:09,702
You know he's just jealous
because your forensic work
330
00:21:09,736 --> 00:21:13,473
is saving all his cases,
right?
331
00:21:13,506 --> 00:21:15,708
What's wrong?
332
00:21:15,742 --> 00:21:17,310
Are you getting over-involved
in this case already?
333
00:21:17,344 --> 00:21:20,880
Look, I just..
I know I've seen that before.
334
00:21:20,913 --> 00:21:23,850
It's like it's in the back of my
head and I can't pull it out.
335
00:21:23,883 --> 00:21:25,452
Renee, remember the last
time you got obsessed
336
00:21:25,485 --> 00:21:26,986
with a case and you asked
me to tell you
337
00:21:27,019 --> 00:21:31,023
'when it was happening again?'
338
00:21:31,057 --> 00:21:33,326
So it's happening again.
339
00:21:33,360 --> 00:21:36,363
Maybe I am too obsessive
for my own good.
340
00:21:38,565 --> 00:21:40,333
And maybe Kyle is right.
341
00:21:40,367 --> 00:21:42,969
Just concentrate on the facts.
342
00:21:46,906 --> 00:21:49,609
Whoever did this,
we're gonna get him.
343
00:21:53,079 --> 00:21:55,081
[siren wailing]
344
00:22:03,790 --> 00:22:06,893
Tim, where is the Greigson file?
345
00:22:06,926 --> 00:22:07,894
Apologies.
346
00:22:07,927 --> 00:22:09,496
Um, Detective Ferguson asked
347
00:22:09,529 --> 00:22:11,431
for some other case files
done pronto.
348
00:22:11,464 --> 00:22:13,766
I- I got behind.
349
00:22:13,800 --> 00:22:16,503
Well, you can tell Detective
Ferguson that he needs to ask me
350
00:22:16,536 --> 00:22:18,371
before he tells my department
what they should be doing.
351
00:22:18,405 --> 00:22:20,407
- Okay?
- Copy that, yeah.
352
00:22:20,440 --> 00:22:23,376
We get any DNA back
on the carabiner?
353
00:22:23,410 --> 00:22:26,513
I, uh, I didn't get a chance
to get it off yet.
354
00:22:29,949 --> 00:22:30,983
Did you pull a print?
355
00:22:31,017 --> 00:22:33,420
Yeah, um, but I was only able
to pull a partial
356
00:22:33,453 --> 00:22:36,789
and unfortunately
it's not enough to, uh
357
00:22:36,823 --> 00:22:39,392
to pull a print
from our database.
358
00:22:39,426 --> 00:22:42,929
Tim, everything needs to be
checked and vetted, okay?
359
00:22:42,962 --> 00:22:44,797
'And I need you to pull
cold cases.'
360
00:22:44,831 --> 00:22:48,067
All the murders of women
in the past five years.
361
00:22:48,100 --> 00:22:49,402
And get this to the lab.
362
00:22:49,436 --> 00:22:52,038
You got it.
363
00:23:12,792 --> 00:23:13,860
Hey.
364
00:23:16,529 --> 00:23:17,797
Hey.
365
00:23:18,798 --> 00:23:22,101
I didn't mean to wake you.
366
00:23:22,134 --> 00:23:25,572
Where have you been?
367
00:23:25,605 --> 00:23:27,039
Where have you been?
368
00:23:29,876 --> 00:23:32,479
Honey, look..
369
00:23:32,512 --> 00:23:34,714
I'm sorry about the other night.
370
00:23:34,747 --> 00:23:38,851
I lost track of time.
371
00:23:38,885 --> 00:23:42,589
It looks like we both need
boundaries at work.
372
00:23:44,691 --> 00:23:48,127
It's that crazy work ethic gene
of ours.
373
00:23:48,160 --> 00:23:50,029
We got too much of it, right?
374
00:23:53,800 --> 00:23:55,768
I'm sorry.
375
00:23:55,802 --> 00:23:57,804
I'm sorry, too.
376
00:24:00,507 --> 00:24:01,841
I love you.
377
00:24:01,874 --> 00:24:05,512
I love you, too.
378
00:24:05,545 --> 00:24:07,146
Come to bed.
379
00:24:14,186 --> 00:24:16,623
'Well, she's got him
well trained.'
380
00:24:16,656 --> 00:24:19,526
He loves to cook.
Could he be any more perfect?
381
00:24:19,559 --> 00:24:21,761
- Seriously?
- Apparently not.
382
00:24:21,794 --> 00:24:23,896
Good-looking, intelligent,
athletic..
383
00:24:23,930 --> 00:24:28,501
'and he's a successful
entrepreneur.'
384
00:24:28,535 --> 00:24:31,504
Hey, Jade. I haven't seen you
at the precinct lately.
385
00:24:31,538 --> 00:24:32,772
Yeah, I've been out
on surveillance.
386
00:24:32,805 --> 00:24:37,109
Not my favourite,
but duty calls.
387
00:24:37,143 --> 00:24:37,810
[doorbell rings]
388
00:24:37,844 --> 00:24:40,813
I'll get that.
389
00:24:49,155 --> 00:24:53,693
- Renee!
- Sage, aw.
390
00:24:54,994 --> 00:24:58,130
You are more beautiful
every time I see you.
391
00:24:58,831 --> 00:25:00,099
Are you still running track?
392
00:25:00,132 --> 00:25:02,201
Uh, yeah, we've got a race
next week.
393
00:25:02,234 --> 00:25:03,636
Can you come?
394
00:25:04,270 --> 00:25:06,272
We're pretty busy at work.
395
00:25:07,707 --> 00:25:09,842
But um...I'll try.
396
00:25:10,209 --> 00:25:11,143
Okay.
397
00:25:11,177 --> 00:25:12,845
Everyone's in the back.
Can I take your coat?
398
00:25:12,879 --> 00:25:14,747
Yeah. Thanks.
399
00:25:14,781 --> 00:25:16,949
You've got a beautiful house.
400
00:25:16,983 --> 00:25:18,951
Aw! Thank you, sweetie.
401
00:25:23,990 --> 00:25:25,692
- She is something.
- Huh.
402
00:25:25,725 --> 00:25:26,959
Her mom would be proud.
403
00:25:26,993 --> 00:25:29,228
Yeah, I wish
Holly were alive to see her.
404
00:25:29,261 --> 00:25:30,863
She could use
another female influence
405
00:25:30,897 --> 00:25:32,899
in her life.
406
00:25:32,932 --> 00:25:35,067
Well, uh, maybe
I could take her shopping
407
00:25:35,101 --> 00:25:36,969
or to the park sometime?
408
00:25:37,003 --> 00:25:39,706
Renee, that would be great.
Really.
409
00:25:39,739 --> 00:25:41,841
Hey, Kyle.
410
00:25:41,874 --> 00:25:43,910
I'm glad
you guys could make it.
411
00:25:43,943 --> 00:25:45,945
Jack.
412
00:25:46,746 --> 00:25:47,714
Scotch?
413
00:25:47,747 --> 00:25:49,849
- Yeah, this sounds great.
- Right this way.
414
00:25:49,882 --> 00:25:52,919
[instrumental music]
415
00:25:59,391 --> 00:26:00,893
Jade?
416
00:26:01,894 --> 00:26:03,996
Are you looking for something?
417
00:26:04,030 --> 00:26:06,633
Oh, I just needed my phone.
418
00:26:06,666 --> 00:26:08,901
You know me,
can't go anywhere without it.
419
00:26:08,935 --> 00:26:11,938
[music continues]
420
00:26:21,914 --> 00:26:23,850
Hey.
421
00:26:23,883 --> 00:26:25,217
Hi.
422
00:26:25,251 --> 00:26:27,153
So how's it going?
423
00:26:27,186 --> 00:26:28,220
[sighs]
Good.
424
00:26:28,254 --> 00:26:30,690
How's Jack with Kyle around?
425
00:26:30,723 --> 00:26:31,891
Jack's great.
426
00:26:31,924 --> 00:26:34,627
Kyle's a little off.
427
00:26:34,661 --> 00:26:36,295
Any plans
to meet Jack's family?
428
00:26:36,328 --> 00:26:38,230
I mean, I guess the elopement
kind of nixed that.
429
00:26:38,264 --> 00:26:39,866
We're talking
about taking a trip
430
00:26:39,899 --> 00:26:41,834
to visit them next year.
431
00:26:41,868 --> 00:26:43,302
Great.
432
00:26:43,335 --> 00:26:45,337
You guys are perfect.
433
00:26:47,874 --> 00:26:50,042
Any new leads?
434
00:26:50,076 --> 00:26:52,311
The CCTV cameras in the building
weren't working
435
00:26:52,344 --> 00:26:54,313
and nothing on the cameras
in the area.
436
00:26:54,346 --> 00:26:56,348
We'll figure it out.
We'll find something.
437
00:26:59,752 --> 00:27:01,921
The barbecue was amazing.
438
00:27:01,954 --> 00:27:02,955
Thank you.
439
00:27:03,923 --> 00:27:06,726
I'm glad.
You're welcome.
440
00:27:06,759 --> 00:27:08,661
[sighs]
441
00:27:08,695 --> 00:27:11,363
Oh, Sage was so sweet,
don't you think?
442
00:27:11,397 --> 00:27:13,399
I'm gonna take her
to the park on Sunday.
443
00:27:17,704 --> 00:27:19,706
Are you sure
that's such a good idea?
444
00:27:20,707 --> 00:27:22,975
Why wouldn't it be?
445
00:27:23,009 --> 00:27:25,244
Well,
things are still a little..
446
00:27:25,277 --> 00:27:27,013
...uncomfortable with Kyle.
447
00:27:27,046 --> 00:27:29,048
I thought they were better
tonight.
448
00:27:31,150 --> 00:27:32,952
But this isn't about Kyle.
449
00:27:32,985 --> 00:27:36,088
Sage was caught
in the crossfire..
450
00:27:36,122 --> 00:27:37,857
...and I miss her.
451
00:27:37,890 --> 00:27:39,191
Okay.
452
00:27:39,959 --> 00:27:42,394
Jack?
453
00:27:42,428 --> 00:27:44,897
She's a little girl.
454
00:27:44,931 --> 00:27:46,933
I understand.
455
00:27:52,071 --> 00:27:55,107
I was thinking,
I want us to start planning
456
00:27:55,141 --> 00:27:57,076
that vacation
to see your family.
457
00:27:57,109 --> 00:27:59,378
[laughs]
458
00:27:59,411 --> 00:28:01,714
Yeah.
Sure, that'd be great.
459
00:28:01,748 --> 00:28:03,382
But...it's been a long day.
460
00:28:03,415 --> 00:28:04,984
Been cooking all day,
and I got some work to do
461
00:28:05,017 --> 00:28:06,052
can we talk about it tomorrow?
462
00:28:06,085 --> 00:28:08,921
Please?
463
00:28:09,856 --> 00:28:11,991
Okay.
464
00:28:12,024 --> 00:28:13,125
Good. I'm just
gonna get ready for bed.
465
00:28:13,159 --> 00:28:16,095
[instrumental music]
466
00:28:18,030 --> 00:28:20,466
[grunts]
467
00:28:20,499 --> 00:28:22,701
[music continues]
468
00:28:28,074 --> 00:28:29,876
(Sage)
There's a school dance
comin' up.
469
00:28:29,909 --> 00:28:32,011
(Renee)
Oh, that sounds fun.
470
00:28:32,044 --> 00:28:33,212
Do you have a date?
471
00:28:33,245 --> 00:28:34,781
Renee.
472
00:28:34,814 --> 00:28:36,816
[chuckles]
Yeah, it's a lot
473
00:28:36,849 --> 00:28:38,985
but I'm looking forward
to it all.
474
00:28:40,152 --> 00:28:42,021
Hey, you know that if you
ever wanna ask me anything
475
00:28:42,054 --> 00:28:45,892
you just have to call, right?
476
00:28:45,925 --> 00:28:48,427
Well, I do have a question
that I've wanted to ask
477
00:28:48,460 --> 00:28:50,429
for a while.
478
00:28:51,463 --> 00:28:52,164
Okay, what is it?
479
00:28:54,066 --> 00:28:56,235
How come you married Jack
and not my dad?
480
00:28:58,337 --> 00:29:00,807
Oh, honey.
481
00:29:00,840 --> 00:29:03,142
I'm so sorry I didn't talk
to you about this before.
482
00:29:04,410 --> 00:29:07,079
Your dad and I
just weren't getting along.
483
00:29:08,347 --> 00:29:10,482
You still work together,
though.
484
00:29:10,516 --> 00:29:12,484
Mm-hm.
485
00:29:12,518 --> 00:29:14,053
It's complicated, Sage.
486
00:29:18,891 --> 00:29:20,759
Well, what did your dad say?
487
00:29:23,062 --> 00:29:25,097
He said you didn't like him
anymore.
488
00:29:25,131 --> 00:29:27,133
Well, that is not true.
489
00:29:28,467 --> 00:29:30,803
He's a good dad.
490
00:29:30,837 --> 00:29:32,939
But what I know for sure..
491
00:29:32,972 --> 00:29:35,942
...is he has one
amazing daughter.
492
00:29:35,975 --> 00:29:38,010
[instrumental music]
493
00:29:46,218 --> 00:29:48,387
[phone rings]
494
00:29:48,420 --> 00:29:50,489
Morgan, hey, I am so sorry
495
00:29:50,522 --> 00:29:52,091
I forgot to call you.
496
00:29:52,124 --> 00:29:54,393
'It's alright.
You still want to meet up?'
497
00:29:54,426 --> 00:29:56,996
I can't, uh,
I'm outside Jack's office.
498
00:29:57,029 --> 00:29:58,030
Wanna surprise him
for lunch.
499
00:29:58,064 --> 00:30:01,367
- Yeah. Gotta go.
- I'll see you later, then.
500
00:30:01,400 --> 00:30:03,369
[instrumental music]
501
00:30:24,056 --> 00:30:26,058
[music continues]
502
00:30:46,378 --> 00:30:47,914
[sighs]
503
00:30:52,184 --> 00:30:54,153
[sighs]
504
00:30:58,690 --> 00:31:01,560
- Hey.
- Hi.
505
00:31:01,593 --> 00:31:03,662
'How was your day?'
506
00:31:03,695 --> 00:31:05,031
Good.
507
00:31:05,064 --> 00:31:06,899
Just catching up on some work.
508
00:31:08,034 --> 00:31:09,902
Well, I'm beat,
I'm gonna have a shower
509
00:31:09,936 --> 00:31:11,971
and crawl into bed.
510
00:31:13,072 --> 00:31:14,540
How was your day?
511
00:31:14,573 --> 00:31:18,044
Well, we had to reboot
the servers again.
512
00:31:18,077 --> 00:31:20,079
Solved one problem,
which leads to another one
513
00:31:20,112 --> 00:31:22,148
but that's the computer biz
for ya.
514
00:31:23,515 --> 00:31:25,551
- Jack?
- Yeah.
515
00:31:27,486 --> 00:31:28,354
Is everything alright?
516
00:31:29,989 --> 00:31:32,024
Yeah, everything's fine.
517
00:31:32,691 --> 00:31:34,660
Are you okay?
518
00:31:34,693 --> 00:31:36,895
Yeah, I'm good.
519
00:31:38,364 --> 00:31:39,231
Alright,
I'll see you upstairs.
520
00:31:41,000 --> 00:31:42,935
'Don't work too late.'
521
00:31:42,969 --> 00:31:45,004
[instrumental music]
522
00:31:51,610 --> 00:31:53,612
[indistinct chattering]
523
00:32:01,153 --> 00:32:02,454
Hey.
524
00:32:02,488 --> 00:32:04,656
I think I have something
on the Greigson case.
525
00:32:04,690 --> 00:32:06,725
Apparently our dead girl
was part of a group
526
00:32:06,758 --> 00:32:08,094
for ex-junkies.
527
00:32:08,127 --> 00:32:10,062
Narcotics no More.
528
00:32:10,096 --> 00:32:11,363
I'm gonna head down,
check it out
529
00:32:11,397 --> 00:32:12,498
see what I can find.
530
00:32:12,531 --> 00:32:14,533
Anything on that fingerprint?
531
00:32:14,566 --> 00:32:16,602
- Nothing yet.
- 'Let me know.'
532
00:32:19,138 --> 00:32:22,141
[instrumental music]
533
00:32:49,801 --> 00:32:51,670
(Kyle)
Renee?
534
00:32:52,704 --> 00:32:54,540
Do you mind
if I have a seat?
535
00:32:54,573 --> 00:32:56,575
Uh, sure.
536
00:33:04,550 --> 00:33:07,053
I just wanted to say, uh..
537
00:33:07,086 --> 00:33:10,422
...that Sage was really happy
to spend some time with you.
538
00:33:10,456 --> 00:33:12,158
I mean,
she came home and she was..
539
00:33:12,191 --> 00:33:15,327
...in the greatest of moods,
she was just..
540
00:33:16,062 --> 00:33:18,064
She's a great kid.
541
00:33:19,265 --> 00:33:21,267
You did an amazing job
with her.
542
00:33:21,733 --> 00:33:23,202
Thanks.
543
00:33:25,104 --> 00:33:27,706
What about you and Jack?
544
00:33:27,739 --> 00:33:28,640
'You're so great
with Sage, you..'
545
00:33:28,674 --> 00:33:32,211
'...you guys ever think
about having kids?'
546
00:33:32,844 --> 00:33:35,447
Um.
547
00:33:35,481 --> 00:33:37,416
I hit a sore spot.
548
00:33:38,617 --> 00:33:41,320
Uh, no, we just,
we're both focused on our work
549
00:33:41,353 --> 00:33:42,654
that's all.
550
00:33:42,688 --> 00:33:44,623
Well, maybe you should take
some time off.
551
00:33:44,656 --> 00:33:47,193
Get to know each other better.
552
00:33:47,226 --> 00:33:49,361
Wow, when did you become
the relationship expert?
553
00:33:50,129 --> 00:33:51,697
Yeah, well..
554
00:33:52,164 --> 00:33:54,066
I guess, I learned my lesson
the hard way.
555
00:33:55,801 --> 00:33:58,036
It's not always about the job.
556
00:33:59,271 --> 00:34:01,607
'Better late than never,
I guess.'
557
00:34:05,244 --> 00:34:07,813
I'm really sorry
how things ended between us.
558
00:34:11,250 --> 00:34:13,085
Me too.
559
00:34:14,253 --> 00:34:16,255
Jack's a lucky guy.
560
00:34:17,123 --> 00:34:19,125
Always has been.
561
00:34:23,129 --> 00:34:25,131
Thank you.
562
00:34:27,166 --> 00:34:30,068
Uh, I have some work,
I have to do.
563
00:34:31,303 --> 00:34:33,339
Yeah, sure.
564
00:34:36,742 --> 00:34:37,243
[clears throat]
565
00:34:37,276 --> 00:34:39,278
[instrumental music]
566
00:34:44,150 --> 00:34:46,152
[indistinct chattering]
567
00:34:58,164 --> 00:35:00,432
Hey.
568
00:35:00,466 --> 00:35:02,634
[indistinct chattering]
569
00:35:17,649 --> 00:35:19,651
[music continues]
570
00:35:25,724 --> 00:35:26,725
[car chimes]
571
00:35:46,578 --> 00:35:49,581
[dramatic music]
572
00:36:03,629 --> 00:36:05,664
[breathing heavily]
573
00:36:15,641 --> 00:36:17,776
[dog barking]
574
00:36:17,809 --> 00:36:18,810
[thud]
575
00:36:34,660 --> 00:36:37,629
[instrumental music]
576
00:37:06,758 --> 00:37:08,760
[music continues]
577
00:37:39,090 --> 00:37:41,293
[music continues]
578
00:37:51,603 --> 00:37:52,571
[door opens]
579
00:37:55,641 --> 00:37:56,808
(Jack)
'Honey?'
580
00:38:09,921 --> 00:38:11,723
Hey.
581
00:38:11,757 --> 00:38:12,991
You're home late.
582
00:38:13,024 --> 00:38:14,860
I had some things
to finish up at work
583
00:38:14,893 --> 00:38:16,895
and some errands to run.
584
00:38:18,029 --> 00:38:19,598
How are you?
585
00:38:19,631 --> 00:38:21,600
Pretty good, actually.
586
00:38:21,633 --> 00:38:24,536
'We got a lead
in the Jessica Greigson case.'
587
00:38:24,570 --> 00:38:26,505
Wow.
588
00:38:26,538 --> 00:38:29,475
Yeah, it turns out she's
a member of a support group.
589
00:38:29,508 --> 00:38:31,343
'Narcotics No More?'
590
00:38:31,377 --> 00:38:34,079
'You heard of it?'
591
00:38:34,112 --> 00:38:36,014
Narcotics No More?
592
00:38:36,047 --> 00:38:39,017
Um...yeah.
593
00:38:39,050 --> 00:38:41,887
Yeah, a friend of mine
used to go there.
594
00:38:41,920 --> 00:38:43,489
But that was a long time ago.
595
00:38:43,522 --> 00:38:44,523
Huh.
596
00:38:46,157 --> 00:38:49,528
Listen, I'm gonna
go watch some TV
597
00:38:49,561 --> 00:38:51,029
you wanna join me?
598
00:38:51,062 --> 00:38:52,931
No, I've got some work to do.
599
00:38:52,964 --> 00:38:55,100
- You sure?
- Hm-mm.
600
00:38:55,133 --> 00:38:56,802
Alright.
601
00:38:56,835 --> 00:38:58,404
I love you.
602
00:38:58,437 --> 00:39:01,473
[instrumental music]
603
00:39:20,959 --> 00:39:22,628
[machine buzzing]
604
00:39:24,830 --> 00:39:26,164
Hey, Tim.
605
00:39:26,197 --> 00:39:30,702
- Why don't you take a break?
- You sure?
606
00:39:30,736 --> 00:39:33,405
Yeah, we've been working
around the clock.
607
00:39:33,439 --> 00:39:35,807
It would be good to
catch up on a few things.
608
00:39:35,841 --> 00:39:37,809
Hey, anything
come back from the lab?
609
00:39:37,843 --> 00:39:40,912
Uh, nothing yet.
610
00:39:40,946 --> 00:39:42,414
There was a strange
anomaly though.
611
00:39:42,448 --> 00:39:45,551
'I wanted to confirm
before mentioning it to you'
612
00:39:45,584 --> 00:39:47,553
but some of the boxes
were mixed up
613
00:39:47,586 --> 00:39:50,556
and I can't find
case number 52899.
614
00:39:50,589 --> 00:39:54,025
'The file and box
are both missing.'
615
00:39:54,059 --> 00:39:55,427
Well, who pulled the files?
616
00:39:55,461 --> 00:39:57,829
Ferguson.
617
00:39:57,863 --> 00:39:59,965
'Did you want me to
go check the storage?'
618
00:39:59,998 --> 00:40:02,701
No, no. I'm fine.
Go home.
619
00:40:03,602 --> 00:40:04,570
You sure?
620
00:40:04,603 --> 00:40:06,705
I mean, I can stay a bit longer
621
00:40:06,738 --> 00:40:07,906
I was on my way there anyway.
622
00:40:07,939 --> 00:40:09,441
Get out of here.
623
00:40:09,475 --> 00:40:10,809
Alright.
624
00:40:14,212 --> 00:40:16,448
[door opens and closes]
625
00:40:16,482 --> 00:40:19,518
[instrumental music]
626
00:40:29,160 --> 00:40:31,129
[beeping]
627
00:40:34,933 --> 00:40:36,968
So what have we got?
628
00:40:42,641 --> 00:40:45,777
"Steven Boyden?"
629
00:40:46,277 --> 00:40:49,481
Drugs? Assault?
630
00:40:50,516 --> 00:40:52,484
Oh, my God!
631
00:40:56,555 --> 00:40:58,557
[music continues]
632
00:41:14,840 --> 00:41:17,876
[instrumental music]
633
00:41:23,749 --> 00:41:24,750
[thud]
634
00:41:27,953 --> 00:41:29,487
Hello?
635
00:41:32,190 --> 00:41:33,291
Hello?
636
00:41:33,324 --> 00:41:36,528
[intense music]
637
00:41:48,339 --> 00:41:52,611
"96, 97, 98..
638
00:41:52,644 --> 00:41:54,780
...99."
639
00:41:57,716 --> 00:41:59,985
Where are you, 99?
640
00:42:01,019 --> 00:42:02,688
[grunts]
641
00:42:06,157 --> 00:42:07,726
[groans]
642
00:42:11,697 --> 00:42:13,699
[indistinct chattering]
643
00:42:15,734 --> 00:42:16,868
You didn't see anyone?
644
00:42:16,902 --> 00:42:20,138
No, I thought I heard something
but I didn't see anything.
645
00:42:21,607 --> 00:42:24,275
- Do you want me to call Jack?
- No, I'm fine.
646
00:42:25,744 --> 00:42:27,979
The cold case file
that I was looking for?
647
00:42:28,013 --> 00:42:28,947
It's missing.
648
00:42:28,980 --> 00:42:31,983
What would someone want
with a cold case?
649
00:42:32,017 --> 00:42:32,918
I don't know.
650
00:42:32,951 --> 00:42:36,722
Well, that's certainly weird,
isn't it?
651
00:42:36,755 --> 00:42:37,923
You signed everything out.
652
00:42:37,956 --> 00:42:40,125
You didn't notice
it was missing?
653
00:42:40,158 --> 00:42:42,861
Are you accusing me
of something?
654
00:42:42,894 --> 00:42:44,863
I only went off of your hunch
to look at the cold cases.
655
00:42:44,896 --> 00:42:48,133
Renee, he's right.
656
00:42:48,166 --> 00:42:50,035
Tsk. This has to be related
to the Greigson murder.
657
00:42:50,068 --> 00:42:52,370
Why don't I just take you home,
you can get some rest.
658
00:42:52,403 --> 00:42:55,273
What's the number of the file?
I'll go look for it.
659
00:42:55,306 --> 00:42:57,843
52899.
660
00:42:57,876 --> 00:42:59,811
What?
661
00:42:59,845 --> 00:43:01,847
52899.
662
00:43:05,183 --> 00:43:07,052
Kyle?
663
00:43:07,085 --> 00:43:09,154
Kyle, what is it?
664
00:43:09,955 --> 00:43:13,024
52899, that's..
665
00:43:13,058 --> 00:43:16,261
...Holly's murder case file.
666
00:43:16,294 --> 00:43:18,163
What?
667
00:43:18,196 --> 00:43:21,900
What does Holly's murder have
to do with the Greigson case?
668
00:43:21,933 --> 00:43:22,968
What's the number?
669
00:43:23,001 --> 00:43:24,970
(Renee)
'52899.'
670
00:43:27,038 --> 00:43:27,939
[keys clacking]
671
00:43:30,676 --> 00:43:33,311
It's gone.
Her file's not in the system.
672
00:43:33,344 --> 00:43:36,314
- It's been wiped.
- Hey, that's impossible.
673
00:43:36,347 --> 00:43:37,182
You'd have to have
police clearance
674
00:43:37,215 --> 00:43:39,317
or be a really good
computer hacker
675
00:43:39,350 --> 00:43:41,386
to get through our firewall.
676
00:43:45,223 --> 00:43:46,758
Renee!
677
00:43:49,394 --> 00:43:50,962
'Kyle. Are you okay?'
678
00:43:54,733 --> 00:43:56,167
'You okay?'
679
00:43:56,201 --> 00:43:58,269
Yeah, I'm fine. I'm fine.
680
00:43:59,370 --> 00:44:01,940
I just need a moment.
681
00:44:01,973 --> 00:44:03,675
You guys go. I'll catch up.
682
00:44:03,709 --> 00:44:06,712
[instrumental music]
683
00:44:10,782 --> 00:44:11,783
[sighs]
684
00:44:29,367 --> 00:44:31,002
What?
685
00:44:31,036 --> 00:44:32,037
I didn't work Holly's case
686
00:44:32,070 --> 00:44:35,106
but I think I remember
the crime scene photos.
687
00:44:35,140 --> 00:44:38,109
She was strangled
688
00:44:38,143 --> 00:44:40,111
but I think
the ropes were similar.
689
00:44:41,146 --> 00:44:43,381
That's why the file
has disappeared.
690
00:44:43,414 --> 00:44:45,016
And that has to be
the connection.
691
00:44:45,050 --> 00:44:48,854
Come on, I'm gonna
take you home.
692
00:44:48,887 --> 00:44:51,122
We can figure this out
in the morning.
693
00:44:51,156 --> 00:44:53,124
Renee, you need sleep.
694
00:44:53,992 --> 00:44:56,995
[dramatic music]
695
00:45:11,042 --> 00:45:12,043
[sighs]
696
00:45:14,445 --> 00:45:15,113
Jack?
697
00:45:19,017 --> 00:45:20,318
[beep]
698
00:45:20,351 --> 00:45:22,353
[dialer tone]
699
00:45:24,089 --> 00:45:26,424
[cell phone ringing]
700
00:45:26,457 --> 00:45:29,427
[instrumental music]
701
00:45:39,070 --> 00:45:41,072
[knocking on door]
702
00:45:43,508 --> 00:45:45,510
I thought I was over it.
703
00:45:47,979 --> 00:45:49,781
Your wife was murdered.
704
00:45:49,815 --> 00:45:51,182
That's not something
you just get over.
705
00:45:53,551 --> 00:45:56,187
You have to give yourself
a break?
706
00:45:56,221 --> 00:45:59,190
I tried counseling,
I really did.
707
00:45:59,224 --> 00:46:01,860
I know.
708
00:46:01,893 --> 00:46:04,195
I'd do it every day of the week
if I thought it would
709
00:46:04,229 --> 00:46:07,498
help me get over
how it all went down
710
00:46:07,532 --> 00:46:09,801
but nothing seems to work.
711
00:46:12,037 --> 00:46:14,139
You have to let someone in.
712
00:46:14,172 --> 00:46:15,040
I know.
713
00:46:15,073 --> 00:46:17,208
I know.
714
00:46:19,044 --> 00:46:21,112
But we both know
it's not that easy.
715
00:46:26,918 --> 00:46:28,186
You really think there's a
connection between the murders?
716
00:46:28,219 --> 00:46:30,488
Holly's?
717
00:46:30,521 --> 00:46:33,224
I think Holly's was the first..
718
00:46:34,592 --> 00:46:37,863
...and then the killer
got a taste for murder
719
00:46:37,896 --> 00:46:41,499
and systematically
chose his next victim.
720
00:46:41,532 --> 00:46:44,435
Don't you see the similarities
with the ropes
721
00:46:44,469 --> 00:46:46,972
between Holly
and the the Greigson case?
722
00:46:47,005 --> 00:46:50,108
And files don't just magically
disappear, Kyle.
723
00:46:51,142 --> 00:46:53,211
Someone is trying
to hide something.
724
00:46:55,280 --> 00:46:58,816
That beautiful, creative
mind of yours that never stops.
725
00:47:00,185 --> 00:47:03,021
Life isn't just one big
conspiracy theory, you know.
726
00:47:07,092 --> 00:47:10,828
I miss you.
And I know I messed up.
727
00:47:11,897 --> 00:47:13,498
And I know
it's probably too late..
728
00:47:15,901 --> 00:47:18,303
...but I'd let you in if you
could give me another chance.
729
00:47:18,336 --> 00:47:20,005
[door opens]
730
00:47:21,572 --> 00:47:22,840
(Jack)
'Hi, honey.'
731
00:47:25,243 --> 00:47:26,844
In here.
732
00:47:34,085 --> 00:47:36,021
Jack, how are ya, buddy?
733
00:47:36,054 --> 00:47:37,088
Kyle.
734
00:47:37,122 --> 00:47:40,158
I was just leaving.
Thanks for the talk, Renee.
735
00:47:44,495 --> 00:47:45,163
I'll see you around, Jack.
736
00:47:45,196 --> 00:47:48,199
[dramatic music]
737
00:48:01,646 --> 00:48:05,016
- Working late again?
- What's he doing here?
738
00:48:06,251 --> 00:48:08,319
We need to talk.
739
00:48:08,353 --> 00:48:09,254
[car engine starts]
740
00:48:11,622 --> 00:48:14,492
Renee, is something going on
between you and Kyle?
741
00:48:16,161 --> 00:48:19,097
We were talking about a case.
742
00:48:19,130 --> 00:48:21,366
I'm sorry,
it just seems a little odd.
743
00:48:21,399 --> 00:48:25,470
You're in our house,
alone, with him.
744
00:48:26,371 --> 00:48:29,207
One, he's a colleague.
745
00:48:29,240 --> 00:48:31,943
And two, you don't get to tell
me who I can be friends with.
746
00:48:31,977 --> 00:48:33,178
I'm not trying to tell you
747
00:48:33,211 --> 00:48:35,246
who or who you cannot be
friends with, Renee
748
00:48:35,280 --> 00:48:38,283
but I know him very well
or have you forgotten that?
749
00:48:41,086 --> 00:48:42,087
[sighs]
750
00:48:42,120 --> 00:48:43,554
I'm sorry.
751
00:48:49,560 --> 00:48:52,597
I'm jealous. Alright?
752
00:48:54,132 --> 00:48:55,566
Satisfied?
753
00:48:59,337 --> 00:49:01,139
What?
754
00:49:01,172 --> 00:49:03,308
Steven Boyden.
755
00:49:05,376 --> 00:49:08,446
[dramatic music]
756
00:49:11,082 --> 00:49:12,283
Renee..
757
00:49:13,718 --> 00:49:16,254
Look, I-I wanted to tell you
about my past..
758
00:49:16,287 --> 00:49:19,257
...I did.
759
00:49:19,290 --> 00:49:23,028
'But I was afraid if I,
if I did I'd lose you.'
760
00:49:23,061 --> 00:49:25,063
'And I couldn't do that.'
761
00:49:26,064 --> 00:49:28,533
So I kept it a secret.
762
00:49:28,566 --> 00:49:31,102
I-I kept it a secret
from everyone.
763
00:49:33,738 --> 00:49:38,276
I've worked really hard
to put Steven Boyden behind me.
764
00:49:38,309 --> 00:49:41,646
I did some time,
and I paid for what I did.
765
00:49:44,049 --> 00:49:46,184
I'm not the same guy, Renee.
766
00:49:49,154 --> 00:49:51,089
You have to believe that.
767
00:49:52,090 --> 00:49:55,126
Why do you still
go to Narcotics No More?
768
00:49:56,327 --> 00:49:59,530
You've been following me?
769
00:49:59,564 --> 00:50:01,566
I'm a cop, Jack.
770
00:50:02,467 --> 00:50:04,635
[sighs]
771
00:50:04,669 --> 00:50:06,704
And who's that blonde woman?
772
00:50:09,340 --> 00:50:10,675
What do you mean, Bess?
773
00:50:12,477 --> 00:50:13,344
'Oh, honey.'
774
00:50:15,213 --> 00:50:16,547
[sniffles]
775
00:50:16,581 --> 00:50:19,750
Baby, uh.. I'm her sponsor.
776
00:50:20,685 --> 00:50:22,453
- A sponsor?
- 'Yeah.'
777
00:50:22,487 --> 00:50:26,357
Part of the program is about
getting second chances
778
00:50:26,391 --> 00:50:27,458
and I believe in second chances.
779
00:50:27,492 --> 00:50:32,730
'That's why I didn't tell you
about Steve Boyden.'
780
00:50:32,763 --> 00:50:33,464
Sometimes you don't
get second chances
781
00:50:33,498 --> 00:50:35,433
and I couldn't risk losing you.
782
00:50:39,504 --> 00:50:41,372
I am so sorry, Renee.
783
00:50:47,778 --> 00:50:49,780
Please forgive me.
784
00:50:57,255 --> 00:50:59,224
I forgive you.
785
00:50:59,824 --> 00:51:03,060
[instrumental music]
786
00:51:12,137 --> 00:51:14,105
[indistinct chatter]
787
00:51:19,510 --> 00:51:21,779
What is going on?
788
00:51:21,812 --> 00:51:24,615
Holly's file that went missing
triggered a security breach.
789
00:51:24,649 --> 00:51:27,718
Now they got us on lockdown
until we can find it.
790
00:51:27,752 --> 00:51:28,419
- Have they been to the lab?
- They're everywhere.
791
00:51:28,453 --> 00:51:32,490
Locusts.
Morgan, call Jade.
792
00:51:32,523 --> 00:51:34,425
Let's re-work some
of the Greigson leads.
793
00:51:34,459 --> 00:51:35,793
I've been trying her
since this morning
794
00:51:35,826 --> 00:51:37,862
it goes straight
to the voice mail.
795
00:51:38,629 --> 00:51:39,764
See?
796
00:51:41,466 --> 00:51:44,502
You can't do this.
I have active files.
797
00:51:44,535 --> 00:51:47,272
Is there a problem,
and who are you?
798
00:51:47,305 --> 00:51:48,673
I'm Renee Murphy.
799
00:51:48,706 --> 00:51:50,841
- Who are you?
- Abbey Coleman.
800
00:51:50,875 --> 00:51:52,610
Your new problem.
801
00:51:52,643 --> 00:51:55,280
I need that computer
to do my work.
802
00:51:55,313 --> 00:51:56,347
I'm sure there's something
803
00:51:56,381 --> 00:51:59,550
you can occupy your time with,
Murphy.
804
00:51:59,584 --> 00:52:01,352
I have personal files.
805
00:52:01,386 --> 00:52:02,587
Well, you shouldn't.
806
00:52:02,620 --> 00:52:05,423
You know how many hours
I log in here?
807
00:52:05,456 --> 00:52:07,725
There's been a breach,
if you haven't already heard.
808
00:52:07,758 --> 00:52:09,160
I'll need you to step aside
809
00:52:09,194 --> 00:52:11,696
until this investigation
is done.
810
00:52:11,729 --> 00:52:13,764
And how long will that take?
811
00:52:13,798 --> 00:52:15,466
As long as it takes.
812
00:52:16,534 --> 00:52:19,737
Excuse me. Renee?
813
00:52:19,770 --> 00:52:21,606
Looks like we have
a fresh crime scene.
814
00:52:21,639 --> 00:52:23,641
- I'll meet you there.
- Okay.
815
00:52:24,709 --> 00:52:28,446
Attend to your duties, Murphy.
And I'll attend to mine.
816
00:52:28,479 --> 00:52:30,348
Stay out of my way.
817
00:52:36,921 --> 00:52:39,924
[dramatic music]
818
00:52:43,994 --> 00:52:45,596
(Renee)
Kyle?
819
00:52:45,630 --> 00:52:48,599
What's going on?
820
00:52:48,633 --> 00:52:50,935
It's...Jade.
821
00:52:51,769 --> 00:52:54,772
[dramatic music]
822
00:53:00,645 --> 00:53:02,613
[indistinct chatter]
823
00:53:03,948 --> 00:53:05,950
[indistinct radio chatter]
824
00:53:10,521 --> 00:53:13,224
That is three dead girls
825
00:53:13,258 --> 00:53:16,227
all with the exact same
rope pattern.
826
00:53:16,261 --> 00:53:18,463
This is a serial killer.
827
00:53:21,299 --> 00:53:23,568
Kyle, does Jade
remind you of Holly?
828
00:53:23,601 --> 00:53:25,503
Same age, same hair.
829
00:53:25,536 --> 00:53:28,506
I mean,
there are some similarities.
830
00:53:28,539 --> 00:53:31,376
Yeah, maybe she reminded him
of someone.
831
00:53:31,409 --> 00:53:33,911
An ex-lover, family member.
832
00:53:33,944 --> 00:53:35,513
Serial killers
tend to go after types.
833
00:53:35,546 --> 00:53:37,948
Are you suggesting this has
something to do with Holly?
834
00:53:37,982 --> 00:53:39,650
Can you think of anyone, like
someone who was bothering her?
835
00:53:39,684 --> 00:53:42,387
She was a cop.
There was always someone.
836
00:53:42,420 --> 00:53:43,921
I mean, she,
she had an edge.
837
00:53:43,954 --> 00:53:44,622
I think you're
overthinking this, Renee.
838
00:53:44,655 --> 00:53:46,791
That is my job.
839
00:53:46,824 --> 00:53:48,626
Well, what about the fact that
nobody knew Jessica Greigson?
840
00:53:48,659 --> 00:53:49,627
I mean,
if your theory is correct
841
00:53:49,660 --> 00:53:50,661
there are many other victims
842
00:53:50,695 --> 00:53:52,563
between her and Holly.
843
00:53:52,597 --> 00:53:55,466
Maybe Jade got on his radar
through the case.
844
00:53:55,500 --> 00:53:57,435
- 'This area is blocked off.'
- 'Hey, hey..'
845
00:53:57,468 --> 00:53:58,936
Maybe he's watching us.
846
00:54:01,439 --> 00:54:02,407
- Hey, Tim, take it easy.
- Oh, Jade.
847
00:54:02,440 --> 00:54:03,941
- C-come on. T-take it easy.
- What happened?
848
00:54:03,974 --> 00:54:05,443
Take it easy. Come on.
849
00:54:05,476 --> 00:54:06,844
- Uh, let's go. Come with me.
- What happened?
850
00:54:06,877 --> 00:54:08,913
(Tim)
'What happened, Jade?'
851
00:54:14,685 --> 00:54:17,688
[indistinct radio chatter]
852
00:54:27,498 --> 00:54:27,565
(Renee)
'Gotcha.'
853
00:54:32,603 --> 00:54:35,440
[indistinct chatter]
854
00:54:35,473 --> 00:54:38,576
Special Agent Coleman
wants to see you.
855
00:54:38,609 --> 00:54:40,445
Okay, I'm just gonna
take this to the lab.
856
00:54:40,478 --> 00:54:42,613
No. She wants to see you now.
857
00:54:42,647 --> 00:54:44,982
- Morgan, what is going on?
- I can't say.
858
00:54:46,016 --> 00:54:46,984
- 'Renee.'
- Jack?
859
00:54:47,017 --> 00:54:48,453
It's okay, honey. It's okay.
860
00:54:48,486 --> 00:54:49,219
Call my lawyer.
861
00:54:49,253 --> 00:54:50,588
- I didn't do this!
- Come on.
862
00:54:50,621 --> 00:54:53,524
I didn't do this!
I love you!
863
00:54:53,558 --> 00:54:54,559
Morgan, what is going on?
864
00:54:54,592 --> 00:54:56,761
You know that
I can't say anything.
865
00:54:56,794 --> 00:54:58,729
'Just do me a favor
and don't incriminate yourself.'
866
00:54:58,763 --> 00:55:00,598
Your husband
has done that for you.
867
00:55:00,631 --> 00:55:02,800
What?
868
00:55:02,833 --> 00:55:06,337
Just answer the questions,
Renee, and you'll be fine.
869
00:55:06,371 --> 00:55:08,406
You haven't done anything wrong,
right? Let's go.
870
00:55:11,676 --> 00:55:13,611
[door opens]
871
00:55:14,745 --> 00:55:15,713
(Abbey)
Have a seat.
872
00:55:15,746 --> 00:55:17,715
[door closes]
873
00:55:26,557 --> 00:55:28,626
We found evidence
on your computer.
874
00:55:28,659 --> 00:55:29,560
What evidence?
875
00:55:29,594 --> 00:55:31,662
The partial prints
from the Greigson case
876
00:55:31,696 --> 00:55:33,598
came back from the lab.
877
00:55:33,631 --> 00:55:34,665
'It's a match to the print
that you hid'
878
00:55:34,699 --> 00:55:37,902
in your personal folder.
879
00:55:37,935 --> 00:55:40,738
They both connect
to a Steven Boyden.
880
00:55:40,771 --> 00:55:43,441
'That's your husband
Jack's alias, isn't it?'
881
00:55:44,809 --> 00:55:46,377
There has to be some mistake.
882
00:55:46,411 --> 00:55:47,745
How long have you known
your husband is a killer?
883
00:55:50,615 --> 00:55:52,049
He is not a killer.
884
00:55:52,082 --> 00:55:55,620
But you found out his real name.
His past.
885
00:55:56,721 --> 00:56:00,691
What did he say
when you confronted him?
886
00:56:00,725 --> 00:56:01,792
He didn't deny it.
887
00:56:01,826 --> 00:56:04,762
And since,
when is a man proven guilty
888
00:56:04,795 --> 00:56:07,398
without any real evidence?
889
00:56:07,432 --> 00:56:08,699
He has a rap sheet
890
00:56:08,733 --> 00:56:11,569
that I would say
is a precursor to murder.
891
00:56:12,570 --> 00:56:14,439
I need your help here, Renee.
892
00:56:14,472 --> 00:56:17,107
I don't want you to lose
your job and your husband.
893
00:56:19,710 --> 00:56:21,712
Something made you
suspect him enough
894
00:56:21,746 --> 00:56:23,781
to run his prints
through the system.
895
00:56:25,816 --> 00:56:27,685
Are you charging me
with something?
896
00:56:27,718 --> 00:56:30,054
Do I need a lawyer?
897
00:56:30,721 --> 00:56:31,722
Look.
898
00:56:31,756 --> 00:56:33,758
If you cooperate with us
899
00:56:33,791 --> 00:56:36,994
things may go easier on you
in the future.
900
00:56:37,027 --> 00:56:38,996
Are you threatening me?
901
00:56:39,029 --> 00:56:40,831
That wouldn't be wise.
902
00:56:40,865 --> 00:56:43,468
That partial print
won't hold up in court
903
00:56:43,501 --> 00:56:45,870
and the print I took
wasn't a legal search.
904
00:56:45,903 --> 00:56:48,038
But you already know that.
905
00:56:48,072 --> 00:56:50,975
So unless you have
something real, we're done.
906
00:56:54,044 --> 00:56:55,880
I'd have a seat.
907
00:56:58,148 --> 00:56:59,316
You have nothing.
908
00:56:59,349 --> 00:57:02,853
I have enough to temporarily
remove you from your duties.
909
00:57:05,222 --> 00:57:06,891
Fine.
910
00:57:09,760 --> 00:57:10,795
[door opens]
911
00:57:11,562 --> 00:57:12,563
[door closes]
912
00:57:15,766 --> 00:57:17,802
[indistinct chatter]
913
00:57:22,773 --> 00:57:26,143
- Renee.
- I..
914
00:57:26,176 --> 00:57:29,013
I'm sending the CSI team
to your house.
915
00:57:29,046 --> 00:57:31,649
We are waiting for a warrant.
Take these keys.
916
00:57:31,682 --> 00:57:34,552
Take the keys.
Go to my house.
917
00:57:34,585 --> 00:57:37,588
Don't talk to anyone
except for your lawyer, got it?
918
00:57:39,790 --> 00:57:42,793
[dramatic music]
919
00:58:12,857 --> 00:58:14,859
Alright, guys, head on in.
920
00:58:20,965 --> 00:58:22,967
[indistinct chatter]
921
00:58:25,736 --> 00:58:27,738
- Hey.
- Hi.
922
00:58:29,840 --> 00:58:33,544
Uh, can I sit in on the meeting?
923
00:58:33,578 --> 00:58:36,046
Sure.
I'm Bess.
924
00:58:38,849 --> 00:58:40,618
Renee.
925
00:58:41,852 --> 00:58:45,089
Attending a meeting
is the first step in recovery.
926
00:58:45,122 --> 00:58:47,291
Everyone's here to support you.
927
00:58:47,324 --> 00:58:50,895
I have a friend who goes here,
Jack Murphy.
928
00:58:50,928 --> 00:58:53,798
Yeah, I know Jack.
He's a great guy.
929
00:58:54,865 --> 00:58:56,801
How long have you known him?
930
00:58:56,834 --> 00:59:00,037
He's my sponsor.
931
00:59:00,070 --> 00:59:03,307
Without him
I'd be back on the street.
932
00:59:03,340 --> 00:59:05,542
He's helped
a lot of people here.
933
00:59:07,612 --> 00:59:09,246
The meeting's about to start.
934
00:59:09,279 --> 00:59:11,015
Come on in.
935
00:59:23,093 --> 00:59:26,997
Hey, everyone.
Welcome to this week's meeting.
936
00:59:27,031 --> 00:59:30,601
I just want to remind everyone
that this is a safe place.
937
00:59:30,635 --> 00:59:33,270
A place for healing
and for sharing
938
00:59:33,303 --> 00:59:35,172
'so let's be welcoming and warm'
939
00:59:35,205 --> 00:59:37,241
'to those who need
to share tonight.'
940
00:59:41,245 --> 00:59:44,782
Dad should be home any minute.
941
00:59:44,815 --> 00:59:47,317
I never knew you were
so handy in the kitchen.
942
00:59:47,351 --> 00:59:50,788
Well, it's either that
or starve.
943
00:59:50,821 --> 00:59:51,722
Hey, dad, how was your day?
944
00:59:51,756 --> 00:59:54,224
It was great, sweetheart,
how was yours?
945
00:59:54,258 --> 00:59:57,094
It was pretty good.
Dinner's not quite ready.
946
00:59:57,127 --> 00:59:58,228
So I'm gonna do
a bit more homework.
947
00:59:58,262 --> 01:00:00,297
- Alright, kiddo.
- Okay.
948
01:00:03,400 --> 01:00:06,403
How are you?
949
01:00:06,436 --> 01:00:08,839
I'm waiting to hear back
from Jack's lawyer.
950
01:00:08,873 --> 01:00:11,175
He could be out
as early as tomorrow.
951
01:00:11,441 --> 01:00:14,278
Kyle, I'm not going to
give up on him.
952
01:00:14,311 --> 01:00:15,245
You know I can't talk
about the details
953
01:00:15,279 --> 01:00:17,715
of this investigation with you.
954
01:00:17,748 --> 01:00:19,249
I know, I know.
So please, just listen.
955
01:00:19,283 --> 01:00:21,618
Renee.
956
01:00:22,352 --> 01:00:25,389
I saw him with another woman.
957
01:00:25,422 --> 01:00:28,859
And I was angry and jealous,
and I jumped to conclusions
958
01:00:28,893 --> 01:00:30,394
but I was wrong.
959
01:00:30,427 --> 01:00:34,398
He's a sponsor
in a drug recovery program.
960
01:00:34,431 --> 01:00:35,199
I just came from there.
961
01:00:35,232 --> 01:00:39,403
She didn't know that
I was his wife.
962
01:00:39,436 --> 01:00:40,237
He's not lying.
963
01:00:40,270 --> 01:00:44,174
And he never mentioned
this before?
964
01:00:44,208 --> 01:00:45,375
I mean, it's like he's hidden
his entire life from you.
965
01:00:45,409 --> 01:00:49,413
Because he was scared that his
past would affect our future.
966
01:00:49,446 --> 01:00:51,315
That I wouldn't understand.
967
01:00:51,348 --> 01:00:53,250
Don't people
deserve a second chance?
968
01:00:53,283 --> 01:00:55,419
Yes, I get that.
969
01:00:58,923 --> 01:01:00,224
And a second chance is what I--
970
01:01:00,257 --> 01:01:01,759
Kyle, please.
971
01:01:01,792 --> 01:01:04,028
Is a fingerprint all they have?
972
01:01:11,201 --> 01:01:13,337
So somebody could have
planted it.
973
01:01:13,370 --> 01:01:15,405
We don't know that for sure.
974
01:01:18,242 --> 01:01:20,044
I got something.
975
01:01:20,077 --> 01:01:22,312
- What's that?
- It's a carabiner.
976
01:01:22,346 --> 01:01:25,215
Climbers use them
to keep tension on the ropes.
977
01:01:26,851 --> 01:01:28,318
'You ran his prints.'
978
01:01:28,352 --> 01:01:30,888
'I don't think you're as sure
about this as you think.'
979
01:01:36,260 --> 01:01:38,462
- I need to go home.
- I think you should stay.
980
01:01:38,495 --> 01:01:41,198
I really have to go.
981
01:01:41,231 --> 01:01:44,234
Okay. Your place
is probably clear by now.
982
01:01:47,371 --> 01:01:50,107
[automated message]
'You have reached the law
offices of Stoijko and Young.'
983
01:01:50,140 --> 01:01:52,342
'Please leave a detailed message
and we will return your call.'
984
01:01:52,376 --> 01:01:55,245
[beeps]
985
01:01:55,279 --> 01:01:56,446
Hi, this is Renee Murphy.
986
01:01:56,480 --> 01:02:02,052
I'm calling to get an update
on my husband, Jack Murphy.
987
01:02:02,086 --> 01:02:04,354
Please call me back
as soon as possible.
988
01:02:09,393 --> 01:02:12,362
[sobbing]
989
01:02:12,396 --> 01:02:15,432
[instrumental music]
990
01:02:22,139 --> 01:02:22,472
[sniffles]
991
01:02:28,045 --> 01:02:30,080
[thudding]
992
01:02:32,850 --> 01:02:35,853
[upbeat music]
993
01:02:48,265 --> 01:02:49,867
[grunts]
994
01:02:49,900 --> 01:02:51,936
[breathing heavily]
995
01:02:57,041 --> 01:02:59,043
[cell phone ringing]
996
01:03:00,077 --> 01:03:02,279
Jack, are you alright?
997
01:03:02,312 --> 01:03:04,281
(Jack)
'Yeah, I just got released.'
998
01:03:04,314 --> 01:03:05,449
- Really?
- 'Yeah. I'll explain later.'
999
01:03:05,482 --> 01:03:09,086
- I'm on my way.
- 'Alright, thanks.'
1000
01:03:09,119 --> 01:03:10,420
- 'Hey, honey?'
- Yeah?
1001
01:03:10,454 --> 01:03:12,156
'I love you.'
1002
01:03:12,189 --> 01:03:15,525
[scoffs]
I love you, too.
See you soon.
1003
01:03:23,868 --> 01:03:25,102
Hi.
1004
01:03:26,470 --> 01:03:28,172
Oh.
1005
01:03:28,505 --> 01:03:29,506
Hmm.
1006
01:03:30,507 --> 01:03:33,177
What happened?
1007
01:03:33,210 --> 01:03:36,180
The DA decided there wasn't
enough evidence to go to a jury.
1008
01:03:36,213 --> 01:03:38,849
- So it's over?
- I'm a free man.
1009
01:03:39,616 --> 01:03:41,585
Umm.
1010
01:03:41,618 --> 01:03:44,254
Take this free man home.
He needs a shower.
1011
01:03:44,288 --> 01:03:45,956
[engine starts]
1012
01:03:52,997 --> 01:03:55,165
[sighs]
1013
01:03:55,199 --> 01:03:58,568
- What happened?
- I don't know.
1014
01:03:58,602 --> 01:04:00,504
The investigators asked me
for a list of names
1015
01:04:00,537 --> 01:04:05,342
of the guys I climb with,
and.. I don't know.
1016
01:04:05,375 --> 01:04:07,477
I guess someone stole
some of my equipment
1017
01:04:07,511 --> 01:04:12,049
and they're thinking
somebody's trying to frame me.
1018
01:04:12,649 --> 01:04:14,284
I'm just glad it's over.
1019
01:04:14,318 --> 01:04:15,319
[phone chimes]
1020
01:04:28,665 --> 01:04:30,500
Jack.
1021
01:04:30,534 --> 01:04:32,636
What is it?
1022
01:04:32,669 --> 01:04:34,871
I have something
I have to tell you.
1023
01:04:36,673 --> 01:04:38,642
When I saw you with Bess..
1024
01:04:38,675 --> 01:04:41,511
'...I ran your fingerprints.'
1025
01:04:41,545 --> 01:04:44,381
That's how they had them
to match with the evidence.
1026
01:04:44,414 --> 01:04:46,250
This is my fault.
1027
01:04:47,551 --> 01:04:49,053
[sighs]
1028
01:04:51,721 --> 01:04:53,523
You're a cop.
1029
01:04:53,557 --> 01:04:55,592
I get it.
1030
01:04:55,625 --> 01:04:58,095
You're just doing your job.
1031
01:04:59,463 --> 01:05:01,631
Baby, I am so sorry.
1032
01:05:03,100 --> 01:05:05,402
Let it go.
1033
01:05:05,435 --> 01:05:07,537
Alright?
1034
01:05:07,571 --> 01:05:09,673
It's over.
1035
01:05:09,706 --> 01:05:10,540
Come here.
1036
01:05:10,574 --> 01:05:12,609
[cell phone ringing]
1037
01:05:15,312 --> 01:05:17,614
I think somebody's really
trying to get a hold of you.
1038
01:05:17,647 --> 01:05:21,418
Tsk. Well, they are just
gonna have to wait.
1039
01:05:21,451 --> 01:05:24,488
[instrumental music]
1040
01:05:40,570 --> 01:05:42,572
Coleman wants to see you.
1041
01:05:44,741 --> 01:05:46,610
Hey. Uh..
1042
01:05:46,643 --> 01:05:51,615
So listen,
I'm...sorry about before.
1043
01:05:51,648 --> 01:05:53,583
I was following orders.
1044
01:05:53,617 --> 01:05:55,752
Okay.
1045
01:05:59,623 --> 01:06:01,125
Have a seat.
1046
01:06:02,259 --> 01:06:05,062
- Leaving so soon?
- My job here is done.
1047
01:06:05,095 --> 01:06:07,497
All the access codes
have been changed.
1048
01:06:07,531 --> 01:06:09,566
Sign this for clearance, please.
1049
01:06:12,769 --> 01:06:14,738
No hard feelings?
1050
01:06:16,040 --> 01:06:16,706
You were just doing your job.
1051
01:06:16,740 --> 01:06:20,377
And you were just doing yours.
1052
01:06:20,410 --> 01:06:23,380
Am I back on the Greigson case?
And Jade's?
1053
01:06:23,413 --> 01:06:25,615
The perp is still out there,
so lots to do.
1054
01:06:25,649 --> 01:06:28,118
Thank you.
1055
01:06:28,652 --> 01:06:31,388
Thank you.
1056
01:06:31,421 --> 01:06:34,658
I'm glad I was wrong
about your husband.
1057
01:06:34,691 --> 01:06:36,126
Me too.
1058
01:06:45,435 --> 01:06:47,637
New sign in procedure.
1059
01:06:47,671 --> 01:06:52,008
You have to initial here,
here, and here.
1060
01:06:55,412 --> 01:06:55,645
You okay?
1061
01:06:58,148 --> 01:07:00,817
Yeah. Getting there.
1062
01:07:00,850 --> 01:07:02,786
You?
1063
01:07:02,819 --> 01:07:04,588
Better.
1064
01:07:05,855 --> 01:07:07,657
We've got a lot of work to do.
1065
01:07:07,691 --> 01:07:09,593
That lockdown cost us
valuable time.
1066
01:07:09,626 --> 01:07:12,329
Yeah. Any evidence access
is logged manually
1067
01:07:12,362 --> 01:07:13,597
and on the computer.
1068
01:07:13,630 --> 01:07:15,199
Great. I'm going to need you
1069
01:07:15,232 --> 01:07:16,800
to get me back up
to speed on the cases.
1070
01:07:16,833 --> 01:07:19,303
Done.
1071
01:07:19,336 --> 01:07:22,172
And it's,
it's nice to have you back.
1072
01:07:22,206 --> 01:07:23,707
It's nice to be back.
1073
01:07:23,740 --> 01:07:26,776
[instrumental music]
1074
01:07:57,507 --> 01:07:59,509
[music continues]
1075
01:08:12,789 --> 01:08:15,825
Expedite this to the lab,
label it urgent.
1076
01:08:15,859 --> 01:08:18,695
I'll run it over right now.
1077
01:08:20,364 --> 01:08:23,333
[instrumental music]
1078
01:08:50,794 --> 01:08:51,761
- 'Jack.'
- Hey.
1079
01:08:51,795 --> 01:08:53,763
Where are you?
It's the middle of the night.
1080
01:08:53,797 --> 01:08:57,801
Yeah, I'm sorry, I'm sorry.
I'm still at the station.
1081
01:08:57,834 --> 01:09:00,804
You said you were going to stop
these late nights, remember?
1082
01:09:00,837 --> 01:09:03,640
I think we had a break-through.
1083
01:09:03,673 --> 01:09:05,175
What, you found the killer?
1084
01:09:05,209 --> 01:09:07,777
'We have a possible lead.'
1085
01:09:07,811 --> 01:09:09,779
That's great.
1086
01:09:09,813 --> 01:09:10,914
I knew you'd find the right guy.
1087
01:09:10,947 --> 01:09:12,782
'Now, can you please
come home, honey?'
1088
01:09:12,816 --> 01:09:14,784
Okay. I'll see you soon.
1089
01:09:16,553 --> 01:09:19,556
[instrumental music]
1090
01:09:21,558 --> 01:09:23,393
[keys clacking]
1091
01:09:29,433 --> 01:09:32,336
[dramatic music]
1092
01:09:38,007 --> 01:09:40,410
[dialer tune]
1093
01:09:40,444 --> 01:09:41,911
Hey.
I need you to come down here.
1094
01:09:44,314 --> 01:09:45,582
Right now.
1095
01:09:50,720 --> 01:09:51,187
What's up?
1096
01:09:53,457 --> 01:09:56,560
We got a hit off the hair
from Jade's crime scene.
1097
01:09:56,593 --> 01:09:58,695
I thought
that was gonna take days.
1098
01:09:58,728 --> 01:09:59,829
It would if it was an unknown.
1099
01:09:59,863 --> 01:10:02,832
But not if it's already
in our database.
1100
01:10:02,866 --> 01:10:05,702
I don't like
where this is going.
1101
01:10:07,003 --> 01:10:10,240
Who is it?
1102
01:10:10,274 --> 01:10:12,476
It's Tim.
1103
01:10:12,509 --> 01:10:13,977
Tim?
1104
01:10:16,880 --> 01:10:19,316
(Kyle)
'Couldn't this wait
until morning?'
1105
01:10:19,349 --> 01:10:21,985
Renee got a hit off the hair
at Jade's crime scene.
1106
01:10:22,018 --> 01:10:24,454
- What'd you bring up?
- 'It's Tim.'
1107
01:10:24,488 --> 01:10:25,689
No, no, no, no, no,
it's gotta be
1108
01:10:25,722 --> 01:10:27,023
a cross-contamination
at the crime scene.
1109
01:10:27,056 --> 01:10:28,725
I worked the body.
1110
01:10:28,758 --> 01:10:30,026
I came in first,
he came in after me.
1111
01:10:30,059 --> 01:10:31,761
He didn't go near Jade.
1112
01:10:31,795 --> 01:10:34,498
He was too upset
to work the crime scene.
1113
01:10:34,531 --> 01:10:35,499
She's right.
1114
01:10:35,532 --> 01:10:37,934
She was the only one
who went anywhere near Jade.
1115
01:10:37,967 --> 01:10:42,672
It could also explain
the computer hacking.
1116
01:10:42,706 --> 01:10:43,873
Alright, I'll get a search
warrant to search his home.
1117
01:10:43,907 --> 01:10:45,875
Morgan, bring him in.
1118
01:10:47,711 --> 01:10:50,714
[dramatic music]
1119
01:11:03,460 --> 01:11:05,028
- How's it coming?
- He's asking for you.
1120
01:11:06,062 --> 01:11:07,897
I can't get
anything out of him.
1121
01:11:07,931 --> 01:11:09,933
Maybe he'll talk to you.
1122
01:11:15,071 --> 01:11:16,773
[sighs]
1123
01:11:26,983 --> 01:11:28,452
(Renee)
'How are you doing?'
1124
01:11:28,485 --> 01:11:30,454
[scoffs]
1125
01:11:30,487 --> 01:11:34,324
Renee, they,
they got it all wrong.
1126
01:11:34,958 --> 01:11:36,926
I would never hurt Jade.
1127
01:11:38,928 --> 01:11:39,929
[scoffs]
1128
01:11:42,131 --> 01:11:44,534
But you did..
1129
01:11:44,568 --> 01:11:47,604
...have a personal relationship
with her, didn't you?
1130
01:11:49,873 --> 01:11:51,541
I loved Jade.
1131
01:11:53,677 --> 01:11:55,679
We had a thing for a while.
1132
01:11:57,581 --> 01:11:59,583
We didn't tell anyone
1133
01:11:59,616 --> 01:12:00,984
but I wanted
to make it official.
1134
01:12:03,587 --> 01:12:05,088
And how about Jade?
1135
01:12:05,121 --> 01:12:07,323
How did she feel about that?
1136
01:12:08,792 --> 01:12:10,794
Not the same as me.
1137
01:12:11,995 --> 01:12:12,962
[exhales]
1138
01:12:12,996 --> 01:12:16,566
I think there was someone else.
1139
01:12:16,600 --> 01:12:17,467
She started acting all funny.
1140
01:12:17,501 --> 01:12:19,969
She said she had a friend
she had to meet.
1141
01:12:20,003 --> 01:12:23,640
[scoffs]
I could tell it was another guy.
1142
01:12:25,041 --> 01:12:28,011
Did she say who it was?
1143
01:12:28,645 --> 01:12:29,112
No.
1144
01:12:32,015 --> 01:12:35,752
That must have made you
pretty upset.
1145
01:12:39,923 --> 01:12:42,459
I would never hurt her.
1146
01:12:44,160 --> 01:12:46,029
I loved her.
1147
01:12:47,030 --> 01:12:49,399
God, I swear,
I swear, Renee.
1148
01:12:49,433 --> 01:12:53,136
I couldn't do that to anyone,
especially her.
1149
01:12:53,169 --> 01:12:55,605
You gotta help me here.
1150
01:12:55,639 --> 01:12:58,074
Now give me some more
personal details about Jade.
1151
01:13:00,009 --> 01:13:03,012
Uh, she was,
she was very private..
1152
01:13:04,748 --> 01:13:07,150
...but I could tell she had
some problems from the past.
1153
01:13:07,183 --> 01:13:09,385
How? Like what?
1154
01:13:12,856 --> 01:13:14,157
She went through
a lot of therapy.
1155
01:13:14,190 --> 01:13:17,794
Psychiatrists? Psychologist?
Counsellor?
1156
01:13:17,827 --> 01:13:20,029
No. No.
1157
01:13:20,063 --> 01:13:21,531
Not AA, something else.
1158
01:13:21,565 --> 01:13:24,067
Some, some organization.
1159
01:13:24,100 --> 01:13:26,169
Help me here.
1160
01:13:30,707 --> 01:13:32,141
She's an ex-drug addict.
1161
01:13:43,520 --> 01:13:45,855
Wait!
You believe me, don't you?
1162
01:13:46,823 --> 01:13:47,323
Renee!
1163
01:13:47,356 --> 01:13:50,426
[instrumental music]
1164
01:14:19,723 --> 01:14:21,725
[music continues]
1165
01:14:26,162 --> 01:14:30,066
No.
1166
01:14:30,099 --> 01:14:33,102
[dramatic music]
1167
01:15:01,998 --> 01:15:04,000
[music continues]
1168
01:15:20,316 --> 01:15:22,285
Jade?
Are you looking for something?
1169
01:15:23,186 --> 01:15:26,189
Oh, I just needed my phone.
1170
01:15:26,222 --> 01:15:28,925
You know me,
can't go anywhere without it.
1171
01:15:33,196 --> 01:15:36,232
[instrumental music]
1172
01:15:56,920 --> 01:15:58,922
[sirens wailing]
1173
01:16:04,861 --> 01:16:07,864
[dramatic music]
1174
01:16:36,760 --> 01:16:38,762
[music continues]
1175
01:17:08,391 --> 01:17:10,393
[music continues]
1176
01:17:11,861 --> 01:17:14,197
Oh, you bastard.
1177
01:17:14,898 --> 01:17:16,966
[cell phone rings]
1178
01:17:24,774 --> 01:17:27,777
Renee? Tim's out on bail
and I can't find Kyle.
1179
01:17:29,012 --> 01:17:30,446
Do you know where he is?
1180
01:17:30,479 --> 01:17:32,949
(Renee)
'No, I have no idea
where he is.'
1181
01:17:32,982 --> 01:17:36,019
Well, could you call him?
Maybe he'll pick up for you.
1182
01:17:36,052 --> 01:17:37,320
Sure.
1183
01:17:37,353 --> 01:17:39,355
'Where are you?'
1184
01:17:40,456 --> 01:17:43,092
Uh, I'm at home.
1185
01:17:43,126 --> 01:17:46,462
I just, uh, stopped by
to change my clothes.
1186
01:17:46,495 --> 01:17:47,396
I'll see you shortly.
1187
01:17:47,430 --> 01:17:50,366
Okay, let me know
if you get him please.
1188
01:17:52,201 --> 01:17:52,401
[sighs]
1189
01:17:54,503 --> 01:17:57,707
[dramatic music]
1190
01:18:26,903 --> 01:18:28,905
[music continues]
1191
01:18:32,341 --> 01:18:33,342
[scoffs]
1192
01:18:39,883 --> 01:18:42,351
[sniffles]
1193
01:18:42,385 --> 01:18:46,422
Red, orange, yellow, green.
1194
01:18:50,126 --> 01:18:51,427
No blue.
1195
01:19:02,005 --> 01:19:04,007
[sniffles]
1196
01:19:08,011 --> 01:19:11,047
[instrumental music]
1197
01:19:41,077 --> 01:19:44,113
[instrumental music]
1198
01:19:55,458 --> 01:19:56,993
[phone chimes]
1199
01:20:05,534 --> 01:20:08,537
[dramatic music]
1200
01:20:16,412 --> 01:20:16,579
[cell phone rings]
1201
01:20:21,117 --> 01:20:22,218
Hey.
1202
01:20:22,251 --> 01:20:23,486
Hey, I just got a text from Tim.
1203
01:20:23,519 --> 01:20:26,122
He has Jack.
1204
01:20:26,155 --> 01:20:28,958
What? Tim has Jack?
I don't understand.
1205
01:20:28,992 --> 01:20:32,328
[static]
'He's at Devil's Punch Bowl
right now.'
1206
01:20:32,361 --> 01:20:34,330
You're cutting out, Renee.
I can't..
1207
01:20:34,363 --> 01:20:36,365
Devil's Punch Bowl.
1208
01:20:36,632 --> 01:20:37,466
[beeps]
1209
01:20:37,500 --> 01:20:39,502
[music continues]
1210
01:21:11,300 --> 01:21:13,302
[music continues]
1211
01:21:34,590 --> 01:21:36,125
(Jack)
'Renee!'
1212
01:21:37,193 --> 01:21:39,528
[sniffles]
Just stop right there!
1213
01:21:39,562 --> 01:21:42,431
- What?
- It is over, Jack.
1214
01:21:42,465 --> 01:21:44,567
I know what you did.
You need to turn yourself in.
1215
01:21:44,600 --> 01:21:46,269
What are you talking about?
1216
01:21:46,302 --> 01:21:49,372
Tim's the one who kidnapped me,
he's the killer.
1217
01:21:49,405 --> 01:21:51,540
I found the storage locker.
1218
01:21:53,442 --> 01:21:54,243
'The police are there
right now.'
1219
01:21:54,277 --> 01:22:01,050
Kyle and Morgan
are on their way here.
1220
01:22:01,084 --> 01:22:04,687
You know, when you lie
you get this..
1221
01:22:04,720 --> 01:22:08,057
...dimple on the side
of your cheek.
1222
01:22:08,091 --> 01:22:09,458
Right here.
1223
01:22:10,726 --> 01:22:12,695
Did you know that?
1224
01:22:15,464 --> 01:22:16,265
Nobody's coming, Renee.
1225
01:22:16,299 --> 01:22:19,035
S-stay right there,
I am warning you.
1226
01:22:19,068 --> 01:22:20,703
'Or what?'
1227
01:22:20,736 --> 01:22:24,673
You're gonna fingerprint me?
1228
01:22:24,707 --> 01:22:26,575
All those women.
1229
01:22:26,609 --> 01:22:30,279
Holly, Jennifer, Jade.
1230
01:22:30,313 --> 01:22:32,581
You.
1231
01:22:32,615 --> 01:22:35,184
Why, Jack?
1232
01:22:35,218 --> 01:22:38,321
"Why not" I think is
the appropriate question.
1233
01:22:38,354 --> 01:22:40,723
Jade helped you frame Tim.
1234
01:22:40,756 --> 01:22:42,258
Didn't she?
1235
01:22:42,725 --> 01:22:46,129
'But she didn't know
that you would turn on her.'
1236
01:22:47,696 --> 01:22:49,732
- Why, Jack?
- Because it's a game, Renee.
1237
01:22:49,765 --> 01:22:51,734
You should know that.
1238
01:22:53,802 --> 01:22:56,039
I mean, Holly
was the hardest but..
1239
01:23:00,109 --> 01:23:02,611
Jade...was kinda fun.
1240
01:23:06,549 --> 01:23:08,684
So you were just
biding your time with me?
1241
01:23:11,220 --> 01:23:12,288
No.
1242
01:23:12,321 --> 01:23:15,458
No, no, honey, you were
different than the others.
1243
01:23:17,126 --> 01:23:18,627
Well, you..
1244
01:23:18,661 --> 01:23:22,631
'You showed me respect
and...comfort.'
1245
01:23:24,733 --> 01:23:29,272
Uh, I thought that I could
grow to love it.
1246
01:23:31,840 --> 01:23:34,543
I thought I could
grow to love you.
1247
01:23:37,146 --> 01:23:39,014
That's because
you're incapable of love.
1248
01:23:41,550 --> 01:23:45,188
Sociopaths relate to obsession.
1249
01:23:47,290 --> 01:23:48,691
You'll never find love.
1250
01:23:48,724 --> 01:23:51,127
(Kyle)
'Renee!'
1251
01:23:51,160 --> 01:23:53,028
Then I guess you'll just
gonna have to meet the others.
1252
01:23:55,564 --> 01:23:58,567
[screaming]
1253
01:23:59,868 --> 01:24:01,237
[thud]
1254
01:24:01,270 --> 01:24:01,737
[sirens wailing]
1255
01:24:01,770 --> 01:24:04,240
(Kyle)
'Renee!'
1256
01:24:06,775 --> 01:24:08,177
[sighs]
1257
01:24:08,211 --> 01:24:09,678
'Renee!'
1258
01:24:13,716 --> 01:24:15,651
It was Jack.
1259
01:24:15,684 --> 01:24:18,354
Are you okay?
1260
01:24:19,755 --> 01:24:22,791
[instrumental music]
1261
01:24:29,765 --> 01:24:31,767
[sirens wailing]
1262
01:24:44,747 --> 01:24:47,383
- 'We've always been close.'
- 'I don't know about that.'
1263
01:24:47,416 --> 01:24:49,352
- But we make a good team.
- Yeah.
1264
01:24:49,385 --> 01:24:51,420
[laughing]
1265
01:24:52,521 --> 01:24:56,192
Well, well.
All hail the new head of CSI.
1266
01:24:56,225 --> 01:24:57,860
Thank you.
1267
01:24:57,893 --> 01:25:02,231
It's gonna be hard losing
one of the department's best.
1268
01:25:02,265 --> 01:25:05,301
But I guess when the big guns
call, you gotta go. We gotta go.
1269
01:25:06,469 --> 01:25:08,204
Congratulations.
1270
01:25:08,237 --> 01:25:10,473
Renee, you deserve
every bit of this.
1271
01:25:10,506 --> 01:25:11,874
Thank you.
1272
01:25:11,907 --> 01:25:15,478
How are you doing?
1273
01:25:15,511 --> 01:25:17,546
I'm getting there.
1274
01:25:18,681 --> 01:25:21,317
- Well, you look great.
- Thank you.
1275
01:25:21,350 --> 01:25:23,352
You need a drink,
is what you need.
1276
01:25:26,822 --> 01:25:30,826
Well, I always knew
you'd make head of CSI someday.
1277
01:25:35,198 --> 01:25:37,833
I just want to say I'm sorry
if I was ever hard on you.
1278
01:25:39,535 --> 01:25:41,604
That is okay. I get it.
1279
01:25:43,272 --> 01:25:45,408
And hey, listen, I mean
1280
01:25:45,441 --> 01:25:48,277
now that we're officially
not working together
1281
01:25:48,311 --> 01:25:50,346
not even in the same precinct..
1282
01:25:50,946 --> 01:25:54,283
...maybe we could..
1283
01:25:54,317 --> 01:25:55,918
..take a walk sometime.
1284
01:25:55,951 --> 01:25:58,153
You know, with, with Sage.
1285
01:26:01,424 --> 01:26:03,392
I'd like that.
1286
01:26:04,960 --> 01:26:07,763
[instrumental music]
1287
01:26:11,834 --> 01:26:14,903
I thought that was funny.
She's like, oh, my God!
1288
01:26:14,937 --> 01:26:16,872
Yeah.
1289
01:26:16,905 --> 01:26:17,806
- Here you go.
- Thanks.
1290
01:26:17,840 --> 01:26:20,676
Thank you.
1291
01:26:20,709 --> 01:26:23,312
Ah, such a nice day for a walk.
1292
01:26:23,346 --> 01:26:23,879
Thanks for the invite.
1293
01:26:23,912 --> 01:26:25,948
- Shall we?
- Yes.
1294
01:26:29,252 --> 01:26:31,254
[music continues]
81759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.