Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,157 --> 00:00:46,623
Moishe!
2
00:00:47,760 --> 00:00:49,226
I'm home!
3
00:00:50,563 --> 00:00:52,029
Moishe!
4
00:00:55,501 --> 00:00:56,900
Moishe?
5
00:01:03,743 --> 00:01:04,875
Moishe?
6
00:01:04,910 --> 00:01:07,177
Here, kitty, kitty, kitty.
7
00:01:13,452 --> 00:01:14,618
Moishe...
8
00:01:16,055 --> 00:01:18,789
Moishe?
9
00:01:30,035 --> 00:01:31,835
Ow.
10
00:02:17,250 --> 00:02:19,450
It's crunch time for the final--
11
00:02:19,519 --> 00:02:20,751
I'll still be
behind the counter...
12
00:02:20,820 --> 00:02:22,153
It's crunch time
for the final three.
13
00:02:22,188 --> 00:02:23,354
Because we don't want
anything to distract
14
00:02:23,389 --> 00:02:24,288
from this beautiful face.
15
00:02:25,525 --> 00:02:26,624
Oh, Hannah, we're going
to need you in place
16
00:02:26,659 --> 00:02:27,725
in 20 seconds.
17
00:02:27,760 --> 00:02:28,726
20 seconds, oh, thank you.
18
00:02:28,761 --> 00:02:30,962
You're doing a wonderful job.
19
00:02:31,030 --> 00:02:34,365
Oh, it's crunch time.
20
00:02:34,400 --> 00:02:36,467
You're sure that
it's just a sprained knee?
21
00:02:36,502 --> 00:02:38,035
Oh, yeah, that's what
the doctor said.
22
00:02:38,104 --> 00:02:39,804
It's crunch time for the--
23
00:02:39,839 --> 00:02:40,738
Mm-hmm.
24
00:02:40,773 --> 00:02:41,839
Oh, I can't do this.
25
00:02:41,908 --> 00:02:42,974
Well, not with that face.
26
00:02:43,042 --> 00:02:44,241
Smile, Hannah!
Come on--
27
00:02:44,277 --> 00:02:45,910
Hannah, you are a trouper.
28
00:02:45,945 --> 00:02:47,511
We have 10 seconds.
29
00:02:47,547 --> 00:02:49,213
Well, it's our contest,
right, Mason?
30
00:02:49,248 --> 00:02:51,315
Yeah, and if you need anything
from us here at WNKW,
31
00:02:51,351 --> 00:02:52,483
my employees
are at your service--
32
00:02:52,518 --> 00:02:53,918
Okay, thank you, wonderful--
33
00:02:53,953 --> 00:02:54,952
We just want to make it
as easy as possible for you.
34
00:02:54,988 --> 00:02:55,586
You're doing a great job,
by the way--
35
00:02:55,621 --> 00:02:56,787
Yes, she is.
36
00:02:56,823 --> 00:02:58,289
Thank you, Mason, everyone
here has been great.
37
00:02:58,358 --> 00:02:59,824
Where's my crème fraîche?
38
00:02:59,859 --> 00:03:02,159
Hannah! Focus. Smile.
39
00:03:02,195 --> 00:03:04,495
I can't smile
the whole time, Mother.
40
00:03:04,530 --> 00:03:05,930
I mean, my lips have to move.
41
00:03:05,965 --> 00:03:08,065
"It's Crunch Time
for the Final Three!"
42
00:03:08,101 --> 00:03:09,767
Wow, you're good at this,
you should do it--
43
00:03:09,802 --> 00:03:11,635
- And we're back in five--
- No, honey, it's your contest.
44
00:03:11,671 --> 00:03:12,770
- It's your moment. Shine.
---Four, three--
45
00:03:12,839 --> 00:03:14,338
Oh, crutch!
46
00:03:15,541 --> 00:03:17,541
We're joined now
by a special guest,
47
00:03:17,610 --> 00:03:19,777
owner of The Cookie Jar
on Main Street in Eden Lake,
48
00:03:19,812 --> 00:03:22,713
and creator
of the baking contest
49
00:03:22,749 --> 00:03:24,515
the whole town is buzzing about.
50
00:03:24,550 --> 00:03:26,751
- Yes, it's--
- Yes, it's Crunch Time
51
00:03:26,819 --> 00:03:29,487
for our Final Three this week
in the Eden Lake Flour Bake-off.
52
00:03:29,522 --> 00:03:30,621
Hannah?
53
00:03:30,656 --> 00:03:31,822
That's right, it's crunch time
54
00:03:31,858 --> 00:03:33,357
for the... final...
55
00:03:33,426 --> 00:03:35,059
for the final three,
56
00:03:35,094 --> 00:03:37,094
and, uh...
57
00:03:37,130 --> 00:03:38,896
and they're gonna be baking.
58
00:03:38,931 --> 00:03:39,997
Smells like
you've baked something
59
00:03:40,033 --> 00:03:41,332
for a preview for us?
60
00:03:41,367 --> 00:03:42,233
I did.
61
00:03:42,301 --> 00:03:43,634
I did, I-I I'm...
62
00:03:43,669 --> 00:03:46,337
making you Strawberry
Shortcake Swenson.
63
00:03:46,406 --> 00:03:48,572
I-I posted the recipe
on the website
64
00:03:48,608 --> 00:03:51,675
for pound cake,
which is the base,
65
00:03:51,711 --> 00:03:53,377
and then I'm going to show you
how to whip crème fraîche
66
00:03:53,413 --> 00:03:55,146
and finish it with the berry.
67
00:03:55,181 --> 00:03:56,781
Okay, while you get started,
68
00:03:56,816 --> 00:04:00,151
let's introduce
our fellow contest judges,
69
00:04:00,186 --> 00:04:01,318
who are here with us today.
70
00:04:02,722 --> 00:04:04,255
We are delighted
to welcome Clayton Hart.
71
00:04:04,290 --> 00:04:06,991
He is the owner
of Eden Lake Flour Company.
72
00:04:07,026 --> 00:04:08,492
Thank you, it's a great
pleasure to be here.
73
00:04:08,528 --> 00:04:09,660
Hi, Hannah.
74
00:04:09,695 --> 00:04:12,029
And manager of
Eden Lake Inn restaurant,
75
00:04:12,098 --> 00:04:13,097
Charles Rutledge.
76
00:04:14,600 --> 00:04:15,633
So, you mix
all the ingredients together,
77
00:04:15,701 --> 00:04:17,568
and you want to be sure
78
00:04:17,603 --> 00:04:19,870
not to over-work the batter,
79
00:04:19,906 --> 00:04:21,906
because that makes
the cake too dense.
80
00:04:21,974 --> 00:04:24,141
- Good to know.
- That's true.
81
00:04:24,177 --> 00:04:25,009
So let me show you
the finished product here--
82
00:04:25,078 --> 00:04:26,077
Oh, my gosh!
83
00:04:26,112 --> 00:04:27,878
That's fantastic! Whoo!
84
00:04:27,914 --> 00:04:29,480
That looks so good,
it should be illegal.
85
00:04:29,549 --> 00:04:31,248
It is illegal-- to my diet.
86
00:04:31,284 --> 00:04:32,683
Let's try some.
87
00:04:32,718 --> 00:04:34,952
And I have some to sample.
There you go.
88
00:04:34,987 --> 00:04:36,153
I forgot,
89
00:04:36,189 --> 00:04:37,321
you're supposed
to finish it with mint.
90
00:04:37,356 --> 00:04:38,756
Hannah...
91
00:04:38,791 --> 00:04:39,557
you're setting a high bar
92
00:04:39,592 --> 00:04:40,758
for these contestants.
93
00:04:40,793 --> 00:04:42,293
We'll be meeting them
in our next segment.
94
00:04:42,361 --> 00:04:46,030
Well, all those bakers
are competing for $25,000
95
00:04:46,065 --> 00:04:48,732
and a cover story
in "Chef's Magazine."
96
00:04:48,801 --> 00:04:49,834
The contest takes place
97
00:04:49,869 --> 00:04:51,702
at Eden Lake High school,
98
00:04:51,737 --> 00:04:54,305
where we are on location
all week for this special event,
99
00:04:54,373 --> 00:04:55,739
so come on down Saturday,
100
00:04:55,775 --> 00:04:56,707
doors open at 4:00.
101
00:04:56,742 --> 00:04:57,908
We'll be right back
102
00:04:57,944 --> 00:04:59,143
after these messages.
103
00:04:59,178 --> 00:05:01,011
And we're on a break!
104
00:05:01,047 --> 00:05:02,046
I can't hear anything.
105
00:05:02,115 --> 00:05:03,814
There's too many people talking.
106
00:05:03,850 --> 00:05:05,316
I thought that was my line,
the "crunch time."
107
00:05:05,351 --> 00:05:06,283
You handled it well, though.
108
00:05:06,319 --> 00:05:07,418
Great job,
109
00:05:07,453 --> 00:05:08,452
and that was excellent.
110
00:05:08,488 --> 00:05:09,787
Thanks. Okay.
111
00:05:09,856 --> 00:05:11,255
And we'll see
you two on Saturday.
112
00:05:11,290 --> 00:05:13,157
Yes, absolutely,
Mr. Hart.
113
00:05:13,192 --> 00:05:14,125
And you take care of that leg.
114
00:05:14,160 --> 00:05:15,559
Of course I will,
Mr. Rutledge.
115
00:05:16,796 --> 00:05:17,761
Oh...
116
00:05:17,797 --> 00:05:20,898
- Mother--
- That was so wonderful.
117
00:05:20,933 --> 00:05:22,700
You have a new calling, honey.
118
00:05:22,735 --> 00:05:24,068
Oh, I don't know about that--
119
00:05:24,103 --> 00:05:26,337
I'm so proud.
120
00:05:26,372 --> 00:05:27,738
And I know that face.
121
00:05:27,807 --> 00:05:29,773
You go talk to him.
122
00:05:29,809 --> 00:05:30,908
Hi, Mike.
123
00:05:30,943 --> 00:05:33,410
Oh, a star has just been born!
124
00:05:33,446 --> 00:05:35,079
Hey, you didn't
look gimpy at all.
125
00:05:35,114 --> 00:05:36,914
Thank you.
126
00:05:36,949 --> 00:05:38,415
Look, I'd be happy to come by
127
00:05:38,484 --> 00:05:39,583
and fix the stairs myself
128
00:05:39,652 --> 00:05:42,386
if Dennis isn't available.
129
00:05:42,455 --> 00:05:44,488
Yeah, no, I did,
I talked to Dennis,
130
00:05:44,524 --> 00:05:46,891
and he's gonna come
and double-reinforce
131
00:05:46,926 --> 00:05:48,392
the whatever-it's-called,
132
00:05:48,427 --> 00:05:51,195
and put extra-strut-slats
on something,
133
00:05:51,230 --> 00:05:53,464
and double bolts,
everything that you said, Mike.
134
00:05:53,499 --> 00:05:54,565
Yeah?
135
00:05:54,634 --> 00:05:56,033
Well, yeah, I wrote it all down.
136
00:05:56,102 --> 00:05:57,434
Well, look,
about the game tomorrow,
137
00:05:57,470 --> 00:05:58,903
unfortunately, I am on duty.
138
00:05:58,938 --> 00:06:00,738
I am very sorry about that,
139
00:06:00,773 --> 00:06:02,706
but at least that means
that Bill and Andrea can go.
140
00:06:02,742 --> 00:06:05,643
- That's really nice of you.
- In five, four, three...
141
00:06:07,246 --> 00:06:08,946
The Eden Lake Rebels
take on the Marshalls
142
00:06:08,981 --> 00:06:10,481
at home tomorrow,
143
00:06:10,516 --> 00:06:12,316
and the town will be out
in full force for this one
144
00:06:12,385 --> 00:06:13,951
because this could be the night
145
00:06:13,986 --> 00:06:16,287
all-star point guard
Carl Kimball breaks the record
146
00:06:16,355 --> 00:06:18,989
for the most points in a season.
147
00:06:19,025 --> 00:06:20,958
I am gonna manage
your career, Hannah--
148
00:06:20,993 --> 00:06:22,459
Mother, I don't know about that.
149
00:06:22,495 --> 00:06:23,827
Oh, my goodness, Hannah,
150
00:06:23,863 --> 00:06:24,828
what happened?
151
00:06:24,897 --> 00:06:26,263
Oh, I hope it's not broken.
152
00:06:26,299 --> 00:06:27,798
Can you still judge?
153
00:06:27,867 --> 00:06:29,200
- I'm okay.
- Yes, she can taste.
154
00:06:29,235 --> 00:06:30,267
It's just her sprained knee,
155
00:06:30,336 --> 00:06:32,036
which she fell down
her cellar steps
156
00:06:32,071 --> 00:06:34,138
I told her to have fixed...
how many times?
157
00:06:34,173 --> 00:06:35,039
You did.
Many, many times.
158
00:06:35,107 --> 00:06:36,307
Well, good luck with your promo.
159
00:06:36,342 --> 00:06:38,609
Yes, you guys,
it is so much fun--
160
00:06:38,644 --> 00:06:40,444
- Ready for your close-up?
- Mother!
161
00:06:41,714 --> 00:06:43,514
That woman never stops talking.
162
00:06:53,926 --> 00:06:56,227
It could be
a big break for you, too.
163
00:06:56,262 --> 00:06:58,195
It's a fun contest
and a nice change of pace,
164
00:06:58,231 --> 00:06:59,697
but that's it.
165
00:06:59,732 --> 00:07:01,465
You don't
give yourself enough credit.
166
00:07:01,500 --> 00:07:03,567
You have a real presence
on camera.
167
00:07:03,603 --> 00:07:06,003
I'm happy being a restauranteur.
168
00:07:06,038 --> 00:07:07,938
How about I cook
something for you--
169
00:07:07,974 --> 00:07:11,575
If you promise
not to judge the dish.
170
00:07:11,644 --> 00:07:12,876
Well, I do need the practice.
171
00:07:12,912 --> 00:07:14,311
I don't know,
172
00:07:14,347 --> 00:07:16,513
you're pretty good at judging.
173
00:07:16,582 --> 00:07:17,848
I tell you what, though,
174
00:07:17,917 --> 00:07:19,383
if you use any
of that crème fraîche,
175
00:07:19,418 --> 00:07:21,218
I will give you
definitely high marks.
176
00:07:21,254 --> 00:07:22,753
Okay.
177
00:07:26,158 --> 00:07:27,391
...This one,
178
00:07:27,460 --> 00:07:28,659
because this could be the night
179
00:07:28,694 --> 00:07:29,660
all-star point guard
Carl Kimball...
180
00:07:29,695 --> 00:07:31,095
What an athlete.
181
00:07:31,130 --> 00:07:35,733
I am really looking forward
to watching this kid play.
182
00:07:35,768 --> 00:07:37,534
This'll be a great game.
183
00:07:46,612 --> 00:07:48,345
Get open.
Get open, guys.
184
00:07:48,381 --> 00:07:49,880
Let's go, let's go, let's go.
185
00:07:49,915 --> 00:07:50,714
You got this, you got this.
186
00:07:56,522 --> 00:07:57,621
Way to go, buddy!
187
00:07:58,891 --> 00:08:00,791
You're back-up, okay?
188
00:08:02,328 --> 00:08:03,394
Way to go, Carl!
189
00:08:03,429 --> 00:08:05,029
Come on, Carl, let's go!
190
00:08:05,064 --> 00:08:05,896
A little defense.
Up, up, up, Rebels!
191
00:08:05,965 --> 00:08:07,298
Hey, did, uh...
192
00:08:09,435 --> 00:08:11,502
Hey, did Norman
give up dentistry?
193
00:08:11,570 --> 00:08:13,804
Oh, no, of course not.
No, he volunteers his time.
194
00:08:13,873 --> 00:08:15,506
He's the assistant coach.
195
00:08:15,541 --> 00:08:17,341
Oh. Okay.
196
00:08:17,376 --> 00:08:18,409
Shoot it!
197
00:08:25,985 --> 00:08:27,217
Who is that?
198
00:08:27,253 --> 00:08:29,253
That is Carl Kimball.
199
00:08:29,322 --> 00:08:31,055
Oh! Oh, Mason Kimball's son.
200
00:08:31,090 --> 00:08:31,989
Yeah, yeah, he's an
all-star-material kid,
201
00:08:32,024 --> 00:08:33,524
that guy.
202
00:08:33,559 --> 00:08:35,459
Mason and I are working
together on that bake-off.
203
00:08:35,494 --> 00:08:37,294
Yeah, he's the station
manager at WNKW.
204
00:08:37,330 --> 00:08:38,462
Pass it!
205
00:08:38,497 --> 00:08:40,597
Since when did you
become such a big fan?
206
00:08:40,633 --> 00:08:42,333
Uh, I am out of the house,
207
00:08:42,368 --> 00:08:43,367
and there are no diapers.
208
00:08:43,402 --> 00:08:44,835
Sports Talk equals Adult talk.
209
00:08:49,675 --> 00:08:50,841
Hey, what's Bill working on?
210
00:08:50,910 --> 00:08:52,076
Like, a case?
211
00:08:53,145 --> 00:08:54,678
What?
212
00:08:54,714 --> 00:08:56,313
Show her.
213
00:08:56,349 --> 00:08:58,148
Big-big case.
Big case. Show her.
214
00:08:58,184 --> 00:09:01,318
It's a totally
normal precaution.
215
00:09:01,354 --> 00:09:02,653
Sure.
216
00:09:02,688 --> 00:09:04,621
You have a Granny-Cam?
217
00:09:04,657 --> 00:09:06,123
Yeah. Yeah,
and look.
218
00:09:06,192 --> 00:09:08,158
Half an hour past bedtime.
219
00:09:08,194 --> 00:09:09,393
She's gonna be grumpy.
220
00:09:09,428 --> 00:09:10,627
She's a baby.
221
00:09:10,663 --> 00:09:11,729
She's gonna go to sleep
when she needs to.
222
00:09:12,865 --> 00:09:13,931
Get over it.
223
00:09:28,280 --> 00:09:30,114
Great job, great job.
224
00:09:30,149 --> 00:09:32,116
You played great defense,
and I'm so proud of you.
225
00:09:32,151 --> 00:09:33,784
Get outta here.
226
00:09:37,223 --> 00:09:38,689
That was so awesome...
227
00:09:38,724 --> 00:09:39,656
Hannah!
228
00:09:39,692 --> 00:09:40,691
Oh, hey.
229
00:09:40,760 --> 00:09:42,593
- Change of plans.
- What?
230
00:09:42,628 --> 00:09:44,128
I just got the call
before tip-off.
231
00:09:44,163 --> 00:09:45,729
George Rutledge
has food poisoning,
232
00:09:45,765 --> 00:09:46,930
he can't judge
the bake-off later.
233
00:09:46,966 --> 00:09:47,998
You're kidding.
234
00:09:48,033 --> 00:09:49,266
It's okay, it's all covered.
235
00:09:49,335 --> 00:09:50,634
Coach Bishop agreed to step in.
236
00:09:50,669 --> 00:09:51,535
Oh, that's great news.
237
00:09:51,570 --> 00:09:52,669
Yeah.
238
00:09:52,705 --> 00:09:54,438
I'd like to go thank him.
Is that okay?
239
00:09:54,473 --> 00:09:55,472
Great idea.
Great game, huh?
240
00:09:55,508 --> 00:09:57,074
Yeah, that was amazing.
241
00:09:57,109 --> 00:09:58,575
Oh, I--
242
00:09:58,611 --> 00:10:00,511
So, tomorrow, we do
three-on-threes--
243
00:10:00,546 --> 00:10:01,612
Coach?
244
00:10:01,680 --> 00:10:02,479
Sorry to interrupt.
245
00:10:02,515 --> 00:10:03,814
Good game.
246
00:10:03,849 --> 00:10:05,682
Hey, good job, guys.
That was super fun to watch.
247
00:10:05,718 --> 00:10:08,419
Um, listen, I just
wanted to say thank you.
248
00:10:08,454 --> 00:10:10,320
Mason told me that
you're going to help us
249
00:10:10,389 --> 00:10:12,756
with the bake-off contest?
250
00:10:12,792 --> 00:10:15,192
Your wife, Michelle, and I are--
251
00:10:15,227 --> 00:10:16,427
Friends.
252
00:10:16,462 --> 00:10:18,796
Yeah, no, she, uh,
she mentioned.
253
00:10:18,831 --> 00:10:20,264
I have tons of information
about the contestants
254
00:10:20,299 --> 00:10:21,765
and the contest
we have coming up...
255
00:10:23,235 --> 00:10:25,302
Uh, I'm not doing
homework for this.
256
00:10:25,371 --> 00:10:26,136
Excuse me.
257
00:10:26,205 --> 00:10:27,004
Oh.
258
00:10:27,039 --> 00:10:27,771
Okay.
259
00:10:27,840 --> 00:10:29,306
Hey.
260
00:10:29,341 --> 00:10:30,507
Oh, hey, Norman.
Great game.
261
00:10:30,543 --> 00:10:31,475
Yeah, wasn't it?
262
00:10:31,510 --> 00:10:32,609
Yeah, it was fantastic--
263
00:10:32,645 --> 00:10:33,510
Hey, Josh, hold up a sec.
264
00:10:33,546 --> 00:10:34,912
Hey! Reynolds!
265
00:10:36,415 --> 00:10:37,381
I gotta talk to him real quick.
266
00:10:37,416 --> 00:10:38,449
Oh, sure.
267
00:10:38,484 --> 00:10:39,416
We'll catch up in a minute.
268
00:10:39,452 --> 00:10:41,418
Yeah, okay.
See you later.
269
00:10:41,487 --> 00:10:42,553
What's going on?
270
00:10:48,894 --> 00:10:49,893
That boy's a champion!
271
00:10:49,929 --> 00:10:52,429
Why wouldn't you
start Carl Kimball?
272
00:10:52,465 --> 00:10:53,230
He shouldn't be
playing off the bench.
273
00:10:53,265 --> 00:10:54,331
I know!
274
00:10:54,366 --> 00:10:55,666
Thank goodness Coach
came to his senses.
275
00:10:55,701 --> 00:10:58,001
Kimball was benched
for a whole game!
276
00:10:58,037 --> 00:10:59,136
I know!
277
00:10:59,171 --> 00:11:00,971
Thank goodness we didn't
lose that week--
278
00:11:01,006 --> 00:11:03,273
But we didn't lose
when Josh started,
279
00:11:03,309 --> 00:11:04,641
and he played a great game.
280
00:11:04,710 --> 00:11:06,210
Oh,
Ms. Reynolds, I-I--
281
00:11:06,245 --> 00:11:07,544
This is high school!
282
00:11:07,580 --> 00:11:09,847
All of these boys should get
the chance to play!
283
00:11:09,882 --> 00:11:10,981
Uh, y-yes.
284
00:11:11,016 --> 00:11:12,216
We've obviously
offended the woman.
285
00:11:12,284 --> 00:11:13,951
Well, she's had a hard life...
286
00:11:21,994 --> 00:11:23,460
Sorry, Bill stopped
287
00:11:23,496 --> 00:11:24,862
to talk to a friend.
288
00:11:26,499 --> 00:11:27,798
Hey...
289
00:11:27,833 --> 00:11:30,234
think that's who Mother
says Norman's been dating?
290
00:11:30,269 --> 00:11:32,603
Maybe. They must have met
when he started coaching.
291
00:11:32,671 --> 00:11:33,904
Are you okay with that?
292
00:11:33,939 --> 00:11:35,572
Of course I am!
293
00:11:35,641 --> 00:11:36,807
How's Mike?
294
00:11:36,842 --> 00:11:39,209
Good.
Great. I think.
295
00:11:39,278 --> 00:11:40,844
Well, we don't spend
a lot of time together
296
00:11:40,913 --> 00:11:42,379
'cause of work or whatever.
297
00:11:42,414 --> 00:11:44,615
Well, you guys got
to get a move on.
298
00:11:46,185 --> 00:11:48,185
His wife passed away
a few years ago,
299
00:11:48,220 --> 00:11:49,686
maybe he's not ready.
300
00:11:49,722 --> 00:11:51,054
Does he say that?
301
00:11:51,123 --> 00:11:53,423
It's just very new, okay?
302
00:11:53,459 --> 00:11:56,226
Okay, but you guys are
going to run out of time.
303
00:11:56,262 --> 00:11:58,028
And that was rude,
and I didn't mean to say--
304
00:11:58,063 --> 00:12:00,330
I'm sorry,
I'm channeling Mother.
305
00:12:00,366 --> 00:12:01,431
It's okay, you have an excuse.
306
00:12:01,467 --> 00:12:03,066
You are a mother now.
307
00:12:03,135 --> 00:12:04,268
Thank you.
308
00:12:04,303 --> 00:12:05,969
- Love you.
- Love you. Drive safe.
309
00:12:06,005 --> 00:12:07,070
Yup.
310
00:12:07,106 --> 00:12:08,338
Good luck with
the contest today.
311
00:12:13,546 --> 00:12:15,546
Welcome, everyone,
to the semi finals
312
00:12:15,581 --> 00:12:18,148
of the Eden Lake Flour Bake-off.
313
00:12:18,183 --> 00:12:20,651
We have a new judge
to welcome tonight.
314
00:12:20,686 --> 00:12:23,220
Please welcome
Coach Leonard Bishop.
315
00:12:24,623 --> 00:12:26,823
Very excited to be here.
316
00:12:26,859 --> 00:12:28,458
I'll turn it over
to you, Hannah.
317
00:12:28,494 --> 00:12:30,460
Thanks, Dee.
318
00:12:30,496 --> 00:12:31,995
Let's meet our chefs.
319
00:12:33,632 --> 00:12:34,932
Okay, give me
a single on Hannah...
320
00:12:34,967 --> 00:12:35,899
...To earn money
for culinary class...
321
00:12:35,935 --> 00:12:37,901
That's great.
322
00:12:37,937 --> 00:12:39,703
Now he's an assistant
pastry chef
323
00:12:39,738 --> 00:12:42,306
at Chez Giselle in Minneapolis,
324
00:12:42,341 --> 00:12:43,507
Jeff Graham.
325
00:12:47,580 --> 00:12:48,612
I'm in it to win it.
326
00:12:48,647 --> 00:12:50,080
This baker has a degree
327
00:12:50,115 --> 00:12:51,548
from the Culinary Institute
in New York--
328
00:12:51,584 --> 00:12:53,717
Light the three-shot
to the contestant,
329
00:12:53,752 --> 00:12:54,718
and tight on Hannah.
330
00:12:54,753 --> 00:12:55,953
Okay, save that for sure/
331
00:12:55,988 --> 00:12:58,455
And his dream
is to open his own restaurant.
332
00:12:58,490 --> 00:12:59,756
Lowell Mantes.
333
00:13:02,695 --> 00:13:04,528
Honored to be here.
Thank you.
334
00:13:04,563 --> 00:13:07,331
And last, but by no means least,
335
00:13:07,366 --> 00:13:08,832
this contestant has baked
336
00:13:08,867 --> 00:13:10,701
for three generations
of her family,
337
00:13:10,769 --> 00:13:12,502
and provided winning recipes
338
00:13:12,571 --> 00:13:15,038
to the annual
Eden Lake Cookbook many times.
339
00:13:15,074 --> 00:13:16,406
Mrs. Lorraine Houser.
340
00:13:19,912 --> 00:13:21,478
Winning it!
341
00:13:24,383 --> 00:13:25,682
Thank you.
342
00:13:28,921 --> 00:13:30,053
So, you want to tell me
343
00:13:30,089 --> 00:13:31,622
why you're making such
a big deal out of this?
344
00:13:31,690 --> 00:13:32,823
You're the one who's
making a big deal out of this.
345
00:13:32,858 --> 00:13:34,091
Because you can't even
bother to hide
346
00:13:34,159 --> 00:13:35,559
what you've been doing.
347
00:13:35,628 --> 00:13:38,095
There's nothing to hide.
348
00:13:38,130 --> 00:13:39,596
I know there's someone else!
349
00:13:39,632 --> 00:13:41,231
Not here, okay?
350
00:13:41,266 --> 00:13:43,200
Do you want to humiliate me?
351
00:13:43,235 --> 00:13:44,668
You're embarrassing yourself.
352
00:13:44,703 --> 00:13:45,569
Don't you dare walk--
353
00:13:52,978 --> 00:13:54,544
Michelle, I--
354
00:13:56,582 --> 00:13:58,248
Well, no guts, no glory.
355
00:13:58,283 --> 00:14:00,684
I had olives in my mystery box,
356
00:14:00,719 --> 00:14:01,885
and I had to use them.
357
00:14:01,954 --> 00:14:04,121
Well, I thought
the sweet and salty
358
00:14:04,156 --> 00:14:05,522
were fighting for balance a bit,
359
00:14:05,591 --> 00:14:07,591
but the fig really helped.
360
00:14:07,626 --> 00:14:09,026
It's like a fruit cake
361
00:14:09,061 --> 00:14:10,627
that's been dragged
through a pile of mulch.
362
00:14:10,696 --> 00:14:12,429
Well, I, um,
363
00:14:12,498 --> 00:14:13,964
I liked the texture of the cake.
364
00:14:13,999 --> 00:14:14,998
Yeah.
365
00:14:15,034 --> 00:14:15,832
Here I thought
you were a professional.
366
00:14:15,868 --> 00:14:17,768
That's a JV effort,
367
00:14:17,803 --> 00:14:19,403
at best.
368
00:14:20,606 --> 00:14:24,207
Judges, do you have a decision?
369
00:14:24,243 --> 00:14:25,709
Yes, we do.
370
00:14:25,744 --> 00:14:29,646
I'm sorry to say, Lowell,
you have been eliminated.
371
00:14:29,682 --> 00:14:31,815
I'm grateful I had
the chance to compete.
372
00:14:31,850 --> 00:14:32,916
Thank you.
373
00:14:32,951 --> 00:14:34,051
Good effort.
374
00:14:35,287 --> 00:14:38,155
Boys, let's talk
about tomorrow's practice.
375
00:14:38,190 --> 00:14:39,523
So, I'm going to need
the best from you.
376
00:14:40,993 --> 00:14:41,958
Hey...
377
00:14:41,994 --> 00:14:43,427
Norman!
378
00:14:43,462 --> 00:14:45,095
Sorry I couldn't
talk to you earlier.
379
00:14:45,130 --> 00:14:46,797
I had to deal with something.
380
00:14:46,832 --> 00:14:47,898
Oh, that's okay.
381
00:14:47,933 --> 00:14:49,132
I know you've been
burning it at both ends
382
00:14:49,201 --> 00:14:50,834
with your practice and coaching.
383
00:14:50,869 --> 00:14:52,269
Yeah. Yeah, well,
it'll be great
384
00:14:52,337 --> 00:14:53,670
when the high school
can actually afford
385
00:14:53,706 --> 00:14:55,138
to hire an assistant coach.
386
00:14:55,174 --> 00:14:56,773
Yeah, I'm sure.
387
00:14:56,809 --> 00:14:58,975
Tell me about Coach Bishop.
388
00:14:59,011 --> 00:15:00,277
Is he...
389
00:15:00,312 --> 00:15:02,579
Is he always so nasty?
390
00:15:02,614 --> 00:15:05,382
I don't know, I mean,
these days, yeah.
391
00:15:05,417 --> 00:15:08,985
I don't know what's going on
with him, honestly.
392
00:15:10,923 --> 00:15:12,756
...Because second best
is just not going to cut it.
393
00:15:27,973 --> 00:15:29,940
Hey, Len.
394
00:15:30,008 --> 00:15:31,408
What are you doing?
395
00:15:31,443 --> 00:15:32,542
Just making sure
you don't forget anything.
396
00:15:32,578 --> 00:15:33,577
There's a bag of basketballs
397
00:15:33,645 --> 00:15:35,011
in the equipment room.
398
00:15:35,047 --> 00:15:36,780
Yeah.
399
00:15:39,485 --> 00:15:41,952
Go and get them!
400
00:15:43,122 --> 00:15:45,188
What?
401
00:15:45,224 --> 00:15:48,024
Sorry, are you trying
to ask me a question, Len?
402
00:15:48,060 --> 00:15:50,026
Really?
403
00:15:54,967 --> 00:15:57,267
Would you mind
going to grab the balls
404
00:15:57,336 --> 00:15:58,468
and bringing them out here?
405
00:15:59,705 --> 00:16:01,004
Sure.
406
00:16:47,953 --> 00:16:50,253
Len!
407
00:16:55,194 --> 00:16:56,426
Len!
408
00:17:00,632 --> 00:17:02,599
Oh, my God.
409
00:17:05,871 --> 00:17:07,170
...He hands me
this soggy napkin.
410
00:17:07,206 --> 00:17:09,239
He'd sworn out the complaint,
right there and then.
411
00:17:09,274 --> 00:17:11,541
I mean, he happened to be,
like, hammered in bar,
412
00:17:11,577 --> 00:17:12,809
but he was
the best witness there.
413
00:17:12,878 --> 00:17:14,911
Pizza Margherita con cipolla.
414
00:17:14,947 --> 00:17:15,879
That looks very good.
415
00:17:15,914 --> 00:17:17,080
Thank you.
416
00:17:17,149 --> 00:17:19,115
I could totally take
a vacation, by the way.
417
00:17:19,151 --> 00:17:20,817
I mean, I would,
for, like, three days?
418
00:17:21,820 --> 00:17:22,853
Four!
419
00:17:22,921 --> 00:17:24,621
Four days, for real.
420
00:17:24,656 --> 00:17:25,822
Okay, hold on a second.
421
00:17:25,891 --> 00:17:27,257
You think that you could
leave the Cookie Jar
422
00:17:27,292 --> 00:17:28,291
in Lisa's hands
423
00:17:28,360 --> 00:17:29,559
for four entire days?
424
00:17:29,595 --> 00:17:30,660
What about you?
425
00:17:30,696 --> 00:17:32,229
You think you could
take a vacation
426
00:17:32,297 --> 00:17:33,597
and leave Bill
and eight deputies
427
00:17:33,632 --> 00:17:35,332
in charge of Eden Lake's
safety for four days?
428
00:17:35,367 --> 00:17:36,433
You think I can't?
429
00:17:36,468 --> 00:17:37,567
Mm-hmm.
430
00:17:37,603 --> 00:17:40,770
If we make a deal,
we make a promise...
431
00:17:40,806 --> 00:17:42,005
I stick to it.
432
00:17:42,040 --> 00:17:44,207
Wait, are we being serious now?
433
00:17:44,243 --> 00:17:45,308
I'm being serious,
434
00:17:45,344 --> 00:17:46,776
and besides,
it might be the only way
435
00:17:46,812 --> 00:17:47,777
that we actually get
two date nights,
436
00:17:47,813 --> 00:17:49,346
like, back-to-back,
437
00:17:49,414 --> 00:17:51,281
is if we actually leave town,
and we get out of here.
438
00:17:51,316 --> 00:17:52,782
Maybe it would.
439
00:17:54,186 --> 00:17:55,752
Oh, Norman's calling.
440
00:17:55,821 --> 00:17:58,321
What is he, uh,
checking up on us?
441
00:17:58,357 --> 00:18:00,023
No, he is not.
442
00:18:00,058 --> 00:18:01,658
Norman, what's going--
443
00:18:04,396 --> 00:18:06,463
Okay, Norman,
I need you to relax.
444
00:18:06,531 --> 00:18:07,631
Just take it easy.
445
00:18:07,666 --> 00:18:09,032
Norman, take it easy.
446
00:18:09,067 --> 00:18:10,734
Okay, look, I will call it in.
447
00:18:10,802 --> 00:18:11,868
You stay right there,
448
00:18:11,904 --> 00:18:14,271
and don't touch
a single thing, okay?
449
00:18:14,306 --> 00:18:16,072
It's gonna be all right, Norman.
450
00:18:16,108 --> 00:18:16,940
What?
451
00:18:16,975 --> 00:18:18,775
Coach Bishop is dead.
452
00:18:18,810 --> 00:18:20,076
Norman just found the body.
453
00:18:20,112 --> 00:18:21,378
Come on, we gotta go.
454
00:18:21,413 --> 00:18:22,379
Okay.
455
00:18:22,414 --> 00:18:23,346
Get your crutch.
Careful.
456
00:18:23,382 --> 00:18:24,314
No, I got it.
457
00:18:25,817 --> 00:18:28,018
Uh, we'll leave your car here,
we'll take mine, okay?
458
00:18:28,086 --> 00:18:29,886
Wait, what?
459
00:18:29,922 --> 00:18:31,254
Unless you want to go home.
460
00:18:31,290 --> 00:18:32,289
No!
461
00:18:32,357 --> 00:18:33,390
Well, if I told you to go home,
462
00:18:33,425 --> 00:18:34,557
you would have
followed me anyway, right?
463
00:18:34,593 --> 00:18:35,558
Well, right.
464
00:18:38,964 --> 00:18:39,963
Hey, uh, Johnson!
465
00:18:39,998 --> 00:18:41,364
Can we borrow you for a second?
466
00:18:41,433 --> 00:18:42,666
Can you make sure
467
00:18:42,734 --> 00:18:44,100
you dust everything
in this truck,
468
00:18:44,136 --> 00:18:45,101
even the back there?
469
00:18:45,137 --> 00:18:45,969
- Norman, you okay?
- Yeah.
470
00:18:47,706 --> 00:18:49,205
Okay, thank you for calling.
471
00:18:49,241 --> 00:18:51,341
I'll catch up with you
in one minute, okay?
472
00:18:51,376 --> 00:18:52,709
Hey, Schmidty!
473
00:18:52,778 --> 00:18:54,110
Can you try and get all
the security-camera footage
474
00:18:54,146 --> 00:18:55,946
from all over
the school, please?
475
00:18:55,981 --> 00:18:57,647
Thank you.
Bill...
476
00:18:57,716 --> 00:18:59,516
- Hey.
- What do we got?
477
00:18:59,551 --> 00:19:01,051
Hit and run.
478
00:19:01,086 --> 00:19:02,852
Hey, Norman, you okay?
479
00:19:02,888 --> 00:19:03,954
Yeah.
480
00:19:03,989 --> 00:19:04,955
...Dents on
the fender here...
481
00:19:04,990 --> 00:19:06,489
Did you have
a practice here tonight?
482
00:19:06,525 --> 00:19:07,490
We have an away game tomorrow.
483
00:19:07,526 --> 00:19:08,425
Did you get shots of all this?
484
00:19:08,460 --> 00:19:09,626
No, not yet.
485
00:19:09,661 --> 00:19:11,394
Antoine, I want pictures
of all of this, please.
486
00:19:11,430 --> 00:19:13,463
We'll wait for
the M.E., obviously.
487
00:19:13,532 --> 00:19:15,832
Let me show you
something else here.
488
00:19:16,868 --> 00:19:18,501
This is the school's
equipment truck.
489
00:19:18,537 --> 00:19:19,703
Yup.
490
00:19:19,771 --> 00:19:22,305
The key's still in it.
491
00:19:24,109 --> 00:19:26,710
So someone borrowed
a vehicle for a hit and run?
492
00:19:26,745 --> 00:19:28,244
Well, it's one way
to keep evidence
493
00:19:28,280 --> 00:19:30,580
off your own car, right?
494
00:19:30,649 --> 00:19:33,016
Yeah, I guess it is.
495
00:19:33,051 --> 00:19:35,185
All right, I'm going to go
get Norman's statement?
496
00:19:35,253 --> 00:19:36,486
All right.
497
00:19:36,555 --> 00:19:37,821
...When I was
talking to him,
498
00:19:37,889 --> 00:19:41,224
I mean, he was looking back
over my shoulder...
499
00:19:41,259 --> 00:19:43,393
Like someone was
coming out of the gym?
500
00:19:43,462 --> 00:19:44,995
But you didn't see who it was?
501
00:19:45,030 --> 00:19:46,663
No, no, I don't want to make
a big thing about it.
502
00:19:46,698 --> 00:19:48,298
It was just a look,
it might have been nothing.
503
00:19:48,333 --> 00:19:50,200
I-I don't know.
504
00:19:50,235 --> 00:19:52,135
I-I'm...
then I went inside...
505
00:19:52,204 --> 00:19:53,436
So, where was the truck parked
506
00:19:53,505 --> 00:19:55,472
when you went inside?
507
00:19:55,507 --> 00:19:58,608
The truck was here, right here.
508
00:19:58,643 --> 00:20:00,844
Okay, just hold off
one sec here, guys.
509
00:20:02,881 --> 00:20:05,215
Let's get this whole area
right here roped off!
510
00:20:05,250 --> 00:20:07,317
All of this, please!
511
00:20:09,688 --> 00:20:11,187
What makes a mark like that?
512
00:20:11,223 --> 00:20:12,322
There. Is that, like, a cleat?
513
00:20:14,259 --> 00:20:15,125
No, I don't think so.
514
00:20:17,262 --> 00:20:18,862
Kind of looks like...
515
00:20:18,897 --> 00:20:21,531
kind of looks like
high heels, doesn't it?
516
00:20:21,566 --> 00:20:23,900
Can I ask you about
these uniforms here?
517
00:20:23,969 --> 00:20:25,869
Michelle...
518
00:20:25,937 --> 00:20:27,470
Who?
519
00:20:29,107 --> 00:20:32,042
Coach Bishop's wife,
her name is Michelle,
520
00:20:32,077 --> 00:20:34,477
she was wearing
stiletto heels tonight,
521
00:20:34,513 --> 00:20:38,648
and I saw her having a fight
with her husband.
522
00:20:41,186 --> 00:20:43,620
Mrs. Bishop?
523
00:20:43,655 --> 00:20:45,588
I'm Mike Kingston.
524
00:20:45,624 --> 00:20:48,725
I'm a detective
with the sheriff's department.
525
00:20:48,760 --> 00:20:50,560
I'm very sorry for your loss.
526
00:20:50,629 --> 00:20:52,862
Is there someone
that we can call for you?
527
00:20:52,931 --> 00:20:55,999
No.
528
00:20:56,068 --> 00:20:58,268
We'll have to ask you
a few questions.
529
00:20:58,303 --> 00:21:01,538
When was the last time
that you saw your husband?
530
00:21:01,573 --> 00:21:02,672
At the school.
531
00:21:02,707 --> 00:21:03,840
Everyone saw him.
532
00:21:03,875 --> 00:21:04,808
At the contest?
533
00:21:06,445 --> 00:21:07,811
And where did you two go
after that?
534
00:21:07,846 --> 00:21:08,878
Len had to work.
535
00:21:08,914 --> 00:21:10,480
He stayed, I came home.
536
00:21:10,549 --> 00:21:11,948
And so that was the last time
537
00:21:12,017 --> 00:21:13,817
that you saw him,
or you heard from him?
538
00:21:15,520 --> 00:21:18,655
Were you two on good terms?
539
00:21:18,690 --> 00:21:19,956
We heard that there was
an argument between you
540
00:21:19,991 --> 00:21:20,924
earlier today?
541
00:21:22,494 --> 00:21:23,560
That was nothing.
542
00:21:23,595 --> 00:21:26,930
I tried to get Len
to take a day off work.
543
00:21:26,998 --> 00:21:27,897
All he does is work.
544
00:21:31,136 --> 00:21:32,702
Look, here's the truth.
545
00:21:32,771 --> 00:21:35,138
He wouldn't even take
a dinner break with me.
546
00:21:37,242 --> 00:21:38,608
Okay, well,
547
00:21:38,677 --> 00:21:39,542
I'm going to have to get
a formal statement
548
00:21:39,578 --> 00:21:40,543
from you tomorrow.
549
00:21:40,579 --> 00:21:42,212
In the meantime, here's my card.
550
00:21:42,247 --> 00:21:43,780
Please give a call
if you think of anything
551
00:21:43,815 --> 00:21:44,981
that might be of help, okay?
552
00:21:47,919 --> 00:21:49,919
Mrs. Bishop,
are these the shoes
553
00:21:49,955 --> 00:21:50,854
that you had on earlier?
554
00:21:51,923 --> 00:21:53,156
Uh-huh.
555
00:21:53,191 --> 00:21:55,191
I'm going to have
to take these in for testing.
556
00:21:56,495 --> 00:21:57,861
Take whatever you want.
557
00:22:03,768 --> 00:22:04,734
So, do you believe her?
558
00:22:04,769 --> 00:22:06,002
No...
559
00:22:06,037 --> 00:22:07,070
I don't.
560
00:22:22,921 --> 00:22:24,821
The police have ruled
Leonard Bishop's death
561
00:22:24,856 --> 00:22:26,022
a homicide.
562
00:22:26,091 --> 00:22:27,357
We mourn his passing
563
00:22:27,425 --> 00:22:30,160
and send our condolences
to his family.
564
00:22:30,228 --> 00:22:32,395
For now, Norman Rhodes
will step in
565
00:22:32,430 --> 00:22:33,930
as temporary coach
for the Rebels.
566
00:22:33,999 --> 00:22:35,198
It could have been me!
567
00:22:35,233 --> 00:22:36,232
Last night?
568
00:22:36,301 --> 00:22:37,901
No, no.
At the rehearsal.
569
00:22:37,969 --> 00:22:39,536
Oh, oh...
570
00:22:39,604 --> 00:22:40,837
It has been reported...
571
00:22:40,906 --> 00:22:42,605
It should be warm in here.
572
00:22:42,641 --> 00:22:44,407
...Discovered the body
last night
573
00:22:44,442 --> 00:22:45,708
in the back of the school
near the gymnasium.
574
00:22:45,744 --> 00:22:48,044
At least Hannah
didn't find the body this time.
575
00:22:48,079 --> 00:22:50,813
But she was still at
the scene of the crime.
576
00:22:50,849 --> 00:22:53,082
I saw it on TV.
577
00:22:53,118 --> 00:22:54,684
I'd think twice
if I were Mike Kingston.
578
00:22:54,753 --> 00:22:55,818
For his own safety.
579
00:22:55,887 --> 00:22:57,754
I mean, Hannah is
a murder magnet.
580
00:22:57,789 --> 00:23:00,256
Can we keep
the door closed, please?
581
00:23:00,325 --> 00:23:02,025
It's freezing.
582
00:23:02,060 --> 00:23:03,826
Good morning, ladies.
583
00:23:03,862 --> 00:23:06,362
Mrs. Bascomb,
Mrs. Houser.
584
00:23:06,431 --> 00:23:08,598
These are our valued customers,
585
00:23:08,633 --> 00:23:12,235
they have a short Americano,
and a black tea, decaf...
586
00:23:12,270 --> 00:23:14,370
...Michelle is a suspect
whether I like it or not,
587
00:23:14,406 --> 00:23:15,205
so I'm gonna--
588
00:23:15,240 --> 00:23:16,139
Tom, hey!
589
00:23:16,174 --> 00:23:17,507
Will you hand me that tray?
590
00:23:17,542 --> 00:23:18,875
Yup, thank you so much.
591
00:23:18,944 --> 00:23:20,410
We gotta keep moving here.
592
00:23:20,445 --> 00:23:21,744
All right--
Oh, there you are, Lisa.
593
00:23:21,780 --> 00:23:23,413
Okay, the molasses crackles
are in the oven.
594
00:23:23,448 --> 00:23:24,747
What next?
595
00:23:24,783 --> 00:23:26,216
Uh, we need three dozen
Chocolate Highlander Bars
596
00:23:26,251 --> 00:23:27,317
for the Eden Lake Inn.
597
00:23:27,352 --> 00:23:28,718
They want them
for afternoon tea.
598
00:23:28,753 --> 00:23:29,686
- Today?
- Yes.
599
00:23:29,721 --> 00:23:30,954
I'm on it. Okay.
600
00:23:32,290 --> 00:23:35,625
Hannah, I have an airtight alibi
for last night.
601
00:23:35,660 --> 00:23:37,093
He was definitely hit
by the pickup.
602
00:23:37,128 --> 00:23:39,128
We had severe head trauma,
body bruising,
603
00:23:39,164 --> 00:23:41,064
broken femur, broken ribs.
604
00:23:41,099 --> 00:23:42,332
Read the report.
605
00:23:42,367 --> 00:23:43,833
Hmm, yeah.
606
00:23:45,303 --> 00:23:47,904
What's bothering you?
607
00:23:47,939 --> 00:23:49,939
Just... one of my hunches.
608
00:23:49,975 --> 00:23:51,541
Will you run the tests again,
609
00:23:51,576 --> 00:23:53,243
and re-examine the body, please?
610
00:23:53,278 --> 00:23:54,143
I'll take another look.
611
00:23:54,179 --> 00:23:55,845
Thank you.
612
00:23:55,880 --> 00:23:57,113
Peterson!
613
00:23:57,148 --> 00:23:58,514
You find the coach's phone?
614
00:23:58,550 --> 00:23:59,849
Still M.I.A.
615
00:23:59,918 --> 00:24:01,317
We're going back over
the scene again right now.
616
00:24:01,386 --> 00:24:02,585
Okay, great.
617
00:24:02,621 --> 00:24:03,920
Hey, Mike...
618
00:24:03,955 --> 00:24:05,288
let me show you something.
619
00:24:06,491 --> 00:24:07,890
What do we got?
620
00:24:09,027 --> 00:24:10,960
Hallway by the gym,
621
00:24:10,996 --> 00:24:12,695
coach's office,
622
00:24:12,764 --> 00:24:15,164
equipment storage,
623
00:24:15,233 --> 00:24:16,733
south exit,
624
00:24:16,768 --> 00:24:19,002
and main parking lot.
625
00:24:19,037 --> 00:24:19,936
Nothing at the back
of the school?
626
00:24:20,005 --> 00:24:21,204
No. There's this camera
627
00:24:21,239 --> 00:24:22,672
that angles the north
end of the track,
628
00:24:22,707 --> 00:24:24,807
but nothing by the gym.
629
00:24:24,843 --> 00:24:28,544
Okay, so, 20:50.
630
00:24:28,580 --> 00:24:30,046
Now, how long
does it take to walk
631
00:24:30,081 --> 00:24:32,548
from the back of the gym
to the weight room?
632
00:24:32,584 --> 00:24:34,684
Ah, it's not far.
A few minutes, if that.
633
00:24:34,719 --> 00:24:35,785
Hmm.
634
00:24:37,155 --> 00:24:39,422
21:10, that's our timeline.
635
00:24:39,457 --> 00:24:42,492
Plus, what, 7-8 minutes
for Norman to walk each way?
636
00:24:42,560 --> 00:24:45,762
Which leaves approximately
20 minutes for the murder.
637
00:24:45,830 --> 00:24:46,996
That's enough.
638
00:24:47,032 --> 00:24:48,331
Well, if someone was
already at the school.
639
00:24:48,366 --> 00:24:49,866
Yeah.
640
00:24:49,901 --> 00:24:51,668
And look who was.
641
00:24:52,904 --> 00:24:55,805
Now, what camera is that?
642
00:24:55,874 --> 00:24:57,240
That's the coach's office.
643
00:24:57,275 --> 00:24:58,441
That hallway,
644
00:24:58,510 --> 00:24:59,676
it's on the other side
of the gym,
645
00:24:59,711 --> 00:25:01,711
so there's no way that
Norman would've seen her.
646
00:25:01,746 --> 00:25:02,478
And check the time.
647
00:25:02,514 --> 00:25:04,180
That is 20:45,
648
00:25:04,215 --> 00:25:06,482
which is plenty of time
to get to the field.
649
00:25:06,518 --> 00:25:07,917
Yeah.
650
00:25:10,255 --> 00:25:11,921
I think it might be time
651
00:25:11,990 --> 00:25:13,690
to pull the plug
on the bake-off.
652
00:25:13,725 --> 00:25:14,691
End the contest?
653
00:25:14,726 --> 00:25:16,159
No, we can't.
654
00:25:17,829 --> 00:25:19,896
My station
has too much at stake.
655
00:25:19,931 --> 00:25:21,964
We have invested
too much in resources
656
00:25:22,033 --> 00:25:23,366
to make this work.
657
00:25:23,401 --> 00:25:25,668
We need the revenue
from the finals to break even,
658
00:25:25,704 --> 00:25:26,736
let alone turn a profit.
659
00:25:26,805 --> 00:25:28,905
This isn't a little bump
in the road.
660
00:25:28,973 --> 00:25:30,840
One of our judges is dead.
661
00:25:30,875 --> 00:25:32,909
Well, then,
the next judge on the list,
662
00:25:32,944 --> 00:25:34,644
I'm sure they'll be happy
to step in.
663
00:25:34,713 --> 00:25:37,046
You have a list
of potential judges?
664
00:25:37,082 --> 00:25:39,248
I'm a producer,
I'm ready for everything.
665
00:25:39,317 --> 00:25:41,150
I had to make sure there was
an alternate available.
666
00:25:41,186 --> 00:25:42,151
Oh.
667
00:25:42,187 --> 00:25:43,786
Well, I guess that makes sense.
668
00:25:45,190 --> 00:25:48,458
Why was Coach Bishop
on the show last night
669
00:25:48,493 --> 00:25:49,392
if he's last on the list?
670
00:25:49,427 --> 00:25:50,626
I bumped him up.
671
00:25:50,695 --> 00:25:52,562
I thought it'd be
good publicity for the team,
672
00:25:52,597 --> 00:25:53,696
and since we were using
the school,
673
00:25:53,732 --> 00:25:55,198
it was a good tie-in.
674
00:25:56,034 --> 00:25:57,500
Okay...
675
00:25:57,535 --> 00:25:58,835
Hannah?
676
00:25:58,903 --> 00:25:59,936
What are you thinking?
677
00:26:01,439 --> 00:26:03,439
Well, I had that weird accident,
678
00:26:03,508 --> 00:26:05,808
and then Mr. Rutledge
got so sick he had to drop out,
679
00:26:05,844 --> 00:26:07,877
and now Coach Bishop.
680
00:26:07,912 --> 00:26:09,445
It's...
681
00:26:09,481 --> 00:26:11,147
It's just not a good list
to be on, is it?
682
00:26:11,182 --> 00:26:13,383
What, you think
these things are connected?
683
00:26:13,418 --> 00:26:14,484
No...
684
00:26:15,854 --> 00:26:17,387
I don't know.
685
00:26:17,422 --> 00:26:19,655
Okay, well, then, I think
we need to keep going.
686
00:26:19,691 --> 00:26:22,158
So, I've got a fantastic
mystery challenge.
687
00:26:22,193 --> 00:26:23,326
It's really going
to force the contestants
688
00:26:23,361 --> 00:26:25,027
into conflict...
689
00:26:27,232 --> 00:26:28,297
Okay, boys,
690
00:26:28,366 --> 00:26:30,099
let's bring it in for a sec.
691
00:26:31,369 --> 00:26:32,735
Come on in, bring it in.
692
00:26:34,372 --> 00:26:36,205
I just want to take a minute
to tell you guys
693
00:26:36,274 --> 00:26:37,340
how proud I am of you,
694
00:26:37,409 --> 00:26:38,941
in each and every one
of you guys
695
00:26:38,977 --> 00:26:41,310
for making the decision
to play this week.
696
00:26:42,280 --> 00:26:43,513
Yeah, that's it.
697
00:26:43,548 --> 00:26:44,547
Good job.
698
00:26:44,582 --> 00:26:45,481
Lay-ups, okay?
699
00:26:47,118 --> 00:26:49,519
How are they doing?
700
00:26:49,554 --> 00:26:51,821
Uh, all right.
701
00:26:51,856 --> 00:26:53,423
Still in shock, I think.
702
00:26:53,458 --> 00:26:54,457
Sure.
703
00:26:54,492 --> 00:26:55,758
What are you doing here?
704
00:26:55,794 --> 00:26:57,093
Are you investigating?
705
00:26:57,162 --> 00:26:59,629
I kind of want to check out
the Coach's office.
706
00:26:59,664 --> 00:27:01,798
The cops already
went through it.
707
00:27:01,833 --> 00:27:03,433
I'm sure they did.
708
00:27:10,375 --> 00:27:12,408
Okay.
709
00:27:13,912 --> 00:27:15,511
Uh, hey guys!
710
00:27:15,547 --> 00:27:17,780
Let's do weight room!
711
00:27:17,816 --> 00:27:19,382
Come on, hustle up,
let's run there.
712
00:27:27,559 --> 00:27:29,358
Ten minutes, okay?
713
00:27:29,427 --> 00:27:31,060
We never had this conversation.
714
00:27:31,095 --> 00:27:32,595
I don't even know
what you're talking about.
715
00:28:32,690 --> 00:28:34,624
You like the wife for this?
716
00:28:34,659 --> 00:28:36,492
Well, I mean,
they were fighting,
717
00:28:36,528 --> 00:28:38,127
she was at the scene,
at the right time,
718
00:28:38,162 --> 00:28:39,962
and she lied about it.
719
00:28:40,031 --> 00:28:42,365
And if these
are her shoe prints?
720
00:28:42,400 --> 00:28:43,833
Yeah.
721
00:28:45,203 --> 00:28:47,103
There were other prints there
besides Norman's, right?
722
00:28:47,138 --> 00:28:49,038
Yeah. Yeah, they
look like sneakers.
723
00:28:49,107 --> 00:28:51,173
Well, I mean,
it was a track field.
724
00:28:51,242 --> 00:28:52,808
No, no, just by the truck.
725
00:28:52,877 --> 00:28:55,044
Preliminary says size 12.
726
00:28:55,079 --> 00:28:58,247
I'm gonna get shoe sizes
on all the players.
727
00:28:58,316 --> 00:28:59,882
You think a kid did this?
728
00:28:59,951 --> 00:29:01,417
Look, I don't want to,
729
00:29:01,452 --> 00:29:06,122
but 10 minutes before Norman
gets to the equipment room...
730
00:29:08,760 --> 00:29:10,226
Josh Reynolds.
731
00:29:10,261 --> 00:29:11,727
Second-string guard.
732
00:29:22,607 --> 00:29:24,206
Angry guy.
733
00:29:24,242 --> 00:29:26,475
Yeah, well...
734
00:29:26,511 --> 00:29:28,444
Carl Kimball was
the star of the team.
735
00:29:28,479 --> 00:29:29,512
Josh didn't get
much playing time?
736
00:29:29,581 --> 00:29:32,548
No, Coach Bishop lived to win.
737
00:29:43,261 --> 00:29:44,994
Right in, right in, right in!
738
00:29:45,063 --> 00:29:46,062
We got it!
739
00:29:46,097 --> 00:29:47,797
Okay, here, ball, ball.
740
00:29:47,865 --> 00:29:49,432
Fast break-throw, right?
741
00:29:49,500 --> 00:29:51,100
So, right through, don't stop.
742
00:29:51,169 --> 00:29:52,201
Fast, right?
743
00:29:52,236 --> 00:29:53,336
And if he gets beat,
744
00:29:53,371 --> 00:29:54,236
you come in
and help him out, right?
745
00:29:54,305 --> 00:29:55,504
Don't leave him there.
746
00:29:55,540 --> 00:29:58,107
Okay, uh, three-on-three.
747
00:29:59,177 --> 00:30:00,910
Hey, Norman.
748
00:30:00,945 --> 00:30:01,844
Mike. How are you?
749
00:30:01,879 --> 00:30:02,912
Good, good.
750
00:30:02,947 --> 00:30:03,879
The guys are looking
pretty good.
751
00:30:03,915 --> 00:30:04,847
Yeah--
752
00:30:04,882 --> 00:30:06,182
There it is!
753
00:30:06,217 --> 00:30:07,883
Atta boy, Reynolds!
754
00:30:07,952 --> 00:30:09,585
That's the back-up guard, right?
755
00:30:09,621 --> 00:30:11,120
Yeah, Josh Reynolds.
He's great.
756
00:30:11,155 --> 00:30:12,321
I heard the starter
is really something.
757
00:30:12,357 --> 00:30:13,923
Carl Kimball,
758
00:30:13,958 --> 00:30:15,591
he's the Eden Lake all-star.
759
00:30:15,627 --> 00:30:17,159
And Josh isn't as good?
760
00:30:17,228 --> 00:30:18,661
Yeah, Josh is good,
761
00:30:18,730 --> 00:30:20,529
he's, uh...
762
00:30:20,565 --> 00:30:22,064
didn't have the advantages.
763
00:30:22,100 --> 00:30:25,635
Kimball's had private training
all summer,
764
00:30:25,670 --> 00:30:27,536
special diet since he was a kid.
765
00:30:27,605 --> 00:30:29,005
Sounds like serious business.
766
00:30:29,073 --> 00:30:30,573
Yeah, well, the Big Ten schools
are all looking at him,
767
00:30:30,608 --> 00:30:32,241
scouting.
768
00:30:32,276 --> 00:30:33,609
Doesn't give a kid like Reynolds
769
00:30:33,678 --> 00:30:34,844
much of a shot, though, does it?
770
00:30:34,879 --> 00:30:36,979
Nope.
771
00:30:37,015 --> 00:30:40,650
Norman, did you see Josh
the night of the murder?
772
00:30:43,121 --> 00:30:45,054
No, why?
773
00:30:45,089 --> 00:30:46,589
'Cause he was here.
774
00:30:46,624 --> 00:30:48,157
Security-camera footage
775
00:30:48,192 --> 00:30:49,558
showed him leaving
the equipment room
776
00:30:49,594 --> 00:30:51,460
about 15 minutes
before you got there.
777
00:30:51,496 --> 00:30:55,498
He smashed a display case
on his way out.
778
00:30:57,602 --> 00:31:01,170
Josh is a really good kid, Mike.
779
00:31:01,205 --> 00:31:03,973
I'm gonna need
a few minutes with him.
780
00:31:04,008 --> 00:31:05,508
Now? Today?
781
00:31:05,543 --> 00:31:07,276
- Yeah.
- No.
782
00:31:07,311 --> 00:31:08,678
He's a minor,
he's not even 18 yet.
783
00:31:08,746 --> 00:31:09,512
You can't question him
without his family there,
784
00:31:09,580 --> 00:31:10,713
you know that.
785
00:31:10,748 --> 00:31:11,747
He was here, he could
have seen something,
786
00:31:11,783 --> 00:31:12,782
he could be a witness.
787
00:31:12,850 --> 00:31:13,916
Well, it doesn't sound like
788
00:31:13,951 --> 00:31:15,084
that's where you're going
with this, Mike.
789
00:31:15,153 --> 00:31:15,918
Look, Norman, I'm just
trying to clear the guy.
790
00:31:15,987 --> 00:31:17,620
No, I understand that.
791
00:31:17,655 --> 00:31:19,722
Just do it with a parent
there, okay?
792
00:31:19,791 --> 00:31:21,857
Just call his mother, Mike.
793
00:31:26,264 --> 00:31:27,263
Okay, wait,
794
00:31:27,331 --> 00:31:29,532
so you tossed
Coach Bishop's office?
795
00:31:29,567 --> 00:31:30,700
I didn't toss it.
796
00:31:30,735 --> 00:31:31,901
What were you thinking?
797
00:31:31,969 --> 00:31:33,035
Well, sort of.
798
00:31:33,104 --> 00:31:35,604
Oh, my gosh.
799
00:31:35,640 --> 00:31:37,373
Okay...
800
00:31:37,408 --> 00:31:39,508
So cute when you're sleeping.
801
00:31:39,544 --> 00:31:41,444
Um, get over here
and elevate your leg, lady.
802
00:31:41,512 --> 00:31:43,546
I am! I have been.
803
00:31:43,581 --> 00:31:44,714
Sort of.
804
00:31:44,782 --> 00:31:46,749
Anyway, thank you
for coming all this way.
805
00:31:46,784 --> 00:31:48,484
I know it's sort of a pain.
806
00:31:48,519 --> 00:31:49,285
Who's a little baby--
807
00:31:49,320 --> 00:31:50,920
Stop it!
808
00:31:50,955 --> 00:31:52,455
This is what it's like
being a big sister.
809
00:31:52,523 --> 00:31:53,723
I kind of like it,
810
00:31:53,758 --> 00:31:54,757
except for the whole part
where you're hurt.
811
00:31:54,826 --> 00:31:55,891
Yeah.
812
00:31:55,927 --> 00:31:56,826
Okay, continue your story.
813
00:31:56,861 --> 00:31:58,227
You were tossing an office?
814
00:31:58,296 --> 00:31:59,962
Right, so Michelle thought
815
00:31:59,997 --> 00:32:02,098
that her husband
was having an affair,
816
00:32:02,133 --> 00:32:04,600
and they fought about it
the night of the contest.
817
00:32:04,635 --> 00:32:06,869
So, do you think that's true?
818
00:32:06,904 --> 00:32:07,903
Here's what I know,
819
00:32:07,939 --> 00:32:09,505
Hypothetically,
820
00:32:09,540 --> 00:32:10,973
if you found out
821
00:32:11,008 --> 00:32:15,111
that Bill was stashing
some fancy suit at the station,
822
00:32:15,146 --> 00:32:18,781
and you found a receipt
for an expensive dinner
823
00:32:18,850 --> 00:32:20,883
and a hotel keycard
in the pocket,
824
00:32:20,918 --> 00:32:22,351
what would you think?
825
00:32:22,386 --> 00:32:23,652
That I'm about to throw
the rest of his stuff
826
00:32:23,688 --> 00:32:24,820
out the window.
827
00:32:24,856 --> 00:32:29,325
Right, it sounds like an affair.
828
00:32:29,393 --> 00:32:30,726
But, see, that's not Bill.
829
00:32:30,762 --> 00:32:31,794
I mean, I wouldn't believe it.
830
00:32:31,863 --> 00:32:33,329
I would need to see proof.
831
00:32:33,364 --> 00:32:35,231
And how would you get proof?
832
00:32:39,203 --> 00:32:41,003
Hi, this is
Michelle Bishop calling...
833
00:32:41,072 --> 00:32:44,373
Hi, my name is Michelle Bishop,
I'm calling for Mr. Walters...
834
00:32:44,408 --> 00:32:47,276
Oh, uh, okay, I'm sorry--
835
00:32:47,345 --> 00:32:48,477
--I must have the wrong number.
836
00:32:48,513 --> 00:32:50,546
I'm gonna try Griffin next.
837
00:32:50,615 --> 00:32:52,748
Oh, that was a bust.
838
00:32:52,784 --> 00:32:55,417
Next guy on the list is...
839
00:32:55,453 --> 00:32:56,585
Gordon Glossop,
840
00:32:56,621 --> 00:32:58,220
"Internationally Renowned,
Gordon Glossop."
841
00:32:58,256 --> 00:32:59,922
It says they're very discreet.
842
00:32:59,957 --> 00:33:01,056
He must use aliases--
843
00:33:01,092 --> 00:33:02,258
Oh, hello. Hi--
844
00:33:02,326 --> 00:33:04,560
Yes, hi, this is
Michelle Bishop calling.
845
00:33:04,629 --> 00:33:06,095
I'd like to find out more
846
00:33:06,130 --> 00:33:07,496
about the report
I asked you to do
847
00:33:07,565 --> 00:33:08,964
on my husband Len?
848
00:33:09,000 --> 00:33:11,534
Yeah, I haven't received
my report on my husband, Len.
849
00:33:11,569 --> 00:33:12,368
I should have got it ages ago--
850
00:33:12,403 --> 00:33:14,403
No, I'll wait.
851
00:33:14,438 --> 00:33:16,739
Oh, uh...
852
00:33:16,808 --> 00:33:18,274
I... didn't get it.
853
00:33:18,309 --> 00:33:21,577
Uh... could I get you to--
854
00:33:21,612 --> 00:33:22,611
--send it to you!
855
00:33:22,647 --> 00:33:23,445
--To resend it to me?
856
00:33:23,481 --> 00:33:24,446
P.O. Box!
857
00:33:24,515 --> 00:33:28,350
Maybe send it to my P.O. box?
858
00:33:28,386 --> 00:33:29,718
What?
859
00:33:29,787 --> 00:33:33,289
No, I don't know who could've
signed for it, but...
860
00:33:33,324 --> 00:33:35,090
Hello?
861
00:33:35,126 --> 00:33:36,258
Okay.
862
00:33:36,294 --> 00:33:37,593
Michelle signed for it
at her house.
863
00:33:37,628 --> 00:33:39,528
No, no, this is amazing.
864
00:33:39,564 --> 00:33:40,563
She figured it out,
and then she hung up,
865
00:33:40,598 --> 00:33:41,864
but she did say
866
00:33:41,899 --> 00:33:43,332
that she sent certified mail
to Michelle Bishop.
867
00:33:43,367 --> 00:33:44,767
This is all we need to know
right now,
868
00:33:44,802 --> 00:33:45,868
that Michelle Bishop
hired a P.I.,
869
00:33:45,937 --> 00:33:47,136
we know which one.
870
00:33:47,171 --> 00:33:48,804
I am gonna text Mike.
871
00:33:50,441 --> 00:33:51,774
Josh, we have
footage of you at the school
872
00:33:51,843 --> 00:33:52,942
the night of the murder.
873
00:33:53,010 --> 00:33:54,143
I did extra weights.
874
00:33:54,178 --> 00:33:55,511
Drills.
875
00:33:55,546 --> 00:33:57,880
Well, this right here...
876
00:33:57,949 --> 00:34:01,150
does not look
like a drill to me.
877
00:34:05,356 --> 00:34:06,322
I--
878
00:34:06,357 --> 00:34:07,690
Josh...
879
00:34:08,726 --> 00:34:11,594
I will pay for the damage.
880
00:34:11,629 --> 00:34:12,595
Where did you go after that?
881
00:34:12,630 --> 00:34:13,596
- Home.
- Straight home?
882
00:34:13,631 --> 00:34:14,663
Yeah.
883
00:34:14,732 --> 00:34:16,065
And what time was that at?
884
00:34:17,134 --> 00:34:18,601
I don't remember.
885
00:34:18,669 --> 00:34:19,869
It was like 8:00, 8:30?
886
00:34:19,904 --> 00:34:20,870
8:45--
887
00:34:20,905 --> 00:34:22,171
Josh was home by 9:00.
888
00:34:22,206 --> 00:34:23,272
You were there?
889
00:34:23,307 --> 00:34:24,473
I thought you had
questions for Josh
890
00:34:24,508 --> 00:34:25,674
about what happened that night.
891
00:34:25,743 --> 00:34:27,476
What size sneaker do you wear?
892
00:34:27,511 --> 00:34:29,311
Don't answer that.
893
00:34:29,380 --> 00:34:31,780
Are you charging
my son with a crime?
894
00:34:31,849 --> 00:34:33,215
No, I am not.
895
00:34:33,251 --> 00:34:35,784
Then we're leaving.
896
00:34:35,820 --> 00:34:37,119
If you have any more questions,
897
00:34:37,154 --> 00:34:39,021
we'll be back with a lawyer.
898
00:34:39,090 --> 00:34:40,155
Mrs. Reynolds--
Mrs. Reynolds,
899
00:34:40,224 --> 00:34:43,726
Look, I am trying
to rule Josh out, not in.
900
00:34:43,761 --> 00:34:44,793
Do you know what my son's
been doing on weekends?
901
00:34:44,862 --> 00:34:45,861
No, Mom, Mom, Mom--
902
00:34:45,897 --> 00:34:47,963
No, it's better that he knows.
903
00:34:47,999 --> 00:34:49,798
He drives to Marshall for a job.
904
00:34:49,834 --> 00:34:51,200
In Marshall?
905
00:34:51,269 --> 00:34:52,668
They're not allowed
to work during the season.
906
00:34:52,737 --> 00:34:54,003
It was Coach's rule.
907
00:34:54,071 --> 00:34:55,471
May he go?
908
00:34:55,539 --> 00:34:56,872
Yes.
909
00:34:58,075 --> 00:34:59,408
I'll see you after
practice, sweetheart.
910
00:35:03,814 --> 00:35:06,081
He's a good kid, detective,
911
00:35:06,117 --> 00:35:08,150
turned himself inside out
for Coach Bishop,
912
00:35:08,219 --> 00:35:09,685
loved the guy,
913
00:35:09,720 --> 00:35:11,687
still won't hear a bad word
about him.
914
00:35:11,722 --> 00:35:13,188
Have you?
Heard a bad word?
915
00:35:13,224 --> 00:35:15,391
When I found out
about Josh's job last week,
916
00:35:15,459 --> 00:35:16,392
I wanted to throttle
the coach myself.
917
00:35:18,496 --> 00:35:19,929
You know, Josh doesn't
need the money
918
00:35:19,964 --> 00:35:20,996
to help me out.
919
00:35:21,065 --> 00:35:22,231
He wanted to keep up
with the other kids,
920
00:35:22,266 --> 00:35:24,833
buy Coach a big present.
921
00:35:24,869 --> 00:35:26,635
I mean, what kind of teacher
922
00:35:26,671 --> 00:35:29,305
expects expensive presents?
923
00:35:32,643 --> 00:35:34,576
The kid's not half
as angry as the mom.
924
00:35:36,914 --> 00:35:39,515
Do I need to check
her alibi as well?
925
00:35:44,188 --> 00:35:45,621
Yeah, definitely.
926
00:35:47,258 --> 00:35:48,424
I wasn't sure what you'd
be in the mood for,
927
00:35:48,459 --> 00:35:49,725
so I brought you a variety.
928
00:35:49,760 --> 00:35:51,660
Thanks for coming by.
929
00:35:51,696 --> 00:35:53,195
Not many people do,
but that's not a surprise.
930
00:35:53,230 --> 00:35:55,965
Listen, Michelle,
I know it's been rough.
931
00:36:11,449 --> 00:36:13,315
I thought this was
a friendly visit.
932
00:36:13,384 --> 00:36:14,817
Michelle, I am your friend.
933
00:36:14,885 --> 00:36:15,751
- Really?
- I am--
934
00:36:19,023 --> 00:36:20,689
Hello.
935
00:36:20,725 --> 00:36:21,824
Hello.
936
00:36:21,859 --> 00:36:23,325
Hannah asked me
to meet her here.
937
00:36:27,398 --> 00:36:28,530
Michelle, we need to talk
938
00:36:28,566 --> 00:36:30,199
about the fight
that you had with Len.
939
00:36:30,234 --> 00:36:31,667
I already told you.
940
00:36:31,702 --> 00:36:33,469
I know that you thought
941
00:36:33,504 --> 00:36:34,803
Len was having an affair.
942
00:36:34,839 --> 00:36:36,472
Look, we know you hired
a private investigator,
943
00:36:36,507 --> 00:36:39,241
a Mr. Glossop.
944
00:36:40,211 --> 00:36:41,744
Okay.
945
00:36:41,779 --> 00:36:43,946
Yes, I did!
946
00:36:44,015 --> 00:36:45,681
Do you want to know
what he found?
947
00:36:54,091 --> 00:36:56,458
That was what he found.
948
00:36:56,527 --> 00:36:59,495
Clearly not a woman.
Business as usual.
949
00:37:01,332 --> 00:37:03,332
But you said
"There was someone else."
950
00:37:03,367 --> 00:37:05,167
This is what I meant.
951
00:37:05,236 --> 00:37:06,802
Did you see your husband
after the contest?
952
00:37:06,871 --> 00:37:08,937
No, he stayed to work.
953
00:37:08,973 --> 00:37:10,272
You didn't go to his office?
954
00:37:10,341 --> 00:37:12,174
I looked for him,
but he wasn't there.
955
00:37:12,209 --> 00:37:13,409
He was working,
that is what he wanted,
956
00:37:13,477 --> 00:37:14,443
so I came home.
957
00:37:14,478 --> 00:37:15,878
Okay, is there anyone
958
00:37:15,946 --> 00:37:17,179
that can confirm
what time you got home?
959
00:37:17,248 --> 00:37:19,481
Nobody else lives here.
960
00:37:19,550 --> 00:37:20,916
I did stop for gas.
961
00:37:20,951 --> 00:37:21,884
Did you get a receipt?
962
00:37:21,919 --> 00:37:22,951
No, I didn't get one.
963
00:37:23,020 --> 00:37:24,186
Actually there is
one more thing,
964
00:37:24,221 --> 00:37:26,088
we couldn't find
your husband's phone on him
965
00:37:26,123 --> 00:37:29,625
or in the van.
966
00:37:29,660 --> 00:37:32,161
He lost it the day
before the contest.
967
00:37:32,229 --> 00:37:34,630
He hadn't gotten a new one yet.
968
00:37:34,698 --> 00:37:36,031
Am I under arrest?
969
00:37:36,067 --> 00:37:37,866
No, you're not,
970
00:37:37,902 --> 00:37:39,234
but I will need you
to come to the station
971
00:37:39,303 --> 00:37:40,536
to amend your statement.
972
00:37:42,373 --> 00:37:44,473
I'll need a minute.
973
00:37:50,014 --> 00:37:51,880
What about this guy,
you recognize him?
974
00:37:51,916 --> 00:37:54,216
No. It's sort of
hard to see.
975
00:37:54,285 --> 00:37:57,986
I'll get you copies right away.
976
00:37:58,055 --> 00:37:59,421
You're the reason we have them,
977
00:37:59,457 --> 00:38:00,856
and I really don't want
to arrest you
978
00:38:00,891 --> 00:38:02,458
for stealing evidence.
979
00:38:02,526 --> 00:38:05,494
Thanks.
980
00:38:05,529 --> 00:38:09,131
So, what's your take?
981
00:38:09,166 --> 00:38:11,233
I think she's lying,
982
00:38:11,268 --> 00:38:14,436
but I don't think
that makes her a killer.
983
00:38:14,472 --> 00:38:15,938
She's our top suspect.
984
00:38:16,006 --> 00:38:17,039
Did you check out
985
00:38:17,074 --> 00:38:18,707
the contestants of the Bake-off?
986
00:38:18,742 --> 00:38:19,875
Have you?
987
00:38:19,944 --> 00:38:21,376
Yes.
988
00:38:21,445 --> 00:38:23,645
I mean, three contest judges
989
00:38:23,681 --> 00:38:27,583
have something weird happen
all within a few days?
990
00:38:27,618 --> 00:38:29,585
I think that's weird, right?
991
00:38:29,653 --> 00:38:31,553
I have this freak accident,
I almost get knocked out,
992
00:38:31,589 --> 00:38:33,489
Charles Rutledge gets
a mysterious illness,
993
00:38:33,524 --> 00:38:34,590
he's out,
994
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
and then the Coach ends up dead?
995
00:38:36,494 --> 00:38:38,927
Okay... but why?
996
00:38:38,963 --> 00:38:40,062
If you rig the contest to win,
997
00:38:40,097 --> 00:38:41,296
you get $25,000
998
00:38:41,365 --> 00:38:43,232
and a pretty high-profile
cover story,
999
00:38:43,267 --> 00:38:44,399
that's motive.
1000
00:38:44,468 --> 00:38:46,001
So, what did your repair guy say
1001
00:38:46,036 --> 00:38:48,270
about the stairs?
1002
00:38:48,305 --> 00:38:50,439
He said that it's a miracle
1003
00:38:50,474 --> 00:38:52,040
those stairs didn't break
on me a long time ago.
1004
00:38:52,076 --> 00:38:53,108
I know.
1005
00:38:53,144 --> 00:38:54,376
And there's a flu going around.
1006
00:38:54,411 --> 00:38:55,611
Rutledge probably
caught the flu.
1007
00:38:55,679 --> 00:38:56,745
I say whoever
came after the coach
1008
00:38:56,814 --> 00:38:57,913
was after the coach--
1009
00:38:57,982 --> 00:38:59,781
- I'm just--
---Not the contest.
1010
00:38:59,817 --> 00:39:01,183
Okay.
1011
00:39:01,218 --> 00:39:03,152
Here we go.
1012
00:39:03,187 --> 00:39:04,086
After you.
1013
00:39:10,060 --> 00:39:11,760
Hey, Mike...
1014
00:39:11,795 --> 00:39:15,230
the report on the truck,
and the footprint casts.
1015
00:39:15,266 --> 00:39:16,298
What'd we get?
1016
00:39:16,367 --> 00:39:17,733
Those spike marks?
1017
00:39:17,768 --> 00:39:19,835
A perfect match for
Michelle Bishop's heels.
1018
00:39:19,870 --> 00:39:22,371
Depth of the print consistent
with her height and weight.
1019
00:39:22,406 --> 00:39:24,006
She said she went looking
for Bishop that night.
1020
00:39:24,041 --> 00:39:25,941
Yeah, well, maybe she found him.
1021
00:39:25,976 --> 00:39:27,109
She also sent a P.I.
1022
00:39:27,144 --> 00:39:28,944
to follow Bishop in Minneapolis.
1023
00:39:28,979 --> 00:39:31,380
This is what they found,
check this out.
1024
00:39:32,816 --> 00:39:33,749
A business dinner?
1025
00:39:33,817 --> 00:39:36,018
No I.D. on that guy.
1026
00:39:36,053 --> 00:39:37,186
I'll take a crack at it.
1027
00:39:37,221 --> 00:39:38,253
Peterson, did
the subpoenas come through
1028
00:39:38,289 --> 00:39:39,421
on Bishop's bank statements?
1029
00:39:39,456 --> 00:39:40,422
Yeah, should be in your inbox.
1030
00:39:40,457 --> 00:39:41,590
Nice.
1031
00:39:41,625 --> 00:39:43,125
You think there's
a financial angle on this?
1032
00:39:43,194 --> 00:39:44,259
I think we need to find out
1033
00:39:44,295 --> 00:39:46,528
a whole lot more
about Leonard Bishop.
1034
00:39:46,564 --> 00:39:47,496
Mike!
1035
00:39:47,531 --> 00:39:49,364
You need to see this.
1036
00:39:49,400 --> 00:39:50,365
We love your hunches.
1037
00:39:50,434 --> 00:39:52,234
I went back and looked again.
1038
00:39:52,269 --> 00:39:54,803
They're faint, that's why
I missed them at first.
1039
00:39:54,872 --> 00:39:56,438
Petechial hemorrhaging
in the eyes.
1040
00:39:56,473 --> 00:39:57,406
Whoa.
1041
00:39:59,543 --> 00:40:01,343
How?
1042
00:40:01,378 --> 00:40:02,978
We found microscopic
plastic fibers on the body
1043
00:40:03,013 --> 00:40:03,879
and the face.
1044
00:40:05,015 --> 00:40:08,317
So... he was
smothered with this?
1045
00:40:08,385 --> 00:40:09,284
No.
1046
00:40:10,454 --> 00:40:12,054
It was wrapped around
the bundle of jerseys
1047
00:40:12,089 --> 00:40:13,355
in the truck.
1048
00:40:14,291 --> 00:40:15,190
What is this?
1049
00:40:15,226 --> 00:40:17,125
The... the laundry wrap?
1050
00:40:17,161 --> 00:40:18,527
Mm-hmm.
1051
00:40:18,596 --> 00:40:20,462
Was he moved?
1052
00:40:20,497 --> 00:40:22,464
No, it all happened in one spot.
1053
00:40:22,533 --> 00:40:24,166
He took a direct hit
from the pickup,
1054
00:40:24,201 --> 00:40:26,235
but I believe
he was still conscious.
1055
00:40:26,303 --> 00:40:28,403
The suffocation is what
caused the cardiac arrest.
1056
00:40:28,472 --> 00:40:29,705
So, the driver
gets out of the car,
1057
00:40:29,773 --> 00:40:31,506
and actually makes
sure he's dead.
1058
00:40:31,575 --> 00:40:32,908
This was deliberate.
1059
00:40:34,945 --> 00:40:37,446
Look, just consider it, Clayton.
1060
00:40:37,514 --> 00:40:39,214
If the donation
came from Hartland
1061
00:40:39,250 --> 00:40:40,649
in honor of Coach Bishop,
1062
00:40:40,684 --> 00:40:42,050
and it was designated
to finding a new coach--
1063
00:40:42,119 --> 00:40:43,919
No, no, no, no,
the school should decide
1064
00:40:43,954 --> 00:40:44,953
how the money is spent.
1065
00:40:44,989 --> 00:40:45,887
Right, I--
1066
00:40:55,966 --> 00:40:57,132
We have equipment
that will zoom in further,
1067
00:40:57,167 --> 00:40:58,066
if you want.
1068
00:40:59,503 --> 00:41:00,569
No, thanks.
1069
00:41:00,604 --> 00:41:02,871
That's Coach Bishop.
1070
00:41:02,906 --> 00:41:04,439
Yeah.
1071
00:41:06,143 --> 00:41:07,342
Look, Hannah,
1072
00:41:07,378 --> 00:41:09,945
everyone knows you are
a better investigator
1073
00:41:09,980 --> 00:41:11,246
than half that
sheriff's department.
1074
00:41:11,282 --> 00:41:12,614
I would be more than
happy to help out.
1075
00:41:12,650 --> 00:41:14,283
Well, thank you,
1076
00:41:14,318 --> 00:41:15,951
but it's nothing.
1077
00:41:16,920 --> 00:41:18,020
Okay.
1078
00:41:18,055 --> 00:41:19,421
Do you want to go over
the running order
1079
00:41:19,490 --> 00:41:20,389
for the finals?
1080
00:41:20,457 --> 00:41:21,990
Sure. Perfect.
1081
00:41:22,026 --> 00:41:22,958
Great.
1082
00:41:22,993 --> 00:41:24,126
Um, you know what,
1083
00:41:24,161 --> 00:41:26,762
I think I left it in the booth.
1084
00:41:26,797 --> 00:41:29,531
Oh, Nathan, I forgot.
1085
00:41:29,566 --> 00:41:30,899
I baked these for you and Carl.
1086
00:41:30,934 --> 00:41:33,235
Oh, thanks,
1087
00:41:33,304 --> 00:41:35,771
but, um, he hasn't had sugar
since he was five.
1088
00:41:35,806 --> 00:41:37,172
No offense,
I'm sure they're delicious.
1089
00:41:37,241 --> 00:41:39,174
None taken.
1090
00:41:39,243 --> 00:41:40,909
I was just thinking about Carl,
1091
00:41:40,944 --> 00:41:43,345
and how hard this must be
for him, losing his coach.
1092
00:41:43,380 --> 00:41:45,647
Well, he survived
losing his mom,
1093
00:41:45,683 --> 00:41:47,115
and he'll handle this.
1094
00:41:47,151 --> 00:41:48,650
I'll make sure he's okay.
We're a team.
1095
00:41:48,686 --> 00:41:49,618
Excuse me.
1096
00:41:49,653 --> 00:41:52,220
Did you get
1097
00:41:52,256 --> 00:41:53,488
the school cafeteria B-roll?
1098
00:41:53,557 --> 00:41:54,589
I was outside
in the parking lot.
1099
00:41:54,625 --> 00:41:55,891
Everyone arriving.
1100
00:41:55,926 --> 00:41:57,926
Okay, make sure
it's on the list, we need it.
1101
00:41:57,995 --> 00:42:00,062
Hey, Mason, what's B-roll?
1102
00:42:00,130 --> 00:42:01,530
Oh, it's footage
that the crew gets
1103
00:42:01,598 --> 00:42:03,632
that we use for bumpers
in and out of commercials,
1104
00:42:03,667 --> 00:42:05,100
cut-aways from the contest,
that sort of thing.
1105
00:42:05,135 --> 00:42:06,234
I'm gonna grab the list, okay?
1106
00:42:06,270 --> 00:42:07,402
Okay.
1107
00:42:07,438 --> 00:42:10,005
See what I mean.
We got a little shadow.
1108
00:42:10,040 --> 00:42:12,574
Chris, what kinds of things...
1109
00:42:12,643 --> 00:42:15,644
...make for good B-roll?
1110
00:42:15,679 --> 00:42:17,179
Audience reactions,
1111
00:42:17,247 --> 00:42:18,280
candid shots
1112
00:42:18,315 --> 00:42:19,981
of the contestants and judges,
1113
00:42:20,050 --> 00:42:21,383
like that.
1114
00:42:21,418 --> 00:42:23,552
And you keep all that footage?
1115
00:42:23,587 --> 00:42:26,855
Yeah, we gotta.
1116
00:42:28,292 --> 00:42:29,658
How about some Cocoa Snaps?
1117
00:42:29,693 --> 00:42:31,226
- Yeah!
- Yes, please.
1118
00:42:31,261 --> 00:42:32,728
Dig in.
1119
00:42:32,763 --> 00:42:34,763
Brand-new,
made 'em this morning.
1120
00:42:34,798 --> 00:42:35,831
Wow...
1121
00:42:35,866 --> 00:42:36,865
Wait, so you're saying
1122
00:42:36,900 --> 00:42:37,966
the killer got out of the truck,
1123
00:42:38,001 --> 00:42:40,635
saw that the coach
wasn't dead, and...
1124
00:42:42,005 --> 00:42:42,971
Who would do that?
1125
00:42:43,006 --> 00:42:45,006
Yeah, this is next level...
1126
00:42:45,075 --> 00:42:46,541
I just can't believe that
someone who's capable of that
1127
00:42:46,577 --> 00:42:47,709
is just walking
around Eden Lake.
1128
00:42:47,745 --> 00:42:49,845
Yeah, we don't know.
1129
00:42:51,415 --> 00:42:53,148
Mike, you need to be careful.
1130
00:42:53,183 --> 00:42:55,117
Did you just say that to me?
1131
00:42:55,152 --> 00:42:57,018
'Cause it sounded like
you told me to be careful--
1132
00:42:57,087 --> 00:42:58,587
Yes, you know what, I did.
1133
00:42:58,622 --> 00:42:59,888
Because I know
I'm being careful.
1134
00:42:59,923 --> 00:43:01,757
- Really?
- And I'm just saying...
1135
00:43:01,792 --> 00:43:02,858
Well, yeah, I can't go anywhere,
1136
00:43:02,893 --> 00:43:03,859
on foot, anyway.
1137
00:43:03,894 --> 00:43:04,893
Good, good.
1138
00:43:04,962 --> 00:43:06,995
Who are you watching for?
1139
00:43:07,030 --> 00:43:08,930
I'm looking for Michelle,
first of all.
1140
00:43:08,966 --> 00:43:11,433
I'm looking for the man
in Michelle's photo.
1141
00:43:11,468 --> 00:43:12,868
And Josh Reynolds,
the basketball player--
1142
00:43:12,903 --> 00:43:13,769
One of the basketball players--
1143
00:43:13,804 --> 00:43:14,703
And his mom.
1144
00:43:17,741 --> 00:43:18,907
Should I zoom in on that?
1145
00:43:18,976 --> 00:43:19,841
Maybe I should get
a little closer--
1146
00:43:19,877 --> 00:43:20,876
No please don't, no, no.
1147
00:43:20,944 --> 00:43:22,144
That's not fair.
Why--
1148
00:43:22,179 --> 00:43:23,178
That...
1149
00:43:23,247 --> 00:43:24,880
is fantastic.
1150
00:43:24,915 --> 00:43:26,381
That's a nice move.
1151
00:43:26,417 --> 00:43:27,282
Now, hold on a minute,
1152
00:43:27,351 --> 00:43:28,583
what was going on...
1153
00:43:28,619 --> 00:43:29,985
...On the sports field...
1154
00:43:30,020 --> 00:43:32,454
In the basketball court...
1155
00:43:32,489 --> 00:43:33,655
Calm down.
1156
00:43:33,690 --> 00:43:35,257
That's Lowell Mantes, right?
1157
00:43:35,292 --> 00:43:36,458
Yeah, but...
1158
00:43:36,493 --> 00:43:38,260
it must've been after
he was eliminated.
1159
00:43:38,295 --> 00:43:39,561
He looks furious.
1160
00:43:39,596 --> 00:43:41,730
You seem surprised?
1161
00:43:41,765 --> 00:43:44,966
Well, I never thought
he would behave that way.
1162
00:43:45,002 --> 00:43:47,803
He always seemed
so polite and neat,
1163
00:43:47,838 --> 00:43:50,439
like he never spilled
flour in his life.
1164
00:43:50,474 --> 00:43:52,607
Well then, how can we
trust the man?
1165
00:43:52,643 --> 00:43:53,909
True.
1166
00:43:53,944 --> 00:43:55,177
I want a copy of that.
I need to talk to that man.
1167
00:43:55,212 --> 00:43:56,545
Here we go.
1168
00:43:56,580 --> 00:43:58,380
Amateur!
1169
00:43:58,415 --> 00:44:00,549
I'm just gonna
lean in a little bit more.
1170
00:44:00,617 --> 00:44:01,983
You're not even looking--
1171
00:44:02,019 --> 00:44:03,418
Sorry, I'm kind of
getting in the way here
1172
00:44:03,454 --> 00:44:05,053
a little bit...
1173
00:44:12,963 --> 00:44:14,496
Is... Is that the phone
1174
00:44:14,531 --> 00:44:17,399
that Michelle said
Bishop lost the day before?
1175
00:44:18,435 --> 00:44:20,101
It is.
1176
00:44:20,137 --> 00:44:21,169
Huh...
1177
00:44:21,205 --> 00:44:22,771
I need a copy of that, too.
1178
00:44:27,511 --> 00:44:28,610
Maybe the coach had two phones,
1179
00:44:28,645 --> 00:44:30,979
or the killer
just took his phone.
1180
00:44:32,382 --> 00:44:34,015
But why would Michelle
lie about it?
1181
00:44:34,051 --> 00:44:35,150
Exactly.
1182
00:44:35,185 --> 00:44:36,017
I mean, that's exactly why--
1183
00:44:37,988 --> 00:44:38,887
Mike?
1184
00:44:38,956 --> 00:44:39,855
Wait, I...
1185
00:44:39,890 --> 00:44:41,590
I don't have any...
1186
00:44:42,793 --> 00:44:43,959
The brakes are out.
The brakes--
1187
00:44:43,994 --> 00:44:45,293
I can't... I can't...
I can't stop--
1188
00:44:45,362 --> 00:44:46,261
Mike, there's a car.
1189
00:44:46,296 --> 00:44:47,262
Mike...
1190
00:44:47,297 --> 00:44:48,897
Okay. Okay...
1191
00:44:51,335 --> 00:44:52,300
Just brace yourself.
1192
00:45:05,382 --> 00:45:06,348
Hold on.
1193
00:45:11,722 --> 00:45:12,621
Mike!
1194
00:45:26,236 --> 00:45:28,503
You okay.
1195
00:45:28,539 --> 00:45:30,872
I'm okay.
1196
00:45:30,908 --> 00:45:31,840
It's okay.
1197
00:45:31,875 --> 00:45:33,441
It's okay.
1198
00:45:36,647 --> 00:45:38,313
I'm not feeling
light-headed at all, actually.
1199
00:45:38,382 --> 00:45:39,381
They were gone,
1200
00:45:39,416 --> 00:45:41,116
they were completely
and totally out.
1201
00:45:41,184 --> 00:45:42,250
Forensics got under there.
1202
00:45:42,286 --> 00:45:43,752
The brake lines were frayed.
1203
00:45:43,820 --> 00:45:45,520
They were frayed, not cut?
1204
00:45:45,556 --> 00:45:46,521
It's inconclusive.
1205
00:45:46,557 --> 00:45:48,623
Plenty of wear and tear.
1206
00:45:48,659 --> 00:45:49,758
What...
1207
00:45:49,793 --> 00:45:50,792
What are you thinking?
1208
00:45:50,827 --> 00:45:52,060
You're thinking
this was deliberate?
1209
00:45:52,095 --> 00:45:54,596
Well, I really am
not one for coincidences.
1210
00:45:54,631 --> 00:45:56,431
Hannah's not exactly the type
1211
00:45:56,500 --> 00:45:57,832
to stay on top of
her car maintenance schedule.
1212
00:45:57,868 --> 00:46:00,335
I just don't think
any of this is necessary.
1213
00:46:00,370 --> 00:46:01,770
I mean, I really feel fine.
1214
00:46:01,805 --> 00:46:03,171
Don't-- Don't listen to her.
1215
00:46:03,240 --> 00:46:04,573
Please take her to the hospital,
1216
00:46:04,608 --> 00:46:05,540
get her checked out.
1217
00:46:05,576 --> 00:46:06,575
I'm fine.
1218
00:46:06,610 --> 00:46:08,009
Take her in, please.
1219
00:46:08,045 --> 00:46:09,477
Hey, listen, why don't you let
the EMTs check you out.
1220
00:46:11,248 --> 00:46:12,647
I'm fine, I've just
got to clear my head.
1221
00:46:12,683 --> 00:46:15,183
Look, I realize that
I might be overreacting here.
1222
00:46:15,252 --> 00:46:16,318
Do me a favor
1223
00:46:16,353 --> 00:46:17,586
and look into this for me?
1224
00:46:17,621 --> 00:46:19,621
I don't want to make it
an official investigation
1225
00:46:19,690 --> 00:46:21,256
if it really was
just an accident, okay?
1226
00:46:21,291 --> 00:46:23,491
Okay, I'll tell you what,
I'll call Brummels,
1227
00:46:23,527 --> 00:46:24,526
find out the last time
1228
00:46:24,561 --> 00:46:25,460
that Hannah had
the brakes checked.
1229
00:46:25,495 --> 00:46:26,595
Great. Also make sure
1230
00:46:26,630 --> 00:46:28,129
that Hannah gets to a hospital?
1231
00:46:28,165 --> 00:46:29,331
For me?
1232
00:46:41,078 --> 00:46:41,977
We might as well
pick some up, right?
1233
00:46:42,012 --> 00:46:43,011
Yeah, that makes sense.
1234
00:46:43,080 --> 00:46:44,312
Cool, yeah,
we'll just head over.
1235
00:46:44,381 --> 00:46:45,313
...Coach Bishop's wife,
Michelle Bishop,
1236
00:46:45,382 --> 00:46:46,848
out as a suspect?
1237
00:46:46,883 --> 00:46:48,750
We are still investigating
1238
00:46:48,819 --> 00:46:52,020
and there won't be any comment
until there's an arrest.
1239
00:46:52,055 --> 00:46:53,622
Mason!
1240
00:46:53,657 --> 00:46:55,757
Hi!
1241
00:46:55,792 --> 00:46:57,726
I wasn't expecting you today.
1242
00:46:57,761 --> 00:46:59,961
I hope we don't have a meeting.
1243
00:47:00,030 --> 00:47:01,229
Is something wrong?
1244
00:47:01,264 --> 00:47:03,398
No, not at all.
1245
00:47:03,467 --> 00:47:05,934
I just, I didn't see you
making any deliveries yesterday,
1246
00:47:05,969 --> 00:47:06,968
so I thought that you...
1247
00:47:07,004 --> 00:47:08,269
you were, um...
1248
00:47:08,305 --> 00:47:12,240
Yeah, I'm not exactly
ready for deliveries yet.
1249
00:47:12,275 --> 00:47:14,576
Are you here to buy something?
1250
00:47:14,611 --> 00:47:16,711
Actually, I am.
1251
00:47:16,747 --> 00:47:18,113
Really?
1252
00:47:18,148 --> 00:47:18,980
Yeah, everyone loved
the cookies you brought to set,
1253
00:47:19,016 --> 00:47:20,582
so I was gonna grab some more.
1254
00:47:20,617 --> 00:47:22,917
You seem to be moving around
okay on your leg, right?
1255
00:47:22,953 --> 00:47:25,053
Yeah, I do okay.
1256
00:47:25,088 --> 00:47:26,121
Lisa will help you pick out
1257
00:47:26,189 --> 00:47:28,423
whatever cookies you like.
1258
00:47:28,492 --> 00:47:29,491
All right?
1259
00:47:31,995 --> 00:47:33,962
Hey, Carl, what about you?
1260
00:47:33,997 --> 00:47:35,830
You know, I did try
a new experiment,
1261
00:47:35,899 --> 00:47:38,133
it's orange berry delight,
1262
00:47:38,201 --> 00:47:40,435
and it's sweetened only
with all-natural fruit juice.
1263
00:47:40,504 --> 00:47:44,139
Oh, that's okay,
I just had breakfast.
1264
00:47:44,174 --> 00:47:45,373
Your dad's really proud of you.
1265
00:47:46,510 --> 00:47:47,342
We're a team.
1266
00:47:48,812 --> 00:47:50,045
Whoa,
1267
00:47:50,080 --> 00:47:51,613
you're not gonna eat
any of this stuff, are you?
1268
00:47:52,683 --> 00:47:53,615
I didn't touch anything.
1269
00:47:53,684 --> 00:47:54,916
No?
1270
00:47:54,985 --> 00:47:56,017
Well, your teammates
will be very disappointed
1271
00:47:56,053 --> 00:47:57,118
to hear that.
1272
00:47:57,154 --> 00:47:58,019
Hey, Norman.
1273
00:47:58,055 --> 00:47:59,020
Hey, how are you?
1274
00:47:59,056 --> 00:47:59,954
Good.
Come on, son.
1275
00:47:59,990 --> 00:48:01,022
See you.
1276
00:48:01,091 --> 00:48:02,624
- Bye.
- See you, take care.
1277
00:48:02,659 --> 00:48:03,958
It's nice to see you here.
1278
00:48:03,994 --> 00:48:05,026
Hey, well,
1279
00:48:05,062 --> 00:48:07,696
I hope you say that in a minute.
1280
00:48:07,731 --> 00:48:09,197
I need four dozen cookies
by 2:00.
1281
00:48:09,232 --> 00:48:10,665
Norman!
1282
00:48:10,701 --> 00:48:12,500
Come on...
you can do it, can't you?
1283
00:48:12,536 --> 00:48:13,668
You're lucky it's you.
1284
00:48:17,541 --> 00:48:18,707
All right.
1285
00:48:22,813 --> 00:48:23,712
Haven't been able to verify
1286
00:48:23,780 --> 00:48:25,447
Ava Reynolds' alibi.
1287
00:48:25,482 --> 00:48:27,248
And Lowell Mantes
has disappeared.
1288
00:48:27,284 --> 00:48:28,283
His landlady hasn't seen him
1289
00:48:28,318 --> 00:48:29,150
since the night
he was eliminated
1290
00:48:29,219 --> 00:48:30,485
from the contest.
1291
00:48:30,554 --> 00:48:31,453
Well, we need to get that
out on the radio, okay?
1292
00:48:31,521 --> 00:48:32,754
We gotta find this guy.
1293
00:48:34,257 --> 00:48:35,757
Hey, what's this?
1294
00:48:35,826 --> 00:48:36,991
Oh, I've been going through
1295
00:48:37,027 --> 00:48:38,760
the last three years
of Bishop's financials.
1296
00:48:38,795 --> 00:48:39,961
Right, this is his
joint checking account
1297
00:48:39,996 --> 00:48:41,062
with his wife,
1298
00:48:41,098 --> 00:48:42,564
and everything is pretty
straightforward.
1299
00:48:42,599 --> 00:48:44,599
He gets paid, he deposits it,
he pays his bills,
1300
00:48:44,634 --> 00:48:46,367
and there's a little bit
left over, you see that?
1301
00:48:46,403 --> 00:48:47,435
So a normal life.
1302
00:48:47,504 --> 00:48:49,671
Right, right, except until...
1303
00:48:49,706 --> 00:48:51,372
right there.
1304
00:48:51,441 --> 00:48:53,508
He's over
his credit limit, okay,
1305
00:48:53,577 --> 00:48:54,943
but he settles it right here.
1306
00:48:54,978 --> 00:48:56,544
No, but that's a different
account number,
1307
00:48:56,580 --> 00:48:57,846
and it's a different
routing number
1308
00:48:57,881 --> 00:48:59,180
than his regular bank.
1309
00:48:59,216 --> 00:49:00,715
So, I was like, "What's up?"
and I traced it.
1310
00:49:02,385 --> 00:49:04,819
A small Minneapolis local bank.
1311
00:49:04,855 --> 00:49:05,754
The account was opened
1312
00:49:05,789 --> 00:49:07,288
with a $25,000 cashier's check.
1313
00:49:07,324 --> 00:49:08,456
Sole signer, Leonard Bishop.
1314
00:49:09,893 --> 00:49:12,694
25K that didn't come out
of any of his other accounts.
1315
00:49:12,729 --> 00:49:13,695
No, exactly right,
1316
00:49:13,730 --> 00:49:14,896
and look at that.
1317
00:49:14,931 --> 00:49:16,364
$80,000.
1318
00:49:16,399 --> 00:49:17,665
That is not
1319
00:49:17,701 --> 00:49:21,469
your average high school
teacher's banking practice.
1320
00:49:21,505 --> 00:49:22,604
Mr. Rutledge, did any
of the contestants
1321
00:49:22,639 --> 00:49:23,972
approach you,
1322
00:49:24,040 --> 00:49:25,240
try to contact you off camera?
1323
00:49:25,275 --> 00:49:27,408
Oh, not a one.
1324
00:49:27,477 --> 00:49:28,510
They knew the rules.
1325
00:49:28,545 --> 00:49:30,211
Sure.
1326
00:49:30,280 --> 00:49:32,614
Charles, it's time
for your pills.
1327
00:49:32,649 --> 00:49:34,449
Oh, for your flu?
1328
00:49:34,484 --> 00:49:36,818
No, blood pressure
and cholesterol.
1329
00:49:36,853 --> 00:49:38,520
I'm not sure
how much good they do,
1330
00:49:38,555 --> 00:49:39,754
as sick as he's been.
1331
00:49:39,823 --> 00:49:40,722
That's for sure.
1332
00:49:44,227 --> 00:49:46,261
Are those pills sticky?
1333
00:49:46,296 --> 00:49:47,762
Yes, isn't it ridiculous?
1334
00:49:47,798 --> 00:49:49,864
Must be the humidity
in the bathroom.
1335
00:49:49,900 --> 00:49:51,099
They've been like this all week.
1336
00:49:51,134 --> 00:49:52,600
Do you mind if I just...
1337
00:49:52,669 --> 00:49:53,768
Sure.
1338
00:49:57,507 --> 00:49:59,007
You don't by chance
1339
00:49:59,075 --> 00:50:01,309
have any of the original pills
left from the bottle, do you?
1340
00:50:01,344 --> 00:50:02,443
Yes, of course.
1341
00:50:02,479 --> 00:50:03,578
Why?
1342
00:50:03,613 --> 00:50:05,880
I'm sure it's nothing.
I just...
1343
00:50:05,916 --> 00:50:06,815
Here.
1344
00:50:12,189 --> 00:50:13,354
What?
1345
00:50:13,423 --> 00:50:14,989
Is there a problem?
1346
00:50:16,259 --> 00:50:18,059
These aren't the same.
1347
00:50:18,094 --> 00:50:19,427
What's going on?
1348
00:50:33,410 --> 00:50:34,709
Hey.
1349
00:50:34,744 --> 00:50:37,879
You're not going to believe
what I found, Mike.
1350
00:50:37,914 --> 00:50:40,181
Someone's been tampering
with Mr. Rutledge's medicine.
1351
00:50:40,250 --> 00:50:42,050
The pill casings aren't the same
1352
00:50:42,085 --> 00:50:43,585
as the originals in his bottle.
1353
00:50:43,620 --> 00:50:45,353
I'll send Peterson over
right away to pick it up, okay?
1354
00:50:45,388 --> 00:50:46,421
Just stay put.
1355
00:50:46,489 --> 00:50:47,989
Okay, great.
1356
00:50:48,024 --> 00:50:49,791
I'll be here.
1357
00:50:58,068 --> 00:51:00,668
The prescriptions
come right from my doctor...
1358
00:51:00,704 --> 00:51:01,836
How long do you think
it'll take the lab
1359
00:51:01,872 --> 00:51:03,271
to get results on these?
1360
00:51:03,306 --> 00:51:04,205
They'll put a rush on it,
1361
00:51:04,274 --> 00:51:05,440
but I can't say.
1362
00:51:05,475 --> 00:51:07,242
Oh.
1363
00:51:07,277 --> 00:51:08,543
Would you gentlemen
like some coffee?
1364
00:51:08,578 --> 00:51:10,945
- Oh, I'd love some.
- Cream and sugar?
1365
00:51:11,014 --> 00:51:12,380
Yes, please.
1366
00:51:14,084 --> 00:51:16,985
How about a muffin?
1367
00:51:27,063 --> 00:51:28,162
Hey!
1368
00:51:28,198 --> 00:51:29,931
Hey, nice rental.
1369
00:51:29,966 --> 00:51:31,599
Just the person
I was looking for.
1370
00:51:32,969 --> 00:51:35,436
Oh, you didn't
have to make a delivery.
1371
00:51:35,472 --> 00:51:36,471
Well, I wanted to.
1372
00:51:36,506 --> 00:51:39,207
Besides, I need a favor, too.
1373
00:51:39,242 --> 00:51:40,341
What's up?
1374
00:51:40,377 --> 00:51:42,877
Well, I need someone
who is discreet,
1375
00:51:42,946 --> 00:51:44,479
has access to a lab,
1376
00:51:44,514 --> 00:51:46,314
and happens to have a working
knowledge of chemistry.
1377
00:51:47,450 --> 00:51:48,483
Who's your wingman?
1378
00:51:55,492 --> 00:51:58,159
Oh, honey,
you sound so wonderful.
1379
00:51:58,194 --> 00:52:01,729
Oh, your left side is
definitely your best side,
1380
00:52:01,765 --> 00:52:03,698
so if you could just angle...
1381
00:52:03,733 --> 00:52:05,266
- Hannah?
- Hmm?
1382
00:52:05,335 --> 00:52:07,035
What is all that paperwork?
1383
00:52:07,070 --> 00:52:09,170
Oh, the applications
and background checks
1384
00:52:09,205 --> 00:52:10,705
on all the contestants.
1385
00:52:10,740 --> 00:52:12,173
Look, can we focus, please?
1386
00:52:12,242 --> 00:52:13,975
- What?
- Here.
1387
00:52:14,044 --> 00:52:15,543
What is all this?
1388
00:52:15,578 --> 00:52:17,879
Wardrobe options from Claire's.
1389
00:52:17,914 --> 00:52:19,380
The station provides
all the wardrobe.
1390
00:52:19,416 --> 00:52:20,848
Don't hold your breath.
1391
00:52:20,884 --> 00:52:22,383
Dee buys all her own clothes
for a reason--
1392
00:52:23,453 --> 00:52:26,454
It's Norman!
1393
00:52:29,859 --> 00:52:31,192
Hey.
1394
00:52:31,227 --> 00:52:32,560
Great.
1395
00:52:32,595 --> 00:52:33,795
Okay.
1396
00:52:33,830 --> 00:52:35,530
Sounds good.
1397
00:52:35,598 --> 00:52:37,031
I'm so glad
1398
00:52:37,100 --> 00:52:38,499
you two are still
keeping in touch.
1399
00:52:38,568 --> 00:52:40,735
He's such a wonderful man.
1400
00:52:40,770 --> 00:52:42,603
Yes, he is.
1401
00:52:42,672 --> 00:52:45,306
His mother says
that he's dating.
1402
00:52:45,342 --> 00:52:46,808
Quite a bit.
1403
00:52:46,843 --> 00:52:48,843
Yes, I have heard that.
1404
00:52:48,878 --> 00:52:50,478
So, uh, I have to run, Mother.
1405
00:52:52,182 --> 00:52:53,314
Or... hobble.
1406
00:52:54,751 --> 00:52:55,583
Oh!
1407
00:52:55,618 --> 00:52:57,251
Check your texts!
1408
00:52:58,822 --> 00:53:01,189
Although this one
would look good on me...
1409
00:53:02,826 --> 00:53:03,858
Emetine?
1410
00:53:03,927 --> 00:53:05,059
Emetine, yeah,
1411
00:53:05,095 --> 00:53:07,528
and cephaeline
and another alkaloid,
1412
00:53:07,564 --> 00:53:09,197
probably psychotrine.
1413
00:53:09,232 --> 00:53:11,499
Can you just give me
the Twitter version?
1414
00:53:11,534 --> 00:53:12,500
Yeah, they're all alkaloids
1415
00:53:12,535 --> 00:53:14,168
that are found
in Ipecac rhizomes,
1416
00:53:14,204 --> 00:53:16,604
and Ipecac induces vomiting.
1417
00:53:16,639 --> 00:53:17,805
Oh, okay,
1418
00:53:17,841 --> 00:53:19,073
so where do you get that?
1419
00:53:19,109 --> 00:53:20,274
Well, you can't.
1420
00:53:20,310 --> 00:53:21,476
It hasn't been in production
for years now.
1421
00:53:21,511 --> 00:53:23,077
Someone would
have to know how to make it.
1422
00:53:24,314 --> 00:53:25,246
And then they would have to know
1423
00:53:25,315 --> 00:53:26,948
how to inject it into a capsule,
1424
00:53:26,983 --> 00:53:28,282
and then rebond the surface
1425
00:53:28,318 --> 00:53:29,484
so that it only has
1426
00:53:29,519 --> 00:53:31,119
one tiny little sticky spot?
1427
00:53:31,154 --> 00:53:32,453
Yeah.
1428
00:53:32,489 --> 00:53:35,256
I mean, these people may know
how to make maple syrup,
1429
00:53:35,291 --> 00:53:36,991
but it's a little more complex.
1430
00:53:37,027 --> 00:53:38,092
I've been going over
their backgrounds
1431
00:53:38,161 --> 00:53:39,560
and their applications.
1432
00:53:39,629 --> 00:53:41,929
They all are
who they say they are.
1433
00:53:41,965 --> 00:53:44,065
Hmm.
1434
00:53:44,100 --> 00:53:45,566
So, what about the judges?
1435
00:53:45,602 --> 00:53:48,903
I mean, to fix this thing,
1436
00:53:48,938 --> 00:53:50,338
they'd have to work it
from both ends, right?
1437
00:53:50,373 --> 00:53:51,172
Start it--
1438
00:53:51,207 --> 00:53:52,073
Right. Backwards.
1439
00:53:52,142 --> 00:53:54,275
- Right?
- That's right.
1440
00:53:54,310 --> 00:53:55,676
'Cause if you don't have
the judge in on it,
1441
00:53:55,745 --> 00:53:56,978
then what would even be
the point?
1442
00:53:57,013 --> 00:53:59,480
But Mason didn't go
in order of this list.
1443
00:53:59,549 --> 00:54:02,784
He skipped to the end
when he picked Coach Bishop.
1444
00:54:02,852 --> 00:54:04,419
So, even if you had this list,
1445
00:54:04,487 --> 00:54:06,120
you wouldn't know
which judge is next.
1446
00:54:06,156 --> 00:54:07,055
But who would have been
next on the list
1447
00:54:07,123 --> 00:54:10,258
after Mr. Rutledge.
1448
00:54:11,227 --> 00:54:12,326
Gino Paliatti.
1449
00:54:16,533 --> 00:54:17,432
I can't explain it better,
it's just that his--
1450
00:54:17,467 --> 00:54:18,299
- Oh, thank you.
- You're welcome.
1451
00:54:18,334 --> 00:54:20,234
--His texts are short,
1452
00:54:20,270 --> 00:54:22,070
and he only talks
about work, and...
1453
00:54:22,105 --> 00:54:23,905
We literally haven't even
been alone together
1454
00:54:23,940 --> 00:54:25,373
since several nights ago,
1455
00:54:25,408 --> 00:54:27,442
I think he's backing off.
1456
00:54:27,477 --> 00:54:29,477
Yeah, okay, or he's a guy,
1457
00:54:29,512 --> 00:54:30,311
and he has absolutely no clue
1458
00:54:30,346 --> 00:54:31,612
how it comes across.
1459
00:54:31,648 --> 00:54:33,247
Just ask him out.
1460
00:54:33,283 --> 00:54:34,582
What?
1461
00:54:34,617 --> 00:54:35,783
It's the 21st Century.
1462
00:54:35,852 --> 00:54:36,851
You've been dating,
1463
00:54:36,886 --> 00:54:38,086
it's not gonna be
a big surprise.
1464
00:54:38,154 --> 00:54:39,353
Just ask him out.
1465
00:54:39,389 --> 00:54:40,321
I guess so.
1466
00:54:43,827 --> 00:54:45,293
Mike?
1467
00:54:45,328 --> 00:54:48,696
Hey.
1468
00:54:48,731 --> 00:54:50,231
Um, I got the lab to put a rush
1469
00:54:50,266 --> 00:54:51,466
on analyzing those capsules,
1470
00:54:51,501 --> 00:54:53,835
And we're looking
for Lowell Mantes, who's...
1471
00:54:53,870 --> 00:54:56,604
he has not been home
since after the contest.
1472
00:54:56,639 --> 00:54:57,972
Okay.
1473
00:54:58,007 --> 00:54:58,906
Well, thanks for checking.
1474
00:54:58,942 --> 00:55:01,075
Oh, and...
1475
00:55:01,111 --> 00:55:04,045
the gas station by the by-pass
has got security footage
1476
00:55:04,080 --> 00:55:06,214
that puts Michelle there
at the time of the murder.
1477
00:55:07,383 --> 00:55:08,749
Hey, so, I have a new theory
1478
00:55:08,785 --> 00:55:10,351
on the case,
1479
00:55:10,420 --> 00:55:12,286
and I... was wondering
if you wanted to go with me
1480
00:55:12,322 --> 00:55:13,788
to interview this chef,
1481
00:55:13,857 --> 00:55:16,491
and then we could
grab a bite after?
1482
00:55:16,526 --> 00:55:17,725
I'm sorry, I got a--
1483
00:55:17,760 --> 00:55:19,160
I got a meeting set up,
1484
00:55:19,195 --> 00:55:21,963
and I just have to
stay focused right now.
1485
00:55:21,998 --> 00:55:23,431
Okay.
1486
00:55:23,466 --> 00:55:24,632
Mike...
1487
00:55:27,403 --> 00:55:29,871
Don't forget your cookies.
1488
00:55:32,308 --> 00:55:33,641
Thank you.
1489
00:55:37,347 --> 00:55:39,413
Get the risotto out now.
1490
00:55:39,449 --> 00:55:41,182
If it sits there
for two minutes, it's ruined!
1491
00:55:41,217 --> 00:55:42,250
Let's go!
1492
00:55:43,820 --> 00:55:45,786
You gotta go slow, slow, slow,
1493
00:55:45,822 --> 00:55:47,588
and then it's ready, boom.
1494
00:55:47,624 --> 00:55:49,924
That's why you have
the best risotto in town.
1495
00:55:49,959 --> 00:55:50,892
Grazie, Bella.
1496
00:55:52,228 --> 00:55:54,762
Okay, so these chefs...
1497
00:55:54,797 --> 00:55:56,597
Here you go.
Enjoy the pizza.
1498
00:55:57,967 --> 00:55:59,233
Do you think I'm in danger?
1499
00:55:59,302 --> 00:56:01,602
Well, I just want
to be careful, you know?
1500
00:56:02,505 --> 00:56:03,938
Listen, Gino, wait.
1501
00:56:03,973 --> 00:56:05,439
Um, do you have any connection
1502
00:56:05,475 --> 00:56:06,874
to any of them?
1503
00:56:06,910 --> 00:56:08,776
I need a bottle of Pinot Noir
for table number four.
1504
00:56:08,845 --> 00:56:11,179
Uh, Mrs. Houser comes in
a couple times a month.
1505
00:56:11,214 --> 00:56:13,181
She wants cheese
on a Shrimp Scampi.
1506
00:56:14,651 --> 00:56:15,750
Brutta figura.
1507
00:56:15,785 --> 00:56:16,584
I never say a word.
1508
00:56:16,619 --> 00:56:19,287
I don't know this Jeff kid...
1509
00:56:20,523 --> 00:56:22,423
This is my favorite Pinot Noir.
1510
00:56:22,492 --> 00:56:25,159
Enjoy the wine.
1511
00:56:25,195 --> 00:56:26,761
And Lowell used to work for me
a few years ago,
1512
00:56:26,796 --> 00:56:28,796
but I haven't seen him since.
1513
00:56:28,831 --> 00:56:30,498
Wait, Lowell used to work here?
1514
00:56:30,567 --> 00:56:31,966
He didn't put that
on his resume.
1515
00:56:32,035 --> 00:56:32,800
It's probably too traditional
1516
00:56:32,869 --> 00:56:33,734
for him to claim.
1517
00:56:33,770 --> 00:56:34,835
How are you?
1518
00:56:34,871 --> 00:56:36,170
I'm so sorry
to keep you waiting.
1519
00:56:36,206 --> 00:56:38,339
Mario at the end of the bar,
he will help you.
1520
00:56:38,374 --> 00:56:39,373
Wait, what do you mean,
1521
00:56:39,442 --> 00:56:40,708
"traditional"?
1522
00:56:40,777 --> 00:56:41,842
He was into
1523
00:56:41,911 --> 00:56:43,511
that molecular gastronomy craze.
1524
00:56:43,546 --> 00:56:45,079
"A food revolution."
1525
00:56:45,114 --> 00:56:46,881
Well, I can see
why that didn't fit in here.
1526
00:56:46,916 --> 00:56:48,983
How are you gonna
keep a place open
1527
00:56:49,018 --> 00:56:50,151
with that nonsense, huh?
1528
00:56:50,186 --> 00:56:51,819
What am I gonna do
with liquid nitrogen?
1529
00:56:51,854 --> 00:56:53,754
Who wants to eat
freeze-dried pasta?
1530
00:56:53,790 --> 00:56:55,189
We're not astronauts?
1531
00:56:55,258 --> 00:56:56,390
I told him he was talented,
1532
00:56:56,426 --> 00:56:57,892
but if he could just be happy
cooking food
1533
00:56:57,927 --> 00:56:58,960
a person wanted to eat,
1534
00:56:59,028 --> 00:57:00,194
he should give me a call.
1535
00:57:00,230 --> 00:57:02,029
I like the guy,
but he's a little bit crazy.
1536
00:57:02,065 --> 00:57:04,832
There you go, enjoy.
1537
00:57:04,867 --> 00:57:06,000
Gino, do you think
1538
00:57:06,035 --> 00:57:07,868
that Lowell knew some chemistry?
1539
00:57:07,937 --> 00:57:09,170
He had more chemical formulas
1540
00:57:09,239 --> 00:57:10,805
than he had recipes.
1541
00:57:10,873 --> 00:57:13,107
So go be a scientist then.
1542
00:57:13,176 --> 00:57:15,710
Cooking is an art, huh?
1543
00:57:15,745 --> 00:57:16,877
You know this.
1544
00:57:16,913 --> 00:57:17,812
I do.
1545
00:57:17,847 --> 00:57:18,813
Grazie.
1546
00:57:18,848 --> 00:57:19,880
Ciao, Bella.
1547
00:57:25,388 --> 00:57:26,454
Norman.
1548
00:57:26,522 --> 00:57:27,455
Listen, if you get this message,
1549
00:57:27,523 --> 00:57:29,190
please meet me
at 68 Swall Street
1550
00:57:29,225 --> 00:57:30,358
as soon as possible,
1551
00:57:30,393 --> 00:57:31,325
and you might need
to wear sloppy clothes.
1552
00:57:31,361 --> 00:57:32,326
Okay?
1553
00:57:32,362 --> 00:57:33,861
Oh, I'm sorry.
1554
00:57:35,064 --> 00:57:36,297
Mike!
1555
00:57:36,332 --> 00:57:37,865
Hey.
1556
00:57:49,412 --> 00:57:51,946
Nice seeing you.
1557
00:57:52,015 --> 00:57:53,914
My parents say hello.
1558
00:57:53,950 --> 00:57:56,417
Oh, nice.
1559
00:57:56,486 --> 00:57:58,352
Yeah, I owe them a call,
actually.
1560
00:57:58,388 --> 00:58:00,588
I just...
1561
00:58:00,623 --> 00:58:01,922
I sometimes wonder
if it makes it worse for them
1562
00:58:01,958 --> 00:58:02,990
to hear from me.
1563
00:58:03,059 --> 00:58:04,725
Sometimes, I wonder
1564
00:58:04,761 --> 00:58:07,161
if we're the only ones
who understand.
1565
00:58:07,196 --> 00:58:09,563
I mean, we all lost Lydia.
1566
00:58:12,468 --> 00:58:13,934
I sort of thought I was better.
1567
00:58:13,970 --> 00:58:15,836
You are.
1568
00:58:15,905 --> 00:58:16,904
I can see it.
1569
00:58:16,939 --> 00:58:17,938
It's not gone,
1570
00:58:17,974 --> 00:58:19,440
it's just kind of settled,
you know?
1571
00:58:19,509 --> 00:58:21,542
The grief has...
1572
00:58:21,577 --> 00:58:24,312
I don't know,
it's kind of found its place.
1573
00:58:24,347 --> 00:58:26,647
Well, it's been
three years, so...
1574
00:58:26,683 --> 00:58:28,249
Hmm.
1575
00:58:29,385 --> 00:58:31,719
What's wrong?
1576
00:58:35,191 --> 00:58:38,125
Lydia, um...
1577
00:58:38,161 --> 00:58:39,527
she just...
1578
00:58:39,595 --> 00:58:41,962
she just ran out to the store
1579
00:58:41,998 --> 00:58:43,130
to pick up something
1580
00:58:43,166 --> 00:58:46,267
that she forgot
at the market, you know?
1581
00:58:46,336 --> 00:58:48,336
She left her glass
right there on the counter,
1582
00:58:48,371 --> 00:58:49,370
her club soda.
1583
00:58:49,405 --> 00:58:52,039
She was coming right back.
1584
00:59:00,383 --> 00:59:02,183
And, uh...
1585
00:59:05,188 --> 00:59:07,254
I mean, I could, uh,
1586
00:59:07,290 --> 00:59:10,458
I could still smell
her perfume in the room
1587
00:59:10,526 --> 00:59:11,892
when the phone rang.
1588
00:59:11,928 --> 00:59:13,361
It was just minutes.
1589
00:59:13,396 --> 00:59:15,296
That's how it happens,
1590
00:59:15,331 --> 00:59:16,630
and you're joking,
and you're laughing,
1591
00:59:16,666 --> 00:59:18,199
and everything is great,
1592
00:59:18,267 --> 00:59:22,169
and then out of nowhere...
1593
00:59:22,238 --> 00:59:25,506
they're gone.
1594
00:59:25,541 --> 00:59:27,575
Are we still taking about Lydia?
1595
00:59:31,013 --> 00:59:35,816
If you've found someone,
we'll be happy for you.
1596
00:59:35,885 --> 00:59:38,953
My sister would be
happy for you.
1597
00:59:41,090 --> 00:59:42,690
I know that.
1598
00:59:43,860 --> 00:59:45,126
Tell me.
1599
00:59:47,163 --> 00:59:49,463
Well, um...
1600
00:59:50,600 --> 00:59:52,500
She's, um...
1601
00:59:52,535 --> 00:59:53,367
I mean, she's amazing.
1602
00:59:53,403 --> 00:59:54,402
She's funny,
1603
00:59:54,470 --> 00:59:56,237
and she's smart,
and she's strong,
1604
00:59:56,305 --> 00:59:57,438
and she's beautiful,
1605
00:59:57,473 --> 00:59:59,073
and she's stubborn.
1606
00:59:59,108 --> 01:00:01,008
She won't let anything go,
1607
01:00:01,077 --> 01:00:02,576
and I thought
that if I keep her close,
1608
01:00:02,612 --> 01:00:03,611
I keep her safe,
1609
01:00:03,646 --> 01:00:04,879
but I-I can't.
1610
01:00:04,914 --> 01:00:06,580
I can't, even
if I'm right there with her.
1611
01:00:06,649 --> 01:00:10,651
I can't watch her every minute
of every day, and...
1612
01:00:10,686 --> 01:00:12,520
honestly, I don't know
if I can take the chance.
1613
01:00:12,588 --> 01:00:14,422
Better question--
1614
01:00:14,457 --> 01:00:16,390
What would you look like
1615
01:00:16,426 --> 01:00:18,526
if you never
took the chance again?
1616
01:00:18,561 --> 01:00:21,629
What would your life
look like then?
1617
01:00:35,845 --> 01:00:37,945
This is Lowell Mantes'
recorded voice,
1618
01:00:37,980 --> 01:00:40,014
which means you sadly
have missed Lowell.
1619
01:00:40,082 --> 01:00:41,715
Norman! Come on!
1620
01:00:41,751 --> 01:00:43,784
His voicemail keeps picking up.
1621
01:00:46,556 --> 01:00:48,289
Yeah, I mean, supposedly,
1622
01:00:48,324 --> 01:00:49,557
Lowell hasn't been seen
in a couple days,
1623
01:00:49,625 --> 01:00:51,158
since he got eliminated, so--
1624
01:00:51,194 --> 01:00:52,493
You were checking
Apartment Six, right?
1625
01:00:52,528 --> 01:00:53,494
Yeah, no answer.
1626
01:00:53,563 --> 01:00:54,895
Yeah, okay.
Let's do it.
1627
01:00:54,931 --> 01:00:55,963
Okay, so,
1628
01:00:56,032 --> 01:00:57,431
we'll look for, you know, mail,
1629
01:00:57,467 --> 01:00:59,733
or something that might
have an address on it?
1630
01:01:02,772 --> 01:01:03,671
Okay.
1631
01:01:03,706 --> 01:01:05,105
Or we could look for dough.
1632
01:01:05,141 --> 01:01:06,941
What, money?
1633
01:01:06,976 --> 01:01:09,109
No, like, cookie dough,
pie crust dough...
1634
01:01:09,145 --> 01:01:10,211
Right.
1635
01:01:10,246 --> 01:01:11,445
Sometimes, doughs are so dense,
1636
01:01:11,514 --> 01:01:12,513
you don't want to put them
down the disposal.
1637
01:01:12,548 --> 01:01:14,181
Okay.
1638
01:01:19,989 --> 01:01:22,556
Norman, you are the best.
1639
01:01:22,592 --> 01:01:24,058
Thank you.
1640
01:01:26,762 --> 01:01:28,729
Why are you here?
1641
01:01:30,299 --> 01:01:31,632
Well, you're never dull.
1642
01:01:33,336 --> 01:01:35,035
And I figure, you know,
if Mike messes up,
1643
01:01:35,071 --> 01:01:36,437
I'll position myself nicely.
1644
01:01:37,907 --> 01:01:40,574
Please, I have seen the women
buzzing around you lately.
1645
01:01:40,643 --> 01:01:41,542
Well, there you go.
1646
01:01:41,611 --> 01:01:42,977
Don't, uh, take too long, or--
1647
01:01:43,012 --> 01:01:43,944
Oh, hold on.
1648
01:01:43,980 --> 01:01:45,012
Ew! Ew!
1649
01:01:45,081 --> 01:01:46,347
This looks like dough, right?
1650
01:01:46,382 --> 01:01:48,482
Oh, yeah, yeah!
What's in that one?
1651
01:01:48,551 --> 01:01:51,752
A spinach cookie?
1652
01:01:51,821 --> 01:01:53,487
You do get points
for creativity.
1653
01:01:53,523 --> 01:01:55,556
What else has he got
in here, though?
1654
01:01:55,625 --> 01:01:56,991
Do you think maybe
he cooked it up?
1655
01:01:57,026 --> 01:02:00,094
He... What's that?
1656
01:02:00,129 --> 01:02:01,962
Norman, do you think that's it?
1657
01:02:02,031 --> 01:02:03,397
Let me get a picture of it.
1658
01:02:05,535 --> 01:02:06,967
Oh...
1659
01:02:07,003 --> 01:02:09,103
Cephaelis ipecacuanha.
1660
01:02:09,138 --> 01:02:11,105
That's the plant source
for Ipecac.
1661
01:02:14,610 --> 01:02:15,876
I lost a contest
and took a trip.
1662
01:02:15,912 --> 01:02:17,044
I went camping.
1663
01:02:17,079 --> 01:02:18,212
Since when is that a crime?
1664
01:02:18,281 --> 01:02:19,647
What is this about?
1665
01:02:19,682 --> 01:02:20,781
You're gonna want to save
all this for your lawyer.
1666
01:02:20,816 --> 01:02:22,283
Have a seat,
I'll be back in a minute.
1667
01:02:22,318 --> 01:02:23,317
Is this about the contest?
1668
01:02:23,386 --> 01:02:24,919
Because I can explain--
1669
01:02:24,954 --> 01:02:28,055
Lowell Mantes surfaced
at a rest stop on Highway 18.
1670
01:02:28,090 --> 01:02:29,990
I think you're gonna want
to get this checked out.
1671
01:02:30,026 --> 01:02:31,191
I bet it proves
1672
01:02:31,227 --> 01:02:32,693
that he tampered with
my basement stairs.
1673
01:02:35,398 --> 01:02:36,797
I needed the money,
1674
01:02:36,832 --> 01:02:38,766
the exposure.
1675
01:02:38,801 --> 01:02:41,402
I needed Gino Paliatti
on that judges' panel.
1676
01:02:42,638 --> 01:02:43,804
He was next on the judge's list,
1677
01:02:43,839 --> 01:02:45,139
and he would've
taken care of me.
1678
01:02:45,174 --> 01:02:47,141
I just needed one judge
to drop out,
1679
01:02:47,176 --> 01:02:48,609
and I was a lock for the win.
1680
01:02:48,644 --> 01:02:50,778
You went after Hannah Swenson.
1681
01:02:50,813 --> 01:02:52,580
You scored her basement stairs.
1682
01:02:52,615 --> 01:02:54,882
Maybe I do need a lawyer.
1683
01:02:54,917 --> 01:02:56,183
And when that didn't work,
1684
01:02:56,218 --> 01:02:58,018
you made Rutledge sick
with this emetic stuff,
1685
01:02:58,054 --> 01:02:59,119
but the problem was,
1686
01:02:59,155 --> 01:03:02,756
is they put Coach Bishop
in there instead,
1687
01:03:02,792 --> 01:03:03,958
and he eliminated you,
1688
01:03:04,026 --> 01:03:05,292
so you went after him--
1689
01:03:05,361 --> 01:03:06,360
What are you talking about?
1690
01:03:06,395 --> 01:03:08,395
You...
You think I killed Bishop?
1691
01:03:08,431 --> 01:03:09,663
Look, I'm not crazy,
1692
01:03:09,699 --> 01:03:11,298
and I'm definitely not
a murderer.
1693
01:03:11,334 --> 01:03:12,466
Well, what did you
think would happen
1694
01:03:12,501 --> 01:03:14,568
when you cut the brakes
on Hannah's car?
1695
01:03:14,604 --> 01:03:15,803
Hannah's car? What...
1696
01:03:15,838 --> 01:03:17,771
I don't know
what you're talking about.
1697
01:03:17,807 --> 01:03:19,540
You said you wanted a lawyer?
Make the call.
1698
01:03:19,575 --> 01:03:20,708
No...
1699
01:03:20,743 --> 01:03:21,742
No, I'm serious,
1700
01:03:21,811 --> 01:03:23,243
I don't know
anything about cars.
1701
01:03:23,279 --> 01:03:25,746
I know chemistry, and I knew
the amount wasn't fatal!
1702
01:03:31,754 --> 01:03:33,520
What do you think?
1703
01:03:33,556 --> 01:03:35,856
I think the guy
is definitely out there.
1704
01:03:35,891 --> 01:03:39,093
I think he hurt Hannah,
and he poisoned Rutledge.
1705
01:03:39,128 --> 01:03:40,594
But...?
1706
01:03:40,630 --> 01:03:41,895
But he seemed
genuinely surprised
1707
01:03:41,931 --> 01:03:43,063
when I brought up Bishop.
1708
01:03:43,099 --> 01:03:44,765
Yeah.
1709
01:03:44,800 --> 01:03:46,900
Which means the killer
might still be out there.
1710
01:03:54,910 --> 01:03:57,511
I might have
an alibi for Lowell.
1711
01:03:57,546 --> 01:04:00,681
Well, we need to verify it.
1712
01:04:00,716 --> 01:04:02,449
Now, where are we
with Ava and Josh?
1713
01:04:02,485 --> 01:04:03,517
They're coming in again today,
1714
01:04:03,552 --> 01:04:05,319
with a lawyer.
1715
01:04:05,354 --> 01:04:06,787
Check this out.
1716
01:04:06,822 --> 01:04:09,456
I got an I.D.
on our mystery man.
1717
01:04:09,492 --> 01:04:11,025
Peter Roscoe.
1718
01:04:11,060 --> 01:04:12,092
Big-time sports agent,
1719
01:04:12,128 --> 01:04:13,827
known for spotting young talent.
1720
01:04:13,863 --> 01:04:15,996
He reps coaches, too.
1721
01:04:16,032 --> 01:04:18,098
So Bishop was looking
for an agent?
1722
01:04:18,134 --> 01:04:19,299
No, he wouldn't get
a guy like this,
1723
01:04:19,335 --> 01:04:20,834
not with his resume.
1724
01:04:20,903 --> 01:04:21,969
But if this Roscoe
1725
01:04:22,038 --> 01:04:23,704
was going after a player
at Eden Lake High,
1726
01:04:23,739 --> 01:04:24,672
then he would
wine and dine the coach
1727
01:04:24,707 --> 01:04:26,407
to get at the player, right?
1728
01:04:26,442 --> 01:04:28,375
Agents, they lock
these kids down so early.
1729
01:04:28,411 --> 01:04:29,643
Wait, what about money
at this stage in the game?
1730
01:04:29,679 --> 01:04:30,544
I mean, any money
changing hands?
1731
01:04:30,613 --> 01:04:32,312
Well, not legally.
1732
01:04:32,348 --> 01:04:34,615
If Roscoe greased any palms,
and they got caught,
1733
01:04:34,650 --> 01:04:36,150
the coach would lose his job.
1734
01:04:36,218 --> 01:04:37,851
Now, if the player saw
any of the money,
1735
01:04:37,887 --> 01:04:39,553
he'd get banned from NCAA ball.
1736
01:04:39,588 --> 01:04:40,988
Okay, I'm going through
the coach's computer again.
1737
01:04:41,023 --> 01:04:41,955
We need Bishop's phone.
1738
01:04:41,991 --> 01:04:43,123
It's in the landfill.
1739
01:04:43,159 --> 01:04:44,958
We've got
to go through it all again
1740
01:04:44,994 --> 01:04:46,326
and hope that something
jumps out at us.
1741
01:04:46,362 --> 01:04:47,294
Come on, guys.
1742
01:04:47,329 --> 01:04:48,462
All right.
1743
01:04:50,466 --> 01:04:53,233
You know, this is how
departments should be run.
1744
01:04:53,269 --> 01:04:55,302
You sure you want
to be Sheriff full time?
1745
01:05:25,668 --> 01:05:27,101
Hi.
1746
01:05:27,136 --> 01:05:28,602
Hey.
1747
01:05:28,637 --> 01:05:30,504
We got Lowell on the poisoning,
1748
01:05:30,539 --> 01:05:32,005
and he pretty much confessed
1749
01:05:32,041 --> 01:05:33,140
to messing
with your basement stair.
1750
01:05:33,175 --> 01:05:34,575
Wow.
1751
01:05:34,643 --> 01:05:36,276
I know. I don't know about him
for the murder, though.
1752
01:05:36,312 --> 01:05:37,478
He's got an alibi,
and we're checking it out,
1753
01:05:37,513 --> 01:05:38,979
but I...
1754
01:05:39,014 --> 01:05:40,781
I just, I'd really love
to see you tonight.
1755
01:05:40,816 --> 01:05:42,516
I-I-- There's a lot--
1756
01:05:42,551 --> 01:05:44,885
I have the contest finals
in a little bit--
1757
01:05:44,920 --> 01:05:45,986
Hello, honey!
1758
01:05:46,021 --> 01:05:47,421
I've narrowed it down
to four dresses,
1759
01:05:47,456 --> 01:05:49,523
which you must try on
right now, Hannah--
1760
01:05:49,558 --> 01:05:51,091
My mother just got here.
1761
01:05:51,127 --> 01:05:52,626
As you can hear.
I'll talk to you later.
1762
01:05:58,501 --> 01:06:00,400
Fashion is my thing.
1763
01:06:00,469 --> 01:06:01,702
Mother, uh, listen to me,
1764
01:06:01,737 --> 01:06:03,170
I thought we agreed to meet
1765
01:06:03,205 --> 01:06:05,839
at the event, you know,
and we would go...
1766
01:06:07,042 --> 01:06:08,876
Are you text-flirting
1767
01:06:08,911 --> 01:06:09,910
with the stage manager at--
1768
01:06:09,945 --> 01:06:11,812
Ahem!
Excuse me.
1769
01:06:11,847 --> 01:06:13,914
Yes, your mother dates, Hannah.
1770
01:06:13,983 --> 01:06:15,783
Aw! So sweet.
1771
01:06:15,818 --> 01:06:17,651
What?
1772
01:06:17,686 --> 01:06:19,419
Hannah, I know that look,
1773
01:06:19,455 --> 01:06:21,121
you are having an "Ah-hah"
moment, aren't you?
1774
01:06:21,157 --> 01:06:22,589
Mother, I have to go.
1775
01:06:22,625 --> 01:06:23,957
There's something I have to do.
1776
01:06:23,993 --> 01:06:25,425
- But the--
- And you are the best.
1777
01:06:25,494 --> 01:06:26,693
- Thank you.
- Hannah!
1778
01:06:26,729 --> 01:06:28,295
I love you.
I'll see you later.
1779
01:06:28,330 --> 01:06:30,931
Fashion can't be rushed, Hannah.
1780
01:06:30,966 --> 01:06:32,432
Please don't lie to me,
1781
01:06:32,468 --> 01:06:35,035
you went to Len's office
to get his phone.
1782
01:06:35,070 --> 01:06:36,537
He lost it days
before he was killed.
1783
01:06:36,572 --> 01:06:38,705
I saw footage of him
holding his phone
1784
01:06:38,741 --> 01:06:40,174
the night he was killed.
1785
01:06:41,310 --> 01:06:42,176
Okay.
1786
01:06:42,211 --> 01:06:43,277
I found it in his office
1787
01:06:43,312 --> 01:06:44,478
that night,
1788
01:06:44,513 --> 01:06:47,381
before he was killed.
1789
01:06:47,416 --> 01:06:49,449
Hannah, I wanted
to turn it in, honest.
1790
01:06:49,518 --> 01:06:50,751
At first, I was afraid
1791
01:06:50,786 --> 01:06:52,352
the detectives would think
that I killed him,
1792
01:06:52,388 --> 01:06:53,720
and then I was afraid
1793
01:06:53,789 --> 01:06:55,489
that they'd wonder
why I kept it.
1794
01:06:55,524 --> 01:06:57,124
Did you find
what you were looking for?
1795
01:06:57,159 --> 01:06:58,158
"K.F."
1796
01:06:58,194 --> 01:06:59,426
The Minneapolis number.
1797
01:06:59,461 --> 01:07:00,928
Kaitlin Farley,
1798
01:07:00,963 --> 01:07:02,129
Len's girlfriend.
1799
01:07:03,098 --> 01:07:03,931
You called her?
1800
01:07:03,999 --> 01:07:05,199
She was wondering
1801
01:07:05,234 --> 01:07:06,800
why she hadn't heard
from him for a few days.
1802
01:07:06,836 --> 01:07:08,335
Michelle, I'm so sorry.
1803
01:07:08,370 --> 01:07:10,437
So I hired
a sleazy P.I.
1804
01:07:10,472 --> 01:07:11,772
Anyway, I just,
1805
01:07:11,807 --> 01:07:13,574
I didn't want the whole world
to find out about it.
1806
01:07:13,609 --> 01:07:17,444
I didn't want to give people
another reason to stare.
1807
01:07:18,480 --> 01:07:21,849
Hey, who is, um, "Boomer56"?
1808
01:07:21,884 --> 01:07:22,850
What does it say?
1809
01:07:24,119 --> 01:07:25,619
It says, "Great game.
1810
01:07:25,654 --> 01:07:28,422
"Defense in second half
was genius."
1811
01:07:28,457 --> 01:07:29,923
Sounds like a fan.
1812
01:07:29,959 --> 01:07:32,659
The alumni and the parents
were always sucking up to him.
1813
01:07:32,695 --> 01:07:34,695
Okay, but earlier,
it talks about a wire transfer?
1814
01:07:34,730 --> 01:07:35,696
"A.S.A.P."
1815
01:07:35,764 --> 01:07:36,997
"Need one more day."
1816
01:07:38,634 --> 01:07:39,933
I don't know,
1817
01:07:39,969 --> 01:07:42,169
maybe a banker who's a fan?
1818
01:07:46,141 --> 01:07:48,008
So, once she was cleared
as a suspect,
1819
01:07:48,043 --> 01:07:49,943
she just didn't realize
it was important.
1820
01:07:49,979 --> 01:07:51,311
Now it really could be.
1821
01:07:51,347 --> 01:07:53,914
You should check out
the text from Boomer56.
1822
01:07:53,949 --> 01:07:57,251
It talks about wire transfers
and needing more time.
1823
01:07:57,319 --> 01:07:59,620
That's it, that's exactly
what we've been looking for.
1824
01:07:59,655 --> 01:08:01,622
I mean, that could be
the break in the case.
1825
01:08:01,657 --> 01:08:04,157
I hope so.
1826
01:08:04,226 --> 01:08:05,559
Look, Hannah,
I'm just really happy
1827
01:08:05,594 --> 01:08:07,127
that you wanted to see me,
'cause I...
1828
01:08:07,196 --> 01:08:08,395
There's so much--
1829
01:08:08,430 --> 01:08:09,930
I really only have
a few minutes,
1830
01:08:09,999 --> 01:08:11,865
and, um, I have
to go back in, so--
1831
01:08:11,901 --> 01:08:13,133
Okay, I just, I just wanna...
1832
01:08:13,168 --> 01:08:15,769
I just feel like I owe you
an explanation for...
1833
01:08:15,804 --> 01:08:17,404
you know, how things have been.
1834
01:08:17,439 --> 01:08:21,208
I... I care about you
so much, and-and...
1835
01:08:21,243 --> 01:08:22,843
and you're just
such an amazing woman.
1836
01:08:22,878 --> 01:08:23,977
But...
1837
01:08:24,013 --> 01:08:25,012
- It's okay.
- No--
1838
01:08:25,047 --> 01:08:26,179
No, I get it,
1839
01:08:26,215 --> 01:08:27,547
and you don't owe me
an explanation, Mike.
1840
01:08:27,616 --> 01:08:28,815
- You really don't, so I--
- No, no, no, no.
1841
01:08:28,851 --> 01:08:30,250
You don't get it,
you definitely don't,
1842
01:08:30,286 --> 01:08:32,619
because I am crazy
about you, Hannah,
1843
01:08:32,655 --> 01:08:34,221
and it...
1844
01:08:34,256 --> 01:08:36,890
It, like, drove me nuts
the other day,
1845
01:08:36,926 --> 01:08:38,992
when you could've died
in that accident,
1846
01:08:39,028 --> 01:08:41,295
and I couldn't do
anything to stop it,
1847
01:08:41,330 --> 01:08:42,829
and it really freaked me out,
1848
01:08:42,865 --> 01:08:44,331
and I'm sorry that I got
all weird on you,
1849
01:08:44,400 --> 01:08:46,300
and I don't-I don't want that.
1850
01:08:47,970 --> 01:08:49,169
What do you want?
1851
01:08:49,204 --> 01:08:50,637
Hannah! We need you.
1852
01:08:50,673 --> 01:08:51,905
I want-I want us.
I want you and me--
1853
01:08:51,974 --> 01:08:53,040
We need you!
1854
01:08:53,108 --> 01:08:54,441
--You and me...
And this is not at all
1855
01:08:54,476 --> 01:08:56,443
the way I sort of
pictured this happening,
1856
01:08:56,478 --> 01:08:57,811
but I saw that look
on your face the other day,
1857
01:08:57,846 --> 01:08:58,912
and I couldn't stand it.
1858
01:08:58,948 --> 01:09:00,380
It looked like
you were gone, and out,
1859
01:09:00,416 --> 01:09:02,382
and I would understand,
I guess, if you were,
1860
01:09:02,418 --> 01:09:05,619
but I don't want to lose you
because I didn't speak up,
1861
01:09:05,654 --> 01:09:07,020
so I'm speaking up,
and I'm telling you
1862
01:09:07,056 --> 01:09:08,188
that I want us,
1863
01:09:08,257 --> 01:09:10,057
I want us to have a real chance.
1864
01:09:10,092 --> 01:09:11,591
Hannah, we're at places.
1865
01:09:11,627 --> 01:09:12,893
Well, just--
1866
01:09:12,928 --> 01:09:14,428
Say something.
1867
01:09:16,098 --> 01:09:16,897
- Sorry--
- Mike--
1868
01:09:16,932 --> 01:09:18,198
They need you now.
1869
01:09:18,233 --> 01:09:19,199
Hannah...
1870
01:09:19,234 --> 01:09:20,200
What?
1871
01:09:20,269 --> 01:09:22,035
Um, I have to...
1872
01:09:22,104 --> 01:09:22,970
I have to go.
1873
01:09:23,005 --> 01:09:23,971
Um...
1874
01:09:31,046 --> 01:09:32,512
Copy that.
1875
01:09:32,548 --> 01:09:33,914
Oh, uh, the audience
is already loaded in,
1876
01:09:33,983 --> 01:09:35,215
so you'll have to go
around to the back.
1877
01:09:35,250 --> 01:09:36,183
Oh, okay. I didn't even
know this was a way in--
1878
01:09:36,251 --> 01:09:37,584
There you are!
1879
01:09:37,653 --> 01:09:38,986
We're not gonna have time
to get you tszujed now.
1880
01:09:39,021 --> 01:09:40,120
We're walking right now.
1881
01:09:40,155 --> 01:09:42,189
- Sorry.
- Is Mike coming?
1882
01:09:42,257 --> 01:09:43,590
No, he had to work.
1883
01:09:43,625 --> 01:09:45,125
He's probably making up
for last night.
1884
01:09:45,160 --> 01:09:46,293
His sister-in-law was
down from Minneapolis,
1885
01:09:46,362 --> 01:09:47,094
so Bill had to cover him--
1886
01:09:47,129 --> 01:09:48,228
You're on now!
1887
01:09:48,263 --> 01:09:49,262
Yeah.
You look great,
1888
01:09:49,331 --> 01:09:50,630
I will see you in there.
1889
01:09:53,435 --> 01:09:55,135
25 seconds.
Copy that.
1890
01:10:06,482 --> 01:10:07,814
20 seconds!
Hurry!
1891
01:10:07,850 --> 01:10:09,816
Uh... coming.
1892
01:10:09,852 --> 01:10:11,718
We are traveling.
I got her. We're in.
1893
01:10:11,754 --> 01:10:12,886
15 seconds.
1894
01:10:12,921 --> 01:10:14,121
Hannah, hurry up.
What are you doing?
1895
01:10:14,189 --> 01:10:15,589
And we're going to air.
1896
01:10:15,657 --> 01:10:16,656
Hustle to places, everyone.
1897
01:10:16,692 --> 01:10:18,558
Okay, okay.
Let me fix your collar.
1898
01:10:18,627 --> 01:10:20,260
- She's fine.
- Stand up. Posture.
1899
01:10:20,295 --> 01:10:22,829
We're at 10 seconds, everyone.
1900
01:10:22,898 --> 01:10:25,032
Energy, too.
Okay, honey?
1901
01:10:25,067 --> 01:10:26,767
You look so pretty.
I'm so proud of you.
1902
01:10:26,802 --> 01:10:29,236
Okay, Dee, throwing to Hannah
in five, four...
1903
01:10:29,271 --> 01:10:30,337
Smile!
1904
01:10:30,372 --> 01:10:32,472
Three, two...
1905
01:10:34,109 --> 01:10:36,810
And now Hannah Swenson
will introduce
1906
01:10:36,845 --> 01:10:38,578
tonight's challenge.
1907
01:10:38,614 --> 01:10:42,249
Forensics traced the IP
on "Boomer56."
1908
01:10:42,317 --> 01:10:43,417
It's Mason Kimball.
1909
01:10:43,485 --> 01:10:44,551
Wait, wait, wait, what?
1910
01:10:44,620 --> 01:10:46,386
No, no, no,
that makes perfect sense.
1911
01:10:46,455 --> 01:10:47,788
His son's the star of the team.
1912
01:10:47,823 --> 01:10:49,322
Well, he's heavily
scouted, sure,
1913
01:10:49,391 --> 01:10:50,490
but these texts
make it look like
1914
01:10:50,559 --> 01:10:51,725
Mason's paying off the coach.
1915
01:10:51,760 --> 01:10:52,793
Or trying to,
1916
01:10:52,861 --> 01:10:54,194
and Bishop's putting
the squeeze on him.
1917
01:10:54,229 --> 01:10:55,395
Yeah, Norman told me
1918
01:10:55,431 --> 01:10:57,230
that Mason's son's
got expensive training,
1919
01:10:57,299 --> 01:10:59,099
he's got special food,
the whole deal.
1920
01:10:59,134 --> 01:11:01,001
Right, so maybe Mason's
getting the payoffs,
1921
01:11:01,036 --> 01:11:02,602
using the money on his kid,
the coach finds out...
1922
01:11:02,638 --> 01:11:04,137
he wants a cut, right?
1923
01:11:04,206 --> 01:11:05,038
Yeah, Ava Reynolds said--
1924
01:11:05,074 --> 01:11:06,339
Remember Ava Reynolds said
1925
01:11:06,375 --> 01:11:07,707
that Coach Bishop
had very, very expensive taste.
1926
01:11:07,743 --> 01:11:08,909
He was very greedy.
1927
01:11:08,977 --> 01:11:11,011
Right, so Bishop puts
the squeeze on Mason.
1928
01:11:11,046 --> 01:11:12,646
Yeah, but how?
1929
01:11:12,681 --> 01:11:14,481
If Carl got turned in
to the NCAA, he'd be banned.
1930
01:11:14,516 --> 01:11:16,016
And if Mason doesn't pay up,
1931
01:11:16,051 --> 01:11:17,751
well, then all the work
that he's done
1932
01:11:17,786 --> 01:11:18,785
for his son's career
1933
01:11:18,854 --> 01:11:19,953
is completely meaningless.
1934
01:11:20,022 --> 01:11:21,221
That's a hell of a motive.
1935
01:11:21,256 --> 01:11:22,722
We need to get Mason Kimball
in here right now.
1936
01:11:22,758 --> 01:11:24,391
Good work.
1937
01:11:45,080 --> 01:11:46,012
Busted.
1938
01:11:49,518 --> 01:11:51,284
Is that
your detective boyfriend?
1939
01:11:52,387 --> 01:11:53,920
No.
1940
01:11:53,956 --> 01:11:56,256
Just texting with my mother.
1941
01:11:56,291 --> 01:11:57,924
Okay, we're checking in
with our chefs
1942
01:11:57,960 --> 01:11:59,459
in 10 seconds.
Mr. Kimball?
1943
01:11:59,528 --> 01:12:00,527
Hannah, you ready?
1944
01:12:00,562 --> 01:12:01,661
Yeah.
1945
01:12:01,697 --> 01:12:04,131
In five, four, three, two...
1946
01:12:04,166 --> 01:12:06,800
It's time to check in
with our chefs,
1947
01:12:06,835 --> 01:12:08,001
but, um...
1948
01:12:08,070 --> 01:12:09,603
I think we should
turn the cameras
1949
01:12:09,638 --> 01:12:11,037
on Mason Kimball.
1950
01:12:11,073 --> 01:12:12,139
Everybody, this is
the station manager
1951
01:12:12,207 --> 01:12:14,741
of WKNW...
1952
01:12:14,810 --> 01:12:15,742
He's right there, yeah.
1953
01:12:15,811 --> 01:12:17,144
There he is.
1954
01:12:17,179 --> 01:12:19,146
It's actually thanks to him
that we even have a show,
1955
01:12:19,181 --> 01:12:21,081
so everybody give him
a round of applause.
1956
01:12:21,116 --> 01:12:22,415
WKNW's--
1957
01:12:23,652 --> 01:12:24,885
Hannah!
1958
01:12:24,920 --> 01:12:26,052
Mason?
1959
01:12:26,088 --> 01:12:27,220
Mother, I have to--
1960
01:12:27,256 --> 01:12:27,921
Wait, Hannah...
Hannah!
1961
01:12:30,025 --> 01:12:32,359
Uh, let's check in
with our chefs.
1962
01:12:32,427 --> 01:12:34,027
Jeff, how is it going over here?
1963
01:12:35,264 --> 01:12:37,030
Well, my soufflé is set,
1964
01:12:37,065 --> 01:12:39,933
but my ganache
is giving me a fit, so...
1965
01:12:40,002 --> 01:12:42,502
I can get everything done
as long as nothing is wrong.
1966
01:12:42,538 --> 01:12:44,471
Mrs. Houser,
how's it going?
1967
01:12:44,506 --> 01:12:47,607
- No drama.
- Pardon me?
1968
01:12:47,643 --> 01:12:48,875
I'm about to take my soufflé
out of the oven.
1969
01:12:48,911 --> 01:12:50,243
Step back!
1970
01:12:55,350 --> 01:12:57,284
Message from Hannah.
1971
01:12:57,319 --> 01:12:58,652
Boomer56 is Mason.
1972
01:13:04,092 --> 01:13:05,926
Mason, stop!
1973
01:13:05,994 --> 01:13:08,195
Stay away from me!
1974
01:13:49,238 --> 01:13:50,670
Carl...
1975
01:13:54,009 --> 01:13:55,575
Get back!
1976
01:13:57,913 --> 01:13:59,179
Carl!
1977
01:14:16,999 --> 01:14:18,431
- Hannah!
- Hannah!
1978
01:14:18,467 --> 01:14:20,166
Hannah Joanne!
1979
01:14:20,235 --> 01:14:20,967
Hey, what's going on?
1980
01:14:21,003 --> 01:14:21,968
Where's Hannah?
1981
01:14:22,037 --> 01:14:23,036
Uh, we don't know.
1982
01:14:23,071 --> 01:14:24,037
She introduced Mason Kimball,
1983
01:14:24,072 --> 01:14:25,272
and then they both
just took off,
1984
01:14:25,340 --> 01:14:28,375
and we're right in the middle
of taping the show!
1985
01:14:28,410 --> 01:14:29,676
Hannah!
1986
01:14:29,711 --> 01:14:31,645
Norman, I need you
to get everybody--
1987
01:14:31,680 --> 01:14:33,413
Everybody's got to get
back inside the studio, okay?
1988
01:14:33,448 --> 01:14:36,216
All of you, all of you,
back inside the studio.
1989
01:14:36,251 --> 01:14:37,183
Officer's on the way.
1990
01:14:37,219 --> 01:14:38,184
Get inside there, stay there--
1991
01:14:38,220 --> 01:14:39,185
The show must go on!
1992
01:14:39,221 --> 01:14:40,253
Stay there.
1993
01:14:40,322 --> 01:14:42,155
Back into the studio, please.
1994
01:15:12,854 --> 01:15:14,054
Mason...
1995
01:15:15,157 --> 01:15:16,256
Get away from me!
1996
01:15:39,081 --> 01:15:40,580
Mike, stop!
1997
01:15:40,615 --> 01:15:41,414
Stop.
1998
01:15:42,684 --> 01:15:43,817
He's not trying to kill us.
1999
01:15:43,852 --> 01:15:44,818
What?
2000
01:15:44,853 --> 01:15:45,719
Look where he shot.
2001
01:15:53,562 --> 01:15:54,561
Mason!
2002
01:15:54,596 --> 01:15:56,062
You are completely surrounded,
2003
01:15:56,098 --> 01:15:57,597
there's no way out!
2004
01:15:59,901 --> 01:16:01,201
There's one way.
2005
01:16:05,407 --> 01:16:06,906
Where does that lead?
2006
01:16:09,077 --> 01:16:10,610
Back stairs.
2007
01:16:20,322 --> 01:16:21,254
You shouldn't be here!
2008
01:16:21,289 --> 01:16:22,889
Mason, I saw you,
2009
01:16:22,924 --> 01:16:24,491
with Carl,
2010
01:16:24,526 --> 01:16:27,160
when you brought him
into the Cookie Jar.
2011
01:16:27,195 --> 01:16:30,296
It was the day after
my brakes failed.
2012
01:16:30,332 --> 01:16:32,732
Hi. I wasn't
expecting you today
2013
01:16:32,768 --> 01:16:35,368
I hope we don't have
a meeting...
2014
01:16:35,404 --> 01:16:36,703
I offered him a cookie
2015
01:16:36,738 --> 01:16:38,071
that was just sweetened
with fruit juice,
2016
01:16:38,140 --> 01:16:40,974
and he... turned me down.
2017
01:16:41,009 --> 01:16:42,342
I asked him if it was too much,
2018
01:16:42,377 --> 01:16:44,010
all the diets,
2019
01:16:44,079 --> 01:16:47,347
and the training,
2020
01:16:47,382 --> 01:16:50,250
and Carl got the biggest smile
on his face.
2021
01:16:52,654 --> 01:16:54,454
He said it was all worth it.
2022
01:16:54,489 --> 01:16:57,056
"My Dad and I are team."
2023
01:16:58,560 --> 01:17:00,226
That's what he said.
2024
01:17:01,463 --> 01:17:03,163
He's an incredible athlete.
2025
01:17:03,198 --> 01:17:06,633
Mason, you've done
an amazing job, you know.
2026
01:17:06,668 --> 01:17:08,501
You should be so proud of him--
2027
01:17:08,537 --> 01:17:11,137
No. No, he's a natural.
2028
01:17:11,173 --> 01:17:12,305
You did it!
2029
01:17:12,374 --> 01:17:14,040
Carl, you were amazing!
2030
01:17:14,075 --> 01:17:16,242
Dad, I told you
we were going to win.
2031
01:17:16,278 --> 01:17:17,510
I am so proud of you, son--
2032
01:17:17,546 --> 01:17:19,045
You nurtured him,
2033
01:17:19,080 --> 01:17:21,381
you helped him.
2034
01:17:21,450 --> 01:17:23,183
The money was for Carl.
2035
01:17:23,251 --> 01:17:24,651
It's for his training.
2036
01:17:26,087 --> 01:17:30,156
I'd already mortgaged
everything I had to pay for it,
2037
01:17:30,192 --> 01:17:31,458
and borrowed, and...
2038
01:17:31,493 --> 01:17:32,992
And then there was
some trouble, but you...
2039
01:17:33,028 --> 01:17:35,462
you found a way
to pay them back.
2040
01:17:35,497 --> 01:17:36,429
No!
2041
01:17:36,465 --> 01:17:37,497
Okay--
2042
01:17:37,566 --> 01:17:39,098
- Don't move!
- Okay.
2043
01:17:39,134 --> 01:17:40,633
I was in the clear.
2044
01:17:42,337 --> 01:17:44,204
And I had it all worked out.
2045
01:17:44,239 --> 01:17:46,439
Then Bishop shows up
with his hand out.
2046
01:17:47,676 --> 01:17:49,976
I just met with Peter Roscoe.
2047
01:17:50,011 --> 01:17:50,877
I can explain--
2048
01:17:50,912 --> 01:17:52,946
Oh, I think it's been explained.
2049
01:17:52,981 --> 01:17:54,047
What do you want?
2050
01:17:54,082 --> 01:17:55,348
I had no choice.
2051
01:17:55,383 --> 01:17:57,484
Why don't you tell me
what happened that night,
2052
01:17:57,519 --> 01:17:59,486
the night Coach Bishop died?
2053
01:17:59,521 --> 01:18:01,454
Five minutes.
2054
01:18:01,490 --> 01:18:07,093
He gave me five minutes
to save my son's future.
2055
01:18:07,128 --> 01:18:10,029
How was I supposed to stop him
from making that phone call
2056
01:18:12,868 --> 01:18:17,504
I begged him
for a little more time.
2057
01:18:17,572 --> 01:18:19,873
Look, all I'm asking for
is a little more time, man--
2058
01:18:19,908 --> 01:18:21,441
There is no more time,
tomorrow in my account,
2059
01:18:21,510 --> 01:18:22,575
or I pick up that phone,
and this is over--
2060
01:18:22,644 --> 01:18:25,211
What about my kid, man?
What about Carl?
2061
01:18:25,280 --> 01:18:26,145
That's on you, Mason.
2062
01:18:26,181 --> 01:18:27,180
No, listen--
2063
01:18:27,215 --> 01:18:29,115
Don't you touch me!
2064
01:18:30,785 --> 01:18:33,353
He wouldn't listen.
2065
01:18:33,388 --> 01:18:35,755
He didn't care about Carl.
2066
01:18:35,824 --> 01:18:38,124
He only cared about the money.
2067
01:18:38,159 --> 01:18:40,159
I couldn't let him rob my boy
of his brilliant future.
2068
01:18:40,195 --> 01:18:43,062
He said he was going
to turn Carl in to the NCAA
2069
01:18:43,098 --> 01:18:44,163
on Monday
2070
01:18:44,232 --> 01:18:45,465
unless he got another 30 grand.
2071
01:18:45,534 --> 01:18:47,033
Carl didn't know, did he?
2072
01:18:47,068 --> 01:18:48,735
He doesn't know.
2073
01:18:48,770 --> 01:18:53,973
How do you destroy a great kid
for something he had no part of?
2074
01:18:55,076 --> 01:18:56,609
Bishop didn't care.
2075
01:18:56,645 --> 01:18:59,178
He started to walk away.
2076
01:19:02,317 --> 01:19:03,716
But I couldn't let him.
2077
01:19:07,188 --> 01:19:09,322
I'm so sorry.
2078
01:19:09,391 --> 01:19:10,924
I'm not... this man.
2079
01:19:10,959 --> 01:19:13,259
I've done some terrible things.
2080
01:19:14,496 --> 01:19:17,330
Terrible things...
2081
01:19:18,533 --> 01:19:21,067
I didn't know what else to do.
2082
01:19:29,844 --> 01:19:32,779
I'd do anything for Carl.
2083
01:19:41,056 --> 01:19:42,889
I want you to...
2084
01:19:42,924 --> 01:19:45,925
tell Carl
that I'm very proud of him.
2085
01:19:45,961 --> 01:19:46,960
Mason...
2086
01:19:46,995 --> 01:19:48,595
He's the best son...
2087
01:19:48,630 --> 01:19:49,896
Mason.
2088
01:19:49,931 --> 01:19:51,130
...a father could have.
2089
01:19:51,199 --> 01:19:53,666
Mason, don't do that.
Mason, stop!
2090
01:19:56,905 --> 01:19:58,371
Let me die.
2091
01:20:06,014 --> 01:20:07,747
Dad!
2092
01:20:11,786 --> 01:20:12,619
What's going on?
What are they doing?
2093
01:20:12,654 --> 01:20:13,653
Where are they doing?
2094
01:20:13,688 --> 01:20:15,421
Stay away, son.
2095
01:20:15,457 --> 01:20:17,457
Stay as far away from this
as you can.
2096
01:20:17,525 --> 01:20:18,891
No, this is wrong.
2097
01:20:18,927 --> 01:20:20,660
Get me out of here.
2098
01:20:20,695 --> 01:20:23,062
No... Dad!
2099
01:20:23,131 --> 01:20:24,197
Step back, step back.
2100
01:20:24,232 --> 01:20:25,431
What... what
is he doing?
2101
01:20:25,467 --> 01:20:26,432
Where are they taking him?
2102
01:20:26,468 --> 01:20:27,634
It's going to be okay.
2103
01:20:34,843 --> 01:20:36,409
We don't like to think
2104
01:20:36,478 --> 01:20:38,311
about how much your whole life
can turn upside down
2105
01:20:38,346 --> 01:20:39,812
in just one minute.
2106
01:20:43,318 --> 01:20:44,751
All right.
Come on, son.
2107
01:20:47,822 --> 01:20:49,188
But sometimes,
2108
01:20:49,224 --> 01:20:51,691
that's a minute to dare.
2109
01:20:53,328 --> 01:20:54,794
Mike, I know,
2110
01:20:54,829 --> 01:20:57,096
it was a stupid thing to do,
2111
01:20:57,132 --> 01:20:58,464
but once I realized
that he had a gun,
2112
01:20:58,533 --> 01:20:59,999
I was super careful,
2113
01:21:00,035 --> 01:21:00,900
and I wasn't running after him--
2114
01:21:00,935 --> 01:21:02,168
You can't run.
2115
01:21:02,203 --> 01:21:03,970
Well, right, and
I wouldn't have anyway.
2116
01:21:04,005 --> 01:21:05,505
Probably.
2117
01:21:05,540 --> 01:21:06,839
But I was trying to make sure
I could keep an eye on him--
2118
01:21:06,908 --> 01:21:07,807
Hannah. Hannah--
2119
01:21:07,842 --> 01:21:08,741
--Until you got there--
2120
01:21:08,777 --> 01:21:10,143
Hannah, I get it.
2121
01:21:11,179 --> 01:21:12,512
When did I have you?
2122
01:21:12,547 --> 01:21:13,746
At the part
where I was super careful?
2123
01:21:15,216 --> 01:21:16,816
The day I met you.
2124
01:21:16,851 --> 01:21:18,785
And I wouldn't change
a single thing about you,
2125
01:21:18,820 --> 01:21:21,320
not one.
2126
01:21:22,390 --> 01:21:24,457
So, what do you say?
2127
01:21:24,526 --> 01:21:26,359
Yes.
2128
01:21:28,897 --> 01:21:31,698
Yes to us?
Yes to a chance?
2129
01:21:33,501 --> 01:21:35,268
It's always a chance, isn't it?
2130
01:21:36,204 --> 01:21:37,937
I'll take it.
2131
01:21:39,541 --> 01:21:41,174
Me too.
2132
01:21:46,614 --> 01:21:47,613
When you get the chance,
2133
01:21:47,649 --> 01:21:49,382
take it.
2134
01:21:49,417 --> 01:21:51,217
Take that leap of faith.
2135
01:21:51,252 --> 01:21:52,885
You might love where you land.
2136
01:21:55,123 --> 01:21:56,022
Almost ready.
2137
01:21:56,057 --> 01:21:57,190
Big surprise,
2138
01:21:57,225 --> 01:21:58,825
I made a special menu
for the big party.
2139
01:21:58,860 --> 01:21:59,792
You're the best.
2140
01:21:59,828 --> 01:22:01,060
Thank you, Gino!
2141
01:22:02,297 --> 01:22:03,930
Happy?
2142
01:22:03,965 --> 01:22:05,264
Well, it's weird, isn't it?
2143
01:22:05,333 --> 01:22:07,400
To have a party,
and I'm not cooking?
2144
01:22:07,469 --> 01:22:08,668
It's a little bit weird,
2145
01:22:08,703 --> 01:22:10,136
but you can't cook for
your own engagement party.
2146
01:22:10,171 --> 01:22:12,171
Plus, didn't you make
all those desserts I saw
2147
01:22:12,240 --> 01:22:13,005
on the kitchen counter at home?
2148
01:22:13,074 --> 01:22:14,140
Like, ten of them?
2149
01:22:14,175 --> 01:22:15,408
Yes.
2150
01:22:15,443 --> 01:22:16,442
Yeah.
2151
01:22:17,412 --> 01:22:18,511
So...?
2152
01:22:19,914 --> 01:22:21,948
Happy?
2153
01:22:23,017 --> 01:22:25,985
Very.
2154
01:22:41,302 --> 01:22:42,902
Really?
2155
01:22:42,937 --> 01:22:44,604
Right now?
2156
01:22:44,672 --> 01:22:46,839
Okay.
2157
01:22:46,875 --> 01:22:49,208
Kingston.
2158
01:22:50,845 --> 01:22:53,713
When?
2159
01:22:53,748 --> 01:22:55,148
No, I need you
to shut down the street.
2160
01:22:55,216 --> 01:22:56,849
I need a bus and a CS team.
2161
01:22:56,885 --> 01:22:57,917
On my way.
2162
01:22:58,853 --> 01:22:59,819
You ready?
2163
01:22:59,854 --> 01:23:00,987
- Let's do this.
- Come on.
2164
01:23:01,022 --> 01:23:02,622
You do realize
2165
01:23:02,657 --> 01:23:03,990
that we're going to be late for
our own engagement party, right?
2166
01:23:04,025 --> 01:23:05,992
Oh, everybody knows us by now.
2167
01:23:06,060 --> 01:23:07,593
And they're not going
to go hungry--
2168
01:23:07,629 --> 01:23:09,095
I baked.
2169
01:23:09,130 --> 01:23:11,197
And just like
a great cookie recipe,
2170
01:23:11,232 --> 01:23:13,900
true love delivers every time.
147177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.