All language subtitles for 사랑이 오네요.E079.161017.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Watch and Download free at Official website Hdfree.se Please bookmark & share with your friends to support us! 2 00:00:06,764 --> 00:00:08,164 (Episode 79) 3 00:00:21,594 --> 00:00:23,224 Mum's ring. 4 00:00:24,194 --> 00:00:26,694 I've been meaning to give it to Min Soo's wife. 5 00:00:28,164 --> 00:00:30,434 I guess it belongs to Eun Hee now. 6 00:00:35,364 --> 00:00:38,224 Can I show you the photo I took with Sun Young? 7 00:00:39,724 --> 00:00:41,624 - You took a photo? - Yes. 8 00:00:46,224 --> 00:00:47,524 You went somewhere nice. 9 00:00:49,764 --> 00:00:52,594 Hang on. Who's this man though? 10 00:00:53,024 --> 00:00:55,624 He's Mr Oh. Our drum instructor. 11 00:00:57,024 --> 00:00:58,194 I see. 12 00:00:58,694 --> 00:01:01,664 He's the sun of Ohsung Group's CEO. 13 00:01:01,794 --> 00:01:04,224 - I remember him now. - Really? 14 00:01:04,924 --> 00:01:08,594 He and Sun Young have gotten quite close these days. 15 00:01:08,864 --> 00:01:10,894 He already knew about you and me. 16 00:01:11,194 --> 00:01:12,294 I think she... 17 00:01:13,494 --> 00:01:15,364 seeks him out for advice. 18 00:01:16,634 --> 00:01:19,694 Sun Young's not one to tell people her story and... 19 00:01:19,864 --> 00:01:21,294 ask for their advice. 20 00:01:23,494 --> 00:01:25,294 They must get along well. 21 00:01:25,894 --> 00:01:26,964 I think they do. 22 00:01:35,264 --> 00:01:37,294 - Father. - Hey there. 23 00:01:37,794 --> 00:01:40,664 I had dinner plans here so I thought I'd drop by. 24 00:01:41,064 --> 00:01:43,024 - I see. - You know, 25 00:01:43,764 --> 00:01:46,094 this is all pretty much a nuisance now. 26 00:01:46,294 --> 00:01:48,594 It's about time you came to your senses. 27 00:01:48,894 --> 00:01:51,764 Being copped up here all day... 28 00:01:51,864 --> 00:01:54,924 won't help you find someone new in your life. 29 00:01:55,994 --> 00:01:58,124 I meet new people here all the time. 30 00:01:58,594 --> 00:01:59,694 What? 31 00:02:01,324 --> 00:02:04,194 Anyway, how are things with Papa Group? 32 00:02:05,394 --> 00:02:06,394 It's great. 33 00:02:08,694 --> 00:02:11,664 Did you know that I thought of... 34 00:02:12,194 --> 00:02:15,664 setting CEO Na's daughter and you up some day? 35 00:02:15,994 --> 00:02:19,894 Unfortunately, she married right after graduating Harvard. 36 00:02:20,324 --> 00:02:21,534 If she hadn't, 37 00:02:22,124 --> 00:02:24,664 I would've asked for our families to come together. 38 00:02:25,034 --> 00:02:28,424 Unbelievable. You tell me that now? 39 00:02:28,724 --> 00:02:31,494 It wouldn't have made any difference since... 40 00:02:32,034 --> 00:02:33,994 you were hooked on Li Na back then. 41 00:02:36,364 --> 00:02:38,994 If only you had listened when I told you not to marry her. 42 00:02:41,264 --> 00:02:42,264 Anyway, 43 00:02:43,094 --> 00:02:45,124 I don't want you to be single any more. 44 00:02:46,264 --> 00:02:47,924 In a few years, 45 00:02:48,664 --> 00:02:50,524 you'll stink like an old man... 46 00:02:50,764 --> 00:02:54,424 no matter how hard you scrub during baths. 47 00:02:55,364 --> 00:02:56,594 No way. 48 00:03:01,424 --> 00:03:03,994 So is Li Na upstairs in the restaurant? 49 00:03:04,864 --> 00:03:05,864 Yes, she is. 50 00:03:06,164 --> 00:03:07,464 Then get rid of her too. 51 00:03:08,294 --> 00:03:10,064 What a nuisance. 52 00:03:47,094 --> 00:03:48,094 Sir, over here. 53 00:03:48,664 --> 00:03:49,664 Hey there. 54 00:03:58,664 --> 00:04:00,124 So where do you work? 55 00:04:02,664 --> 00:04:04,894 At the Seoul District Prosecutor's Office. 56 00:04:07,094 --> 00:04:08,964 I see. That's nice. 57 00:04:09,164 --> 00:04:12,924 I'm well acquainted with District Attorney Kim. 58 00:04:13,024 --> 00:04:14,294 How's he doing? 59 00:04:17,424 --> 00:04:18,894 I can't believe we ran into him. 60 00:04:20,194 --> 00:04:22,024 What if he grows suspicious? 61 00:04:31,024 --> 00:04:32,024 Grandpa, 62 00:04:32,524 --> 00:04:34,024 isn't it hard to become a prosecutor? 63 00:04:35,334 --> 00:04:38,394 Of course. You have to study a lot as well. 64 00:04:38,524 --> 00:04:41,624 The prosecutor we met today seemed intimidating. 65 00:04:43,024 --> 00:04:44,024 Is that so? 66 00:04:44,464 --> 00:04:46,694 If you become one, 67 00:04:46,794 --> 00:04:49,294 I'd break out in a dance of joy. 68 00:04:49,864 --> 00:04:51,894 Studying for the bar is no joke. 69 00:04:51,994 --> 00:04:53,894 It's too hard for a pea brain like yours. 70 00:04:54,964 --> 00:04:57,094 Don't be like that to him. 71 00:04:57,694 --> 00:05:00,524 He's smarter than he seems. 72 00:05:01,564 --> 00:05:03,394 He's right. I'm smarter than I seem. 73 00:05:04,164 --> 00:05:05,424 Prosecutor or not, 74 00:05:05,524 --> 00:05:09,164 I'm going to be someone who fights for justice. 75 00:05:10,924 --> 00:05:12,524 People should sow what they reap. 76 00:05:12,924 --> 00:05:14,094 Sow what they reap? 77 00:05:23,834 --> 00:05:26,694 - Sang Ho. - Yes, I'm here. 78 00:05:27,664 --> 00:05:28,694 What's wrong? 79 00:05:30,294 --> 00:05:31,364 I'm in trouble. 80 00:05:32,164 --> 00:05:35,324 Min Soo found out that my school documents were forged. 81 00:05:37,064 --> 00:05:38,064 What? 82 00:05:38,064 --> 00:05:40,194 I resigned before he could do anything, 83 00:05:41,324 --> 00:05:44,364 but Sun Young must know by now as well. 84 00:05:47,664 --> 00:05:49,664 As of this moment, only do as I say. 85 00:06:00,494 --> 00:06:01,494 Dad. 86 00:06:04,064 --> 00:06:05,464 Look at this. 87 00:06:06,424 --> 00:06:07,424 Hang on. 88 00:06:07,894 --> 00:06:10,294 Isn't this your mother's ring? 89 00:06:10,894 --> 00:06:14,124 I kept it to give it to Min Soo's wife someday. 90 00:06:14,764 --> 00:06:17,124 I was thinking about handing it to Eun Hee. 91 00:06:17,494 --> 00:06:18,494 Really? 92 00:06:19,594 --> 00:06:22,564 She'd love it if you gave it to her yourself. 93 00:06:22,894 --> 00:06:26,094 Finally, Min Soo's going to marry someone. 94 00:06:26,394 --> 00:06:29,394 I couldn't be more at ease... 95 00:06:30,494 --> 00:06:32,394 to hear you say that. 96 00:06:33,324 --> 00:06:34,464 We should... 97 00:06:35,724 --> 00:06:37,464 only wish him the best now. 98 00:06:38,464 --> 00:06:39,464 Okay. 99 00:06:40,294 --> 00:06:41,894 Where are we meeting Eun Hee's mother? 100 00:06:41,994 --> 00:06:44,224 Secretary Jang booked the restaurant. 101 00:06:44,724 --> 00:06:46,694 We'll be going to Ihwajung. 102 00:06:48,394 --> 00:06:49,394 Good. 103 00:06:50,194 --> 00:06:51,194 Thank you. 104 00:06:55,194 --> 00:06:56,194 I almost forgot. 105 00:06:56,894 --> 00:06:59,364 Is your mother free the day after tomorrow? 106 00:06:59,864 --> 00:07:00,864 Why? 107 00:07:00,894 --> 00:07:03,624 My father wants to officially meet her. 108 00:07:05,424 --> 00:07:06,424 Really? 109 00:07:06,524 --> 00:07:08,824 When have I ever lied to you? 110 00:07:09,864 --> 00:07:10,894 I just can't... 111 00:07:12,424 --> 00:07:13,794 believe it, that's all. 112 00:07:14,064 --> 00:07:17,424 We're finally having our families discuss our wedding plans... 113 00:07:18,294 --> 00:07:21,494 and throwing a wedding which we only got to witness. 114 00:07:23,994 --> 00:07:25,494 Remember how I told you not to run away from me? 115 00:07:26,224 --> 00:07:27,624 To be by my side no matter what? 116 00:07:28,864 --> 00:07:31,294 It all worked out just as I promised. 117 00:07:34,094 --> 00:07:36,094 This is why we need to be together. 118 00:07:36,624 --> 00:07:38,494 It's how we can protect one another. 119 00:07:39,864 --> 00:07:41,064 Are you sure about that? 120 00:07:42,594 --> 00:07:43,964 Marriage... 121 00:07:44,624 --> 00:07:47,764 isn't something you can nullify or take back. 122 00:07:48,694 --> 00:07:50,024 Before you met me, 123 00:07:50,424 --> 00:07:53,264 before you had no man in your life, 124 00:07:53,994 --> 00:07:55,324 were you happier? 125 00:07:56,964 --> 00:07:59,194 Do you want to forget we ever met? 126 00:08:00,494 --> 00:08:02,624 - Of course not. - Exactly. 127 00:08:03,394 --> 00:08:05,494 So why worry about unnecessary things? 128 00:08:11,264 --> 00:08:12,264 Can I... 129 00:08:12,824 --> 00:08:14,294 ask you a favour? 130 00:08:15,094 --> 00:08:16,094 What is it? 131 00:08:17,664 --> 00:08:19,394 I'd like... 132 00:08:20,164 --> 00:08:21,394 a small wedding. 133 00:08:22,394 --> 00:08:25,194 Just our families and a few friends. 134 00:08:25,924 --> 00:08:29,494 No can do. I have to make up for all the weddings I went to. 135 00:08:41,194 --> 00:08:42,224 We should go home. 136 00:08:43,024 --> 00:08:45,224 I'd like to tell your mother myself. 137 00:08:46,464 --> 00:08:47,464 Okay. 138 00:08:54,224 --> 00:08:55,224 Sun Young. 139 00:09:03,594 --> 00:09:04,794 Why did you ask me out so late? 140 00:09:06,064 --> 00:09:07,064 Actually... 141 00:09:08,164 --> 00:09:09,294 There's something... 142 00:09:09,894 --> 00:09:12,064 I want to confess to you about. 143 00:09:13,524 --> 00:09:14,624 Is it about your school? 144 00:09:15,934 --> 00:09:16,934 Yes. 145 00:09:17,794 --> 00:09:18,824 Tell me then. 146 00:09:22,624 --> 00:09:23,624 It's true. 147 00:09:24,994 --> 00:09:26,894 I was never accepted to that school. 148 00:09:30,094 --> 00:09:33,064 But I did attend classes there. 149 00:09:35,694 --> 00:09:39,124 I just weren't officially registered to do so. 150 00:09:40,864 --> 00:09:42,964 You took classes at a school you weren't a student of? 151 00:09:44,724 --> 00:09:47,464 You know how expensive the tuition is. 152 00:09:48,824 --> 00:09:50,934 It was too much for even me to consider. 153 00:09:52,494 --> 00:09:54,964 Wasn't it because you weren't talented enough? 154 00:09:59,894 --> 00:10:01,194 Why did you lie? 155 00:10:02,364 --> 00:10:04,224 You walked around with a sketchbook... 156 00:10:04,694 --> 00:10:06,824 telling me that you had to buy fabric for class, 157 00:10:07,224 --> 00:10:10,124 that your professor gave you an assignment. 158 00:10:11,864 --> 00:10:14,024 I did take some classes there. 159 00:10:15,024 --> 00:10:17,594 Those with too many students for people to notice. 160 00:10:18,564 --> 00:10:21,264 I had a good relationship with my professor... 161 00:10:21,794 --> 00:10:24,224 and I was even praised for my sketches. 162 00:10:25,224 --> 00:10:27,764 My only issue was that I was never enrolled. 163 00:10:29,364 --> 00:10:31,694 Other than that everything is true, 164 00:10:31,994 --> 00:10:34,664 including my internship at a New York dress shop. 165 00:10:37,224 --> 00:10:38,494 I'm home, Sir. 166 00:10:38,994 --> 00:10:41,194 - Did you have a good day? - Yes. 167 00:10:42,064 --> 00:10:43,434 Where's Sun Young? 168 00:10:43,594 --> 00:10:47,064 She went out to meet your cousin. 169 00:10:48,294 --> 00:10:51,664 Why would she waste her evening on Da Hee? 170 00:10:54,364 --> 00:10:55,824 - Anyway, good night, Sir. - Sure. 171 00:11:04,224 --> 00:11:05,664 Enough with sob story. 172 00:11:06,594 --> 00:11:09,624 I just want to know why you lied all this time. 173 00:11:13,894 --> 00:11:14,894 Fine. 174 00:11:16,024 --> 00:11:17,494 I like to boast. 175 00:11:19,364 --> 00:11:20,964 I wanted to look fancy. 176 00:11:22,264 --> 00:11:23,294 Also, 177 00:11:23,824 --> 00:11:26,124 you and Sang Ho were studying at Harvard. 178 00:11:27,324 --> 00:11:28,864 I wanted... 179 00:11:30,294 --> 00:11:32,564 to at least be somewhere near your level. 180 00:11:33,694 --> 00:11:35,664 When this first came to light, 181 00:11:36,624 --> 00:11:38,964 you said that Eun Hee was trying to... 182 00:11:39,564 --> 00:11:41,094 ruin your reputation... 183 00:11:41,194 --> 00:11:43,694 and that you were truly disgusted. 184 00:11:45,264 --> 00:11:47,564 You showed me your forged documents... 185 00:11:47,864 --> 00:11:49,994 and kept on telling me an elaborate lie. 186 00:11:50,624 --> 00:11:52,864 - That's... - You not only lied... 187 00:11:53,464 --> 00:11:56,824 but you blamed others for seeking the truth. 188 00:11:58,064 --> 00:11:59,464 All this time, 189 00:12:00,094 --> 00:12:02,424 I believed you and never doubted you once. 190 00:12:03,664 --> 00:12:07,064 Sun Young, don't be so cold. 191 00:12:07,894 --> 00:12:09,364 I'm humiliated as it is. 192 00:12:14,794 --> 00:12:15,794 Sun Young, 193 00:12:16,794 --> 00:12:18,224 I'm so sorry. 194 00:12:19,264 --> 00:12:21,564 I made a terrible mistake... 195 00:12:22,694 --> 00:12:23,964 and I was wrong. 196 00:12:25,094 --> 00:12:27,264 I'm mortified and I truly regret my actions. 197 00:12:31,794 --> 00:12:32,964 Apologise. 198 00:12:34,064 --> 00:12:37,364 Apologise to everyone at Hara who you wronged... 199 00:12:38,364 --> 00:12:41,764 and to Min Soo who gave you another chance. 200 00:12:42,394 --> 00:12:44,124 Also, apologise to Eun Hee... 201 00:12:44,864 --> 00:12:46,764 for how you treated her. 202 00:12:49,394 --> 00:12:50,394 Do... 203 00:12:51,324 --> 00:12:52,664 Do I really need to? 204 00:12:54,124 --> 00:12:58,024 I've already handed in my letter of resignation. 205 00:12:58,624 --> 00:13:02,294 What good would it do to go back and apologise? 206 00:13:02,794 --> 00:13:05,894 Eun Hee will marry Min Soo soon. 207 00:13:07,264 --> 00:13:08,294 What? 208 00:13:09,424 --> 00:13:11,694 You'll be in-laws when she does, 209 00:13:12,494 --> 00:13:13,894 so you should apologise. 210 00:13:17,524 --> 00:13:18,564 Hang on. 211 00:13:20,164 --> 00:13:21,894 What did I do that was so wrong? 212 00:13:23,364 --> 00:13:24,394 We'll be family? 213 00:13:25,294 --> 00:13:27,124 That's rich coming from someone... 214 00:13:27,864 --> 00:13:29,694 who's messing with hers. 215 00:13:30,564 --> 00:13:31,564 Da Hee! 216 00:13:31,694 --> 00:13:35,124 Compared to what you're doing, my little lie is a joke. 217 00:13:35,824 --> 00:13:39,264 Anyway, you'd never understand what I had to live with. 218 00:13:40,194 --> 00:13:42,494 You were born into a rich family. 219 00:13:42,994 --> 00:13:44,424 Thanks to your parents, 220 00:13:45,094 --> 00:13:47,524 you never had to work hard to achieve things. 221 00:13:48,164 --> 00:13:50,364 So how could you possibly understand that... 222 00:13:51,064 --> 00:13:54,024 I had to tell lies even though it made me miserable? 223 00:13:54,894 --> 00:13:57,694 No one asked you to lie about your school. 224 00:13:58,964 --> 00:14:02,864 I wouldn't have minded even if you didn't have a high school diploma. 225 00:14:03,424 --> 00:14:06,394 You're a hypocrite if you think that you would've. 226 00:14:07,494 --> 00:14:10,464 You may have said you understood to my face, 227 00:14:11,064 --> 00:14:13,394 but you would've despised me secretly. 228 00:14:14,294 --> 00:14:15,764 If I had made one little mistake, 229 00:14:16,364 --> 00:14:18,924 you would've thought that it was because... 230 00:14:20,324 --> 00:14:21,964 I wasn't educated enough. 231 00:14:22,594 --> 00:14:23,764 I know your kind. 232 00:14:24,964 --> 00:14:26,494 That's all in your head. 233 00:14:26,794 --> 00:14:28,464 What does that matter now? 234 00:14:29,024 --> 00:14:30,894 Anyway, if you won't hire me... 235 00:14:31,194 --> 00:14:33,564 then I have nothing more to say. 236 00:14:33,694 --> 00:14:36,224 Shouldn't you apologise to Min Soo though? 237 00:14:36,994 --> 00:14:38,124 You did wrong him. 238 00:14:38,824 --> 00:14:41,494 How can this be over just because you quit? 239 00:14:42,824 --> 00:14:46,524 I was forced to resign from a company that... 240 00:14:46,824 --> 00:14:49,264 I had worked for over 10 years. Isn't that enough? 241 00:14:49,894 --> 00:14:52,664 If he wants to press charges, then so be it. 242 00:14:53,124 --> 00:14:54,694 I'm bracing myself anyway. 243 00:14:55,694 --> 00:14:56,694 Are you sure? 244 00:14:57,294 --> 00:14:58,294 Yes. 245 00:14:59,324 --> 00:15:00,824 I'll tell him that then. 246 00:15:02,924 --> 00:15:04,694 Anyway, why did you ask to see me? 247 00:15:05,524 --> 00:15:07,794 Was it to tell me your sob story... 248 00:15:08,294 --> 00:15:11,224 now that you've been caught or was it to complain about Min Soo? 249 00:15:12,864 --> 00:15:15,624 I'm at a loss for words at how shameless... 250 00:15:15,994 --> 00:15:17,624 you seem to be. 251 00:15:18,864 --> 00:15:19,994 Don't you get it? 252 00:15:21,294 --> 00:15:24,164 I thought that you would understand. 253 00:15:25,394 --> 00:15:27,864 I was hoping you'd understand me... 254 00:15:28,794 --> 00:15:31,694 even when others point their finger at me. 255 00:15:32,894 --> 00:15:34,564 That's why I came clean to you, 256 00:15:36,864 --> 00:15:38,124 but you're the same. 257 00:15:38,964 --> 00:15:40,264 You're just as snobby... 258 00:15:41,124 --> 00:15:43,194 as Min Soo and Eun Hee. 259 00:15:58,294 --> 00:15:59,494 Have a seat. 260 00:16:02,824 --> 00:16:04,124 I'm glad you're here. 261 00:16:04,824 --> 00:16:06,964 You wouldn't believe how much I missed you. 262 00:16:07,964 --> 00:16:09,994 - I know you were worried. - Of course I was. 263 00:16:10,424 --> 00:16:14,064 I couldn't sleep while you were unconscious in the hospital. 264 00:16:14,424 --> 00:16:16,394 No one in this house could. 265 00:16:16,694 --> 00:16:18,924 - I'm sorry, Mother. - Don't be. 266 00:16:19,024 --> 00:16:21,294 I'm just glad that you're back on your feet. 267 00:16:21,564 --> 00:16:23,224 You're doing great by the way. 268 00:16:23,664 --> 00:16:26,524 I am. I'll be off my crutches soon. 269 00:16:27,664 --> 00:16:31,564 Anyway, my father wants to meet you the day after tomorrow... 270 00:16:31,964 --> 00:16:33,694 to discuss our wedding plans. 271 00:16:34,694 --> 00:16:37,024 Really? Are you sure? 272 00:16:37,364 --> 00:16:38,864 - Yes. - It's true. 273 00:16:39,824 --> 00:16:43,494 Are you saying that you're finally getting married? 274 00:16:44,224 --> 00:16:46,594 - That's right. - Good. 275 00:16:47,694 --> 00:16:48,894 My Eun Hee... 276 00:16:49,624 --> 00:16:51,764 will finally walk down the aisle... 277 00:16:51,994 --> 00:16:53,394 to marry someone... 278 00:16:54,094 --> 00:16:56,764 as kind and generous as you are. 279 00:16:57,294 --> 00:16:59,964 I can now rest in peace. 280 00:17:00,764 --> 00:17:01,794 Oh, please. 281 00:17:02,294 --> 00:17:03,694 You're too young to say that. 282 00:17:03,824 --> 00:17:07,164 No matter what, you need to stay strong. 283 00:17:07,294 --> 00:17:08,794 Be good to your family too. 284 00:17:09,364 --> 00:17:10,364 Especially... 285 00:17:10,994 --> 00:17:13,094 to your father and sister. 286 00:17:13,564 --> 00:17:14,564 We will. 287 00:17:15,094 --> 00:17:17,424 We're sorry for putting you through so much trouble. 288 00:17:17,924 --> 00:17:19,224 Nonsense. 289 00:17:20,494 --> 00:17:21,924 I'm truly grateful. 290 00:17:33,694 --> 00:17:34,864 I did as you asked. 291 00:17:35,464 --> 00:17:36,824 It got a bit loud though. 292 00:17:37,664 --> 00:17:39,634 She told me to apologise to Min Soo, 293 00:17:40,224 --> 00:17:41,694 but I said I couldn't. 294 00:17:49,294 --> 00:17:50,294 Unbelievable. 295 00:17:51,524 --> 00:17:54,294 How dare she tells me what to do. 296 00:17:55,634 --> 00:17:57,164 That stupid cow. 297 00:18:00,224 --> 00:18:01,894 (From Da Hee) 298 00:18:08,424 --> 00:18:09,994 Honey, where were you? 299 00:18:11,164 --> 00:18:12,664 I met with Da Hee. 300 00:18:15,094 --> 00:18:16,094 She came clean about... 301 00:18:16,764 --> 00:18:18,524 forging her school documents. 302 00:18:20,134 --> 00:18:21,134 What? 303 00:18:22,864 --> 00:18:24,864 That little scheming liar. 304 00:18:26,164 --> 00:18:28,924 How could she do this to me? 305 00:18:29,764 --> 00:18:31,634 She's a total fraud! 306 00:18:32,964 --> 00:18:34,494 You're the one who... 307 00:18:34,694 --> 00:18:38,894 suggested she start an individual clothing line within Hara. 308 00:18:39,024 --> 00:18:41,494 That's why I'm this angry. 309 00:18:41,664 --> 00:18:43,524 What would Min Soo think now? 310 00:18:45,064 --> 00:18:46,824 Did you really not know? 311 00:18:48,024 --> 00:18:51,134 How could I have when she fooled you too? 312 00:18:51,994 --> 00:18:54,524 Tell Min Soo to have her arrested for fraud and forgery. 313 00:18:54,664 --> 00:18:55,964 That'll teach her a lesson. 314 00:18:57,134 --> 00:18:58,134 Maybe I will. 315 00:18:58,794 --> 00:19:01,164 She needs to know that life isn't a game. 316 00:19:02,294 --> 00:19:04,194 You should've seen her yell at me. 317 00:19:04,464 --> 00:19:06,634 It won't be so bad to take this opportunity... 318 00:19:06,694 --> 00:19:08,494 and completely humiliate her. 319 00:19:10,564 --> 00:19:11,994 Hang on though. 320 00:19:13,694 --> 00:19:15,364 Min Soo's marriage... 321 00:19:16,524 --> 00:19:17,794 is on the table. 322 00:19:18,634 --> 00:19:20,994 Causing a commotion might ruin his moment. 323 00:19:22,024 --> 00:19:25,224 The press might find fault with me since I'm her cousin. 324 00:19:26,224 --> 00:19:28,494 Why did you suggest it when you don't mean it then? 325 00:19:30,634 --> 00:19:33,364 I won't let it slide if she does anything like this again. 326 00:19:34,764 --> 00:19:36,194 What a mess. 327 00:19:36,794 --> 00:19:38,424 I'll go get some water. 328 00:19:39,894 --> 00:19:41,094 Unbelievable. 329 00:19:44,394 --> 00:19:46,894 You and Da Hee. 330 00:19:47,994 --> 00:19:49,824 I don't trust you two any more. 331 00:19:50,494 --> 00:19:52,994 In fact, I choose not to. 332 00:19:54,064 --> 00:19:57,764 Starting today, I'm going to figure out what other lies... 333 00:19:58,424 --> 00:19:59,764 you've been telling me. 334 00:20:13,894 --> 00:20:15,864 - Were you with Mr Song? - Yes. 335 00:20:16,594 --> 00:20:18,864 He said something peculiar though. 336 00:20:19,824 --> 00:20:20,864 Regarding what? 337 00:20:20,994 --> 00:20:22,024 There's a rumour about... 338 00:20:22,394 --> 00:20:26,024 an investigation regarding Papa Group's slush fund. 339 00:20:26,524 --> 00:20:27,524 What? 340 00:20:27,524 --> 00:20:31,134 When it comes to legal matters, he's always first to know. 341 00:20:31,994 --> 00:20:32,994 I see. 342 00:20:32,994 --> 00:20:36,324 Ask next time you meet with Ms Na. 343 00:20:38,024 --> 00:20:39,064 I will. 344 00:20:49,164 --> 00:20:51,464 Are you sure you don't need a lift? 345 00:20:52,164 --> 00:20:53,164 I am. 346 00:20:53,524 --> 00:20:55,364 I'm fine walking around myself. 347 00:20:56,064 --> 00:20:59,424 Before our families meet, we'll head to my father's for dinner. 348 00:20:59,524 --> 00:21:00,994 I'll pick you up at the office. 349 00:21:01,564 --> 00:21:02,564 Sure. 350 00:21:02,664 --> 00:21:06,164 Now focus on nothing else but our wedding plans. 351 00:21:07,264 --> 00:21:11,294 The rest we can deal with after we're married. 352 00:21:13,064 --> 00:21:15,294 I guess I'll be even more swamped. 353 00:21:16,264 --> 00:21:19,164 We should have a small wedding like you wanted. 354 00:21:20,394 --> 00:21:23,134 We'll do everything we can ourselves. 355 00:21:23,694 --> 00:21:25,324 Are you sure about this? 356 00:21:26,894 --> 00:21:28,764 I thought you wouldn't agree to it. 357 00:21:29,694 --> 00:21:33,494 It's humiliating to throw a big wedding at this age. 358 00:21:40,524 --> 00:21:43,664 Regarding the wedding, I'll do whatever it is you want. 359 00:21:45,464 --> 00:21:46,464 Thank you. 360 00:21:50,524 --> 00:21:51,524 I'll get going then. 361 00:21:55,264 --> 00:21:56,264 Take care. 362 00:22:07,094 --> 00:22:08,624 - Mum. - Yes? 363 00:22:08,824 --> 00:22:10,624 Starting today, I'm going to work at Papa. 364 00:22:11,694 --> 00:22:12,794 Why? 365 00:22:13,994 --> 00:22:16,164 My company's assisting their accounting department. 366 00:22:16,564 --> 00:22:17,824 Is that so? 367 00:22:18,024 --> 00:22:19,894 My team was chosen to take point, 368 00:22:20,394 --> 00:22:22,064 so I'll be going there to work. 369 00:22:23,694 --> 00:22:25,364 I couldn't be prouder. 370 00:22:25,794 --> 00:22:30,294 I'll be working at the same company with my accountant son. 371 00:22:30,524 --> 00:22:33,694 The other janitors will be so jealous. 372 00:22:34,864 --> 00:22:37,264 We should have lunch together, It's on me. 373 00:22:37,424 --> 00:22:39,024 Really? 374 00:22:39,324 --> 00:22:40,394 That sounds amazing. 375 00:22:41,464 --> 00:22:44,324 Bring all of your friends. I'll treat them too. 376 00:22:45,094 --> 00:22:48,294 I have quite the fan base at work though. 377 00:22:48,424 --> 00:22:51,194 I can at least cover 10 people. 378 00:22:52,324 --> 00:22:55,294 How about samgyeopsal? You'd need the energy boost. 379 00:22:55,394 --> 00:22:58,694 This is too good to be true. 380 00:23:00,194 --> 00:23:03,024 Finally you're getting paid for raising me so well. 381 00:23:03,124 --> 00:23:06,224 I know. You're such a sweetheart. 382 00:23:15,164 --> 00:23:17,824 - Father. - Good, you're here. 383 00:23:18,094 --> 00:23:19,094 Hi, Min Soo. 384 00:23:19,094 --> 00:23:20,094 - Uncle Min Soo! - Hi, Uncle. 385 00:23:20,794 --> 00:23:21,964 Hey, you two. 386 00:23:23,264 --> 00:23:26,564 Hang on. Where are your crutches? 387 00:23:27,664 --> 00:23:29,324 I've been doing so well... 388 00:23:29,794 --> 00:23:32,564 that the doctor told me to practise walking without them. 389 00:23:32,664 --> 00:23:34,624 Really? Congratulations. 390 00:23:35,094 --> 00:23:39,124 It's weird to think that he was once unconscious. 391 00:23:40,524 --> 00:23:42,264 - Anyway, have a seat. - Okay. 392 00:23:48,364 --> 00:23:52,064 Uncle Min Soo, it's nice to have you at the table. 393 00:23:53,094 --> 00:23:54,124 Likewise. 394 00:23:54,994 --> 00:23:58,664 I rarely eat breakfast now that I live alone. 395 00:23:59,094 --> 00:24:02,194 I finally understand how hard things must be for you abroad. 396 00:24:03,664 --> 00:24:06,764 That's why I'm not going anywhere until I get married. 397 00:24:08,564 --> 00:24:10,664 By the way, you look better than ever. 398 00:24:10,964 --> 00:24:12,494 Do I? 399 00:24:14,294 --> 00:24:15,364 Well, 400 00:24:17,294 --> 00:24:19,094 I called him over today... 401 00:24:20,094 --> 00:24:23,894 to tell you all that he will be getting married soon. 402 00:24:24,364 --> 00:24:25,894 Really? Congratulations! 403 00:24:26,024 --> 00:24:27,824 Finally! Good for you. 404 00:24:29,694 --> 00:24:32,194 I'm meeting with his girlfriend's mother today... 405 00:24:32,964 --> 00:24:34,224 to set a date. 406 00:24:34,894 --> 00:24:37,464 What about us? Are we invited too? 407 00:24:39,524 --> 00:24:41,764 I'd love for you two to be there, 408 00:24:42,024 --> 00:24:45,324 but we just have a lot of things to discuss. 409 00:24:46,294 --> 00:24:49,794 I thought you could join us next time. 410 00:24:50,364 --> 00:24:51,764 But I was looking forward to it. 411 00:24:52,564 --> 00:24:54,164 Is Hae In not coming either? 412 00:24:57,324 --> 00:24:59,594 It'll just be the grown-ups. 413 00:25:01,164 --> 00:25:03,324 All right then. Let's eat. 414 00:25:18,824 --> 00:25:20,964 Mum, you should take a taxi later. 415 00:25:21,094 --> 00:25:22,864 I'll text you the address. 416 00:25:23,394 --> 00:25:27,164 Wear what I picked out and don't forget to wear makeup. 417 00:25:27,524 --> 00:25:29,694 Don't worry. Now get going. 418 00:25:29,694 --> 00:25:31,694 - I'll see you later. - Bye, Mum. 419 00:25:36,394 --> 00:25:37,424 Good morning. 420 00:25:37,524 --> 00:25:39,624 - Morning, Hae In. - You came in early. 421 00:25:40,124 --> 00:25:43,494 The weather's so nice. I bet we'll have a lot of customers. 422 00:25:44,224 --> 00:25:45,224 Is that so? 423 00:25:45,394 --> 00:25:48,064 Anyway, more customers have been coming by... 424 00:25:48,224 --> 00:25:49,694 since you started to work here. 425 00:25:50,064 --> 00:25:51,064 Really? 426 00:25:51,794 --> 00:25:53,424 - How's the job? - It's great. 427 00:25:54,194 --> 00:25:55,664 Isn't it evident in my voice? 428 00:26:18,664 --> 00:26:20,624 Once we remodel the room, 429 00:26:20,694 --> 00:26:22,694 you and Eun Hee can move in. 430 00:26:23,094 --> 00:26:26,294 If you want more privacy, we could always remodel the annex. 431 00:26:27,464 --> 00:26:29,124 I'd choose here if I had to, 432 00:26:29,464 --> 00:26:31,524 but for now we'll stay at my place. 433 00:26:32,364 --> 00:26:33,364 Sure. 434 00:26:34,324 --> 00:26:37,394 A few nights ago, I met with Da Hee. 435 00:26:38,394 --> 00:26:39,394 What did she say? 436 00:26:39,394 --> 00:26:41,824 She confesses that the school documents were forged. 437 00:26:42,294 --> 00:26:43,294 What? 438 00:26:43,694 --> 00:26:45,824 She apologised for lying all these years, 439 00:26:46,694 --> 00:26:48,094 but it didn't seem genuine. 440 00:26:49,224 --> 00:26:51,524 She's not one to apologise first. 441 00:26:53,764 --> 00:26:56,064 I guess she can't afford to lose you. 442 00:26:56,594 --> 00:26:57,594 I don't know. 443 00:26:57,964 --> 00:27:01,364 For days now, she's been asking me to hire her as my assistant, 444 00:27:02,164 --> 00:27:03,394 but I can't read her intention. 445 00:27:04,824 --> 00:27:06,864 I thought about giving into her wishes... 446 00:27:07,664 --> 00:27:09,494 and using this chance to observe her. 447 00:27:10,294 --> 00:27:11,494 That's definitely an option. 448 00:27:13,164 --> 00:27:14,294 You now need... 449 00:27:14,964 --> 00:27:17,294 to be smart and less revealing. 450 00:27:19,494 --> 00:27:23,324 She's a pathological liar who can't be trusted. 451 00:27:24,894 --> 00:27:27,024 - I agree. - What did Sang Ho say? 452 00:27:27,964 --> 00:27:29,794 He immediately talked smack about her. 453 00:27:31,624 --> 00:27:32,624 But... 454 00:27:33,094 --> 00:27:36,224 to me it all looked like an act. 455 00:27:37,294 --> 00:27:38,594 I know what you mean. 456 00:27:40,264 --> 00:27:44,194 Like I said, Da Hee's not one to apologise first... 457 00:27:44,764 --> 00:27:47,764 and I don't believe that Sang Ho was clueless. 458 00:27:48,794 --> 00:27:50,464 Remember when he recommended her to me? 459 00:27:50,764 --> 00:27:52,664 He backed her up fully. 460 00:27:53,424 --> 00:27:54,424 I know. 461 00:27:55,664 --> 00:27:57,124 Sang Ho's not one to... 462 00:27:57,594 --> 00:28:00,564 easily recommend family members to others. 463 00:28:02,664 --> 00:28:05,294 If they are in on this together, 464 00:28:07,394 --> 00:28:10,964 then there's no way I can stay with Sang Ho any more. 465 00:28:12,694 --> 00:28:14,394 Let's not jump to conclusions yet. 466 00:28:15,524 --> 00:28:19,394 We'll start by checking everything we think don't add up. 467 00:28:19,964 --> 00:28:20,994 I'll help you. 468 00:28:21,824 --> 00:28:25,324 You mentioned meeting Da Hee's mother the other day. 469 00:28:26,124 --> 00:28:28,124 Yes, I'm going to contact her. 470 00:28:28,824 --> 00:28:30,964 Don't let Sang Ho or Da Hee know. 471 00:28:31,494 --> 00:28:32,494 I won't. 472 00:28:32,624 --> 00:28:35,394 I'll be there when you meet her. 473 00:28:36,324 --> 00:28:38,194 No matter how deep their lies run, 474 00:28:38,924 --> 00:28:40,294 we'll figure out the truth. 475 00:28:41,564 --> 00:28:42,564 Okay. 476 00:28:43,694 --> 00:28:46,694 I'm sorry for troubling you when you're busy yourself. 477 00:28:46,924 --> 00:28:48,194 Don't be absurd. 478 00:28:48,994 --> 00:28:51,494 Just keep me in the loop at all times. 479 00:28:52,524 --> 00:28:55,424 I said I'd protect you and I will. 480 00:28:57,164 --> 00:28:58,164 Thanks. 481 00:29:09,264 --> 00:29:10,264 Watch your step. 482 00:29:16,694 --> 00:29:17,694 Are you heading out? 483 00:29:18,694 --> 00:29:19,694 Yes. 484 00:29:22,394 --> 00:29:23,564 Congratulations on your wedding. 485 00:29:29,764 --> 00:29:30,764 Min Soo, 486 00:29:31,064 --> 00:29:33,424 that stare's getting old now. 487 00:29:33,894 --> 00:29:36,264 I'm just grateful to have your blessing. 488 00:29:36,424 --> 00:29:37,494 Of course. 489 00:29:37,994 --> 00:29:40,824 There's no need for me to be against it any more, 490 00:29:41,364 --> 00:29:42,924 is there? 491 00:29:44,164 --> 00:29:46,164 Well, I'll see you at dinner. 492 00:29:46,924 --> 00:29:48,024 Okay. 493 00:29:58,124 --> 00:29:59,194 Your father... 494 00:30:00,694 --> 00:30:03,994 didn't even ask me to join for dinner. 495 00:30:04,624 --> 00:30:07,394 He knows you'd be uncomfortable there. 496 00:30:07,994 --> 00:30:11,164 The same goes for Eun Hee and her mother. 497 00:30:11,394 --> 00:30:12,394 Really? 498 00:30:13,224 --> 00:30:14,394 But I wanted to join you... 499 00:30:15,064 --> 00:30:19,024 and remind everyone there what a mess this is. 500 00:30:41,694 --> 00:30:43,664 Knock, knock. Ah Young, it's me. 501 00:30:45,094 --> 00:30:48,564 Don't you know it's rude to enter a lady's room without permission? 502 00:30:51,224 --> 00:30:53,894 There's something weird going on with our family. 503 00:30:54,564 --> 00:30:55,564 What now? 504 00:30:55,594 --> 00:30:58,864 I understand why we weren't invited to the family meeting, 505 00:30:59,294 --> 00:31:01,524 but Dad wasn't either. 506 00:31:02,894 --> 00:31:05,324 You know how he was against the marriage. 507 00:31:05,424 --> 00:31:06,494 I'm sure that's why. 508 00:31:07,164 --> 00:31:08,964 No, there's more to it. 509 00:31:09,394 --> 00:31:12,164 I overheard Mum and Dad talking just now. 510 00:31:13,424 --> 00:31:16,194 He knows you'd be uncomfortable there. 511 00:31:16,824 --> 00:31:20,024 The same goes for Eun Hee and her mother. 512 00:31:21,594 --> 00:31:22,594 Really? 513 00:31:23,894 --> 00:31:25,064 But I wanted to join you... 514 00:31:25,864 --> 00:31:29,864 and remind everyone there what a mess this is. 515 00:31:31,424 --> 00:31:32,424 That's what he said. 516 00:31:32,894 --> 00:31:34,794 - Really? - It's weird, isn't it? 517 00:31:35,364 --> 00:31:38,164 Even during the meal, it looked like... 518 00:31:38,964 --> 00:31:40,564 he chewed something bad. 519 00:31:41,294 --> 00:31:44,194 I know. Something didn't seem right. 520 00:31:44,994 --> 00:31:46,694 Now I'm dead curious. 521 00:31:48,764 --> 00:31:50,894 All right. I'll investigate what's going on... 522 00:31:51,424 --> 00:31:52,894 and get back to you. 523 00:31:58,064 --> 00:31:59,424 I wonder what's going on. 524 00:32:01,994 --> 00:32:05,494 Meanwhile, Han Sol starts his project with Papa Group today. 525 00:32:06,794 --> 00:32:08,694 What if he runs into Dad? 526 00:32:15,124 --> 00:32:18,594 All right. It's time for our coffee break. 527 00:32:18,794 --> 00:32:20,824 - My gosh. - Thank you. 528 00:32:23,694 --> 00:32:24,964 Thanks. 529 00:32:25,624 --> 00:32:29,924 Will Ms Lee and CEO Na get married soon? 530 00:32:30,194 --> 00:32:33,024 Of course. They're a match made in heaven. 531 00:32:33,894 --> 00:32:36,824 That may be true since they almost landed up there. 532 00:32:36,924 --> 00:32:37,964 What? 533 00:32:38,064 --> 00:32:40,964 So the rumours were true. I'm so jealous. 534 00:32:41,224 --> 00:32:42,494 There we so many obstacles, 535 00:32:42,594 --> 00:32:45,064 but now I'm glad that everything worked out. 536 00:32:46,694 --> 00:32:49,924 I won't be at ease until I see her walk down the aisle. 537 00:32:51,024 --> 00:32:53,024 So Kim, do you have a boyfriend? 538 00:32:53,124 --> 00:32:54,124 Sorry? 539 00:32:54,964 --> 00:32:56,594 No, I don't. 540 00:32:57,394 --> 00:33:00,164 Why on earth is everyone here single? 541 00:33:01,394 --> 00:33:04,164 Anyway, it's good that the boss is setting an example. 542 00:33:04,324 --> 00:33:05,964 I bet it'll be our turn soon. 543 00:33:07,164 --> 00:33:10,094 - Wouldn't you agree? - Don't pinch me. It hurts. 544 00:33:10,924 --> 00:33:12,594 I've been married before anyway. 545 00:33:15,364 --> 00:33:16,564 You have? 546 00:33:17,494 --> 00:33:20,124 That's right. I have a son who's seven. 547 00:33:22,764 --> 00:33:23,894 Now let's get back to work. 548 00:33:43,024 --> 00:33:44,064 What brings you by? 549 00:33:44,864 --> 00:33:45,864 Sun Young, 550 00:33:46,924 --> 00:33:48,624 I'm sorry about the other day. 551 00:33:49,994 --> 00:33:51,394 Anyway, don't you remember? 552 00:33:51,994 --> 00:33:52,994 I told you... 553 00:33:53,564 --> 00:33:55,394 I'd gladly be your assistant. 554 00:33:57,224 --> 00:33:58,694 Let this be my apology. 555 00:33:59,764 --> 00:34:02,894 You can order me around to do anything for you. 556 00:34:03,324 --> 00:34:04,864 I'll drive you anywhere you want to go... 557 00:34:05,064 --> 00:34:06,864 and even carry around your bag. 558 00:34:07,694 --> 00:34:12,094 In terms of salary, just give me whatever you want whenever you want. 559 00:34:13,424 --> 00:34:14,994 Did you apologise to Min Soo? 560 00:34:16,594 --> 00:34:17,864 This again? 561 00:34:19,394 --> 00:34:22,064 I'm sorry, I just can't apologise. 562 00:34:23,064 --> 00:34:27,094 You have no idea how badly he's been treating me. 563 00:34:28,564 --> 00:34:30,034 Min Soo mistreated you? 564 00:34:31,824 --> 00:34:34,124 Are you saying you wouldn't mind... 565 00:34:34,694 --> 00:34:38,494 volunteering your time as a way to apologise? 566 00:34:39,824 --> 00:34:41,264 Volunteer my time? 567 00:34:41,594 --> 00:34:43,594 Forgery of an official document... 568 00:34:44,294 --> 00:34:45,564 is a serious crime. 569 00:34:46,324 --> 00:34:48,324 You could be questioned by the police. 570 00:34:49,564 --> 00:34:51,594 I'm amazed out how you can think... 571 00:34:51,994 --> 00:34:55,494 it's okay to sweep it under the rug and come work for me. 572 00:34:57,164 --> 00:34:59,594 So you won't pay me? 573 00:35:00,924 --> 00:35:03,124 Is that a deal breaker for you? 574 00:35:04,764 --> 00:35:06,294 No, of course not. 575 00:35:07,464 --> 00:35:08,494 Then... 576 00:35:09,164 --> 00:35:12,224 how long would I have to work for free? 577 00:35:13,094 --> 00:35:14,094 I don't know. 578 00:35:14,764 --> 00:35:16,694 It depends on how you do. 579 00:35:18,924 --> 00:35:22,294 Anyway, I'll make you a desk at the Office of Planning. 580 00:35:23,594 --> 00:35:25,264 A desk? 581 00:35:40,034 --> 00:35:41,594 This is Manager Kim Jung Hoon. 582 00:35:43,394 --> 00:35:44,394 Hello. 583 00:35:45,194 --> 00:35:46,194 Hi. 584 00:35:46,764 --> 00:35:48,034 This is Shin Da Hee. 585 00:35:48,964 --> 00:35:50,764 She's here to serve, 586 00:35:50,824 --> 00:35:53,294 so give her a desk and some work. 587 00:35:54,124 --> 00:35:55,124 Yes, Ma'am. 588 00:35:56,594 --> 00:36:00,064 Take every task seriously no matter how small it is. 589 00:36:01,194 --> 00:36:04,894 If I catch you lying or making any excuses, 590 00:36:05,924 --> 00:36:06,964 I'll fire you on the spot. 591 00:36:08,294 --> 00:36:09,294 What?41304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.