Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Watch and Download free at Official website Hdfree.se
Please bookmark & share with your friends to support us!
2
00:00:06,764 --> 00:00:08,164
(Episode 79)
3
00:00:21,594 --> 00:00:23,224
Mum's ring.
4
00:00:24,194 --> 00:00:26,694
I've been meaning to give it to Min Soo's wife.
5
00:00:28,164 --> 00:00:30,434
I guess it belongs to Eun Hee now.
6
00:00:35,364 --> 00:00:38,224
Can I show you the photo I took with Sun Young?
7
00:00:39,724 --> 00:00:41,624
- You took a photo? - Yes.
8
00:00:46,224 --> 00:00:47,524
You went somewhere nice.
9
00:00:49,764 --> 00:00:52,594
Hang on. Who's this man though?
10
00:00:53,024 --> 00:00:55,624
He's Mr Oh. Our drum instructor.
11
00:00:57,024 --> 00:00:58,194
I see.
12
00:00:58,694 --> 00:01:01,664
He's the sun of Ohsung Group's CEO.
13
00:01:01,794 --> 00:01:04,224
- I remember him now. - Really?
14
00:01:04,924 --> 00:01:08,594
He and Sun Young have gotten quite close these days.
15
00:01:08,864 --> 00:01:10,894
He already knew about you and me.
16
00:01:11,194 --> 00:01:12,294
I think she...
17
00:01:13,494 --> 00:01:15,364
seeks him out for advice.
18
00:01:16,634 --> 00:01:19,694
Sun Young's not one to tell people her story and...
19
00:01:19,864 --> 00:01:21,294
ask for their advice.
20
00:01:23,494 --> 00:01:25,294
They must get along well.
21
00:01:25,894 --> 00:01:26,964
I think they do.
22
00:01:35,264 --> 00:01:37,294
- Father. - Hey there.
23
00:01:37,794 --> 00:01:40,664
I had dinner plans here so I thought I'd drop by.
24
00:01:41,064 --> 00:01:43,024
- I see. - You know,
25
00:01:43,764 --> 00:01:46,094
this is all pretty much a nuisance now.
26
00:01:46,294 --> 00:01:48,594
It's about time you came to your senses.
27
00:01:48,894 --> 00:01:51,764
Being copped up here all day...
28
00:01:51,864 --> 00:01:54,924
won't help you find someone new in your life.
29
00:01:55,994 --> 00:01:58,124
I meet new people here all the time.
30
00:01:58,594 --> 00:01:59,694
What?
31
00:02:01,324 --> 00:02:04,194
Anyway, how are things with Papa Group?
32
00:02:05,394 --> 00:02:06,394
It's great.
33
00:02:08,694 --> 00:02:11,664
Did you know that I thought of...
34
00:02:12,194 --> 00:02:15,664
setting CEO Na's daughter and you up some day?
35
00:02:15,994 --> 00:02:19,894
Unfortunately, she married right after graduating Harvard.
36
00:02:20,324 --> 00:02:21,534
If she hadn't,
37
00:02:22,124 --> 00:02:24,664
I would've asked for our families to come together.
38
00:02:25,034 --> 00:02:28,424
Unbelievable. You tell me that now?
39
00:02:28,724 --> 00:02:31,494
It wouldn't have made any difference since...
40
00:02:32,034 --> 00:02:33,994
you were hooked on Li Na back then.
41
00:02:36,364 --> 00:02:38,994
If only you had listened when I told you not to marry her.
42
00:02:41,264 --> 00:02:42,264
Anyway,
43
00:02:43,094 --> 00:02:45,124
I don't want you to be single any more.
44
00:02:46,264 --> 00:02:47,924
In a few years,
45
00:02:48,664 --> 00:02:50,524
you'll stink like an old man...
46
00:02:50,764 --> 00:02:54,424
no matter how hard you scrub during baths.
47
00:02:55,364 --> 00:02:56,594
No way.
48
00:03:01,424 --> 00:03:03,994
So is Li Na upstairs in the restaurant?
49
00:03:04,864 --> 00:03:05,864
Yes, she is.
50
00:03:06,164 --> 00:03:07,464
Then get rid of her too.
51
00:03:08,294 --> 00:03:10,064
What a nuisance.
52
00:03:47,094 --> 00:03:48,094
Sir, over here.
53
00:03:48,664 --> 00:03:49,664
Hey there.
54
00:03:58,664 --> 00:04:00,124
So where do you work?
55
00:04:02,664 --> 00:04:04,894
At the Seoul District Prosecutor's Office.
56
00:04:07,094 --> 00:04:08,964
I see. That's nice.
57
00:04:09,164 --> 00:04:12,924
I'm well acquainted with District Attorney Kim.
58
00:04:13,024 --> 00:04:14,294
How's he doing?
59
00:04:17,424 --> 00:04:18,894
I can't believe we ran into him.
60
00:04:20,194 --> 00:04:22,024
What if he grows suspicious?
61
00:04:31,024 --> 00:04:32,024
Grandpa,
62
00:04:32,524 --> 00:04:34,024
isn't it hard to become a prosecutor?
63
00:04:35,334 --> 00:04:38,394
Of course. You have to study a lot as well.
64
00:04:38,524 --> 00:04:41,624
The prosecutor we met today seemed intimidating.
65
00:04:43,024 --> 00:04:44,024
Is that so?
66
00:04:44,464 --> 00:04:46,694
If you become one,
67
00:04:46,794 --> 00:04:49,294
I'd break out in a dance of joy.
68
00:04:49,864 --> 00:04:51,894
Studying for the bar is no joke.
69
00:04:51,994 --> 00:04:53,894
It's too hard for a pea brain like yours.
70
00:04:54,964 --> 00:04:57,094
Don't be like that to him.
71
00:04:57,694 --> 00:05:00,524
He's smarter than he seems.
72
00:05:01,564 --> 00:05:03,394
He's right. I'm smarter than I seem.
73
00:05:04,164 --> 00:05:05,424
Prosecutor or not,
74
00:05:05,524 --> 00:05:09,164
I'm going to be someone who fights for justice.
75
00:05:10,924 --> 00:05:12,524
People should sow what they reap.
76
00:05:12,924 --> 00:05:14,094
Sow what they reap?
77
00:05:23,834 --> 00:05:26,694
- Sang Ho. - Yes, I'm here.
78
00:05:27,664 --> 00:05:28,694
What's wrong?
79
00:05:30,294 --> 00:05:31,364
I'm in trouble.
80
00:05:32,164 --> 00:05:35,324
Min Soo found out that my school documents were forged.
81
00:05:37,064 --> 00:05:38,064
What?
82
00:05:38,064 --> 00:05:40,194
I resigned before he could do anything,
83
00:05:41,324 --> 00:05:44,364
but Sun Young must know by now as well.
84
00:05:47,664 --> 00:05:49,664
As of this moment, only do as I say.
85
00:06:00,494 --> 00:06:01,494
Dad.
86
00:06:04,064 --> 00:06:05,464
Look at this.
87
00:06:06,424 --> 00:06:07,424
Hang on.
88
00:06:07,894 --> 00:06:10,294
Isn't this your mother's ring?
89
00:06:10,894 --> 00:06:14,124
I kept it to give it to Min Soo's wife someday.
90
00:06:14,764 --> 00:06:17,124
I was thinking about handing it to Eun Hee.
91
00:06:17,494 --> 00:06:18,494
Really?
92
00:06:19,594 --> 00:06:22,564
She'd love it if you gave it to her yourself.
93
00:06:22,894 --> 00:06:26,094
Finally, Min Soo's going to marry someone.
94
00:06:26,394 --> 00:06:29,394
I couldn't be more at ease...
95
00:06:30,494 --> 00:06:32,394
to hear you say that.
96
00:06:33,324 --> 00:06:34,464
We should...
97
00:06:35,724 --> 00:06:37,464
only wish him the best now.
98
00:06:38,464 --> 00:06:39,464
Okay.
99
00:06:40,294 --> 00:06:41,894
Where are we meeting Eun Hee's mother?
100
00:06:41,994 --> 00:06:44,224
Secretary Jang booked the restaurant.
101
00:06:44,724 --> 00:06:46,694
We'll be going to Ihwajung.
102
00:06:48,394 --> 00:06:49,394
Good.
103
00:06:50,194 --> 00:06:51,194
Thank you.
104
00:06:55,194 --> 00:06:56,194
I almost forgot.
105
00:06:56,894 --> 00:06:59,364
Is your mother free the day after tomorrow?
106
00:06:59,864 --> 00:07:00,864
Why?
107
00:07:00,894 --> 00:07:03,624
My father wants to officially meet her.
108
00:07:05,424 --> 00:07:06,424
Really?
109
00:07:06,524 --> 00:07:08,824
When have I ever lied to you?
110
00:07:09,864 --> 00:07:10,894
I just can't...
111
00:07:12,424 --> 00:07:13,794
believe it, that's all.
112
00:07:14,064 --> 00:07:17,424
We're finally having our families discuss our wedding plans...
113
00:07:18,294 --> 00:07:21,494
and throwing a wedding which we only got to witness.
114
00:07:23,994 --> 00:07:25,494
Remember how I told you not to run away from me?
115
00:07:26,224 --> 00:07:27,624
To be by my side no matter what?
116
00:07:28,864 --> 00:07:31,294
It all worked out just as I promised.
117
00:07:34,094 --> 00:07:36,094
This is why we need to be together.
118
00:07:36,624 --> 00:07:38,494
It's how we can protect one another.
119
00:07:39,864 --> 00:07:41,064
Are you sure about that?
120
00:07:42,594 --> 00:07:43,964
Marriage...
121
00:07:44,624 --> 00:07:47,764
isn't something you can nullify or take back.
122
00:07:48,694 --> 00:07:50,024
Before you met me,
123
00:07:50,424 --> 00:07:53,264
before you had no man in your life,
124
00:07:53,994 --> 00:07:55,324
were you happier?
125
00:07:56,964 --> 00:07:59,194
Do you want to forget we ever met?
126
00:08:00,494 --> 00:08:02,624
- Of course not. - Exactly.
127
00:08:03,394 --> 00:08:05,494
So why worry about unnecessary things?
128
00:08:11,264 --> 00:08:12,264
Can I...
129
00:08:12,824 --> 00:08:14,294
ask you a favour?
130
00:08:15,094 --> 00:08:16,094
What is it?
131
00:08:17,664 --> 00:08:19,394
I'd like...
132
00:08:20,164 --> 00:08:21,394
a small wedding.
133
00:08:22,394 --> 00:08:25,194
Just our families and a few friends.
134
00:08:25,924 --> 00:08:29,494
No can do. I have to make up for all the weddings I went to.
135
00:08:41,194 --> 00:08:42,224
We should go home.
136
00:08:43,024 --> 00:08:45,224
I'd like to tell your mother myself.
137
00:08:46,464 --> 00:08:47,464
Okay.
138
00:08:54,224 --> 00:08:55,224
Sun Young.
139
00:09:03,594 --> 00:09:04,794
Why did you ask me out so late?
140
00:09:06,064 --> 00:09:07,064
Actually...
141
00:09:08,164 --> 00:09:09,294
There's something...
142
00:09:09,894 --> 00:09:12,064
I want to confess to you about.
143
00:09:13,524 --> 00:09:14,624
Is it about your school?
144
00:09:15,934 --> 00:09:16,934
Yes.
145
00:09:17,794 --> 00:09:18,824
Tell me then.
146
00:09:22,624 --> 00:09:23,624
It's true.
147
00:09:24,994 --> 00:09:26,894
I was never accepted to that school.
148
00:09:30,094 --> 00:09:33,064
But I did attend classes there.
149
00:09:35,694 --> 00:09:39,124
I just weren't officially registered to do so.
150
00:09:40,864 --> 00:09:42,964
You took classes at a school you weren't a student of?
151
00:09:44,724 --> 00:09:47,464
You know how expensive the tuition is.
152
00:09:48,824 --> 00:09:50,934
It was too much for even me to consider.
153
00:09:52,494 --> 00:09:54,964
Wasn't it because you weren't talented enough?
154
00:09:59,894 --> 00:10:01,194
Why did you lie?
155
00:10:02,364 --> 00:10:04,224
You walked around with a sketchbook...
156
00:10:04,694 --> 00:10:06,824
telling me that you had to buy fabric for class,
157
00:10:07,224 --> 00:10:10,124
that your professor gave you an assignment.
158
00:10:11,864 --> 00:10:14,024
I did take some classes there.
159
00:10:15,024 --> 00:10:17,594
Those with too many students for people to notice.
160
00:10:18,564 --> 00:10:21,264
I had a good relationship with my professor...
161
00:10:21,794 --> 00:10:24,224
and I was even praised for my sketches.
162
00:10:25,224 --> 00:10:27,764
My only issue was that I was never enrolled.
163
00:10:29,364 --> 00:10:31,694
Other than that everything is true,
164
00:10:31,994 --> 00:10:34,664
including my internship at a New York dress shop.
165
00:10:37,224 --> 00:10:38,494
I'm home, Sir.
166
00:10:38,994 --> 00:10:41,194
- Did you have a good day? - Yes.
167
00:10:42,064 --> 00:10:43,434
Where's Sun Young?
168
00:10:43,594 --> 00:10:47,064
She went out to meet your cousin.
169
00:10:48,294 --> 00:10:51,664
Why would she waste her evening on Da Hee?
170
00:10:54,364 --> 00:10:55,824
- Anyway, good night, Sir. - Sure.
171
00:11:04,224 --> 00:11:05,664
Enough with sob story.
172
00:11:06,594 --> 00:11:09,624
I just want to know why you lied all this time.
173
00:11:13,894 --> 00:11:14,894
Fine.
174
00:11:16,024 --> 00:11:17,494
I like to boast.
175
00:11:19,364 --> 00:11:20,964
I wanted to look fancy.
176
00:11:22,264 --> 00:11:23,294
Also,
177
00:11:23,824 --> 00:11:26,124
you and Sang Ho were studying at Harvard.
178
00:11:27,324 --> 00:11:28,864
I wanted...
179
00:11:30,294 --> 00:11:32,564
to at least be somewhere near your level.
180
00:11:33,694 --> 00:11:35,664
When this first came to light,
181
00:11:36,624 --> 00:11:38,964
you said that Eun Hee was trying to...
182
00:11:39,564 --> 00:11:41,094
ruin your reputation...
183
00:11:41,194 --> 00:11:43,694
and that you were truly disgusted.
184
00:11:45,264 --> 00:11:47,564
You showed me your forged documents...
185
00:11:47,864 --> 00:11:49,994
and kept on telling me an elaborate lie.
186
00:11:50,624 --> 00:11:52,864
- That's... - You not only lied...
187
00:11:53,464 --> 00:11:56,824
but you blamed others for seeking the truth.
188
00:11:58,064 --> 00:11:59,464
All this time,
189
00:12:00,094 --> 00:12:02,424
I believed you and never doubted you once.
190
00:12:03,664 --> 00:12:07,064
Sun Young, don't be so cold.
191
00:12:07,894 --> 00:12:09,364
I'm humiliated as it is.
192
00:12:14,794 --> 00:12:15,794
Sun Young,
193
00:12:16,794 --> 00:12:18,224
I'm so sorry.
194
00:12:19,264 --> 00:12:21,564
I made a terrible mistake...
195
00:12:22,694 --> 00:12:23,964
and I was wrong.
196
00:12:25,094 --> 00:12:27,264
I'm mortified and I truly regret my actions.
197
00:12:31,794 --> 00:12:32,964
Apologise.
198
00:12:34,064 --> 00:12:37,364
Apologise to everyone at Hara who you wronged...
199
00:12:38,364 --> 00:12:41,764
and to Min Soo who gave you another chance.
200
00:12:42,394 --> 00:12:44,124
Also, apologise to Eun Hee...
201
00:12:44,864 --> 00:12:46,764
for how you treated her.
202
00:12:49,394 --> 00:12:50,394
Do...
203
00:12:51,324 --> 00:12:52,664
Do I really need to?
204
00:12:54,124 --> 00:12:58,024
I've already handed in my letter of resignation.
205
00:12:58,624 --> 00:13:02,294
What good would it do to go back and apologise?
206
00:13:02,794 --> 00:13:05,894
Eun Hee will marry Min Soo soon.
207
00:13:07,264 --> 00:13:08,294
What?
208
00:13:09,424 --> 00:13:11,694
You'll be in-laws when she does,
209
00:13:12,494 --> 00:13:13,894
so you should apologise.
210
00:13:17,524 --> 00:13:18,564
Hang on.
211
00:13:20,164 --> 00:13:21,894
What did I do that was so wrong?
212
00:13:23,364 --> 00:13:24,394
We'll be family?
213
00:13:25,294 --> 00:13:27,124
That's rich coming from someone...
214
00:13:27,864 --> 00:13:29,694
who's messing with hers.
215
00:13:30,564 --> 00:13:31,564
Da Hee!
216
00:13:31,694 --> 00:13:35,124
Compared to what you're doing, my little lie is a joke.
217
00:13:35,824 --> 00:13:39,264
Anyway, you'd never understand what I had to live with.
218
00:13:40,194 --> 00:13:42,494
You were born into a rich family.
219
00:13:42,994 --> 00:13:44,424
Thanks to your parents,
220
00:13:45,094 --> 00:13:47,524
you never had to work hard to achieve things.
221
00:13:48,164 --> 00:13:50,364
So how could you possibly understand that...
222
00:13:51,064 --> 00:13:54,024
I had to tell lies even though it made me miserable?
223
00:13:54,894 --> 00:13:57,694
No one asked you to lie about your school.
224
00:13:58,964 --> 00:14:02,864
I wouldn't have minded even if you didn't have a high school diploma.
225
00:14:03,424 --> 00:14:06,394
You're a hypocrite if you think that you would've.
226
00:14:07,494 --> 00:14:10,464
You may have said you understood to my face,
227
00:14:11,064 --> 00:14:13,394
but you would've despised me secretly.
228
00:14:14,294 --> 00:14:15,764
If I had made one little mistake,
229
00:14:16,364 --> 00:14:18,924
you would've thought that it was because...
230
00:14:20,324 --> 00:14:21,964
I wasn't educated enough.
231
00:14:22,594 --> 00:14:23,764
I know your kind.
232
00:14:24,964 --> 00:14:26,494
That's all in your head.
233
00:14:26,794 --> 00:14:28,464
What does that matter now?
234
00:14:29,024 --> 00:14:30,894
Anyway, if you won't hire me...
235
00:14:31,194 --> 00:14:33,564
then I have nothing more to say.
236
00:14:33,694 --> 00:14:36,224
Shouldn't you apologise to Min Soo though?
237
00:14:36,994 --> 00:14:38,124
You did wrong him.
238
00:14:38,824 --> 00:14:41,494
How can this be over just because you quit?
239
00:14:42,824 --> 00:14:46,524
I was forced to resign from a company that...
240
00:14:46,824 --> 00:14:49,264
I had worked for over 10 years. Isn't that enough?
241
00:14:49,894 --> 00:14:52,664
If he wants to press charges, then so be it.
242
00:14:53,124 --> 00:14:54,694
I'm bracing myself anyway.
243
00:14:55,694 --> 00:14:56,694
Are you sure?
244
00:14:57,294 --> 00:14:58,294
Yes.
245
00:14:59,324 --> 00:15:00,824
I'll tell him that then.
246
00:15:02,924 --> 00:15:04,694
Anyway, why did you ask to see me?
247
00:15:05,524 --> 00:15:07,794
Was it to tell me your sob story...
248
00:15:08,294 --> 00:15:11,224
now that you've been caught or was it to complain about Min Soo?
249
00:15:12,864 --> 00:15:15,624
I'm at a loss for words at how shameless...
250
00:15:15,994 --> 00:15:17,624
you seem to be.
251
00:15:18,864 --> 00:15:19,994
Don't you get it?
252
00:15:21,294 --> 00:15:24,164
I thought that you would understand.
253
00:15:25,394 --> 00:15:27,864
I was hoping you'd understand me...
254
00:15:28,794 --> 00:15:31,694
even when others point their finger at me.
255
00:15:32,894 --> 00:15:34,564
That's why I came clean to you,
256
00:15:36,864 --> 00:15:38,124
but you're the same.
257
00:15:38,964 --> 00:15:40,264
You're just as snobby...
258
00:15:41,124 --> 00:15:43,194
as Min Soo and Eun Hee.
259
00:15:58,294 --> 00:15:59,494
Have a seat.
260
00:16:02,824 --> 00:16:04,124
I'm glad you're here.
261
00:16:04,824 --> 00:16:06,964
You wouldn't believe how much I missed you.
262
00:16:07,964 --> 00:16:09,994
- I know you were worried. - Of course I was.
263
00:16:10,424 --> 00:16:14,064
I couldn't sleep while you were unconscious in the hospital.
264
00:16:14,424 --> 00:16:16,394
No one in this house could.
265
00:16:16,694 --> 00:16:18,924
- I'm sorry, Mother. - Don't be.
266
00:16:19,024 --> 00:16:21,294
I'm just glad that you're back on your feet.
267
00:16:21,564 --> 00:16:23,224
You're doing great by the way.
268
00:16:23,664 --> 00:16:26,524
I am. I'll be off my crutches soon.
269
00:16:27,664 --> 00:16:31,564
Anyway, my father wants to meet you the day after tomorrow...
270
00:16:31,964 --> 00:16:33,694
to discuss our wedding plans.
271
00:16:34,694 --> 00:16:37,024
Really? Are you sure?
272
00:16:37,364 --> 00:16:38,864
- Yes. - It's true.
273
00:16:39,824 --> 00:16:43,494
Are you saying that you're finally getting married?
274
00:16:44,224 --> 00:16:46,594
- That's right. - Good.
275
00:16:47,694 --> 00:16:48,894
My Eun Hee...
276
00:16:49,624 --> 00:16:51,764
will finally walk down the aisle...
277
00:16:51,994 --> 00:16:53,394
to marry someone...
278
00:16:54,094 --> 00:16:56,764
as kind and generous as you are.
279
00:16:57,294 --> 00:16:59,964
I can now rest in peace.
280
00:17:00,764 --> 00:17:01,794
Oh, please.
281
00:17:02,294 --> 00:17:03,694
You're too young to say that.
282
00:17:03,824 --> 00:17:07,164
No matter what, you need to stay strong.
283
00:17:07,294 --> 00:17:08,794
Be good to your family too.
284
00:17:09,364 --> 00:17:10,364
Especially...
285
00:17:10,994 --> 00:17:13,094
to your father and sister.
286
00:17:13,564 --> 00:17:14,564
We will.
287
00:17:15,094 --> 00:17:17,424
We're sorry for putting you through so much trouble.
288
00:17:17,924 --> 00:17:19,224
Nonsense.
289
00:17:20,494 --> 00:17:21,924
I'm truly grateful.
290
00:17:33,694 --> 00:17:34,864
I did as you asked.
291
00:17:35,464 --> 00:17:36,824
It got a bit loud though.
292
00:17:37,664 --> 00:17:39,634
She told me to apologise to Min Soo,
293
00:17:40,224 --> 00:17:41,694
but I said I couldn't.
294
00:17:49,294 --> 00:17:50,294
Unbelievable.
295
00:17:51,524 --> 00:17:54,294
How dare she tells me what to do.
296
00:17:55,634 --> 00:17:57,164
That stupid cow.
297
00:18:00,224 --> 00:18:01,894
(From Da Hee)
298
00:18:08,424 --> 00:18:09,994
Honey, where were you?
299
00:18:11,164 --> 00:18:12,664
I met with Da Hee.
300
00:18:15,094 --> 00:18:16,094
She came clean about...
301
00:18:16,764 --> 00:18:18,524
forging her school documents.
302
00:18:20,134 --> 00:18:21,134
What?
303
00:18:22,864 --> 00:18:24,864
That little scheming liar.
304
00:18:26,164 --> 00:18:28,924
How could she do this to me?
305
00:18:29,764 --> 00:18:31,634
She's a total fraud!
306
00:18:32,964 --> 00:18:34,494
You're the one who...
307
00:18:34,694 --> 00:18:38,894
suggested she start an individual clothing line within Hara.
308
00:18:39,024 --> 00:18:41,494
That's why I'm this angry.
309
00:18:41,664 --> 00:18:43,524
What would Min Soo think now?
310
00:18:45,064 --> 00:18:46,824
Did you really not know?
311
00:18:48,024 --> 00:18:51,134
How could I have when she fooled you too?
312
00:18:51,994 --> 00:18:54,524
Tell Min Soo to have her arrested for fraud and forgery.
313
00:18:54,664 --> 00:18:55,964
That'll teach her a lesson.
314
00:18:57,134 --> 00:18:58,134
Maybe I will.
315
00:18:58,794 --> 00:19:01,164
She needs to know that life isn't a game.
316
00:19:02,294 --> 00:19:04,194
You should've seen her yell at me.
317
00:19:04,464 --> 00:19:06,634
It won't be so bad to take this opportunity...
318
00:19:06,694 --> 00:19:08,494
and completely humiliate her.
319
00:19:10,564 --> 00:19:11,994
Hang on though.
320
00:19:13,694 --> 00:19:15,364
Min Soo's marriage...
321
00:19:16,524 --> 00:19:17,794
is on the table.
322
00:19:18,634 --> 00:19:20,994
Causing a commotion might ruin his moment.
323
00:19:22,024 --> 00:19:25,224
The press might find fault with me since I'm her cousin.
324
00:19:26,224 --> 00:19:28,494
Why did you suggest it when you don't mean it then?
325
00:19:30,634 --> 00:19:33,364
I won't let it slide if she does anything like this again.
326
00:19:34,764 --> 00:19:36,194
What a mess.
327
00:19:36,794 --> 00:19:38,424
I'll go get some water.
328
00:19:39,894 --> 00:19:41,094
Unbelievable.
329
00:19:44,394 --> 00:19:46,894
You and Da Hee.
330
00:19:47,994 --> 00:19:49,824
I don't trust you two any more.
331
00:19:50,494 --> 00:19:52,994
In fact, I choose not to.
332
00:19:54,064 --> 00:19:57,764
Starting today, I'm going to figure out what other lies...
333
00:19:58,424 --> 00:19:59,764
you've been telling me.
334
00:20:13,894 --> 00:20:15,864
- Were you with Mr Song? - Yes.
335
00:20:16,594 --> 00:20:18,864
He said something peculiar though.
336
00:20:19,824 --> 00:20:20,864
Regarding what?
337
00:20:20,994 --> 00:20:22,024
There's a rumour about...
338
00:20:22,394 --> 00:20:26,024
an investigation regarding Papa Group's slush fund.
339
00:20:26,524 --> 00:20:27,524
What?
340
00:20:27,524 --> 00:20:31,134
When it comes to legal matters, he's always first to know.
341
00:20:31,994 --> 00:20:32,994
I see.
342
00:20:32,994 --> 00:20:36,324
Ask next time you meet with Ms Na.
343
00:20:38,024 --> 00:20:39,064
I will.
344
00:20:49,164 --> 00:20:51,464
Are you sure you don't need a lift?
345
00:20:52,164 --> 00:20:53,164
I am.
346
00:20:53,524 --> 00:20:55,364
I'm fine walking around myself.
347
00:20:56,064 --> 00:20:59,424
Before our families meet, we'll head to my father's for dinner.
348
00:20:59,524 --> 00:21:00,994
I'll pick you up at the office.
349
00:21:01,564 --> 00:21:02,564
Sure.
350
00:21:02,664 --> 00:21:06,164
Now focus on nothing else but our wedding plans.
351
00:21:07,264 --> 00:21:11,294
The rest we can deal with after we're married.
352
00:21:13,064 --> 00:21:15,294
I guess I'll be even more swamped.
353
00:21:16,264 --> 00:21:19,164
We should have a small wedding like you wanted.
354
00:21:20,394 --> 00:21:23,134
We'll do everything we can ourselves.
355
00:21:23,694 --> 00:21:25,324
Are you sure about this?
356
00:21:26,894 --> 00:21:28,764
I thought you wouldn't agree to it.
357
00:21:29,694 --> 00:21:33,494
It's humiliating to throw a big wedding at this age.
358
00:21:40,524 --> 00:21:43,664
Regarding the wedding, I'll do whatever it is you want.
359
00:21:45,464 --> 00:21:46,464
Thank you.
360
00:21:50,524 --> 00:21:51,524
I'll get going then.
361
00:21:55,264 --> 00:21:56,264
Take care.
362
00:22:07,094 --> 00:22:08,624
- Mum. - Yes?
363
00:22:08,824 --> 00:22:10,624
Starting today, I'm going to work at Papa.
364
00:22:11,694 --> 00:22:12,794
Why?
365
00:22:13,994 --> 00:22:16,164
My company's assisting their accounting department.
366
00:22:16,564 --> 00:22:17,824
Is that so?
367
00:22:18,024 --> 00:22:19,894
My team was chosen to take point,
368
00:22:20,394 --> 00:22:22,064
so I'll be going there to work.
369
00:22:23,694 --> 00:22:25,364
I couldn't be prouder.
370
00:22:25,794 --> 00:22:30,294
I'll be working at the same company with my accountant son.
371
00:22:30,524 --> 00:22:33,694
The other janitors will be so jealous.
372
00:22:34,864 --> 00:22:37,264
We should have lunch together, It's on me.
373
00:22:37,424 --> 00:22:39,024
Really?
374
00:22:39,324 --> 00:22:40,394
That sounds amazing.
375
00:22:41,464 --> 00:22:44,324
Bring all of your friends. I'll treat them too.
376
00:22:45,094 --> 00:22:48,294
I have quite the fan base at work though.
377
00:22:48,424 --> 00:22:51,194
I can at least cover 10 people.
378
00:22:52,324 --> 00:22:55,294
How about samgyeopsal? You'd need the energy boost.
379
00:22:55,394 --> 00:22:58,694
This is too good to be true.
380
00:23:00,194 --> 00:23:03,024
Finally you're getting paid for raising me so well.
381
00:23:03,124 --> 00:23:06,224
I know. You're such a sweetheart.
382
00:23:15,164 --> 00:23:17,824
- Father. - Good, you're here.
383
00:23:18,094 --> 00:23:19,094
Hi, Min Soo.
384
00:23:19,094 --> 00:23:20,094
- Uncle Min Soo! - Hi, Uncle.
385
00:23:20,794 --> 00:23:21,964
Hey, you two.
386
00:23:23,264 --> 00:23:26,564
Hang on. Where are your crutches?
387
00:23:27,664 --> 00:23:29,324
I've been doing so well...
388
00:23:29,794 --> 00:23:32,564
that the doctor told me to practise walking without them.
389
00:23:32,664 --> 00:23:34,624
Really? Congratulations.
390
00:23:35,094 --> 00:23:39,124
It's weird to think that he was once unconscious.
391
00:23:40,524 --> 00:23:42,264
- Anyway, have a seat. - Okay.
392
00:23:48,364 --> 00:23:52,064
Uncle Min Soo, it's nice to have you at the table.
393
00:23:53,094 --> 00:23:54,124
Likewise.
394
00:23:54,994 --> 00:23:58,664
I rarely eat breakfast now that I live alone.
395
00:23:59,094 --> 00:24:02,194
I finally understand how hard things must be for you abroad.
396
00:24:03,664 --> 00:24:06,764
That's why I'm not going anywhere until I get married.
397
00:24:08,564 --> 00:24:10,664
By the way, you look better than ever.
398
00:24:10,964 --> 00:24:12,494
Do I?
399
00:24:14,294 --> 00:24:15,364
Well,
400
00:24:17,294 --> 00:24:19,094
I called him over today...
401
00:24:20,094 --> 00:24:23,894
to tell you all that he will be getting married soon.
402
00:24:24,364 --> 00:24:25,894
Really? Congratulations!
403
00:24:26,024 --> 00:24:27,824
Finally! Good for you.
404
00:24:29,694 --> 00:24:32,194
I'm meeting with his girlfriend's mother today...
405
00:24:32,964 --> 00:24:34,224
to set a date.
406
00:24:34,894 --> 00:24:37,464
What about us? Are we invited too?
407
00:24:39,524 --> 00:24:41,764
I'd love for you two to be there,
408
00:24:42,024 --> 00:24:45,324
but we just have a lot of things to discuss.
409
00:24:46,294 --> 00:24:49,794
I thought you could join us next time.
410
00:24:50,364 --> 00:24:51,764
But I was looking forward to it.
411
00:24:52,564 --> 00:24:54,164
Is Hae In not coming either?
412
00:24:57,324 --> 00:24:59,594
It'll just be the grown-ups.
413
00:25:01,164 --> 00:25:03,324
All right then. Let's eat.
414
00:25:18,824 --> 00:25:20,964
Mum, you should take a taxi later.
415
00:25:21,094 --> 00:25:22,864
I'll text you the address.
416
00:25:23,394 --> 00:25:27,164
Wear what I picked out and don't forget to wear makeup.
417
00:25:27,524 --> 00:25:29,694
Don't worry. Now get going.
418
00:25:29,694 --> 00:25:31,694
- I'll see you later. - Bye, Mum.
419
00:25:36,394 --> 00:25:37,424
Good morning.
420
00:25:37,524 --> 00:25:39,624
- Morning, Hae In. - You came in early.
421
00:25:40,124 --> 00:25:43,494
The weather's so nice. I bet we'll have a lot of customers.
422
00:25:44,224 --> 00:25:45,224
Is that so?
423
00:25:45,394 --> 00:25:48,064
Anyway, more customers have been coming by...
424
00:25:48,224 --> 00:25:49,694
since you started to work here.
425
00:25:50,064 --> 00:25:51,064
Really?
426
00:25:51,794 --> 00:25:53,424
- How's the job? - It's great.
427
00:25:54,194 --> 00:25:55,664
Isn't it evident in my voice?
428
00:26:18,664 --> 00:26:20,624
Once we remodel the room,
429
00:26:20,694 --> 00:26:22,694
you and Eun Hee can move in.
430
00:26:23,094 --> 00:26:26,294
If you want more privacy, we could always remodel the annex.
431
00:26:27,464 --> 00:26:29,124
I'd choose here if I had to,
432
00:26:29,464 --> 00:26:31,524
but for now we'll stay at my place.
433
00:26:32,364 --> 00:26:33,364
Sure.
434
00:26:34,324 --> 00:26:37,394
A few nights ago, I met with Da Hee.
435
00:26:38,394 --> 00:26:39,394
What did she say?
436
00:26:39,394 --> 00:26:41,824
She confesses that the school documents were forged.
437
00:26:42,294 --> 00:26:43,294
What?
438
00:26:43,694 --> 00:26:45,824
She apologised for lying all these years,
439
00:26:46,694 --> 00:26:48,094
but it didn't seem genuine.
440
00:26:49,224 --> 00:26:51,524
She's not one to apologise first.
441
00:26:53,764 --> 00:26:56,064
I guess she can't afford to lose you.
442
00:26:56,594 --> 00:26:57,594
I don't know.
443
00:26:57,964 --> 00:27:01,364
For days now, she's been asking me to hire her as my assistant,
444
00:27:02,164 --> 00:27:03,394
but I can't read her intention.
445
00:27:04,824 --> 00:27:06,864
I thought about giving into her wishes...
446
00:27:07,664 --> 00:27:09,494
and using this chance to observe her.
447
00:27:10,294 --> 00:27:11,494
That's definitely an option.
448
00:27:13,164 --> 00:27:14,294
You now need...
449
00:27:14,964 --> 00:27:17,294
to be smart and less revealing.
450
00:27:19,494 --> 00:27:23,324
She's a pathological liar who can't be trusted.
451
00:27:24,894 --> 00:27:27,024
- I agree. - What did Sang Ho say?
452
00:27:27,964 --> 00:27:29,794
He immediately talked smack about her.
453
00:27:31,624 --> 00:27:32,624
But...
454
00:27:33,094 --> 00:27:36,224
to me it all looked like an act.
455
00:27:37,294 --> 00:27:38,594
I know what you mean.
456
00:27:40,264 --> 00:27:44,194
Like I said, Da Hee's not one to apologise first...
457
00:27:44,764 --> 00:27:47,764
and I don't believe that Sang Ho was clueless.
458
00:27:48,794 --> 00:27:50,464
Remember when he recommended her to me?
459
00:27:50,764 --> 00:27:52,664
He backed her up fully.
460
00:27:53,424 --> 00:27:54,424
I know.
461
00:27:55,664 --> 00:27:57,124
Sang Ho's not one to...
462
00:27:57,594 --> 00:28:00,564
easily recommend family members to others.
463
00:28:02,664 --> 00:28:05,294
If they are in on this together,
464
00:28:07,394 --> 00:28:10,964
then there's no way I can stay with Sang Ho any more.
465
00:28:12,694 --> 00:28:14,394
Let's not jump to conclusions yet.
466
00:28:15,524 --> 00:28:19,394
We'll start by checking everything we think don't add up.
467
00:28:19,964 --> 00:28:20,994
I'll help you.
468
00:28:21,824 --> 00:28:25,324
You mentioned meeting Da Hee's mother the other day.
469
00:28:26,124 --> 00:28:28,124
Yes, I'm going to contact her.
470
00:28:28,824 --> 00:28:30,964
Don't let Sang Ho or Da Hee know.
471
00:28:31,494 --> 00:28:32,494
I won't.
472
00:28:32,624 --> 00:28:35,394
I'll be there when you meet her.
473
00:28:36,324 --> 00:28:38,194
No matter how deep their lies run,
474
00:28:38,924 --> 00:28:40,294
we'll figure out the truth.
475
00:28:41,564 --> 00:28:42,564
Okay.
476
00:28:43,694 --> 00:28:46,694
I'm sorry for troubling you when you're busy yourself.
477
00:28:46,924 --> 00:28:48,194
Don't be absurd.
478
00:28:48,994 --> 00:28:51,494
Just keep me in the loop at all times.
479
00:28:52,524 --> 00:28:55,424
I said I'd protect you and I will.
480
00:28:57,164 --> 00:28:58,164
Thanks.
481
00:29:09,264 --> 00:29:10,264
Watch your step.
482
00:29:16,694 --> 00:29:17,694
Are you heading out?
483
00:29:18,694 --> 00:29:19,694
Yes.
484
00:29:22,394 --> 00:29:23,564
Congratulations on your wedding.
485
00:29:29,764 --> 00:29:30,764
Min Soo,
486
00:29:31,064 --> 00:29:33,424
that stare's getting old now.
487
00:29:33,894 --> 00:29:36,264
I'm just grateful to have your blessing.
488
00:29:36,424 --> 00:29:37,494
Of course.
489
00:29:37,994 --> 00:29:40,824
There's no need for me to be against it any more,
490
00:29:41,364 --> 00:29:42,924
is there?
491
00:29:44,164 --> 00:29:46,164
Well, I'll see you at dinner.
492
00:29:46,924 --> 00:29:48,024
Okay.
493
00:29:58,124 --> 00:29:59,194
Your father...
494
00:30:00,694 --> 00:30:03,994
didn't even ask me to join for dinner.
495
00:30:04,624 --> 00:30:07,394
He knows you'd be uncomfortable there.
496
00:30:07,994 --> 00:30:11,164
The same goes for Eun Hee and her mother.
497
00:30:11,394 --> 00:30:12,394
Really?
498
00:30:13,224 --> 00:30:14,394
But I wanted to join you...
499
00:30:15,064 --> 00:30:19,024
and remind everyone there what a mess this is.
500
00:30:41,694 --> 00:30:43,664
Knock, knock. Ah Young, it's me.
501
00:30:45,094 --> 00:30:48,564
Don't you know it's rude to enter a lady's room without permission?
502
00:30:51,224 --> 00:30:53,894
There's something weird going on with our family.
503
00:30:54,564 --> 00:30:55,564
What now?
504
00:30:55,594 --> 00:30:58,864
I understand why we weren't invited to the family meeting,
505
00:30:59,294 --> 00:31:01,524
but Dad wasn't either.
506
00:31:02,894 --> 00:31:05,324
You know how he was against the marriage.
507
00:31:05,424 --> 00:31:06,494
I'm sure that's why.
508
00:31:07,164 --> 00:31:08,964
No, there's more to it.
509
00:31:09,394 --> 00:31:12,164
I overheard Mum and Dad talking just now.
510
00:31:13,424 --> 00:31:16,194
He knows you'd be uncomfortable there.
511
00:31:16,824 --> 00:31:20,024
The same goes for Eun Hee and her mother.
512
00:31:21,594 --> 00:31:22,594
Really?
513
00:31:23,894 --> 00:31:25,064
But I wanted to join you...
514
00:31:25,864 --> 00:31:29,864
and remind everyone there what a mess this is.
515
00:31:31,424 --> 00:31:32,424
That's what he said.
516
00:31:32,894 --> 00:31:34,794
- Really? - It's weird, isn't it?
517
00:31:35,364 --> 00:31:38,164
Even during the meal, it looked like...
518
00:31:38,964 --> 00:31:40,564
he chewed something bad.
519
00:31:41,294 --> 00:31:44,194
I know. Something didn't seem right.
520
00:31:44,994 --> 00:31:46,694
Now I'm dead curious.
521
00:31:48,764 --> 00:31:50,894
All right. I'll investigate what's going on...
522
00:31:51,424 --> 00:31:52,894
and get back to you.
523
00:31:58,064 --> 00:31:59,424
I wonder what's going on.
524
00:32:01,994 --> 00:32:05,494
Meanwhile, Han Sol starts his project with Papa Group today.
525
00:32:06,794 --> 00:32:08,694
What if he runs into Dad?
526
00:32:15,124 --> 00:32:18,594
All right. It's time for our coffee break.
527
00:32:18,794 --> 00:32:20,824
- My gosh. - Thank you.
528
00:32:23,694 --> 00:32:24,964
Thanks.
529
00:32:25,624 --> 00:32:29,924
Will Ms Lee and CEO Na get married soon?
530
00:32:30,194 --> 00:32:33,024
Of course. They're a match made in heaven.
531
00:32:33,894 --> 00:32:36,824
That may be true since they almost landed up there.
532
00:32:36,924 --> 00:32:37,964
What?
533
00:32:38,064 --> 00:32:40,964
So the rumours were true. I'm so jealous.
534
00:32:41,224 --> 00:32:42,494
There we so many obstacles,
535
00:32:42,594 --> 00:32:45,064
but now I'm glad that everything worked out.
536
00:32:46,694 --> 00:32:49,924
I won't be at ease until I see her walk down the aisle.
537
00:32:51,024 --> 00:32:53,024
So Kim, do you have a boyfriend?
538
00:32:53,124 --> 00:32:54,124
Sorry?
539
00:32:54,964 --> 00:32:56,594
No, I don't.
540
00:32:57,394 --> 00:33:00,164
Why on earth is everyone here single?
541
00:33:01,394 --> 00:33:04,164
Anyway, it's good that the boss is setting an example.
542
00:33:04,324 --> 00:33:05,964
I bet it'll be our turn soon.
543
00:33:07,164 --> 00:33:10,094
- Wouldn't you agree? - Don't pinch me. It hurts.
544
00:33:10,924 --> 00:33:12,594
I've been married before anyway.
545
00:33:15,364 --> 00:33:16,564
You have?
546
00:33:17,494 --> 00:33:20,124
That's right. I have a son who's seven.
547
00:33:22,764 --> 00:33:23,894
Now let's get back to work.
548
00:33:43,024 --> 00:33:44,064
What brings you by?
549
00:33:44,864 --> 00:33:45,864
Sun Young,
550
00:33:46,924 --> 00:33:48,624
I'm sorry about the other day.
551
00:33:49,994 --> 00:33:51,394
Anyway, don't you remember?
552
00:33:51,994 --> 00:33:52,994
I told you...
553
00:33:53,564 --> 00:33:55,394
I'd gladly be your assistant.
554
00:33:57,224 --> 00:33:58,694
Let this be my apology.
555
00:33:59,764 --> 00:34:02,894
You can order me around to do anything for you.
556
00:34:03,324 --> 00:34:04,864
I'll drive you anywhere you want to go...
557
00:34:05,064 --> 00:34:06,864
and even carry around your bag.
558
00:34:07,694 --> 00:34:12,094
In terms of salary, just give me whatever you want whenever you want.
559
00:34:13,424 --> 00:34:14,994
Did you apologise to Min Soo?
560
00:34:16,594 --> 00:34:17,864
This again?
561
00:34:19,394 --> 00:34:22,064
I'm sorry, I just can't apologise.
562
00:34:23,064 --> 00:34:27,094
You have no idea how badly he's been treating me.
563
00:34:28,564 --> 00:34:30,034
Min Soo mistreated you?
564
00:34:31,824 --> 00:34:34,124
Are you saying you wouldn't mind...
565
00:34:34,694 --> 00:34:38,494
volunteering your time as a way to apologise?
566
00:34:39,824 --> 00:34:41,264
Volunteer my time?
567
00:34:41,594 --> 00:34:43,594
Forgery of an official document...
568
00:34:44,294 --> 00:34:45,564
is a serious crime.
569
00:34:46,324 --> 00:34:48,324
You could be questioned by the police.
570
00:34:49,564 --> 00:34:51,594
I'm amazed out how you can think...
571
00:34:51,994 --> 00:34:55,494
it's okay to sweep it under the rug and come work for me.
572
00:34:57,164 --> 00:34:59,594
So you won't pay me?
573
00:35:00,924 --> 00:35:03,124
Is that a deal breaker for you?
574
00:35:04,764 --> 00:35:06,294
No, of course not.
575
00:35:07,464 --> 00:35:08,494
Then...
576
00:35:09,164 --> 00:35:12,224
how long would I have to work for free?
577
00:35:13,094 --> 00:35:14,094
I don't know.
578
00:35:14,764 --> 00:35:16,694
It depends on how you do.
579
00:35:18,924 --> 00:35:22,294
Anyway, I'll make you a desk at the Office of Planning.
580
00:35:23,594 --> 00:35:25,264
A desk?
581
00:35:40,034 --> 00:35:41,594
This is Manager Kim Jung Hoon.
582
00:35:43,394 --> 00:35:44,394
Hello.
583
00:35:45,194 --> 00:35:46,194
Hi.
584
00:35:46,764 --> 00:35:48,034
This is Shin Da Hee.
585
00:35:48,964 --> 00:35:50,764
She's here to serve,
586
00:35:50,824 --> 00:35:53,294
so give her a desk and some work.
587
00:35:54,124 --> 00:35:55,124
Yes, Ma'am.
588
00:35:56,594 --> 00:36:00,064
Take every task seriously no matter how small it is.
589
00:36:01,194 --> 00:36:04,894
If I catch you lying or making any excuses,
590
00:36:05,924 --> 00:36:06,964
I'll fire you on the spot.
591
00:36:08,294 --> 00:36:09,294
What?41304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.