Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
3
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
5
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
7
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
8
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
9
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
10
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
11
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
14
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
15
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
17
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
18
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
19
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
20
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
21
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
Sweet First Love
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together
25
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
Episode 10
26
00:01:51,080 --> 00:01:51,959
Bye.
27
00:01:54,680 --> 00:01:55,559
How is it?
28
00:01:55,839 --> 00:01:57,519
Le Diyin is doing well.
29
00:01:58,839 --> 00:02:00,680
I mean your work today.
30
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
It's excellent
31
00:02:03,279 --> 00:02:04,519
What did Ouyang Yu say?
32
00:02:04,760 --> 00:02:07,519
He said a lot. What do you want to know?
33
00:02:07,839 --> 00:02:09,119
If you insist on working for him,
34
00:02:09,479 --> 00:02:10,960
you'll regret for sure.
35
00:02:12,199 --> 00:02:14,520
Yes, I do regret.
36
00:02:14,720 --> 00:02:16,279
I regret that I didn't go there earlier.
37
00:02:16,520 --> 00:02:18,520
He taught me much practical experience,
38
00:02:18,679 --> 00:02:19,240
and even gave me
39
00:02:19,240 --> 00:02:22,039
the chance to intern at
the company headquarter in the US.
40
00:02:22,279 --> 00:02:23,160
He's even sending me to
41
00:02:23,279 --> 00:02:26,279
the US seminar that I missed because of you.
42
00:02:26,479 --> 00:02:27,559
Do you envy me?
43
00:02:27,800 --> 00:02:30,240
Don't you think it's strange?
44
00:02:31,320 --> 00:02:32,199
Why?
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,759
Do you think it's not good enough?
46
00:02:33,960 --> 00:02:35,320
No...
47
00:02:36,199 --> 00:02:38,679
It's the opposite. It's too good.
48
00:02:39,240 --> 00:02:40,720
Too good to believe it.
49
00:02:41,199 --> 00:02:42,199
Why did he all of a sudden
50
00:02:42,320 --> 00:02:44,039
treat you so good for no reason?
51
00:02:44,360 --> 00:02:46,800
How could you come across
so many good things in a row?
52
00:02:47,720 --> 00:02:49,479
Don't you think it's weird?
53
00:02:51,759 --> 00:02:52,960
Trust me,
54
00:02:53,399 --> 00:02:54,479
don't go.
55
00:03:04,730 --> 00:03:07,730
Dad
56
00:03:10,360 --> 00:03:11,480
Dad
57
00:03:23,119 --> 00:03:24,199
What's wrong with you?
58
00:03:25,440 --> 00:03:26,679
Come in quick!
59
00:03:27,039 --> 00:03:27,880
What's the matter?
60
00:03:28,119 --> 00:03:29,080
Zihui!
61
00:03:29,320 --> 00:03:30,160
What's wrong?
62
00:03:30,320 --> 00:03:32,320
Su Muyun, Su Muyun!
63
00:03:55,399 --> 00:03:57,160
My pajamas are quite old.
64
00:03:57,600 --> 00:03:59,399
And it's not of a luxury brand.
65
00:03:59,679 --> 00:04:01,199
Just make do with it.
66
00:04:03,639 --> 00:04:04,800
Luxury brand
67
00:04:05,919 --> 00:04:08,720
is the most useless thing in the world.
68
00:04:31,559 --> 00:04:32,399
It's too late.
69
00:04:32,559 --> 00:04:34,519
Why don't you call your parents?
70
00:04:35,600 --> 00:04:37,119
I've had enough.
71
00:04:38,799 --> 00:04:40,359
What's your parent's number?
72
00:04:40,519 --> 00:04:41,920
I'll call them for you.
73
00:04:50,959 --> 00:04:52,519
Here, have some.
74
00:04:56,320 --> 00:04:57,679
This one is to prevent from catching a cold.
75
00:04:57,839 --> 00:05:00,040
That one is to sober you up.
You have to drink both.
76
00:05:00,200 --> 00:05:01,119
Be good.
77
00:05:12,239 --> 00:05:13,160
After taking them,
78
00:05:13,279 --> 00:05:14,880
you can take a rest here
79
00:05:15,320 --> 00:05:17,640
and text your parents.
80
00:05:17,880 --> 00:05:20,320
Otherwise, they'd be worried.
81
00:05:23,480 --> 00:05:24,920
What are they doing?
82
00:05:25,160 --> 00:05:26,760
It's raining so heavily
83
00:05:27,000 --> 00:05:28,880
and they don't even call to care about you.
84
00:05:29,440 --> 00:05:31,000
Don't bring up my father.
85
00:05:33,239 --> 00:05:35,679
He doesn't even care if I'm dead or alive.
86
00:05:38,160 --> 00:05:39,200
Dad,
87
00:05:40,000 --> 00:05:41,799
I don't feel well.
88
00:05:42,959 --> 00:05:43,839
It's alright.
89
00:05:44,040 --> 00:05:45,799
Have some alcohol to warm yourself up.
90
00:05:46,200 --> 00:05:48,760
No, I can't have alcohol recently.
91
00:05:50,160 --> 00:05:51,320
This is my daughter.
92
00:05:51,720 --> 00:05:52,640
Pretty, right?
93
00:05:53,279 --> 00:05:54,600
Honey, help me
94
00:05:55,160 --> 00:05:57,079
give three toasts to Mr. Zhao.
95
00:06:00,559 --> 00:06:02,480
You could dress up so nicely,
96
00:06:02,760 --> 00:06:04,440
and study in such a good university,
97
00:06:05,000 --> 00:06:06,200
all thanks to Mr. Zhao.
98
00:06:06,399 --> 00:06:09,079
No, you'd call him Uncle Zhao.
99
00:06:09,880 --> 00:06:10,799
Come on.
100
00:06:12,600 --> 00:06:13,880
Take it.
101
00:06:14,760 --> 00:06:15,679
Hurry up.
102
00:06:19,040 --> 00:06:20,399
Come on now.
103
00:06:29,600 --> 00:06:30,720
Drink it.
104
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
Drink it up.
105
00:06:32,600 --> 00:06:33,359
Hurry up.
106
00:06:33,959 --> 00:06:35,079
Come on.
107
00:06:42,160 --> 00:06:43,119
Good.
108
00:06:50,040 --> 00:06:51,519
Stupid girl.
109
00:06:51,720 --> 00:06:53,160
You'd be doomed back home.
110
00:06:58,920 --> 00:06:59,959
Get up!
111
00:07:04,519 --> 00:07:05,880
You left as you wish.
112
00:07:06,959 --> 00:07:09,040
Have you ever thought of me?
113
00:07:09,399 --> 00:07:10,399
Dad,
114
00:07:11,119 --> 00:07:13,239
I'm really feeling unwell today.
115
00:07:13,799 --> 00:07:15,839
You're just like your mother.
116
00:07:16,279 --> 00:07:18,119
You're useless good-for-nothing!
117
00:07:18,320 --> 00:07:20,799
Am I really your daughter?
118
00:07:21,160 --> 00:07:23,760
Or do you only care for money?
119
00:07:38,760 --> 00:07:41,079
How dare you stare at me?
120
00:07:41,399 --> 00:07:43,119
Every cent you spend
121
00:07:43,399 --> 00:07:45,320
is earned by me!
122
00:07:51,760 --> 00:07:52,880
What are you doing?
123
00:07:58,640 --> 00:08:00,200
From now on,
124
00:08:00,519 --> 00:08:03,239
I won't use a single cent of yours.
125
00:08:04,239 --> 00:08:05,359
Stand right there!
126
00:08:15,440 --> 00:08:17,959
I don't even know where my mom is.
127
00:08:21,679 --> 00:08:23,720
In this world you are the only one
128
00:08:25,000 --> 00:08:27,600
who cares about me.
129
00:08:29,720 --> 00:08:31,679
The one who kept me company when I was young
130
00:08:33,679 --> 00:08:35,880
was just a dog.
131
00:08:47,719 --> 00:08:48,760
Give it to me.
132
00:08:49,119 --> 00:08:50,280
Return it to me.
133
00:08:50,400 --> 00:08:51,440
Sit there!
134
00:08:57,559 --> 00:08:58,599
What are you crying about?
135
00:08:59,000 --> 00:09:00,119
Do not cry!
136
00:09:02,479 --> 00:09:03,799
Listen up.
137
00:09:04,039 --> 00:09:06,280
In this world, crying
138
00:09:06,440 --> 00:09:08,239
is the most useless thing to do.
139
00:09:08,960 --> 00:09:11,559
Don't be like your mother being a trash.
140
00:09:18,840 --> 00:09:21,280
My mom used to have her own career,
141
00:09:22,359 --> 00:09:26,719
but my dad asked her to quit
and be a full-time housewife.
142
00:09:27,640 --> 00:09:30,239
Then, he despised
that she wasn't making money.
143
00:09:31,599 --> 00:09:33,479
When his business didn't go well,
144
00:09:33,679 --> 00:09:36,719
he beat her up and scolded her.
145
00:09:38,520 --> 00:09:41,039
My mom often cried at night.
146
00:09:42,719 --> 00:09:44,440
When she couldn't take it anymore,
147
00:09:45,840 --> 00:09:48,719
she abandoned me and left alone.
148
00:09:51,640 --> 00:09:53,640
After that, my dad drank a lot.
149
00:09:54,320 --> 00:09:56,599
He vented his anger on me
150
00:09:56,719 --> 00:09:58,880
because he was upset with my mom.
151
00:09:59,840 --> 00:10:00,599
Whenever he got drunk,
152
00:10:00,719 --> 00:10:03,359
he wouldn't treat me as a human being.
153
00:10:24,720 --> 00:10:25,880
Mingxian University
154
00:10:29,880 --> 00:10:31,799
Alright, let's call it a day.
155
00:10:31,919 --> 00:10:33,359
Class is dismissed.
156
00:10:44,359 --> 00:10:46,159
Bestie, let's go eat.
157
00:10:46,760 --> 00:10:48,640
Are you going
to keep addressing me like this?
158
00:10:48,919 --> 00:10:50,000
You're the first one
159
00:10:50,119 --> 00:10:52,000
to get that honored call.
160
00:11:02,080 --> 00:11:05,080
Upon the decision of the
Department of Art of Student Council,
161
00:11:05,239 --> 00:11:07,320
a revival round will be added.
162
00:11:07,760 --> 00:11:09,919
For debaters who are previously eliminated,
163
00:11:10,080 --> 00:11:11,159
in the afternoon of this Sunday,
164
00:11:11,280 --> 00:11:13,559
please gather at the hall
for the competition.
165
00:11:14,280 --> 00:11:15,159
To that hall,
166
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
I've already had a trauma.
167
00:11:16,799 --> 00:11:18,400
Besides, why have I been picked?
168
00:11:18,559 --> 00:11:20,000
Are they waiting
to watch me embarrass myself?
169
00:11:20,159 --> 00:11:21,599
You weren't fully prepared last time.
170
00:11:21,719 --> 00:11:22,719
It's different now.
171
00:11:22,880 --> 00:11:24,640
We have four or five days for preparation.
172
00:11:24,760 --> 00:11:26,239
Let's show them what we're made of.
173
00:11:26,520 --> 00:11:27,200
No.
174
00:11:27,320 --> 00:11:29,440
I'm honestly not good at debating.
175
00:11:29,760 --> 00:11:32,520
Hmm, the prize is RMB10,000.
176
00:11:33,000 --> 00:11:35,280
Give it your all for the money.
177
00:11:37,799 --> 00:11:39,000
Let's go.
178
00:11:39,300 --> 00:11:41,987
Mingxian University Xingyi Cup
Debate Competition Revival Round
179
00:11:42,200 --> 00:11:43,440
According to the rules for the revival round,
180
00:11:43,599 --> 00:11:44,919
teams are formed by drawing lots.
181
00:11:45,119 --> 00:11:45,840
Two in a team.
182
00:11:45,960 --> 00:11:48,239
Guest
The one picked shall not make another draw,
183
00:11:48,400 --> 00:11:49,359
and will be teamed up with
the one who draws the lot.
184
00:11:49,520 --> 00:11:52,359
Judge
Your opponents will be assigned on random.
185
00:11:52,559 --> 00:11:53,719
Time for drawing lots.
186
00:11:53,880 --> 00:11:56,159
The competition will start
half an hour later.
187
00:11:56,960 --> 00:11:59,000
Participants please come
to the participant area
188
00:11:59,119 --> 00:12:00,159
to draw your lots.
189
00:12:00,320 --> 00:12:01,919
Let's go, let's draw the lots.
190
00:12:02,520 --> 00:12:03,919
I wonder who I'd team up with.
191
00:12:04,320 --> 00:12:05,719
I hope my partner would be capable.
192
00:12:10,200 --> 00:12:11,000
Xiao Lin,
193
00:12:11,239 --> 00:12:11,919
we're a team.
194
00:12:12,039 --> 00:12:12,479
Really?
195
00:12:12,479 --> 00:12:13,559
-Look.
-Let me see.
196
00:12:14,000 --> 00:12:14,840
It's true.
197
00:12:15,080 --> 00:12:16,159
That's great.
198
00:12:16,880 --> 00:12:17,720
Ding Xiaoqing
199
00:12:18,479 --> 00:12:19,880
Xiaoqing.
200
00:12:23,239 --> 00:12:24,679
Hey, have you seen Xiaoqing?
201
00:12:24,799 --> 00:12:25,719
No.
202
00:12:25,919 --> 00:12:26,640
Hey, please move aside.
203
00:12:26,760 --> 00:12:28,400
You're blocking people at the back.
204
00:12:28,679 --> 00:12:29,599
Okay.
205
00:12:33,679 --> 00:12:34,640
Done.
206
00:12:34,840 --> 00:12:36,400
How dare she bully our fairy-like leader?
207
00:12:36,679 --> 00:12:38,039
It serves her right.
208
00:12:38,760 --> 00:12:41,000
Su Nianfeng, where's your teammate?
209
00:12:45,320 --> 00:12:47,200
Ding Xiaoqing
210
00:12:47,200 --> 00:12:50,559
Hello, the number you dialed
cannot be reached.
211
00:12:50,559 --> 00:12:52,520
Ding Xiaoqing
212
00:12:54,400 --> 00:12:57,599
Hello, the number you dialed
cannot be reached.
213
00:12:57,599 --> 00:12:58,440
Where's her teammate?
214
00:12:58,599 --> 00:13:00,240
Then she has to go one versus two.
215
00:13:00,400 --> 00:13:02,039
According to the rules,
if you don't have a teammate,
216
00:13:02,200 --> 00:13:03,440
you have to go one versus two,
217
00:13:03,599 --> 00:13:05,640
or give up directly.
218
00:13:14,719 --> 00:13:16,000
I'll pick one versus two then.
219
00:13:16,200 --> 00:13:17,320
One against two?
220
00:13:17,440 --> 00:13:19,719
How dare she choose one versus two?
221
00:13:20,479 --> 00:13:22,799
-One versus two?
-Everyone gets two versus two?
222
00:13:23,039 --> 00:13:24,320
Judge
How can she deal with the two?
223
00:13:25,559 --> 00:13:27,760
That's too difficult.
224
00:13:30,119 --> 00:13:31,479
I'm her teammate.
225
00:13:32,520 --> 00:13:34,760
But you aren't in the revival round.
226
00:13:38,200 --> 00:13:40,119
Everyone,
227
00:13:40,440 --> 00:13:42,159
if the opponents win without a fight,
228
00:13:42,520 --> 00:13:43,559
it's not a worthy victory.
229
00:13:43,760 --> 00:13:44,919
To be fair,
230
00:13:45,159 --> 00:13:47,200
and to keep the competition going,
231
00:13:47,599 --> 00:13:48,960
we can be democratic.
232
00:13:49,359 --> 00:13:51,200
If you support me to join,
please raise your hand.
233
00:13:52,480 --> 00:13:54,640
I think it's okay.
234
00:13:55,000 --> 00:13:56,240
It's fair that two versus two.
235
00:13:56,880 --> 00:13:58,280
Then I agree. I agree.
236
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Me too.
237
00:13:59,599 --> 00:14:00,599
I agree.
238
00:14:02,559 --> 00:14:04,080
According to poll,
we'll make an exception for you
239
00:14:04,239 --> 00:14:05,359
to join the revival round.
240
00:14:06,000 --> 00:14:06,960
Thank you, sir.
241
00:14:07,599 --> 00:14:08,400
The debate theme is that
242
00:14:08,559 --> 00:14:11,200
whether immortality to be something good?
243
00:14:11,440 --> 00:14:13,679
Debaters, please come to me
and draw your lots
244
00:14:13,960 --> 00:14:15,039
to pick your stance.
245
00:14:16,400 --> 00:14:17,440
The Opposition
We don't think that
246
00:14:17,440 --> 00:14:19,080
immortality is something good.
247
00:14:19,520 --> 00:14:21,640
Life is limited. Aging is terrifying.
248
00:14:21,799 --> 00:14:23,440
That's why we should cherish time,
249
00:14:23,559 --> 00:14:25,599
work hard to create endless possibilities.
250
00:14:26,320 --> 00:14:27,400
Then we wonder
251
00:14:27,599 --> 00:14:28,679
The Proposition
the reason why people work hard
252
00:14:28,799 --> 00:14:29,559
is that everyone lives
253
00:14:29,679 --> 00:14:31,280
in fear of limited time, isn't it?
254
00:14:42,840 --> 00:14:44,200
We've got the result now.
255
00:14:44,359 --> 00:14:45,280
The final score is
256
00:14:45,440 --> 00:14:47,000
78 to 22.
257
00:14:47,159 --> 00:14:48,280
The Opposition wins!
258
00:14:48,440 --> 00:14:50,239
Congratulate the debaters
from the Opposition.
259
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
Congratulations.
260
00:14:56,359 --> 00:14:58,679
I'm going to prepare
a good meal today to celebrate.
261
00:14:59,440 --> 00:15:00,400
What are you making?
262
00:15:00,719 --> 00:15:02,000
The first dish is called
263
00:15:02,159 --> 00:15:04,559
"Causing troubles to my brother every day".
264
00:15:06,559 --> 00:15:07,479
This will be it.
265
00:15:08,119 --> 00:15:09,760
The second one is named
266
00:15:09,960 --> 00:15:11,640
"Not following my brother's words
267
00:15:11,840 --> 00:15:13,880
will make me suffer".
268
00:15:24,799 --> 00:15:26,159
I want ice cream.
269
00:15:28,159 --> 00:15:29,520
Only kids have ice cream.
270
00:15:29,880 --> 00:15:31,599
I'm a kid to myself.
271
00:15:36,239 --> 00:15:38,080
I want the durian flavored ice cream.
272
00:15:39,919 --> 00:15:41,239
It stinks.
273
00:15:41,559 --> 00:15:43,760
I can't help it.
Because you stink.
274
00:15:43,803 --> 00:15:47,282
♪ You told me that there's a rainbow ♪
275
00:15:50,239 --> 00:15:51,159
There's none.
276
00:15:52,440 --> 00:15:55,640
Durian is the most delicious fruit
in the world.
277
00:16:00,159 --> 00:16:01,400
Will there be...
278
00:16:02,559 --> 00:16:07,880
♪ You're the one with light inside ♪
279
00:16:09,479 --> 00:16:12,760
♪ How many times we know you're right ♪
280
00:16:12,760 --> 00:16:13,960
Chestnut red bean ice cream,
Matcha red bean ice cream
281
00:16:15,699 --> 00:16:17,379
Beijing Hualian Market Place
282
00:16:18,719 --> 00:16:19,679
Thank you.
283
00:16:20,919 --> 00:16:22,000
Congratulations.
284
00:16:22,440 --> 00:16:23,919
You did a good job in the revival round.
285
00:16:24,479 --> 00:16:25,400
Thank you.
286
00:16:25,880 --> 00:16:26,520
I've heard that
287
00:16:26,520 --> 00:16:28,239
you're the one
who recommended me to join.
288
00:16:28,400 --> 00:16:30,479
I was looking for a chance to thank you.
289
00:16:30,880 --> 00:16:31,840
It's nothing.
290
00:16:32,080 --> 00:16:34,280
I've always thought that you're talented.
291
00:16:34,559 --> 00:16:35,640
Also,
292
00:16:36,039 --> 00:16:37,159
I really want
293
00:16:37,159 --> 00:16:38,479
a friend like you.
294
00:16:38,760 --> 00:16:39,719
Me?
295
00:16:44,119 --> 00:16:45,719
It's my birthday party tonight,
296
00:16:45,880 --> 00:16:47,359
a more private one.
297
00:16:47,840 --> 00:16:49,559
Only my friends are invited.
298
00:16:49,840 --> 00:16:51,200
Would you like to come?
299
00:16:51,440 --> 00:16:52,400
Tonight?
300
00:16:53,479 --> 00:16:55,799
But I don't know your other friends.
301
00:16:55,960 --> 00:16:57,320
I feel a little awkward.
302
00:16:58,640 --> 00:17:00,039
I'm there, am I not?
303
00:17:00,239 --> 00:17:01,719
Don't worry.
304
00:17:05,400 --> 00:17:07,119
It's fine. We're free anyway.
305
00:17:07,239 --> 00:17:08,760
I'll go with you tonight.
306
00:17:09,079 --> 00:17:10,439
Whether it's a bunny or a wolf,
307
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
we'll only know it when we go there.
308
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
Sure, of course you're welcomed.
309
00:17:15,119 --> 00:17:16,439
Xiao Feng's friend
310
00:17:16,839 --> 00:17:18,160
is mine too.
311
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
See you tonight then.
312
00:17:23,079 --> 00:17:24,040
Let's go.
313
00:17:29,760 --> 00:17:30,439
You're the first
314
00:17:30,560 --> 00:17:32,079
girl who I've brought home.
315
00:17:32,959 --> 00:17:34,520
Really? Thank you.
316
00:17:35,000 --> 00:17:36,280
By the way, Qingxue said
317
00:17:36,439 --> 00:17:37,760
It's a private party.
318
00:17:37,959 --> 00:17:39,599
Don't let others know.
319
00:17:40,160 --> 00:17:42,199
Why do you address her so close?
320
00:17:43,319 --> 00:17:44,680
Listen up,
321
00:17:45,160 --> 00:17:46,800
she is definitely not someone easy.
322
00:17:47,040 --> 00:17:48,239
Be careful.
323
00:17:48,920 --> 00:17:49,839
I know.
324
00:17:57,079 --> 00:17:58,079
How about this one?
325
00:18:00,839 --> 00:18:02,439
It looks beautiful.
326
00:18:02,599 --> 00:18:04,359
I've never worn something like this.
327
00:18:08,479 --> 00:18:10,199
Let's go, let's go meet them.
328
00:18:17,293 --> 00:18:18,373
BHG Market Place
329
00:18:32,816 --> 00:18:35,496
Hualian Market Place
330
00:18:35,880 --> 00:18:36,680
What do you think?
331
00:18:37,960 --> 00:18:38,880
I think so.
332
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Beautiful dress.
333
00:18:52,400 --> 00:18:54,560
-You look gorgeous today.
-Thanks
334
00:19:00,239 --> 00:19:01,719
Will she like this gift?
335
00:19:01,839 --> 00:19:02,439
Don't worry.
336
00:19:02,439 --> 00:19:04,359
Don't you have confidence in my taste?
337
00:19:13,359 --> 00:19:14,400
Hi everyone.
338
00:19:16,680 --> 00:19:18,880
Welcome to my birthday party.
339
00:19:19,160 --> 00:19:20,959
All the alcohol and drinks today
340
00:19:21,119 --> 00:19:22,839
are specially delivered from overseas.
341
00:19:23,000 --> 00:19:25,280
Help yourselves.
Drink as much as you want.
342
00:19:25,640 --> 00:19:27,199
-Okay. Happy birthday!
-Let's have fun.
343
00:19:27,199 --> 00:19:27,760
Thank you.
344
00:19:27,760 --> 00:19:28,839
-That's blatant bragging.
-Cheers!
345
00:19:29,079 --> 00:19:31,079
I won't make it easy for her.
346
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
Happy birthday.
347
00:19:40,280 --> 00:19:41,199
Xiao Feng.
348
00:19:42,079 --> 00:19:43,199
It's great to see you.
349
00:19:43,520 --> 00:19:45,439
I was worried that you wouldn't come.
350
00:19:45,680 --> 00:19:47,280
Happy birthday. This is for you.
351
00:19:47,560 --> 00:19:48,520
Thank you.
352
00:19:49,959 --> 00:19:51,520
Oh yeah, have you made a wish?
353
00:19:53,359 --> 00:19:55,439
The first wish of this year is...
354
00:19:57,760 --> 00:19:58,680
Follow me.
355
00:19:59,599 --> 00:20:00,560
Liu Zihui, she...
356
00:20:00,680 --> 00:20:01,479
Don't be afraid.
357
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
I'll send you back safe and sound.
358
00:20:03,520 --> 00:20:04,400
Let's go.
359
00:20:12,277 --> 00:20:14,277
Durian flavored ice cream
360
00:20:16,640 --> 00:20:17,959
Come on.
361
00:20:18,719 --> 00:20:20,640
I want to surprise her.
362
00:20:21,439 --> 00:20:23,640
I've searched eight supermarkets
to find you.
363
00:20:34,760 --> 00:20:35,199
Su Muyun,
364
00:20:35,199 --> 00:20:36,319
we're at Ouyang Qingxue's birthday party.
365
00:20:36,439 --> 00:20:37,680
Your sister is taken away.
366
00:20:48,760 --> 00:20:50,160
-Come in and have a seat.
-Okay.
367
00:21:01,880 --> 00:21:02,760
Have a seat here.
368
00:21:09,439 --> 00:21:10,359
Sit.
369
00:21:13,640 --> 00:21:15,479
Let me give you a present first.
370
00:21:15,959 --> 00:21:17,079
Present?
371
00:21:37,000 --> 00:21:37,880
Mr. Zhuo.
372
00:21:38,119 --> 00:21:39,119
Why did the fund chain of the Zhuo Group
373
00:21:39,239 --> 00:21:40,719
go wrong?
374
00:21:42,239 --> 00:21:43,880
I've made a wrong decision.
375
00:21:44,079 --> 00:21:45,199
I believed in the wrong people.
376
00:21:46,280 --> 00:21:48,239
Mr. Zhuo, do you mean...
377
00:21:50,000 --> 00:21:51,280
They're my best friends,
378
00:21:51,640 --> 00:21:52,880
Mr. and Mrs. Su Zijian.
379
00:22:08,520 --> 00:22:09,560
No...
380
00:22:10,319 --> 00:22:12,680
This... It can't possibly be true.
381
00:22:12,880 --> 00:22:13,959
I don't believe it.
382
00:22:17,959 --> 00:22:19,199
Zhuo Yifeng,
383
00:22:19,680 --> 00:22:21,439
you're clever.
384
00:22:22,520 --> 00:22:24,359
Think about it on your own.
385
00:22:24,719 --> 00:22:26,920
Why did the Su Family adopt you?
386
00:22:29,400 --> 00:22:31,520
Su Muyun's parents and yours
387
00:22:31,719 --> 00:22:33,479
were college friends.
388
00:22:33,640 --> 00:22:35,119
They started a business together afterwards.
389
00:22:35,479 --> 00:22:37,920
But when the company
met a severe financial crisis,
390
00:22:38,239 --> 00:22:40,319
your parents got into a car accident.
391
00:22:40,479 --> 00:22:41,800
Both of them passed away,
392
00:22:42,199 --> 00:22:44,199
leaving you alone.
393
00:22:44,920 --> 00:22:47,520
Are all these just a coincidence?
394
00:22:47,839 --> 00:22:50,280
Why do you think
the Su Family would adopt you?
395
00:22:50,680 --> 00:22:52,479
Is it because of guilt?
396
00:22:53,239 --> 00:22:55,359
Why would they feel guilty then?
397
00:22:57,119 --> 00:22:58,000
No.
398
00:22:58,439 --> 00:22:59,479
That's impossible!
399
00:22:59,880 --> 00:23:00,920
It's impossible.
400
00:23:01,119 --> 00:23:02,839
They'd never kill my parents.
401
00:23:03,079 --> 00:23:04,079
Impossible.
402
00:23:58,319 --> 00:23:59,439
I've said that
403
00:23:59,959 --> 00:24:02,640
this alcohol is wonderful.
404
00:24:03,520 --> 00:24:04,800
She can't drink.
405
00:24:13,880 --> 00:24:14,959
Stop drinking.
406
00:24:19,359 --> 00:24:20,479
Stop drinking.
407
00:24:26,800 --> 00:24:29,479
Why do you think
the Su Family would adopt you?
408
00:24:29,719 --> 00:24:31,239
Is it because of guilt?
409
00:24:32,359 --> 00:24:34,400
Why would they feel guilty then?
410
00:24:42,640 --> 00:24:44,079
Qingxue, are you alright?
411
00:24:58,439 --> 00:25:00,880
Do you know how pathetic you are now?
412
00:25:01,599 --> 00:25:03,719
Do you think
that Su Muyun cares about you?
413
00:25:04,439 --> 00:25:06,880
He's just atoning for his parents' sin.
414
00:25:07,479 --> 00:25:09,280
Do you know who Ouyang Yu is?
415
00:25:10,119 --> 00:25:11,880
He's my biological elder brother.
416
00:25:12,319 --> 00:25:14,319
Why do you think he's so nice to you?
417
00:25:14,880 --> 00:25:17,199
Because you're so pitiful.
418
00:25:17,479 --> 00:25:19,560
He's just taking pity on you.
419
00:25:20,760 --> 00:25:21,920
I really can't bear
420
00:25:22,079 --> 00:25:23,680
to see you being bluffed,
421
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
imaging that you're loved.
422
00:25:27,239 --> 00:25:29,160
That is the worst tragedy.
423
00:25:30,319 --> 00:25:31,400
But...
424
00:25:33,119 --> 00:25:35,000
It's your fate.
425
00:25:50,520 --> 00:25:52,439
Don't be scared. Let's go home.
426
00:25:53,000 --> 00:25:54,199
Take good care of Xiao Feng.
427
00:25:55,119 --> 00:25:56,359
I'm very worried about her.
428
00:26:02,719 --> 00:26:04,599
No matter how lavishly you dress,
429
00:26:05,079 --> 00:26:07,680
how elegant and proper you behave,
430
00:26:08,839 --> 00:26:11,119
the ugliness of your heart
cannot be concealed.
431
00:26:12,040 --> 00:26:14,000
You disgust me.
432
00:26:15,920 --> 00:26:17,959
You'll never understand how good she is,
433
00:26:18,479 --> 00:26:20,760
just like you'll never understand
what kindness is.
434
00:26:21,760 --> 00:26:23,400
I hope that you can stay away from us.
435
00:26:24,400 --> 00:26:26,040
I don't want to see you ever again.
436
00:26:26,520 --> 00:26:27,959
Behave yourself.
437
00:26:38,000 --> 00:26:39,359
Don't gloat.
438
00:26:39,800 --> 00:26:41,439
You won't have a good end.
439
00:26:44,400 --> 00:26:45,359
I...
440
00:26:51,880 --> 00:26:53,079
Qingxue, Qingxue.
441
00:27:20,400 --> 00:27:21,719
What do you know?
442
00:27:22,160 --> 00:27:23,199
Tell me.
443
00:27:23,920 --> 00:27:25,439
What is the truth?
444
00:27:27,000 --> 00:27:28,640
Xiao Feng, calm down first.
445
00:27:29,119 --> 00:27:30,319
Don't touch me!
446
00:27:32,760 --> 00:27:34,239
If you knew that your biological families
447
00:27:34,400 --> 00:27:35,599
were killed by
448
00:27:35,839 --> 00:27:36,959
those who adopted you
449
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
and lived with you every day,
450
00:27:39,040 --> 00:27:40,920
how could you ever calm down?
451
00:27:43,239 --> 00:27:44,280
That's not true.
452
00:27:44,400 --> 00:27:45,439
Don't come over!
453
00:27:48,119 --> 00:27:49,400
I've always thought that
454
00:27:49,839 --> 00:27:51,280
I'm loved.
455
00:27:51,520 --> 00:27:52,439
I see all of you as
456
00:27:52,439 --> 00:27:54,839
my most beloved family.
457
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
But it's all fake.
458
00:27:57,800 --> 00:27:59,640
Tell me, why!
459
00:27:59,640 --> 00:28:00,520
I...
460
00:28:00,719 --> 00:28:01,959
I beg you.
461
00:28:02,760 --> 00:28:05,079
I'm begging you.
462
00:28:05,239 --> 00:28:06,199
Please,
463
00:28:07,199 --> 00:28:08,520
tell me.
464
00:28:08,760 --> 00:28:10,880
How did my parents die?
465
00:28:11,079 --> 00:28:12,800
I beg you to tell me.
466
00:28:12,959 --> 00:28:14,439
Xiao Feng, calm down.
467
00:28:14,560 --> 00:28:15,560
-Calm down first, Xiao Feng.
-Why?
468
00:28:15,680 --> 00:28:16,640
Tell me.
469
00:28:16,800 --> 00:28:19,719
Why did you treat me like this?
470
00:28:20,079 --> 00:28:23,199
Why?
471
00:28:46,479 --> 00:28:47,479
Sorry.
472
00:28:49,160 --> 00:28:50,880
Dad and mom didn't your parents.
473
00:28:52,079 --> 00:28:53,439
Believe me, okay?
474
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
They're your dad and mom,
475
00:28:58,920 --> 00:29:00,280
not mine.
476
00:29:02,000 --> 00:29:04,359
We are no longer related.
477
00:29:36,119 --> 00:29:40,479
♪ Every smile of mine ♪
478
00:29:42,590 --> 00:29:45,390
Durian flavored ice cream
479
00:29:45,719 --> 00:29:49,280
♪ I don't have to look into the mirror ♪
480
00:29:49,520 --> 00:29:52,880
♪ And have doubts in another me ♪
481
00:29:54,239 --> 00:29:58,560
♪ Although our meeting is by chance ♪
482
00:29:58,800 --> 00:30:03,319
♪ I won't lose you even if we missed ♪
483
00:30:04,160 --> 00:30:07,959
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
484
00:30:08,160 --> 00:30:11,359
♪ I can feel your presence
when I turn around ♪
485
00:30:11,760 --> 00:30:16,760
♪ I'll give you my best self ♪
486
00:30:18,222 --> 00:30:19,240
Su Muyun's posts
487
00:30:19,240 --> 00:30:21,080
Apr. 16: Your meal is the remedy to all my pain.
Apr. 9: You look the best in school uniform.
488
00:30:21,719 --> 00:30:24,160
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
489
00:30:24,239 --> 00:30:25,479
Your meal
490
00:30:25,959 --> 00:30:27,800
is the remedy to all my pain.
491
00:30:32,119 --> 00:30:33,000
Finger heart!
492
00:30:35,319 --> 00:30:39,959
♪ And understand the meaning of hugging ♪
493
00:30:43,040 --> 00:30:44,719
You look the best in school uniform.
494
00:30:44,750 --> 00:30:51,070
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
495
00:31:06,680 --> 00:31:08,400
I've imagined it countless times.
496
00:31:12,880 --> 00:31:13,839
Touch it!
497
00:31:14,119 --> 00:31:14,719
Don't come over!
498
00:31:14,719 --> 00:31:15,680
Touch it.
499
00:31:15,800 --> 00:31:20,680
♪ I won't lose you even if we missed ♪
500
00:31:20,760 --> 00:31:23,079
My ideal company
gave me a chance of interview.
501
00:31:25,119 --> 00:31:28,040
♪ I can feel your presence
when I turn around ♪
502
00:31:30,719 --> 00:31:32,000
I like you.
503
00:31:36,719 --> 00:31:38,479
Mr. Zhuo, do you mean...
504
00:31:39,239 --> 00:31:40,599
Mr. and Mrs. Su Zijian?
505
00:31:41,280 --> 00:31:47,560
♪ I'll always choose to believe
in what you believe ♪
506
00:31:47,760 --> 00:31:52,119
♪ I'll give you my boldest self ♪
507
00:31:52,319 --> 00:31:56,880
♪ And understand the meaning of hugging ♪
508
00:31:57,079 --> 00:32:01,479
♪ No matter where our memories start ♪
509
00:32:01,640 --> 00:32:08,640
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
510
00:32:40,400 --> 00:32:42,119
You don't have a home, either?
511
00:32:44,880 --> 00:32:45,920
Lucky.
512
00:32:46,160 --> 00:32:47,359
Why are you here?
513
00:32:47,520 --> 00:32:48,800
Let's go, we're going home.
514
00:32:50,839 --> 00:32:52,000
Don't run away anymore.
515
00:32:58,119 --> 00:32:59,280
I see...
516
00:33:00,160 --> 00:33:02,599
I'm the only one without a home.
517
00:33:37,640 --> 00:33:38,479
Pretty girl.
518
00:33:43,479 --> 00:33:44,640
Come on.
519
00:33:49,719 --> 00:33:50,479
Let go of her!
520
00:33:50,760 --> 00:33:51,479
I said, let go of her!
521
00:33:51,599 --> 00:33:52,280
Scram!
522
00:34:19,679 --> 00:34:20,560
Rascal.
523
00:34:20,719 --> 00:34:21,760
Stop it, stop hitting him.
524
00:34:21,919 --> 00:34:23,000
I'll call the police otherwise.
525
00:34:23,280 --> 00:34:24,399
Don't be nosy.
526
00:34:24,639 --> 00:34:25,360
Scram!
527
00:34:25,560 --> 00:34:26,479
Hold on.
528
00:34:27,239 --> 00:34:27,800
Let's go.
529
00:34:27,919 --> 00:34:28,919
Police?
530
00:34:29,800 --> 00:34:31,000
There are people fighting here.
531
00:34:31,280 --> 00:34:32,360
We'll see.
532
00:34:33,840 --> 00:34:34,879
Do you need help?
533
00:35:00,959 --> 00:35:02,199
You're smelly.
534
00:35:02,479 --> 00:35:03,760
How much did you drink?
535
00:35:04,199 --> 00:35:05,040
Lad,
536
00:35:05,239 --> 00:35:07,080
how could you
let your girlfriend drink so much.
537
00:35:07,679 --> 00:35:09,280
I won't let her drink anymore.
538
00:35:27,439 --> 00:35:30,879
♪ How many days have passed ♪
539
00:35:31,080 --> 00:35:34,320
♪ The familiar back ♪
540
00:35:35,080 --> 00:35:37,520
♪ At the crossroads of fate ♪
541
00:35:37,679 --> 00:35:41,120
♪ Should I remain still or rush over ♪
542
00:35:42,199 --> 00:35:43,719
Don't leave me.
543
00:35:45,040 --> 00:35:46,080
I won't.
544
00:35:47,600 --> 00:35:49,239
I'll always stay by your side.
545
00:35:50,439 --> 00:35:53,080
Aren't we families?
546
00:35:56,040 --> 00:35:58,360
Why did you lie to me?
547
00:36:00,800 --> 00:36:02,360
Su Muyun,
548
00:36:03,520 --> 00:36:06,120
what should I do?
549
00:36:08,719 --> 00:36:13,600
♪ We'll be together eventually ♪
550
00:36:13,919 --> 00:36:17,800
♪ For the best of you in the world ♪
551
00:36:18,000 --> 00:36:21,600
♪ At that most beautiful age ♪
552
00:36:21,800 --> 00:36:25,280
♪ I've exhausted myself ♪
553
00:36:25,600 --> 00:36:28,919
♪ For unwavering growth ♪
554
00:36:29,120 --> 00:36:32,959
♪ For the best of you in the world ♪
555
00:36:33,199 --> 00:36:37,199
♪ Giving eternity a name ♪
556
00:36:37,479 --> 00:36:40,919
♪ Looking back many years later ♪
557
00:36:41,120 --> 00:36:47,800
♪ What a warm and strong companionship ♪
558
00:36:59,040 --> 00:37:00,760
I've made a wrong decision.
559
00:37:00,879 --> 00:37:01,399
I believed in the wrong people.
560
00:37:01,520 --> 00:37:03,280
Mr. Zhuo, do you mean...
561
00:37:03,560 --> 00:37:04,800
They're my best friends,
562
00:37:05,560 --> 00:37:06,840
Mr. and Mrs. Su Zijian.
563
00:37:14,959 --> 00:37:16,679
Isn't that interesting?
564
00:37:20,639 --> 00:37:21,919
This is the photo
of your biological parents
565
00:37:22,040 --> 00:37:23,919
with Mr. and Mrs. Su.
566
00:37:26,679 --> 00:37:28,080
This is vehicle assessment report
567
00:37:28,199 --> 00:37:29,879
Vehicle Maintenance Agreement
your parents' accident.
568
00:37:30,879 --> 00:37:32,239
The report said that
569
00:37:32,719 --> 00:37:34,719
the car was tampered with.
570
00:37:37,000 --> 00:37:38,159
This
571
00:37:39,120 --> 00:37:40,479
is even more interesting.
572
00:37:41,040 --> 00:37:42,479
The equity transfer agreement
573
00:37:42,879 --> 00:37:45,439
Equity Transfer Agreement
was drafted before they got into an accident.
574
00:37:46,199 --> 00:37:47,199
Think about it.
575
00:37:47,439 --> 00:37:49,800
Who got your parents' share in the end?
576
00:37:52,479 --> 00:37:53,679
Stop.
577
00:37:54,080 --> 00:37:55,479
I don't believe it.
578
00:37:56,959 --> 00:37:58,280
Xiao Feng,
579
00:37:58,560 --> 00:37:59,919
we're friends.
580
00:38:00,120 --> 00:38:02,439
How could I see you being deceived?
581
00:38:04,040 --> 00:38:05,439
I don't want to know.
582
00:38:08,360 --> 00:38:11,000
The equity was obtained by Mr. and Mrs. Su.
583
00:38:11,239 --> 00:38:12,399
Do you think
584
00:38:12,679 --> 00:38:14,360
it is a coincidence,
585
00:38:14,760 --> 00:38:16,199
Zhuo Yifeng?
586
00:38:17,879 --> 00:38:20,159
It's impossible.
587
00:38:23,640 --> 00:38:25,080
Transferor: Zhuoyang Group
588
00:38:29,639 --> 00:38:31,040
Don't cry.
589
00:38:31,560 --> 00:38:34,320
Su Nianfeng, don't cry.
590
00:39:24,479 --> 00:39:25,520
You got a fever.
591
00:39:27,800 --> 00:39:29,120
I'll take you to the hospital.
592
00:39:30,800 --> 00:39:31,760
Let's go to the hospital.
593
00:39:37,719 --> 00:39:39,159
I'll call the doctor to our house.
594
00:39:39,520 --> 00:39:40,639
House...
595
00:39:41,399 --> 00:39:43,520
This isn't my house.
596
00:39:53,479 --> 00:39:54,679
Su Muyun.
597
00:39:57,120 --> 00:39:58,639
You like me?
598
00:40:00,040 --> 00:40:01,000
Yes.
599
00:40:01,520 --> 00:40:02,760
You and I...
600
00:40:04,439 --> 00:40:06,639
We won't be together.
601
00:40:16,663 --> 00:40:26,663
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
602
00:42:02,443 --> 00:42:05,670
♪ How many days have passed ♪
603
00:42:06,031 --> 00:42:09,717
♪ The familiar back ♪
604
00:42:10,058 --> 00:42:12,656
♪ At the crossroads of fate ♪
605
00:42:12,828 --> 00:42:15,988
♪ Should I remain still or rush over ♪
606
00:42:17,578 --> 00:42:20,938
♪ I'm glad that we met ♪
607
00:42:21,258 --> 00:42:24,338
♪ No matter how heavy the rain is ♪
608
00:42:24,589 --> 00:42:27,336
♪ I now have the courage to face it ♪
609
00:42:27,658 --> 00:42:30,578
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
610
00:42:31,979 --> 00:42:35,422
♪ Little by little ♪
611
00:42:36,178 --> 00:42:39,618
♪ The story slowly reveals our memory ♪
612
00:42:39,971 --> 00:42:43,451
♪ There are laughter and tears ♪
613
00:42:43,682 --> 00:42:48,162
♪ We'll be together eventually ♪
614
00:42:48,858 --> 00:42:52,578
♪ For the best of you in the world ♪
615
00:42:52,906 --> 00:42:56,426
♪ At that most beautiful age ♪
616
00:42:56,711 --> 00:43:00,071
♪ I've exhausted myself ♪
617
00:43:00,516 --> 00:43:03,796
♪ For unwavering growth ♪
618
00:43:04,073 --> 00:43:07,793
♪ For the best of you in the world ♪
619
00:43:08,138 --> 00:43:11,818
♪ Giving eternity a name ♪
620
00:43:12,389 --> 00:43:15,749
♪ Looking back many years later ♪
621
00:43:16,045 --> 00:43:22,605
♪ What a warm and strong companionship ♪
622
00:43:35,741 --> 00:43:39,016
♪ I'm glad that we met ♪
623
00:43:39,391 --> 00:43:42,191
♪ No matter how heavy the rain is ♪
624
00:43:42,696 --> 00:43:45,305
♪ I now have the courage to face it ♪
625
00:43:45,758 --> 00:43:49,038
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
626
00:43:49,868 --> 00:43:53,268
♪ For the best of you in the world ♪
627
00:43:53,898 --> 00:43:57,338
♪ At that most beautiful age ♪
628
00:43:57,698 --> 00:44:01,018
♪ I've exhausted myself ♪
629
00:44:01,476 --> 00:44:04,876
♪ For unwavering growth ♪
630
00:44:05,101 --> 00:44:08,781
♪ For the best of you in the world ♪
631
00:44:09,086 --> 00:44:13,006
♪ Giving eternity a name ♪
632
00:44:13,386 --> 00:44:16,760
♪ Looking back many years later ♪
633
00:44:16,971 --> 00:44:23,771
♪ What a warm and strong companionship ♪
42160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.