All language subtitles for [eng] A Love So Romantic ep 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,240 --> 00:00:31,280 ♪Your eyes are smiling and my face is blushing♪ 3 00:00:31,400 --> 00:00:35,720 ♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪ 4 00:00:35,840 --> 00:00:41,400 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 5 00:00:43,880 --> 00:00:47,920 ♪You're kind of noisy and my heart pounds for you♪ 6 00:00:48,080 --> 00:00:52,400 ♪Regardless of how crazy you are, I protect you and am addicted to you♪ 7 00:00:52,520 --> 00:00:58,680 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,120 ♪Do you miss me or not?♪ 9 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 ♪I won't tell you♪ 10 00:01:05,177 --> 00:01:07,257 ♪Do you love me or not?♪ 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,200 ♪This is a secret♪ 12 00:01:09,240 --> 00:01:13,360 ♪If you pretend to be cool, I can't help but be angry♪ 13 00:01:13,440 --> 00:01:17,440 ♪I have to admit that I care 100%♪ 14 00:01:17,559 --> 00:01:19,719 ♪You're my great wonder♪ 15 00:01:19,720 --> 00:01:21,680 ♪I only love you♪ 16 00:01:21,760 --> 00:01:23,600 ♪You're destined for me♪ 17 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 ♪No one is prettier than you♪ 18 00:01:25,920 --> 00:01:29,920 ♪Keep accompanying me, all right? My beloved you♪ 19 00:01:30,080 --> 00:01:36,760 ♪I speak to you gently, I do♪ 20 00:01:38,480 --> 00:01:45,480 ♪I say to you aloud, I love you♪ 21 00:01:47,920 --> 00:01:52,480 A Love So Romantic 22 00:01:53,160 --> 00:01:53,920 Episode 5 23 00:01:54,040 --> 00:01:57,480 Su Xiaowan's wish is granted. Gu Yanxi accidentally falls into a lotus pond 24 00:01:59,280 --> 00:02:00,240 We've been searching for a night 25 00:02:00,240 --> 00:02:01,080 and we can't find Mr. Yanxi. 26 00:02:01,400 --> 00:02:02,560 I think we should wait here. 27 00:02:02,960 --> 00:02:03,320 Sigh. 28 00:02:13,320 --> 00:02:13,800 Mr. Yanxi. 29 00:02:14,000 --> 00:02:14,320 Mr. Yanxi. 30 00:02:14,480 --> 00:02:14,640 Hey. 31 00:02:14,680 --> 00:02:15,440 Mr. Yanxi is back. 32 00:02:15,440 --> 00:02:15,840 Mr. Yanxi. 33 00:02:16,440 --> 00:02:16,720 Mr. Yanxi. 34 00:02:16,920 --> 00:02:17,200 Mr. Yanxi. 35 00:02:17,360 --> 00:02:18,080 Mr. Yanxi, are you all right? 36 00:02:18,920 --> 00:02:19,720 What could possibly happen? 37 00:02:24,280 --> 00:02:25,400 It's good that you're all right, Mr. Yanxi. 38 00:02:25,600 --> 00:02:25,760 All right. 39 00:02:27,480 --> 00:02:28,520 Flowers for sale! 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,720 Why is there a weird feeling in my heart? 41 00:03:10,840 --> 00:03:11,000 Oh. 42 00:03:12,240 --> 00:03:12,880 Mr. Yanxi, 43 00:03:13,600 --> 00:03:14,720 there's a bug on your face. 44 00:03:15,120 --> 00:03:15,320 I... 45 00:03:15,920 --> 00:03:16,880 I was catching the bug. 46 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 Whenever you feel like gazing at me, 47 00:03:25,520 --> 00:03:26,320 come closer. 48 00:03:32,400 --> 00:03:32,600 Mr... 49 00:03:32,600 --> 00:03:33,120 Mr. Yanxi. 50 00:03:33,440 --> 00:03:34,040 Don't move. 51 00:03:35,600 --> 00:03:36,720 Let me take a nap. 52 00:03:47,200 --> 00:03:47,760 Wake up. 53 00:03:52,040 --> 00:03:52,480 Wake up. 54 00:03:55,880 --> 00:03:56,040 Oh. 55 00:03:56,960 --> 00:03:57,440 Mr. Yanxi. 56 00:03:57,920 --> 00:03:59,400 You didn't hear me calling you. 57 00:03:59,560 --> 00:04:00,520 Are you daydreaming? 58 00:04:00,880 --> 00:04:01,360 What daydreaming 59 00:04:01,560 --> 00:04:02,960 are you talking about? 60 00:04:11,640 --> 00:04:12,320 We're getting off the carriage. 61 00:04:12,800 --> 00:04:13,080 What? 62 00:04:18,480 --> 00:04:20,160 Why is my heart pounding so fast? 63 00:04:22,080 --> 00:04:23,160 What's the problem? 64 00:04:23,320 --> 00:04:24,200 Su Xiaowan! 65 00:04:24,760 --> 00:04:24,880 Oh, 66 00:04:24,880 --> 00:04:25,320 coming. 67 00:04:30,680 --> 00:04:32,200 Why is my heart pounding so fast? 68 00:04:33,280 --> 00:04:35,040 Did Mr. Long Face poison me 69 00:04:35,040 --> 00:04:35,640 when I was asleep 70 00:04:35,640 --> 00:04:36,600 as he's jealous of my beauty? 71 00:04:36,840 --> 00:04:37,680 I shouldn't have 72 00:04:37,680 --> 00:04:39,080 followed Mr. Long Face out yesterday. 73 00:04:40,680 --> 00:04:41,280 Yesterday... 74 00:04:42,440 --> 00:04:43,320 Ye. 75 00:04:43,480 --> 00:04:43,960 Oh no. 76 00:04:44,080 --> 00:04:44,240 Hey. 77 00:04:44,480 --> 00:04:45,000 Yuanhe. 78 00:04:45,080 --> 00:04:45,240 What? 79 00:04:45,280 --> 00:04:45,880 I have something urgent to do. 80 00:04:45,880 --> 00:04:46,400 I'll make a move first. 81 00:04:46,400 --> 00:04:46,560 What? 82 00:04:47,280 --> 00:04:48,080 Where are you going? 83 00:04:49,640 --> 00:04:50,240 What's going on? 84 00:04:50,240 --> 00:04:51,200 She's acting like she's crazy. 85 00:04:54,120 --> 00:04:54,360 Hey. 86 00:04:54,800 --> 00:04:54,960 Hey. 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,440 It's hard to find you. 88 00:04:56,440 --> 00:04:57,760 Did you pass the message to the person? 89 00:04:58,080 --> 00:04:58,880 Listen to yourself. 90 00:04:59,360 --> 00:05:00,040 I couldn't even find 91 00:05:00,040 --> 00:05:01,640 the person you mentioned in the mansion. 92 00:05:01,800 --> 00:05:02,960 Even my work was almost delayed. 93 00:05:03,200 --> 00:05:04,400 He's an apprentice at Gu Mansion. 94 00:05:04,520 --> 00:05:05,920 He's serving Mr. Ziqian. 95 00:05:06,120 --> 00:05:06,840 Listen to me. 96 00:05:06,840 --> 00:05:07,040 Last time, I... 97 00:05:07,040 --> 00:05:07,640 Stop talking. 98 00:05:07,720 --> 00:05:08,320 Go away. 99 00:05:08,560 --> 00:05:09,680 Can't you see that I'm 100 00:05:09,760 --> 00:05:10,280 busy with something? 101 00:05:11,480 --> 00:05:11,760 What? 102 00:05:16,480 --> 00:05:18,000 He's serving Mr. Ziqian. 103 00:05:18,000 --> 00:05:18,880 Listen to me. 104 00:05:18,960 --> 00:05:19,120 Humph. 105 00:05:20,000 --> 00:05:21,560 No one is serving 106 00:05:21,880 --> 00:05:22,280 Mr. Ziqian 107 00:05:22,800 --> 00:05:23,160 besides me. 108 00:05:23,920 --> 00:05:24,200 Humph! 109 00:05:25,000 --> 00:05:25,800 What did you say? 110 00:05:25,920 --> 00:05:27,400 Did she seriously do that to Mr. Yanxi? 111 00:05:27,480 --> 00:05:28,120 Yes. 112 00:05:28,280 --> 00:05:29,600 When Mr. Yanxi came back, 113 00:05:29,840 --> 00:05:30,720 he looked tired 114 00:05:30,760 --> 00:05:31,600 and his clothes were messy. 115 00:05:31,760 --> 00:05:31,960 This... 116 00:05:32,040 --> 00:05:32,920 She crossed the line! 117 00:05:33,200 --> 00:05:33,880 How could she do such thing? 118 00:05:34,040 --> 00:05:35,160 I know, right? 119 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 He didn't find him in the mansion. 120 00:05:38,880 --> 00:05:39,720 Could it be that 121 00:05:40,040 --> 00:05:41,320 he's mad 122 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 after I stood him up 123 00:05:42,360 --> 00:05:43,160 and left? 124 00:05:46,320 --> 00:05:46,920 Pangya, 125 00:05:47,160 --> 00:05:47,720 what's the matter? 126 00:05:47,800 --> 00:05:48,840 Now you're asking me what's wrong. 127 00:05:49,000 --> 00:05:49,160 What? 128 00:05:49,240 --> 00:05:50,600 Don't you even know 129 00:05:50,600 --> 00:05:51,560 what you did to Mr. Yanxi last night? 130 00:05:51,600 --> 00:05:52,120 That's right. 131 00:05:52,120 --> 00:05:53,480 Mr. Yanxi and I? Last night? 132 00:05:55,160 --> 00:05:55,320 Oh. 133 00:05:56,000 --> 00:05:56,360 Yes, 134 00:05:56,880 --> 00:05:58,600 we spent a night out there, 135 00:05:58,880 --> 00:06:00,160 but we stayed at someone else's place. 136 00:06:00,720 --> 00:06:00,960 There's 137 00:06:01,240 --> 00:06:02,720 just a tent left. 138 00:06:02,840 --> 00:06:03,120 It's... 139 00:06:03,360 --> 00:06:04,480 A tent? 140 00:06:04,480 --> 00:06:05,040 You... 141 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 You and Mr. Yanxi? 142 00:06:06,320 --> 00:06:06,720 Pangya, 143 00:06:07,000 --> 00:06:07,720 listen to my explanation. 144 00:06:07,840 --> 00:06:08,600 What else can you explain? 145 00:06:08,680 --> 00:06:09,840 Look at how mad she is. 146 00:06:09,920 --> 00:06:10,560 Exactly. 147 00:06:10,880 --> 00:06:11,040 Humph! 148 00:06:11,200 --> 00:06:11,360 Humph! 149 00:06:12,760 --> 00:06:13,440 They didn't come with a good intention. 150 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 I think I should just get out of here. 151 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 I have something on. I'll go. 152 00:06:17,760 --> 00:06:17,920 What? 153 00:06:18,000 --> 00:06:18,160 What? 154 00:06:18,200 --> 00:06:18,760 Get her! 155 00:06:18,960 --> 00:06:19,840 Catch her! 156 00:06:19,840 --> 00:06:20,080 All right. 157 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Where is she? 158 00:06:23,920 --> 00:06:24,520 I saw her just now. 159 00:06:24,600 --> 00:06:25,280 I bet she's still nearby. 160 00:06:25,480 --> 00:06:26,040 Search the place! 161 00:06:26,040 --> 00:06:26,520 Yes. 162 00:06:27,280 --> 00:06:27,520 Oh, 163 00:06:27,920 --> 00:06:28,800 that was close. 164 00:06:28,840 --> 00:06:29,960 They almost got me. 165 00:06:35,120 --> 00:06:35,760 Old Madam, 166 00:06:35,920 --> 00:06:36,760 watch your steps. 167 00:06:36,760 --> 00:06:37,560 All right. 168 00:06:38,160 --> 00:06:38,720 There are many people here. 169 00:06:38,960 --> 00:06:40,320 It'll be bad if Old Madam calls me Wan'er. 170 00:06:40,600 --> 00:06:41,640 Su Xiaowan is over there! 171 00:06:41,760 --> 00:06:42,400 Chase her! 172 00:06:45,360 --> 00:06:45,920 Wait. 173 00:06:45,920 --> 00:06:46,440 Stop chasing her. 174 00:06:46,840 --> 00:06:47,400 Mr. Ziqian is here. 175 00:06:47,400 --> 00:06:47,800 Mr. Ziqian is here? 176 00:06:47,800 --> 00:06:48,480 Mr. Ziqian? 177 00:06:49,040 --> 00:06:49,680 Dismiss. 178 00:06:49,960 --> 00:06:50,560 Get back to our work. 179 00:06:50,720 --> 00:06:51,320 All right. 180 00:06:58,600 --> 00:06:59,200 What are you doing? 181 00:07:00,000 --> 00:07:00,240 I 182 00:07:00,360 --> 00:07:00,680 am 183 00:07:00,960 --> 00:07:01,760 wiping the leaves. 184 00:07:01,800 --> 00:07:01,920 Hey, 185 00:07:02,800 --> 00:07:03,680 what are you doing? 186 00:07:03,960 --> 00:07:04,120 I... 187 00:07:04,480 --> 00:07:05,080 I'm pulling 188 00:07:05,240 --> 00:07:06,000 the grass. 189 00:07:28,160 --> 00:07:29,320 Su Xiaowan! 190 00:07:37,120 --> 00:07:38,280 Ye? 191 00:07:44,960 --> 00:07:45,680 Are you all right? 192 00:07:46,960 --> 00:07:47,240 Oh. 193 00:07:48,320 --> 00:07:48,680 Hey. 194 00:07:49,040 --> 00:07:49,640 Where is she? 195 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 Why is she gone? She was just here. 196 00:07:51,000 --> 00:07:51,360 I know, right? 197 00:07:51,480 --> 00:07:52,160 Look over here. 198 00:07:52,320 --> 00:07:52,800 She's not here. 199 00:07:52,840 --> 00:07:53,920 Look carefully. 200 00:07:54,560 --> 00:07:55,160 What about that side? 201 00:07:55,200 --> 00:07:55,360 I don't think so. 202 00:07:55,400 --> 00:07:56,040 What about your side? 203 00:07:57,240 --> 00:07:57,920 Let's go over there. 204 00:07:57,960 --> 00:07:58,760 Let's search over there! 205 00:07:59,040 --> 00:07:59,280 All right. 206 00:07:59,360 --> 00:07:59,520 All right. 207 00:07:59,560 --> 00:07:59,840 Let's go. 208 00:07:59,920 --> 00:08:00,160 Hurry up. 209 00:08:00,200 --> 00:08:00,720 Follow me. 210 00:08:02,960 --> 00:08:03,760 That was close. 211 00:08:04,160 --> 00:08:04,920 Are you in trouble? 212 00:08:05,200 --> 00:08:06,400 It's just a misunderstanding. 213 00:08:08,480 --> 00:08:09,680 It's a long story. 214 00:08:10,400 --> 00:08:11,440 They looked as if 215 00:08:11,760 --> 00:08:13,080 they're determined to get you today. 216 00:08:13,480 --> 00:08:14,360 You can't 217 00:08:14,480 --> 00:08:15,720 show up in Gu Mansion for the time being. 218 00:08:16,040 --> 00:08:16,520 Why don't we go out 219 00:08:16,960 --> 00:08:18,000 and you treat me to a meal? 220 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Treat you to a meal? 221 00:08:20,680 --> 00:08:21,880 Make it up for what happened yesterday. 222 00:08:22,640 --> 00:08:23,320 Oh, 223 00:08:24,840 --> 00:08:25,880 I'm sorry 224 00:08:25,960 --> 00:08:26,560 for what happened yesterday. 225 00:08:26,760 --> 00:08:27,120 It's all right, 226 00:08:27,680 --> 00:08:28,640 but you should still 227 00:08:28,880 --> 00:08:29,920 treat me to a meal. 228 00:08:30,160 --> 00:08:31,360 If I go out, 229 00:08:31,640 --> 00:08:33,320 Mr. Long Face will surely deduct my salary. 230 00:08:33,880 --> 00:08:35,440 If I don't go... 231 00:08:37,080 --> 00:08:37,680 Forget it. 232 00:08:37,960 --> 00:08:39,520 He took away my day-off anyway. 233 00:08:39,720 --> 00:08:40,800 I'll take a leave today. 234 00:08:40,880 --> 00:08:41,480 What are you thinking? 235 00:08:41,560 --> 00:08:41,720 What? 236 00:08:42,480 --> 00:08:42,920 Are we going? 237 00:08:43,800 --> 00:08:44,240 Sure. 238 00:08:45,480 --> 00:08:47,880 Gu Mansion 239 00:08:53,560 --> 00:08:54,080 Mr. Yanxi. 240 00:08:54,480 --> 00:08:55,640 Why do you look pale? 241 00:08:57,000 --> 00:08:57,600 It's all right. 242 00:08:58,080 --> 00:08:59,120 I didn't rest well last night. 243 00:09:00,040 --> 00:09:00,200 I see. 244 00:09:00,960 --> 00:09:01,520 Where's Su Xiaowan? 245 00:09:01,880 --> 00:09:02,040 Oh, 246 00:09:02,360 --> 00:09:03,840 she went off in a rush when she's back. 247 00:09:04,200 --> 00:09:05,120 I don't know where she went. 248 00:09:06,040 --> 00:09:07,480 She must have been exhausted last night, too. 249 00:09:11,160 --> 00:09:11,760 What's wrong with you? 250 00:09:12,880 --> 00:09:13,280 Oh. 251 00:09:14,200 --> 00:09:15,000 It's just that 252 00:09:15,760 --> 00:09:17,200 you and Su Xiaowan 253 00:09:17,320 --> 00:09:18,000 were exhausted 254 00:09:18,320 --> 00:09:19,120 last night. 255 00:09:19,400 --> 00:09:20,440 You misunderstood. 256 00:09:20,440 --> 00:09:20,600 Oh, 257 00:09:20,680 --> 00:09:21,480 I'm not thinking about anything. 258 00:09:21,600 --> 00:09:22,120 Nothing. 259 00:09:22,120 --> 00:09:22,680 Get out. 260 00:09:22,960 --> 00:09:23,560 Get out! 261 00:09:23,800 --> 00:09:23,920 All right. 262 00:09:26,800 --> 00:09:27,240 Come back. 263 00:09:28,200 --> 00:09:28,680 Prepare a horse for me. 264 00:09:29,000 --> 00:09:29,560 I'm going out. 265 00:09:30,000 --> 00:09:30,160 Oh, 266 00:09:30,280 --> 00:09:30,800 all right. 267 00:09:31,760 --> 00:09:34,560 The Best Treatment Centre in the World 268 00:09:34,640 --> 00:09:36,120 Superb Medical Skills 269 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 I had a nightmare again. 270 00:09:40,640 --> 00:09:41,560 You had a nightmare again? 271 00:09:44,600 --> 00:09:46,120 My family physician's prescription 272 00:09:46,760 --> 00:09:48,080 worked over the years, 273 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 but for an unknown reason, 274 00:09:50,080 --> 00:09:51,120 I woke up from a nightmare again last night. 275 00:09:53,360 --> 00:09:54,200 Show me the prescription. 276 00:10:00,000 --> 00:10:00,720 Did you 277 00:10:01,000 --> 00:10:01,880 drink lately? 278 00:10:08,600 --> 00:10:09,400 How did you know? 279 00:10:09,800 --> 00:10:11,360 This is a prescription to soothe your soul. 280 00:10:11,720 --> 00:10:12,560 It won't work if you take alcohol. 281 00:10:12,960 --> 00:10:13,600 If you drink, 282 00:10:13,600 --> 00:10:14,440 it'll surely be ineffective. 283 00:10:15,000 --> 00:10:16,080 Are you here today 284 00:10:16,160 --> 00:10:17,920 for me to give you another prescription? 285 00:10:18,040 --> 00:10:18,280 No. 286 00:10:19,560 --> 00:10:21,000 I'm here today for a consultation. 287 00:10:21,600 --> 00:10:22,480 I heard from my grandmother that 288 00:10:22,520 --> 00:10:23,520 there's a fire in my house back then. 289 00:10:23,840 --> 00:10:24,000 I see. 290 00:10:24,760 --> 00:10:25,480 My mother 291 00:10:26,080 --> 00:10:27,640 passed away in the fire. 292 00:10:28,160 --> 00:10:29,080 After the fire, 293 00:10:29,520 --> 00:10:30,560 I fell sick. 294 00:10:31,520 --> 00:10:32,360 After I recovered, 295 00:10:32,680 --> 00:10:34,080 I forgot what happened before that. 296 00:10:34,760 --> 00:10:36,160 However, I've been having dreams of fire. 297 00:10:36,520 --> 00:10:37,240 Whenever I dream of it, 298 00:10:38,160 --> 00:10:39,040 I wake up from it with a fright. 299 00:10:39,280 --> 00:10:39,840 Run! 300 00:10:40,320 --> 00:10:41,160 Don't ever come here! 301 00:10:41,160 --> 00:10:42,040 In my dream yesterday, 302 00:10:42,200 --> 00:10:42,920 I saw someone. 303 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 Keep running out! 304 00:10:44,400 --> 00:10:45,040 Run! 305 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 I don't know who the woman is, 306 00:10:47,360 --> 00:10:49,080 but she looks familiar. 307 00:10:55,480 --> 00:10:56,120 If what happened in the dream 308 00:10:56,240 --> 00:10:58,000 is indeed your memory, 309 00:10:58,200 --> 00:10:58,880 this prescription 310 00:10:59,000 --> 00:10:59,920 might help you. 311 00:11:00,200 --> 00:11:00,680 Who knows 312 00:11:00,840 --> 00:11:01,520 you might recall something? 313 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 Candied fruit! 314 00:11:07,520 --> 00:11:07,720 Come on! 315 00:11:07,880 --> 00:11:08,280 Take a look! 316 00:11:08,280 --> 00:11:09,680 Candied fruit! 317 00:11:09,680 --> 00:11:10,640 Wait for me. 318 00:11:10,640 --> 00:11:11,080 All right. 319 00:11:12,360 --> 00:11:12,840 Hold on. 320 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 I want two Candied fruit. 321 00:11:13,960 --> 00:11:14,640 Sure, Miss. 322 00:11:16,520 --> 00:11:17,320 It's on me today. 323 00:11:17,440 --> 00:11:18,040 One for each. 324 00:11:18,080 --> 00:11:18,680 After you. 325 00:11:19,760 --> 00:11:20,280 Well... 326 00:11:24,600 --> 00:11:25,080 This. 327 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 Why aren't you taking one? 328 00:11:33,040 --> 00:11:33,880 I suddenly remember 329 00:11:34,120 --> 00:11:35,280 that I don't have an appetite lately. 330 00:11:35,520 --> 00:11:36,480 I don't feel like taking sweet things. 331 00:11:36,840 --> 00:11:37,640 I don't want to waste them. 332 00:11:37,800 --> 00:11:38,680 Why don't you finish both? 333 00:11:39,200 --> 00:11:39,800 Seriously? 334 00:11:40,280 --> 00:11:40,560 Yes. 335 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 What a pity. 336 00:11:42,920 --> 00:11:44,440 Candied fruit is nice. 337 00:11:51,320 --> 00:11:54,880 Zuixian Tower 338 00:11:56,320 --> 00:11:57,720 I was supposed to treat you to a meal, 339 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 yet you paid for the meal. 340 00:11:59,960 --> 00:12:00,360 Well... 341 00:12:00,440 --> 00:12:01,520 I feel bad. 342 00:12:01,680 --> 00:12:02,880 Don't feel bad. 343 00:12:03,240 --> 00:12:04,520 You've been treating me to food all day. 344 00:12:04,840 --> 00:12:05,880 Moreover, we're friends. 345 00:12:06,200 --> 00:12:07,000 Since we're friends, 346 00:12:07,160 --> 00:12:08,320 it's not a big deal. 347 00:12:08,440 --> 00:12:10,480 I didn't treat you to anything. 348 00:12:10,840 --> 00:12:12,080 The Candied fruit I bought you 349 00:12:12,080 --> 00:12:13,840 was all eaten by me. 350 00:12:14,360 --> 00:12:15,680 You've also bought mung bean cake. 351 00:12:16,680 --> 00:12:17,960 I ate it, too. 352 00:12:18,080 --> 00:12:19,320 What about the black sesame rice cake? 353 00:12:19,440 --> 00:12:19,920 I... 354 00:12:20,040 --> 00:12:21,200 I ate that, too. 355 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 I really don't have an appetite lately. 356 00:12:23,840 --> 00:12:24,680 I can't eat anything. 357 00:12:25,120 --> 00:12:25,960 When I see you eating, 358 00:12:26,040 --> 00:12:26,600 I feel full. 359 00:12:26,720 --> 00:12:26,960 Oh? 360 00:12:28,000 --> 00:12:30,080 It seems that you really can't eat anything. 361 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 How about this? 362 00:12:31,600 --> 00:12:32,680 Since we've already had a meal, 363 00:12:32,880 --> 00:12:34,000 let's watch a shadow play. 364 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Why are you crying? 365 00:12:50,720 --> 00:12:52,480 The story is touching. 366 00:12:52,600 --> 00:12:54,480 Why aren't you moved at all? 367 00:12:56,600 --> 00:12:56,800 Here. 368 00:12:57,480 --> 00:12:57,760 All right. 369 00:13:04,040 --> 00:13:07,560 ♪Sir, why did you greet me?♪ 370 00:13:08,920 --> 00:13:11,800 ♪You look beautiful♪ 371 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 ♪You have a small mouth♪ 372 00:13:13,520 --> 00:13:15,880 ♪Can I know your address♪ 373 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 ♪and name?♪ 374 00:13:17,640 --> 00:13:19,680 ♪Can you tell me?♪ 375 00:13:20,400 --> 00:13:25,200 ♪Sir, listen to me♪ 376 00:13:26,480 --> 00:13:28,960 ♪Cui Yingying returns to her room♪ 377 00:13:28,960 --> 00:13:31,000 ♪She thinks♪ 378 00:13:31,000 --> 00:13:32,520 ♪of Zhang Sheng♪ 379 00:13:33,720 --> 00:13:35,800 ♪Ever since I met the gentleman,♪ 380 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 ♪I can't eat♪ 381 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 ♪nor drink well♪ 382 00:13:39,120 --> 00:13:40,200 ♪My heart♪ 383 00:13:40,200 --> 00:13:41,680 ♪has been pounding♪ 384 00:13:41,760 --> 00:13:43,480 ♪as fast as drums♪ 385 00:13:44,240 --> 00:13:48,520 ♪Am I in love with him?♪ 386 00:14:12,840 --> 00:14:13,400 What's the matter? 387 00:14:16,840 --> 00:14:17,520 Nothing. 388 00:14:23,400 --> 00:14:23,640 Well, 389 00:14:23,640 --> 00:14:24,560 it's over. 390 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 It's nice. 391 00:14:26,640 --> 00:14:27,360 It's quite nice. 392 00:14:27,560 --> 00:14:28,400 Let's go. 393 00:14:34,560 --> 00:14:35,400 Wait for me. 394 00:14:35,840 --> 00:14:36,240 All right. 395 00:14:39,720 --> 00:14:41,360 Su Xiaowan, 396 00:14:41,920 --> 00:14:43,840 you finally found Ye. 397 00:14:44,200 --> 00:14:45,520 How can you have feelings 398 00:14:45,520 --> 00:14:46,480 for another man? 399 00:14:46,760 --> 00:14:48,440 You should be responsible to Ye. 400 00:14:49,840 --> 00:14:50,280 This is for you. 401 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 What's this? 402 00:14:52,760 --> 00:14:54,840 You'd been looking at it when you passed by. 403 00:14:55,080 --> 00:14:56,200 I think you might like it. 404 00:14:56,320 --> 00:14:57,200 So I bought it for you. 405 00:15:03,920 --> 00:15:04,400 What's the matter? 406 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Nothing. 407 00:15:06,840 --> 00:15:07,560 Thank you. 408 00:15:13,000 --> 00:15:13,160 Hey. 409 00:15:13,440 --> 00:15:13,640 What? 410 00:15:14,080 --> 00:15:14,880 Tell me. 411 00:15:15,280 --> 00:15:17,720 If one meets someone he or she likes, 412 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 will his or her heart beat very fast? 413 00:15:20,160 --> 00:15:20,520 Yes. 414 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Are you like that, too? 415 00:15:22,720 --> 00:15:23,480 Of course. 416 00:15:24,320 --> 00:15:26,040 When one sees someone he or she likes, 417 00:15:26,040 --> 00:15:27,040 of course he or she will think about the person 418 00:15:27,040 --> 00:15:27,680 and be nervous. 419 00:15:28,040 --> 00:15:29,600 Of course his or her heart will beat fast, too. 420 00:15:30,640 --> 00:15:31,160 I see. 421 00:15:35,360 --> 00:15:36,860 (Xiwang Hall 422 00:15:36,920 --> 00:15:37,840 Oh yes, Mr. Yanxi, 423 00:15:38,320 --> 00:15:39,800 I heard from the Momo in servant room that 424 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 Su Xiaowan wasn't even in her room all day. 425 00:15:42,240 --> 00:15:43,680 Maybe she's slacking off somewhere else. 426 00:15:43,880 --> 00:15:45,200 She's a girl. 427 00:15:45,520 --> 00:15:46,800 She's not in her room late at night, 428 00:15:46,840 --> 00:15:48,440 will she be in danger? 429 00:15:48,520 --> 00:15:50,320 Should we send someone to look for her? 430 00:15:51,560 --> 00:15:52,440 It's none of our business. 431 00:15:57,560 --> 00:15:58,600 The light is still lit in there. 432 00:15:58,800 --> 00:16:00,200 She might already be back. 433 00:16:02,000 --> 00:16:02,640 Su Xiaowan. 434 00:16:04,160 --> 00:16:05,440 Why is Yuanhe here? 435 00:16:05,520 --> 00:16:06,440 Stop talking. 436 00:16:06,560 --> 00:16:07,360 Take it down. 437 00:16:12,240 --> 00:16:12,840 Oh no. 438 00:16:12,920 --> 00:16:13,480 It's late. 439 00:16:13,600 --> 00:16:14,480 What 440 00:16:14,880 --> 00:16:16,000 brings you here? 441 00:16:16,160 --> 00:16:16,920 Where's Su Xiaowan? 442 00:16:17,160 --> 00:16:18,080 She was here just now. 443 00:16:18,080 --> 00:16:19,000 Yes. 444 00:16:19,200 --> 00:16:20,120 How did she 445 00:16:20,280 --> 00:16:21,520 disappear in the blink of an eye? 446 00:16:21,720 --> 00:16:23,720 Did she take part in this dipper prank? 447 00:16:25,360 --> 00:16:26,120 Yes. 448 00:16:26,680 --> 00:16:27,920 I don't get it. 449 00:16:28,480 --> 00:16:30,320 Why would she set a dipper in her own room 450 00:16:30,320 --> 00:16:31,040 in the middle of the night? 451 00:16:32,760 --> 00:16:34,760 We wanted to test if the door's solid enough. 452 00:16:34,760 --> 00:16:34,920 That's right. 453 00:16:34,920 --> 00:16:35,320 We didn't expect 454 00:16:35,320 --> 00:16:36,360 this to happen. 455 00:16:36,360 --> 00:16:36,760 That's right. 456 00:16:36,760 --> 00:16:37,520 How dare you! 457 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 I don't care what trick you're pulling. 458 00:16:46,640 --> 00:16:47,680 This is Gu Mansion. 459 00:16:48,160 --> 00:16:48,720 We have 460 00:16:48,760 --> 00:16:50,080 our own rules here. 461 00:16:50,960 --> 00:16:52,720 Su Xiaowan didn't offend you. 462 00:16:53,120 --> 00:16:53,800 Why are you doing this 463 00:16:53,960 --> 00:16:54,680 to her? 464 00:16:55,520 --> 00:16:56,280 Mr. Yanxi, you misunderstood. 465 00:16:56,560 --> 00:16:58,040 We're just pranking Su Xiaowan. 466 00:16:58,400 --> 00:16:59,200 Yes. 467 00:16:59,400 --> 00:17:00,720 How can you joke with her like that? 468 00:17:01,840 --> 00:17:02,760 Mr. Yanxi, we're sorry. 469 00:17:03,120 --> 00:17:04,000 We're wrong. 470 00:17:06,680 --> 00:17:07,440 Half of their monthly salary 471 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 will be deducted. 472 00:17:09,640 --> 00:17:10,280 The rest 473 00:17:10,720 --> 00:17:11,480 will be handled by the housekeeper. 474 00:17:12,040 --> 00:17:12,520 Yes. 475 00:17:18,960 --> 00:17:19,240 This is bad. 476 00:17:19,680 --> 00:17:20,920 It's all because of your lousy idea. 477 00:17:20,960 --> 00:17:21,560 Look at what happened. 478 00:17:21,800 --> 00:17:23,200 How will Mr. Yanxi view us in the future? 479 00:17:23,480 --> 00:17:24,040 Exactly. 480 00:17:24,520 --> 00:17:24,680 Humph! 481 00:17:24,920 --> 00:17:25,080 Humph! 482 00:17:31,880 --> 00:17:32,760 Your clothes are all drenched. 483 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 You should get changed. 484 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 I'll take a stroll in the garden. 485 00:17:36,080 --> 00:17:36,360 Yes, 486 00:17:36,440 --> 00:17:36,800 Mr. Yanxi. 487 00:17:48,480 --> 00:17:48,600 Hey. 488 00:17:49,120 --> 00:17:49,280 What is it? 489 00:17:50,280 --> 00:17:51,120 You look distracted 490 00:17:51,200 --> 00:17:51,920 throughout the night. 491 00:17:52,200 --> 00:17:52,960 What's troubling you? 492 00:17:53,240 --> 00:17:53,400 What? 493 00:17:54,080 --> 00:17:55,800 I'm not troubled. 494 00:17:56,520 --> 00:17:57,000 Seriously? 495 00:17:57,440 --> 00:17:57,840 Yes. 496 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 Are you daydreaming? 497 00:18:07,600 --> 00:18:08,240 Actually, 498 00:18:08,760 --> 00:18:09,800 I have something to tell you. 499 00:18:11,040 --> 00:18:12,240 My jade pendant... 500 00:18:12,880 --> 00:18:13,480 Regarding the jade pendant, 501 00:18:13,480 --> 00:18:13,760 actually I... 502 00:18:13,840 --> 00:18:14,440 Don't move. 503 00:18:14,680 --> 00:18:15,880 There's a mosquito on your face. 504 00:18:32,800 --> 00:18:34,200 Aren't you chasing away the mosquito for me? 505 00:18:34,440 --> 00:18:34,600 Oh, 506 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 right. 507 00:18:37,520 --> 00:18:38,480 The mosquito is gone. 508 00:18:38,880 --> 00:18:39,040 Oh. 509 00:18:40,720 --> 00:18:41,800 We're tired after being out for a day. 510 00:18:42,000 --> 00:18:42,840 Let's go back to rest. 511 00:18:43,200 --> 00:18:43,360 All right. 512 00:18:44,280 --> 00:18:44,440 All right. 513 00:18:45,360 --> 00:18:46,520 When I approached Ye, 514 00:18:46,680 --> 00:18:48,520 why wasn't my heart beating fast? 515 00:18:51,080 --> 00:18:51,640 Slow down. 516 00:18:51,840 --> 00:18:52,280 Watch out. 517 00:19:09,280 --> 00:19:10,320 Why is Mr. Yanxi here? 518 00:19:11,320 --> 00:19:12,480 Do you know Mr. Yanxi? 519 00:19:12,480 --> 00:19:13,360 Do me a favour. 520 00:19:13,360 --> 00:19:14,640 I offended Mr. Yanxi in the past few days. 521 00:19:14,840 --> 00:19:15,560 I can't afford to bump into him. 522 00:19:15,560 --> 00:19:16,680 Please think of a way for me. 523 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 Did you offend Mr. Yanxi, too? 524 00:19:17,720 --> 00:19:18,280 Yes. 525 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 I thought I was the only one 526 00:19:19,360 --> 00:19:20,760 in the mansion that would offend him. 527 00:19:20,880 --> 00:19:22,040 I'm telling the truth. 528 00:19:22,080 --> 00:19:23,480 I'm telling the truth, too. 529 00:19:23,640 --> 00:19:24,480 Look, 530 00:19:24,520 --> 00:19:25,440 I'll lure Mr. Yanxi away. 531 00:19:25,440 --> 00:19:26,360 You may leave. 532 00:19:26,800 --> 00:19:27,360 Thank you. 533 00:19:27,440 --> 00:19:28,120 Don't mention it. 534 00:19:28,120 --> 00:19:28,400 All right. 535 00:19:32,560 --> 00:19:33,200 Greetings, Mr. Yanxi. 536 00:19:33,520 --> 00:19:34,080 Why are you here? 537 00:19:34,080 --> 00:19:35,200 I'm exercising. 538 00:19:36,880 --> 00:19:37,440 Who's there? 539 00:19:38,680 --> 00:19:39,120 Mr. Yanxi, 540 00:19:39,200 --> 00:19:40,040 it's just a stray cat. 541 00:19:40,040 --> 00:19:40,680 Guards! 542 00:19:41,000 --> 00:19:41,320 Mr. Yanxi, 543 00:19:41,480 --> 00:19:41,880 stop shouting. 544 00:19:42,480 --> 00:19:43,200 What are you doing? 545 00:19:43,920 --> 00:19:44,840 No one is there. 546 00:19:45,320 --> 00:19:45,920 Guards! 547 00:19:52,960 --> 00:19:53,800 Help! 548 00:19:54,080 --> 00:19:54,760 I can't swim! 549 00:19:54,760 --> 00:19:55,560 Mr. Yanxi! 550 00:19:55,560 --> 00:19:56,680 I'll save you, Mr. Yanxi! 551 00:19:58,560 --> 00:19:59,840 I'll save you, Mr. Yanxi! 552 00:20:15,800 --> 00:20:16,520 Mr. Yanxi. 553 00:20:17,240 --> 00:20:18,720 I really didn't mean 554 00:20:18,720 --> 00:20:19,680 to push you. 555 00:20:20,240 --> 00:20:21,840 How are you related to the person who escaped? 556 00:20:23,440 --> 00:20:23,600 Well, 557 00:20:24,040 --> 00:20:24,320 he's 558 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 a friend of mine. 559 00:20:25,800 --> 00:20:26,640 He said 560 00:20:26,800 --> 00:20:28,280 he offended you, Mr. Yanxi. 561 00:20:28,480 --> 00:20:30,080 He didn't want to bump into you and make you mad. 562 00:20:30,720 --> 00:20:31,240 What's his name? 563 00:20:32,440 --> 00:20:33,760 I don't know. 564 00:20:34,520 --> 00:20:34,760 Oh, 565 00:20:34,920 --> 00:20:36,040 he said 566 00:20:36,120 --> 00:20:36,360 he's here 567 00:20:36,480 --> 00:20:37,200 in Gu Mansion 568 00:20:37,240 --> 00:20:38,120 to learn about doing business. 569 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 He's here as an apprentice. 570 00:20:39,520 --> 00:20:40,920 Is he here to learn bookkeeping 571 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 or jade assessment? 572 00:20:43,800 --> 00:20:44,560 I have no idea. 573 00:20:45,920 --> 00:20:46,760 If that's the case, 574 00:20:47,720 --> 00:20:49,320 it means you befriended someone in the mansion. 575 00:20:49,440 --> 00:20:50,440 You neither know his name 576 00:20:50,800 --> 00:20:52,200 nor his job. 577 00:20:52,760 --> 00:20:54,440 I bumped into you when you had a secret meeting with him. 578 00:20:54,760 --> 00:20:55,400 In order to protect him, 579 00:20:55,400 --> 00:20:56,920 you pushed me into the lotus pond. 580 00:20:57,000 --> 00:20:57,760 Mr. Yanxi, 581 00:20:58,040 --> 00:20:58,800 I'm sorry. 582 00:20:59,040 --> 00:21:00,680 You befriended someone whose background you don't even know. 583 00:21:01,160 --> 00:21:03,200 If he knows you pretend to be Wan'er, 584 00:21:03,560 --> 00:21:04,720 can you afford the consequences? 585 00:21:05,040 --> 00:21:05,600 Mr. Yanxi, 586 00:21:05,760 --> 00:21:07,240 my friend is not that kind of person. 587 00:21:37,160 --> 00:21:37,720 Mr. Yanxi! 588 00:21:38,800 --> 00:21:39,400 Mr. Yanxi. 589 00:21:40,880 --> 00:21:41,160 Why 590 00:21:42,240 --> 00:21:43,160 are you all drenched? 591 00:21:43,920 --> 00:21:44,360 Goodness. 592 00:21:44,800 --> 00:21:45,960 Why is Su Xiaowan involved again? 593 00:21:53,280 --> 00:21:54,600 My heart is pounding so fast. 594 00:21:55,640 --> 00:21:57,680 Am I in love with Mr. Long Face? 595 00:21:58,320 --> 00:21:58,480 Oh. 596 00:22:00,640 --> 00:22:01,280 What? 597 00:22:01,480 --> 00:22:03,440 Xiaowan pushed Mr. Yanxi into the lotus pond? 598 00:22:03,520 --> 00:22:03,920 That's right. 599 00:22:03,920 --> 00:22:05,040 I saw it with my own eyes. 600 00:22:05,120 --> 00:22:06,520 She just crossed the line. 601 00:22:06,920 --> 00:22:09,000 Gu Mansion 602 00:22:09,120 --> 00:22:10,640 Leyi Hall 603 00:22:16,920 --> 00:22:18,920 If one sees someone he or she likes, 604 00:22:19,320 --> 00:22:20,640 will his or her heart beat fast? 605 00:22:20,840 --> 00:22:22,280 When one sees someone he or she likes, 606 00:22:22,680 --> 00:22:23,880 of course he or she will think about the person 607 00:22:23,880 --> 00:22:24,480 and be nervous about it. 608 00:22:25,120 --> 00:22:26,440 Of course his or her heart will beat fast, too. 609 00:22:26,640 --> 00:22:27,160 Mr. Ziqian, 610 00:22:28,000 --> 00:22:28,880 now Su Xiaowan 611 00:22:28,880 --> 00:22:30,240 is serving Old Madam in her room. 612 00:22:30,240 --> 00:22:30,960 Noted. 613 00:22:31,680 --> 00:22:31,840 All right. 614 00:22:41,720 --> 00:22:42,840 Mr. Yanxi issued an instruction. 615 00:22:42,920 --> 00:22:44,240 When Su Xiaowan is serving Old Madam, 616 00:22:44,240 --> 00:22:45,560 no one is allowed to enter. 617 00:22:48,920 --> 00:22:49,840 You're following the order. 618 00:22:50,000 --> 00:22:50,960 I won't make life difficult for you. 619 00:22:51,320 --> 00:22:51,960 Allow me through 620 00:22:52,000 --> 00:22:52,880 and I'll just take a look by the door. 621 00:22:53,000 --> 00:22:53,520 I won't go in. 622 00:22:55,440 --> 00:22:55,720 All right. 623 00:22:59,360 --> 00:22:59,960 These 624 00:23:00,160 --> 00:23:01,480 are all made by me. 625 00:23:01,640 --> 00:23:02,920 Grandmother, do you like them? 626 00:23:02,960 --> 00:23:03,120 Yes. 627 00:23:03,240 --> 00:23:03,400 Sure. 628 00:23:03,680 --> 00:23:04,480 It's delicious. 629 00:23:04,600 --> 00:23:05,520 It's really delicious. 630 00:23:05,520 --> 00:23:06,280 It's delicious? 631 00:23:06,280 --> 00:23:07,920 I'll make more for you, grandmother. 632 00:23:08,360 --> 00:23:09,000 All right. 633 00:23:09,680 --> 00:23:12,000 My Wan'er loves me the most. 634 00:23:13,040 --> 00:23:13,600 Wan'er? 635 00:23:19,840 --> 00:23:20,000 Oh, 636 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 don't tell anyone 637 00:23:23,000 --> 00:23:23,960 that I was here. 638 00:23:24,600 --> 00:23:25,280 Yes. 639 00:23:29,560 --> 00:23:30,000 Mr. Yanxi, 640 00:23:30,480 --> 00:23:32,440 the medicine prescribed by Physician Ru Ying is already brewed. 641 00:23:34,440 --> 00:23:34,920 Noted. 642 00:23:35,760 --> 00:23:36,120 You may leave. 643 00:23:36,440 --> 00:23:36,720 All right. 644 00:23:58,880 --> 00:23:59,120 Hey. 645 00:23:59,360 --> 00:23:59,520 Yes? 646 00:24:00,880 --> 00:24:01,680 Why are you here? 647 00:24:01,840 --> 00:24:03,240 You left this with me yesterday. 648 00:24:03,560 --> 00:24:04,480 I'm here to pass it to you. 649 00:24:04,640 --> 00:24:04,760 Oh, 650 00:24:05,000 --> 00:24:05,640 thank you. 651 00:24:06,080 --> 00:24:06,600 You're welcome. 652 00:24:07,640 --> 00:24:07,800 Hey, 653 00:24:08,600 --> 00:24:08,960 by the way, 654 00:24:09,040 --> 00:24:09,800 can I ask you something? 655 00:24:09,880 --> 00:24:10,040 What's it? 656 00:24:10,800 --> 00:24:11,880 Have you heard 657 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 of Ms. Wan'er? 658 00:24:13,880 --> 00:24:14,080 What? 659 00:24:15,000 --> 00:24:16,560 Why are you suddenly asking about this? 660 00:24:16,600 --> 00:24:17,200 Nothing. 661 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 I heard that 662 00:24:18,720 --> 00:24:20,160 Ms. Wan'er in the mansion 663 00:24:20,200 --> 00:24:21,280 was lost for years. 664 00:24:21,680 --> 00:24:23,160 Gu Mansion has been offering a reward to locate her. 665 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 I heard they're offering a handsome reward. 666 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 If I find her, 667 00:24:27,000 --> 00:24:28,120 I can make a fortune. 668 00:24:28,320 --> 00:24:29,160 Stop daydreaming 669 00:24:29,160 --> 00:24:30,360 in broad daylight. 670 00:24:30,680 --> 00:24:31,480 I have something on. 671 00:24:31,480 --> 00:24:32,280 I'll make a move first. 672 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 Has he found out? 673 00:24:35,800 --> 00:24:36,520 It's impossible. 674 00:24:36,760 --> 00:24:38,000 Maybe I'm just paranoid. 675 00:24:50,800 --> 00:24:51,840 Have you heard 676 00:24:52,200 --> 00:24:53,440 of Ms. Wan'er? 677 00:24:54,040 --> 00:24:54,200 What? 678 00:24:54,960 --> 00:24:56,520 Why are you suddenly asking about this? 679 00:24:56,760 --> 00:24:58,200 Gu Mansion has been offering a reward to locate her. 680 00:24:58,400 --> 00:24:59,480 If I find her, 681 00:25:00,080 --> 00:25:01,120 I'll make a fortune. 682 00:25:05,920 --> 00:25:07,160 You look distracted. 683 00:25:07,760 --> 00:25:09,120 Did you encounter a problem 684 00:25:09,320 --> 00:25:09,920 when you're serving my grandmother? 685 00:25:10,760 --> 00:25:11,320 A problem? 686 00:25:11,560 --> 00:25:12,200 What do you mean? 687 00:25:13,800 --> 00:25:14,760 My grandmother dislikes bitter medicine. 688 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 We're using a new prescription today. 689 00:25:16,880 --> 00:25:18,080 It's much more bitter. 690 00:25:18,400 --> 00:25:19,160 Did my grandmother finish it? 691 00:25:19,200 --> 00:25:19,520 Oh, 692 00:25:20,040 --> 00:25:20,880 of course. 693 00:25:21,040 --> 00:25:21,760 She finished every drop of it. 694 00:25:22,760 --> 00:25:23,680 Could it be that 695 00:25:24,280 --> 00:25:25,080 you landed yourself in trouble again 696 00:25:25,520 --> 00:25:26,760 and you kept it from me? 697 00:25:26,840 --> 00:25:27,880 Of course not. 698 00:25:28,000 --> 00:25:28,640 Are you sure? 699 00:25:30,560 --> 00:25:31,120 You know what? 700 00:25:31,200 --> 00:25:33,440 Physician Ru's new prescription is effective. 701 00:25:33,760 --> 00:25:35,960 Your grandmother looks energetic after taking it. 702 00:25:36,440 --> 00:25:37,040 Mr. Yanxi. 703 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 This is the account book 704 00:25:41,600 --> 00:25:42,520 of the jeweller this month. 705 00:25:42,800 --> 00:25:43,120 Oh, 706 00:25:43,560 --> 00:25:44,920 I'll get supper for Mr. Yanxi. 707 00:25:52,200 --> 00:25:53,560 Luckily Yuanhe came in time. 708 00:25:53,760 --> 00:25:54,800 I must treat him better. 709 00:25:55,800 --> 00:25:56,640 Xiaowan. 710 00:25:57,440 --> 00:25:57,720 Yes? 711 00:25:58,480 --> 00:25:58,760 Come here. 712 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 Why is Su Xiaowan gone for so long? 713 00:26:12,160 --> 00:26:13,000 I'll rush her. 714 00:26:18,560 --> 00:26:19,200 Su Xiaowan! 715 00:26:23,480 --> 00:26:24,360 She's not in the kitchen. 716 00:26:24,360 --> 00:26:25,160 She's not in the room either. 717 00:26:25,680 --> 00:26:26,800 She's on duty. 718 00:26:26,800 --> 00:26:28,200 Where could Su Xiaowan possibly go? 719 00:26:31,360 --> 00:26:31,520 Hey, 720 00:26:31,640 --> 00:26:32,160 Qiuxiang. 721 00:26:33,440 --> 00:26:34,040 Stop! 722 00:26:34,680 --> 00:26:35,560 Did you see Su Xiaowan? 723 00:26:36,360 --> 00:26:36,520 No... 724 00:26:36,760 --> 00:26:36,920 No... 725 00:26:37,160 --> 00:26:37,280 No... 726 00:26:37,480 --> 00:26:38,520 Did you see her or not? 727 00:26:38,840 --> 00:26:38,960 I... 728 00:26:39,200 --> 00:26:39,320 I... 729 00:26:39,600 --> 00:26:39,800 She... 730 00:26:43,320 --> 00:26:43,720 Qiuxiang. 731 00:26:43,760 --> 00:26:44,160 Qiuxiang. 732 00:26:44,200 --> 00:26:44,720 Come here. 733 00:26:48,640 --> 00:26:49,120 Qiuxiang. 734 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 Everything is ready now. 735 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 We just need your help. 736 00:26:52,040 --> 00:26:52,960 Just bringing Su Xiaowan 737 00:26:52,960 --> 00:26:54,280 to this corner will do. 738 00:26:54,520 --> 00:26:55,840 It leads to the abandoned side chamber. 739 00:26:55,880 --> 00:26:57,680 Nobody will come in. 740 00:26:57,680 --> 00:26:59,160 We'll lock her up to scare her. 741 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 This is inappropriate. 742 00:27:01,000 --> 00:27:01,600 Qiuxiang, 743 00:27:01,680 --> 00:27:02,800 you're too weak. 744 00:27:02,960 --> 00:27:04,160 That's why Su Xiaowan 745 00:27:04,320 --> 00:27:05,760 took your place to be the senior servant. 746 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Don't you want to teach her a lesson? 747 00:27:08,480 --> 00:27:08,800 Well, 748 00:27:08,960 --> 00:27:09,840 all right then. 749 00:27:09,880 --> 00:27:10,120 I 750 00:27:10,240 --> 00:27:10,680 will help you. 751 00:27:10,880 --> 00:27:11,640 This is ridiculous! 752 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 You're being too much. 753 00:27:13,320 --> 00:27:14,040 Can you afford the consequences 754 00:27:14,040 --> 00:27:14,600 if anything happens? 755 00:27:15,320 --> 00:27:15,960 Mr. Yanxi, 756 00:27:15,960 --> 00:27:16,840 I know I was wrong. 757 00:27:17,240 --> 00:27:17,600 Mr. Yanxi, 758 00:27:17,720 --> 00:27:18,320 what should we do now? 759 00:27:18,760 --> 00:27:19,560 Save her first. 760 00:27:19,800 --> 00:27:20,560 We'll talk about the rest later. 761 00:27:28,160 --> 00:27:29,000 It's a deserted place. 762 00:27:29,160 --> 00:27:30,040 It's been abandoned for years. 763 00:27:30,400 --> 00:27:31,480 Get more people here. 764 00:27:31,960 --> 00:27:32,600 I'll check out the place. 765 00:27:32,800 --> 00:27:33,280 Mr. Yanxi, 766 00:27:33,680 --> 00:27:34,880 I don't think you should enter. 767 00:27:35,240 --> 00:27:36,000 I'll enter instead. 768 00:27:36,000 --> 00:27:36,760 Go back now. 769 00:27:36,880 --> 00:27:37,360 Mr. Yanxi, 770 00:27:37,360 --> 00:27:37,720 this place... 771 00:27:37,720 --> 00:27:38,280 Go. 772 00:27:39,160 --> 00:27:39,720 Yes. 773 00:27:39,920 --> 00:27:41,000 Be careful. 774 00:28:03,520 --> 00:28:04,160 Brother. 775 00:28:04,280 --> 00:28:04,440 Yes? 776 00:28:06,040 --> 00:28:06,960 She's in there. 777 00:28:07,520 --> 00:28:07,800 All right. 778 00:28:13,920 --> 00:28:15,120 I have to find her first. 779 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Where am I? 780 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 Why am I here? 781 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 Qiuxiang. 782 00:28:46,160 --> 00:28:46,320 Oh no. 783 00:28:52,040 --> 00:28:53,680 Who is it? 784 00:28:53,760 --> 00:28:54,600 Who is laughing? 785 00:28:54,640 --> 00:28:55,080 Who is laughing? 786 00:28:55,080 --> 00:28:56,000 Don't come near me! 787 00:28:57,040 --> 00:28:58,000 Don't come near me! 788 00:28:59,440 --> 00:29:00,400 Don't come near me! 789 00:29:01,680 --> 00:29:02,560 Ah! 790 00:29:02,720 --> 00:29:04,400 Don't come near me! 791 00:29:06,120 --> 00:29:06,800 Su Xiaowan! 792 00:29:07,960 --> 00:29:08,880 Look carefully. Who am I? 793 00:29:09,240 --> 00:29:10,000 Mr. Yanxi? 794 00:29:10,760 --> 00:29:12,160 Why are you here, too? 795 00:29:16,320 --> 00:29:16,800 Mr. Yanxi, 796 00:29:16,920 --> 00:29:17,480 I'm sorry. 797 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 Allow me to examine your wound. 798 00:29:25,560 --> 00:29:26,240 Thank god. 799 00:29:26,680 --> 00:29:28,360 Just apply some ointment to ease the bruise 800 00:29:28,800 --> 00:29:30,760 and you'll recover in three to five days. 801 00:29:31,840 --> 00:29:32,600 What a troublemaker you are. 802 00:29:33,800 --> 00:29:35,640 This happened because of your charm. 803 00:29:36,240 --> 00:29:38,280 The servants saw you falling into the water. 804 00:29:38,640 --> 00:29:40,280 That's how I ended up this way. 805 00:29:40,400 --> 00:29:41,880 Whose fault was it that I fell into the pond? 806 00:29:42,000 --> 00:29:42,160 I... 807 00:29:42,560 --> 00:29:44,120 I didn't mean it. 808 00:29:46,160 --> 00:29:46,800 Let's talk 809 00:29:46,840 --> 00:29:47,480 when we're out. 810 00:29:49,360 --> 00:29:49,520 All right. 811 00:29:58,560 --> 00:29:59,360 The door is locked. 812 00:30:02,760 --> 00:30:03,320 Are we 813 00:30:03,560 --> 00:30:04,800 trapped in here? 814 00:30:07,280 --> 00:30:08,360 Guards! 815 00:30:09,240 --> 00:30:10,560 Guards! 816 00:30:10,960 --> 00:30:11,200 Come... 817 00:30:11,200 --> 00:30:12,320 Save your breath. 818 00:30:12,560 --> 00:30:13,920 The place is abandoned for years. 819 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 We might as well find another way out. 820 00:30:16,760 --> 00:30:17,400 Mr. Yanxi, 821 00:30:17,560 --> 00:30:17,880 can 822 00:30:18,000 --> 00:30:19,080 we talk? 823 00:30:21,880 --> 00:30:22,360 Are you... 824 00:30:22,360 --> 00:30:23,240 Are you scared? 825 00:30:23,280 --> 00:30:24,640 Is that why you refuse to talk to me? 826 00:30:27,160 --> 00:30:28,000 Ah! 827 00:30:29,440 --> 00:30:30,240 Look. 828 00:30:30,600 --> 00:30:31,840 You're the one that's scared. 829 00:30:31,960 --> 00:30:32,840 No. 830 00:30:33,200 --> 00:30:34,160 I've been to many places. 831 00:30:34,160 --> 00:30:35,080 I've seen it all. 832 00:30:35,160 --> 00:30:36,560 Whoever that's afraid is a coward. 833 00:31:12,560 --> 00:31:14,040 His hand is warm. 834 00:31:15,120 --> 00:31:16,080 I think 835 00:31:16,680 --> 00:31:17,800 I'm not that scared anymore. 836 00:31:20,360 --> 00:31:21,480 Come to think of it, 837 00:31:22,320 --> 00:31:23,840 this happens all the time. 838 00:31:25,320 --> 00:31:26,720 With him around, 839 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 I feel extremely relieved. 840 00:31:32,400 --> 00:31:34,080 I should have known it. 841 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 Mr. Long Face 842 00:31:36,840 --> 00:31:37,760 just sounds mean. 843 00:31:38,480 --> 00:31:38,640 Humph! 844 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 He's been 845 00:31:41,200 --> 00:31:42,080 protecting me. 846 00:31:56,720 --> 00:31:59,840 ♪The wind blows your hair♪ 847 00:32:00,240 --> 00:32:04,760 ♪When you turn around, at that very moment♪ 848 00:32:04,880 --> 00:32:10,000 ♪The cloud and moonlight shine into my heart♪ 849 00:32:10,120 --> 00:32:14,320 ♪My thoughts are frozen♪ 850 00:32:14,960 --> 00:32:18,000 ♪An encounter among all the people♪ 851 00:32:18,480 --> 00:32:22,480 ♪I'm delighted♪ 852 00:32:22,640 --> 00:32:28,120 ♪I look into your eyes and find shining stars in there♪ 853 00:32:28,320 --> 00:32:33,280 ♪It's my sweetest dream♪ 854 00:32:34,640 --> 00:32:39,680 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 855 00:32:39,880 --> 00:32:43,520 ♪I have nowhere to escape♪ 856 00:32:43,640 --> 00:32:48,720 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 857 00:32:48,800 --> 00:32:52,680 ♪I'm screaming deep down inside♪ 858 00:32:52,800 --> 00:32:57,640 ♪Our fingers touch unintentionally and we have feelings deep down inside♪ 859 00:32:57,920 --> 00:33:01,680 ♪A blushing face♪ 860 00:33:01,720 --> 00:33:07,440 ♪You're my reason of going all out♪ 861 00:33:07,600 --> 00:33:17,000 ♪I just want to grow old with you♪ 862 00:33:31,960 --> 00:33:35,200 ♪The bitter days♪ 863 00:33:35,360 --> 00:33:39,720 ♪Turn into sweetness♪ 864 00:33:39,840 --> 00:33:45,320 ♪You're like a blossoming peach flower and the gentle breeze♪ 865 00:33:45,400 --> 00:33:49,116 ♪You melt my coldness♪ 866 00:33:49,240 --> 00:33:54,412 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 867 00:33:54,560 --> 00:33:58,080 ♪I have nowhere to escape♪ 868 00:33:58,160 --> 00:34:03,520 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 869 00:34:03,640 --> 00:34:07,320 ♪I'm screaming deep down inside♪ 870 00:34:07,400 --> 00:34:12,560 ♪Our fingers touch accidentally and we have feelings deep down inside♪ 871 00:34:12,680 --> 00:34:16,320 ♪A blushing face♪ 872 00:34:16,480 --> 00:34:22,240 ♪You're my reason of going all out♪ 873 00:34:22,400 --> 00:34:32,040 ♪I just want to grow old with you♪ 52540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.