Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,240 --> 00:00:31,280
♪Your eyes are smiling
and my face is blushing♪
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,720
♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪
4
00:00:35,840 --> 00:00:41,400
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
5
00:00:43,880 --> 00:00:47,920
♪You're kind of noisy and
my heart pounds for you♪
6
00:00:48,080 --> 00:00:52,400
♪Regardless of how crazy you are,
I protect you and am addicted to you♪
7
00:00:52,520 --> 00:00:58,680
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
8
00:01:00,880 --> 00:01:03,120
♪Do you miss me or not?♪
9
00:01:03,160 --> 00:01:05,120
♪I won't tell you♪
10
00:01:05,177 --> 00:01:07,257
♪Do you love me or not?♪
11
00:01:07,280 --> 00:01:09,200
♪This is a secret♪
12
00:01:09,240 --> 00:01:13,360
♪If you pretend to be cool,
I can't help but be angry♪
13
00:01:13,440 --> 00:01:17,440
♪I have to admit that I care 100%♪
14
00:01:17,559 --> 00:01:19,719
♪You're my great wonder♪
15
00:01:19,720 --> 00:01:21,680
♪I only love you♪
16
00:01:21,760 --> 00:01:23,600
♪You're destined for me♪
17
00:01:23,880 --> 00:01:25,880
♪No one is prettier than you♪
18
00:01:25,920 --> 00:01:29,920
♪Keep accompanying me,
all right? My beloved you♪
19
00:01:30,080 --> 00:01:36,760
♪I speak to you gently, I do♪
20
00:01:38,480 --> 00:01:45,480
♪I say to you aloud, I love you♪
21
00:01:47,920 --> 00:01:52,480
A Love So Romantic
22
00:01:53,160 --> 00:01:53,920
Episode 5
23
00:01:54,040 --> 00:01:57,480
Su Xiaowan's wish is granted.
Gu Yanxi accidentally falls into a lotus pond
24
00:01:59,280 --> 00:02:00,240
We've been searching for a night
25
00:02:00,240 --> 00:02:01,080
and we can't find Mr. Yanxi.
26
00:02:01,400 --> 00:02:02,560
I think we should wait here.
27
00:02:02,960 --> 00:02:03,320
Sigh.
28
00:02:13,320 --> 00:02:13,800
Mr. Yanxi.
29
00:02:14,000 --> 00:02:14,320
Mr. Yanxi.
30
00:02:14,480 --> 00:02:14,640
Hey.
31
00:02:14,680 --> 00:02:15,440
Mr. Yanxi is back.
32
00:02:15,440 --> 00:02:15,840
Mr. Yanxi.
33
00:02:16,440 --> 00:02:16,720
Mr. Yanxi.
34
00:02:16,920 --> 00:02:17,200
Mr. Yanxi.
35
00:02:17,360 --> 00:02:18,080
Mr. Yanxi, are you all right?
36
00:02:18,920 --> 00:02:19,720
What could possibly happen?
37
00:02:24,280 --> 00:02:25,400
It's good that you're all right,
Mr. Yanxi.
38
00:02:25,600 --> 00:02:25,760
All right.
39
00:02:27,480 --> 00:02:28,520
Flowers for sale!
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,720
Why is there a weird feeling
in my heart?
41
00:03:10,840 --> 00:03:11,000
Oh.
42
00:03:12,240 --> 00:03:12,880
Mr. Yanxi,
43
00:03:13,600 --> 00:03:14,720
there's a bug on your face.
44
00:03:15,120 --> 00:03:15,320
I...
45
00:03:15,920 --> 00:03:16,880
I was catching the bug.
46
00:03:22,880 --> 00:03:24,160
Whenever you feel like gazing at me,
47
00:03:25,520 --> 00:03:26,320
come closer.
48
00:03:32,400 --> 00:03:32,600
Mr...
49
00:03:32,600 --> 00:03:33,120
Mr. Yanxi.
50
00:03:33,440 --> 00:03:34,040
Don't move.
51
00:03:35,600 --> 00:03:36,720
Let me take a nap.
52
00:03:47,200 --> 00:03:47,760
Wake up.
53
00:03:52,040 --> 00:03:52,480
Wake up.
54
00:03:55,880 --> 00:03:56,040
Oh.
55
00:03:56,960 --> 00:03:57,440
Mr. Yanxi.
56
00:03:57,920 --> 00:03:59,400
You didn't hear me calling you.
57
00:03:59,560 --> 00:04:00,520
Are you daydreaming?
58
00:04:00,880 --> 00:04:01,360
What daydreaming
59
00:04:01,560 --> 00:04:02,960
are you talking about?
60
00:04:11,640 --> 00:04:12,320
We're getting off the carriage.
61
00:04:12,800 --> 00:04:13,080
What?
62
00:04:18,480 --> 00:04:20,160
Why is my heart pounding so fast?
63
00:04:22,080 --> 00:04:23,160
What's the problem?
64
00:04:23,320 --> 00:04:24,200
Su Xiaowan!
65
00:04:24,760 --> 00:04:24,880
Oh,
66
00:04:24,880 --> 00:04:25,320
coming.
67
00:04:30,680 --> 00:04:32,200
Why is my heart pounding so fast?
68
00:04:33,280 --> 00:04:35,040
Did Mr. Long Face poison me
69
00:04:35,040 --> 00:04:35,640
when I was asleep
70
00:04:35,640 --> 00:04:36,600
as he's jealous of my beauty?
71
00:04:36,840 --> 00:04:37,680
I shouldn't have
72
00:04:37,680 --> 00:04:39,080
followed Mr. Long Face out yesterday.
73
00:04:40,680 --> 00:04:41,280
Yesterday...
74
00:04:42,440 --> 00:04:43,320
Ye.
75
00:04:43,480 --> 00:04:43,960
Oh no.
76
00:04:44,080 --> 00:04:44,240
Hey.
77
00:04:44,480 --> 00:04:45,000
Yuanhe.
78
00:04:45,080 --> 00:04:45,240
What?
79
00:04:45,280 --> 00:04:45,880
I have something urgent to do.
80
00:04:45,880 --> 00:04:46,400
I'll make a move first.
81
00:04:46,400 --> 00:04:46,560
What?
82
00:04:47,280 --> 00:04:48,080
Where are you going?
83
00:04:49,640 --> 00:04:50,240
What's going on?
84
00:04:50,240 --> 00:04:51,200
She's acting like she's crazy.
85
00:04:54,120 --> 00:04:54,360
Hey.
86
00:04:54,800 --> 00:04:54,960
Hey.
87
00:04:55,120 --> 00:04:56,440
It's hard to find you.
88
00:04:56,440 --> 00:04:57,760
Did you pass the message to the person?
89
00:04:58,080 --> 00:04:58,880
Listen to yourself.
90
00:04:59,360 --> 00:05:00,040
I couldn't even find
91
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
the person you mentioned in the mansion.
92
00:05:01,800 --> 00:05:02,960
Even my work was almost delayed.
93
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
He's an apprentice at Gu Mansion.
94
00:05:04,520 --> 00:05:05,920
He's serving Mr. Ziqian.
95
00:05:06,120 --> 00:05:06,840
Listen to me.
96
00:05:06,840 --> 00:05:07,040
Last time, I...
97
00:05:07,040 --> 00:05:07,640
Stop talking.
98
00:05:07,720 --> 00:05:08,320
Go away.
99
00:05:08,560 --> 00:05:09,680
Can't you see that I'm
100
00:05:09,760 --> 00:05:10,280
busy with something?
101
00:05:11,480 --> 00:05:11,760
What?
102
00:05:16,480 --> 00:05:18,000
He's serving Mr. Ziqian.
103
00:05:18,000 --> 00:05:18,880
Listen to me.
104
00:05:18,960 --> 00:05:19,120
Humph.
105
00:05:20,000 --> 00:05:21,560
No one is serving
106
00:05:21,880 --> 00:05:22,280
Mr. Ziqian
107
00:05:22,800 --> 00:05:23,160
besides me.
108
00:05:23,920 --> 00:05:24,200
Humph!
109
00:05:25,000 --> 00:05:25,800
What did you say?
110
00:05:25,920 --> 00:05:27,400
Did she seriously do that to Mr. Yanxi?
111
00:05:27,480 --> 00:05:28,120
Yes.
112
00:05:28,280 --> 00:05:29,600
When Mr. Yanxi came back,
113
00:05:29,840 --> 00:05:30,720
he looked tired
114
00:05:30,760 --> 00:05:31,600
and his clothes were messy.
115
00:05:31,760 --> 00:05:31,960
This...
116
00:05:32,040 --> 00:05:32,920
She crossed the line!
117
00:05:33,200 --> 00:05:33,880
How could she do such thing?
118
00:05:34,040 --> 00:05:35,160
I know, right?
119
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
He didn't find him in the mansion.
120
00:05:38,880 --> 00:05:39,720
Could it be that
121
00:05:40,040 --> 00:05:41,320
he's mad
122
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
after I stood him up
123
00:05:42,360 --> 00:05:43,160
and left?
124
00:05:46,320 --> 00:05:46,920
Pangya,
125
00:05:47,160 --> 00:05:47,720
what's the matter?
126
00:05:47,800 --> 00:05:48,840
Now you're asking me what's wrong.
127
00:05:49,000 --> 00:05:49,160
What?
128
00:05:49,240 --> 00:05:50,600
Don't you even know
129
00:05:50,600 --> 00:05:51,560
what you did to Mr. Yanxi last night?
130
00:05:51,600 --> 00:05:52,120
That's right.
131
00:05:52,120 --> 00:05:53,480
Mr. Yanxi and I? Last night?
132
00:05:55,160 --> 00:05:55,320
Oh.
133
00:05:56,000 --> 00:05:56,360
Yes,
134
00:05:56,880 --> 00:05:58,600
we spent a night out there,
135
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
but we stayed at someone else's place.
136
00:06:00,720 --> 00:06:00,960
There's
137
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
just a tent left.
138
00:06:02,840 --> 00:06:03,120
It's...
139
00:06:03,360 --> 00:06:04,480
A tent?
140
00:06:04,480 --> 00:06:05,040
You...
141
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
You and Mr. Yanxi?
142
00:06:06,320 --> 00:06:06,720
Pangya,
143
00:06:07,000 --> 00:06:07,720
listen to my explanation.
144
00:06:07,840 --> 00:06:08,600
What else can you explain?
145
00:06:08,680 --> 00:06:09,840
Look at how mad she is.
146
00:06:09,920 --> 00:06:10,560
Exactly.
147
00:06:10,880 --> 00:06:11,040
Humph!
148
00:06:11,200 --> 00:06:11,360
Humph!
149
00:06:12,760 --> 00:06:13,440
They didn't come with a good intention.
150
00:06:13,800 --> 00:06:15,200
I think I should just get out of here.
151
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
I have something on. I'll go.
152
00:06:17,760 --> 00:06:17,920
What?
153
00:06:18,000 --> 00:06:18,160
What?
154
00:06:18,200 --> 00:06:18,760
Get her!
155
00:06:18,960 --> 00:06:19,840
Catch her!
156
00:06:19,840 --> 00:06:20,080
All right.
157
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
Where is she?
158
00:06:23,920 --> 00:06:24,520
I saw her just now.
159
00:06:24,600 --> 00:06:25,280
I bet she's still nearby.
160
00:06:25,480 --> 00:06:26,040
Search the place!
161
00:06:26,040 --> 00:06:26,520
Yes.
162
00:06:27,280 --> 00:06:27,520
Oh,
163
00:06:27,920 --> 00:06:28,800
that was close.
164
00:06:28,840 --> 00:06:29,960
They almost got me.
165
00:06:35,120 --> 00:06:35,760
Old Madam,
166
00:06:35,920 --> 00:06:36,760
watch your steps.
167
00:06:36,760 --> 00:06:37,560
All right.
168
00:06:38,160 --> 00:06:38,720
There are many people here.
169
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
It'll be bad if Old Madam
calls me Wan'er.
170
00:06:40,600 --> 00:06:41,640
Su Xiaowan is over there!
171
00:06:41,760 --> 00:06:42,400
Chase her!
172
00:06:45,360 --> 00:06:45,920
Wait.
173
00:06:45,920 --> 00:06:46,440
Stop chasing her.
174
00:06:46,840 --> 00:06:47,400
Mr. Ziqian is here.
175
00:06:47,400 --> 00:06:47,800
Mr. Ziqian is here?
176
00:06:47,800 --> 00:06:48,480
Mr. Ziqian?
177
00:06:49,040 --> 00:06:49,680
Dismiss.
178
00:06:49,960 --> 00:06:50,560
Get back to our work.
179
00:06:50,720 --> 00:06:51,320
All right.
180
00:06:58,600 --> 00:06:59,200
What are you doing?
181
00:07:00,000 --> 00:07:00,240
I
182
00:07:00,360 --> 00:07:00,680
am
183
00:07:00,960 --> 00:07:01,760
wiping the leaves.
184
00:07:01,800 --> 00:07:01,920
Hey,
185
00:07:02,800 --> 00:07:03,680
what are you doing?
186
00:07:03,960 --> 00:07:04,120
I...
187
00:07:04,480 --> 00:07:05,080
I'm pulling
188
00:07:05,240 --> 00:07:06,000
the grass.
189
00:07:28,160 --> 00:07:29,320
Su Xiaowan!
190
00:07:37,120 --> 00:07:38,280
Ye?
191
00:07:44,960 --> 00:07:45,680
Are you all right?
192
00:07:46,960 --> 00:07:47,240
Oh.
193
00:07:48,320 --> 00:07:48,680
Hey.
194
00:07:49,040 --> 00:07:49,640
Where is she?
195
00:07:49,680 --> 00:07:51,000
Why is she gone? She was just here.
196
00:07:51,000 --> 00:07:51,360
I know, right?
197
00:07:51,480 --> 00:07:52,160
Look over here.
198
00:07:52,320 --> 00:07:52,800
She's not here.
199
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
Look carefully.
200
00:07:54,560 --> 00:07:55,160
What about that side?
201
00:07:55,200 --> 00:07:55,360
I don't think so.
202
00:07:55,400 --> 00:07:56,040
What about your side?
203
00:07:57,240 --> 00:07:57,920
Let's go over there.
204
00:07:57,960 --> 00:07:58,760
Let's search over there!
205
00:07:59,040 --> 00:07:59,280
All right.
206
00:07:59,360 --> 00:07:59,520
All right.
207
00:07:59,560 --> 00:07:59,840
Let's go.
208
00:07:59,920 --> 00:08:00,160
Hurry up.
209
00:08:00,200 --> 00:08:00,720
Follow me.
210
00:08:02,960 --> 00:08:03,760
That was close.
211
00:08:04,160 --> 00:08:04,920
Are you in trouble?
212
00:08:05,200 --> 00:08:06,400
It's just a misunderstanding.
213
00:08:08,480 --> 00:08:09,680
It's a long story.
214
00:08:10,400 --> 00:08:11,440
They looked as if
215
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
they're determined to get you today.
216
00:08:13,480 --> 00:08:14,360
You can't
217
00:08:14,480 --> 00:08:15,720
show up in Gu Mansion
for the time being.
218
00:08:16,040 --> 00:08:16,520
Why don't we go out
219
00:08:16,960 --> 00:08:18,000
and you treat me to a meal?
220
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Treat you to a meal?
221
00:08:20,680 --> 00:08:21,880
Make it up for what happened yesterday.
222
00:08:22,640 --> 00:08:23,320
Oh,
223
00:08:24,840 --> 00:08:25,880
I'm sorry
224
00:08:25,960 --> 00:08:26,560
for what happened yesterday.
225
00:08:26,760 --> 00:08:27,120
It's all right,
226
00:08:27,680 --> 00:08:28,640
but you should still
227
00:08:28,880 --> 00:08:29,920
treat me to a meal.
228
00:08:30,160 --> 00:08:31,360
If I go out,
229
00:08:31,640 --> 00:08:33,320
Mr. Long Face will
surely deduct my salary.
230
00:08:33,880 --> 00:08:35,440
If I don't go...
231
00:08:37,080 --> 00:08:37,680
Forget it.
232
00:08:37,960 --> 00:08:39,520
He took away my day-off anyway.
233
00:08:39,720 --> 00:08:40,800
I'll take a leave today.
234
00:08:40,880 --> 00:08:41,480
What are you thinking?
235
00:08:41,560 --> 00:08:41,720
What?
236
00:08:42,480 --> 00:08:42,920
Are we going?
237
00:08:43,800 --> 00:08:44,240
Sure.
238
00:08:45,480 --> 00:08:47,880
Gu Mansion
239
00:08:53,560 --> 00:08:54,080
Mr. Yanxi.
240
00:08:54,480 --> 00:08:55,640
Why do you look pale?
241
00:08:57,000 --> 00:08:57,600
It's all right.
242
00:08:58,080 --> 00:08:59,120
I didn't rest well last night.
243
00:09:00,040 --> 00:09:00,200
I see.
244
00:09:00,960 --> 00:09:01,520
Where's Su Xiaowan?
245
00:09:01,880 --> 00:09:02,040
Oh,
246
00:09:02,360 --> 00:09:03,840
she went off in a rush when she's back.
247
00:09:04,200 --> 00:09:05,120
I don't know where she went.
248
00:09:06,040 --> 00:09:07,480
She must have been exhausted
last night, too.
249
00:09:11,160 --> 00:09:11,760
What's wrong with you?
250
00:09:12,880 --> 00:09:13,280
Oh.
251
00:09:14,200 --> 00:09:15,000
It's just that
252
00:09:15,760 --> 00:09:17,200
you and Su Xiaowan
253
00:09:17,320 --> 00:09:18,000
were exhausted
254
00:09:18,320 --> 00:09:19,120
last night.
255
00:09:19,400 --> 00:09:20,440
You misunderstood.
256
00:09:20,440 --> 00:09:20,600
Oh,
257
00:09:20,680 --> 00:09:21,480
I'm not thinking about anything.
258
00:09:21,600 --> 00:09:22,120
Nothing.
259
00:09:22,120 --> 00:09:22,680
Get out.
260
00:09:22,960 --> 00:09:23,560
Get out!
261
00:09:23,800 --> 00:09:23,920
All right.
262
00:09:26,800 --> 00:09:27,240
Come back.
263
00:09:28,200 --> 00:09:28,680
Prepare a horse for me.
264
00:09:29,000 --> 00:09:29,560
I'm going out.
265
00:09:30,000 --> 00:09:30,160
Oh,
266
00:09:30,280 --> 00:09:30,800
all right.
267
00:09:31,760 --> 00:09:34,560
The Best Treatment Centre in the World
268
00:09:34,640 --> 00:09:36,120
Superb Medical Skills
269
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
I had a nightmare again.
270
00:09:40,640 --> 00:09:41,560
You had a nightmare again?
271
00:09:44,600 --> 00:09:46,120
My family physician's prescription
272
00:09:46,760 --> 00:09:48,080
worked over the years,
273
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
but for an unknown reason,
274
00:09:50,080 --> 00:09:51,120
I woke up from a nightmare
again last night.
275
00:09:53,360 --> 00:09:54,200
Show me the prescription.
276
00:10:00,000 --> 00:10:00,720
Did you
277
00:10:01,000 --> 00:10:01,880
drink lately?
278
00:10:08,600 --> 00:10:09,400
How did you know?
279
00:10:09,800 --> 00:10:11,360
This is a prescription
to soothe your soul.
280
00:10:11,720 --> 00:10:12,560
It won't work if you take alcohol.
281
00:10:12,960 --> 00:10:13,600
If you drink,
282
00:10:13,600 --> 00:10:14,440
it'll surely be ineffective.
283
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Are you here today
284
00:10:16,160 --> 00:10:17,920
for me to give you another prescription?
285
00:10:18,040 --> 00:10:18,280
No.
286
00:10:19,560 --> 00:10:21,000
I'm here today for a consultation.
287
00:10:21,600 --> 00:10:22,480
I heard from my grandmother that
288
00:10:22,520 --> 00:10:23,520
there's a fire in my house back then.
289
00:10:23,840 --> 00:10:24,000
I see.
290
00:10:24,760 --> 00:10:25,480
My mother
291
00:10:26,080 --> 00:10:27,640
passed away in the fire.
292
00:10:28,160 --> 00:10:29,080
After the fire,
293
00:10:29,520 --> 00:10:30,560
I fell sick.
294
00:10:31,520 --> 00:10:32,360
After I recovered,
295
00:10:32,680 --> 00:10:34,080
I forgot what happened before that.
296
00:10:34,760 --> 00:10:36,160
However, I've been
having dreams of fire.
297
00:10:36,520 --> 00:10:37,240
Whenever I dream of it,
298
00:10:38,160 --> 00:10:39,040
I wake up from it with a fright.
299
00:10:39,280 --> 00:10:39,840
Run!
300
00:10:40,320 --> 00:10:41,160
Don't ever come here!
301
00:10:41,160 --> 00:10:42,040
In my dream yesterday,
302
00:10:42,200 --> 00:10:42,920
I saw someone.
303
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
Keep running out!
304
00:10:44,400 --> 00:10:45,040
Run!
305
00:10:45,120 --> 00:10:46,520
I don't know who the woman is,
306
00:10:47,360 --> 00:10:49,080
but she looks familiar.
307
00:10:55,480 --> 00:10:56,120
If what happened in the dream
308
00:10:56,240 --> 00:10:58,000
is indeed your memory,
309
00:10:58,200 --> 00:10:58,880
this prescription
310
00:10:59,000 --> 00:10:59,920
might help you.
311
00:11:00,200 --> 00:11:00,680
Who knows
312
00:11:00,840 --> 00:11:01,520
you might recall something?
313
00:11:05,120 --> 00:11:07,480
Candied fruit!
314
00:11:07,520 --> 00:11:07,720
Come on!
315
00:11:07,880 --> 00:11:08,280
Take a look!
316
00:11:08,280 --> 00:11:09,680
Candied fruit!
317
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
Wait for me.
318
00:11:10,640 --> 00:11:11,080
All right.
319
00:11:12,360 --> 00:11:12,840
Hold on.
320
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
I want two Candied fruit.
321
00:11:13,960 --> 00:11:14,640
Sure, Miss.
322
00:11:16,520 --> 00:11:17,320
It's on me today.
323
00:11:17,440 --> 00:11:18,040
One for each.
324
00:11:18,080 --> 00:11:18,680
After you.
325
00:11:19,760 --> 00:11:20,280
Well...
326
00:11:24,600 --> 00:11:25,080
This.
327
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
Why aren't you taking one?
328
00:11:33,040 --> 00:11:33,880
I suddenly remember
329
00:11:34,120 --> 00:11:35,280
that I don't have an appetite lately.
330
00:11:35,520 --> 00:11:36,480
I don't feel like taking sweet things.
331
00:11:36,840 --> 00:11:37,640
I don't want to waste them.
332
00:11:37,800 --> 00:11:38,680
Why don't you finish both?
333
00:11:39,200 --> 00:11:39,800
Seriously?
334
00:11:40,280 --> 00:11:40,560
Yes.
335
00:11:41,440 --> 00:11:42,640
What a pity.
336
00:11:42,920 --> 00:11:44,440
Candied fruit is nice.
337
00:11:51,320 --> 00:11:54,880
Zuixian Tower
338
00:11:56,320 --> 00:11:57,720
I was supposed to treat you to a meal,
339
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
yet you paid for the meal.
340
00:11:59,960 --> 00:12:00,360
Well...
341
00:12:00,440 --> 00:12:01,520
I feel bad.
342
00:12:01,680 --> 00:12:02,880
Don't feel bad.
343
00:12:03,240 --> 00:12:04,520
You've been treating me to food all day.
344
00:12:04,840 --> 00:12:05,880
Moreover, we're friends.
345
00:12:06,200 --> 00:12:07,000
Since we're friends,
346
00:12:07,160 --> 00:12:08,320
it's not a big deal.
347
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
I didn't treat you to anything.
348
00:12:10,840 --> 00:12:12,080
The Candied fruit I bought you
349
00:12:12,080 --> 00:12:13,840
was all eaten by me.
350
00:12:14,360 --> 00:12:15,680
You've also bought mung bean cake.
351
00:12:16,680 --> 00:12:17,960
I ate it, too.
352
00:12:18,080 --> 00:12:19,320
What about the black sesame rice cake?
353
00:12:19,440 --> 00:12:19,920
I...
354
00:12:20,040 --> 00:12:21,200
I ate that, too.
355
00:12:22,240 --> 00:12:23,640
I really don't have an appetite lately.
356
00:12:23,840 --> 00:12:24,680
I can't eat anything.
357
00:12:25,120 --> 00:12:25,960
When I see you eating,
358
00:12:26,040 --> 00:12:26,600
I feel full.
359
00:12:26,720 --> 00:12:26,960
Oh?
360
00:12:28,000 --> 00:12:30,080
It seems that
you really can't eat anything.
361
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
How about this?
362
00:12:31,600 --> 00:12:32,680
Since we've already had a meal,
363
00:12:32,880 --> 00:12:34,000
let's watch a shadow play.
364
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Why are you crying?
365
00:12:50,720 --> 00:12:52,480
The story is touching.
366
00:12:52,600 --> 00:12:54,480
Why aren't you moved at all?
367
00:12:56,600 --> 00:12:56,800
Here.
368
00:12:57,480 --> 00:12:57,760
All right.
369
00:13:04,040 --> 00:13:07,560
♪Sir, why did you greet me?♪
370
00:13:08,920 --> 00:13:11,800
♪You look beautiful♪
371
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
♪You have a small mouth♪
372
00:13:13,520 --> 00:13:15,880
♪Can I know your address♪
373
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
♪and name?♪
374
00:13:17,640 --> 00:13:19,680
♪Can you tell me?♪
375
00:13:20,400 --> 00:13:25,200
♪Sir, listen to me♪
376
00:13:26,480 --> 00:13:28,960
♪Cui Yingying returns to her room♪
377
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
♪She thinks♪
378
00:13:31,000 --> 00:13:32,520
♪of Zhang Sheng♪
379
00:13:33,720 --> 00:13:35,800
♪Ever since I met the gentleman,♪
380
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
♪I can't eat♪
381
00:13:37,200 --> 00:13:38,760
♪nor drink well♪
382
00:13:39,120 --> 00:13:40,200
♪My heart♪
383
00:13:40,200 --> 00:13:41,680
♪has been pounding♪
384
00:13:41,760 --> 00:13:43,480
♪as fast as drums♪
385
00:13:44,240 --> 00:13:48,520
♪Am I in love with him?♪
386
00:14:12,840 --> 00:14:13,400
What's the matter?
387
00:14:16,840 --> 00:14:17,520
Nothing.
388
00:14:23,400 --> 00:14:23,640
Well,
389
00:14:23,640 --> 00:14:24,560
it's over.
390
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
It's nice.
391
00:14:26,640 --> 00:14:27,360
It's quite nice.
392
00:14:27,560 --> 00:14:28,400
Let's go.
393
00:14:34,560 --> 00:14:35,400
Wait for me.
394
00:14:35,840 --> 00:14:36,240
All right.
395
00:14:39,720 --> 00:14:41,360
Su Xiaowan,
396
00:14:41,920 --> 00:14:43,840
you finally found Ye.
397
00:14:44,200 --> 00:14:45,520
How can you have feelings
398
00:14:45,520 --> 00:14:46,480
for another man?
399
00:14:46,760 --> 00:14:48,440
You should be responsible to Ye.
400
00:14:49,840 --> 00:14:50,280
This is for you.
401
00:14:51,680 --> 00:14:52,520
What's this?
402
00:14:52,760 --> 00:14:54,840
You'd been looking at it
when you passed by.
403
00:14:55,080 --> 00:14:56,200
I think you might like it.
404
00:14:56,320 --> 00:14:57,200
So I bought it for you.
405
00:15:03,920 --> 00:15:04,400
What's the matter?
406
00:15:05,160 --> 00:15:06,320
Nothing.
407
00:15:06,840 --> 00:15:07,560
Thank you.
408
00:15:13,000 --> 00:15:13,160
Hey.
409
00:15:13,440 --> 00:15:13,640
What?
410
00:15:14,080 --> 00:15:14,880
Tell me.
411
00:15:15,280 --> 00:15:17,720
If one meets someone
he or she likes,
412
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
will his or her heart beat very fast?
413
00:15:20,160 --> 00:15:20,520
Yes.
414
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Are you like that, too?
415
00:15:22,720 --> 00:15:23,480
Of course.
416
00:15:24,320 --> 00:15:26,040
When one sees someone he or she likes,
417
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
of course he or she will think
about the person
418
00:15:27,040 --> 00:15:27,680
and be nervous.
419
00:15:28,040 --> 00:15:29,600
Of course his or her heart
will beat fast, too.
420
00:15:30,640 --> 00:15:31,160
I see.
421
00:15:35,360 --> 00:15:36,860
(Xiwang Hall
422
00:15:36,920 --> 00:15:37,840
Oh yes, Mr. Yanxi,
423
00:15:38,320 --> 00:15:39,800
I heard from the Momo
in servant room that
424
00:15:40,080 --> 00:15:41,760
Su Xiaowan wasn't even
in her room all day.
425
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
Maybe she's slacking off somewhere else.
426
00:15:43,880 --> 00:15:45,200
She's a girl.
427
00:15:45,520 --> 00:15:46,800
She's not in her room
late at night,
428
00:15:46,840 --> 00:15:48,440
will she be in danger?
429
00:15:48,520 --> 00:15:50,320
Should we send someone to look for her?
430
00:15:51,560 --> 00:15:52,440
It's none of our business.
431
00:15:57,560 --> 00:15:58,600
The light is still lit in there.
432
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
She might already be back.
433
00:16:02,000 --> 00:16:02,640
Su Xiaowan.
434
00:16:04,160 --> 00:16:05,440
Why is Yuanhe here?
435
00:16:05,520 --> 00:16:06,440
Stop talking.
436
00:16:06,560 --> 00:16:07,360
Take it down.
437
00:16:12,240 --> 00:16:12,840
Oh no.
438
00:16:12,920 --> 00:16:13,480
It's late.
439
00:16:13,600 --> 00:16:14,480
What
440
00:16:14,880 --> 00:16:16,000
brings you here?
441
00:16:16,160 --> 00:16:16,920
Where's Su Xiaowan?
442
00:16:17,160 --> 00:16:18,080
She was here just now.
443
00:16:18,080 --> 00:16:19,000
Yes.
444
00:16:19,200 --> 00:16:20,120
How did she
445
00:16:20,280 --> 00:16:21,520
disappear in the blink of an eye?
446
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
Did she take part in this dipper prank?
447
00:16:25,360 --> 00:16:26,120
Yes.
448
00:16:26,680 --> 00:16:27,920
I don't get it.
449
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
Why would she set a dipper
in her own room
450
00:16:30,320 --> 00:16:31,040
in the middle of the night?
451
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
We wanted to test
if the door's solid enough.
452
00:16:34,760 --> 00:16:34,920
That's right.
453
00:16:34,920 --> 00:16:35,320
We didn't expect
454
00:16:35,320 --> 00:16:36,360
this to happen.
455
00:16:36,360 --> 00:16:36,760
That's right.
456
00:16:36,760 --> 00:16:37,520
How dare you!
457
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
I don't care what trick you're pulling.
458
00:16:46,640 --> 00:16:47,680
This is Gu Mansion.
459
00:16:48,160 --> 00:16:48,720
We have
460
00:16:48,760 --> 00:16:50,080
our own rules here.
461
00:16:50,960 --> 00:16:52,720
Su Xiaowan didn't offend you.
462
00:16:53,120 --> 00:16:53,800
Why are you doing this
463
00:16:53,960 --> 00:16:54,680
to her?
464
00:16:55,520 --> 00:16:56,280
Mr. Yanxi, you misunderstood.
465
00:16:56,560 --> 00:16:58,040
We're just pranking Su Xiaowan.
466
00:16:58,400 --> 00:16:59,200
Yes.
467
00:16:59,400 --> 00:17:00,720
How can you joke with her like that?
468
00:17:01,840 --> 00:17:02,760
Mr. Yanxi, we're sorry.
469
00:17:03,120 --> 00:17:04,000
We're wrong.
470
00:17:06,680 --> 00:17:07,440
Half of their monthly salary
471
00:17:07,640 --> 00:17:08,760
will be deducted.
472
00:17:09,640 --> 00:17:10,280
The rest
473
00:17:10,720 --> 00:17:11,480
will be handled by the housekeeper.
474
00:17:12,040 --> 00:17:12,520
Yes.
475
00:17:18,960 --> 00:17:19,240
This is bad.
476
00:17:19,680 --> 00:17:20,920
It's all because of your lousy idea.
477
00:17:20,960 --> 00:17:21,560
Look at what happened.
478
00:17:21,800 --> 00:17:23,200
How will Mr. Yanxi
view us in the future?
479
00:17:23,480 --> 00:17:24,040
Exactly.
480
00:17:24,520 --> 00:17:24,680
Humph!
481
00:17:24,920 --> 00:17:25,080
Humph!
482
00:17:31,880 --> 00:17:32,760
Your clothes are all drenched.
483
00:17:33,080 --> 00:17:34,120
You should get changed.
484
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
I'll take a stroll in the garden.
485
00:17:36,080 --> 00:17:36,360
Yes,
486
00:17:36,440 --> 00:17:36,800
Mr. Yanxi.
487
00:17:48,480 --> 00:17:48,600
Hey.
488
00:17:49,120 --> 00:17:49,280
What is it?
489
00:17:50,280 --> 00:17:51,120
You look distracted
490
00:17:51,200 --> 00:17:51,920
throughout the night.
491
00:17:52,200 --> 00:17:52,960
What's troubling you?
492
00:17:53,240 --> 00:17:53,400
What?
493
00:17:54,080 --> 00:17:55,800
I'm not troubled.
494
00:17:56,520 --> 00:17:57,000
Seriously?
495
00:17:57,440 --> 00:17:57,840
Yes.
496
00:18:04,120 --> 00:18:05,280
Are you daydreaming?
497
00:18:07,600 --> 00:18:08,240
Actually,
498
00:18:08,760 --> 00:18:09,800
I have something to tell you.
499
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
My jade pendant...
500
00:18:12,880 --> 00:18:13,480
Regarding the jade pendant,
501
00:18:13,480 --> 00:18:13,760
actually I...
502
00:18:13,840 --> 00:18:14,440
Don't move.
503
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
There's a mosquito on your face.
504
00:18:32,800 --> 00:18:34,200
Aren't you chasing away
the mosquito for me?
505
00:18:34,440 --> 00:18:34,600
Oh,
506
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
right.
507
00:18:37,520 --> 00:18:38,480
The mosquito is gone.
508
00:18:38,880 --> 00:18:39,040
Oh.
509
00:18:40,720 --> 00:18:41,800
We're tired after being out for a day.
510
00:18:42,000 --> 00:18:42,840
Let's go back to rest.
511
00:18:43,200 --> 00:18:43,360
All right.
512
00:18:44,280 --> 00:18:44,440
All right.
513
00:18:45,360 --> 00:18:46,520
When I approached Ye,
514
00:18:46,680 --> 00:18:48,520
why wasn't my heart beating fast?
515
00:18:51,080 --> 00:18:51,640
Slow down.
516
00:18:51,840 --> 00:18:52,280
Watch out.
517
00:19:09,280 --> 00:19:10,320
Why is Mr. Yanxi here?
518
00:19:11,320 --> 00:19:12,480
Do you know Mr. Yanxi?
519
00:19:12,480 --> 00:19:13,360
Do me a favour.
520
00:19:13,360 --> 00:19:14,640
I offended Mr. Yanxi
in the past few days.
521
00:19:14,840 --> 00:19:15,560
I can't afford to bump into him.
522
00:19:15,560 --> 00:19:16,680
Please think of a way for me.
523
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Did you offend Mr. Yanxi, too?
524
00:19:17,720 --> 00:19:18,280
Yes.
525
00:19:18,280 --> 00:19:19,360
I thought I was the only one
526
00:19:19,360 --> 00:19:20,760
in the mansion that would offend him.
527
00:19:20,880 --> 00:19:22,040
I'm telling the truth.
528
00:19:22,080 --> 00:19:23,480
I'm telling the truth, too.
529
00:19:23,640 --> 00:19:24,480
Look,
530
00:19:24,520 --> 00:19:25,440
I'll lure Mr. Yanxi away.
531
00:19:25,440 --> 00:19:26,360
You may leave.
532
00:19:26,800 --> 00:19:27,360
Thank you.
533
00:19:27,440 --> 00:19:28,120
Don't mention it.
534
00:19:28,120 --> 00:19:28,400
All right.
535
00:19:32,560 --> 00:19:33,200
Greetings, Mr. Yanxi.
536
00:19:33,520 --> 00:19:34,080
Why are you here?
537
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
I'm exercising.
538
00:19:36,880 --> 00:19:37,440
Who's there?
539
00:19:38,680 --> 00:19:39,120
Mr. Yanxi,
540
00:19:39,200 --> 00:19:40,040
it's just a stray cat.
541
00:19:40,040 --> 00:19:40,680
Guards!
542
00:19:41,000 --> 00:19:41,320
Mr. Yanxi,
543
00:19:41,480 --> 00:19:41,880
stop shouting.
544
00:19:42,480 --> 00:19:43,200
What are you doing?
545
00:19:43,920 --> 00:19:44,840
No one is there.
546
00:19:45,320 --> 00:19:45,920
Guards!
547
00:19:52,960 --> 00:19:53,800
Help!
548
00:19:54,080 --> 00:19:54,760
I can't swim!
549
00:19:54,760 --> 00:19:55,560
Mr. Yanxi!
550
00:19:55,560 --> 00:19:56,680
I'll save you, Mr. Yanxi!
551
00:19:58,560 --> 00:19:59,840
I'll save you, Mr. Yanxi!
552
00:20:15,800 --> 00:20:16,520
Mr. Yanxi.
553
00:20:17,240 --> 00:20:18,720
I really didn't mean
554
00:20:18,720 --> 00:20:19,680
to push you.
555
00:20:20,240 --> 00:20:21,840
How are you related to
the person who escaped?
556
00:20:23,440 --> 00:20:23,600
Well,
557
00:20:24,040 --> 00:20:24,320
he's
558
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
a friend of mine.
559
00:20:25,800 --> 00:20:26,640
He said
560
00:20:26,800 --> 00:20:28,280
he offended you, Mr. Yanxi.
561
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
He didn't want to bump into you
and make you mad.
562
00:20:30,720 --> 00:20:31,240
What's his name?
563
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
I don't know.
564
00:20:34,520 --> 00:20:34,760
Oh,
565
00:20:34,920 --> 00:20:36,040
he said
566
00:20:36,120 --> 00:20:36,360
he's here
567
00:20:36,480 --> 00:20:37,200
in Gu Mansion
568
00:20:37,240 --> 00:20:38,120
to learn about doing business.
569
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
He's here as an apprentice.
570
00:20:39,520 --> 00:20:40,920
Is he here to learn bookkeeping
571
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
or jade assessment?
572
00:20:43,800 --> 00:20:44,560
I have no idea.
573
00:20:45,920 --> 00:20:46,760
If that's the case,
574
00:20:47,720 --> 00:20:49,320
it means you befriended
someone in the mansion.
575
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
You neither know his name
576
00:20:50,800 --> 00:20:52,200
nor his job.
577
00:20:52,760 --> 00:20:54,440
I bumped into you when you
had a secret meeting with him.
578
00:20:54,760 --> 00:20:55,400
In order to protect him,
579
00:20:55,400 --> 00:20:56,920
you pushed me into the lotus pond.
580
00:20:57,000 --> 00:20:57,760
Mr. Yanxi,
581
00:20:58,040 --> 00:20:58,800
I'm sorry.
582
00:20:59,040 --> 00:21:00,680
You befriended someone whose
background you don't even know.
583
00:21:01,160 --> 00:21:03,200
If he knows you pretend to be Wan'er,
584
00:21:03,560 --> 00:21:04,720
can you afford the consequences?
585
00:21:05,040 --> 00:21:05,600
Mr. Yanxi,
586
00:21:05,760 --> 00:21:07,240
my friend is not that kind of person.
587
00:21:37,160 --> 00:21:37,720
Mr. Yanxi!
588
00:21:38,800 --> 00:21:39,400
Mr. Yanxi.
589
00:21:40,880 --> 00:21:41,160
Why
590
00:21:42,240 --> 00:21:43,160
are you all drenched?
591
00:21:43,920 --> 00:21:44,360
Goodness.
592
00:21:44,800 --> 00:21:45,960
Why is Su Xiaowan involved again?
593
00:21:53,280 --> 00:21:54,600
My heart is pounding so fast.
594
00:21:55,640 --> 00:21:57,680
Am I in love with Mr. Long Face?
595
00:21:58,320 --> 00:21:58,480
Oh.
596
00:22:00,640 --> 00:22:01,280
What?
597
00:22:01,480 --> 00:22:03,440
Xiaowan pushed Mr. Yanxi
into the lotus pond?
598
00:22:03,520 --> 00:22:03,920
That's right.
599
00:22:03,920 --> 00:22:05,040
I saw it with my own eyes.
600
00:22:05,120 --> 00:22:06,520
She just crossed the line.
601
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
Gu Mansion
602
00:22:09,120 --> 00:22:10,640
Leyi Hall
603
00:22:16,920 --> 00:22:18,920
If one sees someone he or she likes,
604
00:22:19,320 --> 00:22:20,640
will his or her heart beat fast?
605
00:22:20,840 --> 00:22:22,280
When one sees someone he or she likes,
606
00:22:22,680 --> 00:22:23,880
of course he or she will
think about the person
607
00:22:23,880 --> 00:22:24,480
and be nervous about it.
608
00:22:25,120 --> 00:22:26,440
Of course his or her heart
will beat fast, too.
609
00:22:26,640 --> 00:22:27,160
Mr. Ziqian,
610
00:22:28,000 --> 00:22:28,880
now Su Xiaowan
611
00:22:28,880 --> 00:22:30,240
is serving Old Madam in her room.
612
00:22:30,240 --> 00:22:30,960
Noted.
613
00:22:31,680 --> 00:22:31,840
All right.
614
00:22:41,720 --> 00:22:42,840
Mr. Yanxi issued an instruction.
615
00:22:42,920 --> 00:22:44,240
When Su Xiaowan is serving Old Madam,
616
00:22:44,240 --> 00:22:45,560
no one is allowed to enter.
617
00:22:48,920 --> 00:22:49,840
You're following the order.
618
00:22:50,000 --> 00:22:50,960
I won't make life difficult for you.
619
00:22:51,320 --> 00:22:51,960
Allow me through
620
00:22:52,000 --> 00:22:52,880
and I'll just take a look by the door.
621
00:22:53,000 --> 00:22:53,520
I won't go in.
622
00:22:55,440 --> 00:22:55,720
All right.
623
00:22:59,360 --> 00:22:59,960
These
624
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
are all made by me.
625
00:23:01,640 --> 00:23:02,920
Grandmother, do you like them?
626
00:23:02,960 --> 00:23:03,120
Yes.
627
00:23:03,240 --> 00:23:03,400
Sure.
628
00:23:03,680 --> 00:23:04,480
It's delicious.
629
00:23:04,600 --> 00:23:05,520
It's really delicious.
630
00:23:05,520 --> 00:23:06,280
It's delicious?
631
00:23:06,280 --> 00:23:07,920
I'll make more for you, grandmother.
632
00:23:08,360 --> 00:23:09,000
All right.
633
00:23:09,680 --> 00:23:12,000
My Wan'er loves me the most.
634
00:23:13,040 --> 00:23:13,600
Wan'er?
635
00:23:19,840 --> 00:23:20,000
Oh,
636
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
don't tell anyone
637
00:23:23,000 --> 00:23:23,960
that I was here.
638
00:23:24,600 --> 00:23:25,280
Yes.
639
00:23:29,560 --> 00:23:30,000
Mr. Yanxi,
640
00:23:30,480 --> 00:23:32,440
the medicine prescribed by
Physician Ru Ying is already brewed.
641
00:23:34,440 --> 00:23:34,920
Noted.
642
00:23:35,760 --> 00:23:36,120
You may leave.
643
00:23:36,440 --> 00:23:36,720
All right.
644
00:23:58,880 --> 00:23:59,120
Hey.
645
00:23:59,360 --> 00:23:59,520
Yes?
646
00:24:00,880 --> 00:24:01,680
Why are you here?
647
00:24:01,840 --> 00:24:03,240
You left this with me yesterday.
648
00:24:03,560 --> 00:24:04,480
I'm here to pass it to you.
649
00:24:04,640 --> 00:24:04,760
Oh,
650
00:24:05,000 --> 00:24:05,640
thank you.
651
00:24:06,080 --> 00:24:06,600
You're welcome.
652
00:24:07,640 --> 00:24:07,800
Hey,
653
00:24:08,600 --> 00:24:08,960
by the way,
654
00:24:09,040 --> 00:24:09,800
can I ask you something?
655
00:24:09,880 --> 00:24:10,040
What's it?
656
00:24:10,800 --> 00:24:11,880
Have you heard
657
00:24:12,200 --> 00:24:13,120
of Ms. Wan'er?
658
00:24:13,880 --> 00:24:14,080
What?
659
00:24:15,000 --> 00:24:16,560
Why are you suddenly asking about this?
660
00:24:16,600 --> 00:24:17,200
Nothing.
661
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
I heard that
662
00:24:18,720 --> 00:24:20,160
Ms. Wan'er in the mansion
663
00:24:20,200 --> 00:24:21,280
was lost for years.
664
00:24:21,680 --> 00:24:23,160
Gu Mansion has been offering
a reward to locate her.
665
00:24:23,560 --> 00:24:24,880
I heard they're offering
a handsome reward.
666
00:24:25,280 --> 00:24:26,680
If I find her,
667
00:24:27,000 --> 00:24:28,120
I can make a fortune.
668
00:24:28,320 --> 00:24:29,160
Stop daydreaming
669
00:24:29,160 --> 00:24:30,360
in broad daylight.
670
00:24:30,680 --> 00:24:31,480
I have something on.
671
00:24:31,480 --> 00:24:32,280
I'll make a move first.
672
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Has he found out?
673
00:24:35,800 --> 00:24:36,520
It's impossible.
674
00:24:36,760 --> 00:24:38,000
Maybe I'm just paranoid.
675
00:24:50,800 --> 00:24:51,840
Have you heard
676
00:24:52,200 --> 00:24:53,440
of Ms. Wan'er?
677
00:24:54,040 --> 00:24:54,200
What?
678
00:24:54,960 --> 00:24:56,520
Why are you suddenly asking about this?
679
00:24:56,760 --> 00:24:58,200
Gu Mansion has been offering
a reward to locate her.
680
00:24:58,400 --> 00:24:59,480
If I find her,
681
00:25:00,080 --> 00:25:01,120
I'll make a fortune.
682
00:25:05,920 --> 00:25:07,160
You look distracted.
683
00:25:07,760 --> 00:25:09,120
Did you encounter a problem
684
00:25:09,320 --> 00:25:09,920
when you're serving my grandmother?
685
00:25:10,760 --> 00:25:11,320
A problem?
686
00:25:11,560 --> 00:25:12,200
What do you mean?
687
00:25:13,800 --> 00:25:14,760
My grandmother dislikes bitter medicine.
688
00:25:15,040 --> 00:25:16,160
We're using a new prescription today.
689
00:25:16,880 --> 00:25:18,080
It's much more bitter.
690
00:25:18,400 --> 00:25:19,160
Did my grandmother finish it?
691
00:25:19,200 --> 00:25:19,520
Oh,
692
00:25:20,040 --> 00:25:20,880
of course.
693
00:25:21,040 --> 00:25:21,760
She finished every drop of it.
694
00:25:22,760 --> 00:25:23,680
Could it be that
695
00:25:24,280 --> 00:25:25,080
you landed yourself in trouble again
696
00:25:25,520 --> 00:25:26,760
and you kept it from me?
697
00:25:26,840 --> 00:25:27,880
Of course not.
698
00:25:28,000 --> 00:25:28,640
Are you sure?
699
00:25:30,560 --> 00:25:31,120
You know what?
700
00:25:31,200 --> 00:25:33,440
Physician Ru's new prescription
is effective.
701
00:25:33,760 --> 00:25:35,960
Your grandmother looks energetic
after taking it.
702
00:25:36,440 --> 00:25:37,040
Mr. Yanxi.
703
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
This is the account book
704
00:25:41,600 --> 00:25:42,520
of the jeweller this month.
705
00:25:42,800 --> 00:25:43,120
Oh,
706
00:25:43,560 --> 00:25:44,920
I'll get supper for Mr. Yanxi.
707
00:25:52,200 --> 00:25:53,560
Luckily Yuanhe came in time.
708
00:25:53,760 --> 00:25:54,800
I must treat him better.
709
00:25:55,800 --> 00:25:56,640
Xiaowan.
710
00:25:57,440 --> 00:25:57,720
Yes?
711
00:25:58,480 --> 00:25:58,760
Come here.
712
00:26:10,120 --> 00:26:11,840
Why is Su Xiaowan gone for so long?
713
00:26:12,160 --> 00:26:13,000
I'll rush her.
714
00:26:18,560 --> 00:26:19,200
Su Xiaowan!
715
00:26:23,480 --> 00:26:24,360
She's not in the kitchen.
716
00:26:24,360 --> 00:26:25,160
She's not in the room either.
717
00:26:25,680 --> 00:26:26,800
She's on duty.
718
00:26:26,800 --> 00:26:28,200
Where could Su Xiaowan possibly go?
719
00:26:31,360 --> 00:26:31,520
Hey,
720
00:26:31,640 --> 00:26:32,160
Qiuxiang.
721
00:26:33,440 --> 00:26:34,040
Stop!
722
00:26:34,680 --> 00:26:35,560
Did you see Su Xiaowan?
723
00:26:36,360 --> 00:26:36,520
No...
724
00:26:36,760 --> 00:26:36,920
No...
725
00:26:37,160 --> 00:26:37,280
No...
726
00:26:37,480 --> 00:26:38,520
Did you see her or not?
727
00:26:38,840 --> 00:26:38,960
I...
728
00:26:39,200 --> 00:26:39,320
I...
729
00:26:39,600 --> 00:26:39,800
She...
730
00:26:43,320 --> 00:26:43,720
Qiuxiang.
731
00:26:43,760 --> 00:26:44,160
Qiuxiang.
732
00:26:44,200 --> 00:26:44,720
Come here.
733
00:26:48,640 --> 00:26:49,120
Qiuxiang.
734
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
Everything is ready now.
735
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
We just need your help.
736
00:26:52,040 --> 00:26:52,960
Just bringing Su Xiaowan
737
00:26:52,960 --> 00:26:54,280
to this corner will do.
738
00:26:54,520 --> 00:26:55,840
It leads to the abandoned side chamber.
739
00:26:55,880 --> 00:26:57,680
Nobody will come in.
740
00:26:57,680 --> 00:26:59,160
We'll lock her up to scare her.
741
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
This is inappropriate.
742
00:27:01,000 --> 00:27:01,600
Qiuxiang,
743
00:27:01,680 --> 00:27:02,800
you're too weak.
744
00:27:02,960 --> 00:27:04,160
That's why Su Xiaowan
745
00:27:04,320 --> 00:27:05,760
took your place
to be the senior servant.
746
00:27:06,160 --> 00:27:07,920
Don't you want to teach her a lesson?
747
00:27:08,480 --> 00:27:08,800
Well,
748
00:27:08,960 --> 00:27:09,840
all right then.
749
00:27:09,880 --> 00:27:10,120
I
750
00:27:10,240 --> 00:27:10,680
will help you.
751
00:27:10,880 --> 00:27:11,640
This is ridiculous!
752
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
You're being too much.
753
00:27:13,320 --> 00:27:14,040
Can you afford the consequences
754
00:27:14,040 --> 00:27:14,600
if anything happens?
755
00:27:15,320 --> 00:27:15,960
Mr. Yanxi,
756
00:27:15,960 --> 00:27:16,840
I know I was wrong.
757
00:27:17,240 --> 00:27:17,600
Mr. Yanxi,
758
00:27:17,720 --> 00:27:18,320
what should we do now?
759
00:27:18,760 --> 00:27:19,560
Save her first.
760
00:27:19,800 --> 00:27:20,560
We'll talk about the rest later.
761
00:27:28,160 --> 00:27:29,000
It's a deserted place.
762
00:27:29,160 --> 00:27:30,040
It's been abandoned for years.
763
00:27:30,400 --> 00:27:31,480
Get more people here.
764
00:27:31,960 --> 00:27:32,600
I'll check out the place.
765
00:27:32,800 --> 00:27:33,280
Mr. Yanxi,
766
00:27:33,680 --> 00:27:34,880
I don't think you should enter.
767
00:27:35,240 --> 00:27:36,000
I'll enter instead.
768
00:27:36,000 --> 00:27:36,760
Go back now.
769
00:27:36,880 --> 00:27:37,360
Mr. Yanxi,
770
00:27:37,360 --> 00:27:37,720
this place...
771
00:27:37,720 --> 00:27:38,280
Go.
772
00:27:39,160 --> 00:27:39,720
Yes.
773
00:27:39,920 --> 00:27:41,000
Be careful.
774
00:28:03,520 --> 00:28:04,160
Brother.
775
00:28:04,280 --> 00:28:04,440
Yes?
776
00:28:06,040 --> 00:28:06,960
She's in there.
777
00:28:07,520 --> 00:28:07,800
All right.
778
00:28:13,920 --> 00:28:15,120
I have to find her first.
779
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
Where am I?
780
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
Why am I here?
781
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
Qiuxiang.
782
00:28:46,160 --> 00:28:46,320
Oh no.
783
00:28:52,040 --> 00:28:53,680
Who is it?
784
00:28:53,760 --> 00:28:54,600
Who is laughing?
785
00:28:54,640 --> 00:28:55,080
Who is laughing?
786
00:28:55,080 --> 00:28:56,000
Don't come near me!
787
00:28:57,040 --> 00:28:58,000
Don't come near me!
788
00:28:59,440 --> 00:29:00,400
Don't come near me!
789
00:29:01,680 --> 00:29:02,560
Ah!
790
00:29:02,720 --> 00:29:04,400
Don't come near me!
791
00:29:06,120 --> 00:29:06,800
Su Xiaowan!
792
00:29:07,960 --> 00:29:08,880
Look carefully. Who am I?
793
00:29:09,240 --> 00:29:10,000
Mr. Yanxi?
794
00:29:10,760 --> 00:29:12,160
Why are you here, too?
795
00:29:16,320 --> 00:29:16,800
Mr. Yanxi,
796
00:29:16,920 --> 00:29:17,480
I'm sorry.
797
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
Allow me to examine your wound.
798
00:29:25,560 --> 00:29:26,240
Thank god.
799
00:29:26,680 --> 00:29:28,360
Just apply some ointment
to ease the bruise
800
00:29:28,800 --> 00:29:30,760
and you'll recover in
three to five days.
801
00:29:31,840 --> 00:29:32,600
What a troublemaker you are.
802
00:29:33,800 --> 00:29:35,640
This happened because of your charm.
803
00:29:36,240 --> 00:29:38,280
The servants saw you
falling into the water.
804
00:29:38,640 --> 00:29:40,280
That's how I ended up this way.
805
00:29:40,400 --> 00:29:41,880
Whose fault was it that
I fell into the pond?
806
00:29:42,000 --> 00:29:42,160
I...
807
00:29:42,560 --> 00:29:44,120
I didn't mean it.
808
00:29:46,160 --> 00:29:46,800
Let's talk
809
00:29:46,840 --> 00:29:47,480
when we're out.
810
00:29:49,360 --> 00:29:49,520
All right.
811
00:29:58,560 --> 00:29:59,360
The door is locked.
812
00:30:02,760 --> 00:30:03,320
Are we
813
00:30:03,560 --> 00:30:04,800
trapped in here?
814
00:30:07,280 --> 00:30:08,360
Guards!
815
00:30:09,240 --> 00:30:10,560
Guards!
816
00:30:10,960 --> 00:30:11,200
Come...
817
00:30:11,200 --> 00:30:12,320
Save your breath.
818
00:30:12,560 --> 00:30:13,920
The place is abandoned for years.
819
00:30:14,200 --> 00:30:15,400
We might as well find another way out.
820
00:30:16,760 --> 00:30:17,400
Mr. Yanxi,
821
00:30:17,560 --> 00:30:17,880
can
822
00:30:18,000 --> 00:30:19,080
we talk?
823
00:30:21,880 --> 00:30:22,360
Are you...
824
00:30:22,360 --> 00:30:23,240
Are you scared?
825
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
Is that why you refuse to talk to me?
826
00:30:27,160 --> 00:30:28,000
Ah!
827
00:30:29,440 --> 00:30:30,240
Look.
828
00:30:30,600 --> 00:30:31,840
You're the one that's scared.
829
00:30:31,960 --> 00:30:32,840
No.
830
00:30:33,200 --> 00:30:34,160
I've been to many places.
831
00:30:34,160 --> 00:30:35,080
I've seen it all.
832
00:30:35,160 --> 00:30:36,560
Whoever that's afraid is a coward.
833
00:31:12,560 --> 00:31:14,040
His hand is warm.
834
00:31:15,120 --> 00:31:16,080
I think
835
00:31:16,680 --> 00:31:17,800
I'm not that scared anymore.
836
00:31:20,360 --> 00:31:21,480
Come to think of it,
837
00:31:22,320 --> 00:31:23,840
this happens all the time.
838
00:31:25,320 --> 00:31:26,720
With him around,
839
00:31:27,400 --> 00:31:29,400
I feel extremely relieved.
840
00:31:32,400 --> 00:31:34,080
I should have known it.
841
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
Mr. Long Face
842
00:31:36,840 --> 00:31:37,760
just sounds mean.
843
00:31:38,480 --> 00:31:38,640
Humph!
844
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
He's been
845
00:31:41,200 --> 00:31:42,080
protecting me.
846
00:31:56,720 --> 00:31:59,840
♪The wind blows your hair♪
847
00:32:00,240 --> 00:32:04,760
♪When you turn around,
at that very moment♪
848
00:32:04,880 --> 00:32:10,000
♪The cloud and moonlight
shine into my heart♪
849
00:32:10,120 --> 00:32:14,320
♪My thoughts are frozen♪
850
00:32:14,960 --> 00:32:18,000
♪An encounter among all the people♪
851
00:32:18,480 --> 00:32:22,480
♪I'm delighted♪
852
00:32:22,640 --> 00:32:28,120
♪I look into your eyes and
find shining stars in there♪
853
00:32:28,320 --> 00:32:33,280
♪It's my sweetest dream♪
854
00:32:34,640 --> 00:32:39,680
♪My mind is slowly
filled with your face♪
855
00:32:39,880 --> 00:32:43,520
♪I have nowhere to escape♪
856
00:32:43,640 --> 00:32:48,720
♪Please don't leave me, I'm reluctant♪
857
00:32:48,800 --> 00:32:52,680
♪I'm screaming deep down inside♪
858
00:32:52,800 --> 00:32:57,640
♪Our fingers touch unintentionally
and we have feelings deep down inside♪
859
00:32:57,920 --> 00:33:01,680
♪A blushing face♪
860
00:33:01,720 --> 00:33:07,440
♪You're my reason of going all out♪
861
00:33:07,600 --> 00:33:17,000
♪I just want to grow old with you♪
862
00:33:31,960 --> 00:33:35,200
♪The bitter days♪
863
00:33:35,360 --> 00:33:39,720
♪Turn into sweetness♪
864
00:33:39,840 --> 00:33:45,320
♪You're like a blossoming peach flower
and the gentle breeze♪
865
00:33:45,400 --> 00:33:49,116
♪You melt my coldness♪
866
00:33:49,240 --> 00:33:54,412
♪My mind is slowly
filled with your face♪
867
00:33:54,560 --> 00:33:58,080
♪I have nowhere to escape♪
868
00:33:58,160 --> 00:34:03,520
♪Please don't leave me, I'm reluctant♪
869
00:34:03,640 --> 00:34:07,320
♪I'm screaming deep down inside♪
870
00:34:07,400 --> 00:34:12,560
♪Our fingers touch accidentally and
we have feelings deep down inside♪
871
00:34:12,680 --> 00:34:16,320
♪A blushing face♪
872
00:34:16,480 --> 00:34:22,240
♪You're my reason of going all out♪
873
00:34:22,400 --> 00:34:32,040
♪I just want to grow old with you♪
52540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.