Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,233 --> 00:00:10,433
We've got a customer.
Take care of her.
2
00:00:14,874 --> 00:00:18,013
- Oh Type?
- Hello, P' Jeed.
3
00:00:18,583 --> 00:00:21,739
You're still managing the bar
even when you're pregnant?
4
00:00:22,643 --> 00:00:27,815
That's right. Can't you see that
my customers are young chicks?
5
00:00:27,840 --> 00:00:32,178
If I don't stay alert,
P' Khong will definitely go astray.
6
00:00:32,344 --> 00:00:33,521
Won't have it.
7
00:00:34,194 --> 00:00:35,412
Hello.
8
00:00:37,251 --> 00:00:40,498
Hello, please enjoy yourself.
9
00:00:41,299 --> 00:00:44,220
Let me talk to Type for a second.
10
00:00:44,827 --> 00:00:47,234
- Okay.
- Go wait inside.
11
00:00:55,004 --> 00:00:56,108
Hey.
12
00:00:56,175 --> 00:00:59,281
- Come sit here!
- What's gotten into you?
13
00:00:59,307 --> 00:01:00,941
What's gotten into you?
14
00:01:01,101 --> 00:01:04,758
Does Tharn know you're bringing
a boy toy to my bar?
15
00:01:04,783 --> 00:01:07,888
Hey P' Jeed, watch what you're saying.
16
00:01:08,631 --> 00:01:10,239
I know what I'm saying.
17
00:01:10,264 --> 00:01:12,817
Look at him, so good looking.
18
00:01:12,842 --> 00:01:15,561
And the way he looks at you, Type.
19
00:01:16,040 --> 00:01:18,587
It's like he wanna eat you up.
20
00:01:18,995 --> 00:01:21,401
If I had a boy toy,
I wouldn't bring him here.
21
00:01:22,662 --> 00:01:24,767
Everyone knows you're on Tharn's side.
22
00:01:25,734 --> 00:01:32,177
Oh poor boy, your feelings are hurt?
I'm on both of your sides.
23
00:01:32,201 --> 00:01:34,693
You're a big boy, so don't sulk.
24
00:01:34,718 --> 00:01:37,587
I've been knowing you
since you were a wee baby.
25
00:01:37,612 --> 00:01:39,235
And now...
26
00:01:41,176 --> 00:01:42,436
Hey P' Jeed.
27
00:01:44,076 --> 00:01:45,378
How you've grown.
28
00:01:46,991 --> 00:01:48,268
Just kidding.
29
00:01:48,485 --> 00:01:52,587
Okay, I'll believe there's
nothing between you guys.
30
00:01:52,611 --> 00:01:54,289
Today, I'll believe you.
31
00:01:54,806 --> 00:01:57,230
You've got to believe me
every day, no matter what.
32
00:01:58,055 --> 00:01:59,184
So...
33
00:02:00,633 --> 00:02:02,267
How's my nephew?
34
00:02:03,495 --> 00:02:04,899
He's healthy.
35
00:02:07,247 --> 00:02:08,849
Can I touch?
36
00:02:11,173 --> 00:02:12,402
Type.
37
00:02:13,314 --> 00:02:15,065
I'm your sister.
38
00:02:15,845 --> 00:02:18,965
Why are you crossing the line?
You're making me blush.
39
00:02:18,990 --> 00:02:21,970
- P' Khong, where are you?
- It's not what you think.
40
00:02:21,995 --> 00:02:24,283
I just wanna touch your belly.
41
00:02:24,308 --> 00:02:26,093
- Oh, you mean the baby?
- Yes.
42
00:02:26,118 --> 00:02:27,753
Fine, go ahead.
43
00:02:28,255 --> 00:02:30,434
You scared me.
Hey, hold on a sec!
44
00:02:30,459 --> 00:02:34,233
Before you touch my belly,
I want a gift for my baby.
45
00:02:34,859 --> 00:02:40,021
I'm not choosy, so I'm fine with
either a packet of money or gold.
46
00:02:40,133 --> 00:02:41,275
Okay.
47
00:02:41,526 --> 00:02:43,506
Okay, it's a deal. You can touch now.
48
00:02:44,699 --> 00:02:48,405
- Don't get so antsy, hurry up.
- I'm nervous.
49
00:02:50,633 --> 00:02:52,483
How's it? Feel the kick?
50
00:02:52,930 --> 00:02:55,300
- The baby's kicking.
- That's right.
51
00:02:56,429 --> 00:02:59,983
Oh, he likes you.
Look, he won't stop kicking.
52
00:03:01,418 --> 00:03:03,180
- Look, look.
- Cute.
53
00:03:03,656 --> 00:03:06,722
- So is his mother, right?
- Cute like his mother.
54
00:03:07,399 --> 00:03:08,725
I'll stop nagging now.
55
00:03:46,977 --> 00:03:48,742
You're close to the owner?
56
00:03:50,164 --> 00:03:51,644
I've come here since freshman year.
57
00:03:52,038 --> 00:03:55,359
Until they moved and expanded the place.
58
00:03:56,543 --> 00:03:57,929
That explains it.
59
00:04:01,033 --> 00:04:02,755
Let's get to the point.
60
00:04:04,037 --> 00:04:08,378
You should drink first.
Then we'll talk later.
61
00:04:15,027 --> 00:04:18,331
I'll be honest, I've got a partner.
62
00:04:19,821 --> 00:04:21,428
I know that.
63
00:04:23,934 --> 00:04:26,123
- So stop chasing after...
- It's a man, right?
64
00:04:31,971 --> 00:04:33,865
You don't have to answer me.
65
00:04:35,342 --> 00:04:37,188
But I just wanna let you know.
66
00:04:38,128 --> 00:04:39,648
I like men too.
67
00:04:42,825 --> 00:04:44,292
Why are you telling me this?
68
00:04:45,810 --> 00:04:47,461
I just want to let you know.
69
00:04:48,184 --> 00:04:53,161
That I've rarely met people
with the same preference.
70
00:04:54,773 --> 00:04:57,261
No, to be accurate.
71
00:04:57,898 --> 00:05:02,558
I've rarely met people with
the same preference and kind like you.
72
00:05:04,491 --> 00:05:05,950
I'm not kind.
73
00:05:06,356 --> 00:05:09,631
Of course you are.
You're kind-hearted, P' Type.
74
00:05:10,523 --> 00:05:16,803
But won't a kind person like you keep
his promoise about taking care of my knee?
75
00:05:18,939 --> 00:05:20,634
But I've quit.
76
00:05:21,623 --> 00:05:25,585
But that doesn't mean
you have to cut me out of your life.
77
00:05:29,656 --> 00:05:32,871
At least, can I be your brother?
78
00:05:35,187 --> 00:05:36,516
I don't think so.
79
00:05:39,599 --> 00:05:41,455
Just giving advice is fine too.
80
00:05:43,887 --> 00:05:45,309
Only if it's not often.
81
00:05:46,971 --> 00:05:48,250
Thank you.
82
00:05:48,650 --> 00:05:49,743
Stubborn.
83
00:05:52,497 --> 00:05:54,224
I've heard that a lot.
84
00:06:09,422 --> 00:06:13,062
Actually, I'm pretty jealous of you.
85
00:06:14,599 --> 00:06:16,010
What's there to be jealous of?
86
00:06:18,105 --> 00:06:22,319
To be honest, I've never had a boyfriend.
87
00:06:24,260 --> 00:06:27,833
For people like us, isn't it all about sex?
88
00:06:29,493 --> 00:06:32,992
It's hard to find a boyfriend
who truly loves you.
89
00:06:35,911 --> 00:06:39,308
Your boyfriend, has he ever cheated on you?
90
00:06:48,053 --> 00:06:49,238
No.
91
00:06:51,654 --> 00:06:52,987
That's what I thought.
92
00:07:04,404 --> 00:07:05,529
Cheers.
93
00:07:40,858 --> 00:07:45,181
Has Type gone home yet?
94
00:07:45,206 --> 00:07:51,162
He left hours ago. Why?
95
00:07:51,187 --> 00:07:54,324
I can't get hold of him.
96
00:07:57,556 --> 00:08:05,267
He looked tired. Maybe he's sleeping.
97
00:08:05,292 --> 00:08:08,333
Tired?
98
00:08:08,358 --> 00:08:14,586
Mom said it might be because
he's been through a lot.
99
00:08:14,611 --> 00:08:25,729
He's just quit his job,
you said so yourself.
100
00:08:25,754 --> 00:08:28,946
Thanks. I'll bring you
souvenirs when I go back.
101
00:08:45,499 --> 00:08:55,039
Cute when drunk.
102
00:09:05,612 --> 00:09:08,527
Here, my restaurant's new dish.
103
00:09:08,639 --> 00:09:11,179
Got the idea from the place
you took me to last time.
104
00:09:12,843 --> 00:09:16,685
Eh? You copy their recipe?
105
00:09:17,303 --> 00:09:19,726
It's called an inspiration.
106
00:09:19,893 --> 00:09:23,513
You said you wanted a dish
with edible flowers.
107
00:09:23,639 --> 00:09:25,237
So I came up with this one.
108
00:09:25,664 --> 00:09:28,339
Come to think of it, it's not
because of that place.
109
00:09:29,160 --> 00:09:30,802
I think it's because of you.
110
00:09:33,039 --> 00:09:34,246
Because of me?
111
00:09:35,221 --> 00:09:37,987
So I'm gonna name this dish...
112
00:09:40,121 --> 00:09:41,592
...'Khunpol's flowers'.
113
00:09:42,125 --> 00:09:43,438
What do you think?
114
00:09:48,765 --> 00:09:50,001
Not good?
115
00:09:53,513 --> 00:09:54,746
Such a tease.
116
00:09:55,083 --> 00:09:57,861
- Huh, what did you say?
- Umm...
117
00:09:58,424 --> 00:10:02,411
Nothing, nothing. I just think... Umm...
118
00:10:02,841 --> 00:10:04,363
You don't think much, do you?
119
00:10:05,159 --> 00:10:06,536
You mean the dish's name?
120
00:10:07,009 --> 00:10:10,254
If No and Type were here, they'd
probably say I was brainless.
121
00:10:10,279 --> 00:10:13,494
Hey, I'm not saying you're brainless.
122
00:10:14,620 --> 00:10:17,540
Only you think I'm not brainless.
123
00:10:20,008 --> 00:10:21,127
Right?
124
00:10:23,817 --> 00:10:25,934
Oh, speaking of Type.
125
00:10:26,834 --> 00:10:31,791
I met the kid who hurt his knee today.
Remember? The one I told you about.
126
00:10:33,190 --> 00:10:36,743
What's that got to do with this?
I was talking about us.
127
00:10:41,137 --> 00:10:45,565
I think that kid likes Type.
128
00:10:47,290 --> 00:10:50,337
That kid? He likes Type?
129
00:10:51,280 --> 00:10:52,967
A crude guy like Type?
130
00:10:53,926 --> 00:10:55,219
It's true.
131
00:10:55,358 --> 00:10:58,955
His eyes, his body language.
It's obvious.
132
00:11:00,933 --> 00:11:05,026
Even if you say so,
I kinda don't get these things.
133
00:11:06,202 --> 00:11:09,628
Really? Then how about this?
134
00:11:10,366 --> 00:11:12,035
Should we tell Tharn?
135
00:11:13,616 --> 00:11:16,409
Don't, things could go wrong.
136
00:11:16,555 --> 00:11:19,621
Type can handle it, I guess.
137
00:11:23,968 --> 00:11:28,270
Let's just say the dish's name
will be 'Khunpol's flower', okay?
138
00:11:29,282 --> 00:11:32,153
Because this dish is for you.
139
00:11:36,851 --> 00:11:38,004
Okay?
140
00:11:41,180 --> 00:11:43,319
Type told me to be frank.
141
00:11:44,258 --> 00:11:46,406
- So I'm going to be frank with you.
- Sure.
142
00:11:46,498 --> 00:11:48,701
- Dummy.
- What?
143
00:11:49,066 --> 00:11:51,789
- Why do you call me a dummy?
- 'Cause you're really are one.
144
00:11:51,814 --> 00:11:55,180
- How am I one?
- Isn't it obvious? Dummy.
145
00:11:55,671 --> 00:11:57,404
Don't call me that.
146
00:12:09,112 --> 00:12:10,405
Type.
147
00:12:11,533 --> 00:12:12,754
You okay?
148
00:12:15,562 --> 00:12:16,872
Type.
149
00:12:17,836 --> 00:12:19,729
How the fuck am I okay?
150
00:12:21,016 --> 00:12:23,768
When will you come back?
151
00:12:25,991 --> 00:12:27,209
Type.
152
00:12:30,013 --> 00:12:31,454
Wake up.
153
00:12:34,900 --> 00:12:36,140
Wake up.
154
00:12:43,939 --> 00:12:45,177
Tharn.
155
00:12:50,879 --> 00:12:52,479
Don't leave me again.
156
00:12:53,573 --> 00:12:55,568
Please stay by my side.
157
00:13:23,852 --> 00:13:28,944
- I'm looking for plain wedding rings.
- Sure.
158
00:13:28,969 --> 00:13:34,636
I've heard someone around here is sick,
so I bought a hot rice porridge for him.
159
00:14:36,492 --> 00:14:39,430
Fiat.
160
00:14:39,455 --> 00:14:42,421
Where are you?
161
00:14:42,446 --> 00:14:44,939
Fiat, answer me.
162
00:15:01,429 --> 00:15:05,570
Can you answer me?
163
00:15:05,595 --> 00:15:11,307
Please, answer me.
10675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.