All language subtitles for the.outpost.s03e05.1080p.web.h264-cakes.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,085 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,421 Gwynn really isn't acting like herself. 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,551 - How dare you come in here... - Come in here and accuse me 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,553 of revealing Garret's whereabouts? 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,179 Falista was the love of my childhood. 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,140 Rosmund is the love of my life. 7 00:00:15,181 --> 00:00:18,018 - You need my army. - And do you promise before the gods 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,645 - that only death can end this marriage? - I do. 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,081 Talon, you will love being part of the United. 10 00:00:22,105 --> 00:00:24,482 A kinj won't work on someone who already has one. 11 00:00:24,524 --> 00:00:27,527 Maybe it connects all the stingfly brains together like a hive. 12 00:00:27,569 --> 00:00:30,363 - You came back. - She's going to infect him with one of those things. 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,115 But, Tobin, you can lay down your arms. 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,993 - Yavalla and I are now at peace. - You are? 15 00:00:40,206 --> 00:00:42,208 That army might be our best chance to stop Yavalla. 16 00:00:42,250 --> 00:00:44,002 We need to keep them out there. 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,504 They're less likely to be infected by Yavalla's kinj that way. 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,173 It won't matter if Tobin has one. 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,799 They'll just follow his orders. 20 00:00:49,841 --> 00:00:53,178 Well, then we capture Tobin. Find out if he has one. 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,390 It's Vikka. 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,568 It could be helpful having a Lu-Qiri on our side. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,613 Welcome back, old friend. 24 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 What a happy reunion. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,205 I'm going to capture Tobin. 26 00:01:20,246 --> 00:01:22,040 Wait, no. Talon, wait. 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,851 You don't know if Tobin's been infected or not. 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,187 And if he has, we don't know the extent of the hive connection. 29 00:01:26,211 --> 00:01:28,588 If Yavalla can really see through his eyes 30 00:01:28,630 --> 00:01:31,025 and hear through his ears, she'll send Blackfists to protect him. 31 00:01:31,049 --> 00:01:33,009 Well, then I'll figure something out. 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 I have to find him first. 33 00:01:39,474 --> 00:01:40,517 Rosmund. 34 00:01:45,063 --> 00:01:47,023 What's wrong, my love? 35 00:01:47,065 --> 00:01:50,777 Listen, Rosmund, 36 00:01:50,819 --> 00:01:52,779 there's something that I need to tell you 37 00:01:52,821 --> 00:01:55,031 that happened while I was in Aegisford. 38 00:01:55,073 --> 00:01:58,785 Whatever it is, it doesn't matter. 39 00:02:05,834 --> 00:02:07,502 As much as I like where this is headed, 40 00:02:07,544 --> 00:02:11,464 I've been riding for a long while. 41 00:02:11,506 --> 00:02:15,051 And... and, uh, 42 00:02:15,093 --> 00:02:19,264 I suspect we'll both enjoy more once I'm cleaned up. 43 00:02:19,305 --> 00:02:23,101 - I smell like a horse. - You do stink. 44 00:02:23,143 --> 00:02:26,187 So I'll draw you a bath here. 45 00:02:28,690 --> 00:02:30,150 I'll be back before you know it. 46 00:02:56,801 --> 00:03:00,471 - Hey! - 47 00:03:16,988 --> 00:03:18,323 I wonder if all this writing 48 00:03:18,364 --> 00:03:20,700 can help us contain this infection. 49 00:03:25,163 --> 00:03:28,082 Here we go again. 50 00:03:28,124 --> 00:03:31,586 Time to find out if Tobin's been infected by one of Yavalla's kinjes. 51 00:03:31,628 --> 00:03:34,130 Have you two lost your minds bringing him in here? 52 00:03:34,172 --> 00:03:36,090 If Yavalla can really see through his eyes, 53 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 then she's gonna send people over here and... 54 00:03:38,176 --> 00:03:40,762 And destroy everything I've been working on, 55 00:03:40,803 --> 00:03:43,765 not to mention my own safety and Wren's safety. 56 00:03:43,806 --> 00:03:46,351 I'm sorry, you've got to get him out of here before he wakes up. 57 00:03:46,392 --> 00:03:49,229 Janzo, there is nowhere else to take him. 58 00:03:49,270 --> 00:03:52,774 This is a bad idea. It's a very, very bad idea. 59 00:03:52,815 --> 00:03:56,778 And do you have a better suggestion? 60 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 Fine. But when he regains consciousness, 61 00:04:01,824 --> 00:04:04,327 just make sure that... That his head is covered and... 62 00:04:04,369 --> 00:04:07,372 And that he... he can't see where he is or... or who we are. 63 00:04:07,413 --> 00:04:09,374 And how are we meant to question him? 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,459 Can't Yavalla hear through his ears as well? 65 00:04:11,501 --> 00:04:14,587 You see, the answer to both of those questions is I have no idea. 66 00:04:14,629 --> 00:04:19,926 And I have no idea because I already told you this is a bad bloody plan! 67 00:04:35,233 --> 00:04:36,192 What's going on? 68 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 Where's Rosmund? 69 00:04:38,111 --> 00:04:39,654 Does she know about this? 70 00:04:41,948 --> 00:04:44,826 Uh, Gwynn... ahem. 71 00:04:44,867 --> 00:04:47,620 Gwynn... Gwynn is under Yavalla's control. 72 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 Ahem. She is not herself. 73 00:04:51,541 --> 00:04:55,044 Spears, is that you? 74 00:04:55,086 --> 00:04:58,047 - Was it that obvious? - Oh, gods. Roz, am I dead? 75 00:04:58,089 --> 00:05:00,675 Is this the afterlife? I saw you die, Spears. 76 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 Yeah, that's why we thought you wouldn't think it was me. 77 00:05:03,344 --> 00:05:05,430 - So I'm alive? - Yeah. 78 00:05:05,471 --> 00:05:07,157 - And you're alive? - Don't tell him anything. 79 00:05:07,181 --> 00:05:09,434 - Just find out what he knows. - Zed? 80 00:05:09,475 --> 00:05:11,227 You Blackblood bastard. 81 00:05:11,269 --> 00:05:12,770 Garret, are you working for Zed now? 82 00:05:12,812 --> 00:05:15,023 No. He certainly seems to think so. 83 00:05:15,064 --> 00:05:16,333 Well, you can take this thing off my head. 84 00:05:16,357 --> 00:05:17,650 I know who you are, 85 00:05:17,692 --> 00:05:19,128 and I assume Janzo is in here somewhere. 86 00:05:19,152 --> 00:05:20,903 What? How did you know that? 87 00:05:20,945 --> 00:05:25,616 Because I'm in a cage and it stinks like a brewery. 88 00:05:25,658 --> 00:05:28,077 I told you this was a bad idea. 89 00:05:28,119 --> 00:05:29,370 All right, you, come here. 90 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 Forward, forward. 91 00:05:31,289 --> 00:05:33,499 - Thank you. - 92 00:05:39,005 --> 00:05:41,966 Tell me, what do you know about Yavalla? 93 00:05:42,008 --> 00:05:44,677 Not much. I thought I was coming back here 94 00:05:44,719 --> 00:05:47,096 - to save Rosmund from her and her Blackbloods. - Mm-hmm. 95 00:05:47,138 --> 00:05:50,016 - Why? - Is that what you still believe? 96 00:05:50,058 --> 00:05:52,685 This is absurd! 97 00:05:52,727 --> 00:05:55,146 Spears, let me out! 98 00:05:55,188 --> 00:05:57,857 Tell me, what did Gwynn tell you when you arrived? 99 00:05:59,942 --> 00:06:03,279 - That's what this is about? - Mm. 100 00:06:03,321 --> 00:06:04,614 Munt told you I married Falista. 101 00:06:04,655 --> 00:06:07,116 Uh, I'm sorry. You did what? 102 00:06:07,158 --> 00:06:09,803 - It was the only way I could raise an army. - What in the gods, Tobin? 103 00:06:09,827 --> 00:06:12,163 - God, I wish I was dead now. - Does Gwynn know? 104 00:06:12,205 --> 00:06:15,291 Who cares about any of this? I just need to know if he has a kinj or not. 105 00:06:15,333 --> 00:06:17,377 - I have an idea. - Please. 106 00:06:24,550 --> 00:06:26,594 Raise your arms. 107 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 - Don't do this. - Now dance. 108 00:06:29,222 --> 00:06:31,641 No, I'm not dancing. 109 00:06:34,644 --> 00:06:36,396 He's fine. You can let him out. 110 00:06:36,437 --> 00:06:37,980 - Are you sure? - Mm-hmm. 111 00:06:38,022 --> 00:06:39,625 If he had a kinj, I wouldn't be able to control him. 112 00:06:39,649 --> 00:06:41,734 And you couldn't have thought of that any sooner? 113 00:06:41,776 --> 00:06:44,028 What in the gods is going on? 114 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 Look, can we trust you to stay here until we explain? 115 00:06:50,326 --> 00:06:52,120 I wouldn't miss it for the world, Talon. 116 00:07:14,058 --> 00:07:18,187 Your Majesty, may I have a word? 117 00:07:18,229 --> 00:07:20,815 I'll leave you. It's a honor to see you, Priestess. 118 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 Why did you not unite with your betrothed? 119 00:07:29,031 --> 00:07:31,367 My kinj had not yet divided when I was with him. 120 00:07:31,409 --> 00:07:34,996 You should have kept him with you until it did. 121 00:07:35,037 --> 00:07:37,665 He went to clean up. He seemed reluctant. 122 00:07:37,707 --> 00:07:40,585 But I expect to see him soon. 123 00:07:40,626 --> 00:07:43,212 His army is a threat to us. We must not delay. 124 00:07:43,254 --> 00:07:45,715 Of course. Once I have the gift to give him, 125 00:07:45,756 --> 00:07:49,051 I'll take great pleasure in sharing it, I assure you. 126 00:07:49,093 --> 00:07:53,222 Good. However, we have another small problem. 127 00:07:53,264 --> 00:07:56,309 - What is it? - Talon. 128 00:07:56,350 --> 00:08:01,022 She's resistant to becoming United. 129 00:08:01,063 --> 00:08:03,399 Let me talk to her. She listens to me. 130 00:08:03,441 --> 00:08:05,818 It is rather more complex than that. 131 00:08:05,860 --> 00:08:09,030 We may have to kill her. 132 00:08:09,071 --> 00:08:11,032 Absolutely not. 133 00:08:11,073 --> 00:08:14,160 That's out of the question. She's my closest friend. 134 00:08:14,202 --> 00:08:18,956 Rosmund, peace and unity do not come without a price. 135 00:08:18,998 --> 00:08:22,502 We shall both have to make sacrifices to assure complete compliance. 136 00:08:22,543 --> 00:08:25,671 Mine will unfortunately be Zed. 137 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 You told me you created this paradise to avoid bloodshed. 138 00:08:29,425 --> 00:08:32,428 Do what you will with Zed, but I'm the queen of this realm 139 00:08:32,470 --> 00:08:34,180 and I will not have you hurt Talon. 140 00:08:34,222 --> 00:08:36,617 Because she cannot be United, she is a threat to our mission. 141 00:08:36,641 --> 00:08:38,559 She is a dangerous killer. 142 00:08:38,601 --> 00:08:43,064 You do understand that, don't you? 143 00:08:43,105 --> 00:08:46,067 She's always been my loyal friend. 144 00:08:46,108 --> 00:08:48,819 I see. 145 00:08:48,861 --> 00:08:53,324 And if the choice comes down to Talon or me? 146 00:08:53,366 --> 00:08:56,536 I'll do everything in my power to avoid such a choice. 147 00:09:03,125 --> 00:09:05,545 But of course, if it comes down to it, 148 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 I'll choose the United. 149 00:09:07,213 --> 00:09:10,466 I choose you. 150 00:09:10,508 --> 00:09:11,759 Good. 151 00:09:25,690 --> 00:09:27,626 We need to figure out a way to identify the infected. 152 00:09:27,650 --> 00:09:29,902 What if you capture Yavalla, bring her here, 153 00:09:29,944 --> 00:09:33,406 and then Wren and I can study her and try to figure out how to stop this. 154 00:09:33,447 --> 00:09:35,467 You really think you can trust Wren not to free her mother? 155 00:09:35,491 --> 00:09:37,952 - Yes. Yes, I would. - It doesn't matter. 156 00:09:37,994 --> 00:09:42,373 She's guarded by Blackfists day and night, not to mention her Lu-Qiri and theirs. 157 00:09:42,415 --> 00:09:43,767 It would be a suicide mission to take them on. 158 00:09:43,791 --> 00:09:46,544 - Then why don't you do it? - Why me? 159 00:09:46,586 --> 00:09:48,337 Because this is all your fault! 160 00:09:48,379 --> 00:09:51,382 You are the one who forced Talon to bring Yavalla here. 161 00:09:51,424 --> 00:09:53,342 I didn't force her to do anything! 162 00:09:53,384 --> 00:09:56,304 Enough! All right, we're on the same side now. 163 00:09:59,015 --> 00:10:00,474 I'll do it. 164 00:10:00,516 --> 00:10:02,268 I can't just stand here and do nothing. 165 00:10:02,310 --> 00:10:04,854 - We have to save Rosmund. - That's not such a bad idea. 166 00:10:04,895 --> 00:10:06,123 Rosmund will be easier to get to. 167 00:10:06,147 --> 00:10:07,857 That's not what I was suggesting. 168 00:10:07,898 --> 00:10:10,735 Pretend it was. It sounds smarter. 169 00:10:10,776 --> 00:10:12,987 Do you have a problem with me, Talon? 170 00:10:13,029 --> 00:10:15,156 How about the fact that you betrayed my best friend? 171 00:10:15,197 --> 00:10:17,116 I thought I was your best friend. 172 00:10:17,158 --> 00:10:19,638 Weren't you the one who was just saying we're on the same side? 173 00:10:22,204 --> 00:10:23,789 I do have free access to Rosmund. 174 00:10:24,999 --> 00:10:26,542 I'll get us in. 175 00:10:26,584 --> 00:10:28,794 Well, but you see the problem there is Yavalla knows 176 00:10:28,836 --> 00:10:31,380 everything that Gwynn is doing. That's how she found Garret. 177 00:10:31,422 --> 00:10:33,966 If you go capture Gwynn, then Yavalla will just 178 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 send everyone she knows after us. 179 00:10:37,428 --> 00:10:39,263 It's what I'm counting on. 180 00:10:49,106 --> 00:10:50,941 Tobin, you've come back. 181 00:10:55,237 --> 00:10:56,864 I think I'm almost ready for you. 182 00:10:56,906 --> 00:10:58,240 What does that mean? 183 00:11:02,703 --> 00:11:04,288 I wanted to welcome you to the United 184 00:11:04,330 --> 00:11:07,416 while we make love. 185 00:11:07,458 --> 00:11:10,419 In the throne room? 186 00:11:10,461 --> 00:11:12,004 That does sound tempting, 187 00:11:12,046 --> 00:11:13,357 but I've got to get you out of here, all right? 188 00:11:13,381 --> 00:11:15,716 - For your own safety. - Why, Tobin? 189 00:11:15,758 --> 00:11:19,428 You don't have to fight for me anymore. 190 00:11:19,470 --> 00:11:21,138 The Priestess assures my safety. 191 00:11:21,180 --> 00:11:24,141 The Priestess is controlling you, all right? 192 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 You're basically still her prisoner. 193 00:11:26,852 --> 00:11:28,521 That's ridiculous. 194 00:11:28,562 --> 00:11:30,439 Yavalla has enlightened me. 195 00:11:30,481 --> 00:11:33,901 This is the only way for peace. 196 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 What are you doing? I don't understand. 197 00:11:43,869 --> 00:11:46,622 If I have to force you to come with me, I will. 198 00:11:51,919 --> 00:11:55,756 Sammy, you're infected, too? 199 00:11:55,798 --> 00:11:56,942 There's no need for violence. 200 00:11:56,966 --> 00:12:00,469 Just put down your sword and join us. 201 00:12:00,511 --> 00:12:03,097 - I can't do that. - I would rather he join us than die. 202 00:12:04,890 --> 00:12:06,392 So try not to kill him. 203 00:12:15,526 --> 00:12:17,945 - Zed? - You lied to all of us. 204 00:12:17,987 --> 00:12:21,532 You are making a grave mistake. 205 00:12:45,639 --> 00:12:49,435 - Sammy! - 206 00:12:57,568 --> 00:12:59,153 Stop! 207 00:13:02,865 --> 00:13:04,145 She has one of Yavalla's kinjes. 208 00:13:05,701 --> 00:13:07,661 You seem surprised. 209 00:13:09,288 --> 00:13:11,165 Yeah, because I can control her with my kinj. 210 00:13:13,584 --> 00:13:14,794 Try it on Yavalla. 211 00:13:18,881 --> 00:13:20,299 Make them stop. 212 00:13:37,983 --> 00:13:40,903 Your little kinj will not work on me. 213 00:13:43,322 --> 00:13:45,616 - Don't kill him! - 214 00:13:49,245 --> 00:13:51,038 Leave Rosmund alone! 215 00:13:57,962 --> 00:13:59,296 I don't want to hurt you, Sammy. 216 00:14:01,173 --> 00:14:03,759 - Stop it. - 217 00:14:21,777 --> 00:14:23,696 Sammy? 218 00:14:27,783 --> 00:14:29,034 Sammy? 219 00:14:31,245 --> 00:14:32,288 Gwynn, I'm sorry. 220 00:14:35,708 --> 00:14:37,877 I had no choice. 221 00:14:40,671 --> 00:14:42,214 Yavalla was right. 222 00:14:43,549 --> 00:14:45,134 You deserve to die. 223 00:14:48,804 --> 00:14:51,891 Enough. I will go willingly. 224 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 Like you had a choice. 225 00:14:53,976 --> 00:14:56,937 Talon, you should be joining us, not fighting us. 226 00:14:56,979 --> 00:14:59,607 It's never going to happen. 227 00:15:30,387 --> 00:15:32,181 Are you sure these soldiers can be trusted? 228 00:15:32,222 --> 00:15:34,767 You said the infection's confined to the Outpost. 229 00:15:34,808 --> 00:15:36,977 - Mm. - These men were stationed outside the gates. 230 00:15:37,019 --> 00:15:39,772 I brought a small force of about 100 loyal soldiers 231 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 to help with the protection of the Outpost. 232 00:15:44,318 --> 00:15:45,486 It's over, Yavalla. 233 00:15:47,738 --> 00:15:49,865 There are other means to my goals. 234 00:15:49,907 --> 00:15:51,867 And what are those means exactly? 235 00:15:51,909 --> 00:15:54,286 Peaceful, non-violent ones, Talon. 236 00:15:54,328 --> 00:15:55,704 Have I not made that obvious? 237 00:15:55,746 --> 00:15:57,665 Tobin? 238 00:16:00,542 --> 00:16:04,254 Tobin, my love, let me out. 239 00:16:04,296 --> 00:16:07,716 I know this wasn't your idea. 240 00:16:07,758 --> 00:16:09,093 This doesn't seem right. 241 00:16:09,134 --> 00:16:11,303 We cannot have our queen in a cage. 242 00:16:11,345 --> 00:16:12,905 Do you want to end up in there with her? 243 00:16:14,932 --> 00:16:17,017 Right now, she's not our queen. 244 00:16:21,355 --> 00:16:23,565 Zed's kinj can't control Yavalla, 245 00:16:23,607 --> 00:16:25,609 but it can control anyone she's infected. 246 00:16:25,651 --> 00:16:29,822 - That's right. - Interesting. 247 00:16:29,863 --> 00:16:32,533 Why didn't you infect me with one of those things right away? 248 00:16:32,574 --> 00:16:33,993 I didn't have one to give you yet. 249 00:16:36,078 --> 00:16:39,999 - I'm sorry. - Wait, so... so there is a gestation period. 250 00:16:40,040 --> 00:16:42,710 Well, that explains why the whole Outpost hasn't been infected yet. 251 00:16:42,751 --> 00:16:43,794 Please. 252 00:16:46,505 --> 00:16:48,149 Given my calculations on the gestation period, 253 00:16:48,173 --> 00:16:50,759 which is based on the time that Gwynn was infected, 254 00:16:50,801 --> 00:16:54,888 carry the one, this should be all of them. 255 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 - You sure? - Quite frankly I'm surprised there are that many. 256 00:16:58,434 --> 00:17:00,019 Then I'll triple the guards on them 257 00:17:00,060 --> 00:17:02,260 just in case there's any more to try and break them out. 258 00:17:15,826 --> 00:17:17,202 Zed? 259 00:17:17,244 --> 00:17:20,581 Have I done something to offend you? 260 00:17:20,622 --> 00:17:23,167 No, I just... I didn't... 261 00:17:23,208 --> 00:17:28,213 - Spit it out, Zed. - I just hope that... 262 00:17:28,255 --> 00:17:30,174 - I guess you should know. - Should know what? 263 00:17:31,633 --> 00:17:33,427 It's your mother, Priestess Yavalla. 264 00:17:33,469 --> 00:17:35,179 - We've got her behind bars. - What? 265 00:17:35,220 --> 00:17:36,764 And what happened? Is she hurt? 266 00:17:36,805 --> 00:17:38,825 No, no, she's not hurt. We just... we set a trap for her 267 00:17:38,849 --> 00:17:40,410 along with the others she was controlling. 268 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Why didn't you tell me? 269 00:17:44,646 --> 00:17:46,982 You don't trust me. 270 00:17:47,024 --> 00:17:49,335 Some of the humans thought you couldn't be objective when it came to your mother. 271 00:17:49,359 --> 00:17:51,403 Oh, but you can be? When I'm the one 272 00:17:51,445 --> 00:17:53,006 that had to persuade you that she was dangerous? 273 00:17:53,030 --> 00:17:55,365 I've seen how she can affect people, Wren. 274 00:17:55,407 --> 00:17:59,119 She controls them, and you might be more vulnerable because of your love for her. 275 00:17:59,161 --> 00:18:01,830 - I need to see her. - You have to stay away from her, Wren. 276 00:18:01,872 --> 00:18:06,126 - I need to ask her why she's behaving this way. - Isn't it obvious why? 277 00:18:06,168 --> 00:18:09,296 - That kinj is corrupting her. - No. No, there has to be more to it than that. 278 00:18:09,338 --> 00:18:11,423 You know her, Zed. You know she's not a bad person. 279 00:18:11,465 --> 00:18:13,217 No one had more faith in her than I did. 280 00:18:13,258 --> 00:18:15,511 I thought she was the only one who could save our people, 281 00:18:15,552 --> 00:18:17,429 and then she betrayed us. 282 00:18:17,471 --> 00:18:19,848 We just need to get the kinj out of her, 283 00:18:19,890 --> 00:18:21,117 get to the real Priestess inside. 284 00:18:21,141 --> 00:18:25,229 You see? That's what I was afraid of. 285 00:18:25,270 --> 00:18:27,481 You're vulnerable to her manipulation. 286 00:18:27,523 --> 00:18:29,459 She could convince you to do anything if you thought it would save her. 287 00:18:29,483 --> 00:18:33,445 - No. - You have to stay away, Wren. Listen to me. 288 00:18:33,487 --> 00:18:36,049 Zed, don't you see that I am more valuable because I'm her daughter? 289 00:18:36,073 --> 00:18:39,135 I know her better than anyone. I might be the only person that can get through to her. 290 00:18:39,159 --> 00:18:43,247 She can't be gotten through to, Wren. She's beyond that. 291 00:18:43,288 --> 00:18:46,041 Look, I need to know you'll do whatever has to be done 292 00:18:46,083 --> 00:18:49,419 to fight against her when and if the time comes. 293 00:18:50,712 --> 00:18:53,006 Look at me. 294 00:18:55,717 --> 00:18:57,636 I'll do whatever is necessary. 295 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 Now go and find Janzo and help him figure this out. 296 00:19:05,144 --> 00:19:06,186 All right. 297 00:19:29,334 --> 00:19:32,296 It makes sense that Zed can control the offspring to Yavalla's kinj. 298 00:19:32,337 --> 00:19:34,631 If they weren't open to guidance, 299 00:19:34,673 --> 00:19:37,092 then Yavalla wouldn't be able to control them either, 300 00:19:37,134 --> 00:19:39,320 Which means the baby kinjes are purely subordinate to Yavalla. 301 00:19:39,344 --> 00:19:40,655 That fits right into your hive theory. 302 00:19:40,679 --> 00:19:42,097 Which gives us one other opportunity 303 00:19:42,139 --> 00:19:45,309 - to solve this. - What? 304 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 Stingflies are subordinate to their queen. 305 00:19:47,394 --> 00:19:49,605 They'll do anything they can to protect her. Why? 306 00:19:49,646 --> 00:19:51,499 Because if she dies, they're lost. They've got no one to guide them. 307 00:19:51,523 --> 00:19:55,485 Exactly. So once the queen dies, 308 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 the stingflies are liberated. 309 00:19:57,571 --> 00:19:58,822 Uh-huh. 310 00:19:58,864 --> 00:20:02,659 Wren, in this case, 311 00:20:02,701 --> 00:20:03,785 Yavalla's the queen. 312 00:20:07,372 --> 00:20:09,166 You want to kill my mother? 313 00:20:09,208 --> 00:20:12,336 No, no, of course not. It's just, um, 314 00:20:12,377 --> 00:20:14,880 it might be the only chance to stop this. 315 00:20:14,922 --> 00:20:18,550 No. No. We do the proper research, 316 00:20:18,592 --> 00:20:20,552 we come up with multiple hypotheses, 317 00:20:20,594 --> 00:20:22,554 and we work our way up to a solution, 318 00:20:22,596 --> 00:20:24,348 one that does not include killing my mother. 319 00:20:24,389 --> 00:20:26,159 Okay, I agree with you on all of those things. 320 00:20:26,183 --> 00:20:28,936 I'm just saying that you might just have to brace yourself 321 00:20:28,977 --> 00:20:30,705 for the fact that this might be our only way. 322 00:20:30,729 --> 00:20:33,774 They're not stingflies, Janzo. 323 00:20:33,815 --> 00:20:36,169 You have no proof that it will work the same way, all right? 324 00:20:36,193 --> 00:20:37,653 You're not killing anyone. 325 00:20:37,694 --> 00:20:39,655 - Wren? - No. 326 00:20:45,410 --> 00:20:47,704 - I really wish you hadn't done that. - Why? 327 00:20:47,746 --> 00:20:49,248 I know you really like her, Janzo, 328 00:20:49,289 --> 00:20:53,418 but when it comes to making the hard decisions, 329 00:20:53,460 --> 00:20:54,729 do you really think you can trust her? 330 00:20:54,753 --> 00:20:57,005 I mean, she is Yavalla's daughter. 331 00:20:57,047 --> 00:21:01,593 I'm sorry. Are you jealous? 332 00:21:01,635 --> 00:21:05,389 Talon, Yavalla tried to force Wren to take one of her kinjes. 333 00:21:05,430 --> 00:21:08,392 Wren broke her mother's knee to resist. 334 00:21:08,433 --> 00:21:10,602 I'm pretty sure she's proven herself. 335 00:21:10,644 --> 00:21:12,964 Breaking her knee and killing her are two different things. 336 00:21:15,065 --> 00:21:16,692 That's all I'm saying. 337 00:21:34,459 --> 00:21:37,421 Why is this happening? 338 00:21:37,462 --> 00:21:38,630 Your kinj has divided. 339 00:21:38,672 --> 00:21:40,424 You have held onto it too long. 340 00:21:40,465 --> 00:21:43,051 You must find someone to unite with. 341 00:21:43,093 --> 00:21:45,220 The longer you wait, the worse it gets. 342 00:21:45,262 --> 00:21:47,055 And what if I don't? 343 00:21:47,097 --> 00:21:48,533 You have many days in which to do so. 344 00:21:48,557 --> 00:21:50,350 What if I don't? 345 00:21:54,313 --> 00:21:57,065 Eventually, it will kill you, 346 00:21:57,107 --> 00:22:00,444 but there is no reason that should ever happen. 347 00:22:03,905 --> 00:22:06,033 Shh, shh, shh, shh. 348 00:22:10,746 --> 00:22:12,080 Shh. 349 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 My Queen. 350 00:22:37,314 --> 00:22:38,940 Thank you, Priestess. 351 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 Take a break. 352 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Garret. 353 00:22:57,751 --> 00:22:59,920 I knew you'd come to your senses. 354 00:22:59,961 --> 00:23:01,630 I've come to talk some sense into you. 355 00:23:01,671 --> 00:23:03,048 What do you mean? 356 00:23:03,090 --> 00:23:06,301 I know you. You're strong. 357 00:23:06,343 --> 00:23:08,845 You don't want to be controlled by this woman. 358 00:23:08,887 --> 00:23:10,806 I'm not controlled by her, Garret. 359 00:23:10,847 --> 00:23:12,349 Join us and you'll understand. 360 00:23:12,391 --> 00:23:15,143 She is making you act against your own self interests. 361 00:23:15,185 --> 00:23:20,315 Don't you see that? I know that you are strong enough to fight it. 362 00:23:20,357 --> 00:23:23,193 You can resist her control. 363 00:23:26,780 --> 00:23:30,200 Garret, you're right. Please, please help me. 364 00:23:30,242 --> 00:23:32,786 Help me. I think I can resist her, 365 00:23:32,828 --> 00:23:34,180 but you have to get me out of here. 366 00:23:34,204 --> 00:23:36,957 You have to get me out of here, Garret, please. 367 00:23:36,998 --> 00:23:38,518 - She's gonna... - She's gonna kill me. 368 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 - No. Gwynn... - Get me out of here. 369 00:23:42,337 --> 00:23:44,798 - Let go! Let go! - Shh. 370 00:23:57,853 --> 00:23:59,729 You've killed her! 371 00:24:01,565 --> 00:24:03,442 Good riddance. 372 00:24:09,406 --> 00:24:11,741 Gwynn? 373 00:24:11,783 --> 00:24:14,703 Now that she's gone, how do you feel? 374 00:24:14,744 --> 00:24:17,998 Are you free of her? Gwynn? 375 00:24:27,674 --> 00:24:30,886 No. No, it's not possible. 376 00:24:30,927 --> 00:24:34,723 My dear child, you have no idea what's possible. 377 00:25:52,842 --> 00:25:53,885 He's coming. 378 00:25:57,347 --> 00:26:00,016 Can you see through all of our eyes all of the time? 379 00:26:00,058 --> 00:26:03,019 Only if I make a purposeful connection. 380 00:26:03,061 --> 00:26:05,623 I do not think my mind could tolerate linking with you all at once. 381 00:26:05,647 --> 00:26:07,107 Not yet. 382 00:26:10,235 --> 00:26:11,278 Janzo? 383 00:26:13,780 --> 00:26:18,159 - Janzo. - What happened? Garret? 384 00:26:18,201 --> 00:26:19,929 Garret, have you been infected? Please stay away. 385 00:26:19,953 --> 00:26:21,556 Garret, please just stay... I'm being serious. 386 00:26:21,580 --> 00:26:23,039 - Stay away! - I'm not infected. 387 00:26:23,081 --> 00:26:27,877 - I'm not. - What happened? 388 00:26:27,919 --> 00:26:30,380 What did you do to your hand? 389 00:26:30,422 --> 00:26:34,259 Oh, I tested your theory about the hive and the queen. 390 00:26:34,301 --> 00:26:35,719 - I stabbed Yavalla. - You did what? 391 00:26:35,760 --> 00:26:37,512 It was self defense. That's not important. 392 00:26:37,554 --> 00:26:39,448 - What is important... - Wren's going to be crushed. 393 00:26:39,472 --> 00:26:40,724 Wren is not going to be crushed 394 00:26:40,765 --> 00:26:43,143 because Yavalla is very much alive! 395 00:26:43,184 --> 00:26:46,730 She healed completely right before my eyes, Janzo. 396 00:26:46,771 --> 00:26:49,190 Do you realize how stupid that was of you to do? 397 00:26:49,232 --> 00:26:51,419 - You could have killed everyone infected, including Gwynn. - No, listen, I... 398 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 Janzo, you're not listening to me. 399 00:26:53,570 --> 00:26:57,282 Yavalla cannot die. 400 00:27:00,910 --> 00:27:04,497 Ah. Right. 401 00:27:06,416 --> 00:27:09,419 Stay away, and tell me everything you know. 402 00:27:12,047 --> 00:27:13,381 Commander Aegisford. 403 00:27:13,423 --> 00:27:14,924 I'm so sorry. We had a breach. 404 00:27:14,966 --> 00:27:17,510 Garret Spears visited us a little while ago and... 405 00:27:19,679 --> 00:27:22,766 This is the price you pay for failure. 406 00:27:22,807 --> 00:27:24,351 The rest of you are with me. 407 00:27:41,034 --> 00:27:44,204 Paradise is within you. I can feel it. 408 00:27:44,245 --> 00:27:46,081 I have to get you out of here. 409 00:28:07,852 --> 00:28:09,104 Yeah. 410 00:28:20,657 --> 00:28:23,410 You go that way, and I'll go this way. Yeah. 411 00:28:23,451 --> 00:28:25,745 - Munt! - Sorry. 412 00:28:25,787 --> 00:28:27,997 - You all right? - What? 413 00:28:28,039 --> 00:28:30,834 - Why wouldn't I be all right? - Well, you're making fists, 414 00:28:30,875 --> 00:28:32,436 and then you're talking to yourself and... 415 00:28:32,460 --> 00:28:34,021 And the veins in your neck are sticking out. 416 00:28:34,045 --> 00:28:35,630 - I'm fine. - Yeah. 417 00:28:35,672 --> 00:28:38,216 I mean, I'm not. I'm not at all right. 418 00:28:38,258 --> 00:28:39,843 Munt, can I ask you a question? 419 00:28:39,884 --> 00:28:43,263 What would you do if someone suggested killing your mother? 420 00:28:43,304 --> 00:28:45,557 - She's already dead. - Right. 421 00:28:45,598 --> 00:28:49,978 Sorry. But if she wasn't? 422 00:28:50,019 --> 00:28:51,855 Are you saying someone is trying 423 00:28:51,896 --> 00:28:53,332 to raise her from the dead so they can kill her again? 424 00:28:53,356 --> 00:28:54,875 No. Munt, no. No, that's not what I'm saying. 425 00:28:54,899 --> 00:28:57,110 Oh, you mean if someone suggested killing her? 426 00:28:57,152 --> 00:29:02,115 - Yes. Yes. - I would break every bone in their body. 427 00:29:02,157 --> 00:29:04,343 I would take their skull and squeeze it till their eyes popped out! 428 00:29:04,367 --> 00:29:07,162 - And I'd rip them in half! - Oh, that's exactly what I would do. 429 00:29:07,203 --> 00:29:09,414 - Yeah! - No, not exactly. 430 00:29:09,456 --> 00:29:11,958 So why didn't I? 431 00:29:12,000 --> 00:29:14,711 He's completely self-obsessed. 432 00:29:14,753 --> 00:29:17,255 He's oblivious. He's downright obtuse is what he is. 433 00:29:17,297 --> 00:29:19,799 Yeah, yeah, yeah. 434 00:29:19,841 --> 00:29:22,093 I don't know any of them words you just said, 435 00:29:22,135 --> 00:29:25,096 - but do you need a hug? - Absolutely not. 436 00:29:25,138 --> 00:29:26,824 - Yeah, you do. Come here. - No, Munt. Munt! 437 00:29:26,848 --> 00:29:29,851 I don't need a hug! Munt! 438 00:29:29,893 --> 00:29:32,020 I want to kill him! I want to kill him. 439 00:29:32,061 --> 00:29:34,898 Better leave you to it then. 440 00:29:34,939 --> 00:29:36,709 - Who are we talking about killing? - Don't worry about it. 441 00:29:36,733 --> 00:29:40,111 Is it someone I know? It's Janzo, isn't it? 442 00:29:40,153 --> 00:29:42,614 - How do you know that? - I always want to kill Janzo. 443 00:29:42,655 --> 00:29:46,493 But I can't because, you know, him being my brother. 444 00:29:46,534 --> 00:29:48,554 - Ooh, I can't have you kill my brother. - Don't worry, Munt. 445 00:29:48,578 --> 00:29:51,748 I'm not going to kill Janzo. I want to, but I also don't, 446 00:29:51,790 --> 00:29:54,667 which is why I'm so confused and flustered and incoherent. 447 00:29:54,709 --> 00:29:56,044 Ooh! I know one of them words. 448 00:29:56,085 --> 00:29:57,629 Go away, Munt. I need to think. 449 00:29:57,670 --> 00:29:59,148 Give me your word you won't kill Janzo. 450 00:29:59,172 --> 00:30:01,841 Go away. 451 00:30:01,883 --> 00:30:03,927 - I... - Go away! 452 00:30:03,968 --> 00:30:05,261 Yeah, I'm just gonna... 453 00:30:12,685 --> 00:30:14,020 Can I talk to you about something? 454 00:30:14,062 --> 00:30:16,898 - Of course. - Ahem. 455 00:30:16,940 --> 00:30:19,442 My whole life, if someone had suggested to me, 456 00:30:19,484 --> 00:30:21,027 logically though it may have been, 457 00:30:21,069 --> 00:30:24,364 that we should kill my mother, I would have been enraged. 458 00:30:24,405 --> 00:30:26,133 I would have killed that person right there and then. 459 00:30:26,157 --> 00:30:30,328 But with you, it just made me feel very sad, 460 00:30:30,370 --> 00:30:31,764 - and I don't know what to do about that. - Wren, I'm sorry. 461 00:30:31,788 --> 00:30:33,164 No, no, no. Please let me finish. 462 00:30:33,206 --> 00:30:36,584 So, I sat down and I did a weighted analysis 463 00:30:36,626 --> 00:30:38,979 as to why my emotions were responding the way that they were, 464 00:30:39,003 --> 00:30:42,340 why my heart was beating abnormally fast, why my skin was flushing. 465 00:30:42,382 --> 00:30:45,301 And I came to the conclusion that it's because... 466 00:30:48,805 --> 00:30:49,848 It's because I'm in love. 467 00:30:54,018 --> 00:30:55,979 I think that's the most romantic thing 468 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 anyone's ever said to me. 469 00:30:58,690 --> 00:31:00,608 Have you ever... 470 00:31:00,650 --> 00:31:04,571 Uh, have you ever been in a relationship before? 471 00:31:04,612 --> 00:31:06,614 Have you... have you ever been in love before? 472 00:31:06,656 --> 00:31:09,993 Mm-hmm. Once, with my sister. 473 00:31:10,034 --> 00:31:12,787 - Sorry? - Sorry. I didn't know she was my sister. 474 00:31:12,829 --> 00:31:14,557 As soon as we found out, it was over, but, yes. 475 00:31:14,581 --> 00:31:17,000 We were in love, and it was quite sad when it ended. 476 00:31:18,042 --> 00:31:20,962 Well, this is the first time. 477 00:31:21,004 --> 00:31:24,883 I mean, the only time I've ever felt this way. 478 00:31:24,924 --> 00:31:27,260 I'm afraid I'm not very good at it. 479 00:31:28,261 --> 00:31:29,971 I think you're perfect at it. 480 00:31:37,061 --> 00:31:40,106 Uh, this is when you say that you feel the same way. 481 00:31:40,148 --> 00:31:44,736 Isn't it obvious? Of course I feel the same way. 482 00:31:44,777 --> 00:31:47,322 And for what it's worth, killing your mom won't work anyway. 483 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 On second thought, maybe I will kill you. 484 00:31:52,827 --> 00:31:55,455 I'm sorry, it's just... I had to get back 485 00:31:55,496 --> 00:31:56,873 to the issue at hand, didn't I? 486 00:31:56,915 --> 00:31:58,249 Otherwise this relationship, 487 00:31:58,291 --> 00:32:00,209 well, it will only last one more week 488 00:32:00,251 --> 00:32:01,669 before the whole world is overtaken. 489 00:32:01,711 --> 00:32:03,004 Yes, you do have a point. 490 00:32:03,046 --> 00:32:05,924 But how do you know, about my mother, I mean? 491 00:32:05,965 --> 00:32:10,470 Ah. Yes, right. Well, um, she attacked Garret and, uh, 492 00:32:10,511 --> 00:32:12,180 he didn't really have any other choice. 493 00:32:12,221 --> 00:32:14,140 - So he had to stab her. - What? 494 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 - She's fine. - How? 495 00:32:15,725 --> 00:32:19,312 Wren, your mother can't die. 496 00:32:23,733 --> 00:32:25,652 I don't underst... 497 00:32:25,693 --> 00:32:28,321 - I have to go and see her. - Wait. No, no, no, no, no. 498 00:32:28,363 --> 00:32:30,114 I don't think that's a very good idea. 499 00:32:30,156 --> 00:32:33,409 With all this new information... With all this new information, 500 00:32:33,451 --> 00:32:36,287 - she's even more dangerous. - She is in a jail cell, Janzo. 501 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 She can't possible get to me. 502 00:32:38,539 --> 00:32:40,959 Then I'm coming with you. 503 00:32:54,639 --> 00:32:55,682 The blood's almost dry. 504 00:32:55,723 --> 00:32:57,850 This happened hours ago. 505 00:33:02,605 --> 00:33:05,316 They broke into my quarters and stole their Lu-Qiri rings. 506 00:33:05,358 --> 00:33:07,527 How'd they get out in the first place? 507 00:33:07,568 --> 00:33:09,338 I thought you said you had all in infected imprisoned. 508 00:33:09,362 --> 00:33:11,739 I thought we did. Mathematically, it seemed certain. 509 00:33:11,781 --> 00:33:14,075 Maybe we miscalculated the rate of gestation. 510 00:33:14,117 --> 00:33:16,786 Hey, how are you feeling about the state of the world right now? 511 00:33:16,828 --> 00:33:19,455 I don't have to answer to human scum. 512 00:33:19,497 --> 00:33:21,749 - He's not infected. - Did you let them out? 513 00:33:21,791 --> 00:33:23,710 - Of course. - Where did they go? 514 00:33:23,751 --> 00:33:27,130 I don't know. The Priestess Yavalla gave me a direct order 515 00:33:27,171 --> 00:33:29,424 to let her pass along with the human queen, her man... 516 00:33:29,465 --> 00:33:32,343 Excuse me, what? Her man? The Queen and her man? 517 00:33:32,385 --> 00:33:33,803 Her man Lord Tobin of Aegisford? 518 00:33:33,845 --> 00:33:38,599 - Yeah, that's him. - Tobin's infected. 519 00:33:42,979 --> 00:33:45,898 There's no sign of them. They're long gone. 520 00:33:47,734 --> 00:33:48,776 Oh, no. 521 00:33:56,826 --> 00:33:58,494 Tobin took his army with him. 522 00:33:58,536 --> 00:33:59,871 That army was our best chance. 523 00:34:09,255 --> 00:34:11,340 Gods only knows how many have already been infected. 524 00:34:11,382 --> 00:34:14,111 They're gonna be spreading all of Yavalla's goodies all over the Realm 525 00:34:14,135 --> 00:34:16,429 - and it's all my fault. - How is it your fault? 526 00:34:16,471 --> 00:34:20,183 Well, obviously I miscalculated the rate of gestation and infection. 527 00:34:20,224 --> 00:34:22,935 We missed an infected someone who helped them escape. 528 00:34:22,977 --> 00:34:26,606 I calculated it in the same way, so it's both our fault. 529 00:34:26,647 --> 00:34:29,692 For all we know, that infected someone is still around us. 530 00:34:29,734 --> 00:34:30,777 Zed! 531 00:34:34,614 --> 00:34:37,825 We heard the Priestess has left the Outpost with the human queen. 532 00:34:37,867 --> 00:34:41,287 - That's true. - The Blackfist should be going with her to protect her. 533 00:34:41,329 --> 00:34:44,415 Why the Blackfist? So you can torture and kill more innocents? 534 00:34:44,457 --> 00:34:45,857 - You'll be the first I... - Enough! 535 00:34:49,462 --> 00:34:52,173 Is it true our Queen went with Yavalla as her prisoner? 536 00:34:52,215 --> 00:34:55,885 - And Lord Aegisford? - They weren't prisoners. 537 00:35:00,723 --> 00:35:04,560 - He's supposed to be dead. - As you can see, I'm very much alive. 538 00:35:04,602 --> 00:35:06,646 - Not for much longer! - Put away your swords. 539 00:35:06,687 --> 00:35:08,439 All of you! 540 00:35:08,481 --> 00:35:11,067 Just long enough to hear us out. 541 00:35:11,109 --> 00:35:12,318 Make it fast. 542 00:35:15,446 --> 00:35:18,116 There are bigger issues at play here than just revenge. 543 00:35:20,076 --> 00:35:23,121 Yavalla has infected Queen Rosmund, Tobin Aegisford, 544 00:35:23,162 --> 00:35:26,290 and all of her Blackbloods that accompany her with kinjes. 545 00:35:26,332 --> 00:35:28,668 Now, that makes them all her puppets. 546 00:35:28,709 --> 00:35:31,754 - Why should we believe you? - Believe me. 547 00:35:31,796 --> 00:35:34,632 Yavalla's daughter, her blood. 548 00:35:34,674 --> 00:35:38,219 Everything that Zed says is true. 549 00:35:38,261 --> 00:35:40,346 And what about the paradise Yavalla promised us? 550 00:35:40,388 --> 00:35:43,182 Yavalla lied to all of us. There is no paradise. 551 00:35:46,644 --> 00:35:48,455 Yavalla can control anyone who has one of her kinjes. 552 00:35:48,479 --> 00:35:51,691 And those who have kinjes can spread them to others. 553 00:35:51,732 --> 00:35:53,067 Yavalla's idea of paradise 554 00:35:53,109 --> 00:35:56,320 is complete control over all of us. 555 00:35:56,362 --> 00:35:58,465 We'll ride to warn our people of the impending danger. 556 00:35:58,489 --> 00:36:00,491 Until we find a cure, 557 00:36:00,533 --> 00:36:02,177 it is not safe for anyone to leave the Outpost. 558 00:36:02,201 --> 00:36:04,120 You are no one's commander. 559 00:36:04,162 --> 00:36:06,706 - He's ours. - Hey, shut up! 560 00:36:09,750 --> 00:36:12,879 Now you've all known me as an ally at one time or another. 561 00:36:12,920 --> 00:36:14,922 I've lived among humans and Blackbloods. 562 00:36:14,964 --> 00:36:17,258 - You know I speak truth. - So what say you? 563 00:36:17,300 --> 00:36:20,386 Why should we listen to her? She's a traitor. 564 00:36:20,428 --> 00:36:21,721 - Traitor! - Yeah! 565 00:36:21,762 --> 00:36:23,639 Shut up. 566 00:36:23,681 --> 00:36:26,893 Yavalla's promise, what we've all said we wanted, 567 00:36:26,934 --> 00:36:29,645 was for humans and Blackbloods to live and work in harmony. 568 00:36:29,687 --> 00:36:32,315 Is that right? - All: Yeah. 569 00:36:33,524 --> 00:36:35,067 So then why don't we just do it? 570 00:36:36,027 --> 00:36:38,279 We don't need Yavalla. 571 00:36:38,321 --> 00:36:41,574 Humans and Blackbloods, of all the times, 572 00:36:41,616 --> 00:36:43,659 this is the time to come together. 573 00:36:43,701 --> 00:36:46,078 What would we do? 574 00:36:46,120 --> 00:36:49,540 We'll find a way to stop Yavalla from turning us all into her puppets, 575 00:36:49,582 --> 00:36:51,125 but we need to do it together. 576 00:36:51,167 --> 00:36:52,835 Talon should take charge. 577 00:36:52,877 --> 00:36:54,462 I'm not much of a leader. 578 00:36:54,503 --> 00:36:56,214 You might have to be. 579 00:37:06,390 --> 00:37:09,352 Fine. I'll do it until we solve this crisis. 580 00:37:09,393 --> 00:37:12,188 Garret Spears will be my sub-commander for the humans, 581 00:37:12,230 --> 00:37:14,607 and Zed will be the same for the Blackbloods... 582 00:37:14,649 --> 00:37:17,652 And that includes Blackfists. 583 00:37:19,987 --> 00:37:21,239 What say you? 584 00:37:24,909 --> 00:37:28,913 Talon! Talon! Talon! 585 00:37:33,042 --> 00:37:35,169 Blackbloods, what say you? 586 00:37:35,211 --> 00:37:40,258 Talon! Talon! Talon! 587 00:37:45,471 --> 00:37:48,808 I never thought Blackfists would want to be enslaved by anyone, 588 00:37:48,849 --> 00:37:49,934 much less one of their own. 589 00:37:51,894 --> 00:37:54,480 I assure you, Yavalla's intent is no less. 590 00:38:02,446 --> 00:38:05,908 For now, the Blackfists will follow Talon. 591 00:38:11,080 --> 00:38:14,125 I guess you're the new boss. 592 00:38:14,166 --> 00:38:16,043 Unfortunately. 593 00:38:44,071 --> 00:38:47,533 What are you doing? 594 00:38:47,575 --> 00:38:50,036 - - Ugh! What is that rat doing? 595 00:38:50,077 --> 00:38:51,680 It was coming straight for your face. I saved you. 596 00:38:51,704 --> 00:38:55,249 - But how did you see it? - I stare at you when you sleep. 597 00:38:55,291 --> 00:38:57,960 Not in a creepy way, just a protective way. 598 00:38:59,128 --> 00:39:01,464 Rats generally don't seek people out. 599 00:39:01,505 --> 00:39:03,591 - They're scared of us. - I know. 600 00:39:10,056 --> 00:39:11,098 But look. 601 00:39:20,524 --> 00:39:23,069 It was going to pass me a kinj. 602 00:39:23,110 --> 00:39:25,112 Maybe that's how the others escaped. 603 00:39:25,154 --> 00:39:29,617 A rat could have infected a guard or a... 604 00:39:29,658 --> 00:39:31,494 Tobin. 605 00:39:39,335 --> 00:39:41,712 It's staring at me. 606 00:39:41,754 --> 00:39:43,756 It's bloody staring at me. 607 00:39:46,092 --> 00:39:49,136 Gods, I feel like my mother is looking right at me. 608 00:39:53,015 --> 00:39:53,974 - Wait. - Huh? 609 00:39:54,016 --> 00:39:55,434 She must have sent it. 610 00:39:55,476 --> 00:39:57,603 She can see everything that we're doing. 611 00:40:03,484 --> 00:40:05,569 We have to go after Yavalla and Gwynn now. 612 00:40:08,864 --> 00:40:11,534 We don't even know what direction they went. 613 00:40:11,575 --> 00:40:13,411 Well, think about it. 614 00:40:15,579 --> 00:40:17,581 If you were Yavalla seeking total domination, 615 00:40:17,623 --> 00:40:19,063 where's the first place you would go? 616 00:40:21,043 --> 00:40:22,086 The capital. 617 00:40:23,796 --> 00:40:26,173 We have to leave immediately. 618 00:40:31,011 --> 00:40:33,973 - What are you going to do if you catch up to them? - I don't know. 619 00:40:34,014 --> 00:40:37,893 But we have to do something before it gets out of control, 620 00:40:37,935 --> 00:40:39,270 if it isn't already. 621 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 - May I help you? - I'm Queen Rosmund. 622 00:41:06,005 --> 00:41:08,841 And what brings you all this way, Your Highness? 623 00:41:08,883 --> 00:41:12,595 We've come to bring peace to your village. 624 00:41:12,636 --> 00:41:14,221 I'm afraid I don't understand. 625 00:41:17,641 --> 00:41:19,894 - Blackbloods. - They will not hurt you. 626 00:41:19,935 --> 00:41:23,022 - They are with me now. - We don't want any trouble. 627 00:41:25,065 --> 00:41:26,609 Join us. 628 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 Become United with your Queen. 629 00:41:50,090 --> 00:41:51,300 They are good. 630 00:41:52,468 --> 00:41:55,137 Take their hands in Unity. 631 00:41:55,161 --> 00:41:57,161 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 49327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.