Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,803 --> 00:00:13,388
Yee-haw!
2
00:00:38,580 --> 00:00:40,707
Yeah.
3
00:00:41,958 --> 00:00:43,793
Approaching Prion Control.
4
00:00:49,090 --> 00:00:51,134
Breaker, breaker!
5
00:00:51,176 --> 00:00:54,220
This is space ace
trucker Roy Scantron,
6
00:00:54,262 --> 00:00:56,514
Bertha.
7
00:00:56,556 --> 00:00:58,266
Come in, Prion Control.
8
00:00:58,308 --> 00:01:00,935
Show me some love.
9
00:01:02,312 --> 00:01:05,273
Best cargo hauler
to the moons of the...
10
00:01:05,315 --> 00:01:09,694
Scantron, will you
please shut the hell up?
11
00:01:09,736 --> 00:01:13,114
Dock that hunk of interstellar
junk in cargo bay 94.
12
00:01:15,366 --> 00:01:16,618
Copy that.
13
00:01:16,659 --> 00:01:18,912
Bringing my pretty girl
in right now.
14
00:01:39,557 --> 00:01:41,392
Welcome, Zazie.
15
00:01:41,434 --> 00:01:42,852
Hey, Jaxie!
16
00:01:42,894 --> 00:01:44,163
Remember what it was like
to have fun?
17
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
Uh, vaguely, been a while.
18
00:01:48,441 --> 00:01:50,401
Ralen's gone.
19
00:01:50,985 --> 00:01:52,779
Jett's gone.
20
00:01:52,821 --> 00:01:55,615
I'm beginning to think
this entire study group of ours
is vaporized.
21
00:01:55,657 --> 00:01:56,657
Mmm.
22
00:01:58,535 --> 00:02:01,162
Mmm, Dr. Greg, huh?
23
00:02:01,204 --> 00:02:04,541
So hot. Can't believe
you dumped him.
24
00:02:04,582 --> 00:02:07,502
Zazie, I already told you,
I didn't dump him.
25
00:02:07,544 --> 00:02:08,920
It's a long story.
26
00:02:08,962 --> 00:02:10,505
Yeah, I know,
27
00:02:10,547 --> 00:02:12,298
but you should get back
together with him.
28
00:02:12,340 --> 00:02:16,344
We are at totally different
places in our life right now.
29
00:02:16,386 --> 00:02:17,846
Literally, actually.
30
00:02:17,887 --> 00:02:19,198
I just got
a transmission from him,
31
00:02:19,222 --> 00:02:21,141
and turns out he's living
on Aluna 4 now.
32
00:02:21,182 --> 00:02:23,434
- The mining colony?
- Yeah.
33
00:02:23,476 --> 00:02:25,311
I know.
34
00:02:25,353 --> 00:02:27,289
What's he doing all the way
out there on the Outer Rim?
35
00:02:27,313 --> 00:02:30,942
He said that he finally
found his calling in life.
36
00:02:30,984 --> 00:02:33,319
Thinks he can really
make a difference out there.
37
00:02:33,361 --> 00:02:36,030
Okay, whatever.
38
00:02:36,072 --> 00:02:38,366
You just tell him I said
39
00:02:38,408 --> 00:02:41,452
it's time for him to get
that fine booty of his
40
00:02:41,494 --> 00:02:43,496
back to Earth, pronto.
41
00:02:43,538 --> 00:02:45,165
Greg was saying goodbye.
42
00:02:45,206 --> 00:02:47,417
I think that he realizes
that we're just
43
00:02:47,458 --> 00:02:49,258
in two different places
in our life right now.
44
00:02:49,294 --> 00:02:50,920
It was a really
sweet message though.
45
00:02:50,962 --> 00:02:53,423
I'm... I'm happy for him.
46
00:02:57,135 --> 00:02:58,511
Jax?
47
00:03:01,014 --> 00:03:02,265
Are you all right?
48
00:03:03,975 --> 00:03:05,977
What's happening to me?
49
00:03:25,663 --> 00:03:28,291
Attention, watch crew.
50
00:03:28,333 --> 00:03:30,293
Outgoing on bay 12.
51
00:03:31,878 --> 00:03:34,422
Hey, these containers
for EarthCom?
52
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Sweet, I'll take
the entire load.
53
00:03:36,674 --> 00:03:38,343
No, you won't.
These are not for you.
54
00:03:38,384 --> 00:03:41,179
What? Hey,
you know I'm the best
55
00:03:41,221 --> 00:03:42,573
long distance hauler
you got, Dangore.
56
00:03:42,597 --> 00:03:44,515
Ain't a sector in the galaxy
57
00:03:44,557 --> 00:03:47,018
I can't get to faster than
anybody else you've got.
58
00:03:47,060 --> 00:03:50,021
Look, Scantron.
I'd love to give you
a big-paying cargo,
59
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
but your insurance
certificates are
out-of-date.
60
00:03:52,398 --> 00:03:54,525
Nobody wants to take
the risk on you
61
00:03:54,567 --> 00:03:56,361
losing your payload to pirates,
62
00:03:56,402 --> 00:03:58,042
and then not being able
to cover the loss.
63
00:03:59,614 --> 00:04:01,616
You never told me that before.
64
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
Yes, I did.
You just never listen.
65
00:04:03,743 --> 00:04:05,912
Oh, come on, man.
66
00:04:05,954 --> 00:04:07,705
Hey, the only reason
why I can't get bonded
67
00:04:07,747 --> 00:04:09,624
is because I can't
repair my ship.
68
00:04:09,666 --> 00:04:11,125
And I can't repair my ship
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,461
unless I get some
lucrative cargo first.
70
00:04:13,503 --> 00:04:16,631
- You feel me?
- Well, I may have one job.
71
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
But I need a skillful,
savvy, veteran hauler
72
00:04:18,883 --> 00:04:20,483
who can knows how
to keep his mouth shut.
73
00:04:20,510 --> 00:04:21,636
Do you feel me?
74
00:04:21,678 --> 00:04:24,097
Hey, I can keep my mouth shut.
75
00:04:25,348 --> 00:04:26,641
So, what's the cargo?
76
00:04:30,979 --> 00:04:33,022
You transport these
containers to the Outer Rim,
77
00:04:33,064 --> 00:04:35,400
past the EarthCom blockade,
78
00:04:35,441 --> 00:04:37,193
and you don't look inside.
79
00:04:38,069 --> 00:04:39,737
Ever!
80
00:04:39,779 --> 00:04:43,157
Hey, man, it sounds shady.
81
00:04:43,199 --> 00:04:45,243
I don't want to lose
my transport license.
82
00:04:45,285 --> 00:04:48,079
That's a shame, because
this job pays ten times
the going rate.
83
00:04:48,121 --> 00:04:49,998
I'll do it.
84
00:04:50,039 --> 00:04:51,874
Bertha,
and get these loaded,
pronto.
85
00:04:51,916 --> 00:04:53,394
The white zone
is for the immediate loading
86
00:04:53,418 --> 00:04:55,044
and offloading of cargo only.
87
00:04:55,086 --> 00:04:57,672
There is no stopping
in the red zone.
88
00:04:57,714 --> 00:05:00,842
It's done. Roy Scantron's
taking the cargo.
89
00:05:00,883 --> 00:05:04,012
Good. But I don't
want any loose ends.
90
00:05:04,053 --> 00:05:08,016
Understood.
What happens to Roy Scantron
is none of my business.
91
00:05:08,057 --> 00:05:10,435
I wasn't referring to him.
92
00:05:21,195 --> 00:05:23,239
Welcome home, Jax.
93
00:05:23,281 --> 00:05:25,033
Are you okay?
I was so worried about you.
94
00:05:25,074 --> 00:05:26,784
What was it?
What did the doctor say?
95
00:05:28,244 --> 00:05:30,079
She said I'm pregnant.
96
00:05:43,885 --> 00:05:46,304
Jett, are you absolutely sure
that the signal you're tracking
97
00:05:46,346 --> 00:05:47,948
is coming from
one of the cargo containers
98
00:05:47,972 --> 00:05:49,700
- that was loaded
onto that vessel?
- Absolutely.
99
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
Why would the pirates have
an illegal weapons cache
100
00:05:52,101 --> 00:05:54,312
smuggled onboard
a civilian transport vessel?
101
00:05:54,354 --> 00:05:55,688
It's actually very clever.
102
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
No one would expect it,
103
00:05:57,357 --> 00:05:59,108
and EarthCom is
far too stretched
104
00:05:59,150 --> 00:06:01,527
to inspect every transport ship
coming into the colonies.
105
00:06:03,696 --> 00:06:05,448
This weapon was manufactured
by Parallax.
106
00:06:05,490 --> 00:06:07,200
If we can find
more of them onboard,
107
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
we can prove that Parallax
is supporting the pirates
108
00:06:09,577 --> 00:06:10,857
by providing them
with munitions.
109
00:06:13,039 --> 00:06:15,917
Captain Duvall, should we
notify Admiral Lucas
of our current position?
110
00:06:15,958 --> 00:06:19,087
No. First, we need to
make sure that all the rest
of these weapons are onboard.
111
00:06:19,128 --> 00:06:20,671
We need to connect all the dots
112
00:06:20,713 --> 00:06:22,298
before we bring
Lucas in on this.
113
00:06:22,340 --> 00:06:23,508
Jett, why don't you try
114
00:06:23,549 --> 00:06:25,468
intercepting any
outgoing transmissions
115
00:06:25,510 --> 00:06:27,053
- coming from that vessel.
- On it.
116
00:06:28,346 --> 00:06:30,306
Routing through
comms... now.
117
00:06:52,995 --> 00:06:55,039
Damn it, Xander.
118
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
Why won't you answer me?
119
00:06:58,876 --> 00:07:00,962
It is Xander's baby, right?
120
00:07:01,003 --> 00:07:02,463
Of course.
121
00:07:02,505 --> 00:07:05,049
I mean, I don't know
how it wouldn't be.
122
00:07:05,091 --> 00:07:06,944
I haven't been intimate
with anyone else recently.
123
00:07:06,968 --> 00:07:08,845
I'm sure he'll reach out
as soon as he's able.
124
00:07:08,886 --> 00:07:11,472
I just don't understand
how this is possible.
125
00:07:11,514 --> 00:07:14,183
I mean, we were both
on birth control.
126
00:07:14,225 --> 00:07:17,478
I just need to talk to him
before I do something
that can't be undone.
127
00:07:17,520 --> 00:07:19,147
Is that the way you're leaning?
128
00:07:20,106 --> 00:07:21,566
Yeah, I think so.
129
00:07:23,067 --> 00:07:24,652
Are you sure, Jax?
130
00:07:24,694 --> 00:07:29,115
It's just an undifferentiated
cluster of cells, right?
131
00:07:29,157 --> 00:07:31,909
I have so much going on
right now that I can't
even tell you about.
132
00:07:31,951 --> 00:07:35,163
Besides, I don't even
know what kind of world
I'd bring this child into.
133
00:07:35,204 --> 00:07:36,998
Look, Jax, I know this
was unexpected, but
134
00:07:37,039 --> 00:07:39,041
things don't always go
the way we plan.
135
00:07:39,083 --> 00:07:41,127
Look, I appreciate
what you're saying,
136
00:07:41,169 --> 00:07:44,505
but I need you to trust me
when I say that I cannot
do this right now.
137
00:07:46,757 --> 00:07:49,719
Jax, you are...
138
00:07:49,760 --> 00:07:52,555
such a good person,
139
00:07:52,597 --> 00:07:55,266
and you'd make
a wonderful mother.
140
00:07:56,976 --> 00:07:59,812
That's more important than
the timing being perfect.
141
00:08:00,688 --> 00:08:02,231
Plus...
142
00:08:02,273 --> 00:08:04,593
you're not really gonna be
able to hide it for much longer.
143
00:08:07,320 --> 00:08:10,072
Wait, I think
something's wrong.
I just...
144
00:08:10,114 --> 00:08:12,116
I feel like a vibration
or something.
145
00:08:12,158 --> 00:08:14,827
That's the baby, silly.
It's moving.
146
00:08:16,954 --> 00:08:18,498
Wait, that's so crazy.
147
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
It...
148
00:08:20,750 --> 00:08:22,960
feels like butterflies.
149
00:08:33,012 --> 00:08:34,764
Isn't that hauler gonna make us?
150
00:08:34,805 --> 00:08:37,558
The ionized gasses
inside the nebula
that we're traversing
151
00:08:37,600 --> 00:08:39,769
will cloak our approach.
152
00:08:39,810 --> 00:08:42,188
The pilot should think
that we are a sensor echo
153
00:08:42,230 --> 00:08:43,314
in all this soup.
154
00:08:45,191 --> 00:08:48,486
Gentlemen, let's get ready
to latch on.
155
00:08:50,404 --> 00:08:53,866
Yeah, he knew the risk,
but he took the job anyway.
156
00:08:53,908 --> 00:08:57,495
Hauling dangerous contraband
halfway across the galaxy.
157
00:08:57,537 --> 00:09:01,290
Why? Because he's Captain Roy,
158
00:09:01,332 --> 00:09:05,169
the best junk jockey
in the galaxy.
159
00:09:06,629 --> 00:09:08,214
Edit, computer.
160
00:09:08,256 --> 00:09:11,467
Captain Roy, the smartest,
161
00:09:11,509 --> 00:09:13,511
best-looking, sexiest
162
00:09:13,553 --> 00:09:17,348
junk jockey in the galaxy.
163
00:09:19,475 --> 00:09:22,895
You're under arrest
for illegal weapons
trafficking, Captain Roy.
164
00:09:22,937 --> 00:09:24,814
Everything was going so well,
165
00:09:24,855 --> 00:09:27,108
until he got caught.
166
00:09:29,443 --> 00:09:31,904
Okay, so I'm telling
you all, I have no idea
167
00:09:31,946 --> 00:09:33,656
what's in those containers.
168
00:09:33,698 --> 00:09:34,907
See, I'm... I'm just a patsy.
169
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
A patsy?
170
00:09:36,534 --> 00:09:38,202
I suggest you tell
my friend the truth.
171
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
He can be very persuasive.
172
00:09:39,704 --> 00:09:43,207
So, who are you working for,
Parallax Galactic
173
00:09:43,249 --> 00:09:44,792
- and the Sumi pirates?
- What?!
174
00:09:44,834 --> 00:09:47,420
Hell no.
I work for myself.
175
00:09:47,461 --> 00:09:49,380
Roy Scantron,
damn glad to meet you.
176
00:09:49,422 --> 00:09:52,174
Not Captain Roy,
the best-looking junk jockey
in the galaxy?
177
00:09:53,843 --> 00:09:55,928
He's my nom de guerre
in the book I'm recording
178
00:09:55,970 --> 00:09:58,889
about my wild and crazy
adventures in the cosmos.
179
00:09:58,931 --> 00:10:01,350
It's gonna be an interstellar
best-seller, you'll see.
180
00:10:01,392 --> 00:10:03,644
Well, I can't wait to read it.
181
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
With this illegal cargo,
182
00:10:05,813 --> 00:10:09,150
you are empowering
pirates to attack
Earth colonies with impunity.
183
00:10:09,191 --> 00:10:10,693
That is treason, sir.
184
00:10:10,735 --> 00:10:13,070
Now, now, I'm just
a long-haul trucker
185
00:10:13,112 --> 00:10:15,156
trying to make his way
in the worlds.
186
00:10:15,197 --> 00:10:17,634
What, you all ain't never
done nothing just 'cause
you need the cash?
187
00:10:17,658 --> 00:10:19,428
- Well, nothing illegal.
- Speak for yourself, Cap.
188
00:10:19,452 --> 00:10:22,246
- Shut up, Jett.
- Sorry, Cap.
189
00:10:28,336 --> 00:10:31,797
Whoo-whee!
190
00:10:31,839 --> 00:10:34,151
So, who are you transporting
this antique Earth vehicle for?
191
00:10:34,175 --> 00:10:36,469
Nobody. That's mine.
192
00:10:36,510 --> 00:10:40,389
And, uh, it wasn't cheap,
so, uh, step away, please.
193
00:10:44,143 --> 00:10:46,062
It was an impulse buy, okay?
194
00:10:46,103 --> 00:10:47,897
These locks have
network encryption.
195
00:10:47,938 --> 00:10:50,024
Do you have the credentials
to override them, Jett?
196
00:10:50,066 --> 00:10:51,275
Yeah, on it.
197
00:10:55,404 --> 00:10:57,198
Modulating.
198
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
Done.
199
00:11:04,163 --> 00:11:06,040
Open it.
200
00:11:21,305 --> 00:11:22,682
Who are those people in stasis?
201
00:11:22,723 --> 00:11:23,891
Where did they come from?
202
00:11:23,933 --> 00:11:25,118
Where are you bringing them to?
203
00:11:25,142 --> 00:11:26,727
Who is paying you?
204
00:11:26,769 --> 00:11:29,063
What do they want
with the people
in the containers?
205
00:11:29,105 --> 00:11:31,190
Look, I don't know anything!
206
00:11:31,232 --> 00:11:34,110
Honest. I was just trying
to make a few extra credits
207
00:11:34,151 --> 00:11:35,695
and took this gig.
208
00:11:35,736 --> 00:11:37,405
Honestly.
209
00:11:55,131 --> 00:11:56,841
Cap.
210
00:11:58,843 --> 00:12:00,553
The men and women
he's transporting,
211
00:12:00,594 --> 00:12:02,722
- they're all clones.
- Clones?
212
00:12:02,763 --> 00:12:05,599
They all have chip implants
indicating they were
manufactured on Adar.
213
00:12:05,641 --> 00:12:07,768
Those cloning factories
were operated by Parallax,
214
00:12:07,810 --> 00:12:10,604
until they were
shut down by Atria Nine
when she was elected Seeker.
215
00:12:10,646 --> 00:12:12,940
I could contact Atria and
find out if there is a record
216
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
of when the clones were
manufactured and who they are.
217
00:12:15,276 --> 00:12:17,194
No. I figured out
who they are.
218
00:12:17,236 --> 00:12:19,172
The clones were farmed
from the cells of dead
EarthCom soldiers
219
00:12:19,196 --> 00:12:20,382
who fought in the war at Zatar.
220
00:12:20,406 --> 00:12:22,450
- They're soldiers?
- Yeah.
221
00:12:22,491 --> 00:12:25,202
Jett, if you were able
to analyze the cell structure
of those clones,
222
00:12:25,244 --> 00:12:27,305
do you think you could prove
a connection to Parallax?
223
00:12:27,329 --> 00:12:30,875
Yeah, it's possible,
but I don't have the proper
genetic scanners here to verify.
224
00:12:30,916 --> 00:12:32,835
We gotta take 'em back to Earth.
225
00:12:32,877 --> 00:12:34,813
With that evidence like that,
we could finally prove
to Admiral Lucas
226
00:12:34,837 --> 00:12:37,149
that Parallax has
been giving military aid
to the Sumi pirates.
227
00:12:37,173 --> 00:12:38,549
She'd have to believe us.
228
00:12:38,591 --> 00:12:40,760
Yes, but returning to Earth
is not an easy task.
229
00:12:40,801 --> 00:12:42,762
I mean, we are in deep
Non-Aligned Space.
230
00:12:42,803 --> 00:12:45,848
We'd have to fly
through a gauntlet of
some of the most dangerous
231
00:12:45,890 --> 00:12:47,892
and pirate-infested star systems
232
00:12:47,933 --> 00:12:49,643
in this piece of junk.
233
00:12:49,685 --> 00:12:51,562
Hey, man, no need to be cruel.
234
00:12:51,604 --> 00:12:54,774
May look like junk,
but she's still got some moves.
235
00:12:54,815 --> 00:12:57,234
Your cargo is people, Roy.
236
00:12:57,276 --> 00:12:59,779
And they're being sent
to fight and die in battles
237
00:12:59,820 --> 00:13:02,448
by murderers too cowardly
to do their own killing.
238
00:13:02,490 --> 00:13:05,493
They're slaves, Roy!
239
00:13:05,534 --> 00:13:09,538
I didn't know what was
in those containers, man.
I swear.
240
00:13:09,580 --> 00:13:12,708
I mean, I figured it was
something illegal, but
I never imagined it was people.
241
00:13:13,751 --> 00:13:15,669
You gotta believe me.
242
00:13:15,711 --> 00:13:20,174
I would never transport slaves,
no matter how broke I was.
243
00:13:21,842 --> 00:13:23,177
You think he's
telling the truth?
244
00:13:24,428 --> 00:13:26,055
Actually, I do.
245
00:13:26,096 --> 00:13:28,307
Cap, these clones were grown
from the DNA harvested
246
00:13:28,349 --> 00:13:31,560
from soldiers in every branch
of EarthCom military.
247
00:13:31,602 --> 00:13:33,437
Wait, wait.
S... Uh, stop.
248
00:13:33,479 --> 00:13:35,189
Go back.
249
00:13:36,106 --> 00:13:37,942
What is it?
What's wrong?
250
00:13:39,485 --> 00:13:41,028
That clone is...
251
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
Zion.
252
00:13:42,613 --> 00:13:44,532
Who's Zion?
253
00:13:48,244 --> 00:13:49,954
He's my brother.
254
00:14:03,467 --> 00:14:05,386
Can you find a way
to wake him up, Jett?
255
00:14:05,427 --> 00:14:06,887
Captain Duvall...
256
00:14:06,929 --> 00:14:09,265
I know what you're
gonna say, Ralen.
257
00:14:09,807 --> 00:14:11,100
Don't.
258
00:14:11,141 --> 00:14:12,476
It's my brother.
259
00:14:12,518 --> 00:14:14,854
It's not your brother, Captain.
260
00:14:15,980 --> 00:14:17,523
It's a facsimile of him.
261
00:14:17,565 --> 00:14:19,942
It may look like him,
262
00:14:19,984 --> 00:14:21,402
may even sound like him,
263
00:14:21,443 --> 00:14:24,738
but... it most
definitely is not him.
264
00:14:24,780 --> 00:14:26,699
If you could find a way
265
00:14:26,740 --> 00:14:28,826
to bring Matta back,
you'd do anything,
266
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
wouldn't you?
267
00:14:29,910 --> 00:14:32,746
I have gone down that road,
268
00:14:33,956 --> 00:14:35,875
and trust me when I say,
it is not a path
269
00:14:35,916 --> 00:14:37,418
that leads where
you wish it to go.
270
00:14:41,171 --> 00:14:42,631
Do it, Jett.
271
00:14:56,020 --> 00:14:58,022
Hey! Hey, Zion!
272
00:14:58,063 --> 00:14:59,857
Zion!
Zion, it's me.
273
00:14:59,899 --> 00:15:02,651
It's Xander.
You recognize me?
274
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
Where is the commander?
275
00:15:13,662 --> 00:15:16,415
This baby is growing a lot
faster than a normal pregnancy,
276
00:15:16,457 --> 00:15:18,125
and I don't know why.
277
00:15:18,167 --> 00:15:20,502
I need to find out
what's happening to me.
278
00:15:20,544 --> 00:15:23,464
Who else, apart from
Dr. Pedowitz and myself,
know about this?
279
00:15:23,505 --> 00:15:25,049
Uh, j... just my roommate.
280
00:15:25,090 --> 00:15:27,760
Good. Your doctor can't know
what you really are,
281
00:15:27,801 --> 00:15:30,346
so I have arranged to substitute
the medical records
282
00:15:30,387 --> 00:15:32,598
of an ordinary human
for your own.
283
00:15:32,640 --> 00:15:35,267
I have to tell Xander.
Do you even know where he is?
284
00:15:35,309 --> 00:15:37,227
The child is not
Captain Duvall's, Jax.
285
00:15:37,269 --> 00:15:40,272
What? No, of course he is.
He has to be.
286
00:15:40,314 --> 00:15:42,274
I'm afraid there is
no biological father.
287
00:15:42,316 --> 00:15:44,318
H... how is that possible?
288
00:15:44,360 --> 00:15:46,570
I examined your medical records,
289
00:15:46,612 --> 00:15:47,863
the real medical records.
290
00:15:47,905 --> 00:15:50,240
Sequencing the fetus' genome
291
00:15:50,282 --> 00:15:53,410
revealed a near 100 percent
match to your own.
292
00:15:53,452 --> 00:15:57,247
It appears that you are
pregnant with your own clone.
293
00:15:57,289 --> 00:16:00,209
And the gestation is
so rapidly accelerated,
294
00:16:00,250 --> 00:16:02,586
that you're going
through nine months
of pregnancy
295
00:16:02,628 --> 00:16:04,046
in less than a week.
296
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
That is so not normal.
Why is this happening to me?
297
00:16:06,590 --> 00:16:08,790
It's possible that this child
could be the next Pandora.
298
00:16:09,343 --> 00:16:11,345
Okay...
299
00:16:11,387 --> 00:16:13,222
Okay, and if that's the case,
300
00:16:13,263 --> 00:16:15,933
that must mean that
the Ancients caused this
to happen to me, right?
301
00:16:15,975 --> 00:16:18,811
Perhaps the death
of your doppelganger,
302
00:16:18,852 --> 00:16:20,479
triggered the process
to replace her.
303
00:16:20,521 --> 00:16:22,314
This is way too much.
I cannot do this.
304
00:16:22,356 --> 00:16:25,067
It's an unanticipated
complication
305
00:16:25,109 --> 00:16:27,128
at a time when focus and
clarity are necessary, yes.
306
00:16:27,152 --> 00:16:29,488
- I want it gone.
- Jax.
307
00:16:29,530 --> 00:16:31,699
Look, I know this isn't easy.
308
00:16:31,740 --> 00:16:33,117
Oh, you think?
309
00:16:33,158 --> 00:16:35,077
First, I find out
that I'm not even human,
310
00:16:35,119 --> 00:16:37,287
and then the... the fate
of the universe relies on me.
311
00:16:37,329 --> 00:16:40,666
And now I have something
growing inside of me that
may not even be a real baby.
312
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
I'm only
a 22-year old sophomore.
This is so not fair.
313
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
What are your intentions?
Even if this was a normal baby,
314
00:16:46,964 --> 00:16:48,507
there's no way
you could look after it.
315
00:16:48,549 --> 00:16:49,883
In a matter of weeks...
316
00:16:51,301 --> 00:16:53,470
in a matter of weeks,
317
00:16:53,512 --> 00:16:57,099
you literally have to
save the universe.
318
00:16:57,141 --> 00:16:58,493
Is there any way
that you and my uncle
319
00:16:58,517 --> 00:16:59,643
could find a home for her,
320
00:16:59,685 --> 00:17:00,745
the same way that
you did for me?
321
00:17:00,769 --> 00:17:02,688
If that's what you really want.
322
00:17:05,482 --> 00:17:09,653
The decision lies with you,
but... please,
323
00:17:09,695 --> 00:17:10,612
consider all the consequences.
324
00:17:10,654 --> 00:17:12,031
I am.
325
00:17:12,072 --> 00:17:15,075
That's why I'm asking
for your help.
326
00:17:15,117 --> 00:17:17,411
Look, there is no way that
I could be a mother right now.
327
00:17:17,453 --> 00:17:18,996
That is not
in my destiny, but...
328
00:17:20,456 --> 00:17:23,125
maybe she can still
have a normal life.
329
00:17:28,756 --> 00:17:31,008
Jax?
330
00:17:31,050 --> 00:17:33,093
Jax, what's wrong?
331
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
The baby...
332
00:17:35,888 --> 00:17:37,765
I think she's coming.
333
00:17:47,316 --> 00:17:49,651
You were my brother...
Zion.
334
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
You were my older brother,
335
00:17:51,528 --> 00:17:53,113
and I looked up to you.
336
00:17:53,155 --> 00:17:55,991
You were a soldier.
You were a man of honor.
You...
337
00:17:56,033 --> 00:17:59,703
taught me how to be
a better person.
338
00:17:59,745 --> 00:18:02,122
You inspired me to be
the man I am today.
339
00:18:04,374 --> 00:18:06,668
Where is the commander?
340
00:18:08,754 --> 00:18:10,714
Okay, um...
341
00:18:11,381 --> 00:18:13,675
Uh...
342
00:18:14,927 --> 00:18:17,387
Our father taught us
how to play ice hockey
343
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
on the frozen pond
near our house.
344
00:18:23,060 --> 00:18:26,188
I had a stick,
and you had a broom.
345
00:18:26,230 --> 00:18:28,107
What's fair is fair.
346
00:18:28,148 --> 00:18:29,608
You remember that?
347
00:18:34,321 --> 00:18:37,449
We carried on playing into
the early spring, and once,
348
00:18:37,491 --> 00:18:40,869
I saw you skating towards
a patch of thin ice.
349
00:18:43,539 --> 00:18:45,999
So, uh, so I body-checked you
350
00:18:46,041 --> 00:18:48,418
full on, hard, out of the way.
351
00:18:48,460 --> 00:18:52,506
And I... I drove my shoulder,
my upper arm, my elbow
352
00:18:52,548 --> 00:18:55,551
into you and, uh,
and took you out.
353
00:18:57,052 --> 00:18:58,428
And you taught me that move.
354
00:18:58,470 --> 00:18:59,930
You remember?
355
00:19:01,598 --> 00:19:03,058
And you were so angry at me.
356
00:19:03,100 --> 00:19:04,935
You were so angry until
357
00:19:04,977 --> 00:19:07,104
I showed you the hole
358
00:19:07,146 --> 00:19:08,188
in the ice.
359
00:19:09,982 --> 00:19:12,818
And then you thanked me
360
00:19:13,610 --> 00:19:14,987
for saving your life.
361
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
Do you remember?
362
00:19:19,408 --> 00:19:22,119
You know me, damn it.
363
00:19:24,788 --> 00:19:27,166
Where is the commander?
364
00:19:44,975 --> 00:19:48,312
And you said you weren't
ready to be a mom.
365
00:19:48,353 --> 00:19:49,938
I'm not.
366
00:19:49,980 --> 00:19:52,816
She deserves so much more
than what I can offer her.
367
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
So, you're not gonna keep her?
368
00:19:56,111 --> 00:19:58,488
What? You guys have never
seen a baby before?
369
00:20:03,452 --> 00:20:05,162
How can I care so much
370
00:20:05,204 --> 00:20:07,956
when last week I didn't
even know she existed?
371
00:20:10,834 --> 00:20:13,003
Hi, baby.
372
00:20:20,761 --> 00:20:23,138
Is that really your motivation?
373
00:20:26,558 --> 00:20:28,018
You don't understand, Ralen.
374
00:20:28,060 --> 00:20:30,896
I was a different person
before Zion died.
375
00:20:30,938 --> 00:20:33,106
I was an artist.
376
00:20:33,982 --> 00:20:35,192
I was gonna be an architect.
377
00:20:38,153 --> 00:20:40,030
My mother never recovered
when he was killed.
378
00:20:41,114 --> 00:20:42,407
And I joined EarthCom
379
00:20:42,449 --> 00:20:45,494
because I wanted
to be just like him.
380
00:20:47,120 --> 00:20:49,373
My mother felt like
she was losing us both,
381
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
and it broke her.
382
00:20:55,128 --> 00:20:57,339
Trust me when I say this,
383
00:20:57,381 --> 00:20:59,925
I have been where you are now.
384
00:20:59,967 --> 00:21:01,927
You cannot bring back the dead,
385
00:21:01,969 --> 00:21:05,472
no matter how much
you may want to.
386
00:21:06,515 --> 00:21:08,684
We can only hold them
in our thoughts,
387
00:21:08,725 --> 00:21:12,312
and let them live on
in our memories.
388
00:21:20,195 --> 00:21:21,905
Whoa.
389
00:21:21,947 --> 00:21:23,532
Looks like we got company.
390
00:21:23,573 --> 00:21:25,158
Hitting thrusters.
391
00:21:38,755 --> 00:21:40,507
Have you picked
a name for her yet?
392
00:21:40,549 --> 00:21:43,468
I'm gonna call her "Bloom",
393
00:21:43,510 --> 00:21:45,470
because she grew so fast.
394
00:21:45,512 --> 00:21:48,724
Bloom. That's cool.
I like it.
395
00:21:51,018 --> 00:21:52,686
She's such a good baby.
396
00:21:52,728 --> 00:21:54,855
Yeah, for now, but when
we wake up in the morning,
397
00:21:54,896 --> 00:21:57,024
she might be a bitchy,
hormonal teenager.
398
00:21:57,065 --> 00:21:58,734
No. No, no, no.
399
00:21:58,775 --> 00:22:01,862
No, she's gonna stay
perfect forever.
400
00:22:01,903 --> 00:22:04,072
Not like her mommy, huh?
401
00:22:04,114 --> 00:22:07,826
No.
402
00:22:07,868 --> 00:22:10,454
She drinks so much.
I don't know how
I keep up with her.
403
00:22:10,495 --> 00:22:12,873
What about you?
Hungry, thirsty?
404
00:22:12,914 --> 00:22:14,916
A bit.
405
00:22:14,958 --> 00:22:16,251
I'll hit the cafeteria for you.
406
00:22:16,293 --> 00:22:18,170
You stay here, mama.
407
00:22:22,257 --> 00:22:24,801
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
408
00:22:33,185 --> 00:22:34,144
What do they want?
409
00:22:34,186 --> 00:22:35,854
Can we outrun them?
410
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
Dream on. What kind of ship
is?
411
00:22:37,773 --> 00:22:38,690
She a lover, not a fighter.
412
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
Oh, great. Now what?
413
00:22:40,192 --> 00:22:42,194
Those ships belong
to the Bellum Batonianum.
414
00:22:42,235 --> 00:22:44,630
Aw, man, not
the Bellum Batonianum.
They're the worst, they're...
415
00:22:44,654 --> 00:22:46,448
Okay, who are
the Bellum Batonianum?
416
00:22:46,490 --> 00:22:48,700
They're a violent group
of secessionists
417
00:22:48,742 --> 00:22:51,429
named after the rebels
in Ancient Rome who tried
to overthrow the Emperor.
418
00:22:51,453 --> 00:22:52,847
They're trying to help
the Outer Rim colonies
419
00:22:52,871 --> 00:22:54,223
break away from
the Earth Confederacy.
420
00:22:54,247 --> 00:22:56,017
They've been causing trouble
on the Rim for years,
421
00:22:56,041 --> 00:22:58,418
but EarthCom's
always been able
to push them back.
422
00:22:58,460 --> 00:23:01,296
Lately, with our fleet
depleted, not so much.
423
00:23:01,338 --> 00:23:04,216
Yeah, I tangled with them
once before. They nasty.
424
00:23:04,257 --> 00:23:07,427
I was lucky they only
took my cargo parts
425
00:23:07,469 --> 00:23:08,762
and not my vital parts.
426
00:23:08,804 --> 00:23:10,889
Yeah, yeah, I get it.
They're bad news.
427
00:23:10,931 --> 00:23:12,867
But what do the rebels
have to do with Sumi pirates?
428
00:23:12,891 --> 00:23:14,434
There has to be a connection.
429
00:23:14,476 --> 00:23:16,579
On Aluna 4, the pirates
were attacking an Earth colony.
430
00:23:16,603 --> 00:23:19,231
It makes no sense
the secessionists would
be working with them.
431
00:23:19,272 --> 00:23:21,292
There is a connection. We just
don't know what it is yet.
432
00:23:21,316 --> 00:23:23,044
- We have to find out.
- Whoa, we got a bigger problem.
433
00:23:23,068 --> 00:23:25,171
If the rebels who were expecting
delivery of these clones
434
00:23:25,195 --> 00:23:27,673
- have been tracking
this ship, then...
- They know we veered off course
435
00:23:27,697 --> 00:23:30,784
to Earth with their merch,
in which case they now
coming after us.
436
00:23:30,826 --> 00:23:32,035
They've armed their weapons.
437
00:23:34,579 --> 00:23:37,749
- All right, shields up!
- Whoa, whoa, whoa. What shields?
438
00:23:37,791 --> 00:23:40,043
We don't have shields.
439
00:23:40,085 --> 00:23:43,213
Is not a warship.
It's a cargo ship.
440
00:23:43,255 --> 00:23:45,006
Oh! We all gonna die!
441
00:23:45,048 --> 00:23:48,552
If you could lower
your voice and sit down,
please, Mr. Scantron.
442
00:23:48,593 --> 00:23:52,305
We can't negotiate with man!
443
00:23:52,347 --> 00:23:53,807
They ruthless!
444
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
Oh, they gonna
harvest my vital parts.
445
00:23:55,851 --> 00:23:58,353
Hail EarthCom. Tell them that
we need immediate back-up!
446
00:23:58,395 --> 00:24:00,790
- I can't. They're jamming
all our frequencies.
- Of course, they are.
447
00:24:00,814 --> 00:24:03,108
Mr. Scantron, does this ship
have any weapons?
448
00:24:03,150 --> 00:24:04,109
- Yeah.
- Great!
449
00:24:04,151 --> 00:24:05,485
But they don't work.
450
00:24:05,527 --> 00:24:07,028
I need to get them repaired.
451
00:24:07,070 --> 00:24:09,948
I do have some gravitic mines
left over from a run,
452
00:24:09,990 --> 00:24:11,592
but they gonna spot them
and detonate them.
453
00:24:11,616 --> 00:24:13,496
Does anything work
on this junker ship of yours?
454
00:24:13,535 --> 00:24:15,620
Yeah. It flies.
455
00:24:21,585 --> 00:24:24,087
You know what,
I don't feel so good.
456
00:24:24,129 --> 00:24:25,881
Um, y'all mind if I...
457
00:24:25,922 --> 00:24:27,757
Just get the hell
off the bridge!
458
00:24:27,799 --> 00:24:30,635
Okay.
Bertha.
459
00:24:30,677 --> 00:24:32,220
Come on!
460
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Why aren't they attacking?
461
00:24:37,976 --> 00:24:39,412
Because we have something
that they need, the clones.
462
00:24:39,436 --> 00:24:40,705
That's why they're
not shooting us.
463
00:24:40,729 --> 00:24:42,814
-So, what do we do?
Turn them over?
-No!
464
00:24:42,856 --> 00:24:45,418
Even if I were willing
to do that, which I'm not,
it wouldn't work.
465
00:24:45,442 --> 00:24:48,171
They would just blow
the ship out of space as soon
as we handed over the cargo.
466
00:24:48,195 --> 00:24:49,863
Okay, but you have
a plan, right?
467
00:24:49,905 --> 00:24:50,947
Yeah, I'm working on it!
468
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
If I might offer a suggestion?
469
00:24:52,782 --> 00:24:55,994
Finish placing the mines inside
the empty rubbish vestibules.
470
00:24:56,036 --> 00:24:58,276
We shall release them into space
on the captain's orders.
471
00:25:00,415 --> 00:25:02,685
So, the rebels will think we're
dumping garbage to drop weight
472
00:25:02,709 --> 00:25:05,587
will fly faster,
and they won't detect the mines.
473
00:25:05,629 --> 00:25:07,923
Fighting back with space trash.
474
00:25:07,964 --> 00:25:10,133
You're a genius, Ralen.
475
00:25:10,175 --> 00:25:12,427
That remains to be seen.
476
00:25:12,469 --> 00:25:14,638
We have one mine left.
477
00:25:14,679 --> 00:25:16,348
Oh.
478
00:25:17,474 --> 00:25:19,142
What about in that old thing?
479
00:25:19,184 --> 00:25:21,019
Please, by all means.
480
00:25:21,061 --> 00:25:22,562
You sure?
481
00:25:22,604 --> 00:25:25,315
I mean, Mr. Scantron said he
paid a lot of money for it.
482
00:25:25,357 --> 00:25:26,293
That is unfortunate.
483
00:25:26,317 --> 00:25:29,569
Captain Duvall, you need to
into position.
484
00:25:29,611 --> 00:25:31,821
Ralen, Jett, hold on.
485
00:26:02,435 --> 00:26:03,937
The mines took out
a rebel ship, Cap,
486
00:26:03,979 --> 00:26:05,730
but we still have
four bogeys on our tail.
487
00:26:05,772 --> 00:26:08,024
If we can reach
the 11-22 shipping lanes,
488
00:26:08,066 --> 00:26:10,193
I believe the EarthCom forces
at the blockade line
489
00:26:10,235 --> 00:26:11,987
will deter the rebels
from further pursuit.
490
00:26:15,699 --> 00:26:18,243
What the hell is going on?
We just lost all power.
491
00:26:41,349 --> 00:26:43,602
It's Roy.
Kubrick.
492
00:26:43,643 --> 00:26:45,288
That friggin' coward.
He sabotaged the ship.
493
00:26:45,312 --> 00:26:47,480
Forget about him.
We have bigger problems
right now.
494
00:26:47,522 --> 00:26:50,567
Okay, good news.
I've restored main power.
495
00:26:56,948 --> 00:26:59,534
Uh, what was that?
496
00:26:59,576 --> 00:27:01,661
We're being boarded.
497
00:27:20,805 --> 00:27:22,390
You.
498
00:27:22,432 --> 00:27:26,311
Lovely to see you again too.
499
00:27:26,353 --> 00:27:28,521
Allow me to formally
introduce myself.
500
00:27:28,563 --> 00:27:31,316
I was at a bit of a disadvantage
the last time we met.
501
00:27:32,609 --> 00:27:33,610
Bey Turhan.
502
00:27:35,945 --> 00:27:39,199
And I believe you have
something that belongs to me.
503
00:27:39,240 --> 00:27:43,536
You, sir, are under arrest,
Mr. Turhan.
504
00:27:46,206 --> 00:27:48,667
I'm glad you have a sense
of humor, Captain Duvall.
505
00:27:48,708 --> 00:27:51,419
I, on the other hand, do not.
506
00:27:55,131 --> 00:28:00,053
I'm not a fan of EarthCom
as, uh... you already know.
507
00:28:01,388 --> 00:28:02,347
On your feet, soldier.
508
00:28:02,389 --> 00:28:04,057
Yes, Commander.
509
00:28:06,101 --> 00:28:07,977
Bring me to the rest
of my soldiers.
510
00:28:20,115 --> 00:28:23,743
- Soldiers, board your ships.
- Yes, Commander.
511
00:28:37,340 --> 00:28:39,217
These are the last.
512
00:28:45,849 --> 00:28:47,809
Oh, oh... you.
513
00:28:48,643 --> 00:28:50,311
Stay.
514
00:28:55,567 --> 00:28:57,277
What's so special
about this one?
515
00:28:58,653 --> 00:29:00,697
Why was he awakened from stasis
516
00:29:00,739 --> 00:29:02,198
and not the others?
517
00:29:04,451 --> 00:29:06,453
Answer me, Captain.
518
00:29:15,420 --> 00:29:17,547
Oh, my goodness.
519
00:29:19,841 --> 00:29:22,635
Welcome, Professor Shral.
520
00:29:22,677 --> 00:29:24,637
Professor Shral?
521
00:29:24,679 --> 00:29:26,556
I just, uh...
522
00:29:26,598 --> 00:29:28,475
came to check on
the condition of the child.
523
00:29:28,516 --> 00:29:30,727
Her name's "Bloom".
524
00:29:30,769 --> 00:29:32,687
And she's amazing.
525
00:29:32,729 --> 00:29:35,106
- May I examine Bloom?
- No.
526
00:29:36,232 --> 00:29:37,734
No, she's... she's
trying to sleep.
527
00:29:37,776 --> 00:29:41,279
She doesn't need to be
poked and prodded by you.
528
00:29:41,321 --> 00:29:43,490
Understood.
529
00:29:43,531 --> 00:29:45,784
But your uncle wants to know
if the child is exhibiting
530
00:29:45,825 --> 00:29:48,328
any extraordinary abilities,
531
00:29:48,369 --> 00:29:51,498
or has any unusual
physical characteristics?
532
00:29:51,539 --> 00:29:54,626
Mmm... just
unusual cuteness.
533
00:29:54,667 --> 00:29:57,962
Isn't that right,
my little Bloom? Shh.
534
00:30:01,633 --> 00:30:03,760
Shh.
Night-night now.
535
00:30:06,763 --> 00:30:08,890
- Jax?
- Huh?
536
00:30:10,934 --> 00:30:13,102
We found parents for her.
537
00:30:15,313 --> 00:30:18,316
We just need to know
if raising her will
present any challenges.
538
00:30:18,358 --> 00:30:21,152
Mmm. Mm-mm.
539
00:30:22,487 --> 00:30:23,613
She's perfect.
540
00:30:28,326 --> 00:30:31,120
You cannot fall in love
with this child, cadet.
541
00:30:35,667 --> 00:30:37,126
Think it's a little
late for that.
542
00:30:37,168 --> 00:30:38,962
You have another path.
543
00:30:39,921 --> 00:30:41,840
I know.
544
00:30:41,881 --> 00:30:43,716
I'm gonna do the right thing.
545
00:30:43,758 --> 00:30:45,635
For her.
546
00:30:45,677 --> 00:30:48,513
Just... give me
one more night
547
00:30:48,555 --> 00:30:51,516
before I have to say goodbye.
548
00:30:51,558 --> 00:30:53,434
- Very well.
- Yeah?
549
00:30:59,357 --> 00:31:01,401
Shh.
550
00:31:14,122 --> 00:31:16,875
Tell me why this one
was awakened,
551
00:31:16,916 --> 00:31:18,585
or I'll blow its head off.
552
00:31:18,626 --> 00:31:19,919
Don't.
553
00:31:21,713 --> 00:31:25,174
Why is it special, EarthCom?
554
00:31:26,384 --> 00:31:28,261
He is my brother.
555
00:31:30,305 --> 00:31:32,098
Zion died...
556
00:31:32,140 --> 00:31:34,726
fighting in the war.
557
00:31:34,767 --> 00:31:38,146
The clones were created
using DNA from deceased
Earth soldiers.
558
00:31:41,858 --> 00:31:45,028
Your brother has come
back from the dead
559
00:31:45,069 --> 00:31:46,738
for a family reunion.
560
00:31:49,616 --> 00:31:52,201
Zion.
561
00:31:53,244 --> 00:31:56,122
Kill Captain Duvall.
562
00:31:56,164 --> 00:31:58,291
Zion.
563
00:31:59,792 --> 00:32:02,211
Zion, don't listen to him.
It's Xander.
564
00:32:02,253 --> 00:32:03,922
It's your brother.
565
00:32:03,963 --> 00:32:07,550
You're a man of honor, Zion.
You're a soldier.
566
00:32:07,592 --> 00:32:09,385
You don't kill innocent people.
567
00:32:09,427 --> 00:32:12,430
Shoot him.
Kill him now.
568
00:32:16,392 --> 00:32:18,436
Our father taught us
how to play ice hockey.
569
00:32:18,478 --> 00:32:20,229
So, I body-checked you.
570
00:32:20,271 --> 00:32:21,481
You know me, damn it.
571
00:32:24,400 --> 00:32:26,527
Kill them.
Kill them both!
572
00:32:41,209 --> 00:32:42,752
- Xandie.
- It's me.
573
00:32:42,794 --> 00:32:44,003
My little brother.
574
00:32:45,046 --> 00:32:46,339
Nice body-check.
575
00:32:46,381 --> 00:32:47,715
Thanks.
I learned it from you.
576
00:32:47,757 --> 00:32:48,984
Well, you didn't
tuck in your elbow,
577
00:32:49,008 --> 00:32:51,177
- and that's a penalty.
- Go, go!
578
00:33:13,449 --> 00:33:14,701
Cap!
579
00:33:28,798 --> 00:33:31,050
- Zion! Zion!
- Captain, no!
580
00:33:31,092 --> 00:33:33,553
- Zion!
- We need to find out
why he malfunctioned.
581
00:33:33,594 --> 00:33:36,681
- Xander, stop!
- Get the clones
back to the ships!
582
00:33:36,723 --> 00:33:38,391
It would be suicide
to pursue them.
583
00:33:38,433 --> 00:33:41,144
Go!
584
00:33:41,185 --> 00:33:43,646
They have what they came for.
585
00:33:43,688 --> 00:33:45,982
Now, we must go,
or we are all dead.
586
00:33:46,024 --> 00:33:47,650
Fine.
587
00:33:47,692 --> 00:33:49,610
But I will find Zion.
I can't lose him.
588
00:33:49,652 --> 00:33:51,904
I can't lose him again,
not this time.
589
00:33:51,946 --> 00:33:53,906
We will find him.
590
00:33:53,948 --> 00:33:56,701
I presume you placed
a tracking device on him.
591
00:34:09,213 --> 00:34:12,050
The rebels are preparing to come
Bertha.
592
00:34:12,091 --> 00:34:14,802
We still have a chance if we can
make it to the shipping lanes.
593
00:34:31,861 --> 00:34:35,198
The lead rebel ship is trying
to acquire a target lock on us.
594
00:34:40,244 --> 00:34:43,164
Captain Roy, the best...
595
00:34:43,206 --> 00:34:45,792
They're still on us.
I can't shake them.
596
00:34:45,833 --> 00:34:48,544
Captain Roy, the best looking...
597
00:34:48,586 --> 00:34:51,881
Audio file deleted.
- Enemy torpedo incoming!
598
00:35:02,850 --> 00:35:04,143
Missile incoming!
599
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
Brace for impact!
600
00:35:10,483 --> 00:35:11,526
Yee-haw!
601
00:35:11,567 --> 00:35:13,569
Torpedo neutralized.
602
00:35:24,205 --> 00:35:28,292
Howdy, partners!
This is space ace Captain Roy.
603
00:35:28,334 --> 00:35:31,712
You look like you could
use a little help,
so I brought some friends.
604
00:35:33,756 --> 00:35:36,217
Attention,
Bellum Batonianum marauders.
605
00:35:36,259 --> 00:35:38,594
This is EarthCom Dauntless.
606
00:35:38,636 --> 00:35:42,098
You will stand down,
or you will be destroyed.
607
00:35:46,936 --> 00:35:49,772
The rebels have
gone to light speed.
EarthCom is in pursuit.
608
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
Yeah!
609
00:35:51,983 --> 00:35:54,110
Oh, come on!
610
00:35:57,697 --> 00:35:58,656
Close your eyes.
611
00:35:58,698 --> 00:36:00,867
What do you say, baby?
612
00:36:00,908 --> 00:36:02,702
You and me, you think
we can do it?
613
00:36:05,496 --> 00:36:08,666
It's gonna be
a little rocky,
'cause...
614
00:36:08,708 --> 00:36:10,751
I have no idea what I'm doing.
615
00:36:14,338 --> 00:36:17,425
Mommy also has
to save the whole universe.
616
00:36:19,802 --> 00:36:22,722
I know.
Mom's crazy, huh?
617
00:36:23,848 --> 00:36:25,516
So, Mommy has some
juggling to do,
618
00:36:25,558 --> 00:36:28,895
but, we're gonna
make it work, okay?
619
00:36:30,229 --> 00:36:32,023
Because I love you,
620
00:36:32,064 --> 00:36:35,234
more than it is
possible to love.
621
00:36:36,611 --> 00:36:37,862
Okay?
622
00:36:37,904 --> 00:36:39,280
Okay, Bloom.
623
00:37:00,509 --> 00:37:03,512
I love you, Bloom.
624
00:37:03,554 --> 00:37:06,557
I'll never let anything
happen to you, okay?
625
00:37:24,033 --> 00:37:26,118
I had a change of heart.
626
00:37:26,160 --> 00:37:29,121
I couldn't just leave good
people like you behind to die.
627
00:37:29,163 --> 00:37:31,832
So, once I cleared
jamming range,
628
00:37:31,874 --> 00:37:33,560
I hailed EarthCom
and told them you in trouble
629
00:37:33,584 --> 00:37:35,503
and what I'd done.
630
00:37:35,544 --> 00:37:38,464
You see, uh...
631
00:37:38,506 --> 00:37:39,924
I've always been a coward,
632
00:37:39,966 --> 00:37:43,636
but y'all inspired me
to be a better man.
633
00:37:43,678 --> 00:37:46,305
Especially you, Xander.
634
00:37:46,347 --> 00:37:47,306
Me?
635
00:37:47,348 --> 00:37:49,100
Yeah.
636
00:37:49,141 --> 00:37:51,352
I saw the way you acted
with your brother and, uh...
637
00:37:52,561 --> 00:37:54,522
you never gave up on him.
638
00:37:54,563 --> 00:37:56,315
Reminded me that there's
someone in my life
639
00:37:56,357 --> 00:37:58,776
that I need to
reconnect with too.
640
00:37:58,818 --> 00:38:02,238
So, I'm going to visit Bertha.
641
00:38:03,614 --> 00:38:04,782
You are Bertha.
642
00:38:04,824 --> 00:38:07,410
No, the real Bertha, my sister.
643
00:38:07,451 --> 00:38:10,037
I named the ship after her.
644
00:38:10,079 --> 00:38:12,248
She's, uh,
an interesting individual.
645
00:38:12,290 --> 00:38:15,293
You might even get
to meet her some day.
646
00:38:16,585 --> 00:38:18,879
- Hey, what's up with Jett?
- Oh.
647
00:38:18,921 --> 00:38:22,591
He's on the datastream,
gathering information
for us about the rebels.
648
00:38:22,633 --> 00:38:24,343
Hmm.
649
00:38:24,385 --> 00:38:25,928
Oh, uh...
650
00:38:25,970 --> 00:38:28,097
you think maybe you could, uh,
651
00:38:28,139 --> 00:38:30,933
see your way to being
a character witness
652
00:38:30,975 --> 00:38:34,437
at my trial when you haul me
in front of a judge for...
653
00:38:34,478 --> 00:38:35,688
stealing your ship?
654
00:38:37,898 --> 00:38:41,110
I shouldn't think
that'll be necessary
anymore, Mr. Scantron.
655
00:38:41,152 --> 00:38:43,654
As long as you can
see your way clear
656
00:38:43,696 --> 00:38:45,573
to stay out of trouble
from now on.
657
00:38:46,532 --> 00:38:47,575
Cool.
658
00:38:47,616 --> 00:38:49,243
I could do that.
659
00:38:49,285 --> 00:38:50,995
I can do that.
660
00:38:51,037 --> 00:38:53,372
Okay. Pssht!
661
00:38:56,459 --> 00:38:58,127
Where's my motorcycle?
662
00:38:59,003 --> 00:39:00,296
About that...
663
00:39:02,548 --> 00:39:03,549
we need to talk.
664
00:39:07,470 --> 00:39:10,556
Have we gathered enough evidence
to definitively link the weapons
665
00:39:10,598 --> 00:39:14,060
- and the production of
the cloned soldiers to Parallax?
- Not exactly.
666
00:39:14,101 --> 00:39:15,811
What does that mean,
"not exactly"?
667
00:39:15,853 --> 00:39:18,689
It means Parallax
isn't responsible
for creating them.
668
00:39:18,731 --> 00:39:21,067
If not Parallax, then who?
669
00:39:23,027 --> 00:39:24,695
Tian-V Spaceways.
670
00:39:24,737 --> 00:39:26,113
Parallax's biggest competitor.
671
00:39:26,155 --> 00:39:28,991
No, it doesn't make
any sense. Why?
672
00:39:29,033 --> 00:39:32,620
Why would Tian-V
go to all this trouble,
run this whole charade,
673
00:39:32,661 --> 00:39:36,040
just to implicate Parallax
in illegal arms trafficking
to the Sumi?
674
00:39:36,082 --> 00:39:40,044
I don't know, but there's
clearly a much bigger conspiracy
here than we thought.
675
00:39:40,086 --> 00:39:42,004
But who's behind it?
676
00:39:42,046 --> 00:39:43,130
And what do they want?
677
00:39:43,172 --> 00:39:45,466
Look, Cap, I'm from
the Outer Rim,
678
00:39:45,508 --> 00:39:48,260
and there's a lot of anger out
there right now, as you know.
679
00:39:48,302 --> 00:39:49,887
But if this powder keg ignites,
680
00:39:49,929 --> 00:39:53,349
it's likely to explode
in EarthCom's face.
681
00:39:53,391 --> 00:39:54,892
We can't allow that to happen.
682
00:39:54,934 --> 00:39:57,561
You know, Xander,
I'm starting to think
683
00:39:57,603 --> 00:39:59,146
you may be more
than just an ordinary
684
00:39:59,188 --> 00:40:00,731
teacher's assistant
at the Academy.
685
00:40:02,858 --> 00:40:04,652
It's Captain Duvall, Jett.
686
00:40:04,693 --> 00:40:07,571
I know... Captain.
687
00:40:21,085 --> 00:40:22,711
Bloom?
688
00:40:23,462 --> 00:40:24,713
Zazie, where's Bloom?
689
00:40:33,139 --> 00:40:34,223
I can't find Bloom!
690
00:40:47,194 --> 00:40:49,155
"Take this kiss upon the brow,
691
00:40:49,196 --> 00:40:50,865
and in parting from you now,
692
00:40:50,906 --> 00:40:52,867
thus much let me avow.
693
00:40:52,908 --> 00:40:54,285
You are not wrong, who deem.
694
00:40:54,326 --> 00:40:56,495
That my days
have been a dream."
695
00:40:56,537 --> 00:40:57,705
What's happened to you, Jax?
696
00:40:57,746 --> 00:40:59,015
Why do you keep calling me that?
697
00:40:59,039 --> 00:41:01,167
The campus seems empty.
Where is everybody?
698
00:41:01,208 --> 00:41:02,918
What do you know
of the Pandora myth?
699
00:41:02,960 --> 00:41:05,129
Curiosity is death.
700
00:41:05,171 --> 00:41:07,298
- How long
have you been here?
- I've always been here.
701
00:41:07,339 --> 00:41:09,467
- Time travel is impossible.
- Is it?
702
00:41:10,801 --> 00:41:13,345
You know never to go in there.
703
00:41:37,286 --> 00:41:39,497
Kill, Ubu, kill.
704
00:41:39,538 --> 00:41:40,873
Good fish.
51852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.