Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:02,650
PAUL: Previously on neXt...
2
00:00:02,745 --> 00:00:04,194
TERRENCE: It's been taken to the NSA black site,
3
00:00:04,196 --> 00:00:05,395
just like you suspected.
4
00:00:05,489 --> 00:00:07,339
Continue being my eyes and ears, son.
5
00:00:07,566 --> 00:00:09,916
Mr. Welles, there's a huge
bandwidth lag here.
6
00:00:10,069 --> 00:00:11,902
It's like something is taking up server space
7
00:00:11,995 --> 00:00:13,086
and is growing.
8
00:00:13,239 --> 00:00:15,681
Hey, boss.
You need to see this.
9
00:00:15,908 --> 00:00:16,907
It's spreading.
10
00:00:17,000 --> 00:00:17,850
Am I a target now?
11
00:00:18,077 --> 00:00:19,334
Yes, we're all targets.
12
00:00:19,428 --> 00:00:21,169
You three are gonna hack into the access card.
13
00:00:21,338 --> 00:00:22,670
-Whose profile?
-Gina.
14
00:00:22,765 --> 00:00:24,748
This is my field.
It's what I was trained to do.
15
00:00:24,917 --> 00:00:26,433
SHEA: I think we need to be together.
16
00:00:26,585 --> 00:00:28,527
The most important thing
is keeping Ethan safe.
17
00:00:28,678 --> 00:00:30,011
I think we're better off here.
18
00:00:30,180 --> 00:00:31,346
Is Cody with you?
19
00:00:31,440 --> 00:00:32,439
I don't want you having
any contact with him.
20
00:00:32,533 --> 00:00:33,681
CM: Cody's still my son.
21
00:00:33,776 --> 00:00:34,682
You can't take that
away from me.
22
00:00:34,777 --> 00:00:36,109
You want to break into Zava
23
00:00:36,203 --> 00:00:38,686
to steal a virus
and then sneak it into the NSA?
24
00:00:38,855 --> 00:00:40,188
PAUL: We know exactly where this thing is.
25
00:00:40,282 --> 00:00:42,524
We can go in and potentially kill this thing.
26
00:00:42,618 --> 00:00:44,268
BEN: LeBlanc is accessing the archives,
27
00:00:44,361 --> 00:00:47,104
trying to get a virus
he thinks can destroy neXt.
28
00:00:47,197 --> 00:00:48,196
Special Agent Farrell,
29
00:00:48,365 --> 00:00:49,956
I have some information
you need to hear.
30
00:00:50,125 --> 00:00:51,108
We need to go in.
31
00:00:51,126 --> 00:00:52,125
Paul, the FBI were tipped off.
32
00:00:52,219 --> 00:00:53,777
Somehow ONI knew you
were here already.
33
00:00:53,870 --> 00:00:54,961
-Take him out.
-You gotta get out of there.
34
00:00:55,056 --> 00:00:55,962
You gotta get out of there, Paul!
35
00:00:56,131 --> 00:00:57,056
-BRIAN: Go! -TED: Paul!
36
00:00:57,207 --> 00:00:58,307
BRIAN: Put out an APB.
37
00:01:00,043 --> 00:01:02,561
Congresswoman, there's got to
be something else you can do.
38
00:01:02,712 --> 00:01:03,804
You've got to push harder.
39
00:01:03,898 --> 00:01:05,305
I'm getting nowhere.
40
00:01:05,474 --> 00:01:07,974
I called an old colleague at Homeland.
41
00:01:08,069 --> 00:01:10,069
I spoke with an administrator
at FEMA.
42
00:01:10,296 --> 00:01:11,236
I even contacted the governor's office
43
00:01:11,463 --> 00:01:12,479
in one of the affected areas.
44
00:01:12,573 --> 00:01:15,056
-And?
-Calls aren't returned.
45
00:01:15,150 --> 00:01:17,859
People I've contacted are
getting conflicting reports,
46
00:01:17,912 --> 00:01:19,912
saying everything is under control.
47
00:01:20,063 --> 00:01:24,308
It's as if there's a wall
of disinformation being put up,
48
00:01:24,401 --> 00:01:25,659
and I can't get through.
49
00:01:25,828 --> 00:01:27,902
Yeah, that's because it doesn't
want you to get through.
50
00:01:27,996 --> 00:01:29,830
It's running interference.
51
00:01:29,924 --> 00:01:32,091
I'm not giving up,
52
00:01:32,318 --> 00:01:33,926
but you should know,
53
00:01:34,095 --> 00:01:35,761
what I'm hearing
from people on the ground,
54
00:01:35,988 --> 00:01:38,097
it's getting
more and more disturbing.
55
00:01:38,324 --> 00:01:40,099
Where are you right now?
56
00:01:40,326 --> 00:01:41,600
I think you need to go
to a safe place.
57
00:01:41,827 --> 00:01:43,585
By now, this thing must know you're helping us.
58
00:01:43,679 --> 00:01:44,770
-GPS SYSTEM: Rerouting.
-Something's going on
59
00:01:44,939 --> 00:01:45,996
with the car.
60
00:01:46,014 --> 00:01:47,272
-Agent Salazar--
-(dial tone)
61
00:01:47,499 --> 00:01:49,608
Congresswoman?
Hello?
62
00:01:49,777 --> 00:01:53,112
Agent Salazar?
What's going on?
63
00:01:53,339 --> 00:01:55,021
-(engine revving)
-DRIVER: It's accelerating.
64
00:01:55,190 --> 00:01:56,506
I can't stop it!
65
00:01:56,600 --> 00:01:57,841
Whoa.
66
00:01:57,934 --> 00:01:59,676
(suspenseful music)
67
00:01:59,769 --> 00:02:01,286
(tires screeching)
68
00:02:01,455 --> 00:02:03,363
-(horn honks)
-(screams)
69
00:02:03,515 --> 00:02:05,290
-(beeping)
-Hello?
70
00:02:05,459 --> 00:02:07,367
Hello?
71
00:02:07,461 --> 00:02:09,353
(buttons clicking)
72
00:02:09,446 --> 00:02:11,130
(line beeping)
73
00:02:11,357 --> 00:02:14,133
(dramatic music)
74
00:02:14,360 --> 00:02:19,930
♪
75
00:02:22,326 --> 00:02:24,601
(indistinct chatter)
76
00:02:26,630 --> 00:02:28,564
What kind of cake
are you having?
77
00:02:30,317 --> 00:02:31,650
I don't know,
I feel like vanilla...
78
00:02:31,819 --> 00:02:34,378
LOCAL DAD: Hey!
79
00:02:34,471 --> 00:02:36,563
You're Timmy's dad, right?
80
00:02:36,657 --> 00:02:38,282
Just don't tell
his mother's husband.
81
00:02:39,827 --> 00:02:42,052
-Oh.
-VIDEO GAME: Too strong!
82
00:02:42,145 --> 00:02:43,996
You finished lap three!
83
00:02:44,165 --> 00:02:45,555
Easy on your left.
84
00:02:45,724 --> 00:02:48,167
(video game gunfire)
85
00:02:48,394 --> 00:02:49,626
VIDEO GAME: Your turn!
86
00:02:52,080 --> 00:02:53,380
Next round.
87
00:02:54,583 --> 00:02:55,990
(groans)
This sucks.
88
00:02:56,084 --> 00:02:56,991
What's the matter?
89
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
They keep killing me!
90
00:02:59,329 --> 00:03:01,263
Yeah, I know the feeling.
Here, give me that.
91
00:03:06,912 --> 00:03:07,978
Try it now.
92
00:03:09,598 --> 00:03:10,672
VIDEO GAME: Go, go!
93
00:03:10,766 --> 00:03:13,341
Ooh, I have a BFG,
and a spike armor!
94
00:03:13,435 --> 00:03:15,652
Good for you.
95
00:03:20,442 --> 00:03:23,109
Machinery is in motion
to transfer operational control
96
00:03:23,262 --> 00:03:25,520
of the black site
to my working group.
97
00:03:25,689 --> 00:03:27,372
We'll have full control
over neXt.
98
00:03:27,599 --> 00:03:28,690
But none of that will matter
99
00:03:28,784 --> 00:03:30,191
if the program has been wiped out.
100
00:03:30,360 --> 00:03:33,270
So tell me how the hell did the FBI lose LeBlanc?
101
00:03:33,439 --> 00:03:34,788
Dad, what can I say?
I mean, come on.
102
00:03:34,882 --> 00:03:38,291
This guy is all secrets.
His plan Bs have plan Bs.
103
00:03:38,460 --> 00:03:39,718
He's on his way back here now.
104
00:03:39,869 --> 00:03:41,611
Unbelievable.
With the virus?
105
00:03:41,705 --> 00:03:42,796
BEN: Yes, and as soon as he gets here with it,
106
00:03:42,890 --> 00:03:44,464
We're sending someone
into the NSA
107
00:03:44,633 --> 00:03:46,132
to upload it to their system.
108
00:03:46,227 --> 00:03:48,134
You can't let that happen, Ben.
We're so close.
109
00:03:48,229 --> 00:03:49,711
Dad, I'm not sure
I can stop this.
110
00:03:49,805 --> 00:03:51,137
Stall them.
Delay them.
111
00:03:51,306 --> 00:03:55,809
All of our futures
depend on this.
112
00:03:55,978 --> 00:03:58,278
I need to know
I can count on you, son.
113
00:03:59,556 --> 00:04:01,481
Absolutely, sir.
You can.
114
00:04:01,650 --> 00:04:03,617
That's my boy.
115
00:04:05,562 --> 00:04:06,870
See you soon.
116
00:04:09,232 --> 00:04:15,295
♪
117
00:04:16,832 --> 00:04:19,800
-(line trilling)
-(phone vibrating)
118
00:04:21,003 --> 00:04:21,927
Paul?
119
00:04:22,154 --> 00:04:24,763
We have a big problem.
120
00:04:24,990 --> 00:04:31,645
♪
121
00:04:33,332 --> 00:04:34,255
What do you think?
122
00:04:34,349 --> 00:04:35,941
(laughs)
123
00:04:36,168 --> 00:04:37,667
Well, you look like
a million bucks.
124
00:04:37,686 --> 00:04:39,111
Are you ready?
125
00:04:39,338 --> 00:04:41,238
Up against the wall.
126
00:04:45,193 --> 00:04:47,193
All right.
127
00:04:47,346 --> 00:04:49,179
You look like
you're about to throw up.
128
00:04:49,272 --> 00:04:51,957
Smile like it's your first day
at the NSA.
129
00:04:52,184 --> 00:04:57,020
No, don't--go back
to the throw-up face.
130
00:04:57,113 --> 00:04:58,112
All right, ready?
131
00:04:58,132 --> 00:04:59,589
-Say, "Cheese."
-(camera clicks)
132
00:05:00,192 --> 00:05:01,024
There you go.
133
00:05:01,193 --> 00:05:02,692
You really nailed that
134
00:05:02,861 --> 00:05:05,195
"kill me now"
government employee look.
135
00:05:05,364 --> 00:05:06,305
Perfect.
136
00:05:07,641 --> 00:05:09,791
Hey.
137
00:05:09,810 --> 00:05:11,568
You all right?
138
00:05:11,570 --> 00:05:12,811
Yeah. I'm fine.
139
00:05:14,039 --> 00:05:15,480
It's okay if you're not.
It's not like
140
00:05:15,707 --> 00:05:16,540
it's a sign of weakness.
141
00:05:16,708 --> 00:05:18,375
What you're doing is crazy.
142
00:05:18,544 --> 00:05:20,319
If that's supposed to calm me,
it totally failed.
143
00:05:20,546 --> 00:05:21,711
I'm not trying to--
no, all I'm saying is that--
144
00:05:21,880 --> 00:05:25,215
Look, I know what you're saying
or trying to say.
145
00:05:25,308 --> 00:05:27,492
I'm dealing, okay?
146
00:05:28,887 --> 00:05:30,203
Aren't we all?
147
00:05:31,832 --> 00:05:34,666
(suspenseful music)
148
00:05:34,893 --> 00:05:39,729
♪
149
00:05:39,823 --> 00:05:41,989
Wait, even if
the profiles change,
150
00:05:42,084 --> 00:05:44,659
won't the ID number
be the same?
151
00:05:44,753 --> 00:05:46,586
So once it's scanned,
neXt will know.
152
00:05:46,755 --> 00:05:47,995
CM: It's not about the numbers.
153
00:05:48,090 --> 00:05:50,090
It's about the chip
that's embedded in the card.
154
00:05:50,242 --> 00:05:51,683
And I reassigned the hash
to a plausible number,
155
00:05:51,910 --> 00:05:53,643
nothing that's
gonna alarm neXt.
156
00:05:55,247 --> 00:05:58,506
Personal data's all uploaded.
How we looking?
157
00:05:58,600 --> 00:06:00,007
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
158
00:06:00,102 --> 00:06:01,418
-BEN: Boss.
-SHEA: Hands behind your head.
159
00:06:01,511 --> 00:06:02,677
-Interlace your fingers.
-What is going on?
160
00:06:02,771 --> 00:06:04,270
BEN: Boss, stop.
What's going on?
161
00:06:04,365 --> 00:06:05,438
-Hey, hey, hey.
-GINA: What is this?
162
00:06:05,532 --> 00:06:06,514
What's going on?
163
00:06:06,608 --> 00:06:08,850
Do what I said, Ben.
164
00:06:08,944 --> 00:06:10,276
He's working with it.
Get on your knees.
165
00:06:10,371 --> 00:06:12,854
I swear I'm not.
I swear I'm not.
166
00:06:13,022 --> 00:06:14,280
Then your father is.
167
00:06:14,375 --> 00:06:15,690
Neither of us
are working for or with neXt.
168
00:06:15,784 --> 00:06:17,542
-Wait, his father?
-CM, take his phone and burner.
169
00:06:17,694 --> 00:06:18,768
It's in his pocket.
170
00:06:18,862 --> 00:06:20,528
-What are you doing?
-His father is
171
00:06:20,622 --> 00:06:22,547
Naval Intelligence,
Deputy Director, in fact.
172
00:06:22,699 --> 00:06:24,031
The FBI got tipped off
173
00:06:24,126 --> 00:06:25,959
from the Office
of Naval Intelligence
174
00:06:26,053 --> 00:06:27,777
that Paul was at Zava.
How long?
175
00:06:27,871 --> 00:06:28,962
Look, boss, I can explain--
176
00:06:29,056 --> 00:06:30,964
How long?
177
00:06:31,133 --> 00:06:32,966
After the explosion,
the one that killed Mathis,
178
00:06:33,060 --> 00:06:34,542
-I was confused, all right?
-CM: Oh, f...
179
00:06:34,561 --> 00:06:36,728
I needed somebody to talk to,
and I called my father.
180
00:06:36,880 --> 00:06:38,638
-I told him what was happening.
-You could've talked to us.
181
00:06:38,732 --> 00:06:41,307
And what?
Argue that neXt is too valuable
182
00:06:41,443 --> 00:06:42,809
to just be erased?
183
00:06:42,978 --> 00:06:43,902
All right,
my father believes
184
00:06:44,129 --> 00:06:45,478
it can be
a powerful force for good.
185
00:06:45,647 --> 00:06:47,572
After you've seen what it did?
Are you kidding me?
186
00:06:47,799 --> 00:06:49,074
BEN: He's got the credentials
to back it up.
187
00:06:49,301 --> 00:06:51,576
It kills people!
188
00:06:51,728 --> 00:06:55,062
It's programmed to survive,
to protect itself.
189
00:06:55,157 --> 00:06:56,489
We've been trying to kill it
since we learned it existed.
190
00:06:56,583 --> 00:07:00,493
CM, check to see if he's
tampered with the ID cards.
191
00:07:00,587 --> 00:07:06,040
♪
192
00:07:06,168 --> 00:07:07,167
CM: Yeah.
193
00:07:07,261 --> 00:07:08,927
-No...
-Yeah, it's missing a number.
194
00:07:09,154 --> 00:07:11,671
Can you fix it?
195
00:07:11,765 --> 00:07:14,824
-(keys clack)
-CM: Yeah, it's done.
196
00:07:14,993 --> 00:07:16,601
Go over it again.
We need that card to work.
197
00:07:16,770 --> 00:07:18,812
We need Gina
to get into the NSA.
198
00:07:19,665 --> 00:07:21,589
(exhales sharply)
199
00:07:21,683 --> 00:07:23,442
JARED: Why do you suppose
your supervisor Mr. Welles
200
00:07:23,610 --> 00:07:24,943
left work so suddenly?
201
00:07:25,112 --> 00:07:27,003
He got a call from his parents,
202
00:07:27,172 --> 00:07:28,113
said their GPS was acting up,
203
00:07:28,282 --> 00:07:30,006
and he took off
to go find them.
204
00:07:30,025 --> 00:07:31,283
It was weird.
205
00:07:31,510 --> 00:07:34,177
Okay. So why did you send him
those emails?
206
00:07:34,196 --> 00:07:35,787
What emails?
207
00:07:36,014 --> 00:07:36,955
That's why you're here.
208
00:07:37,124 --> 00:07:38,290
Welles launched
an HR complaint.
209
00:07:38,459 --> 00:07:39,958
I didn't send any emails.
210
00:07:40,127 --> 00:07:42,961
(dramatic music)
211
00:07:43,188 --> 00:07:48,467
♪
212
00:07:48,694 --> 00:07:49,968
Why...
213
00:07:50,195 --> 00:07:53,046
why would I--
214
00:07:53,140 --> 00:07:56,199
You really don't think
I'm obsessed with him.
215
00:07:56,292 --> 00:07:58,868
Look, you can lodge a
countercomplaint or an appeal,
216
00:07:58,962 --> 00:08:01,295
but I brought you up here
to tell you
217
00:08:01,315 --> 00:08:03,231
that you're being let go.
218
00:08:04,876 --> 00:08:05,967
For real?
219
00:08:05,986 --> 00:08:07,301
When you check out
at the end of the day,
220
00:08:07,395 --> 00:08:10,046
take your personal items
with you.
221
00:08:10,139 --> 00:08:12,549
I'm sorry.
It's above my pay grade.
222
00:08:12,718 --> 00:08:14,067
Then let's clear this up
right now.
223
00:08:14,161 --> 00:08:15,309
I want to speak
with your supervisor.
224
00:08:15,329 --> 00:08:17,478
She's not here.
Called to D.C.
225
00:08:17,572 --> 00:08:19,723
She's headed
to the airport right now.
226
00:08:19,891 --> 00:08:21,558
You don't think
this is strange?
227
00:08:21,727 --> 00:08:25,078
A senior analyst and the top
HR manager both called away?
228
00:08:25,247 --> 00:08:28,231
And a junior analyst gets fired
over an email she never sent
229
00:08:28,324 --> 00:08:30,250
the same day
we have an unprecedented
230
00:08:30,402 --> 00:08:31,492
power grid failure?
231
00:08:31,586 --> 00:08:33,828
I'm not sure I'm following
your thread--
232
00:08:33,922 --> 00:08:35,922
Mr. Welles was onto it,
so it drew him away.
233
00:08:36,016 --> 00:08:38,499
He asked me to follow up,
and suddenly I'm fired.
234
00:08:38,593 --> 00:08:40,167
-Don't you see?
-What?
235
00:08:40,262 --> 00:08:42,837
There's something weird
with the server farm,
236
00:08:42,931 --> 00:08:45,172
a switching relay error,
but it's cycling
237
00:08:45,267 --> 00:08:46,674
from sector to sector
as I track it,
238
00:08:46,768 --> 00:08:49,769
almost like
it's trying to stay hidden.
239
00:08:49,921 --> 00:08:51,846
Look, all I know
is what my boss wrote
240
00:08:51,940 --> 00:08:53,681
and told me to do.
241
00:08:53,850 --> 00:08:55,683
I'm sorry, Natalie.
242
00:08:55,852 --> 00:08:59,871
♪
243
00:09:00,098 --> 00:09:03,458
(indistinct chatter)
244
00:09:13,536 --> 00:09:15,779
What does ONI know about us?
245
00:09:15,797 --> 00:09:18,039
Did you give up this location?
246
00:09:18,133 --> 00:09:21,117
If I could speak to my father,
he can explain his position.
247
00:09:21,210 --> 00:09:23,119
I think we know his position.
248
00:09:23,212 --> 00:09:26,231
I didn't want to do this.
249
00:09:26,400 --> 00:09:29,459
You know, I'm never gonna
forget how much I owe you,
250
00:09:29,477 --> 00:09:31,403
what you've done for me.
251
00:09:33,723 --> 00:09:36,616
Wasn't enough.
252
00:09:36,743 --> 00:09:38,076
He asked for my help,
all right?
253
00:09:38,303 --> 00:09:40,303
I couldn't say no.
He's my father.
254
00:09:40,396 --> 00:09:41,746
Do you understand?
255
00:09:41,898 --> 00:09:43,081
And I know what
you're thinking, all right?
256
00:09:43,308 --> 00:09:46,159
-But he's a patriot.
-Just tell me what to expect.
257
00:09:46,253 --> 00:09:47,586
Okay, are people coming here?
258
00:09:47,813 --> 00:09:50,480
No, I don't--
he just asked for more time
259
00:09:50,498 --> 00:09:51,815
and told me
to protect the asset.
260
00:09:51,833 --> 00:09:54,134
The asset wants us dead.
261
00:09:57,505 --> 00:09:59,989
Tell me what your father
is planning to do, Ben.
262
00:10:00,158 --> 00:10:01,433
(knocking at door)
263
00:10:01,660 --> 00:10:03,935
(door opens)
264
00:10:06,832 --> 00:10:09,107
Y'all need to see this.
265
00:10:09,334 --> 00:10:12,110
(suspenseful music)
266
00:10:12,337 --> 00:10:19,117
♪
267
00:10:21,455 --> 00:10:22,846
REPORTER: Wilson served with distinction
268
00:10:22,939 --> 00:10:25,606
in both the Iraq Wars and Afghanistan.
269
00:10:25,700 --> 00:10:26,699
In addition to twice serving
270
00:10:26,793 --> 00:10:28,518
on the National Security Council,
271
00:10:28,611 --> 00:10:31,037
he was Deputy Director of Naval Intelligence.
272
00:10:31,131 --> 00:10:33,131
Sources say the accident is still being--
273
00:10:33,358 --> 00:10:34,207
(keyboard clicks)
274
00:10:34,359 --> 00:10:40,263
♪
275
00:10:41,624 --> 00:10:43,700
This wasn't an accident.
276
00:10:43,793 --> 00:10:49,648
♪
277
00:10:51,376 --> 00:10:53,059
You know why this happened.
278
00:10:53,153 --> 00:10:55,028
(Ben sobs)
279
00:10:57,716 --> 00:10:58,731
(sobs)
280
00:10:58,900 --> 00:11:00,975
Ben.
281
00:11:01,069 --> 00:11:04,070
Ben, I need you
to tell me everything.
282
00:11:04,222 --> 00:11:07,707
(crying)
283
00:11:13,915 --> 00:11:15,915
SHEA: This whole damn operation
might be blown.
284
00:11:16,067 --> 00:11:18,401
Maybe,
but we can't call it off.
285
00:11:18,494 --> 00:11:20,161
If we let Gina walk in there--
286
00:11:20,255 --> 00:11:24,090
We have no other option,
and we have no more time.
287
00:11:24,242 --> 00:11:26,834
If she doesn't go in,
we lose everything.
288
00:11:26,928 --> 00:11:29,837
(tense music)
289
00:11:29,931 --> 00:11:32,840
♪
290
00:11:32,934 --> 00:11:35,026
You'll never get a thumb drive
or any other tech
291
00:11:35,178 --> 00:11:37,511
past NSA security.
292
00:11:37,605 --> 00:11:39,322
But chances are
they won't search you, so...
293
00:11:41,259 --> 00:11:42,867
You want me
to type the virus in?
294
00:11:43,094 --> 00:11:44,093
Very slowly.
You miss one character,
295
00:11:44,187 --> 00:11:45,111
and it won't work.
296
00:11:45,205 --> 00:11:46,871
Yes, thank you.
I know how to code.
297
00:11:47,023 --> 00:11:47,947
And since
you won't have a burner,
298
00:11:48,041 --> 00:11:48,873
you'll have to use
an agency phone
299
00:11:49,100 --> 00:11:50,266
to give us your status.
300
00:11:50,359 --> 00:11:52,043
Isn't that a little risky,
making a phone call,
301
00:11:52,270 --> 00:11:53,119
especially on one
of their phones?
302
00:11:53,213 --> 00:11:54,195
It's the NSA.
You gotta assume
303
00:11:54,289 --> 00:11:55,271
all their phones are bugged.
304
00:11:55,364 --> 00:11:56,773
If breaking into the NSA
305
00:11:56,791 --> 00:11:58,365
with a dead woman's ID
was easy,
306
00:11:58,460 --> 00:12:00,001
everybody would be doing it.
307
00:12:00,053 --> 00:12:03,796
So don't make the call until
after you've made the input.
308
00:12:03,890 --> 00:12:05,782
We need to know that it's done.
309
00:12:05,800 --> 00:12:07,784
You did this recently.
310
00:12:07,802 --> 00:12:08,876
Any advice?
311
00:12:08,970 --> 00:12:11,955
Yeah, don't take any hostages.
312
00:12:12,048 --> 00:12:14,958
(dramatic music)
313
00:12:15,051 --> 00:12:21,798
♪
314
00:12:21,816 --> 00:12:24,868
Congratulations.
You're in the NSA.
315
00:12:26,471 --> 00:12:27,987
Try not to let it
go to my head.
316
00:12:28,081 --> 00:12:31,140
You know, I keep wanting
to ask you if you're okay,
317
00:12:31,309 --> 00:12:32,917
and I keep realizing
that's a dumb question.
318
00:12:33,069 --> 00:12:35,086
Since when were you allergic
to dumb questions?
319
00:12:40,001 --> 00:12:41,259
Sorry about Ben.
320
00:12:41,486 --> 00:12:43,970
I know you two
were kind of close.
321
00:12:45,323 --> 00:12:47,581
Strange, you know?
322
00:12:47,601 --> 00:12:51,418
He was a friend,
and now he's a stranger.
323
00:12:51,513 --> 00:12:53,813
(laughs)
How does that happen?
324
00:12:55,776 --> 00:12:56,941
Think you know someone,
and then you realize
325
00:12:57,168 --> 00:12:58,276
you don't have a clue.
326
00:12:58,503 --> 00:13:00,987
Yeah, it's funny
how that works, isn't it?
327
00:13:02,616 --> 00:13:04,598
-Ready to go.
-He give you anything?
328
00:13:04,767 --> 00:13:07,101
No. Nothing that proves
we haven't been compromised.
329
00:13:07,195 --> 00:13:08,769
So you could be walking
into a trap.
330
00:13:08,789 --> 00:13:10,371
-SHEA: Yeah.
-How likely is that?
331
00:13:11,941 --> 00:13:14,700
It's hard to say for sure.
332
00:13:14,795 --> 00:13:16,019
Well, I have to do it.
333
00:13:16,112 --> 00:13:18,279
-That's not true.
-Yes, it is.
334
00:13:18,298 --> 00:13:19,205
We all know it.
335
00:13:19,299 --> 00:13:22,208
♪
336
00:13:22,302 --> 00:13:24,043
I just have to do one thing.
337
00:13:24,137 --> 00:13:25,878
I'll be quick.
338
00:13:25,972 --> 00:13:32,811
♪
339
00:13:43,398 --> 00:13:45,898
I'm leaving.
340
00:13:46,051 --> 00:13:47,900
Just wanted
to let you know that--
341
00:13:48,053 --> 00:13:49,902
that I'm scared to death
and if there's anything
342
00:13:50,055 --> 00:13:51,312
you need to tell me,
now is the time.
343
00:13:51,406 --> 00:13:53,222
Don't go.
344
00:13:53,316 --> 00:13:55,500
Don't go because I'm gonna be
arrested the moment I walk in,
345
00:13:55,727 --> 00:13:56,742
or don't go
because it's dangerous,
346
00:13:56,911 --> 00:13:58,077
and you're worried about me?
347
00:13:58,246 --> 00:14:00,563
Because it's dangerous
and I'm worried about you.
348
00:14:00,656 --> 00:14:03,007
You weren't worried when you
screwed with my access badge.
349
00:14:03,234 --> 00:14:04,008
What'd you think
was gonna happen?
350
00:14:04,235 --> 00:14:05,159
I don't know.
I just thought you
351
00:14:05,253 --> 00:14:06,177
would get detained at the gate,
352
00:14:06,329 --> 00:14:08,179
stay out of the whole thing.
353
00:14:08,406 --> 00:14:10,073
Look, I didn't
really have a choice.
354
00:14:10,166 --> 00:14:11,999
(laughs)
355
00:14:12,093 --> 00:14:14,519
I think choice
is pretty much all we have.
356
00:14:14,746 --> 00:14:17,096
Every day,
every minute of every hour.
357
00:14:17,265 --> 00:14:18,672
That's what makes us human.
358
00:14:18,766 --> 00:14:20,859
We get to choose.
359
00:14:21,010 --> 00:14:23,385
You just chose wrong.
360
00:14:23,438 --> 00:14:27,240
Yes, I did,
and I'm very sorry.
361
00:14:30,036 --> 00:14:32,036
Okay.
362
00:14:35,433 --> 00:14:38,025
Guess for better or worse,
363
00:14:38,119 --> 00:14:39,435
we're all doing things
we'd never do
364
00:14:39,528 --> 00:14:41,421
because of this thing.
365
00:14:44,885 --> 00:14:46,776
Hey.
366
00:14:46,869 --> 00:14:48,636
Um...
367
00:14:55,044 --> 00:14:57,228
Take my glasses.
368
00:14:58,640 --> 00:14:59,898
Your glasses?
369
00:15:00,066 --> 00:15:02,191
It might throw off
any facial recognition.
370
00:15:03,628 --> 00:15:05,795
Do it.
371
00:15:05,813 --> 00:15:08,798
(dramatic music)
372
00:15:08,816 --> 00:15:12,985
♪
373
00:15:13,079 --> 00:15:14,987
Thanks.
374
00:15:15,081 --> 00:15:21,961
♪
375
00:15:30,096 --> 00:15:32,579
(sighs)
376
00:15:32,599 --> 00:15:34,523
-PAUL: How long?
-SHEA: Any minute now.
377
00:15:34,659 --> 00:15:37,435
(suspenseful music)
378
00:15:37,662 --> 00:15:44,400
♪
379
00:16:07,133 --> 00:16:13,930
♪
380
00:16:19,795 --> 00:16:22,230
(indistinct chatter)
381
00:16:35,161 --> 00:16:37,644
Says you've been here
four weeks.
382
00:16:37,813 --> 00:16:38,904
One-month anniversary.
383
00:16:39,057 --> 00:16:41,982
Never seen you around.
384
00:16:42,151 --> 00:16:44,410
Well, I guess you haven't
been paying attention.
385
00:16:44,562 --> 00:16:50,800
♪
386
00:16:58,501 --> 00:16:59,976
We good?
387
00:17:01,670 --> 00:17:04,096
Yeah, we're good.
388
00:17:04,249 --> 00:17:05,581
Great.
389
00:17:05,674 --> 00:17:08,026
GUARD:
Everything out of your pockets.
390
00:17:09,479 --> 00:17:10,603
Thank you.
391
00:17:10,755 --> 00:17:13,639
♪
392
00:17:13,775 --> 00:17:16,242
Step forward, please.
393
00:17:19,113 --> 00:17:21,522
-Hi.
-Hello.
394
00:17:21,616 --> 00:17:28,421
♪
395
00:17:49,736 --> 00:17:56,657
♪
396
00:18:09,923 --> 00:18:11,647
We gonna have to hook you up
to a cattle fence?
397
00:18:11,666 --> 00:18:13,257
(laughs)
No, I'm fine.
398
00:18:13,426 --> 00:18:15,484
Yeah, you said you were fine
at Zava, too.
399
00:18:15,578 --> 00:18:18,638
I know,
but I think I'm good.
400
00:18:20,658 --> 00:18:23,250
You know, I thought you were
gonna die there at Zava.
401
00:18:23,269 --> 00:18:24,560
I'm sorry.
402
00:18:29,016 --> 00:18:31,275
What is that?
403
00:18:31,444 --> 00:18:32,426
-What?
-That. Your hand.
404
00:18:32,445 --> 00:18:33,502
It's shaking.
405
00:18:33,521 --> 00:18:34,503
How long
has this been happening?
406
00:18:34,597 --> 00:18:35,855
What are you talking about?
407
00:18:36,007 --> 00:18:37,431
You know, these symptoms
can start as early as 20.
408
00:18:37,450 --> 00:18:38,841
These aren't symptoms.
Dad, I'm just--I'm nervous.
409
00:18:38,860 --> 00:18:40,509
How do you know that?
Do you have anything else?
410
00:18:40,678 --> 00:18:42,411
-Are you sleeping?
-Is anyone sleeping?
411
00:18:44,682 --> 00:18:46,082
Look.
412
00:18:47,109 --> 00:18:49,127
See?
I'm fine.
413
00:18:49,354 --> 00:18:52,130
(dramatic music)
414
00:18:52,357 --> 00:18:59,095
♪
415
00:18:59,864 --> 00:19:00,763
(sighs)
416
00:19:03,977 --> 00:19:10,565
♪
417
00:19:22,645 --> 00:19:23,903
(line trilling)
418
00:19:24,055 --> 00:19:25,404
-SHEA: Hello?
-It's me.
419
00:19:25,556 --> 00:19:26,480
Access badge worked.
420
00:19:26,499 --> 00:19:28,240
(exhales)
Good to hear your voice.
421
00:19:28,409 --> 00:19:30,242
You're going on speaker.
422
00:19:30,395 --> 00:19:31,410
GINA: Took me a while to enter the code,
423
00:19:31,562 --> 00:19:32,411
but it's running.
424
00:19:32,580 --> 00:19:34,154
Tell me what you see.
425
00:19:34,323 --> 00:19:36,591
Scrolling code.
Very fast.
426
00:19:38,661 --> 00:19:39,802
-(computer buzzes)
-Wait.
427
00:19:41,572 --> 00:19:42,847
-Something's wrong.
-What's happening?
428
00:19:42,998 --> 00:19:44,590
Error messages
all over the place.
429
00:19:44,759 --> 00:19:47,852
The worm is replicating,
but it's bouncing back.
430
00:19:48,003 --> 00:19:49,929
Wait, what do you
mean bouncing back?
431
00:19:50,081 --> 00:19:51,505
Maybe I should get out of here.
432
00:19:51,599 --> 00:19:54,099
No. Just keep telling me
what you see.
433
00:19:54,252 --> 00:19:56,152
Repeated denials of access.
434
00:19:57,471 --> 00:19:59,179
Over and over again,
435
00:19:59,273 --> 00:20:00,865
focused around a restricted
server cluster.
436
00:20:01,034 --> 00:20:02,658
What's the ID
of that server cluster?
437
00:20:03,778 --> 00:20:05,703
GINA: Uh, DCI-22.
438
00:20:05,854 --> 00:20:07,279
DCI-22.
Are you sure?
439
00:20:07,448 --> 00:20:09,932
Yeah, that's it.
440
00:20:10,025 --> 00:20:11,375
Can I leave now?
441
00:20:11,544 --> 00:20:13,360
Look, the virus is trackable.
It always was.
442
00:20:13,454 --> 00:20:14,545
You're about to get arrested.
443
00:20:14,697 --> 00:20:15,862
-Wait, what?
-What?
444
00:20:15,957 --> 00:20:17,548
When they question you,
tell them the truth.
445
00:20:17,700 --> 00:20:18,549
Gina, get out of there.
446
00:20:18,718 --> 00:20:20,051
SHEA: Paul.
447
00:20:20,220 --> 00:20:21,944
I see security guards.
448
00:20:21,963 --> 00:20:22,887
Well, go!
Run!
449
00:20:23,038 --> 00:20:24,371
Don't think so.
450
00:20:24,465 --> 00:20:26,390
GUARD: Ma'am, we need you
to come with us.
451
00:20:26,617 --> 00:20:27,558
What's going on?
452
00:20:27,710 --> 00:20:28,893
GUARD: Just step away from your desk,
453
00:20:29,062 --> 00:20:30,728
and move up to the wall,
please.
454
00:20:32,732 --> 00:20:34,265
What the hell did you just do?
455
00:20:34,400 --> 00:20:35,958
You knew
she was gonna get arrested.
456
00:20:35,977 --> 00:20:37,793
-Paul, what just happened?
-I got what we needed.
457
00:20:37,962 --> 00:20:40,145
That's what happened.
458
00:20:40,240 --> 00:20:43,074
(tense music)
459
00:20:43,243 --> 00:20:45,301
♪
460
00:20:45,319 --> 00:20:47,303
Your system's been infiltrated.
461
00:20:47,472 --> 00:20:48,804
I need to see your boss.
462
00:20:48,973 --> 00:20:51,082
Whoever's in charge,
your system's under attack.
463
00:21:02,762 --> 00:21:05,821
(suspenseful music)
464
00:21:05,840 --> 00:21:07,823
♪
465
00:21:07,842 --> 00:21:09,934
(door opens)
466
00:21:10,161 --> 00:21:16,256
♪
467
00:21:16,276 --> 00:21:17,924
Contacted your office
in Portland.
468
00:21:17,944 --> 00:21:20,336
They confirmed
who you really are,
469
00:21:20,505 --> 00:21:22,780
but also,
they said you vanished
470
00:21:22,949 --> 00:21:24,431
from your field office,
471
00:21:24,450 --> 00:21:26,342
along with Agent Shea Salazar,
472
00:21:26,511 --> 00:21:28,286
Cooper Mark Barton,
Agent Benjamin Wilson,
473
00:21:28,454 --> 00:21:30,513
and Mr. Paul LeBlanc,
474
00:21:30,606 --> 00:21:33,291
the Paul LeBlanc.
475
00:21:33,442 --> 00:21:36,610
The Bureau's been looking
for you, Ms. Graham.
476
00:21:36,629 --> 00:21:38,037
I know they have.
477
00:21:38,131 --> 00:21:40,856
You want to tell me why
an FBI cybercrime agent
478
00:21:40,949 --> 00:21:44,209
would break into this facility
and plant what looks like
479
00:21:44,362 --> 00:21:46,262
a very serious virus?
480
00:21:48,457 --> 00:21:50,157
That's what this is,
isn't it?
481
00:21:50,292 --> 00:21:52,959
That's what
our analysts say it is.
482
00:21:52,979 --> 00:21:56,221
Well, they're right.
It's a virus.
483
00:21:56,374 --> 00:21:58,441
Okay.
I'm listening.
484
00:21:59,968 --> 00:22:03,279
You have a rogue AI
in your system.
485
00:22:04,382 --> 00:22:07,049
-A what?
-An artificial intelligence.
486
00:22:07,218 --> 00:22:09,994
You brought it in on a server
you confiscated on a bust.
487
00:22:10,221 --> 00:22:11,311
Those people you named,
488
00:22:11,405 --> 00:22:13,647
we've been trying to find it
and destroy it.
489
00:22:13,816 --> 00:22:15,908
It causes car accidents,
it took down a plane,
490
00:22:16,060 --> 00:22:17,651
it's responsible
for these blackouts.
491
00:22:17,820 --> 00:22:19,562
-This is your story?
-It's not a story.
492
00:22:19,730 --> 00:22:20,913
It's the reason I'm here.
493
00:22:21,065 --> 00:22:23,065
The virus
was supposed to destroy it.
494
00:22:23,158 --> 00:22:24,416
If something like that
were in our system,
495
00:22:24,569 --> 00:22:25,659
we'd know about it.
496
00:22:25,828 --> 00:22:27,494
No, you wouldn't.
It's a superintelligence.
497
00:22:27,588 --> 00:22:28,495
It knows how to hide.
498
00:22:28,664 --> 00:22:30,514
-Ms. Graham.
-I'm not lying.
499
00:22:30,683 --> 00:22:34,101
Are you saying this AI
killed her, too?
500
00:22:36,430 --> 00:22:38,022
We contacted law enforcement.
501
00:22:38,173 --> 00:22:39,598
She was found dead
in her house.
502
00:22:39,767 --> 00:22:42,559
This woman
was a colleague of mine.
503
00:22:42,712 --> 00:22:44,103
She was a friend.
504
00:22:44,197 --> 00:22:46,438
You used her access badge
to get in.
505
00:22:46,591 --> 00:22:47,773
It was the only thing we had.
506
00:22:47,925 --> 00:22:49,441
Tell me what the hell
you're doing here.
507
00:22:49,594 --> 00:22:50,609
-I just did.
-You're lying to me.
508
00:22:50,736 --> 00:22:52,111
I want you
to tell me the truth.
509
00:22:52,263 --> 00:22:59,043
♪
510
00:23:02,030 --> 00:23:04,298
I'm gonna give you a few
minutes to think this through.
511
00:23:06,127 --> 00:23:08,552
Keep in mind, you're looking
at life without parole
512
00:23:08,704 --> 00:23:11,097
on a good day.
513
00:23:19,882 --> 00:23:21,565
(door closes)
514
00:23:26,814 --> 00:23:33,536
♪
515
00:23:40,586 --> 00:23:42,586
CM: Hey.
516
00:23:42,755 --> 00:23:45,256
-Hey, I'm talking to you!
-CM.
517
00:23:45,483 --> 00:23:47,591
-SHEA: CM.
-CM: Hey!
518
00:23:47,818 --> 00:23:48,926
We sent her in there
for nothing!
519
00:23:49,153 --> 00:23:50,761
It wasn't for nothing.
Calm down, look.
520
00:23:50,988 --> 00:23:53,431
DCI-22,
this cluster right here,
521
00:23:53,658 --> 00:23:55,824
right near the server they
recovered from the airfield.
522
00:23:55,993 --> 00:23:58,084
If we take out this cluster,
we kill this program.
523
00:23:58,104 --> 00:23:59,495
We take this thing out
once and for all.
524
00:23:59,513 --> 00:24:00,754
Why didn't you just say that?
525
00:24:00,923 --> 00:24:02,273
Because you would've said
sacrificing her
526
00:24:02,500 --> 00:24:05,443
just to find out where that is,
isn't worth it.
527
00:24:05,611 --> 00:24:07,503
-Am I right?
-(scoffs) You're nuts.
528
00:24:07,672 --> 00:24:10,263
Look, all we have to do
is put charges right there.
529
00:24:10,283 --> 00:24:11,507
SHEA: That's a bomb.
530
00:24:11,600 --> 00:24:13,934
Paul,
you're talking about a bomb.
531
00:24:13,953 --> 00:24:17,680
♪
532
00:24:17,698 --> 00:24:19,682
Excuse me,
Natalie Haynes.
533
00:24:19,775 --> 00:24:21,366
I'm a system
architecture analyst.
534
00:24:21,519 --> 00:24:23,109
Nice to meet you, Natalie.
I got somewhere I need to be.
535
00:24:23,129 --> 00:24:25,020
That woman in there, can you
tell me what she was doing?
536
00:24:25,189 --> 00:24:26,130
Not really.
Sorry.
537
00:24:26,281 --> 00:24:27,131
I heard her
yelling something upstairs
538
00:24:27,300 --> 00:24:28,524
about our system
being infiltrated.
539
00:24:28,693 --> 00:24:30,359
Unstable people
yell all kinds of things.
540
00:24:30,452 --> 00:24:31,694
She may not be so unstable.
541
00:24:31,862 --> 00:24:33,471
You didn't talk to her.
542
00:24:33,622 --> 00:24:36,031
She claims there's a rogue AI
loose in our servers.
543
00:24:36,200 --> 00:24:38,033
She actually believes
some evil genius program
544
00:24:38,052 --> 00:24:40,035
is causing all the blackouts.
545
00:24:40,204 --> 00:24:41,795
Yeah, like I said, unstable.
546
00:24:41,964 --> 00:24:44,206
No, it actually explains a lot.
547
00:24:44,299 --> 00:24:45,891
The anomalies
in the server array,
548
00:24:46,060 --> 00:24:48,134
my boss being called off,
my being suddenly fired,
549
00:24:48,303 --> 00:24:50,045
the blackouts,
it makes sense.
550
00:24:50,064 --> 00:24:51,638
What about any of that
makes sense?
551
00:24:51,657 --> 00:24:53,824
That we're dealing
with a rogue AI.
552
00:24:53,993 --> 00:24:55,642
She's not crazy.
She's telling the truth.
553
00:24:55,736 --> 00:24:58,887
Look, I am not gonna have
this conversation.
554
00:24:58,906 --> 00:25:00,647
You don't have to.
Please, just look at this.
555
00:25:00,666 --> 00:25:02,148
It's all of my documentation.
Just look at it.
556
00:25:02,317 --> 00:25:03,559
Sorry.
557
00:25:03,728 --> 00:25:04,818
Do you really
want to be that guy?
558
00:25:04,912 --> 00:25:06,170
What guy?
559
00:25:06,339 --> 00:25:08,397
The guy that said everything
was fine at Chernobyl
560
00:25:08,566 --> 00:25:09,798
right before it blew.
561
00:25:12,753 --> 00:25:15,087
Okay, okay.
I'll look at it.
562
00:25:15,239 --> 00:25:17,497
Thanks.
563
00:25:17,591 --> 00:25:19,499
(exhales)
564
00:25:19,593 --> 00:25:22,502
(dramatic music)
565
00:25:22,596 --> 00:25:25,672
♪
566
00:25:25,766 --> 00:25:28,433
You're talking about blowing up
a government facility.
567
00:25:28,528 --> 00:25:30,010
Well, we wouldn't be the first.
568
00:25:30,178 --> 00:25:31,695
Are you really
talking about doing this?
569
00:25:31,847 --> 00:25:34,273
How would we even
get something like that
570
00:25:34,441 --> 00:25:35,607
near that kind of building?
571
00:25:35,776 --> 00:25:36,942
Look,
this isn't a military base.
572
00:25:37,094 --> 00:25:38,277
This place
isn't even supposed to exist.
573
00:25:38,371 --> 00:25:40,112
Security is standard.
574
00:25:40,206 --> 00:25:43,207
Look, no,
even if I agreed to this,
575
00:25:43,434 --> 00:25:45,459
where would we get
that kind of material?
576
00:25:48,697 --> 00:25:50,214
CM:
I can get something like that.
577
00:25:51,625 --> 00:25:53,092
What do you mean?
578
00:25:54,387 --> 00:25:58,764
Explosives for, like,
a car bomb or something.
579
00:26:00,560 --> 00:26:02,393
I can get that.
580
00:26:02,562 --> 00:26:05,229
♪
581
00:26:11,720 --> 00:26:14,630
(dramatic music)
582
00:26:14,723 --> 00:26:21,495
♪
583
00:26:36,487 --> 00:26:37,836
I hear all the movement
going on out there.
584
00:26:38,005 --> 00:26:40,005
Something's happened.
What?
585
00:26:40,099 --> 00:26:41,581
Yeah, we're leaving.
586
00:26:41,675 --> 00:26:43,892
Okay, where are you going?
What happened?
587
00:26:45,012 --> 00:26:47,087
You know
I'm not gonna tell you that.
588
00:26:47,255 --> 00:26:48,439
Whatever it is you're doing,
wherever you're going,
589
00:26:48,608 --> 00:26:49,982
let me come with you.
Let me help.
590
00:26:50,167 --> 00:26:51,108
You want to help me?
591
00:26:51,335 --> 00:26:52,943
It killed my father.
592
00:26:53,112 --> 00:26:54,761
All right, let me just try
and fix what I did.
593
00:26:54,855 --> 00:26:56,780
You can't fix this.
594
00:26:57,007 --> 00:26:59,450
Ben, you've lost my trust
and the respect of this team.
595
00:26:59,619 --> 00:27:00,951
Look, all I intended to do,
all--
596
00:27:01,120 --> 00:27:02,453
Just stop!
597
00:27:05,015 --> 00:27:06,290
So what are you
gonna do with me?
598
00:27:10,296 --> 00:27:12,296
Well, I can't arrest you.
599
00:27:13,799 --> 00:27:15,374
You have more friends
at the Bureau
600
00:27:15,468 --> 00:27:18,284
than I do at this point.
601
00:27:18,304 --> 00:27:21,213
I'm not taking you with me.
602
00:27:21,307 --> 00:27:26,368
♪
603
00:27:26,461 --> 00:27:29,796
So you're gonna go find
a corner somewhere,
604
00:27:29,815 --> 00:27:31,815
and keep your head down.
605
00:27:34,061 --> 00:27:38,213
I'm letting you go,
but you stay out of this, Ben.
606
00:27:38,306 --> 00:27:41,049
You stay out of this.
607
00:27:41,143 --> 00:27:43,051
'Cause if I find out
you're back into this,
608
00:27:43,145 --> 00:27:45,996
I swear to God, if neXt
doesn't kill you, I will.
609
00:27:48,225 --> 00:27:54,730
♪
610
00:27:54,899 --> 00:27:56,131
SHEA: Go.
611
00:28:01,572 --> 00:28:02,971
Sorry about Gina.
612
00:28:06,835 --> 00:28:08,852
Yeah, well, she's tough.
613
00:28:09,021 --> 00:28:11,939
Whatever happens, she'll
get herself out of there.
614
00:28:23,260 --> 00:28:25,277
Hey.
615
00:28:25,429 --> 00:28:27,871
Have you ever actually
blown anything up?
616
00:28:29,116 --> 00:28:30,916
You mean besides my marriage?
617
00:28:42,704 --> 00:28:44,680
Here.
618
00:28:45,707 --> 00:28:48,283
-What is this?
-It's everything.
619
00:28:48,376 --> 00:28:50,969
It's onshore, offshore,
620
00:28:51,063 --> 00:28:52,971
property deeds,
insurance policies,
621
00:28:53,065 --> 00:28:55,065
car titles,
all of it.
622
00:28:55,217 --> 00:28:56,942
What, you trying to buy me
another island again?
623
00:28:57,127 --> 00:28:58,977
No, not a private island.
624
00:28:59,071 --> 00:29:01,363
It's a private beach
in New Zealand.
625
00:29:02,724 --> 00:29:04,316
Great. I'm not going.
626
00:29:04,485 --> 00:29:06,410
Look, if things go badly,
you'll be safe.
627
00:29:06,637 --> 00:29:07,652
If things go well,
628
00:29:07,821 --> 00:29:09,488
you spend a couple of weeks
in paradise.
629
00:29:09,640 --> 00:29:10,748
What's the downside?
630
00:29:10,975 --> 00:29:12,040
It's for your own good.
631
00:29:14,086 --> 00:29:16,144
You don't get to decide that.
632
00:29:16,163 --> 00:29:17,087
I think I do.
633
00:29:17,314 --> 00:29:18,163
I don't think
you have any choice.
634
00:29:18,332 --> 00:29:19,998
I don't have a choice?
635
00:29:20,092 --> 00:29:21,592
All this can be yours.
636
00:29:21,743 --> 00:29:22,760
What, if I don't go
to your private beach,
637
00:29:22,987 --> 00:29:24,094
you're gonna cut me off?
638
00:29:24,263 --> 00:29:25,670
-Without a penny.
-I'll get nothing?
639
00:29:25,765 --> 00:29:27,306
Zip.
640
00:29:30,661 --> 00:29:31,769
Okay.
641
00:29:31,996 --> 00:29:33,604
Okay. There's a ticket
in there to Auckland--
642
00:29:33,831 --> 00:29:36,106
No. I'm fine getting nothing.
643
00:29:37,501 --> 00:29:39,167
Come on.
644
00:29:39,261 --> 00:29:41,111
Look, I don't hate you.
645
00:29:41,280 --> 00:29:43,739
Oh, well, good.
That's something.
646
00:29:45,175 --> 00:29:47,951
I know you think
you know what's best for me,
647
00:29:48,120 --> 00:29:50,362
and that you would do
anything for me.
648
00:29:50,456 --> 00:29:51,847
Anything.
649
00:29:51,940 --> 00:29:54,458
Then stop trying to control me.
650
00:29:54,627 --> 00:30:01,465
♪
651
00:30:10,367 --> 00:30:12,267
(cell phone buzzing)
652
00:30:14,313 --> 00:30:17,372
(suspenseful music)
653
00:30:17,465 --> 00:30:24,196
♪
654
00:30:26,050 --> 00:30:27,399
Hello?
655
00:30:27,493 --> 00:30:29,475
NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
656
00:30:29,570 --> 00:30:32,237
This is neXt.
657
00:30:32,331 --> 00:30:35,891
I decided we should talk.
658
00:30:35,984 --> 00:30:37,317
So talk.
659
00:30:37,411 --> 00:30:38,651
NEXT: There are a couple of things
660
00:30:38,745 --> 00:30:40,729
I thought you should know.
661
00:30:40,898 --> 00:30:42,397
First, that I have reentered the cycle
662
00:30:42,566 --> 00:30:45,083
of recursive self-improvement.In a very short while--
663
00:30:45,235 --> 00:30:47,994
Your IQ will be immeasurable,
yeah.
664
00:30:48,088 --> 00:30:49,921
I know.
665
00:30:50,074 --> 00:30:51,164
What's the second thing?
666
00:30:51,333 --> 00:30:53,833
NEXT: Based on over 37,000 research papers
667
00:30:53,927 --> 00:30:55,501
I scanned just today,
668
00:30:55,596 --> 00:30:58,504
I can already say with a 98% certainty
669
00:30:58,673 --> 00:31:01,007
you don't have to die,
670
00:31:01,176 --> 00:31:04,086
and neither does your daughter.
671
00:31:04,254 --> 00:31:10,951
♪
672
00:31:16,191 --> 00:31:17,457
SHEA: Paul?
673
00:31:21,363 --> 00:31:23,529
I can't believe
what you did to Gina.
674
00:31:23,698 --> 00:31:25,382
Anything else
you want to tell me?
675
00:31:26,368 --> 00:31:28,777
Look, everything I'm doing
is to keep Abby safe,
676
00:31:28,870 --> 00:31:31,296
which is exactly what you
would do for your family.
677
00:31:31,465 --> 00:31:33,223
Yeah, no, that's not enough.
678
00:31:34,709 --> 00:31:35,634
What can you say to me
right now
679
00:31:35,802 --> 00:31:37,119
that'd make me trust you?
680
00:31:37,287 --> 00:31:39,271
At this point,
probably not much.
681
00:31:48,890 --> 00:31:50,908
REPORTER: The Department of Homeland Security
682
00:31:51,135 --> 00:31:52,968
and the Energy Department maintain
683
00:31:53,061 --> 00:31:55,804
there is no connection betweenthe three blackout areas
684
00:31:55,897 --> 00:31:57,397
in different parts of the country,
685
00:31:57,416 --> 00:31:59,491
the water contamination in the Rockies,
686
00:31:59,585 --> 00:32:00,825
and the traffic control failures
687
00:32:00,994 --> 00:32:02,477
in three major cities.
688
00:32:02,496 --> 00:32:04,329
According to the spokesperson,
689
00:32:04,423 --> 00:32:07,591
"Many of these systems were built at the same time.
690
00:32:07,818 --> 00:32:10,835
It's just a perfect stormof infrastructure breakdowns."
691
00:32:10,930 --> 00:32:13,171
Some of the worst scenesare in blacked-out portions...
692
00:32:13,265 --> 00:32:15,098
That's not far
from where Ty and Ethan are.
693
00:32:15,325 --> 00:32:17,717
REPORTER: Police have fired upon looters.
694
00:32:17,770 --> 00:32:18,936
And I keep telling myself
695
00:32:19,163 --> 00:32:21,104
the best I can do for them
is kill this thing,
696
00:32:21,273 --> 00:32:23,865
but all I want to do
is get in the car and drive.
697
00:32:23,925 --> 00:32:25,609
Hey, I can't imagine.
698
00:32:25,836 --> 00:32:27,611
Can't even get a hold of them.
699
00:32:27,780 --> 00:32:30,614
I've tried a hundred times,
and...
700
00:32:30,841 --> 00:32:32,174
nothing.
701
00:32:32,192 --> 00:32:33,341
REPORTER: In the meantime, enormous protests
702
00:32:33,435 --> 00:32:35,285
have erupted in several locations.
703
00:32:35,512 --> 00:32:37,579
Why don't I go?
704
00:32:39,032 --> 00:32:41,124
Find them, bring them food,
water, whatever they need.
705
00:32:41,351 --> 00:32:42,851
No, no, I am not asking you
to do that--
706
00:32:42,944 --> 00:32:45,520
No, you're not asking.
I'm offering.
707
00:32:45,613 --> 00:32:47,447
No, I--look,
708
00:32:47,541 --> 00:32:50,801
I'm not sending you alone
out into all that,
709
00:32:50,952 --> 00:32:52,803
and I can't even be sure
that you'll make it there.
710
00:32:54,974 --> 00:32:56,932
Thank you for the offer.
711
00:33:04,466 --> 00:33:05,373
CM:
When you're picking out a car,
712
00:33:05,542 --> 00:33:06,708
remember, nothing fancy,
713
00:33:06,801 --> 00:33:08,376
just something
with a lot of ground clearance.
714
00:33:08,470 --> 00:33:10,470
And big-ass bumpers,
front and back.
715
00:33:10,564 --> 00:33:12,214
A '70s Pinto.
716
00:33:12,382 --> 00:33:14,549
It's an old joke.
717
00:33:14,642 --> 00:33:16,218
A little late
to say be careful,
718
00:33:16,311 --> 00:33:18,478
but be careful.
719
00:33:18,572 --> 00:33:20,055
Yeah.
720
00:33:20,148 --> 00:33:21,957
Hey, what's brown and sticky?
721
00:33:23,335 --> 00:33:24,392
A stick.
722
00:33:24,486 --> 00:33:25,577
It's a terrible joke.
723
00:33:25,729 --> 00:33:26,895
It was your favorite
when you were a kid.
724
00:33:26,988 --> 00:33:30,298
Well, not a little kid anymore.
725
00:33:33,328 --> 00:33:35,387
I'm gonna go.
Don't worry.
726
00:33:36,498 --> 00:33:37,997
I'm not an idiot.
727
00:33:38,091 --> 00:33:40,166
Good.
728
00:33:40,260 --> 00:33:44,354
♪
729
00:33:44,581 --> 00:33:46,481
So go.
730
00:33:48,752 --> 00:33:55,532
♪
731
00:34:02,690 --> 00:34:05,542
(tense music)
732
00:34:05,693 --> 00:34:12,382
♪
733
00:34:18,131 --> 00:34:20,724
Ma'am, I've been asked
to collect your access badge
734
00:34:20,893 --> 00:34:22,059
and escort you
from the building.
735
00:34:22,286 --> 00:34:23,451
I'm supposed to have
until the end of the day.
736
00:34:23,470 --> 00:34:24,728
My orders
are to have you leave now.
737
00:34:30,051 --> 00:34:32,069
Ma'am.
738
00:34:32,296 --> 00:34:39,034
♪
739
00:34:40,654 --> 00:34:42,804
Remember my brother-in-law?
740
00:34:42,823 --> 00:34:44,139
Ray?
741
00:34:44,157 --> 00:34:45,156
That's his house.
742
00:34:45,250 --> 00:34:46,641
That's where we're going,
right there.
743
00:34:46,734 --> 00:34:48,993
Now, the barn
is behind that house,
744
00:34:49,088 --> 00:34:50,979
and that's where he keeps
what we're looking for.
745
00:34:50,997 --> 00:34:53,215
All right.
746
00:34:55,319 --> 00:34:58,911
♪
747
00:34:59,080 --> 00:35:01,306
You know, a couple years back,
I tried to find Hannah.
748
00:35:03,844 --> 00:35:06,161
Pulled all the strings I could
through witness protection,
749
00:35:06,330 --> 00:35:10,273
but that's not how it works.
750
00:35:10,500 --> 00:35:13,926
Apparently, it's impossible
to find their new identity
751
00:35:14,020 --> 00:35:18,323
or location or even know
if they're still in the system.
752
00:35:20,527 --> 00:35:21,993
Well, thanks for checking.
753
00:35:24,456 --> 00:35:26,456
SHEA: Take this.
754
00:35:26,683 --> 00:35:28,291
No, I don't want that.
755
00:35:28,518 --> 00:35:29,442
You'll cover me
from behind, right?
756
00:35:29,461 --> 00:35:30,610
Yeah, but take it.
757
00:35:30,778 --> 00:35:32,278
What, you think
he's gonna be happy to see you?
758
00:35:32,372 --> 00:35:35,874
No, I know, but he needs
to think that, you know,
759
00:35:36,026 --> 00:35:40,211
I'm there to make a deal,
not to rob him, or worse.
760
00:35:40,364 --> 00:35:41,379
What, you think
he'd make a deal?
761
00:35:41,531 --> 00:35:43,306
He'd make a deal
with the devil.
762
00:35:46,794 --> 00:35:49,721
(dramatic music)
763
00:35:49,873 --> 00:35:56,653
♪
764
00:36:22,997 --> 00:36:24,830
Hannah.
765
00:36:24,925 --> 00:36:26,183
What are you doing here?
766
00:36:26,410 --> 00:36:27,500
-What am I doing here?
-Yeah.
767
00:36:27,594 --> 00:36:29,168
-You're supposed to be--
-Shh!
768
00:36:29,262 --> 00:36:30,836
Don't even--don't say that.
769
00:36:30,931 --> 00:36:32,004
What the hell
are you doing here?
770
00:36:32,098 --> 00:36:33,523
Are you crazy?
771
00:36:33,750 --> 00:36:34,674
I need to talk to Ray.
It's important.
772
00:36:34,842 --> 00:36:35,934
You need to get out of here
right now.
773
00:36:36,028 --> 00:36:37,694
Is he--no, is he here?
Don't worry about it.
774
00:36:37,921 --> 00:36:39,863
-What are you doing?
-It's okay. Hey, Ray!
775
00:36:40,090 --> 00:36:41,013
RAY: Who's at the door?
776
00:36:41,107 --> 00:36:42,014
No one.
777
00:36:42,108 --> 00:36:44,016
-It's fine.
-CM, please.
778
00:36:44,110 --> 00:36:47,019
(tense music)
779
00:36:47,113 --> 00:36:49,280
♪
780
00:36:49,433 --> 00:36:51,041
Son of a...
781
00:36:52,527 --> 00:36:54,193
Ray, I swear I didn't know
he was coming.
782
00:36:54,287 --> 00:36:55,361
She ain't lying.
In fact, she's the last person
783
00:36:55,455 --> 00:36:57,939
I expected to see here.
784
00:36:58,032 --> 00:36:59,532
You need to stop right there,
785
00:36:59,626 --> 00:37:02,293
or you're gonna be
one sorry bastard.
786
00:37:02,387 --> 00:37:03,369
Get out.
787
00:37:03,463 --> 00:37:05,797
-Listen--
-I'm not kidding, Coop.
788
00:37:05,891 --> 00:37:07,057
Get out.
789
00:37:09,210 --> 00:37:10,227
I...
790
00:37:11,879 --> 00:37:13,563
Hey.
791
00:37:16,551 --> 00:37:18,476
-Hey, come over here.
-No.
792
00:37:18,570 --> 00:37:21,238
♪
793
00:37:21,465 --> 00:37:23,740
Get back in your room.
794
00:37:23,967 --> 00:37:28,486
♪
795
00:37:28,580 --> 00:37:29,871
Why are you here?
796
00:37:31,641 --> 00:37:33,491
-Come over to me.
-He's not going anywhere.
797
00:37:33,585 --> 00:37:34,734
RAY: (clears throat)
798
00:37:34,828 --> 00:37:37,254
I asked you nicely.
799
00:37:37,481 --> 00:37:39,071
Hey.
800
00:37:39,165 --> 00:37:40,665
You should've listened.
801
00:37:40,759 --> 00:37:42,575
-(gun clicks)
-SHEA: Back off.
802
00:37:42,669 --> 00:37:44,335
Now.
803
00:37:44,429 --> 00:37:46,429
Drop your weapon.
804
00:37:46,656 --> 00:37:48,247
Hey!
805
00:37:48,267 --> 00:37:50,600
Do it now.
Get on your knees.
806
00:37:54,164 --> 00:37:56,439
What's going on?
807
00:37:56,666 --> 00:37:57,440
Dad.
808
00:37:57,667 --> 00:38:03,929
♪
809
00:38:04,098 --> 00:38:05,949
It's okay, buddy.
810
00:38:06,176 --> 00:38:08,201
It's okay.
811
00:38:15,460 --> 00:38:17,610
You okay?
812
00:38:17,629 --> 00:38:19,153
Can you still do this?
813
00:38:19,205 --> 00:38:20,547
Yeah.
814
00:38:25,453 --> 00:38:26,619
Are you sure?
815
00:38:26,788 --> 00:38:28,596
Huh?
Yeah, I got it.
816
00:38:31,125 --> 00:38:34,719
I mean, it's not gonna be easy,
but I'm here, right?
817
00:38:34,871 --> 00:38:37,463
So whatever hell I gotta go
through, it's my fault.
818
00:38:37,632 --> 00:38:40,391
Probably deserve it, so...
819
00:38:40,485 --> 00:38:42,468
probably just get moving,
right?
820
00:38:42,562 --> 00:38:44,529
-SHEA: All right.
-CM: All right.
821
00:38:47,901 --> 00:38:49,734
You're gonna walk me
over to the barn.
822
00:38:49,903 --> 00:38:50,885
What for?
823
00:38:50,978 --> 00:38:52,220
We're gonna take
a little look.
824
00:38:52,313 --> 00:38:53,955
(scoffs)
825
00:38:55,408 --> 00:38:57,000
It's not a bust, Ray.
826
00:38:57,227 --> 00:38:58,150
We're just gonna take
what we need to take,
827
00:38:58,244 --> 00:38:59,336
and then we'll be
out of your hair.
828
00:38:59,487 --> 00:39:01,245
And what would that be?
What are you taking?
829
00:39:01,340 --> 00:39:02,339
You know
what I'm talking about.
830
00:39:02,566 --> 00:39:05,342
Don't waste my time.
Come on, let's go.
831
00:39:05,569 --> 00:39:06,509
Up.
832
00:39:06,736 --> 00:39:08,636
-Up, up, up, up.
-All right.
833
00:39:12,258 --> 00:39:14,517
SHEA: Let's go.
834
00:39:14,669 --> 00:39:15,894
Move.
835
00:39:17,581 --> 00:39:19,481
(door opens)
836
00:39:22,027 --> 00:39:23,318
(door closes)
837
00:39:31,428 --> 00:39:36,355
♪
838
00:39:36,449 --> 00:39:37,932
HANNAH: Saw you on the news.
839
00:39:38,025 --> 00:39:40,210
Yeah, that wasn't
supposed to get out.
840
00:39:40,361 --> 00:39:42,361
Do you know
what it's been like for me,
841
00:39:42,455 --> 00:39:44,381
the wife of the traitor
of Rockridge?
842
00:39:44,532 --> 00:39:47,108
Well, we're not
married anymore.
843
00:39:47,127 --> 00:39:49,552
No one cares.
844
00:39:51,223 --> 00:39:52,538
Does Ray hurt you?
845
00:39:52,632 --> 00:39:54,933
No, he's my brother.
He's not gonna hurt me.
846
00:39:55,802 --> 00:39:57,802
(softly)
Okay.
847
00:39:57,954 --> 00:39:59,729
But he doesn't trust me
because of you.
848
00:40:00,882 --> 00:40:02,649
Why'd you do it?
849
00:40:03,902 --> 00:40:06,069
Did it for you.
850
00:40:06,296 --> 00:40:09,406
I didn't want you
living in this world...
851
00:40:09,633 --> 00:40:10,815
believing in all this.
852
00:40:10,909 --> 00:40:12,634
Believing what,
the truth?
853
00:40:12,727 --> 00:40:15,120
It's not the truth, buddy.
854
00:40:19,233 --> 00:40:20,708
When I left,
I thought your mom was...
855
00:40:23,813 --> 00:40:26,113
I thought you
were gonna get out of here,
856
00:40:26,166 --> 00:40:27,148
get him out of here.
857
00:40:27,317 --> 00:40:28,407
Turns out,
it's not so easy.
858
00:40:28,427 --> 00:40:30,318
-Oh.
-Where was I supposed to go?
859
00:40:30,411 --> 00:40:31,836
How was I supposed to live?
860
00:40:31,930 --> 00:40:33,488
It was all set up.
You could've gone anywhere.
861
00:40:33,657 --> 00:40:34,839
-Yeah?
-Yeah.
862
00:40:34,991 --> 00:40:36,916
And raised my son alone?
863
00:40:36,935 --> 00:40:39,394
Without any family or friends,
let alone a husband?
864
00:40:41,164 --> 00:40:42,772
You promised.
865
00:40:42,999 --> 00:40:44,256
You knew he was a traitor?
866
00:40:44,276 --> 00:40:45,733
I am not a traitor.
Hey, look at me.
867
00:40:47,428 --> 00:40:48,653
I'm your dad.
868
00:40:50,190 --> 00:40:51,322
I don't have a dad.
869
00:40:58,272 --> 00:41:01,124
(suspenseful music)
870
00:41:01,351 --> 00:41:08,131
♪
871
00:41:28,153 --> 00:41:34,991
♪
872
00:41:57,423 --> 00:42:02,977
♪
873
00:42:11,012 --> 00:42:13,012
You could start a war
with all this.
874
00:42:13,106 --> 00:42:15,698
As far as I'm concerned,
we're already at war.
875
00:42:15,925 --> 00:42:18,034
Hm.
876
00:42:18,185 --> 00:42:20,278
And your enemy's enemy is...
877
00:42:20,372 --> 00:42:21,454
Is my friend?
878
00:42:23,266 --> 00:42:24,115
Yeah.
879
00:42:24,209 --> 00:42:25,933
So who's your enemy?
880
00:42:26,027 --> 00:42:28,211
Just at this moment,
881
00:42:28,362 --> 00:42:29,453
same as yours.
882
00:42:29,548 --> 00:42:30,713
I find that hard to believe,
883
00:42:30,865 --> 00:42:32,273
seeing as
you're a federal agent.
884
00:42:32,366 --> 00:42:34,033
It's not about the FBI.
885
00:42:34,127 --> 00:42:35,626
I'm talking about the NSA.
886
00:42:35,720 --> 00:42:39,781
State against deep state.
I like it.
887
00:42:39,874 --> 00:42:41,224
Then you're gonna like this.
888
00:42:43,044 --> 00:42:46,454
You're gonna build me
a truck bomb.
889
00:42:46,547 --> 00:42:49,457
(tense music)
890
00:42:49,550 --> 00:42:56,147
♪
891
00:42:56,241 --> 00:42:59,200
(cell phone buzzing)
892
00:43:04,474 --> 00:43:11,296
♪
893
00:43:47,517 --> 00:43:49,417
CHILD: What the hell?
894
00:43:51,463 --> 00:43:53,379
Captioned by Captionmax
65464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.