All language subtitles for bbbbb-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,072 --> 00:02:37,746 Subtitles of Elijoon Resync by Sunny No, no, brother! We are not here for you! Don't even think about it! 2 00:02:37,824 --> 00:02:39,417 Don't move, you bastard! 3 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Hands off weapons, brother! Relax! 4 00:02:44,539 --> 00:02:45,882 3170. We are up. 5 00:02:46,416 --> 00:02:49,260 Armor piercing rounds are embedded in this firearm! 6 00:02:49,461 --> 00:02:52,305 Please don't be a dick which forces me to use them. 7 00:02:52,422 --> 00:02:53,969 Take your foot off the gas, 8 00:02:54,549 --> 00:02:57,268 press the unlock button, and get out of the vehicle, 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,601 or we'll get you out of here! 10 00:02:59,763 --> 00:03:03,063 Hell '! Now! 11 00:03:03,642 --> 00:03:05,440 Choose, come on! Elham 12 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 What the hell! 13 00:03:26,123 --> 00:03:27,466 He went to his gun. 14 00:03:28,166 --> 00:03:30,339 He spilled his coffee. 15 00:03:38,844 --> 00:03:39,970 Shit. 16 00:03:40,137 --> 00:03:41,138 Gardena, 30 seconds out. 17 00:03:41,930 --> 00:03:43,147 Copy. 18 00:03:43,223 --> 00:03:44,816 Thirtieth. Hustle! 19 00:03:48,395 --> 00:03:49,897 Do it. Ready. 20 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Man! 21 00:04:07,372 --> 00:04:08,498 Early. 22 00:04:08,832 --> 00:04:09,958 Get ready to get hired. 23 00:04:10,500 --> 00:04:11,968 Contact right! 24 00:04:12,043 --> 00:04:14,387 Radius 100. Suppressive fire. 25 00:04:27,142 --> 00:04:28,189 Contact left 26 00:04:29,770 --> 00:04:32,865 Dispatcher, 10-97. Lapd is on stage. 27 00:04:46,453 --> 00:04:47,670 We are under heavy fire! 28 00:05:09,810 --> 00:05:10,811 Fuck! 29 00:05:17,943 --> 00:05:19,115 Motherfucker! 30 00:05:27,911 --> 00:05:29,959 What what. I understood you. I understood you. 31 00:05:46,972 --> 00:05:49,145 Let's go! Let's go! Let's go! 32 00:06:10,328 --> 00:06:11,705 What the hell was that? 33 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 Did you see him go for his gun? 34 00:06:13,248 --> 00:06:16,468 I do not know. I saw Bosco light up. 35 00:06:22,966 --> 00:06:24,639 Take the second left in the tunnel. 36 00:06:25,218 --> 00:06:27,141 Hug the airport. Take the tunnel. 37 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 Go fight on the dow. 38 00:06:47,824 --> 00:06:49,041 On the right. 39 00:07:57,227 --> 00:07:59,070 Make sure you are careful from those weapons. 40 00:07:59,145 --> 00:08:01,239 I do not want anything accidental spills. 41 00:08:02,774 --> 00:08:04,276 What are you looking at him for? Ray. 42 00:08:04,985 --> 00:08:06,253 I'm not talking to him. I'm talking to you. 43 00:08:06,277 --> 00:08:07,574 What the hell was that? 44 00:08:16,079 --> 00:08:17,376 What else did you do, huh? 45 00:08:19,374 --> 00:08:21,297 You're sure you're clean All the way home? 46 00:08:22,085 --> 00:08:23,302 Do you catch the tails? 47 00:08:30,677 --> 00:08:32,429 Where did Marcus do it to take these rounds? 48 00:08:35,598 --> 00:08:37,771 Femoral artery. He finished. 49 00:08:41,396 --> 00:08:42,693 Well, we know the risks. 50 00:08:43,606 --> 00:08:45,608 The shit is out. I treated her. That's it. 51 00:08:52,866 --> 00:08:53,958 Hey b. 52 00:08:55,118 --> 00:08:56,370 Get back there. 53 00:08:57,120 --> 00:08:59,168 See who answered. He was probably left. 54 00:08:59,247 --> 00:09:01,716 They will replace the garden, 55 00:09:01,791 --> 00:09:04,294 but if it's a major crime, we have a problem. 56 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 All clear? Not GPS? 57 00:09:13,887 --> 00:09:15,981 She's one of the old models, man. Good. 58 00:09:18,141 --> 00:09:19,814 Must get your patches. 59 00:09:20,393 --> 00:09:21,645 We need this clean. 60 00:09:28,318 --> 00:09:29,570 You're good? 61 00:09:32,322 --> 00:09:33,995 We are criminals now. 62 00:11:02,912 --> 00:11:04,084 Fuck. 63 00:12:12,357 --> 00:12:13,358 Jesus Christ! 64 00:12:14,776 --> 00:12:17,620 You scared your shit, honey. I cant do this. 65 00:12:18,488 --> 00:12:20,161 What are you doing right now'? 66 00:12:25,370 --> 00:12:26,997 Do you delete your recent calls? 67 00:12:30,250 --> 00:12:32,924 My phone? What do you want to say? 68 00:12:33,002 --> 00:12:35,755 I don't know how to work hell. You know that. 69 00:12:36,005 --> 00:12:38,192 "I do not know how to work hell. You know that." 70 00:12:38,216 --> 00:12:39,342 Come on. 71 00:12:41,344 --> 00:12:44,268 Babe, we really do to go through this right now? 72 00:12:44,347 --> 00:12:45,394 Where have you been? 73 00:12:48,685 --> 00:12:51,029 It's 6:00 a.m. Where have you been? 74 00:12:52,689 --> 00:12:53,690 Have you been to work? 75 00:12:53,815 --> 00:12:57,786 Surveillance '? Slave drug dealers? Because it smells like a stripper. 76 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 Of course, I went to work. 77 00:13:04,492 --> 00:13:05,812 It's funny because I received this text. 78 00:13:08,162 --> 00:13:09,539 What was so hot then? 79 00:13:10,206 --> 00:13:11,583 Is it a working text? 80 00:13:12,667 --> 00:13:13,668 It is not like that? 81 00:13:18,047 --> 00:13:20,345 You fucked. You wrote to me instead. 82 00:13:23,428 --> 00:13:24,725 What is this doing? 83 00:13:30,727 --> 00:13:33,822 It's street theater, babe. It doesn't look the way it does. 84 00:13:33,896 --> 00:13:34,943 I am sorry. 85 00:13:35,857 --> 00:13:37,074 And I. 86 00:13:52,790 --> 00:13:54,588 Fuck. 87 00:13:56,586 --> 00:13:57,896 going to go to dad's house 88 00:13:57,920 --> 00:14:00,093 because dad has to do a little work on the house. 89 00:14:00,465 --> 00:14:01,842 And we have something else to do. 90 00:14:01,924 --> 00:14:03,267 Come on. What the hell? 91 00:14:04,177 --> 00:14:05,770 Hey, yo. 92 00:14:05,845 --> 00:14:07,643 It will be too loud for you, okay? 93 00:14:07,722 --> 00:14:10,316 Hey. Deb? Deb? Do you want to put this on? 94 00:14:10,391 --> 00:14:11,493 Can you help me with that? What are you doing, deb? 95 00:14:11,517 --> 00:14:13,565 What the hell are you doing? 96 00:14:13,686 --> 00:14:15,164 It will be too loud for you. Wife, wife. 97 00:14:15,188 --> 00:14:17,111 Really, what are you doing? 98 00:14:17,190 --> 00:14:19,113 Is Dad coming with us? 99 00:14:19,192 --> 00:14:20,919 No, Daddy doesn't enough time for us right now. 100 00:14:20,943 --> 00:14:23,422 Seriously ... he's cute. Is beautiful. Can you put that here? 101 00:14:23,446 --> 00:14:25,369 Hi sweety. Mommy didn't mean that, okay? 102 00:14:25,448 --> 00:14:28,292 Hey, honey, come here. Mommy didn't mean that, okay? 103 00:14:28,409 --> 00:14:31,709 He didn't mean that, okay? Honey, are you okay? 104 00:14:33,122 --> 00:14:34,374 Yes, wonderful. That's great. 105 00:14:34,457 --> 00:14:35,925 Hey. Come here, honey. 106 00:14:36,793 --> 00:14:38,228 I won't be able to to do right now, 107 00:14:38,252 --> 00:14:40,300 but I will come a little later, okay? 108 00:14:40,463 --> 00:14:41,863 OK. Come here. Embrace me. 109 00:14:41,964 --> 00:14:43,762 It's time to go right now. Christ. 110 00:14:43,841 --> 00:14:45,388 Will you slow down for a second? 111 00:14:45,468 --> 00:14:46,720 Daddy is a mess. He's tired. 112 00:14:46,803 --> 00:14:48,396 Right, right? What the... 113 00:14:48,471 --> 00:14:51,645 Deb. Deb. Deb, you want slow it down for a second? 114 00:14:52,767 --> 00:14:54,235 We will go like this ... Deb. 115 00:14:54,310 --> 00:14:56,438 Okay, look at your step. Start. 116 00:14:56,521 --> 00:14:57,818 Deb, you can slow down ... 117 00:14:57,939 --> 00:15:00,237 Good. Come on. 118 00:15:00,316 --> 00:15:02,044 Let's go. We'll go put your sister first. 119 00:15:02,068 --> 00:15:04,321 Start. Okay, kids, ready? 120 00:15:04,404 --> 00:15:06,327 Honey, it will be Okay, honey. Good? 121 00:15:06,406 --> 00:15:07,703 Let's go. 122 00:15:08,282 --> 00:15:11,331 Okay, put your bags there. You do you want to put your sister in the chair 123 00:15:11,411 --> 00:15:12,503 Where's the pink bag? 124 00:15:13,663 --> 00:15:15,165 Have you lost your mind? 125 00:15:15,373 --> 00:15:17,751 An excellent language right in front of my daughter. 126 00:15:17,834 --> 00:15:19,177 Great father! 127 00:15:19,252 --> 00:15:21,105 Beautiful. Beautiful. Making bombs F in front of my daughters. 128 00:15:21,129 --> 00:15:23,348 "My children"? "My children"? Great father! 129 00:15:24,090 --> 00:15:27,185 I'll find a guy whose cock in fact, it becomes difficult for me. 130 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 Deb, deb, deb. Stop! 131 00:15:31,180 --> 00:15:32,477 Don't do that. 132 00:15:34,350 --> 00:15:35,852 Please. 133 00:15:48,448 --> 00:15:51,702 It's a little hard. You're just scared right now, okay? You're confused. 134 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Good... 135 00:15:55,872 --> 00:15:57,715 Off the road, nick. Get out of the way, nick. 136 00:15:59,876 --> 00:16:02,129 Get the hell out of here, you fuck! 137 00:16:02,211 --> 00:16:03,679 You bastard! 138 00:16:03,754 --> 00:16:07,850 You come back! Understand Me, you bastard? 139 00:16:09,010 --> 00:16:10,387 Stay away from us! Beautiful. Beautiful. 140 00:16:11,095 --> 00:16:12,312 Good. Good. 141 00:16:19,562 --> 00:16:21,564 Good. Mom's fine. 142 00:16:30,907 --> 00:16:32,250 See you later. 143 00:16:50,593 --> 00:16:51,970 Morning. 144 00:17:10,905 --> 00:17:12,407 Yes. 145 00:17:20,623 --> 00:17:22,341 Yes. 146 00:17:28,631 --> 00:17:30,599 You must be hell '. 147 00:17:52,989 --> 00:17:54,582 Well, that would look hurt. 148 00:17:56,158 --> 00:17:57,250 Not? 149 00:17:58,995 --> 00:18:00,713 Good morning, fellow officers. 150 00:18:00,830 --> 00:18:02,047 Yes. Yes '? 151 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Yes? 152 00:18:03,249 --> 00:18:04,717 I think he's a bad guy. 153 00:18:05,209 --> 00:18:06,853 I mean, the guy with black body armor, 154 00:18:06,877 --> 00:18:08,879 gun and gas mask? 155 00:18:09,005 --> 00:18:11,474 It's very funny. Do we know who he is yet? 156 00:18:11,591 --> 00:18:12,592 Hard night? 157 00:18:13,217 --> 00:18:15,185 Yes. Next topic? 158 00:18:15,261 --> 00:18:16,934 Don't look so hot there, bubba. 159 00:18:17,013 --> 00:18:18,230 I think it looks amazing. 160 00:18:18,431 --> 00:18:21,901 I have enough toxins in me to turn them around gas bands in a parade of gay pride. 161 00:18:22,018 --> 00:18:25,693 You better start lowering the tree juice, big man. We have a cat test on Friday. 162 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Thursday. 163 00:18:27,189 --> 00:18:29,989 What, like you, were the Mormons drink wheat all month? 164 00:18:30,026 --> 00:18:31,118 Please. 165 00:18:31,193 --> 00:18:32,713 Do you have another one? I'm hungry. 166 00:18:32,737 --> 00:18:34,497 Yes, and a couple who have no blood. 167 00:18:34,530 --> 00:18:37,875 I think he's one of the tomatoes with splashes. 168 00:18:39,327 --> 00:18:41,580 It's a real donut. 169 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 I'm awful, dude. 170 00:18:43,456 --> 00:18:46,380 Hey. You push back the perimeter. 171 00:18:46,542 --> 00:18:49,295 You need to prolong the crime scene, okay? Too small. 172 00:18:49,378 --> 00:18:51,051 - You understand. - What's the record? 173 00:18:51,505 --> 00:18:53,883 I have four dead, six the road to the hospital. 174 00:18:53,966 --> 00:18:55,718 But they will be fine. Fuck. 175 00:18:55,843 --> 00:18:58,517 They confused him as they were they had come for breakfast. 176 00:18:58,596 --> 00:18:59,643 Surrounded the truck. 177 00:18:59,722 --> 00:19:02,896 This stupid fool right here was trying to do what he is paid to do. 178 00:19:02,975 --> 00:19:06,275 Ap tracks went through the windshield removed. 179 00:19:06,354 --> 00:19:10,075 They took the truck, the garden police he lost them under the town of Hawthorne. 180 00:19:10,149 --> 00:19:11,446 He knew the way. 181 00:19:11,525 --> 00:19:14,369 I chose her because she was near the municipal airport, 182 00:19:14,445 --> 00:19:17,949 he knew the restricted airspace it did not mean the air support of the ghetto. 183 00:19:19,659 --> 00:19:21,627 We are dealing with another animal here, boys. 184 00:19:22,912 --> 00:19:24,912 Are you talking to the armored car company? What was the transport? 185 00:19:25,247 --> 00:19:27,750 They were on their way to a bank pickup for a powered drop. 186 00:19:27,833 --> 00:19:29,193 But it was nothing in the truck. 187 00:19:29,710 --> 00:19:30,882 Nothing in the truck? 188 00:19:33,255 --> 00:19:34,882 They stole a goal armored truck? 189 00:19:35,174 --> 00:19:36,346 Yes. 190 00:19:38,302 --> 00:19:39,975 Why fireworks? 191 00:19:40,054 --> 00:19:43,228 One of the vices said that the messenger started for his weapon. That's when he showed up. 192 00:19:44,350 --> 00:19:45,567 Genius. 193 00:19:45,643 --> 00:19:47,611 Okay, SUV, what do we have? 194 00:19:47,687 --> 00:19:49,360 It's a cold car. 195 00:19:49,438 --> 00:19:54,035 Wine was broken. The plates are stolen. It doesn't print on it. They bleach - they bombarded her. 196 00:19:54,110 --> 00:19:59,241 Right. Take him to the south. That damn tent. Push it. Tell him the details. 197 00:20:07,998 --> 00:20:11,218 Fuck. I cant do this Delay this factory early. 198 00:20:11,293 --> 00:20:12,419 Do any of you take care of that? 199 00:20:13,045 --> 00:20:14,137 You are everything, brother. 200 00:20:15,297 --> 00:20:16,640 Thanks. 201 00:20:17,216 --> 00:20:19,685 Good, witnesses, donut shop? 202 00:20:19,802 --> 00:20:21,442 She saw them too look directly at him, 203 00:20:21,470 --> 00:20:23,188 but for some reason they left him alone. 204 00:20:26,517 --> 00:20:29,862 Okay, pull all the video surveillance and plate readers. Run a palantir. 205 00:20:29,937 --> 00:20:31,109 Talk to you soon, okay? 206 00:20:31,230 --> 00:20:33,608 Pull it together, and meet me at the office. 207 00:20:34,483 --> 00:20:36,406 And find me that truck. 208 00:20:39,947 --> 00:20:43,747 Big nick, the original gangsta policeman in the flesh. 209 00:20:44,243 --> 00:20:45,745 Lobbin 'bob. It is not like that? 210 00:20:46,495 --> 00:20:48,247 What does the game of tennis mean? 211 00:20:53,669 --> 00:20:54,921 Look at you, man. 212 00:20:55,212 --> 00:20:56,930 Where did you choose this? Nice suit. 213 00:20:57,047 --> 00:21:00,392 Well, not where you buy. I can not afford. 214 00:21:00,468 --> 00:21:02,846 I mean, as a county sheriff does 215 00:21:02,928 --> 00:21:05,477 pay for such a beautiful men's fashion piece? 216 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 You kidding me? This shit? No, that's rubbish. Look at you. 217 00:21:09,185 --> 00:21:11,108 These tits! 218 00:21:11,187 --> 00:21:13,531 You have to shoot all kinds from the sports bottom, right? 219 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 Nick, you know what? I can not. I can not. 220 00:21:16,692 --> 00:21:20,413 It's too early in the morning for your circus. 221 00:21:20,488 --> 00:21:22,661 You just threw a donut in the hot zone. 222 00:21:22,740 --> 00:21:24,458 Not. I didn't do it. Yes, you did. 223 00:21:24,533 --> 00:21:26,501 I did? It was wrong. 224 00:21:26,577 --> 00:21:28,889 Was. I don't like his nickname how are you doing with the police ... 225 00:21:28,913 --> 00:21:30,711 What's with that? 226 00:21:31,540 --> 00:21:33,008 I like you. 227 00:21:33,083 --> 00:21:35,131 Except actually that you are a vegetarian. 228 00:21:35,211 --> 00:21:37,680 Vegetarian! I'm a vegan. 229 00:21:37,797 --> 00:21:39,858 Vegetarians eat milk ... Yes, I'm sorry to hear that. 230 00:21:39,882 --> 00:21:41,884 What are you I'm doing it here anyway, right? 231 00:21:41,967 --> 00:21:45,688 No legal payment was stolen. It's not federal. 232 00:21:46,806 --> 00:21:48,023 Yet. 233 00:21:50,059 --> 00:21:51,732 You stop for dramatic effect? 234 00:21:55,606 --> 00:21:57,279 You are so big bad lieutenant. 235 00:21:58,108 --> 00:21:59,781 Know. Know. Yes. 236 00:22:00,236 --> 00:22:02,955 Can I go now, Dad? I'm hungry. 237 00:22:10,079 --> 00:22:12,457 So Gardena appeared, and provided the stage, 238 00:22:12,540 --> 00:22:15,589 and then these clowns took over. 239 00:22:15,668 --> 00:22:16,965 Who are they, lasd? 240 00:22:17,211 --> 00:22:20,090 Yes, the sheriff. They must be. Look at this clown right here. 241 00:22:20,172 --> 00:22:21,424 He seemed responsible. 242 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 Do you recognize him? 243 00:22:38,399 --> 00:22:40,026 He played football in the south. 244 00:22:40,568 --> 00:22:43,538 Remember the endo? Filipino, did the police kill? 245 00:22:43,863 --> 00:22:44,864 Yes. 246 00:22:45,281 --> 00:22:47,204 This is the cop who beat him. 247 00:22:47,283 --> 00:22:49,126 He commits major crimes. 248 00:22:49,201 --> 00:22:51,044 You know your enemy, boys. 249 00:23:00,379 --> 00:23:01,972 Who leads the crew? 250 00:23:02,840 --> 00:23:05,343 Probably two, three boys which can remove this, max. 251 00:23:05,426 --> 00:23:09,556 Why steal an armored truck with nothing in it? 252 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 Bad advice they probably broke it. 253 00:23:12,558 --> 00:23:13,775 Why didn't they give it? 254 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 - I'll take the rescue sites. - Toti. 255 00:23:16,186 --> 00:23:20,362 And how they knew about a transfer from the casino to the feeding, 256 00:23:20,441 --> 00:23:24,696 especially one that was not scheduled through the regular carrier? How? 257 00:23:24,778 --> 00:23:27,076 It was an inside job, bro. Had to be. 258 00:23:27,281 --> 00:23:30,160 Oh, hell. Give me pepto. 259 00:23:30,242 --> 00:23:32,210 Okay, at work, but where? 260 00:23:32,912 --> 00:23:36,758 Right? It was the casino, the bank, the bank fed, the candy store? Where? 261 00:23:37,917 --> 00:23:39,339 How about merriment? 262 00:23:42,755 --> 00:23:44,302 When did he release her again? 263 00:23:44,423 --> 00:23:47,222 - Eight months ago. - Eight months ago? 264 00:23:48,844 --> 00:23:50,767 We have to find That damn truck. 265 00:23:51,764 --> 00:23:53,766 We have another queue That baby Wilson? 266 00:23:53,849 --> 00:23:54,850 Yes. 267 00:23:54,934 --> 00:23:56,119 The one who was hanging out of the meringues? 268 00:23:56,143 --> 00:23:57,269 What bar did he work in? 269 00:23:57,770 --> 00:24:00,114 Hofbrau. Ziggy's hofbrau. 270 00:24:00,773 --> 00:24:02,116 Let's pay him a visit. 271 00:24:12,493 --> 00:24:15,622 ... something wi-fi? Not? We better check the videos. 272 00:24:18,624 --> 00:24:19,796 Thanks. OK. 273 00:24:20,542 --> 00:24:22,385 Wolfgang, talk to me. 274 00:24:22,461 --> 00:24:24,088 Donnie, I'm done. No problem. 275 00:24:24,505 --> 00:24:26,052 Put it on the tab, okay? 276 00:24:26,131 --> 00:24:27,633 Of course, man, I caught you. Thanks. 277 00:24:27,716 --> 00:24:28,968 Good night. 278 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Do we do that? 279 00:24:42,231 --> 00:24:43,858 Yes man. OK man. 280 00:24:44,650 --> 00:24:46,573 For money and women. 281 00:24:46,652 --> 00:24:47,869 That we don't have. 282 00:24:51,323 --> 00:24:53,203 How do you remember? Everyone's order like that? 283 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 I do not remember my last four social. 284 00:24:56,286 --> 00:24:57,583 Lots of man lines. 285 00:24:57,663 --> 00:25:00,587 I am in complete control of my environment. People don't even know. 286 00:25:02,751 --> 00:25:04,253 Hey, man, it's time to go. Good. 287 00:25:04,336 --> 00:25:05,508 Wrap yourself. 288 00:25:06,839 --> 00:25:08,967 - Just a bit. - Yes Yes. 289 00:25:09,049 --> 00:25:11,427 Ziggy will kill me. Shit, it won't end. 290 00:25:13,345 --> 00:25:14,517 A gift. 291 00:25:15,139 --> 00:25:16,356 How about a tip? 292 00:25:16,432 --> 00:25:17,854 I caught you last time. 293 00:25:18,183 --> 00:25:19,605 Oh, yes, you caught me ... 294 00:25:19,685 --> 00:25:21,107 It doesn't work that way. 295 00:25:24,565 --> 00:25:27,739 Okay, really? Zoo animals. 296 00:25:33,198 --> 00:25:34,450 Do you need change? 297 00:25:35,784 --> 00:25:37,206 That's for you, fraulein. 298 00:25:39,204 --> 00:25:40,501 Thanks. 299 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 There is always so many cops here? 300 00:25:44,710 --> 00:25:46,553 The last place I would have thought it would be. 301 00:25:47,087 --> 00:25:49,886 Yes, their place. You know, cheap liquor. 302 00:25:50,132 --> 00:25:51,133 Right. 303 00:25:52,092 --> 00:25:55,096 Yes, there are many Shaded cats here, right? 304 00:25:56,638 --> 00:26:00,268 Yes, it's kind of neutral reasons, you know? 305 00:26:00,392 --> 00:26:02,736 Rick is in Casablanca shit. 306 00:26:04,730 --> 00:26:07,358 You've probably heard a few stories in this place. 307 00:26:07,441 --> 00:26:10,820 You know, give her a couple of drinks, steak on the plate, 308 00:26:10,903 --> 00:26:12,200 some beautiful women around him, 309 00:26:12,654 --> 00:26:14,372 he will tell you his darkest secrets. 310 00:26:15,574 --> 00:26:17,076 Strong lips sink ships. 311 00:26:17,785 --> 00:26:19,253 That's not the truth. 312 00:26:20,120 --> 00:26:22,339 And what about you? 313 00:26:24,583 --> 00:26:27,257 Pull a lot of pussy here? Yes? 314 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 Come on. 315 00:26:28,629 --> 00:26:30,427 I feel good about myself. Yes. 316 00:26:31,340 --> 00:26:32,717 I'd fuck you. 317 00:26:35,594 --> 00:26:36,846 Kidding. 318 00:26:41,975 --> 00:26:43,192 OK. 319 00:26:45,270 --> 00:26:46,692 I'm out. 320 00:26:50,150 --> 00:26:51,777 See you later, man. 321 00:26:51,944 --> 00:26:53,321 Yes. 322 00:26:54,696 --> 00:26:56,118 Enjoy this. 323 00:27:23,684 --> 00:27:25,812 Fraulein. Dude, what damn you ... 324 00:27:45,622 --> 00:27:49,126 Fraulein, you came. Yes. 325 00:27:57,509 --> 00:27:59,261 What the hell? 326 00:28:35,797 --> 00:28:37,014 What's up, gangster? 327 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 Oh, peaches. 328 00:28:43,096 --> 00:28:45,144 Sit. Stay right there. 329 00:28:48,310 --> 00:28:50,062 What are you walking so slow for, black? 330 00:28:50,145 --> 00:28:52,694 I want you to stay there. You are there. 331 00:28:55,567 --> 00:28:57,410 Look here. There are cigarettes. Yes. 332 00:28:59,238 --> 00:29:01,206 Borracho! 333 00:29:01,698 --> 00:29:03,826 I think you caught me confused with someone. 334 00:29:06,036 --> 00:29:07,754 Hey, sports. 335 00:29:08,455 --> 00:29:09,798 Do you want a shot? 336 00:29:14,127 --> 00:29:15,379 Why are my pants wet? 337 00:29:18,048 --> 00:29:20,676 Come on, man, if you and you your uncle here 338 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 are in some homo shit, I'm fine. 339 00:29:22,844 --> 00:29:24,187 You're going to kill me now. 340 00:29:25,055 --> 00:29:26,523 You got mad, bubba. 341 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 It happened. 342 00:29:29,559 --> 00:29:32,108 I had one of the girls here it cleans you, so you're good. 343 00:29:32,896 --> 00:29:34,694 But you have a bad girl. 344 00:29:35,232 --> 00:29:37,200 You confused me with someone. 345 00:29:37,567 --> 00:29:39,990 But I'll tell you I'm not one now. 346 00:29:40,070 --> 00:29:41,196 What you said? 347 00:29:41,738 --> 00:29:43,160 Man, something? 348 00:29:43,240 --> 00:29:46,585 No, we're not wrong for anyone. Don't be a smart devil. 349 00:29:48,078 --> 00:29:50,251 Arrested at age 17 for gta. 350 00:29:50,747 --> 00:29:52,749 Ceased and convicted as an adult. 351 00:29:53,208 --> 00:29:54,460 We know exactly who you are. 352 00:29:54,543 --> 00:29:56,637 He had a break in the county for attempted murder. 353 00:29:56,712 --> 00:29:59,386 The fastest speed ticket in the history of California. 354 00:29:59,673 --> 00:30:00,674 Is beautiful. 355 00:30:00,799 --> 00:30:02,927 Nice genius, man. How fast were you? 356 00:30:06,388 --> 00:30:07,605 178. 357 00:30:09,057 --> 00:30:10,809 The speed demon! 358 00:30:13,437 --> 00:30:15,081 What did you tell the cop? who shot you? 359 00:30:15,105 --> 00:30:16,265 What reason did you give? 360 00:30:17,691 --> 00:30:19,944 I told him they wanted to he just paved the way. 361 00:30:21,320 --> 00:30:22,617 I like him. Ballsy. 362 00:30:22,863 --> 00:30:23,955 I like. 363 00:30:24,281 --> 00:30:26,124 You may have a small picket for a black guy. 364 00:30:26,491 --> 00:30:29,711 You may be wet, but you I have some style, my friend. 365 00:30:30,454 --> 00:30:33,958 Okay, girls, it's time to go. 366 00:30:34,499 --> 00:30:36,501 Take off your shoes. Get your shit. Let's go. 367 00:30:36,835 --> 00:30:37,937 It's time to go home to your kids. 368 00:30:37,961 --> 00:30:39,721 All right, thank you for stopping. Excuse me. 369 00:30:48,013 --> 00:30:51,108 Check this out, hot. You are a striker with two attacks. 370 00:30:51,224 --> 00:30:53,773 You have to look at me when I'm talking to you. 371 00:30:53,852 --> 00:30:57,777 You're a far cry from getting it sex in the ass every time you go. 372 00:30:58,482 --> 00:31:00,951 Some of them black at the gas pump. 373 00:31:01,985 --> 00:31:05,865 Now, personally, this shit isn't like that sounds like a lot of fun to me. 374 00:31:06,865 --> 00:31:08,833 What do you think? How do you feel about that? 375 00:31:11,161 --> 00:31:14,165 Look, the guy in that picture it's not even regular at my bar. 376 00:31:14,247 --> 00:31:18,844 I've seen him a few times, but You know, I don't associate ... 377 00:31:25,675 --> 00:31:27,018 You know what it means? 378 00:31:29,471 --> 00:31:31,314 It means I am a member of a click. 379 00:31:31,390 --> 00:31:33,313 It's kind of like that being in a gang. 380 00:31:33,392 --> 00:31:36,646 Some kind of tape, we only have badges, 381 00:31:37,020 --> 00:31:39,899 which means you're done. 382 00:31:41,191 --> 00:31:42,408 He is not lying. 383 00:31:47,864 --> 00:31:49,036 Let me ask you this. 384 00:31:49,116 --> 00:31:52,495 Okay, we look like that guys who will arrest you? 385 00:31:52,577 --> 00:31:55,672 Put yourself in handcuffs, will I take you to the station? 386 00:31:56,081 --> 00:31:57,207 Hmm? 387 00:31:58,166 --> 00:31:59,793 I'm asking you a damn question. 388 00:31:59,876 --> 00:32:01,844 Not at all. 389 00:32:01,920 --> 00:32:03,547 Correct, exact. 390 00:32:04,506 --> 00:32:07,885 We're just shooting you. There are fewer documents. 391 00:32:10,178 --> 00:32:11,521 So tell me, 392 00:32:14,724 --> 00:32:17,022 what the hell are you doing to come in a crew? 393 00:32:18,937 --> 00:32:20,063 You're a pussy. 394 00:32:20,522 --> 00:32:22,650 These guys are bad guys. 395 00:32:22,732 --> 00:32:25,451 The great thieves but justly condemned. 396 00:32:26,820 --> 00:32:29,664 What the meringues eat beer with you like you? 397 00:32:29,739 --> 00:32:30,831 Talk shop? 398 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 You're going to hit Hofbrau bastard? 399 00:32:32,868 --> 00:32:35,872 Take a seat down, score, like, what, two big ones in one and five? 400 00:32:35,954 --> 00:32:37,348 Is that what happened? I'll be responsible for that. 401 00:32:37,372 --> 00:32:39,045 No, it is not. 402 00:32:40,917 --> 00:32:43,386 I don't know what crew You're talking about, man. 403 00:32:43,462 --> 00:32:45,339 This guy is approaching my bar where I work ... 404 00:32:45,422 --> 00:32:48,722 Stop. Remain silent. 405 00:32:55,724 --> 00:32:57,452 Be serious man. This is some weird shit. Just... 406 00:32:57,476 --> 00:32:59,945 You're listening to me, damn it. 407 00:33:00,353 --> 00:33:01,855 You don't care about yourself. 408 00:33:04,900 --> 00:33:06,368 Are you in Merriman's crew? 409 00:33:06,443 --> 00:33:07,535 Hmm? 410 00:33:08,612 --> 00:33:10,489 It is not like that? Did you hit the stadium? 411 00:33:12,449 --> 00:33:14,167 Are you talky-talky now? 412 00:33:14,242 --> 00:33:15,619 Yes please. 413 00:33:21,791 --> 00:33:22,838 Fuck! 414 00:33:30,800 --> 00:33:32,177 I'm just the driver! 415 00:33:32,260 --> 00:33:33,978 I'm just the driver! 416 00:33:34,846 --> 00:33:37,565 I don't give myself a weapon. I don't do any gangster shit. 417 00:33:37,641 --> 00:33:39,939 They asked me to drive, so that's what I do. 418 00:33:40,018 --> 00:33:42,521 That's it. Damn it! 419 00:33:42,604 --> 00:33:44,823 Why did the merrimen steal an empty armored car? 420 00:33:45,524 --> 00:33:47,071 I do not know well? 421 00:33:47,150 --> 00:33:48,948 I keep myself in the dark for shit like that. 422 00:33:49,027 --> 00:33:50,147 If the cops come down on me, 423 00:33:50,195 --> 00:33:51,993 I can't call them shit if I don't know anything. 424 00:33:52,322 --> 00:33:54,541 Now you can tie me up to a lie detector, 425 00:33:54,616 --> 00:33:56,789 a polygraph, whatever you received. 426 00:33:56,868 --> 00:33:59,838 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 427 00:33:59,913 --> 00:34:01,836 Please let me go. 428 00:34:04,000 --> 00:34:07,174 Damn it, man. Let me go. 429 00:34:09,005 --> 00:34:11,804 Well, I thought it was relatively convincing, hmm? 430 00:34:12,175 --> 00:34:13,392 Good things. 431 00:34:15,345 --> 00:34:16,625 OK, when did you meet him 432 00:34:17,514 --> 00:34:19,061 What do I get out of this? 433 00:34:19,140 --> 00:34:23,190 What are you getting rid of? Your freedom for one. 434 00:34:24,521 --> 00:34:25,898 Two. 435 00:34:28,400 --> 00:34:29,868 You're not the bad guys. 436 00:34:30,694 --> 00:34:31,695 We are. 437 00:34:37,409 --> 00:34:40,538 Some months ago, they came through the bar, 438 00:34:40,662 --> 00:34:42,915 and I served them a few drinks. 439 00:34:42,998 --> 00:34:44,671 We started talking. 440 00:34:44,916 --> 00:34:46,168 Hey, Donnie, come here, man. 441 00:34:50,171 --> 00:34:51,889 This is my boy, bosco. 442 00:34:52,007 --> 00:34:54,476 My brother for life. We deployed together. 443 00:34:55,927 --> 00:34:57,645 Hey, the baby can drive. 444 00:34:59,306 --> 00:35:00,353 Good. 445 00:35:01,016 --> 00:35:03,189 Donnie, tell him about him would be trans am. 446 00:35:03,643 --> 00:35:06,863 He led the trans series I like he said, for a season. 447 00:35:08,690 --> 00:35:10,112 What were their names? 448 00:35:11,234 --> 00:35:12,986 Hawaiian tipule, 449 00:35:14,154 --> 00:35:16,202 he had a homie, bosco, white boy. 450 00:35:17,866 --> 00:35:21,086 He was in the army, and worked for dwp. 451 00:35:21,369 --> 00:35:23,417 I told him I needed it some extra money, 452 00:35:24,372 --> 00:35:25,669 so he gave me a job. 453 00:35:26,333 --> 00:35:28,677 Who is? Merrimen? 454 00:35:29,711 --> 00:35:31,258 Merrimen. 455 00:35:32,297 --> 00:35:34,095 Ray merrimenii. 456 00:35:41,931 --> 00:35:43,604 What's with this guy? 457 00:35:43,725 --> 00:35:45,068 He's Marcus' boy. 458 00:35:47,437 --> 00:35:49,314 She worked with him over the hofbrau. 459 00:35:49,981 --> 00:35:52,234 He says he's been doing it for a while with him at the side of the road. 460 00:35:52,609 --> 00:35:53,861 He was a sailor for a minute. 461 00:35:56,821 --> 00:35:58,915 He says black can drive. It's cold. 462 00:36:00,325 --> 00:36:04,080 Okay, let's check it out. 463 00:36:05,246 --> 00:36:06,748 A real smart guy. 464 00:36:07,707 --> 00:36:10,005 He had just been released from prison from what I could tell. 465 00:36:16,341 --> 00:36:17,638 Are you ready to go, ray? 466 00:36:18,301 --> 00:36:19,302 514! 467 00:36:26,518 --> 00:36:28,065 Come on, let's confuse them. 468 00:36:36,069 --> 00:36:37,867 Do you want some shit? 469 00:36:38,279 --> 00:36:39,952 Not. 470 00:36:42,117 --> 00:36:43,118 Let's go. 471 00:36:59,676 --> 00:37:01,053 See you soon, Ray. 472 00:37:07,350 --> 00:37:08,476 No, you won't. 473 00:37:26,661 --> 00:37:28,083 You look great, baby. 474 00:37:28,163 --> 00:37:29,585 OK. Come on. 475 00:37:30,707 --> 00:37:32,630 True. 476 00:37:32,709 --> 00:37:34,677 Do you bring sunglasses for me? 477 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 Honey, I'm sorry. I forgot. 478 00:37:37,172 --> 00:37:39,470 Look, take mine. Take mine. 479 00:37:39,883 --> 00:37:41,681 Come on. 480 00:37:42,844 --> 00:37:44,346 They are good. Are. 481 00:37:44,471 --> 00:37:46,189 It looks great for you. Look at this. 482 00:37:46,556 --> 00:37:47,557 Where did you meet him? 483 00:37:48,349 --> 00:37:51,068 He was in the carson, at Hawaiian's house. 484 00:38:12,957 --> 00:38:14,504 Through your body. 485 00:38:15,877 --> 00:38:17,720 What happened? What happened? What happened'? Pretty nice. 486 00:38:19,547 --> 00:38:21,174 Yes. The girl is in the back. 487 00:38:23,635 --> 00:38:25,103 You're mine! 488 00:38:33,895 --> 00:38:35,943 Donnie, what's okay, man? What are you doing'? 489 00:38:36,064 --> 00:38:37,816 Be serious man. Follow me. Yes Yes. 490 00:38:40,485 --> 00:38:41,737 Hey. 491 00:38:42,904 --> 00:38:44,372 Oh damn. What are you doing? 492 00:38:44,906 --> 00:38:47,079 Donnie, drink? Yes Yes. 493 00:38:48,076 --> 00:38:49,248 Thanks. Thanks. 494 00:38:58,169 --> 00:39:00,046 So you spent some time on the road? 495 00:39:00,713 --> 00:39:02,135 Yes a little. 496 00:39:03,842 --> 00:39:06,015 What they serve for breakfast on friday? 497 00:39:11,558 --> 00:39:13,060 Silver dollar pancakes. 498 00:39:13,518 --> 00:39:14,690 Three of them. 499 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Where are you from? 500 00:39:18,314 --> 00:39:19,406 Hawthorne. 501 00:39:21,359 --> 00:39:22,906 So you can drive, right? 502 00:39:24,696 --> 00:39:25,868 I can drive. 503 00:39:32,328 --> 00:39:33,545 Lead. 504 00:39:34,080 --> 00:39:36,048 You might want to put on your seatbelt. 505 00:40:00,481 --> 00:40:01,653 What what what. 506 00:40:19,417 --> 00:40:23,342 He liked the way we went, so a a week later, I did my first concert. 507 00:40:23,421 --> 00:40:25,423 I hit this ravine at a stadium. 508 00:40:55,495 --> 00:40:56,747 I have one. 509 00:41:17,850 --> 00:41:20,353 Minus the package of dyes, is the total number good? 510 00:41:22,939 --> 00:41:24,486 The counter is activated. 511 00:41:29,904 --> 00:41:31,781 It's a lot of money right there, brother. 512 00:41:32,490 --> 00:41:34,333 Why don't we call it a day? 513 00:41:34,492 --> 00:41:35,664 Really? 514 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 You want three in hot bills, 515 00:41:38,788 --> 00:41:41,211 you look over your shoulder for the rest of your life, 516 00:41:41,833 --> 00:41:43,881 or rather have 30 clean? 517 00:41:45,044 --> 00:41:46,466 Just saying. 518 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 Let's say it stops while we are ahead. 519 00:41:52,969 --> 00:41:54,016 Put it aside. 520 00:41:55,013 --> 00:41:56,310 We trade. 521 00:41:59,726 --> 00:42:02,696 OK. Fuck '. Let's do it. 522 00:42:03,980 --> 00:42:05,357 What happened to the money? 523 00:42:05,732 --> 00:42:07,075 I do not know. 524 00:42:07,692 --> 00:42:09,160 Don't tell me. 525 00:42:10,194 --> 00:42:11,696 They don't talk much. 526 00:42:14,198 --> 00:42:17,202 Yes, people with things hide they don't have much to say. 527 00:42:19,996 --> 00:42:23,421 So I'm under arrest, or can i leave 528 00:42:26,335 --> 00:42:28,337 No, just keep it you do your thing. 529 00:42:28,796 --> 00:42:30,093 We'll keep in touch. 530 00:42:47,565 --> 00:42:48,987 Yes? 531 00:42:49,067 --> 00:42:52,697 Horsepower, be at 1 and at 0800. He wasn't late. 532 00:43:15,551 --> 00:43:17,349 Always choose the same. 533 00:43:17,428 --> 00:43:20,557 Go ahead. I'm here. Do what you want. 534 00:43:39,826 --> 00:43:41,043 Woo-how.! 535 00:44:06,018 --> 00:44:08,567 He made his mark on the horse-id. 536 00:44:08,688 --> 00:44:10,986 I have a blow on us dead from the city of angels. 537 00:44:11,107 --> 00:44:13,735 Check your email. OK. 538 00:44:14,694 --> 00:44:17,698 Marcus rhodes's name, from the Netherlands. 539 00:44:17,780 --> 00:44:20,624 Atf was looking for him for gun charges. 540 00:44:20,700 --> 00:44:22,828 And more to the point that you did before, 541 00:44:22,910 --> 00:44:26,585 he was seated at twenty-nine palm trees at the same time there were merrimeni. 542 00:44:26,664 --> 00:44:28,382 This is good. Give me the book on merriment. 543 00:44:32,211 --> 00:44:33,554 Look to your right. 544 00:44:34,505 --> 00:44:35,757 Do you know what it is? 545 00:44:36,090 --> 00:44:38,184 It's the bank for banks. 546 00:44:38,634 --> 00:44:41,353 Los Angeles branch from the federal reserve. 547 00:44:42,096 --> 00:44:44,224 It's the only bank which was never robbed. 548 00:44:51,981 --> 00:44:54,359 All the surrounding streets are wired for sound and image. 549 00:44:54,567 --> 00:44:57,491 Sit across the street and watch at the building for two minutes, 550 00:44:57,570 --> 00:45:00,289 you will have security on your bottom politely asking you to leave. 551 00:45:00,364 --> 00:45:01,957 If I see your face again, 552 00:45:02,033 --> 00:45:05,378 every secret service agent in the country will search for you. 553 00:45:05,453 --> 00:45:06,454 The place is resistant to the case. 554 00:45:09,165 --> 00:45:13,011 Were 53 burglary attempts. 555 00:45:13,085 --> 00:45:14,883 None of them went through the lobby. 556 00:45:18,299 --> 00:45:19,926 Because we'll rob her. 557 00:45:20,635 --> 00:45:23,104 Okay, here we go. 558 00:45:23,221 --> 00:45:25,349 Laguna niguel was in '06. 559 00:45:25,514 --> 00:45:29,018 We were caught for that to usp victorville shu 560 00:45:29,101 --> 00:45:31,900 until June 16. Now, give me the unresolved book. 561 00:45:31,979 --> 00:45:33,276 As soon as you enter the hall, 562 00:45:33,356 --> 00:45:36,485 computers guide you through all the laws in that country. 563 00:45:36,609 --> 00:45:38,577 If you have arrears parking tickets, 564 00:45:38,653 --> 00:45:41,632 they will know about it in front of you go through the first level of security. 565 00:45:41,656 --> 00:45:44,000 All employees wear security cards 566 00:45:44,075 --> 00:45:46,303 which allow them access the first set of human traps. 567 00:45:46,327 --> 00:45:49,046 Access is strictly restricted. 568 00:45:49,330 --> 00:45:51,290 Two floors below street level it is the floor of the vault. 569 00:45:51,582 --> 00:45:52,799 By the way. 570 00:45:53,501 --> 00:45:55,424 His killer ... 571 00:45:55,503 --> 00:45:56,595 Levoux? Levoux. 572 00:45:57,255 --> 00:45:58,256 Does he serve with meritorious? 573 00:45:58,339 --> 00:46:02,389 Not only that, but they played football in high school at the long beach poles. 574 00:46:02,468 --> 00:46:04,562 You have to scare me. Not. 575 00:46:04,887 --> 00:46:07,811 Central security is the nerve center of food. 576 00:46:08,432 --> 00:46:12,278 Here are the armored cars come in, throw away the money. 577 00:46:12,353 --> 00:46:14,481 Money sticks are handed out to fed employees. 578 00:46:14,563 --> 00:46:19,364 At any moment, there is somewhere in between $ 500 and $ 800 billion there, 579 00:46:20,152 --> 00:46:23,702 every millimeter of it covered by cameras, sensors and motion detectors. 580 00:46:23,781 --> 00:46:25,408 Yes. What did they do? specialized in? 581 00:46:25,491 --> 00:46:29,041 I took it from office to office at twenty-nine palm trees. 582 00:46:29,120 --> 00:46:32,670 Close the quarter fighting unit. Both saw the fight in the Middle East. 583 00:46:32,748 --> 00:46:37,094 Levoux specializes in explosives, where merrimen specializes in soldiers, 584 00:46:37,169 --> 00:46:39,968 both high-speed sailors. 585 00:46:40,047 --> 00:46:41,515 But there is a problem. 586 00:46:41,590 --> 00:46:45,094 The serial number of each invoice is registered in the food database. 587 00:46:45,177 --> 00:46:46,257 So if a note is missing, 588 00:46:46,304 --> 00:46:47,739 they will know exactly what it is. 589 00:46:47,763 --> 00:46:50,733 He'll sign it. If the law comes again, 590 00:46:50,808 --> 00:46:53,732 whoever recirculates that amount, no if they are in the world, 591 00:46:53,811 --> 00:46:54,891 that person can be tracked. 592 00:46:55,062 --> 00:46:57,281 Good. Bosco the tree? 593 00:46:57,356 --> 00:47:00,451 There's a kid on the beach in Huntington, also the marsoc sailors. 594 00:47:00,526 --> 00:47:02,870 He shared with them. He had a solid career. 595 00:47:03,237 --> 00:47:05,285 But he did not serve together with the other guys. 596 00:47:05,364 --> 00:47:07,913 He was the Victorville representative when they were there merrimeni. 597 00:47:07,992 --> 00:47:09,112 That's where they connected. 598 00:47:09,994 --> 00:47:13,669 Donnie was a sailor to year and a half, then discharge. 599 00:47:13,748 --> 00:47:14,749 So, as I see it, 600 00:47:14,832 --> 00:47:16,935 this is how all these blacks they started working together. 601 00:47:16,959 --> 00:47:20,384 There are only two passports on streets, sports and military. 602 00:47:20,463 --> 00:47:23,091 Every time he receives food a deposit from a bank, 603 00:47:23,215 --> 00:47:26,059 the first thing I do is send this money up to the number of rooms. 604 00:47:26,135 --> 00:47:28,388 They lead the notes through counting machines. 605 00:47:28,471 --> 00:47:29,573 They realize two things here. 606 00:47:29,597 --> 00:47:32,726 First, double check the accuracy of the bank's deposit. 607 00:47:32,808 --> 00:47:34,105 If the bank is off at all, 608 00:47:34,185 --> 00:47:36,163 they want to believe or debit the account accordingly. 609 00:47:36,187 --> 00:47:41,865 Two, they separate more, they fit currency from inappropriate old invoices. 610 00:47:41,942 --> 00:47:44,491 But most importantly, they are deleting serial numbers 611 00:47:44,570 --> 00:47:46,664 from old bills from the fed system. 612 00:47:46,864 --> 00:47:50,710 Once these numbers are deleted, at fed to the rest of the world, 613 00:47:50,785 --> 00:47:52,583 that the money has ceased to exist. 614 00:47:53,079 --> 00:47:54,599 Wait, let's take a look unresolved cases. 615 00:47:54,830 --> 00:47:58,960 In '04, you have the boiler Hollywood National Bank, okay? 616 00:47:59,043 --> 00:48:00,670 They went through the tunnel sewer system. 617 00:48:00,753 --> 00:48:04,758 Sophisticated skill set, someone with access, unresolved. 618 00:48:04,840 --> 00:48:08,435 Okay, in '05, you have strong armored car depot job. 619 00:48:08,511 --> 00:48:10,388 Throw away the warehouse deposit with shaped loads. 620 00:48:10,596 --> 00:48:12,473 Only in the $ 100 room, 621 00:48:12,556 --> 00:48:17,107 an average of $ 30 million is designated as inappropriate every day. 622 00:48:17,228 --> 00:48:18,605 Between 4:00 p.m. And 5:00 p.m., 623 00:48:18,729 --> 00:48:21,073 all the money is shot to the shredder. 624 00:48:21,732 --> 00:48:22,949 Everything is destroyed. 625 00:48:24,318 --> 00:48:29,199 $ 30 million they return to dust in a few seconds. 626 00:48:30,199 --> 00:48:32,439 Then it is taken over by fed waste management company 627 00:48:32,493 --> 00:48:33,870 and brought to the dump. 628 00:48:35,538 --> 00:48:37,461 If we can get there those inappropriate bills 629 00:48:37,540 --> 00:48:40,760 before going to the shredders and come out clean ... 630 00:48:40,835 --> 00:48:43,509 You have $ 30 million no one was looking. 631 00:48:43,587 --> 00:48:44,634 Bingo. 632 00:48:44,713 --> 00:48:47,011 In '06, you have the lagoon niguel. 633 00:48:47,174 --> 00:48:50,769 The same thing, only this time the merrimenii he becomes unlucky with the tail light. 634 00:48:50,845 --> 00:48:55,772 He's going to jail until 2016. Now that time, while he was in prison, 635 00:48:55,850 --> 00:48:58,854 how many of them are very sophisticated, well-made heists do we have? 636 00:48:58,936 --> 00:49:00,609 Nothing, but you are on a roll. Keep going. 637 00:49:00,688 --> 00:49:04,318 The guy at the candy store? Witness everything. 638 00:49:04,608 --> 00:49:05,700 They left him. Why? 639 00:49:08,571 --> 00:49:12,075 Because I wear uniforms, not unarmed civilians. 640 00:49:12,158 --> 00:49:13,910 Exactly what they were instructed to do. 641 00:49:14,785 --> 00:49:16,458 Gangbangers, they are not. 642 00:49:17,413 --> 00:49:20,963 Okay, they're our boys. 643 00:49:21,917 --> 00:49:25,888 We're joining these guys, we solve all these cases. 644 00:49:26,630 --> 00:49:28,849 This is the crew. 645 00:49:30,885 --> 00:49:33,604 You still haven't told us how you can get past that security. 646 00:49:35,097 --> 00:49:36,895 We don't go like that. 647 00:49:39,435 --> 00:49:41,108 We go this way. 648 00:49:51,071 --> 00:49:52,493 What happens to the fraulein? 649 00:49:52,865 --> 00:49:54,788 We can move whenever we want. 650 00:49:56,785 --> 00:49:58,628 I pay the minimum wage. Good. 651 00:49:58,704 --> 00:50:02,004 Plus $ 3 for delivery. And you shared the tip with me. 652 00:50:02,082 --> 00:50:04,005 You start Wednesday at 11:00. 653 00:50:04,210 --> 00:50:05,257 Thanks. 654 00:50:05,544 --> 00:50:07,842 I don't like it very much food there, but I'm down to go, 655 00:50:07,922 --> 00:50:09,983 - but you have to pay this time. - I'm not paying. 656 00:50:10,007 --> 00:50:11,384 Tony z '. What the'? 657 00:50:11,467 --> 00:50:14,061 - I pay every time. - What the? 658 00:50:14,136 --> 00:50:15,197 Give me your wallet, buddy. 659 00:50:15,221 --> 00:50:17,064 No, I forgot my wallet today, boys. I am sorry. 660 00:50:17,139 --> 00:50:18,812 Again? Yes, again. 661 00:50:18,891 --> 00:50:19,892 I have an alligator arm. 662 00:50:19,975 --> 00:50:23,479 I started playing blackjack with $ 5, and I made $ 160. 663 00:50:23,562 --> 00:50:25,189 Nicholas o'brien? 664 00:50:26,774 --> 00:50:27,991 Yes? 665 00:50:28,234 --> 00:50:30,236 I suggest you take them. 666 00:50:31,529 --> 00:50:32,826 You are served. 667 00:50:33,948 --> 00:50:35,200 You kidding me? 668 00:50:35,282 --> 00:50:36,625 I'm afraid not. 669 00:50:38,827 --> 00:50:39,919 What happens? 670 00:50:41,038 --> 00:50:42,210 Are you okay, brother? 671 00:50:43,123 --> 00:50:44,591 Yes, I believe I'm divorced. 672 00:50:45,793 --> 00:50:47,215 Does he say "divorced"? 673 00:50:49,004 --> 00:50:50,256 Yo. 674 00:50:51,966 --> 00:50:53,889 Welcome to the damn club. 675 00:50:53,968 --> 00:50:55,811 Now get your hands on your business, big man. 676 00:51:04,353 --> 00:51:05,650 Find the jet. 677 00:51:06,605 --> 00:51:07,606 Vegas. 678 00:51:09,650 --> 00:51:10,651 Fuck. 679 00:51:47,354 --> 00:51:49,857 There is a closer view. 680 00:51:49,940 --> 00:51:52,534 There was a traffic delay this quadrant four days ago. 681 00:51:52,610 --> 00:51:54,504 Yes, it happens to lot during the last months. 682 00:51:54,528 --> 00:51:55,529 Good. 683 00:51:55,613 --> 00:51:58,583 They say they have a full backup power, but in fact they do not. 684 00:51:58,657 --> 00:52:01,206 They go brown. Yes, prioritize the grid. 685 00:52:01,869 --> 00:52:04,839 The priority, of course, is the vault. So everything remains intact. 686 00:52:04,913 --> 00:52:07,507 But anything is peripheral, such as the rooms in the lobby, 687 00:52:07,583 --> 00:52:10,587 shredders in metering chambers, everything else is cut. 688 00:52:10,753 --> 00:52:14,223 To finish during another break it will be impossible. 689 00:52:14,298 --> 00:52:16,300 - So you want to simulate it? - Can we? 690 00:52:17,092 --> 00:52:19,092 Come in, let him go for about two minutes. 691 00:52:19,136 --> 00:52:22,231 I would say yes, but I would have data to be sure. 692 00:52:22,306 --> 00:52:23,353 That's great. 693 00:52:23,432 --> 00:52:25,872 Once we break into the earl's chamber, the only things left are the rooms. 694 00:52:26,268 --> 00:52:28,020 They run away from them own power supply, 695 00:52:28,103 --> 00:52:30,606 so they are not affected of maro-out. 696 00:52:30,689 --> 00:52:34,239 The solution is here we have an explosion. 697 00:52:34,318 --> 00:52:36,867 He should get the rooms out and movement for about 30 feet. 698 00:52:37,738 --> 00:52:39,786 Where do you have all this? information from? 699 00:52:41,617 --> 00:52:43,290 Do not have to worry about that. 700 00:52:43,786 --> 00:52:45,504 Trust me when I say it's solid. 701 00:52:47,164 --> 00:52:48,882 How do we do it with the telecal hook? 702 00:52:48,957 --> 00:52:51,335 Several days. It shouldn't be a problem. 703 00:52:53,587 --> 00:52:55,009 How many manipulators do you need? 704 00:53:01,261 --> 00:53:02,638 Uh, wear b right now. 705 00:53:04,765 --> 00:53:07,484 Go right federal reserve. 706 00:53:13,524 --> 00:53:15,447 Forcing to exit the doc. B. 707 00:53:28,372 --> 00:53:29,373 Id? 708 00:53:37,589 --> 00:53:38,806 Please connect. 709 00:53:49,101 --> 00:53:50,819 Keep this on you at all times. 710 00:53:50,894 --> 00:53:53,647 The second empty elevator. Level 2 cafe. 711 00:53:57,401 --> 00:53:58,653 Leave him inside. It's good. 712 00:54:00,195 --> 00:54:01,697 Smells good. 713 00:54:03,115 --> 00:54:04,367 He is good. Let him in. 714 00:54:24,011 --> 00:54:26,560 Sharon? MMM-hmm. I am. 715 00:54:26,722 --> 00:54:29,145 How are you all doing? Good. How are you doing today? 716 00:54:29,224 --> 00:54:31,647 He is fine. Thanks. 717 00:54:32,394 --> 00:54:33,771 He gets nothing. 718 00:54:33,854 --> 00:54:36,152 Remain silent. Really? 719 00:54:36,273 --> 00:54:38,526 You will have a good day. I'll stay out. 720 00:54:38,609 --> 00:54:40,782 We will do it now. Have a wonderful day. 721 00:54:40,861 --> 00:54:44,161 Lunch. Desert. Lunch. Desert. 722 00:54:44,239 --> 00:54:45,240 Bye, sun. 723 00:55:17,523 --> 00:55:18,649 That's where it goes. 724 00:55:27,407 --> 00:55:28,954 And the Fed has to eat. 725 00:55:29,034 --> 00:55:30,832 Maybe it's part of it regular route. 726 00:55:31,745 --> 00:55:33,713 Offering Chinese to feed, 727 00:55:33,789 --> 00:55:35,006 my left nut. 728 00:55:35,791 --> 00:55:38,590 Not. Shoot the joint from inside. 729 00:55:39,044 --> 00:55:40,387 Okay, go back. 730 00:55:41,630 --> 00:55:43,132 Other than cash, 731 00:55:43,882 --> 00:55:46,601 from what else they took the casino on the stadium? 732 00:55:47,261 --> 00:55:48,683 Fed deposit deposits. 733 00:55:48,762 --> 00:55:51,515 But these were probably with cash. Or not. 734 00:55:51,598 --> 00:55:53,521 Listen, what if taking the money 735 00:55:53,600 --> 00:55:56,280 to hide the fact that they were right there for something else? 736 00:55:57,104 --> 00:56:00,324 And then they took an armor empty car. Come on, boys. 737 00:56:00,399 --> 00:56:02,652 Look, remember what Donnie said. 738 00:56:02,734 --> 00:56:04,361 It is traded. They will be big. 739 00:56:04,444 --> 00:56:06,788 Hey, nick, you can't Get your food, man. 740 00:56:06,864 --> 00:56:09,117 I'm sorry, the merriman isn't fake. It's impossible. 741 00:56:09,199 --> 00:56:13,204 The food is the Olympics and merrimanul is carl damn lewis. 742 00:56:14,121 --> 00:56:15,213 I tell you, 743 00:56:15,789 --> 00:56:17,462 Fraulein is holding us. 744 00:56:23,046 --> 00:56:24,889 Dear good. 745 00:56:25,257 --> 00:56:26,850 Of! 746 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Is here. Good. 747 00:56:46,069 --> 00:56:48,743 Hell, beautiful girl. 748 00:56:48,822 --> 00:56:51,245 Thanks. You look great. 749 00:56:51,325 --> 00:56:52,326 How are you? 750 00:56:53,660 --> 00:56:55,003 - Looks good. - Thanks. 751 00:56:55,329 --> 00:56:57,297 This is my mother. Asta and rolling. Hi. 752 00:56:57,372 --> 00:56:59,795 Nice to meet you. Rolando. Hi, I'm Malia. Nice to meet you. 753 00:56:59,917 --> 00:57:02,261 I see where your appearance looks from. Thanks. 754 00:57:04,838 --> 00:57:05,930 Thanks. 755 00:57:06,048 --> 00:57:07,891 I can take this? Yeah sure. 756 00:57:09,509 --> 00:57:11,352 Um, rolling, he's my father. 757 00:57:12,220 --> 00:57:15,520 What's going on, sir. Levoux? Nice to meet you. 758 00:57:18,352 --> 00:57:20,730 Let me beg him For a second. 759 00:57:22,940 --> 00:57:24,408 Let me talk to you, bruh. 760 00:57:32,449 --> 00:57:35,544 Honey, don't worry. Good? They'll just talk. 761 00:57:43,669 --> 00:57:45,262 So here's what happens. 762 00:57:45,337 --> 00:57:47,214 In the last 16 years, 763 00:57:47,297 --> 00:57:49,891 the safety and protection of my daughter it was my responsibility 764 00:57:49,967 --> 00:57:51,719 and only my responsibility. 765 00:57:52,177 --> 00:57:56,398 Now, for the first time in her life, I see I have to give you this responsibility. 766 00:57:57,516 --> 00:57:58,688 You can't handle it 767 00:57:58,850 --> 00:58:00,477 or your mother he will cry as he has 768 00:58:00,560 --> 00:58:03,484 to rotate your ass around each day in the rest of your life. 769 00:58:06,274 --> 00:58:09,904 Now I'm working on it, because I want to tell them as nicely as possible. 770 00:58:10,237 --> 00:58:11,238 Understand? 771 00:58:11,738 --> 00:58:13,832 Yes. Yes, sir. 772 00:58:19,413 --> 00:58:20,915 Is OK. Is OK. 773 00:58:21,373 --> 00:58:23,171 Listen. Listen. 774 00:58:23,250 --> 00:58:25,753 All he's trying to say is, it's great to meet you 775 00:58:25,836 --> 00:58:27,930 and he wants you have a nice evening. 776 00:58:29,631 --> 00:58:31,178 See you at 11:30. 777 00:58:31,925 --> 00:58:33,347 Yes. Yes. 778 00:58:33,427 --> 00:58:36,180 11:30. Yes. 11:30. Good choice. 779 00:58:43,937 --> 00:58:45,610 I think he took the picture, brother. 780 00:58:50,777 --> 00:58:51,778 Psst. 781 00:59:24,311 --> 00:59:25,984 Beer and honey, let's go. 782 00:59:26,063 --> 00:59:28,532 - They have wine. - What the hell? 783 01:00:02,641 --> 01:00:03,642 Hey. 784 01:00:04,643 --> 01:00:05,690 Dude. 785 01:00:07,604 --> 01:00:08,821 Donnie, right? 786 01:00:08,939 --> 01:00:10,782 Yes. Yes. 787 01:00:10,857 --> 01:00:12,710 Yes, I saw you at the gym the next day, yes? 788 01:00:12,734 --> 01:00:14,236 Yes man. How are you? 789 01:00:14,319 --> 01:00:15,912 What's going on, boys? 790 01:00:19,157 --> 01:00:20,625 Do you play soccer at the beach long poles? 791 01:00:21,326 --> 01:00:22,452 You look familiar. 792 01:00:23,537 --> 01:00:25,130 No, I'm not from here. 793 01:00:28,125 --> 01:00:30,378 What are you doing here? Do you work here? 794 01:00:32,295 --> 01:00:33,922 Enjoying dinner, man. 795 01:00:34,464 --> 01:00:35,761 - Really? - Yes. 796 01:00:35,841 --> 01:00:36,842 The food here sucks. 797 01:00:38,426 --> 01:00:42,681 Yes. Yes, we come here for the bottom. 798 01:00:48,061 --> 01:00:49,563 So I'll see you at the gym, man. 799 01:00:54,151 --> 01:00:57,075 Yes. Categorical. 800 01:00:57,154 --> 01:00:58,531 Good night. 801 01:01:05,662 --> 01:01:08,506 Number 55, right? That screams to remember. 802 01:01:09,207 --> 01:01:11,335 I wore the same number 55, right? 803 01:01:12,085 --> 01:01:13,553 I went to the southern torrance. 804 01:01:13,628 --> 01:01:15,756 Yes, I sang you a few times. 805 01:01:16,506 --> 01:01:19,055 You and everyone else bottom fat. 806 01:01:19,176 --> 01:01:22,521 Yes, they were big, but, man, you bastards. 807 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 Probably all spam. 808 01:01:25,932 --> 01:01:27,900 Yes fuck I crushed you. 809 01:01:27,976 --> 01:01:30,980 I crushed you when I was there. I crushed you when you were there. 810 01:01:31,771 --> 01:01:33,239 You're still crushing yourself. 811 01:01:35,525 --> 01:01:37,027 We have a family here, brother. 812 01:01:37,861 --> 01:01:39,454 You don't really appreciate it you break up. 813 01:01:39,529 --> 01:01:42,703 OK. OK man. You don't need to get all agro. 814 01:01:42,782 --> 01:01:45,581 Was I crazy? Was I crazy? 815 01:01:46,995 --> 01:01:48,997 What the? Let's go, brother. 816 01:01:49,080 --> 01:01:50,423 Hey, look, man, listen. 817 01:01:50,498 --> 01:01:54,423 You have a beautiful family. All is well. Excuse us. 818 01:01:57,797 --> 01:01:58,969 Kampai. 819 01:02:00,383 --> 01:02:01,805 See you at the gym, Donnie. 820 01:02:03,178 --> 01:02:04,555 Good night, ladies. 821 01:02:32,791 --> 01:02:33,883 Are you a cop? 822 01:02:35,627 --> 01:02:37,846 Is not you? 823 01:02:46,638 --> 01:02:47,730 Get out of the car. 824 01:02:56,690 --> 01:02:57,691 Go! 825 01:03:17,711 --> 01:03:18,911 Where's the wire? Be serious man. 826 01:03:18,962 --> 01:03:20,714 I'm not wearing wire hell, man. 827 01:03:22,632 --> 01:03:24,384 Man, I don't wear it no bloody wire. 828 01:03:29,764 --> 01:03:30,890 Arise. 829 01:03:40,400 --> 01:03:41,822 How does he know you? 830 01:03:42,485 --> 01:03:44,328 Do not tell me is from the gym. 831 01:03:45,947 --> 01:03:47,824 Look, I don't know him. 832 01:03:47,907 --> 01:03:48,908 Smoke this punk. 833 01:03:52,954 --> 01:03:55,173 Talk, you bastard. 834 01:03:55,707 --> 01:03:57,801 I'm not a cop, okay? 835 01:03:57,876 --> 01:03:59,378 Now he came to me. He knows you. 836 01:03:59,794 --> 01:04:02,047 He knows everyone. But I don't call him shit. 837 01:04:02,756 --> 01:04:04,317 He's sweating. I haven't seen him since. 838 01:04:04,341 --> 01:04:05,934 I thought he would leave us alone. 839 01:04:14,100 --> 01:04:15,568 So how much do they know? 840 01:04:17,395 --> 01:04:18,396 Nothing. 841 01:04:19,647 --> 01:04:20,990 I don't call them shit. 842 01:04:21,399 --> 01:04:23,072 I don't know anything, anyway. 843 01:04:23,943 --> 01:04:26,787 And you know I'm the last person who would have done that. 844 01:04:28,865 --> 01:04:30,959 Now, if you have to call him, I understand. 845 01:04:32,077 --> 01:04:33,795 But I know I don't call them shit. 846 01:04:57,394 --> 01:05:00,489 Friday. Make sure he knows it's on. 847 01:05:27,966 --> 01:05:29,343 That great. 848 01:05:30,009 --> 01:05:32,853 It's true, though. It's true. 849 01:05:33,471 --> 01:05:34,893 Good. 850 01:05:35,432 --> 01:05:36,604 Good. 851 01:05:46,443 --> 01:05:47,820 How are you doing, Nick? 852 01:05:47,902 --> 01:05:49,119 Hmm. 853 01:05:50,989 --> 01:05:52,957 I'm the nickname. Hi. 854 01:05:53,032 --> 01:05:55,205 How are you? Good. 855 01:05:59,747 --> 01:06:01,249 What is it for ... 856 01:06:01,332 --> 01:06:03,755 What do we have for dinner? It smells like alcohol, nick. 857 01:06:03,835 --> 01:06:05,052 Hmm? 858 01:06:08,715 --> 01:06:09,807 Relax. 859 01:06:10,717 --> 01:06:12,685 I have already eaten. 860 01:06:19,392 --> 01:06:20,939 Give me a pen. 861 01:06:21,394 --> 01:06:23,317 Nick, I'll call you. 862 01:06:23,563 --> 01:06:25,082 I wanted to take you at dinner next week. 863 01:06:25,106 --> 01:06:27,108 Just give me a pen. 864 01:06:45,126 --> 01:06:46,469 Thanks, rude. 865 01:06:48,713 --> 01:06:51,466 I'll hit ... No you are not. 866 01:06:58,348 --> 01:06:59,850 How's the wine? 867 01:07:02,393 --> 01:07:03,736 Good? 868 01:07:07,482 --> 01:07:09,610 It's pretty good. 869 01:07:11,319 --> 01:07:13,037 So I imagine that I, uh ... 870 01:07:13,112 --> 01:07:16,958 What, sign anywhere, yes? 871 01:07:17,617 --> 01:07:18,789 Good. 872 01:07:19,244 --> 01:07:22,123 And I think it's assumed that if you've ever been 873 01:07:22,830 --> 01:07:26,676 to touch one of my girls or, say, talk to them 874 01:07:26,751 --> 01:07:28,628 or, you know, even look at them, 875 01:07:30,088 --> 01:07:33,092 I'm going boom-boom. You do you know what i'm saying 876 01:07:33,299 --> 01:07:34,527 But that's it Obviously not? 877 01:07:34,551 --> 01:07:36,929 No need to put that in the contract, is there? 878 01:07:37,637 --> 01:07:38,934 No, I didn't think so. Nick ... 879 01:07:44,143 --> 01:07:46,441 Can you go, nickname? 880 01:07:47,480 --> 01:07:49,608 That's enough, nick. Sure. 881 01:07:54,612 --> 01:07:55,659 Come on. 882 01:07:57,198 --> 01:07:58,950 Come here. Embrace me. 883 01:07:59,659 --> 01:08:02,162 Come on. We will save a fortune in therapy. 884 01:08:05,331 --> 01:08:06,332 Hmm? 885 01:08:07,834 --> 01:08:08,960 Come on. Embrace me. 886 01:08:11,129 --> 01:08:13,006 Are you going there "huh", "muscles"? 887 01:08:13,798 --> 01:08:16,642 You always have to a show of everything. 888 01:08:16,718 --> 01:08:18,311 There you go. 889 01:08:18,511 --> 01:08:19,979 Yes, quite a lot. 890 01:08:21,180 --> 01:08:23,729 Okay, nick. I think it's time to go. 891 01:08:24,934 --> 01:08:26,231 Come on, nick, let's go. 892 01:08:29,647 --> 01:08:31,741 Call the cops. That's what I say. 893 01:08:31,858 --> 01:08:34,298 Call the cops. I am sorry, but it's time to go. 894 01:08:34,360 --> 01:08:35,612 Call the police. 895 01:08:35,695 --> 01:08:38,244 I am sorry... Don't touch me. 896 01:08:38,323 --> 01:08:40,872 I am sorry. Don't touch me. 897 01:08:40,950 --> 01:08:42,998 Come on, nick. Just please. 898 01:08:53,463 --> 01:08:54,715 By the way... 899 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 What do you want? You hitting this from behind, 900 01:08:57,967 --> 01:09:00,140 and you wonder what's on her ass? 901 01:09:00,219 --> 01:09:02,472 - It's a tattoo of my name. - Nick, please ... 902 01:09:02,555 --> 01:09:04,182 "Big nick o'brien." 903 01:09:05,433 --> 01:09:06,559 Just a heads-up. 904 01:09:08,645 --> 01:09:09,646 Psst. 905 01:09:11,397 --> 01:09:12,398 Call me. 906 01:09:25,411 --> 01:09:27,755 Take your time. 907 01:09:34,170 --> 01:09:35,797 What happened to you? 908 01:09:45,139 --> 01:09:47,107 Borracho, what do you think? 909 01:09:48,184 --> 01:09:50,061 What the hell was that? 910 01:09:50,144 --> 01:09:51,316 Did you see me at the gym? 911 01:09:51,437 --> 01:09:53,064 Tranquillo. OK? 912 01:09:55,483 --> 01:09:57,156 Sit. 913 01:10:00,488 --> 01:10:01,865 I'll take it, freddy. 914 01:10:02,490 --> 01:10:04,743 Give us a minute, okay? 915 01:10:07,995 --> 01:10:10,839 Look, they won't leave you with this heat, okay? 916 01:10:12,500 --> 01:10:13,968 When does this happen? 917 01:10:14,419 --> 01:10:15,671 Friday. 918 01:10:16,629 --> 01:10:17,630 Where? 919 01:10:18,423 --> 01:10:20,642 Do not know yet. All I can tell you is Friday. 920 01:10:21,342 --> 01:10:22,810 Tgif, right? 921 01:10:23,010 --> 01:10:24,762 You're protecting me from this. 922 01:10:25,388 --> 01:10:26,605 Fraulein, 923 01:10:28,349 --> 01:10:29,475 I got you back, brother. 924 01:10:30,643 --> 01:10:32,316 Don't worry about anything. 925 01:10:34,856 --> 01:10:36,073 Fuck. 926 01:10:38,484 --> 01:10:40,327 You better get dressed. 927 01:10:41,195 --> 01:10:42,492 We are. 928 01:16:02,224 --> 01:16:04,693 Z? 929 01:16:05,019 --> 01:16:07,192 Savings Pico Rivera, montebello city center. 930 01:16:07,730 --> 01:16:09,403 Copy this, boss. See you at 0800. 931 01:16:09,482 --> 01:16:10,825 Tell the crew. 932 01:16:15,905 --> 01:16:17,999 I did what you told me. 933 01:18:10,519 --> 01:18:11,520 You are having fun? 934 01:18:17,693 --> 01:18:18,785 Does he treat you well? 935 01:18:36,045 --> 01:18:37,137 Mother. 936 01:18:43,260 --> 01:18:44,728 You know I love you, don't you? 937 01:18:44,803 --> 01:18:45,975 I love you too. 938 01:18:47,139 --> 01:18:48,641 Come on, go to school. 939 01:19:34,228 --> 01:19:35,730 There you go. Good job there. 940 01:19:43,404 --> 01:19:44,656 McKenna! 941 01:19:52,288 --> 01:19:55,713 Hi darling. Hi darling. 942 01:19:56,000 --> 01:19:58,594 How are you? Good? 943 01:19:59,044 --> 01:20:00,216 What are you doing? 944 01:20:01,422 --> 01:20:03,390 Well, you know, I was on my way to work 945 01:20:04,091 --> 01:20:07,721 and I thought I would come and say hello my monkey. 946 01:20:07,803 --> 01:20:09,476 Is OK? 947 01:20:09,680 --> 01:20:11,774 How is everything at school? Good? 948 01:20:11,849 --> 01:20:13,692 Yes it's OK. Yes? 949 01:20:15,060 --> 01:20:16,983 What about Dad's house? 950 01:20:17,521 --> 01:20:19,319 Mommy and Cassady, they're good? 951 01:20:25,904 --> 01:20:27,747 What about the bear? Is the good bear good? 952 01:20:27,823 --> 01:20:29,996 Yes? You miss me? 953 01:20:35,039 --> 01:20:37,337 All right, pookie, better get back to class. 954 01:20:38,083 --> 01:20:40,006 When I go to see you again? 955 01:20:40,085 --> 01:20:43,760 Soon, darling. See you soon. 956 01:20:45,591 --> 01:20:47,434 I want to come home. 957 01:20:50,304 --> 01:20:51,647 And I. 958 01:20:53,182 --> 01:20:55,901 Okay, better come back to class, okay? 959 01:20:56,935 --> 01:20:58,278 But I'll see you later. 960 01:20:59,188 --> 01:21:00,314 Promise? 961 01:21:03,025 --> 01:21:04,652 I promise. 962 01:21:06,737 --> 01:21:08,580 Come on. 963 01:21:11,700 --> 01:21:15,204 The rocket is over. Come on, kids. Come on line. 964 01:21:16,413 --> 01:21:18,006 Go on, pookie. 965 01:21:18,665 --> 01:21:20,008 No, Daddy. 966 01:21:20,084 --> 01:21:21,427 Come on, mckenna. 967 01:21:23,670 --> 01:21:25,217 Come on, darling. 968 01:22:40,289 --> 01:22:41,882 Jock up. 969 01:22:49,756 --> 01:22:51,258 Get started, brother. 970 01:22:54,470 --> 01:22:56,017 Didn't you feed? 971 01:22:56,513 --> 01:22:58,186 Change of plans. 972 01:22:59,850 --> 01:23:01,227 Pay attention. 973 01:23:01,310 --> 01:23:04,350 Always keep your finger on the shutter button until you shoot someone. 974 01:23:05,355 --> 01:23:07,949 If and when this happens, safety selector. 975 01:23:08,650 --> 01:23:10,493 One for semi, two for full car. 976 01:23:29,755 --> 01:23:30,802 Release Mag. 977 01:23:31,215 --> 01:23:33,217 Out with the old, in with the new. 978 01:23:33,300 --> 01:23:35,473 Pull it. Make sure it's good there. 979 01:23:35,552 --> 01:23:38,055 Push the bolt home, you are ready for the second round. 980 01:23:38,138 --> 01:23:40,766 Besides, keep this he pointed to the devil's floor. 981 01:23:41,225 --> 01:23:42,568 Understand? I understand. 982 01:23:44,269 --> 01:23:45,270 Go to this thing. 983 01:24:06,959 --> 01:24:09,382 Magazine, drunk? Yes. 984 01:24:40,617 --> 01:24:42,745 - Good? - I'm fine. 985 01:25:18,947 --> 01:25:20,449 Suspects arriving at the location. 986 01:25:20,991 --> 01:25:23,219 We have nothing to say. They they have not yet committed a crime. 987 01:25:23,243 --> 01:25:24,995 They eliminate the bank, we take them down. 988 01:25:25,370 --> 01:25:26,997 Waiting. Received. 989 01:25:37,549 --> 01:25:39,096 The world of the day. 990 01:25:39,426 --> 01:25:40,643 They are large packing- 991 01:25:42,971 --> 01:25:46,601 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 992 01:25:51,813 --> 01:25:53,907 Get down on foot! Get down on foot! 993 01:25:53,982 --> 01:25:56,326 Down to earth! Achieve on the damn field! 994 01:25:56,401 --> 01:25:57,402 Freeze! 995 01:25:57,486 --> 01:25:58,988 Freeze! Do not move! Stand there! 996 01:25:59,112 --> 01:26:00,159 Freeze! 997 01:26:01,031 --> 01:26:02,032 Freeze! 998 01:26:02,240 --> 01:26:04,208 You two! Motion! Go there! Come here! 999 01:26:04,284 --> 01:26:06,161 Hurry up! 1000 01:26:08,038 --> 01:26:09,790 Get out of here now! 1001 01:26:09,873 --> 01:26:13,173 Move there now! Go! Go! Go! 1002 01:26:14,336 --> 01:26:17,135 Go back! Stand there! Now! 1003 01:26:18,382 --> 01:26:20,134 Eyes to the floor! 1004 01:26:23,178 --> 01:26:24,179 Listen! 1005 01:26:24,805 --> 01:26:26,853 Everyone pays the fuck Careful! 1006 01:26:26,932 --> 01:26:27,933 Eyes on the ground! 1007 01:26:28,016 --> 01:26:30,519 Because I'm just will tell you that once! 1008 01:26:30,602 --> 01:26:33,697 If he cooperates, if you follow the instructions, 1009 01:26:33,772 --> 01:26:37,697 you will not be hurt. We are here for the money, not for you. 1010 01:26:37,859 --> 01:26:39,861 I want everyone to line up on the counter. Let's go! 1011 01:26:39,945 --> 01:26:41,242 Get down! 1012 01:26:41,947 --> 01:26:42,994 Get down! Let's go! 1013 01:26:43,073 --> 01:26:45,576 Everyone behind the counter, come forward! Let's go! 1014 01:26:46,368 --> 01:26:49,167 Keep your eyes down and your mouths shut. 1015 01:26:49,955 --> 01:26:51,457 At my command, 1016 01:26:52,082 --> 01:26:56,087 reaches inside the pockets, remove mobile phones, 1017 01:26:56,169 --> 01:26:58,092 and put your hands in the air. 1018 01:26:58,922 --> 01:27:01,425 Everyone takes two steps forward. 1019 01:27:03,135 --> 01:27:05,103 Now get on your knees. 1020 01:27:07,973 --> 01:27:09,941 OK! Cell phones right here. 1021 01:27:10,308 --> 01:27:11,309 Me. 1022 01:27:11,393 --> 01:27:12,645 Let's go. Put them in the box. 1023 01:27:12,728 --> 01:27:13,945 Bind them. 1024 01:27:16,481 --> 01:27:17,778 Go! Go! Go! 1025 01:27:18,567 --> 01:27:20,661 There will be no heroes today. 1026 01:27:20,736 --> 01:27:22,909 You go and feel comfortable. 1027 01:27:23,280 --> 01:27:25,123 We'll go be here for a while. 1028 01:27:25,198 --> 01:27:27,371 Everyone needs to do you use the bathroom 1029 01:27:28,535 --> 01:27:30,082 Have a go. 1030 01:27:38,545 --> 01:27:39,592 Hey. 1031 01:27:46,094 --> 01:27:48,597 You. Arise. 1032 01:27:49,931 --> 01:27:50,932 Stop- 1033 01:27:55,187 --> 01:27:56,530 sit. 1034 01:28:02,319 --> 01:28:03,588 Okay, I need you to calm down right now. 1035 01:28:03,612 --> 01:28:06,081 Hey! Look at me. 1036 01:28:07,449 --> 01:28:08,450 Breathe deeply. 1037 01:28:11,620 --> 01:28:12,621 Good. 1038 01:28:13,163 --> 01:28:15,632 I know you've already triggered silent alarms. 1039 01:28:15,791 --> 01:28:17,589 So I need you to pick up the phone, 1040 01:28:17,667 --> 01:28:21,217 dial 911 dispatch, and explain the following. 1041 01:28:21,630 --> 01:28:23,303 Go and write this. 1042 01:28:25,050 --> 01:28:28,680 There is an ongoing process, and we have hostages. 1043 01:28:29,554 --> 01:28:32,273 Within an hour, they need to deliver $ 10 million 1044 01:28:32,349 --> 01:28:35,569 in small denomination marked invoices to this bank 1045 01:28:35,644 --> 01:28:38,488 inside a department helicopter loaded with fuel. 1046 01:28:38,688 --> 01:28:42,989 Tell them we intend to kill a hostage every hour until our requests are met. 1047 01:28:43,235 --> 01:28:45,363 They don't have to be cops approach the bank. 1048 01:28:45,445 --> 01:28:48,119 And if he's a negotiator he's really trying to contact us, 1049 01:28:48,657 --> 01:28:50,830 we will kill automatically another hostage. 1050 01:28:52,202 --> 01:28:54,671 It's clear? Did you understand everything? 1051 01:28:57,749 --> 01:28:59,251 Go and pick up the phone. 1052 01:29:04,881 --> 01:29:07,179 All units available, we have a 211 bank in progress ... 1053 01:29:07,259 --> 01:29:08,351 Shit. 1054 01:29:08,426 --> 01:29:09,737 ... to pico rivera economies in montebello 1055 01:29:09,761 --> 01:29:12,981 at 2891 wilcox and atlantic. 1056 01:29:13,181 --> 01:29:14,683 The suspects are armed ... What the hell? 1057 01:29:14,766 --> 01:29:16,828 ... and they took hostages and refuses a negotiator. 1058 01:29:16,852 --> 01:29:18,692 What the hell is going on? It's not their death. 1059 01:29:19,312 --> 01:29:22,657 Call them, tell them we're on stage, have suspects under surveillance, 1060 01:29:22,732 --> 01:29:24,154 and fuck him back. 1061 01:29:24,234 --> 01:29:27,488 This is left, we have surveillance to the bank. Sit down. 1062 01:29:27,571 --> 01:29:30,916 again, all units must remain standing. 1063 01:29:30,991 --> 01:29:32,834 It sucks. I can you already hear them. 1064 01:29:34,160 --> 01:29:35,320 What the hell are they doing? 1065 01:29:41,126 --> 01:29:42,252 Stop! 1066 01:29:42,335 --> 01:29:43,632 Get out! 1067 01:29:55,515 --> 01:29:57,563 What the hell ' what are you doing huh 1068 01:29:59,144 --> 01:30:00,270 You idiot! 1069 01:30:00,353 --> 01:30:02,276 What the hell are you doing? What happens? 1070 01:30:02,355 --> 01:30:04,250 You were the surveillance, and you let him down? 1071 01:30:04,274 --> 01:30:07,323 This is our unfortunate case. We were supervising these guys for a few weeks. 1072 01:30:07,402 --> 01:30:08,654 That's surveillance! 1073 01:30:08,737 --> 01:30:11,081 They are committing a crime, and then we stop them. 1074 01:30:11,406 --> 01:30:12,749 Go. Go to the safe. 1075 01:30:13,617 --> 01:30:14,709 Open it. 1076 01:30:29,591 --> 01:30:31,059 Let's go. Come over. 1077 01:30:34,387 --> 01:30:35,730 Sta. Sit. 1078 01:30:43,188 --> 01:30:45,316 I'll put that on on the talking phone. 1079 01:30:45,774 --> 01:30:47,251 You will answer, but do not use names. 1080 01:30:47,275 --> 01:30:48,572 Understand? 1081 01:30:52,322 --> 01:30:53,323 Hi? 1082 01:30:53,573 --> 01:30:55,871 Hello, this is Los Angeles police station. 1083 01:30:55,951 --> 01:30:57,294 Who am I talking to? 1084 01:30:57,702 --> 01:30:59,045 This is the branch manager. 1085 01:30:59,120 --> 01:31:01,043 Sir, I need to talk with the responsible person. 1086 01:31:01,122 --> 01:31:02,294 You are. 1087 01:31:02,374 --> 01:31:06,174 Good good. Well, let me introduce myself. I'm a parade of officers. 1088 01:31:06,252 --> 01:31:10,507 I don't give a damn who you are. Are our requirements met? 1089 01:31:11,299 --> 01:31:12,346 Who am I talking to now? 1090 01:31:12,425 --> 01:31:13,426 Answer the question. 1091 01:31:13,969 --> 01:31:15,516 We're working on it at this moment. 1092 01:31:15,679 --> 01:31:16,839 But you have to understand ... 1093 01:31:16,888 --> 01:31:18,140 You just killed a hostage. 1094 01:31:19,474 --> 01:31:20,976 Damn it! 1095 01:31:27,649 --> 01:31:30,368 Arise. Arise! Not! Not! Not! 1096 01:31:30,443 --> 01:31:31,695 Come on, move! 1097 01:31:31,778 --> 01:31:34,452 I did not do anything. Please. What are you doing? 1098 01:31:34,531 --> 01:31:39,002 Come on. Not! Not! Not! 1099 01:31:43,331 --> 01:31:44,378 Fuck! 1100 01:31:44,457 --> 01:31:46,255 You've been on this, haven't you? Shit! 1101 01:31:46,334 --> 01:31:47,677 You're so full of shit, ... OBrien 1102 01:31:47,752 --> 01:31:49,592 You heard the requirements, you stupid bastard! 1103 01:31:49,671 --> 01:31:52,766 Yes. Did you put a negotiator on? Christ! 1104 01:31:52,841 --> 01:31:54,263 Fuck! Fuck me? 1105 01:31:54,342 --> 01:31:55,343 Yes, damn it! 1106 01:31:55,427 --> 01:31:57,395 Pretty nice haircut, idiot. 1107 01:31:57,470 --> 01:31:58,847 Who the hell are you pushing now? 1108 01:31:58,930 --> 01:31:59,931 You're kidding? 1109 01:32:00,015 --> 01:32:01,815 Start moving now! Twat. 1110 01:32:02,434 --> 01:32:04,061 The devil's bean is angry! 1111 01:32:04,185 --> 01:32:06,438 All right, boss, let's go. Let's go. Shit 1112 01:32:06,521 --> 01:32:08,523 Let's go. Fuck! 1113 01:32:08,606 --> 01:32:10,108 We have a situation keep going ... 1114 01:32:10,191 --> 01:32:11,238 Shit! 1115 01:32:13,361 --> 01:32:15,204 What the hell are you? what are you doing 1116 01:32:26,374 --> 01:32:27,466 Yes? 1117 01:32:27,542 --> 01:32:30,261 This is the police department. Don't close. 1118 01:32:30,336 --> 01:32:31,337 My name is danny. 1119 01:32:31,421 --> 01:32:34,015 I will be your only contact. No one otherwise it will call you. 1120 01:32:34,382 --> 01:32:35,725 Is this person responsible? 1121 01:32:36,384 --> 01:32:38,057 This is the branch manager. 1122 01:32:38,136 --> 01:32:40,889 I'm talking about the man in his own name. 1123 01:32:41,723 --> 01:32:43,566 You have a name, branch manager? 1124 01:32:44,809 --> 01:32:48,859 Listen. They've already killed one of the hostages. A woman. 1125 01:32:50,065 --> 01:32:51,333 Will not to talk to you again. 1126 01:32:51,357 --> 01:32:55,487 If you call before them again the requirements are met, they will kill another. 1127 01:32:55,570 --> 01:32:57,243 Just send what you want. 1128 01:32:57,572 --> 01:32:59,449 Money and helicopter I am on the road, 1129 01:32:59,532 --> 01:33:01,177 but it will be needed a little time. 1130 01:33:01,201 --> 01:33:04,455 You have to give me at least 90 minutes. This thing is possible? 1131 01:33:06,706 --> 01:33:08,708 Good. Do not call back. 1132 01:33:33,983 --> 01:33:35,155 What is the prefix here? 1133 01:33:35,235 --> 01:33:36,578 562. It is a long beach. 1134 01:33:43,576 --> 01:33:44,919 Hi? 1135 01:33:45,286 --> 01:33:46,503 You watch? 1136 01:33:51,126 --> 01:33:52,127 Yes. 1137 01:33:57,298 --> 01:33:59,378 How the hell are you doing? to get out of this? 1138 01:34:00,927 --> 01:34:02,429 I'm not sure yet. 1139 01:34:06,558 --> 01:34:08,777 You got my number from her cell? 1140 01:34:15,567 --> 01:34:17,194 I'm not confused. 1141 01:34:19,779 --> 01:34:21,406 Is OK. 1142 01:34:22,824 --> 01:34:25,373 I didn't bring my cuffs anyway. 1143 01:34:27,078 --> 01:34:28,830 Yes, I see that. 1144 01:34:49,184 --> 01:34:50,731 Was he who I thought he was? 1145 01:34:51,394 --> 01:34:52,566 Yes. 1146 01:34:59,694 --> 01:35:01,213 We have a helicopter that will go down. 1147 01:35:01,237 --> 01:35:02,997 The helicopter will land right here. 1148 01:35:10,997 --> 01:35:15,252 I have an entrance with two doors on one. Entrance with door on two. 1149 01:35:16,878 --> 01:35:17,879 It is a violation! 1150 01:35:24,928 --> 01:35:26,555 Well, the vault just exploded. 1151 01:35:27,222 --> 01:35:28,599 What the hell? 1152 01:35:39,025 --> 01:35:40,377 Federal Reserve, accounts received. 1153 01:35:40,401 --> 01:35:42,153 Hey, it's allameda. 1154 01:35:42,237 --> 01:35:44,831 We have a drop on the pico rivera he has to plan. 1155 01:35:44,906 --> 01:35:46,783 How is it done on Wednesday at 2:00? 1156 01:35:46,866 --> 01:35:49,164 That works. You are confirmed for 2:00 p.m. The 18th. 1157 01:35:49,244 --> 01:35:50,587 That's great. Thanks. 1158 01:35:51,454 --> 01:35:53,001 We're here, right? Yes, it's us. 1159 01:35:54,249 --> 01:35:55,626 So what is this? 1160 01:35:56,584 --> 01:35:58,006 This is the sewer line, 1161 01:35:58,086 --> 01:36:00,885 and according to this map right here, everything is cemented. 1162 01:36:21,109 --> 01:36:22,469 Hey, where are we? by helicopter? 1163 01:36:23,278 --> 01:36:24,780 We are waiting for the release. 1164 01:36:25,446 --> 01:36:27,039 Relax, I'm not going anywhere. 1165 01:36:27,448 --> 01:36:30,702 Damn release. We have to move. 1166 01:36:30,785 --> 01:36:32,207 O'brien, hey! 1167 01:36:33,621 --> 01:36:35,464 Is it drugs? 1168 01:36:36,291 --> 01:36:38,214 Tell him to come in fuck back here! 1169 01:36:38,293 --> 01:36:39,465 Are you going to shut the hell up? 1170 01:36:39,794 --> 01:36:40,966 Go to hell '. 1171 01:36:51,139 --> 01:36:52,607 We better go back. 1172 01:36:53,683 --> 01:36:55,202 Nick heads for the front. We are on the move. 1173 01:36:55,226 --> 01:36:56,227 Start. 1174 01:37:01,899 --> 01:37:03,901 - Fuck! - Are you serious? 1175 01:37:27,175 --> 01:37:28,347 Is everyone okay? 1176 01:37:28,509 --> 01:37:29,852 Yes. 1177 01:37:35,683 --> 01:37:39,984 Please, sir, please let me see my family again. 1178 01:37:55,370 --> 01:37:56,410 Nick! Sheriff's Department. 1179 01:37:57,872 --> 01:37:58,873 Nick! 1180 01:37:59,040 --> 01:38:00,087 Clear! 1181 01:38:03,336 --> 01:38:04,713 Clear! 1182 01:38:12,345 --> 01:38:14,564 Hell '? Nick, what's your location? 1183 01:38:18,434 --> 01:38:19,731 What is your location? 1184 01:38:28,236 --> 01:38:30,330 Hey, this is al to the mall again. 1185 01:38:30,405 --> 01:38:32,874 I forgot to schedule a drop at pico rivera economies. 1186 01:38:32,949 --> 01:38:34,576 What do you have open today? 1187 01:38:42,125 --> 01:38:44,548 Bird ghetto, this is silver. I confirmed? 1188 01:38:44,627 --> 01:38:48,097 Check it out. The appointment is at 2:45. That's in two minutes. 1189 01:39:01,978 --> 01:39:03,230 Pico rivera. 1190 01:39:11,904 --> 01:39:13,281 Power power still set? 1191 01:39:13,781 --> 01:39:15,283 Yes, I'm ready to go. 1192 01:39:29,589 --> 01:39:31,057 Did they put you on a new route? 1193 01:39:31,132 --> 01:39:33,510 Yes. Yes, only changed us this week. 1194 01:39:34,010 --> 01:39:37,640 OK. Let me That's the boys, man. 1195 01:39:37,722 --> 01:39:40,475 Yeah sure. There you go. 1196 01:39:48,065 --> 01:39:49,487 OK. 1197 01:39:50,318 --> 01:39:51,319 You're good to go. 1198 01:39:51,777 --> 01:39:53,996 OK. Thanks. Open the gate. You have a good one. 1199 01:40:35,488 --> 01:40:36,489 Oh, hell. 1200 01:40:46,666 --> 01:40:48,964 Savings from Pico Rivera? 2.2? 1201 01:40:49,043 --> 01:40:50,465 Yes, it's us. 1202 01:40:50,545 --> 01:40:51,546 Bring her up. 1203 01:40:51,921 --> 01:40:53,889 All right, ready. One two Three. 1204 01:41:01,180 --> 01:41:03,182 Register here. You understand. 1205 01:41:04,517 --> 01:41:05,860 Are you new here, brand? 1206 01:41:06,894 --> 01:41:08,111 Yes, sir. 1207 01:41:10,314 --> 01:41:11,691 You run a little late. 1208 01:41:11,774 --> 01:41:14,869 Yes, I came in a traffic, so ... 1209 01:41:16,571 --> 01:41:18,173 I don't know where they got it which I will 1210 01:41:18,197 --> 01:41:20,416 but we lead a tight and tight ship around here, 1211 01:41:20,491 --> 01:41:22,835 if you want to be late, you have a base. 1212 01:41:22,910 --> 01:41:24,346 Yes No problem. It's my fault. I just... 1213 01:41:24,370 --> 01:41:26,748 Just call them. 1214 01:41:27,748 --> 01:41:28,874 Me. 1215 01:42:07,747 --> 01:42:10,375 Hey, luigi. Alameda is on deck. Check them. 1216 01:42:10,458 --> 01:42:11,630 Copy this. 1217 01:42:12,126 --> 01:42:13,423 New boys. 1218 01:42:14,587 --> 01:42:16,260 I intend to go out for a minute. 1219 01:42:43,658 --> 01:42:44,910 How are you doing today? 1220 01:42:44,992 --> 01:42:46,790 Good. OK. Good. 1221 01:42:52,708 --> 01:42:53,709 How are you? 1222 01:42:53,793 --> 01:42:55,841 Okay, how are you? Good thanks. 1223 01:42:56,504 --> 01:42:58,051 Sign this for me, please. 1224 01:43:00,675 --> 01:43:01,767 All hundreds? 1225 01:43:02,677 --> 01:43:05,476 The first has all the hundreds. The second is mixed. 1226 01:43:06,472 --> 01:43:07,849 We are a little supported. 1227 01:43:07,932 --> 01:43:08,992 Okay, do what you can. 1228 01:43:09,016 --> 01:43:11,690 The boys want to sit down and have a coke or something? I appreciate you. 1229 01:43:11,769 --> 01:43:12,770 Thanks. 1230 01:43:23,322 --> 01:43:25,575 We will need access when registering off-site. 1231 01:43:25,658 --> 01:43:26,955 Can you receive this from us? 1232 01:43:27,368 --> 01:43:29,336 Meaning. You need professional help. 1233 01:43:30,079 --> 01:43:31,126 Desperate. 1234 01:43:31,205 --> 01:43:33,879 My last bad. Crime scene. 1235 01:44:01,026 --> 01:44:03,074 Silverback, that is horsepower. IM in. 1236 01:44:04,071 --> 01:44:07,621 Greenpeace, this is silver. The power is inside. 1237 01:44:09,368 --> 01:44:11,746 This Roger, silver. Lights off. 1238 01:44:19,920 --> 01:44:21,467 Okay, here we go. 1239 01:44:24,550 --> 01:44:26,848 Johnny, we're brown again, man. 1240 01:44:26,927 --> 01:44:29,021 I have to hang up. Pull them from the number of rooms. 1241 01:44:30,139 --> 01:44:31,436 We go to sea. 1242 01:44:32,600 --> 01:44:35,160 We need to close a little. All teams go ahead and take 10. 1243 01:44:45,196 --> 01:44:46,197 Luigi, come on. 1244 01:44:46,280 --> 01:44:48,658 Yes Yes Yes. 1245 01:45:01,420 --> 01:45:03,297 They went to sea. It cleans. 1246 01:45:05,508 --> 01:45:07,055 - Let's block him. - Copy. 1247 01:45:12,765 --> 01:45:14,108 Get ready to leave. 1248 01:45:26,695 --> 01:45:28,163 Now you can accumulate energy. 1249 01:45:34,578 --> 01:45:35,750 All clear here. 1250 01:45:35,830 --> 01:45:36,831 Good start. 1251 01:45:39,959 --> 01:45:41,211 You're clear. Go. 1252 01:45:49,260 --> 01:45:50,853 Shit. Check something. 1253 01:45:50,928 --> 01:45:52,180 What do you think it is? 1254 01:45:52,513 --> 01:45:54,186 It's the rooms in room 100? " 1255 01:45:55,683 --> 01:45:56,684 Negative. 1256 01:46:02,231 --> 01:46:03,733 555-0143. 1257 01:46:04,400 --> 01:46:05,526 It takes too long. 1258 01:46:06,569 --> 01:46:07,786 Delicate orders. 1259 01:46:07,862 --> 01:46:09,114 This is the feeding shark. 1260 01:46:09,196 --> 01:46:11,369 Now, I almost ordered an hour and a half ago. 1261 01:46:11,448 --> 01:46:13,301 Now, I have so much time at lunch break. 1262 01:46:13,325 --> 01:46:15,077 It's coming! Be there in a few minutes! 1263 01:46:15,536 --> 01:46:17,004 They just called for Chinese. 1264 01:46:17,121 --> 01:46:18,247 Hurry up. 1265 01:46:21,667 --> 01:46:22,787 The movement is there and there. 1266 01:46:23,419 --> 01:46:24,716 Yes, man, we're still brown. 1267 01:46:26,797 --> 01:46:29,300 You know, we should laugh. Turn it on. 1268 01:46:29,383 --> 01:46:30,384 OK. 1269 01:46:32,761 --> 01:46:33,762 Finished. 1270 01:46:33,846 --> 01:46:35,439 Good. Better which also matters. 1271 01:46:47,318 --> 01:46:49,821 Shit, here comes the security. Get down. Get down. 1272 01:46:49,904 --> 01:46:52,578 Hey, man, you need to check this number. The movement is gone. 1273 01:47:01,290 --> 01:47:03,258 Luigi. Calc it. Get up, fast. 1274 01:47:05,544 --> 01:47:06,545 Yes? 1275 01:47:06,670 --> 01:47:07,967 Luigi. Yes? 1276 01:47:08,047 --> 01:47:11,301 Damn man! Luigi, it's you getting on the line, man! 1277 01:47:11,383 --> 01:47:12,976 Say it again? Russell? 1278 01:47:13,052 --> 01:47:15,726 Hey, stupid. Must leave it on push-to-talk. 1279 01:47:18,599 --> 01:47:20,397 What the hell is that are you going here today? 1280 01:47:23,896 --> 01:47:25,248 Luigi, man. You start everywhere. 1281 01:47:25,272 --> 01:47:26,432 He's hot as a bastard. 1282 01:47:26,774 --> 01:47:29,152 It's in the canteen. Go and get it. 1283 01:47:29,318 --> 01:47:31,286 Ah right. Received. I am leaving. 1284 01:47:39,995 --> 01:47:41,212 You're clear. Go. 1285 01:47:49,463 --> 01:47:50,464 Holy shit. 1286 01:48:28,043 --> 01:48:29,260 Luigi, you're small. 1287 01:48:29,420 --> 01:48:31,731 You have to give up the talk button. Follow the line. 1288 01:48:31,755 --> 01:48:33,132 Dude, it's not me. 1289 01:48:33,298 --> 01:48:36,218 Come on, we need to check the number 100. Let's go. Take junior. Let's go. 1290 01:48:36,343 --> 01:48:37,515 Go to line five. 1291 01:48:37,594 --> 01:48:39,847 You have about a minute and a half half, two minutes. Let's go. 1292 01:49:08,709 --> 01:49:09,801 Have returned. Get out. 1293 01:49:49,291 --> 01:49:50,713 Luigi, do you see anything, man? 1294 01:49:51,335 --> 01:49:53,271 Yes, we are good. There is nothing back there, just dust. 1295 01:49:53,295 --> 01:49:54,421 What I am looking for? 1296 01:49:54,505 --> 01:49:56,733 Don't worry, man. I will juice upstairs in the room, lead count, 1297 01:49:56,757 --> 01:49:58,725 and make sure we're good, okay? Copy this. 1298 01:49:59,718 --> 01:50:01,140 Where are you? 1299 01:50:01,929 --> 01:50:03,806 This is the power. I'm in the holes. 1300 01:50:10,854 --> 01:50:12,572 Greenpeace, you're done. Remove. 1301 01:50:16,026 --> 01:50:17,903 We're back, brother. 1302 01:50:18,654 --> 01:50:20,827 All teams, back to the count's room. 1303 01:50:23,283 --> 01:50:24,830 Continue with the boiler. 1304 01:50:24,910 --> 01:50:27,914 Tell them we're running surveillance at 8 and high. 1305 01:50:28,038 --> 01:50:31,042 Ask for a code 5. We don't you want to raise suspicions. 1306 01:50:31,375 --> 01:50:32,968 Copy this. Entering a code 5. 1307 01:50:35,295 --> 01:50:37,263 I stop or has it been so full before? 1308 01:50:38,090 --> 01:50:39,467 Let's check the number. 1309 01:51:09,413 --> 01:51:10,505 $ 712,200. 1310 01:51:12,541 --> 01:51:13,963 $ 712,200. 1311 01:51:15,002 --> 01:51:17,255 Russell, the count is on. 1312 01:51:18,839 --> 01:51:20,959 Okay, roger this. Go before and in the clock. 1313 01:51:21,091 --> 01:51:22,513 Check the alley outside. 1314 01:51:44,698 --> 01:51:46,120 The count was good. 1315 01:51:46,491 --> 01:51:48,585 But both boxes they were half full. 1316 01:51:48,660 --> 01:51:49,912 We're sorry? 1317 01:51:50,329 --> 01:51:52,206 Your baskets, they were half full. 1318 01:51:53,582 --> 01:51:54,879 That's how we got it. 1319 01:51:55,000 --> 01:51:58,300 Next time, put it on in a bag of cash. 1320 01:51:58,795 --> 01:52:00,012 It makes things much easier. 1321 01:52:00,505 --> 01:52:02,223 Try to work smart, not hard. 1322 01:52:02,799 --> 01:52:04,399 Okay, sounds good. Thank you for the advice. 1323 01:53:52,367 --> 01:53:56,088 I would advise you, dear, but that It just took too long, okay? 1324 01:53:56,163 --> 01:53:58,403 I'm the only guy they have delivery today. I am sorry. 1325 01:54:24,691 --> 01:54:27,069 Sorry, guys, let me see confirm the fall again. 1326 01:54:28,945 --> 01:54:30,242 OK. There you go. 1327 01:54:46,630 --> 01:54:48,223 Chinese food type? 1328 01:54:48,924 --> 01:54:50,471 Idiotic. Get him inside. 1329 01:54:55,889 --> 01:54:57,015 Keep him there. 1330 01:55:00,227 --> 01:55:01,353 2-4-5. 1331 01:55:08,193 --> 01:55:09,536 Yes, send him. 1332 01:55:12,322 --> 01:55:14,825 Come here for a moment, buddy. 1333 01:55:17,577 --> 01:55:19,420 Yes, man, I don't know you are connected. 1334 01:55:23,333 --> 01:55:24,334 Where is your name? 1335 01:55:24,418 --> 01:55:27,922 Come on, man, I signed my name A guy from the last change, man. 1336 01:55:28,255 --> 01:55:29,507 I do not know what to say to you. 1337 01:55:33,301 --> 01:55:34,302 MMM-mmm. 1338 01:55:34,386 --> 01:55:36,104 Damn it! 1339 01:55:37,222 --> 01:55:38,599 I'm taking my money back. Good. 1340 01:55:38,682 --> 01:55:40,434 I'm taking my money back. Good. 1341 01:55:40,767 --> 01:55:41,768 That's all I need. 1342 01:55:47,149 --> 01:55:49,026 All right, boys are good to go. 1343 01:55:49,109 --> 01:55:50,628 Thank you very much, officer. Take it easy. 1344 01:55:50,652 --> 01:55:52,154 You have a good day. OK. 1345 01:55:58,826 --> 01:56:01,125 Idiotic. Get out of here, Elham. Thanks. 1346 01:56:04,749 --> 01:56:06,547 Yes, security in in the lobby, please. 1347 01:56:15,844 --> 01:56:16,891 Lobby. 1348 01:56:16,970 --> 01:56:18,893 Yes, you saw a type of delivery? 1349 01:56:18,972 --> 01:56:21,350 Red shirt, light leather. About 6 feet. 1350 01:56:22,767 --> 01:56:24,861 Wait what? Turn it off. 1351 01:56:29,232 --> 01:56:32,156 Do you have eyes on side 1-2? We will cover corner 3-4. 1352 01:56:33,153 --> 01:56:34,621 Copy this. 1353 01:56:46,958 --> 01:56:49,086 I stayed safe. What is your location? 1354 01:56:49,169 --> 01:56:51,797 The south, just past the vernon. 1355 01:56:52,047 --> 01:56:54,596 Go right. Right on the pledge. 1356 01:56:54,674 --> 01:56:55,721 Copy this. 1357 01:57:16,947 --> 01:57:18,745 Motion! Let's go! Get out! 1358 01:57:18,865 --> 01:57:21,243 Come on, move! Motion! Go! It's cool. 1359 01:57:21,326 --> 01:57:23,526 Come on, come down! Go! Go! Go! It's cool. I'm cool, man. 1360 01:57:23,578 --> 01:57:24,921 Be cool, brother. Cool. 1361 01:57:26,623 --> 01:57:28,045 Fuck. 1362 01:57:47,435 --> 01:57:49,163 Here it is. Here it is. Red shirt. Two blocks ahead. 1363 01:57:49,187 --> 01:57:50,905 Eyes on the suspect. 1364 01:57:50,981 --> 01:57:55,031 Going east on the 9th, approaching hill, south side of the street. 1365 01:57:55,110 --> 01:57:56,953 Shoot in front of him, in front of him. 1366 01:57:57,529 --> 01:57:58,701 Let's take this bastard. 1367 01:57:59,155 --> 01:58:00,875 To arouse his whore in the first gate. 1368 01:58:03,577 --> 01:58:06,046 Get in the car! Come on. Get in. 1369 01:58:07,831 --> 01:58:09,128 Fuck. 1370 01:58:09,583 --> 01:58:10,675 Hit it! 1371 01:58:19,634 --> 01:58:21,682 Fucking. 1372 01:58:38,361 --> 01:58:41,041 All right, let's go. Let's go. let's do it as soon as possible. 1373 01:58:45,910 --> 01:58:46,957 Little hell. 1374 01:58:47,871 --> 01:58:50,340 Where is he? Where the hell is he, you bastard? 1375 01:58:51,291 --> 01:58:52,292 Fuck. 1376 01:58:54,961 --> 01:58:56,838 Damn ... damn it! 1377 01:58:58,757 --> 01:59:01,636 Give me the phone with the burner. Where the hell is he? 1378 01:59:05,889 --> 01:59:07,607 Pacific save horizon. 1379 01:59:08,058 --> 01:59:10,607 In the south gate. This is the rally point. 1380 01:59:19,903 --> 01:59:21,701 Silverback, go. 1381 01:59:21,780 --> 01:59:23,327 The power was burned. 1382 01:59:25,283 --> 01:59:26,705 Repeat that. I can not hear you. 1383 01:59:26,785 --> 01:59:28,708 Horsepower is burned. 1384 01:59:28,995 --> 01:59:30,622 He finished. 1385 01:59:31,998 --> 01:59:33,796 I'm still clean. Where am I going, brother? 1386 01:59:53,395 --> 01:59:54,396 Fuck! 1387 01:59:55,271 --> 01:59:56,831 Let's go. Let's go. Did you all take it? 1388 01:59:57,232 --> 01:59:58,779 Yes, everything is inside. Pick it up. 1389 01:59:58,858 --> 01:59:59,859 It's good. 1390 02:00:01,945 --> 02:00:05,825 Pacific save horizon. South gate, mall corridor. 1391 02:00:05,907 --> 02:00:07,454 10-4. I guided you. 1392 02:00:14,290 --> 02:00:15,542 What happened to the other two? 1393 02:00:19,754 --> 02:00:21,381 They were burned. 1394 02:00:47,031 --> 02:00:48,283 Eyes on suspects. 1395 02:00:48,408 --> 02:00:50,126 Black, with four suburban doors! 1396 02:00:55,874 --> 02:00:57,751 Head south to the mall. 1397 02:01:00,295 --> 02:01:04,516 Approaching the boat road. I need to parallel me with Santa Fe. 1398 02:01:14,142 --> 02:01:15,985 We have some traffic ahead. What happens? 1399 02:01:17,228 --> 02:01:18,525 The corridor is supported. 1400 02:01:25,445 --> 02:01:28,073 I just turned down the mall corridor, to the south. 1401 02:01:37,540 --> 02:01:38,666 Shit. 1402 02:01:47,717 --> 02:01:49,640 The suspect follows at 6 p.m. 1403 02:01:49,719 --> 02:01:51,062 Shit. 1404 02:01:51,137 --> 02:01:53,231 The right lane is closed at the front. 1405 02:01:53,306 --> 02:01:56,435 I repeat, she is right closed before. 1406 02:02:01,272 --> 02:02:02,649 Do you see that? 1407 02:02:03,566 --> 02:02:05,660 Twenty-30 cars back. What is this? 1408 02:02:09,656 --> 02:02:10,908 Is this ... 1409 02:02:15,787 --> 02:02:17,835 Okay, we're at o stop, stop, stop. 1410 02:02:19,999 --> 02:02:21,672 Excuse me. We need to move now. 1411 02:02:22,544 --> 02:02:23,841 Fuck. 1412 02:02:31,219 --> 02:02:32,311 Yes. 1413 02:02:38,351 --> 02:02:39,523 These are them. 1414 02:02:45,400 --> 02:02:47,494 Give me the vest. Yes. 1415 02:02:47,610 --> 02:02:49,203 Yes, here we go. 1416 02:02:52,365 --> 02:02:55,289 Okay, I caught them inside it had to move before it opened. 1417 02:02:55,368 --> 02:02:56,711 Push it. 1418 02:03:06,629 --> 02:03:09,132 Be advised, bear suspects bulletproof vests. 1419 02:03:09,215 --> 02:03:11,934 There are no centralized table fires. Only head and head catches. 1420 02:03:12,010 --> 02:03:13,250 Copy this. Go here. 1421 02:03:17,974 --> 02:03:19,476 She's crazy. 1422 02:03:26,608 --> 02:03:28,610 Good? OK, let's go. 1423 02:03:39,495 --> 02:03:41,338 - Oh damn. - What the? 1424 02:03:41,414 --> 02:03:42,654 They get out of the car. 1425 02:03:48,463 --> 02:03:50,010 Z, go right. 1426 02:03:50,089 --> 02:03:52,433 Gus, borracho, center me with me. 1427 02:03:53,092 --> 02:03:55,686 Murph, stay to the left. Do not enter. 1428 02:03:56,596 --> 02:03:58,189 Pass me with the saw. Fuck. 1429 02:04:00,600 --> 02:04:02,193 Let's go. 1430 02:04:03,102 --> 02:04:04,274 Sit down. Sit down. 1431 02:04:31,673 --> 02:04:33,016 Get down. Get down. 1432 02:04:37,261 --> 02:04:39,301 Sheriff's Department. Sit down. Get down. Get down. 1433 02:04:46,854 --> 02:04:49,073 Get down. to the Sheriff department, sit down. 1434 02:04:52,235 --> 02:04:54,408 Get down. Get down. Stay close to the engine block. 1435 02:04:57,740 --> 02:04:59,287 Get behind the wheel. 1436 02:05:06,833 --> 02:05:08,513 Sheriff's Department. Ma'am, get in the car. 1437 02:05:14,382 --> 02:05:15,474 Oh damn. 1438 02:05:18,177 --> 02:05:19,429 Borracho! 1439 02:05:25,852 --> 02:05:26,899 Moving! 1440 02:05:29,522 --> 02:05:30,523 Moving. 1441 02:05:49,542 --> 02:05:53,137 Gus, Murph, you two pass and I cut them, okay? 1442 02:05:53,379 --> 02:05:55,802 Tony z, are you ready? 1443 02:05:56,549 --> 02:05:57,892 Let's go. 1444 02:06:08,019 --> 02:06:09,020 Moving! 1445 02:06:20,656 --> 02:06:21,703 Moving! 1446 02:06:26,579 --> 02:06:27,580 Motion! 1447 02:06:32,794 --> 02:06:35,013 Moving. Moving. 1448 02:06:40,093 --> 02:06:41,470 Changing Mag! 1449 02:06:48,059 --> 02:06:49,060 Moving. 1450 02:06:54,065 --> 02:06:55,157 Changing Mag. 1451 02:07:07,495 --> 02:07:08,496 Moving! 1452 02:07:13,709 --> 02:07:14,961 Go! Go! To peel! 1453 02:07:25,304 --> 02:07:26,351 Tony, are you okay? 1454 02:07:26,430 --> 02:07:28,148 Yes, go! Go! Are you ok? 1455 02:07:29,100 --> 02:07:30,101 Fuck! 1456 02:07:35,148 --> 02:07:36,149 Go! 1457 02:07:44,115 --> 02:07:45,116 Cover! 1458 02:07:50,204 --> 02:07:51,205 Motion. 1459 02:08:01,299 --> 02:08:02,471 Fuck! 1460 02:08:19,275 --> 02:08:20,652 Brick wall! Brick wall! 1461 02:08:20,735 --> 02:08:22,203 Behind the brick building! 1462 02:10:09,969 --> 02:10:11,312 My children... 1463 02:10:12,888 --> 02:10:14,390 You are now in his hands. 1464 02:10:15,516 --> 02:10:16,813 You hear me? 1465 02:11:06,400 --> 02:11:07,401 Fuck! 1466 02:12:49,628 --> 02:12:50,845 Don't do that. 1467 02:13:17,865 --> 02:13:19,242 I told. 1468 02:13:34,673 --> 02:13:36,596 Yes. You did. 1469 02:14:39,863 --> 02:14:41,285 What the hell? 1470 02:14:52,585 --> 02:14:53,802 Do you see that? 1471 02:14:54,920 --> 02:14:56,263 Here. Do this. 1472 02:15:01,427 --> 02:15:02,428 Oh damn. 1473 02:15:09,101 --> 02:15:12,446 So what? They were going to does it make snow globes? 1474 02:15:13,606 --> 02:15:15,449 Like 10,000 of them? 1475 02:15:24,658 --> 02:15:25,784 Are you checking on the boys? 1476 02:15:26,535 --> 02:15:28,629 Yes, I am going to go to the hospital. 1477 02:15:33,292 --> 02:15:35,545 Are you going to call Borracho's wife? 1478 02:15:44,219 --> 02:15:45,345 Yes. 1479 02:15:48,515 --> 02:15:49,983 OK. 1480 02:15:52,102 --> 02:15:53,649 This will not go to port. 1481 02:16:12,581 --> 02:16:14,379 I'm sorry you lost one of your boys. 1482 02:16:16,335 --> 02:16:17,461 Thanks. 1483 02:16:17,544 --> 02:16:18,921 Are you ok? 1484 02:16:19,004 --> 02:16:20,426 Yes I'm good. 1485 02:16:21,840 --> 02:16:23,137 Yes. 1486 02:16:23,217 --> 02:16:26,391 Nick, you have to stop smoking, man. 1487 02:16:27,179 --> 02:16:28,180 Here. 1488 02:16:30,015 --> 02:16:31,392 It's organic. 1489 02:16:39,858 --> 02:16:42,486 You know everything was accounted for for food, right? 1490 02:16:44,905 --> 02:16:46,248 So it seems. 1491 02:18:16,830 --> 02:18:18,298 Hey, is he around? 1492 02:18:20,209 --> 02:18:21,301 He gave up. 1493 02:18:23,796 --> 02:18:25,389 So you didn't see him anywhere? 1494 02:18:26,715 --> 02:18:28,308 I said he gave up. 1495 02:18:29,134 --> 02:18:30,351 Two days ago. 1496 02:18:45,984 --> 02:18:47,327 Do you want a bear? 1497 02:18:48,070 --> 02:18:50,323 Very much. About 50. 1498 02:18:50,989 --> 02:18:53,287 Chances are, give it to him a good beer, good. 1499 02:18:57,329 --> 02:18:59,047 Thanks. With pleasure. 1500 02:19:13,762 --> 02:19:16,185 Did you see that new one? A little fat? 1501 02:19:16,431 --> 02:19:19,230 The new girl who does it work in the hallway? 1502 02:19:20,352 --> 02:19:21,854 What's going on, gentlemen? 1503 02:19:22,771 --> 02:19:24,694 Gentlemen, good to see you. Yo! 1504 02:19:24,773 --> 02:19:28,949 I'm glad to see you. Does your wife know where you are? 1505 02:19:44,376 --> 02:19:45,673 How did you get this job? 1506 02:19:45,752 --> 02:19:47,049 Can you count? 1507 02:19:48,714 --> 02:19:50,808 I am completely control of my environment. 1508 02:19:50,883 --> 02:19:51,975 People don't even know. 1509 02:20:20,954 --> 02:20:22,672 Damn fraulein. 1510 02:20:32,257 --> 02:20:34,225 What's going on, boys? 1511 02:20:34,301 --> 02:20:35,644 How are you? You're good? 1512 02:20:36,595 --> 02:20:37,767 Some beers? 1513 02:20:38,263 --> 02:20:39,264 Hey, guv. 1514 02:20:39,806 --> 02:20:41,399 A round of beer for my colleagues. 1515 02:20:42,351 --> 02:20:43,773 And for you? 1516 02:20:44,102 --> 02:20:45,103 I'm easy. 1517 02:20:50,108 --> 02:20:51,280 I do not know. 1518 02:20:51,818 --> 02:20:52,819 Surprise me. 1519 02:20:55,948 --> 02:20:57,370 I can do this. 1520 02:20:58,617 --> 02:21:00,290 Luck. Luck. 1521 02:21:01,286 --> 02:21:02,754 So why are you coming to me? 1522 02:21:02,829 --> 02:21:04,206 You're a beast, man. 1523 02:21:04,498 --> 02:21:06,017 Besides, you're the only one who can get this out. 1524 02:21:06,041 --> 02:21:07,293 Listen. 1525 02:21:08,001 --> 02:21:09,878 We do this, I call photos. 1526 02:21:09,962 --> 02:21:11,680 My crew, my job, not yours. 1527 02:21:12,673 --> 02:21:13,970 I understand? 1528 02:21:14,466 --> 02:21:16,514 Understand completely. That's the way it should be. 1529 02:21:17,803 --> 02:21:18,895 That's it. 1530 02:21:19,137 --> 02:21:20,389 He's my baby. 1531 02:21:20,722 --> 02:21:21,723 That's what I have. 1532 02:21:23,642 --> 02:21:25,394 How did you get here? part of all this? 1533 02:21:25,477 --> 02:21:27,150 Do you have all this at the bar? 1534 02:21:27,854 --> 02:21:29,106 He collected it in time. 1535 02:21:31,817 --> 02:21:32,864 Wow. 1536 02:21:42,744 --> 02:21:43,870 Job for superman. 1537 02:21:57,217 --> 02:21:58,264 Luck. 1538 02:21:59,302 --> 02:22:01,430 Thanks. I like when you call me princess. 1539 02:22:02,848 --> 02:22:04,225 Do you work across the street? 1540 02:22:04,891 --> 02:22:05,892 Yes. 1541 02:22:06,560 --> 02:22:07,686 Diamond exchange? 1542 02:22:08,186 --> 02:22:09,187 This is right. 1543 02:22:13,025 --> 02:22:14,277 The beer is on me. 108167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.