All language subtitles for a.royal.winter.2017.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,468 Utside, it's snowing 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,870 The wind gusting and blowing 3 00:00:04,905 --> 00:00:09,441 But I'm toasty warm through and through 4 00:00:09,477 --> 00:00:12,711 Yeah, October, November 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,813 Counting down to December 6 00:00:14,882 --> 00:00:17,416 The winter days warm my heart 7 00:00:17,451 --> 00:00:20,386 With thoughts of you 8 00:00:22,656 --> 00:00:24,896 And when the world's all covered in a sea of wet 9 00:00:24,925 --> 00:00:27,393 I go sha la la la la 10 00:00:27,428 --> 00:00:32,731 The winter days remind me 11 00:00:32,767 --> 00:00:34,933 Of you 12 00:00:34,969 --> 00:00:37,536 Of you 13 00:00:37,571 --> 00:00:42,708 The winter days remind me of you 14 00:00:42,743 --> 00:00:46,378 WO "The young princess, you may be sure, 15 00:00:46,414 --> 00:00:48,914 was not long in saying yes to all of this. 16 00:00:48,949 --> 00:00:51,250 As they spoke, a royal coach drove up 17 00:00:51,285 --> 00:00:53,385 with eight beautiful horses 18 00:00:53,421 --> 00:00:56,288 decked with plumes of feathers and a golden harness. 19 00:00:56,323 --> 00:00:59,425 They then took leave of the king and got into the coach, 20 00:00:59,460 --> 00:01:01,593 and all set out full of joy and merriment 21 00:01:01,629 --> 00:01:04,930 for the prince's kingdom, which they reached safely. 22 00:01:04,965 --> 00:01:08,567 And there they lived a happily great many years." 23 00:01:08,602 --> 00:01:10,642 And there you have it, The Frog Prince. 24 00:01:10,704 --> 00:01:11,970 Still one of my favorites. 25 00:01:12,039 --> 00:01:13,405 I hope you all enjoyed it 26 00:01:13,441 --> 00:01:16,208 as much as I enjoyed sharing it with you. 27 00:01:16,243 --> 00:01:19,244 And let's all show Miss Marks how much we enjoyed 28 00:01:19,280 --> 00:01:21,480 having her read to us this semester. 29 00:01:26,954 --> 00:01:29,321 Thank you so much for your help. 30 00:01:29,390 --> 00:01:31,223 Good luck on your interview. 31 00:01:31,258 --> 00:01:32,324 Thank you. 32 00:01:39,100 --> 00:01:42,468 Finished top of your class. Good. 33 00:01:42,536 --> 00:01:45,237 The City Literacy Program, what's that? 34 00:01:45,272 --> 00:01:46,883 They send volunteers to read with kids 35 00:01:46,907 --> 00:01:48,307 in inner-city schools. 36 00:01:48,375 --> 00:01:49,641 All through law school? 37 00:01:49,710 --> 00:01:51,254 - Yes. - You had time? 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,279 Yeah, I made the time. 39 00:01:54,315 --> 00:01:56,482 I love working with children. 40 00:01:56,550 --> 00:02:00,152 Maggie, let me be really clear. 41 00:02:00,221 --> 00:02:03,922 We need somebody razor sharp, focused, committed 200%, 42 00:02:03,958 --> 00:02:04,923 rain or shine. 43 00:02:04,959 --> 00:02:06,725 Absolutely. 44 00:02:06,760 --> 00:02:08,805 Once you're on the team, there isn't time for much else. 45 00:02:08,829 --> 00:02:10,629 Are we clear on that? 46 00:02:10,664 --> 00:02:12,764 Clear as rain. 47 00:02:12,800 --> 00:02:15,601 I mean glass. I mean... 48 00:02:15,636 --> 00:02:18,070 very, very clear. 49 00:02:21,208 --> 00:02:24,776 That was tough. A lot tougher than I expected. 50 00:02:24,812 --> 00:02:27,446 She was just testing you. They're a top firm. 51 00:02:27,481 --> 00:02:28,814 They're weeding out the weak. 52 00:02:28,883 --> 00:02:30,449 That's me, the weak. 53 00:02:30,484 --> 00:02:32,584 No, you are not. 54 00:02:32,620 --> 00:02:35,087 They want commitment, you can commit. 55 00:02:35,122 --> 00:02:38,390 Honestly, I don't know if I'm cut out for this. 56 00:02:38,425 --> 00:02:41,493 So you try a smaller outfit, something more boutique. 57 00:02:41,562 --> 00:02:43,729 Yeah, that'll go over really well my dad. 58 00:02:43,764 --> 00:02:45,998 "Boutique is for shoes. You need a top firm." 59 00:02:46,066 --> 00:02:48,011 Okay, I'm no lawyer, but there are... 60 00:02:48,035 --> 00:02:49,234 It's not just that. 61 00:02:49,270 --> 00:02:50,936 The bigger question is, 62 00:02:50,971 --> 00:02:53,972 do I really wanna be cooped up in an office 24/7, 63 00:02:54,041 --> 00:02:56,775 surrounded by guys... Yes, mostly guys... 64 00:02:56,810 --> 00:02:58,388 Clawing their way up to partner 65 00:02:58,412 --> 00:03:00,390 while doing meaningless work that helps no one 66 00:03:00,414 --> 00:03:04,116 but some corporation's bottom line for years? 67 00:03:04,151 --> 00:03:05,651 You know what? 68 00:03:05,719 --> 00:03:08,153 You are stressed out. You're exhausted. 69 00:03:08,222 --> 00:03:11,256 It's not the best time to be making life decisions. 70 00:03:11,292 --> 00:03:14,960 Which is what I wanted to talk to you about. 71 00:03:14,995 --> 00:03:17,229 Come to Europe with me. 72 00:03:17,264 --> 00:03:19,231 What? No. 73 00:03:19,266 --> 00:03:20,777 - Why not? - Even if I could, 74 00:03:20,801 --> 00:03:23,001 I cannot handle your friend Jenny for two weeks. 75 00:03:23,037 --> 00:03:25,804 And that's just it. Jenny canceled. She got a job. 76 00:03:25,873 --> 00:03:27,906 That's what I need, a job. 77 00:03:27,942 --> 00:03:29,920 Look, they said they'd get back to you in two weeks. 78 00:03:29,944 --> 00:03:31,521 It's the perfect time for a getaway. 79 00:03:31,545 --> 00:03:34,613 I got it all set. All you need to do is show up. 80 00:03:34,648 --> 00:03:37,449 Trust me, you'll have way more fun without me. 81 00:03:37,484 --> 00:03:41,253 Maggie Marks, when's the last time you had fun? 82 00:03:41,288 --> 00:03:43,589 From LSATs through law school, the bar exam, 83 00:03:43,624 --> 00:03:46,425 you've had your head in the books for how many years now? 84 00:03:46,460 --> 00:03:48,627 You're the spontaneous one, not me. 85 00:03:48,662 --> 00:03:51,330 It's not you, which is exactly why you should do it. 86 00:03:51,398 --> 00:03:53,298 You said so yourself. 87 00:03:53,334 --> 00:03:56,902 Don't you wanna live a little before it's all billable hours, 88 00:03:56,937 --> 00:04:00,105 cooped up in an office 24/7? 89 00:04:01,642 --> 00:04:03,442 Where are you going again? 90 00:04:05,412 --> 00:04:07,913 Calpurnia? Where's that? 91 00:04:07,948 --> 00:04:11,483 Europe. It's southwest of the French Alps. 92 00:04:11,552 --> 00:04:13,285 Here we go. Big enough? 93 00:04:13,320 --> 00:04:16,788 Yeah, that's perfect. Thanks, Mom. 94 00:04:16,824 --> 00:04:18,535 And you'd be gone two whole weeks? 95 00:04:18,559 --> 00:04:20,537 What if they want you back for a follow-up interview 96 00:04:20,561 --> 00:04:21,994 while you're away? 97 00:04:22,062 --> 00:04:23,940 Then you'll buy her a new return ticket. 98 00:04:23,964 --> 00:04:25,631 You can afford it. 99 00:04:25,666 --> 00:04:27,099 Here. 100 00:04:27,134 --> 00:04:31,136 "Calpurnia, a virtual winter wonderland". 101 00:04:31,205 --> 00:04:34,606 It really is a proper kingdom with its own royal family. 102 00:04:34,642 --> 00:04:38,577 "The perfect mixture of quaint and romantic". 103 00:04:38,612 --> 00:04:41,546 Who knows? You might even meet a nice European gentleman. 104 00:04:41,582 --> 00:04:44,316 Mom, please. That is the last thing I need right now. 105 00:04:44,385 --> 00:04:47,052 - She needs to focus on work. - She needs a break. 106 00:04:47,087 --> 00:04:49,655 Oh, hang on. I have something else for you. 107 00:04:56,897 --> 00:04:58,397 I did try my best. 108 00:04:58,432 --> 00:05:01,300 You had one tough interview. 109 00:05:01,335 --> 00:05:04,069 - I'll call. - Please don't, Dad. 110 00:05:04,104 --> 00:05:09,308 Look, I know you wanna help but you gotta let me do this. 111 00:05:09,376 --> 00:05:11,743 Or maybe I just can't. I don't know. 112 00:05:17,584 --> 00:05:19,751 Of course you're anxious. 113 00:05:19,787 --> 00:05:20,952 It's natural. 114 00:05:24,725 --> 00:05:28,293 But you're the toughest and smartest gal I know. 115 00:05:28,329 --> 00:05:30,128 Thanks, Dad. 116 00:05:30,164 --> 00:05:32,264 Here we go! 117 00:05:32,299 --> 00:05:34,499 Winter wonderland looks cold. 118 00:05:36,904 --> 00:05:38,136 I love you, Mom. 119 00:05:38,205 --> 00:05:40,238 I love you, too, honey. 120 00:05:52,486 --> 00:05:53,919 Let's see then. 121 00:05:53,954 --> 00:05:57,556 Today you've got a luncheon at noon, 122 00:05:57,591 --> 00:06:01,059 followed by a meeting with the chief of staff at 12:55. 123 00:06:01,095 --> 00:06:08,767 He requested the full hour to review your coronation speech. 124 00:06:08,802 --> 00:06:11,803 Then a 2 p.m. fitting with the tailor and his team 125 00:06:11,872 --> 00:06:13,572 for your coronation uniform. 126 00:06:13,607 --> 00:06:15,874 - Whoa, no, hold on, hold on. - Highness? 127 00:06:15,909 --> 00:06:20,045 Mother just left a five-minute gap between 1:55 and 2 p.m. 128 00:06:20,080 --> 00:06:22,447 I'm not sure I'll know what to do with myself 129 00:06:22,483 --> 00:06:24,616 for those 300 seconds. 130 00:06:31,125 --> 00:06:33,258 Ah, speak of the... 131 00:06:35,763 --> 00:06:37,262 queen bee. 132 00:06:37,297 --> 00:06:43,402 Her Majesty requests your presence immediately. 133 00:06:43,437 --> 00:06:46,104 It's in all caps. 134 00:06:46,140 --> 00:06:48,573 That's me done for. I blame you. 135 00:06:48,609 --> 00:06:50,876 You're the one who showed her how to text. 136 00:06:50,911 --> 00:06:53,812 It's fine. Just tell her I'll be down in a minute. 137 00:07:06,260 --> 00:07:07,459 Thank you. 138 00:07:11,799 --> 00:07:13,265 Good morning, Mother. 139 00:07:13,300 --> 00:07:15,934 Good morning, Dory, gentlemen. 140 00:07:20,107 --> 00:07:23,875 You made the papers... again. 141 00:07:23,911 --> 00:07:27,212 Must be a slow news day... again. 142 00:07:32,119 --> 00:07:34,152 This is ridiculous. 143 00:07:34,221 --> 00:07:36,366 She was a tourist. I was giving her directions. 144 00:07:36,390 --> 00:07:38,590 You certainly seem very happy doing it. 145 00:07:38,625 --> 00:07:40,892 - Mother, seriously... - You have to be careful, 146 00:07:40,928 --> 00:07:42,806 especially with your coronation coming up. 147 00:07:42,830 --> 00:07:45,597 More so than ever, you represent not only our family, 148 00:07:45,632 --> 00:07:47,566 but the entire country. 149 00:07:47,601 --> 00:07:51,436 So we want to present Calpurnians as what, exactly? 150 00:07:51,472 --> 00:07:53,616 A surly, unsmiling lot who are rude to tourists? 151 00:07:53,640 --> 00:07:56,041 Don't dare be daft. You know exactly what I mean. 152 00:07:56,076 --> 00:07:59,377 I want you to limit your gallivanting about town 153 00:07:59,413 --> 00:08:01,580 in this last stretch before the coronation. 154 00:08:01,615 --> 00:08:03,393 I'm not staying cooped up in here for a week 155 00:08:03,417 --> 00:08:05,484 because some trashy tabloid prints lies. 156 00:08:05,552 --> 00:08:07,819 Your father, may he rest in peace, 157 00:08:07,888 --> 00:08:10,322 had a wonderful saying: "Sacrifice in..." 158 00:08:10,390 --> 00:08:12,991 "Sacrifice in service of your country is not sacrifice." 159 00:08:13,060 --> 00:08:14,771 Yes. I don't think he meant it to include 160 00:08:14,795 --> 00:08:16,428 house arrest for his son. 161 00:08:16,463 --> 00:08:19,498 Very well. In that case, I must insist 162 00:08:19,566 --> 00:08:22,267 that Felix go with you on your little outings 163 00:08:22,302 --> 00:08:24,022 - at all times. - Mother! 164 00:08:28,108 --> 00:08:30,108 Fine. 165 00:08:30,143 --> 00:08:31,710 Fine. 166 00:08:31,745 --> 00:08:34,212 I will consent to be chaperoned 167 00:08:34,248 --> 00:08:36,214 if you consider my previous request. 168 00:08:36,250 --> 00:08:37,649 Absolutely not. 169 00:08:37,718 --> 00:08:40,151 I'm not turning a centuries-old tradition 170 00:08:40,220 --> 00:08:41,920 into a public free-for-all. 171 00:08:41,955 --> 00:08:43,700 Why shouldn't the coronation be open to the public? 172 00:08:43,724 --> 00:08:45,156 They're our citizens. 173 00:08:45,225 --> 00:08:46,970 If not for them, we wouldn't have a country. 174 00:08:46,994 --> 00:08:49,661 Adrian, the coronation is one of the few traditions 175 00:08:49,730 --> 00:08:51,463 the noble families have left. 176 00:08:51,498 --> 00:08:54,499 I will not take it away from them, from us. 177 00:08:54,568 --> 00:08:57,702 - Yes, but... - I won't discuss it further. 178 00:09:00,040 --> 00:09:02,274 Fine. 179 00:09:02,309 --> 00:09:04,543 Well, then I guess I'm free to roam, 180 00:09:04,578 --> 00:09:06,444 sans chaperone. 181 00:09:08,248 --> 00:09:12,150 I'll try not to disrupt the almighty schedule too much. 182 00:09:24,331 --> 00:09:26,665 Yes, yes, yes, you need a new hat. 183 00:09:26,733 --> 00:09:28,133 I'm okay, really. 184 00:09:28,168 --> 00:09:31,236 - These are classy. - Okay, let's see. 185 00:09:31,271 --> 00:09:33,939 How about this one? 186 00:09:33,974 --> 00:09:36,408 Mm, I don't know. 187 00:09:38,111 --> 00:09:39,811 I look silly. 188 00:09:39,880 --> 00:09:42,280 You look adorable. 189 00:09:42,316 --> 00:09:44,616 - She'll take it. - Thank you. 190 00:09:44,651 --> 00:09:46,451 Thanks. And thank you. 191 00:09:46,486 --> 00:09:48,053 You're welcome. 192 00:09:48,088 --> 00:09:50,055 It's definitely you. 193 00:09:50,090 --> 00:09:52,891 And if we're lucky, the new you. 194 00:09:52,926 --> 00:09:56,761 - What are you doing? - Nothing. 195 00:09:56,797 --> 00:09:59,497 Stop checking your emails! We're on vacation. 196 00:09:59,566 --> 00:10:02,601 We're supposed to be having an adventure, not... 197 00:10:02,636 --> 00:10:05,070 Here, give me that. 198 00:10:05,105 --> 00:10:07,806 This is all you need. 199 00:10:07,874 --> 00:10:11,643 You can have your phone back when you start having fun. 200 00:10:11,712 --> 00:10:14,479 Let's see, the Forever Fountain. 201 00:10:14,548 --> 00:10:17,882 Legend has it that if you throw in a coin and make a wish, 202 00:10:17,918 --> 00:10:19,084 it'll come true. 203 00:10:19,119 --> 00:10:21,720 Okay, let me give this a try. 204 00:10:24,658 --> 00:10:26,057 What'd you wish for? 205 00:10:26,093 --> 00:10:27,459 For you to lighten up. 206 00:10:27,494 --> 00:10:29,094 I will, I promise. 207 00:10:29,129 --> 00:10:32,831 Good, 'cause what happens in Calpurnia, 208 00:10:32,899 --> 00:10:35,100 stays in Calpurnia. 209 00:10:35,135 --> 00:10:37,802 I think we need to go on a tour 210 00:10:37,838 --> 00:10:40,372 with that tour guide. 211 00:10:40,407 --> 00:10:43,375 No, thanks. The last thing I need is guy trouble. 212 00:10:43,410 --> 00:10:45,977 It's not guy trouble if it's the right guy. 213 00:10:46,046 --> 00:10:50,215 You go. Honestly, I wouldn't mind wandering around for a bit. 214 00:10:50,250 --> 00:10:51,783 I'll be fine. 215 00:10:51,818 --> 00:10:54,319 Let's meet at the hotel at four, 216 00:10:54,388 --> 00:10:56,821 and we'll figure out dinner, okay? 217 00:10:56,890 --> 00:10:58,456 Okay, thanks. 218 00:10:59,626 --> 00:11:00,626 Hey, my phone. 219 00:11:03,296 --> 00:11:06,731 Okay, I'll give it back to you on one condition. 220 00:11:06,767 --> 00:11:09,300 You have to do something adventurous today. 221 00:11:09,336 --> 00:11:11,836 Something not you. 222 00:11:11,872 --> 00:11:13,371 Deal. 223 00:11:14,441 --> 00:11:16,374 - Ciao. - Ciao. 224 00:11:41,234 --> 00:11:43,435 - Watch out! 225 00:11:43,470 --> 00:11:44,636 Hey! 226 00:11:50,210 --> 00:11:51,943 Watch where you're going! 227 00:12:05,892 --> 00:12:09,227 Hey! Hey! 228 00:12:11,965 --> 00:12:13,064 Come back! 229 00:12:23,944 --> 00:12:26,945 I guess that qualifies as an adventure. 230 00:12:44,664 --> 00:12:47,132 Looking for this? 231 00:12:47,167 --> 00:12:48,233 You! 232 00:12:48,268 --> 00:12:50,001 'Tis indeed I. 233 00:12:50,070 --> 00:12:53,705 And this, I believe, is yours, with my apologies. 234 00:12:53,740 --> 00:12:54,806 Sorry. 235 00:12:54,875 --> 00:12:57,709 How did you clean it up so fast? 236 00:12:57,744 --> 00:12:59,711 Magic. 237 00:12:59,746 --> 00:13:02,447 Did the store have the same one? 238 00:13:02,482 --> 00:13:05,750 I will tell you on one condition. 239 00:13:05,786 --> 00:13:07,597 It's an ancient Calpurnian custom 240 00:13:07,621 --> 00:13:10,955 that a knight on horseback who rudely tramples a lady's hat 241 00:13:10,991 --> 00:13:12,824 buys her a latte. 242 00:13:12,893 --> 00:13:16,661 That's cute, but I gotta run. 243 00:13:16,730 --> 00:13:20,732 Run if you must, but aren't you forgetting something? 244 00:13:20,767 --> 00:13:23,067 If you're looking for another thank you... 245 00:13:23,103 --> 00:13:26,437 Oh, no, I meant this. 246 00:13:29,276 --> 00:13:32,577 How did you... Give me that back. 247 00:13:32,612 --> 00:13:33,878 How did you do that? 248 00:13:33,914 --> 00:13:36,748 A magician never reveals his secrets, 249 00:13:36,783 --> 00:13:39,617 unless he's plied with very strong coffee. 250 00:13:39,653 --> 00:13:41,986 No, honestly, I can't. 251 00:13:42,055 --> 00:13:44,455 The whole spontaneous thing, it's not really me. 252 00:13:44,491 --> 00:13:46,157 How about tonight? 253 00:13:46,226 --> 00:13:49,594 Tonight is definitely less spontaneous than right now. 254 00:13:49,629 --> 00:13:52,230 - Uh... - You know what? 255 00:13:52,265 --> 00:13:56,067 Don't answer. Let's just leave it to mystery. 256 00:13:56,102 --> 00:13:59,904 If you decide to come, meet me at the fountain at 8:30. 257 00:13:59,940 --> 00:14:02,207 If you decide otherwise, 258 00:14:02,242 --> 00:14:05,710 well, then I hope you enjoy our little kingdom. 259 00:14:05,745 --> 00:14:08,313 I'm enjoying it already. 260 00:14:11,952 --> 00:14:13,918 I'm enjoying it already? 261 00:14:13,954 --> 00:14:17,288 I'm enjoying it already. What is wrong with you? 262 00:14:21,962 --> 00:14:24,329 - Good day, Your Highness. - Mr. Wickford! 263 00:14:24,397 --> 00:14:26,998 How fares the hardest-working chief of staff in the land? 264 00:14:27,067 --> 00:14:28,867 Well, sir, I can't complain. 265 00:14:28,902 --> 00:14:32,270 It's very kind of Her Majesty to lend us her office. 266 00:14:32,305 --> 00:14:34,873 My mother is nothing if not generous. 267 00:14:34,908 --> 00:14:36,374 Sorry I'm late. 268 00:14:36,409 --> 00:14:38,576 No apologies necessary. 269 00:14:38,612 --> 00:14:42,213 To save us a little time, 270 00:14:42,249 --> 00:14:44,415 I've drafted something we could use 271 00:14:44,451 --> 00:14:46,751 as a template for your coronation speech. 272 00:14:46,786 --> 00:14:49,153 Great, thank you. 273 00:14:49,222 --> 00:14:52,123 "Citizens of Calpurnia, assembled members of..." 274 00:14:53,493 --> 00:14:55,627 Assembled members. 275 00:14:55,662 --> 00:14:57,740 Sounds like something out of Frankenstein. 276 00:14:57,764 --> 00:14:59,163 Of course. 277 00:14:59,232 --> 00:15:01,266 Well, we can can always adjust later. 278 00:15:01,301 --> 00:15:04,135 "As your future monarch, I solemnly pledge..." 279 00:15:04,170 --> 00:15:07,272 Nope, not "solemn." It's not a funeral. 280 00:15:09,309 --> 00:15:11,442 Wickford... 281 00:15:11,478 --> 00:15:14,045 can I ask you something a bit off-topic? 282 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 Of course. 283 00:15:16,116 --> 00:15:17,548 What are your thoughts 284 00:15:17,584 --> 00:15:19,695 on opening the coronation up to the public? 285 00:15:19,719 --> 00:15:21,452 You know, 21st century, 286 00:15:21,488 --> 00:15:23,199 bring the people in on the process. 287 00:15:23,223 --> 00:15:25,368 - Well, it's not really my... - Come on, come on. 288 00:15:25,392 --> 00:15:27,432 I'm not looking for an official position. 289 00:15:27,460 --> 00:15:30,628 Just, you know, your personal opinion. 290 00:15:31,898 --> 00:15:34,766 Whilst I admire your intentions, 291 00:15:34,801 --> 00:15:37,802 I feel that the coronation is a special tradition 292 00:15:37,837 --> 00:15:40,772 set aside for the noble families. 293 00:15:42,309 --> 00:15:45,910 My mother already spoke to you, didn't she? 294 00:15:47,547 --> 00:15:49,614 Never mind. 295 00:15:49,649 --> 00:15:53,751 "The law of succession is an immutable..." 296 00:15:53,787 --> 00:15:56,788 I'm sorry. This sounds nothing like me. 297 00:15:56,823 --> 00:15:58,601 Well, to be honest, Your Highness, 298 00:15:58,625 --> 00:16:01,926 I used your late father's coronation speech 299 00:16:01,962 --> 00:16:04,629 as a framework for this draft. 300 00:16:04,664 --> 00:16:10,168 Oh, well, that explains a lot. 301 00:16:10,236 --> 00:16:13,504 All right, once again, in case no one's noticed, 302 00:16:13,573 --> 00:16:15,073 I'm not my father. 303 00:16:15,108 --> 00:16:16,941 Of course, Your Highness. 304 00:16:16,977 --> 00:16:19,811 And we will adjust as necessary. 305 00:16:21,748 --> 00:16:23,225 And then he asked me out. 306 00:16:23,249 --> 00:16:25,027 A near-miss with a motorbike? 307 00:16:25,051 --> 00:16:27,719 Yeah, that definitely counts as an adventure. 308 00:16:27,754 --> 00:16:30,621 - I keep my promises. - You gonna meet him tonight? 309 00:16:30,657 --> 00:16:32,256 No. 310 00:16:32,292 --> 00:16:33,769 - I don't know, should I? - Why not? 311 00:16:33,793 --> 00:16:35,727 We're an ocean away from home. 312 00:16:35,762 --> 00:16:38,074 If you don't like him, you don't ever have to see him again. 313 00:16:38,098 --> 00:16:40,498 - I guess. Thank you. - Thank you. 314 00:16:40,567 --> 00:16:43,334 I could shadow you if you're worried. 315 00:16:43,403 --> 00:16:44,602 You can what? 316 00:16:44,637 --> 00:16:46,115 Go with you, hang in the background, 317 00:16:46,139 --> 00:16:47,739 make sure he's safe. 318 00:16:47,774 --> 00:16:49,907 What are friends for? 319 00:16:49,943 --> 00:16:51,909 Hello, ladies. 320 00:16:51,945 --> 00:16:53,856 Might I interest you in a souvenir? 321 00:16:53,880 --> 00:16:55,613 I made them myself. 322 00:16:55,648 --> 00:16:58,483 We're raising money for our school trip to Rome. 323 00:16:58,551 --> 00:17:00,451 What did I tell you? 324 00:17:00,487 --> 00:17:02,231 You may do your fundraising outside. 325 00:17:02,255 --> 00:17:03,966 You may not disturb the guests in here. 326 00:17:03,990 --> 00:17:06,457 Excuse me, she wasn't disturbing us. 327 00:17:06,493 --> 00:17:09,827 I was actually just looking for a souvenir for our trip. 328 00:17:12,065 --> 00:17:14,732 My apologies, mademoiselle. 329 00:17:14,768 --> 00:17:17,235 You must understand that management tends to frown upon... 330 00:17:17,270 --> 00:17:20,071 Udents showing leadership and creativity? 331 00:17:20,106 --> 00:17:21,139 Exactly! 332 00:17:21,174 --> 00:17:23,141 I'm a leader, 333 00:17:23,209 --> 00:17:25,943 not to mention creative. 334 00:17:28,281 --> 00:17:29,480 Let's see. 335 00:17:29,549 --> 00:17:30,926 That one looks really beautiful. 336 00:17:30,950 --> 00:17:32,417 Oh, let me see. 337 00:17:32,452 --> 00:17:33,718 So lovely. 338 00:17:39,926 --> 00:17:41,804 You can quote statistics all night long, 339 00:17:41,828 --> 00:17:44,395 but the fact is the Arabian is the only purebred racehorse 340 00:17:44,431 --> 00:17:45,763 left in the world today. 341 00:17:45,799 --> 00:17:48,332 Not quite. Your Arabian is the oldest, 342 00:17:48,401 --> 00:17:50,279 but still a human-developed breed, 343 00:17:50,303 --> 00:17:51,736 so not technically pure. 344 00:17:51,771 --> 00:17:53,838 What do you think, Your Highness? 345 00:17:53,907 --> 00:17:55,940 Oh, I think they should ask the horses 346 00:17:55,975 --> 00:17:58,209 whether they enjoy racing in the first place. 347 00:17:58,244 --> 00:17:59,911 The Royal Equestrian Rally 348 00:17:59,946 --> 00:18:02,058 is one of your late father's favorite traditions. 349 00:18:02,082 --> 00:18:05,283 Not all traditions deserve to be continued. 350 00:18:05,318 --> 00:18:07,785 My Lords, if you'll excuse me. 351 00:18:07,821 --> 00:18:09,387 Your Highness. 352 00:18:09,422 --> 00:18:10,755 Your Highness. 353 00:18:15,495 --> 00:18:16,894 Ah, there you are. 354 00:18:16,930 --> 00:18:19,130 I want to introduce you to Lady Camilla. 355 00:18:19,165 --> 00:18:21,132 - She's dying to meet you. - Oh, I... 356 00:18:21,167 --> 00:18:24,469 We need her father's vote in Parliament on a trade agreement, 357 00:18:24,504 --> 00:18:27,138 unless you have a more pressing engagement. 358 00:18:27,173 --> 00:18:28,239 No. 359 00:18:28,274 --> 00:18:29,907 Then come. 360 00:18:29,943 --> 00:18:33,978 Lady Camilla, may I present my son Prince Adrian. 361 00:18:34,047 --> 00:18:37,615 Your Highness, I am so delighted to meet you. 362 00:18:37,650 --> 00:18:39,917 Pleasure is all mine. 363 00:18:47,994 --> 00:18:51,329 I'm so sorry, honey. I guess he's not coming. 364 00:18:51,397 --> 00:18:53,664 That's all right. Let's just... 365 00:18:53,733 --> 00:18:56,067 There you are! Sorry I'm late. 366 00:18:56,102 --> 00:18:58,970 Family thing ran over way past its time. 367 00:18:59,005 --> 00:19:00,838 - Hi. - Hi. 368 00:19:00,907 --> 00:19:03,407 I'm glad you came. Hello, I'm Adrian. 369 00:19:03,443 --> 00:19:05,776 Hi, I'm Sarah Payne. I'm just here to... 370 00:19:05,812 --> 00:19:07,078 Make sure I'm safe? 371 00:19:07,113 --> 00:19:08,980 Perfectly understandable. 372 00:19:09,048 --> 00:19:11,582 Did I really make that bad a first impression? 373 00:19:11,618 --> 00:19:13,618 You're right, he is funny. 374 00:19:13,653 --> 00:19:15,820 And definitely easy on the eyes. 375 00:19:15,889 --> 00:19:17,199 - Sarah. - Sorry. 376 00:19:17,223 --> 00:19:19,290 I forgot that was my outside voice. 377 00:19:21,728 --> 00:19:24,395 So do you want to get that coffee now? 378 00:19:24,430 --> 00:19:26,408 - And would you like to join us? - Yeah, you should come. 379 00:19:26,432 --> 00:19:29,433 Oh, no, no, I'm... I'm really tired. 380 00:19:29,469 --> 00:19:31,936 The jet lag is catching up with me, 381 00:19:31,971 --> 00:19:33,437 so you guys go. 382 00:19:33,473 --> 00:19:34,805 Okay, okay. 383 00:19:34,841 --> 00:19:37,608 Go have fun! Bye. 384 00:19:37,644 --> 00:19:39,644 Come on. I know the perfect spot. 385 00:19:40,747 --> 00:19:42,113 By the way, I'm Adrian. 386 00:19:42,148 --> 00:19:44,282 Yeah, you already... 387 00:19:44,317 --> 00:19:47,718 Oh, I'm sorry. I'm Maggie. 388 00:19:47,754 --> 00:19:49,887 Just one cup, okay? 389 00:19:49,923 --> 00:19:51,901 Otherwise I'll be up all night, and the jet lag. 390 00:19:51,925 --> 00:19:54,058 You have my word. One cup only. 391 00:19:54,093 --> 00:19:57,395 If they offer us refills, we'll have them executed. 392 00:20:09,876 --> 00:20:10,942 Hello. 393 00:20:10,977 --> 00:20:13,211 Oh. 394 00:20:14,647 --> 00:20:16,047 Oh, Y-Your... 395 00:20:16,115 --> 00:20:18,049 Your... 396 00:20:18,117 --> 00:20:21,018 You're more than welcome to sit anywhere you like. 397 00:20:34,801 --> 00:20:36,367 I'm good at it, 398 00:20:36,402 --> 00:20:39,203 but lately I feel a little trapped, like I'm... 399 00:20:39,239 --> 00:20:40,983 Following someone else's plans. 400 00:20:41,007 --> 00:20:42,618 Like it was expected of me to be a lawyer, 401 00:20:42,642 --> 00:20:45,042 so I never really gave anything else a try. 402 00:20:45,111 --> 00:20:46,789 And then it dawned on me at this interview 403 00:20:46,813 --> 00:20:48,733 that here I am desperate for a job 404 00:20:48,781 --> 00:20:50,693 where I'll be spending millions of hours 405 00:20:50,717 --> 00:20:53,217 just a cog in a machine. 406 00:20:53,286 --> 00:20:55,820 Maybe you should trust your instincts. 407 00:20:55,855 --> 00:20:56,988 Don't do it. 408 00:20:57,023 --> 00:20:59,190 Not that simple. 409 00:20:59,225 --> 00:21:01,792 I mean, it's a good career move, I want the security, 410 00:21:01,828 --> 00:21:03,961 I need the salary, 411 00:21:03,997 --> 00:21:06,330 and to be fair, my parents did give up a lot 412 00:21:06,366 --> 00:21:08,332 for me to get to this point. 413 00:21:08,368 --> 00:21:11,802 Yes, never underestimate the power of parental guilt. 414 00:21:11,838 --> 00:21:16,140 Yeah, but it is also me. 415 00:21:16,175 --> 00:21:19,543 I've been on this path too long. I'm too scared to get off. 416 00:21:19,612 --> 00:21:21,045 I know the feeling. 417 00:21:21,114 --> 00:21:23,848 I've had my life pretty much dictated for me 418 00:21:23,883 --> 00:21:25,850 since before I was born. 419 00:21:25,885 --> 00:21:28,052 Hmm, let me guess. 420 00:21:28,121 --> 00:21:32,056 They always wanted you to be a doctor. 421 00:21:32,125 --> 00:21:33,791 Uh, no. 422 00:21:33,826 --> 00:21:35,893 We have a family business. 423 00:21:35,962 --> 00:21:37,962 A very old family business. 424 00:21:37,997 --> 00:21:40,831 Lots of rules and regulations. 425 00:21:40,867 --> 00:21:41,899 Banking? 426 00:21:41,968 --> 00:21:45,536 No, mostly real estate, 427 00:21:45,571 --> 00:21:47,972 a bit of politics, boring stuff. 428 00:21:50,209 --> 00:21:53,277 My late father was really good at running it. 429 00:21:53,313 --> 00:21:56,681 Now my mother and everyone else expects me to take over, 430 00:21:56,716 --> 00:22:02,186 but sometimes it's the last thing that I want to do. 431 00:22:02,221 --> 00:22:04,288 No siblings? 432 00:22:04,324 --> 00:22:06,857 You don't have a younger sister you could pass the torch to? 433 00:22:06,893 --> 00:22:08,626 Sadly, no. 434 00:22:08,661 --> 00:22:10,939 When I was younger, I loved being the only child. Now... 435 00:22:10,963 --> 00:22:12,808 Now you're like, "Please! I wish there was someone else 436 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 they could obsess over for a while." 437 00:22:14,233 --> 00:22:16,734 Yes! 438 00:22:30,616 --> 00:22:32,717 So come on, out with it. 439 00:22:32,785 --> 00:22:34,618 Tell me your secret. 440 00:22:34,654 --> 00:22:35,786 Excuse me? 441 00:22:35,822 --> 00:22:37,888 I went for coffee with you. 442 00:22:39,292 --> 00:22:41,192 The trick with the watch. 443 00:22:41,227 --> 00:22:42,626 Oh! 444 00:22:42,662 --> 00:22:46,797 Well, you want to know the real secret? 445 00:22:46,833 --> 00:22:48,466 Yes. 446 00:22:48,501 --> 00:22:53,537 The secret is that you don't really want to know. 447 00:22:53,573 --> 00:22:56,707 Well, sir, that's very presumptuous of you. 448 00:22:56,743 --> 00:22:59,477 You don't want to know 'cause it would ruin the mystery. 449 00:22:59,512 --> 00:23:03,013 You enjoy the mystery too much to ruin it. 450 00:23:03,049 --> 00:23:05,116 I can see it in your eyes. 451 00:23:05,151 --> 00:23:06,350 Can you? 452 00:23:06,386 --> 00:23:07,952 Yes. 453 00:23:10,656 --> 00:23:12,990 Uh, well, it's late. 454 00:23:13,025 --> 00:23:16,227 Thank you for the coffee and the mystery. 455 00:23:16,295 --> 00:23:17,695 You're very welcome. 456 00:23:17,730 --> 00:23:20,164 You free any other days while you're here? 457 00:23:20,199 --> 00:23:24,835 Uh, well, my friend Sarah planned the trip. 458 00:23:24,871 --> 00:23:27,037 I'm kind of just along for the ride. 459 00:23:27,073 --> 00:23:29,051 I'm not sure what the schedule's like. 460 00:23:29,075 --> 00:23:32,143 Why don't I just check in with you tomorrow? 461 00:23:32,178 --> 00:23:35,045 We can leave it to mystery. 462 00:23:35,114 --> 00:23:37,848 Okay. I'd like that. 463 00:23:40,620 --> 00:23:43,487 Good night. I had a great time. 464 00:23:43,523 --> 00:23:44,555 Me too. 465 00:24:11,984 --> 00:24:13,617 I worry about you, 466 00:24:13,653 --> 00:24:16,120 riding that machine at night. 467 00:24:16,155 --> 00:24:17,499 Thank you, Mother, but I'm fine. 468 00:24:17,523 --> 00:24:19,824 And a bit old for a curfew. 469 00:24:19,859 --> 00:24:21,492 When we were young, 470 00:24:21,527 --> 00:24:24,395 your father loved to go dancing on Friday nights. 471 00:24:24,464 --> 00:24:26,030 Did he? 472 00:24:26,065 --> 00:24:28,566 Yes. 473 00:24:28,634 --> 00:24:32,803 But after his coronation, he stopped. 474 00:24:32,839 --> 00:24:34,538 Why? 475 00:24:34,574 --> 00:24:38,008 Because he realized it was unseemly 476 00:24:38,044 --> 00:24:42,279 for a king to just be one of the guys. 477 00:24:42,315 --> 00:24:46,851 The people expect us to be different, separate. 478 00:24:46,886 --> 00:24:51,055 We're not just citizens. 479 00:24:52,558 --> 00:24:54,692 We're symbols of state. 480 00:24:56,696 --> 00:24:58,996 That is just sad. 481 00:24:59,031 --> 00:25:01,232 Profoundly sad. 482 00:25:02,368 --> 00:25:04,201 Good night, Mother. 483 00:25:25,825 --> 00:25:26,825 Coming. 484 00:25:35,334 --> 00:25:37,234 Room service. 485 00:25:37,303 --> 00:25:40,004 I didn't order this. 486 00:25:40,039 --> 00:25:42,973 You did not, and yet here it is. 487 00:25:47,179 --> 00:25:49,380 Oh, come in, please. 488 00:25:55,788 --> 00:25:57,454 What's going on? 489 00:25:57,490 --> 00:25:59,790 "If you're into more mystery, eat a good breakfast 490 00:25:59,825 --> 00:26:02,226 and let Henrik, your concierge, know if you're available 491 00:26:02,295 --> 00:26:05,696 for an outing at 10 this morning or any time thereabouts. 492 00:26:05,731 --> 00:26:07,565 He will get the message to me. 493 00:26:07,633 --> 00:26:09,033 Adrian. 494 00:26:09,068 --> 00:26:11,001 P.S. Dress warmly 495 00:26:11,037 --> 00:26:13,904 and tell your friend Sarah she's welcome to come along." 496 00:26:16,309 --> 00:26:17,841 Do you know Adrian? 497 00:26:17,877 --> 00:26:19,176 Since he was a boy. 498 00:26:19,211 --> 00:26:21,645 And his family. Wonderful people. 499 00:26:21,681 --> 00:26:25,683 He said they were in business. What do they do? 500 00:26:25,718 --> 00:26:26,951 I am sorry, mademoiselle. 501 00:26:26,986 --> 00:26:28,664 I have been sworn to secrecy. 502 00:26:28,688 --> 00:26:30,220 Come on, out with it. 503 00:26:30,289 --> 00:26:32,957 I have also been threatened with unemployment. 504 00:26:35,661 --> 00:26:37,695 Do they own the hotel? 505 00:26:37,730 --> 00:26:39,630 No. 506 00:26:39,665 --> 00:26:41,865 I'll be back with tea. 507 00:26:45,738 --> 00:26:47,071 Should we go? 508 00:26:47,139 --> 00:26:48,372 You should go. 509 00:26:48,407 --> 00:26:49,707 You're not coming? 510 00:26:49,742 --> 00:26:52,176 Maggie, this is breakfast for two, 511 00:26:52,211 --> 00:26:53,644 but it's an invitation for one. 512 00:26:53,679 --> 00:26:55,045 Yeah, but he wrote... 513 00:26:55,114 --> 00:26:57,881 Uh-uh! Just the facts, please, counselor. 514 00:26:57,950 --> 00:27:01,185 One, and I quote, you guys talked for hours. 515 00:27:01,220 --> 00:27:03,265 Two, you said you felt like you've know each other 516 00:27:03,289 --> 00:27:05,389 - your whole lives. - Okay, okay, I get it. 517 00:27:05,458 --> 00:27:07,825 You don't want me along, trust me. 518 00:27:07,860 --> 00:27:11,629 Besides, I still owe you a birthday gift from last year. 519 00:27:11,664 --> 00:27:13,175 I'm gonna pick that out this morning. 520 00:27:13,199 --> 00:27:14,676 I'll meet you at the art museum after lunch, 521 00:27:14,700 --> 00:27:16,567 and you can act surprised. 522 00:27:19,338 --> 00:27:21,338 I don't know. I gotta think about it. 523 00:27:21,374 --> 00:27:23,507 What is there to think about? 524 00:27:23,542 --> 00:27:26,310 He sent bacon. 525 00:27:28,147 --> 00:27:29,147 True. 526 00:27:32,685 --> 00:27:34,663 It's not that I don't wanna practice law anymore. 527 00:27:34,687 --> 00:27:38,389 It's just that I want my work to mean something. 528 00:27:38,457 --> 00:27:41,291 Wow. It's beautiful out here. 529 00:27:41,327 --> 00:27:43,360 Really beautiful. 530 00:27:45,131 --> 00:27:48,298 So if you weren't a lawyer, what would you do? 531 00:27:48,334 --> 00:27:51,335 I don't know. Probably teach. 532 00:27:51,370 --> 00:27:52,870 I love working with kids. 533 00:27:52,905 --> 00:27:54,672 Right, yes, the tutoring. 534 00:27:54,707 --> 00:27:56,385 Hey, you know, I work with kids, too. 535 00:27:56,409 --> 00:27:57,508 Oh, yeah? 536 00:27:57,543 --> 00:27:58,942 Yeah, I coach volleyball. 537 00:27:58,978 --> 00:28:01,011 And the kids, they're amazing. 538 00:28:01,047 --> 00:28:04,048 You show them something new, and their faces light up. 539 00:28:04,116 --> 00:28:05,761 They realize they can finally do something 540 00:28:05,785 --> 00:28:07,518 they never thought possible. 541 00:28:07,553 --> 00:28:10,954 Opening up the world for someone, it's like... 542 00:28:12,024 --> 00:28:13,057 Magic. 543 00:28:13,125 --> 00:28:14,958 Yeah. 544 00:28:18,898 --> 00:28:20,230 Sorry. 545 00:28:20,299 --> 00:28:23,367 - Uh, it's work, um... - Of course. 546 00:28:23,402 --> 00:28:25,069 What is it? 547 00:28:25,137 --> 00:28:27,071 Apologies, Your Highness. 548 00:28:27,139 --> 00:28:29,139 The Royal Trust Judiciary meeting? 549 00:28:29,175 --> 00:28:30,741 No, isn't that in... 550 00:28:30,810 --> 00:28:32,976 Uh, no, I lost track of time. 551 00:28:33,012 --> 00:28:35,279 The Judicial Secretary's here. 552 00:28:35,314 --> 00:28:37,659 Your mother's insisting you sign the transfer documents 553 00:28:37,683 --> 00:28:39,650 as it's so close to the coronation. 554 00:28:39,685 --> 00:28:42,352 She's ready to tear the kingdom apart looking for you 555 00:28:42,388 --> 00:28:45,022 - and blaming me. - Okay. 556 00:28:45,057 --> 00:28:48,392 Tell them I'm on my way and I'll be there as soon as I can. 557 00:28:48,461 --> 00:28:50,527 Is everything all right? 558 00:28:50,563 --> 00:28:53,363 Yeah, I forgot about a meeting. Lost track of time. 559 00:28:53,399 --> 00:28:55,199 Easy to do out here. 560 00:28:55,234 --> 00:28:56,366 Yes, it is. 561 00:28:58,671 --> 00:29:00,649 Well, we should get you to your meeting then. 562 00:29:00,673 --> 00:29:03,407 I mean, I'd much rather not, but... 563 00:29:03,476 --> 00:29:05,843 I get it. The real world calls. 564 00:29:15,688 --> 00:29:18,122 Lost track of time is good. 565 00:29:18,157 --> 00:29:21,625 And he's taking me on a ride around the countryside tomorrow. 566 00:29:21,660 --> 00:29:22,826 Nice! 567 00:29:25,397 --> 00:29:26,663 Wow. 568 00:29:36,909 --> 00:29:37,975 Excuse me? 569 00:29:38,010 --> 00:29:39,010 Yes, please. 570 00:29:39,044 --> 00:29:40,444 Who are these people? 571 00:29:40,479 --> 00:29:41,812 Well, like the plaque says, 572 00:29:41,847 --> 00:29:43,947 that is the royal family of Calpurnia. 573 00:29:43,983 --> 00:29:46,717 That is our late King Albert, may he rest in peace, 574 00:29:46,786 --> 00:29:48,530 and that is his wife Queen Beatrice. 575 00:29:48,554 --> 00:29:50,854 She is our current monarch. 576 00:29:50,890 --> 00:29:52,289 And that one? 577 00:29:52,324 --> 00:29:55,192 That one is their son Prince Adrian. 578 00:29:55,227 --> 00:29:59,229 In just a few days, he will be crowned as our next king. 579 00:29:59,298 --> 00:30:01,565 Uh, Maggie? 580 00:30:01,634 --> 00:30:02,634 Yeah. 581 00:30:02,668 --> 00:30:04,401 You may wanna get over here. 582 00:30:11,010 --> 00:30:15,279 That is the Prince of Calpurnia. 583 00:30:15,314 --> 00:30:17,181 Yeah, so? 584 00:30:18,484 --> 00:30:19,484 Wait, that... 585 00:30:22,388 --> 00:30:24,488 That's Adrian. 586 00:30:31,297 --> 00:30:35,032 There he is, Prince Adrian of Calpurnia. 587 00:30:35,067 --> 00:30:37,167 That's crazy. 588 00:30:41,574 --> 00:30:44,074 - Uh-oh. - What? 589 00:30:44,143 --> 00:30:46,043 "Europe's most eligible bachelor, 590 00:30:46,111 --> 00:30:48,445 the Playboy Prince." 591 00:30:50,516 --> 00:30:52,616 Oh, no. 592 00:31:08,667 --> 00:31:10,634 Hey, ready to go? 593 00:31:10,669 --> 00:31:12,903 As you wish, Your Highness. 594 00:31:12,972 --> 00:31:15,072 Cool, let's... 595 00:31:15,140 --> 00:31:16,673 Your Highness? 596 00:31:16,709 --> 00:31:17,908 You know? 597 00:31:17,977 --> 00:31:20,878 Sarah and I went to the museum. 598 00:31:20,946 --> 00:31:22,012 Portrait gallery. 599 00:31:22,047 --> 00:31:24,014 - Yeah. - Right. 600 00:31:24,049 --> 00:31:25,449 Uh... 601 00:31:25,484 --> 00:31:27,451 Hey, it's the prince! 602 00:31:27,486 --> 00:31:29,052 Oh, my God! 603 00:31:35,160 --> 00:31:37,172 Your Royal Highness, a pleasure as always. 604 00:31:37,196 --> 00:31:38,996 The pleasure is all mine. 605 00:31:39,031 --> 00:31:42,532 I was wondering, is the atrium closed for the winter season? 606 00:31:42,568 --> 00:31:44,902 Yes, sir. Please follow me around back. 607 00:31:49,675 --> 00:31:51,686 ADRIAN: I'm really sorry. I should have told you. 608 00:31:51,710 --> 00:31:54,511 Yes, you should have, Your Worshipfulness. 609 00:31:54,546 --> 00:31:56,513 Forms of royal address 610 00:31:56,548 --> 00:31:58,815 obviously not covered in American law schools. 611 00:31:58,851 --> 00:32:01,118 I gotta say, I feel a little foolish. 612 00:32:01,153 --> 00:32:05,789 Maggie, we were getting along so well. 613 00:32:05,824 --> 00:32:08,225 I didn't want to ruin anything with... 614 00:32:08,294 --> 00:32:09,294 With the truth. 615 00:32:09,328 --> 00:32:13,630 No, no, just... 616 00:32:15,634 --> 00:32:21,038 You seemed to enjoy my company for who I am, 617 00:32:21,073 --> 00:32:23,173 not because of my title or the money 618 00:32:23,208 --> 00:32:24,708 or what they write about me. 619 00:32:24,743 --> 00:32:26,187 Wait, some girls wanna go out with you 620 00:32:26,211 --> 00:32:27,945 because of what they write? 621 00:32:27,980 --> 00:32:31,181 You'd be amazed to what attracts some people to celebrity. 622 00:32:31,216 --> 00:32:34,318 I come from a completely different world. 623 00:32:34,353 --> 00:32:36,053 Yes, yes, exactly. 624 00:32:36,121 --> 00:32:37,766 And that is what is so great about you. 625 00:32:37,790 --> 00:32:39,668 One of the many things, I might add. 626 00:32:39,692 --> 00:32:41,792 Do you say that to all the other girls? 627 00:32:41,827 --> 00:32:46,496 Come on. The tabloid stuff, it isn't true. 628 00:32:46,532 --> 00:32:50,000 - No, I'm just sorry that... - That you got caught. 629 00:32:50,035 --> 00:32:54,237 No, no, just... 630 00:32:54,306 --> 00:32:58,809 that we were getting to know each other as real people. 631 00:32:58,844 --> 00:33:01,511 The real me and the real you. 632 00:33:01,547 --> 00:33:02,946 That's the thing, Adrian. 633 00:33:02,982 --> 00:33:04,902 For me to get to know the real you, 634 00:33:04,950 --> 00:33:06,795 that means all of you, not just the part of you 635 00:33:06,819 --> 00:33:09,486 that you want me to see. 636 00:33:09,521 --> 00:33:11,955 Okay, fair enough. 637 00:33:15,728 --> 00:33:18,228 I'd like to show you the real me, 638 00:33:18,297 --> 00:33:20,163 but in a different way. 639 00:33:20,199 --> 00:33:21,398 What do you mean? 640 00:33:21,467 --> 00:33:24,301 But not here. 641 00:33:24,336 --> 00:33:27,404 Okay, the thing is, I'm actually really terrified of motorcycles. 642 00:33:27,473 --> 00:33:31,174 Oh, no, no, it's fine. We can walk there. 643 00:33:31,210 --> 00:33:32,954 It's only a couple of blocks away. 644 00:33:32,978 --> 00:33:37,681 And you can escape back to your hotel anytime you want. 645 00:33:37,716 --> 00:33:38,949 Please. 646 00:33:41,787 --> 00:33:44,054 - Okay. - Okay. 647 00:33:52,631 --> 00:33:56,666 Uh, okay, come on. There's another way in. 648 00:34:00,839 --> 00:34:02,617 You see, avoiding paparazzi is like 649 00:34:02,641 --> 00:34:04,681 the royal sport of the Calpurnian crown. 650 00:34:04,710 --> 00:34:07,344 Let me guess. You're the reigning champion. 651 00:34:07,379 --> 00:34:09,346 Smart and beautiful. 652 00:34:09,381 --> 00:34:11,048 I like that. 653 00:34:20,893 --> 00:34:23,126 Okay, now this, 654 00:34:23,162 --> 00:34:25,695 this is what I wanted to show you. 655 00:34:25,731 --> 00:34:28,065 This is the real me. 656 00:34:28,133 --> 00:34:31,368 This is where I feel most at home. 657 00:34:31,403 --> 00:34:33,837 Ooh! How lucky. 658 00:34:34,907 --> 00:34:36,006 Okay, just carry on. 659 00:34:36,041 --> 00:34:38,508 Felix, this is my friend Maggie. 660 00:34:38,544 --> 00:34:41,211 Maggie, this is Felix, my valet. 661 00:34:41,280 --> 00:34:43,046 He also helps out here, 662 00:34:43,115 --> 00:34:45,315 out of the goodness of his true Calpurnian heart. 663 00:34:46,819 --> 00:34:48,018 A pleasure. 664 00:34:48,053 --> 00:34:49,386 The pleasure's all mine. 665 00:34:49,455 --> 00:34:51,332 Felix, do you mind telling Maggie 666 00:34:51,356 --> 00:34:53,990 a little bit about what we do here? 667 00:34:54,026 --> 00:34:57,494 Uh, sure, what exactly should I... 668 00:34:57,529 --> 00:35:00,397 Tell her the whole truth and nothing but. 669 00:35:00,466 --> 00:35:02,699 BOY: Come on, Adrian, we need you! 670 00:35:02,734 --> 00:35:05,302 Right, okay, my lady, you'll have to excuse me. 671 00:35:05,337 --> 00:35:07,404 My presence is requested. 672 00:35:09,007 --> 00:35:11,475 Okay, guys, let's practice serves. 673 00:35:11,510 --> 00:35:13,510 Everyone line up on the other side. 674 00:35:16,515 --> 00:35:19,916 You must be a really good friend for him to bring you here. 675 00:35:19,952 --> 00:35:22,486 Does he bring other friends here? 676 00:35:22,521 --> 00:35:25,288 He's never brought anyone here. 677 00:35:25,324 --> 00:35:27,858 You are the first. 678 00:35:27,926 --> 00:35:31,528 His own mother doesn't know anything about this. 679 00:35:31,597 --> 00:35:33,196 You're kidding. 680 00:35:33,265 --> 00:35:35,432 Nope. 681 00:35:35,467 --> 00:35:38,802 The work we do here is his true passion, 682 00:35:38,837 --> 00:35:42,205 and he is very protective of it. 683 00:35:42,274 --> 00:35:47,310 See, when he was a boy, Adrian was shocked to learn 684 00:35:47,346 --> 00:35:49,090 that there are people in Calpurnia 685 00:35:49,114 --> 00:35:50,647 less fortunate than he, 686 00:35:50,682 --> 00:35:52,282 so when he turned 18, 687 00:35:52,317 --> 00:35:55,418 he received a large sum of money from the royal trust, 688 00:35:55,454 --> 00:35:58,488 and he spent most of it setting up this foundation 689 00:35:58,524 --> 00:36:00,590 for children from low-income families. 690 00:36:00,626 --> 00:36:02,459 Wow. 691 00:36:02,494 --> 00:36:04,427 It's funny. 692 00:36:04,463 --> 00:36:08,632 The tabloids call him the "Playboy Prince." 693 00:36:08,667 --> 00:36:11,801 What kind of playboy spends most of his money on this? 694 00:36:11,837 --> 00:36:13,770 All right, guys, good stuff. 695 00:36:13,805 --> 00:36:15,705 Right, let's run some drills. 696 00:36:15,774 --> 00:36:17,474 Uh, Felix. 697 00:36:18,710 --> 00:36:20,710 Excuse me. Duty calls. 698 00:36:21,980 --> 00:36:23,113 Thank you. 699 00:36:25,984 --> 00:36:30,187 So what kind of lies did Felix tell you about me? 700 00:36:30,255 --> 00:36:33,423 Only the truth and nothing but. 701 00:36:33,458 --> 00:36:36,026 So this is the real you, huh? 702 00:36:36,094 --> 00:36:39,429 Well, it's the part of me I like best. 703 00:36:39,464 --> 00:36:41,498 I like it, too. 704 00:36:44,937 --> 00:36:46,970 Can I ask you a question? 705 00:36:47,005 --> 00:36:48,538 Of course. 706 00:36:48,607 --> 00:36:51,641 Why keep this a secret? The press gets one whiff of this 707 00:36:51,677 --> 00:36:54,578 and your whole public image changes. 708 00:36:54,613 --> 00:36:57,080 I don't trust them. 709 00:36:57,115 --> 00:36:59,583 "Playboy Prince" sells papers. 710 00:36:59,618 --> 00:37:02,252 "Good-Boy Prince" doesn't. 711 00:37:02,287 --> 00:37:04,955 WO All right, children, everyone up on the stage. 712 00:37:04,990 --> 00:37:06,957 What's going on over there? 713 00:37:06,992 --> 00:37:08,758 Oh, choir practice. 714 00:37:08,794 --> 00:37:11,695 Yeah, some of the kids aren't as into sports, so we... 715 00:37:11,763 --> 00:37:13,863 - Adrian! - I'll tell you what. 716 00:37:13,932 --> 00:37:15,643 Can you just give me two seconds? I just... 717 00:37:15,667 --> 00:37:16,700 Yeah. 718 00:37:23,675 --> 00:37:27,677 Frère Jacques Frère Jacques 719 00:37:27,713 --> 00:37:30,814 Dormez-vous Dormez-vous 720 00:37:30,849 --> 00:37:34,284 Sonnez les matines Sonnez les matines 721 00:37:34,319 --> 00:37:35,485 - Hi. 722 00:37:35,520 --> 00:37:37,187 Remember me? 723 00:37:39,324 --> 00:37:42,592 Frère Jacques, Frre Jacques Dormez-vous 724 00:37:42,628 --> 00:37:44,928 You don't like singing? 725 00:37:44,963 --> 00:37:46,496 Not up on stage. 726 00:37:46,531 --> 00:37:47,664 Oh. 727 00:37:50,302 --> 00:37:54,971 I used to be scared about talking in front of people, too. 728 00:37:55,007 --> 00:37:57,307 And my daddy was a big lawyer, and he had to talk 729 00:37:57,342 --> 00:37:59,476 in front of a lot of people all the time. 730 00:37:59,511 --> 00:38:01,911 He taught me a trick. 731 00:38:01,947 --> 00:38:03,346 All you have to do 732 00:38:03,415 --> 00:38:06,750 is imagine the audience wearing... 733 00:38:06,785 --> 00:38:08,785 clown outfits. 734 00:38:10,789 --> 00:38:13,023 It might help. 735 00:38:13,091 --> 00:38:15,025 You should give it a try. 736 00:38:15,093 --> 00:38:18,328 Sonnez les matines Din, dan, don 737 00:38:18,363 --> 00:38:20,130 Din, dan, don 738 00:38:20,165 --> 00:38:23,533 Frère Jacques Frère Jacques 739 00:38:23,602 --> 00:38:27,037 Dormez-vous Dormez-vous 740 00:38:27,105 --> 00:38:30,640 Sonnez les matines Sonnez les matines 741 00:38:30,676 --> 00:38:34,311 Din, dan, don Din, dan, don 742 00:38:34,346 --> 00:38:37,814 Frère Jacques Frère Jacques 743 00:38:37,849 --> 00:38:41,184 Dormez-vous Dormez-vous 744 00:38:41,253 --> 00:38:44,788 Sonnez les matines Sonnez les matines 745 00:38:44,823 --> 00:38:48,091 Din, dan, don Din, dan, don 746 00:38:48,126 --> 00:38:51,795 Frère Jacques Frère Jacques 747 00:38:51,830 --> 00:38:55,165 Dormez-vous Dormez-vous 748 00:38:55,200 --> 00:38:58,301 Come on, I have to know. How did you get her to sing? 749 00:38:58,337 --> 00:39:02,105 I told you, it's a secret. Don't you like mystery? 750 00:39:02,140 --> 00:39:05,875 All right, that's fair, but be warned. 751 00:39:05,944 --> 00:39:08,478 I am going to make it my life's mission to find out. 752 00:39:08,513 --> 00:39:10,647 - Your life's mission, huh? - Mm-hmm. 753 00:39:10,682 --> 00:39:14,284 I guess that means we'll be seeing each other again. 754 00:39:14,319 --> 00:39:15,985 Only if you want to. 755 00:39:16,021 --> 00:39:18,355 I guess I do. It's just... 756 00:39:18,423 --> 00:39:21,991 I'm only here for a short while, and you seem pretty busy. 757 00:39:22,027 --> 00:39:24,861 I'll make time for you. 758 00:39:24,930 --> 00:39:26,496 That's sweet, 759 00:39:26,531 --> 00:39:29,632 but don't you have a coronation to get ready for? 760 00:39:29,668 --> 00:39:32,302 Yes, my lady, but we have people for that sort of thing. 761 00:39:32,337 --> 00:39:33,970 I'll tell you what. 762 00:39:34,005 --> 00:39:36,339 Why don't you drop by the palace for dinner tonight? 763 00:39:36,375 --> 00:39:38,475 You said you wanted to meet all of me. 764 00:39:38,510 --> 00:39:41,978 This would be your chance to see the other side. 765 00:39:42,013 --> 00:39:45,248 Wow. I... I mean thank you. 766 00:39:45,283 --> 00:39:48,451 But is the palace someplace you just drop by? 767 00:39:48,487 --> 00:39:50,820 It is if you're with the prince. 768 00:39:50,856 --> 00:39:52,489 - All right. 769 00:39:52,524 --> 00:39:55,291 How about I send a car to pick you up at your hotel, 770 00:39:55,327 --> 00:39:57,427 and we get you on the guest list? 771 00:39:57,462 --> 00:40:00,430 All proper like. 772 00:40:00,465 --> 00:40:03,633 Maggie, trust me, it'll be fun. 773 00:40:05,670 --> 00:40:07,370 Okay. 774 00:40:07,439 --> 00:40:08,439 Great. 775 00:40:13,011 --> 00:40:15,645 I can't believe that you're dating a king. 776 00:40:15,680 --> 00:40:18,081 He's not king yet, and we're not dating. 777 00:40:18,116 --> 00:40:20,650 We're just enjoying each other's company. 778 00:40:20,685 --> 00:40:24,821 I think that's the actual definition of dating. 779 00:40:24,856 --> 00:40:25,922 I don't know. 780 00:40:25,957 --> 00:40:27,257 This one? 781 00:40:27,292 --> 00:40:28,925 Is this fancy enough? 782 00:40:30,796 --> 00:40:32,629 I guess. 783 00:40:32,664 --> 00:40:35,498 Maybe next time you should consider your wardrobe 784 00:40:35,534 --> 00:40:37,634 before accepting a palatial invitation. 785 00:40:47,179 --> 00:40:49,679 - Hello. - The Prince realized 786 00:40:49,714 --> 00:40:52,148 you might need some assistance for this evening. 787 00:40:55,187 --> 00:40:57,253 Oh, my... 788 00:41:03,328 --> 00:41:04,794 Wow! 789 00:41:04,830 --> 00:41:09,165 Dating a prince definitely has its perks. 790 00:41:09,201 --> 00:41:10,201 Ah! 791 00:41:13,004 --> 00:41:14,938 Adrian's bringing a guest? 792 00:41:14,973 --> 00:41:16,940 Why wasn't I informed of this before? 793 00:41:16,975 --> 00:41:19,709 I am sorry, Your Majesty. It's a last-minute addition. 794 00:41:19,778 --> 00:41:22,045 I've only just found out myself. 795 00:41:22,113 --> 00:41:23,925 Would you like me to talk to the prince? 796 00:41:23,949 --> 00:41:26,816 No. Let's meet this person. 797 00:41:26,852 --> 00:41:29,619 But as with any palace visitor, 798 00:41:29,654 --> 00:41:33,790 I assume you'll run a full background check. 799 00:41:33,825 --> 00:41:35,925 Absolutely. 800 00:41:35,961 --> 00:41:37,193 Right away. 801 00:41:58,083 --> 00:41:59,349 Wow. 802 00:42:12,664 --> 00:42:15,265 Miss. 803 00:42:15,300 --> 00:42:16,799 Thank you. 804 00:42:39,691 --> 00:42:41,124 Miss. 805 00:42:44,462 --> 00:42:45,995 Thank you. 806 00:42:48,600 --> 00:42:51,200 I knew you'd pick that dress. 807 00:42:51,269 --> 00:42:53,603 You did? I wish you would have told me. 808 00:42:53,638 --> 00:42:57,106 It took me an hour to make up my mind. 809 00:43:01,780 --> 00:43:03,179 You look beautiful. 810 00:43:03,214 --> 00:43:06,115 I'm really glad you came. 811 00:43:06,151 --> 00:43:08,985 You dress up pretty nice yourself, Your Highness. 812 00:43:09,020 --> 00:43:12,021 I guess that's not a joke. That's your real title. 813 00:43:12,090 --> 00:43:13,957 I'm chattering on. I'm sorry. 814 00:43:13,992 --> 00:43:17,493 The only other time I've been to a castle was at Disneyland. 815 00:43:17,529 --> 00:43:20,029 Well, we're not much for amusement rides here, 816 00:43:20,098 --> 00:43:22,532 although dinner with my mother can be a roller coaster. 817 00:43:22,601 --> 00:43:24,667 - Good evening. - Mother! 818 00:43:24,703 --> 00:43:27,704 May I introduce Maggie Marks, 819 00:43:27,772 --> 00:43:30,473 an American visiting our fair land from New York. 820 00:43:30,508 --> 00:43:34,110 Maggie, this is my mother Queen Beatrice of Calpurnia. 821 00:43:38,583 --> 00:43:39,616 How do you do? 822 00:43:39,651 --> 00:43:41,484 Fine, thank you. 823 00:43:41,519 --> 00:43:43,486 Welcome to our home, Miss Marks. 824 00:43:43,521 --> 00:43:45,655 I'm delighted that you could join us. 825 00:43:45,690 --> 00:43:48,257 Since my forgetful son has kept everything about you 826 00:43:48,293 --> 00:43:50,093 a mystery up till now, 827 00:43:50,128 --> 00:43:52,795 I'm eager to make your acquaintance. 828 00:43:52,831 --> 00:43:54,998 He does love his mystery, doesn't he? 829 00:43:55,033 --> 00:43:56,499 Indeed. 830 00:43:56,534 --> 00:43:59,102 Well, I'm famished. Shall we? 831 00:44:09,981 --> 00:44:12,281 New York's lovely at this time, but not like here. 832 00:44:12,317 --> 00:44:15,018 To us tourists, you live in a fairy tale. 833 00:44:15,086 --> 00:44:17,820 CAMILLA: So how exactly do you know the prince? 834 00:44:17,856 --> 00:44:19,822 The street. 835 00:44:22,494 --> 00:44:25,595 I mean, we met on the street. 836 00:44:25,630 --> 00:44:27,497 I ran over her hat. 837 00:44:27,532 --> 00:44:32,301 Oh, how adorably uncivilized of you. 838 00:44:32,337 --> 00:44:35,938 Perhaps it's time to give our American guest 839 00:44:35,974 --> 00:44:37,774 a chance to eat. 840 00:44:39,678 --> 00:44:42,278 Your Highness, I hear the final arrangements 841 00:44:42,313 --> 00:44:45,515 for the coronation are moving along smoothly. 842 00:44:45,583 --> 00:44:49,619 Yes, my mother and staff have me on quite a tight leash. 843 00:44:49,654 --> 00:44:52,355 Speaking of which, I'd love your opinion. 844 00:44:52,424 --> 00:44:54,384 As an expert in government affairs, 845 00:44:54,426 --> 00:44:56,137 - Adrian. - Do you see any reason 846 00:44:56,161 --> 00:44:58,428 why we shouldn't open the coronation to the public? 847 00:44:58,463 --> 00:45:00,296 Ah, the age-old question 848 00:45:00,331 --> 00:45:03,433 of modern populism versus aristocratic tradition. 849 00:45:03,468 --> 00:45:05,935 I believe your father, 850 00:45:05,970 --> 00:45:07,937 may he rest in peace, 851 00:45:07,972 --> 00:45:10,339 said that there is an inverse correlation 852 00:45:10,375 --> 00:45:12,442 between how long a monarch has ruled 853 00:45:12,477 --> 00:45:15,712 and their desire to be seen as one with the people. 854 00:45:15,780 --> 00:45:17,191 It takes awhile for young rulers to realize 855 00:45:17,215 --> 00:45:19,649 that their job is not to be popular, 856 00:45:19,684 --> 00:45:21,818 but to govern. 857 00:45:21,853 --> 00:45:24,353 It's not about being popular. 858 00:45:24,422 --> 00:45:26,856 It's about allowing our citizens to be part of a ceremony 859 00:45:26,925 --> 00:45:29,692 that will very much affect their lives. 860 00:45:29,761 --> 00:45:31,572 Well, personally, I appreciate that the coronation 861 00:45:31,596 --> 00:45:33,140 is one of the few traditions we have kept 862 00:45:33,164 --> 00:45:36,432 according to its original centuries-old design. 863 00:45:36,468 --> 00:45:39,769 People love the aristocracy because our traditions 864 00:45:39,804 --> 00:45:43,339 give everyone a window into a more civilized past, 865 00:45:43,374 --> 00:45:47,777 as far back as the Renaissance, even the Middle Ages. 866 00:45:47,812 --> 00:45:50,113 I hardly think the Middle Ages were civilized. 867 00:45:50,148 --> 00:45:52,188 And the Renaissance wasn't great either. 868 00:45:52,250 --> 00:45:56,085 I mean, didn't the Inquisition happen during the Renaissance? 869 00:45:56,121 --> 00:45:58,588 Well, certainly not here. 870 00:45:58,623 --> 00:46:00,990 No, I wasn't implying that. 871 00:46:01,025 --> 00:46:04,660 And what would be the American perspective on the issue? 872 00:46:04,696 --> 00:46:08,431 Oh, I wouldn't want to meddle... I mean intrude. 873 00:46:08,466 --> 00:46:09,932 No, not at all. 874 00:46:09,968 --> 00:46:13,002 We'd be very grateful for your opinions 875 00:46:13,037 --> 00:46:14,937 as an outsider. 876 00:46:19,644 --> 00:46:22,678 Well, of course, I don't know as much as all of you 877 00:46:22,714 --> 00:46:24,547 about the issue, 878 00:46:24,616 --> 00:46:26,849 but I agree with Adrian. 879 00:46:26,918 --> 00:46:28,763 I don't see anything wrong in inviting the people 880 00:46:28,787 --> 00:46:30,019 to the coronation. 881 00:46:30,088 --> 00:46:31,254 Wouldn't it give the press 882 00:46:31,289 --> 00:46:32,733 something positive to write about? 883 00:46:32,757 --> 00:46:34,568 That's exactly what I was saying. 884 00:46:34,592 --> 00:46:37,360 I read a survey recently that said the whole idea of royalty 885 00:46:37,428 --> 00:46:38,761 is becoming quite obsolete 886 00:46:38,797 --> 00:46:41,531 and not just in third-world countries. 887 00:46:44,602 --> 00:46:47,270 So maybe connecting with the everyday people 888 00:46:47,305 --> 00:46:50,873 would make the monarchy more relevant? 889 00:46:52,644 --> 00:46:56,979 Well, I for one, do not feel obsolete. 890 00:46:57,015 --> 00:46:58,614 No, I didn't mean that. 891 00:46:58,650 --> 00:47:01,918 And Calpurnia is far from a third-world country. 892 00:47:07,125 --> 00:47:10,126 Dory, I think time for more wine. 893 00:47:10,161 --> 00:47:11,260 Yes, please. 894 00:47:21,005 --> 00:47:22,805 I'm so sorry. 895 00:47:22,841 --> 00:47:25,007 Oh, no, if anyone should apologize, it's me. 896 00:47:25,043 --> 00:47:26,654 I just threw you into the lion's den. 897 00:47:26,678 --> 00:47:28,622 I had no idea it would get that tense. 898 00:47:28,646 --> 00:47:31,013 Adrian. 899 00:47:31,049 --> 00:47:32,849 I need to speak to you. 900 00:47:32,917 --> 00:47:35,918 Felix will see Miss Marks back to her hotel. 901 00:47:35,954 --> 00:47:37,431 - I'd rather take her. - No, no. 902 00:47:37,455 --> 00:47:39,455 No problem at all. Felix can drive me. 903 00:47:39,490 --> 00:47:42,024 Please. And again, thank you so much 904 00:47:42,093 --> 00:47:44,427 for your wonderful hospitality. 905 00:47:44,462 --> 00:47:48,698 Dinner was delicious, and you have a beautiful home. 906 00:47:48,766 --> 00:47:50,833 I'll give your compliments to the chef. 907 00:47:50,869 --> 00:47:53,269 - Good night. - Good night. 908 00:47:53,304 --> 00:47:55,471 I'll call you in a bit, okay? 909 00:47:55,506 --> 00:47:57,139 Sure. 910 00:48:05,850 --> 00:48:08,251 Adrian, you hardly know that girl. 911 00:48:08,286 --> 00:48:10,019 Why did you bring her here? 912 00:48:10,088 --> 00:48:13,155 Because I really like her, and I'm getting to know her. 913 00:48:13,191 --> 00:48:14,957 You are the future king. 914 00:48:14,993 --> 00:48:17,293 Do you not understand the implications? 915 00:48:17,328 --> 00:48:20,463 You can't just date anyone you wish. 916 00:48:20,498 --> 00:48:21,597 No. 917 00:48:21,633 --> 00:48:23,799 That's the thing, you see. 918 00:48:23,835 --> 00:48:24,867 I can. 919 00:48:27,372 --> 00:48:29,372 I will. 920 00:48:29,440 --> 00:48:31,540 The rest of you just have to deal with it. 921 00:49:28,032 --> 00:49:29,632 Want to go for a walk? 922 00:49:32,870 --> 00:49:34,003 Are you sure? 923 00:49:34,038 --> 00:49:35,771 Of course I'm sure. 924 00:49:35,807 --> 00:49:39,442 I'm sort of a lot of trouble for you. 925 00:49:39,477 --> 00:49:41,043 Maybe I like trouble. 926 00:49:43,715 --> 00:49:45,314 Give me a minute. 927 00:49:55,860 --> 00:49:58,361 Sorry for all the sneaking around on the back streets. 928 00:49:58,429 --> 00:50:00,107 - It's just... - I get it. 929 00:50:00,131 --> 00:50:02,932 You're not just some guy. 930 00:50:02,967 --> 00:50:05,768 As much as I want to be. 931 00:50:05,803 --> 00:50:08,637 Maybe you shouldn't try so hard to be someone else. 932 00:50:08,673 --> 00:50:10,706 Find your own way of being king. 933 00:50:10,775 --> 00:50:13,642 Easier said than done. I don't know. 934 00:50:13,678 --> 00:50:17,213 Maybe I'm just not ready. 935 00:50:17,281 --> 00:50:19,815 I wish you could see yourself the way I see you. 936 00:50:19,851 --> 00:50:22,585 The way you are with those kids at the church. 937 00:50:22,620 --> 00:50:25,821 You're kind, you're caring, you're funny. 938 00:50:27,191 --> 00:50:29,358 Funny looking. 939 00:50:29,427 --> 00:50:32,962 You'll make a wonderful king. 940 00:50:32,997 --> 00:50:35,431 Well, you are very kind. 941 00:50:35,466 --> 00:50:38,501 But that's not what makes a good ruler. 942 00:50:38,536 --> 00:50:41,137 Who defines that, your mother? 943 00:50:42,840 --> 00:50:45,374 My dad was so good at it. 944 00:50:45,443 --> 00:50:48,677 Like at dinner. He would have run circles around those nobles 945 00:50:48,713 --> 00:50:50,980 and their pretentious nonsense. 946 00:50:51,015 --> 00:50:52,760 He would have had them and my mother agreeing 947 00:50:52,784 --> 00:50:55,451 to whatever he wanted before the second course 948 00:50:55,486 --> 00:50:58,754 and then thinking it was their idea in the first place. 949 00:50:58,790 --> 00:51:02,258 So he's a master manipulator. 950 00:51:02,293 --> 00:51:04,593 Pretty much. 951 00:51:04,629 --> 00:51:06,962 I don't know how to do that. 952 00:51:06,998 --> 00:51:08,531 Who says you have to? 953 00:51:08,599 --> 00:51:11,534 You're more of a doer than a talker anyway. 954 00:51:11,602 --> 00:51:14,503 Oh, well, don't sell my dad short. 955 00:51:14,539 --> 00:51:15,704 He was a great guy. 956 00:51:15,773 --> 00:51:17,973 No, I didn't mean that. 957 00:51:20,311 --> 00:51:21,777 You miss him. 958 00:51:25,550 --> 00:51:26,782 When I was little, 959 00:51:26,818 --> 00:51:28,851 he used to make up stories for me 960 00:51:28,920 --> 00:51:30,419 with whatever was around. 961 00:51:30,455 --> 00:51:33,823 Like if he was here, 962 00:51:33,858 --> 00:51:37,326 he'd say these lights are mystical flowers 963 00:51:37,361 --> 00:51:40,096 that bloom only at night, 964 00:51:40,131 --> 00:51:41,675 and they grant wishes to whoever knows 965 00:51:41,699 --> 00:51:43,766 how to unlock their secrets. 966 00:51:44,836 --> 00:51:46,035 Who says they aren't? 967 00:51:46,104 --> 00:51:48,771 See, the lights are magic. 968 00:51:48,806 --> 00:51:50,639 They turn your hair to gold. 969 00:51:52,610 --> 00:51:55,511 You've a beautiful way of seeing things. 970 00:51:55,546 --> 00:51:57,279 And you're just beautiful. 971 00:51:57,315 --> 00:52:00,449 Thank you, Your Highness. 972 00:52:12,130 --> 00:52:14,029 Never kissed a prince before. 973 00:52:15,833 --> 00:52:18,134 How was it? 974 00:52:18,169 --> 00:52:19,702 Awesome. 975 00:52:45,129 --> 00:52:46,529 Thank you. 976 00:52:58,476 --> 00:53:00,376 Oh, I slept in, 977 00:53:00,411 --> 00:53:02,912 and I still can't believe how tired I am. 978 00:53:02,980 --> 00:53:05,381 That's what happens when you stay out most of the night. 979 00:53:05,416 --> 00:53:06,649 You're just jealous. 980 00:53:06,684 --> 00:53:07,950 Hey, there she is! 981 00:53:10,888 --> 00:53:12,188 What's happening? 982 00:53:14,158 --> 00:53:15,858 Out, out! 983 00:53:15,893 --> 00:53:18,494 Please go back to your room. 984 00:53:18,529 --> 00:53:19,662 Quickly! 985 00:53:19,697 --> 00:53:21,397 You must leave immediately! Out! 986 00:53:21,465 --> 00:53:23,499 This is private property! 987 00:53:29,207 --> 00:53:32,241 Have you seen the papers? 988 00:53:32,310 --> 00:53:35,244 Do you ever think about the consequences of your actions? 989 00:53:35,313 --> 00:53:38,747 I messed up again, and I apologize. 990 00:53:38,816 --> 00:53:39,915 Where are you going? 991 00:53:39,984 --> 00:53:41,250 To see if Maggie's okay. 992 00:53:41,319 --> 00:53:42,885 To see if Maggie's okay? 993 00:53:42,954 --> 00:53:44,320 What about us? 994 00:53:44,355 --> 00:53:46,033 It's your coronation in a few days. 995 00:53:46,057 --> 00:53:47,489 We have to mitigate the damage. 996 00:53:47,525 --> 00:53:49,603 You have an entire staff to mitigate the damage. 997 00:53:49,627 --> 00:53:52,995 - You don't need me here. - It's not me you're avoiding. 998 00:53:53,030 --> 00:53:55,798 It's yourself. Your responsibility. 999 00:53:55,833 --> 00:53:58,300 Sometimes I'm glad your father's not here to see this. 1000 00:53:58,336 --> 00:54:00,469 Do you know what, Mother? 1001 00:54:00,504 --> 00:54:03,005 The truth is you don't want me to take the crown. 1002 00:54:03,040 --> 00:54:05,152 You want Dad back, and that's not happening. 1003 00:54:05,176 --> 00:54:07,176 - How dare you! - No, I'm not a puppet, 1004 00:54:07,211 --> 00:54:09,011 and I never will be. 1005 00:54:09,046 --> 00:54:12,715 And I don't think my father would want me to be one either. 1006 00:54:18,623 --> 00:54:20,100 "Although there has been no official statement 1007 00:54:20,124 --> 00:54:21,490 from the crown, 1008 00:54:21,525 --> 00:54:23,370 the young lady in question appears to be 1009 00:54:23,394 --> 00:54:25,294 Maggie Marks of Manhattan." 1010 00:54:25,329 --> 00:54:26,528 Nice alliteration. 1011 00:54:26,564 --> 00:54:27,830 Not funny. 1012 00:54:27,865 --> 00:54:29,832 It just goes on to say that you are 1013 00:54:29,867 --> 00:54:33,235 a recent law school graduate on vacation, bla bla bla. 1014 00:54:33,304 --> 00:54:37,006 Uh, there is no mention of me anywhere. 1015 00:54:37,041 --> 00:54:39,508 This is bad. Right before the coronation, too. 1016 00:54:39,543 --> 00:54:41,488 They must be going crazy at the palace. 1017 00:54:41,512 --> 00:54:43,045 Did you talk to him yet? 1018 00:54:43,080 --> 00:54:45,881 - It keeps going to voicemail. 1019 00:54:45,916 --> 00:54:47,916 - Adrian? - No, it's Dad. 1020 00:54:47,985 --> 00:54:50,619 Oh, hi. How are things at home? 1021 00:54:50,655 --> 00:54:53,522 Not as hopping as things are in Europe. 1022 00:54:53,557 --> 00:54:54,790 That made the U.S. papers? 1023 00:54:54,825 --> 00:54:56,659 No. You didn't call last night, 1024 00:54:56,694 --> 00:54:58,505 so your father Googled "Calpurnia" 1025 00:54:58,529 --> 00:55:00,629 to see if anything bad was happening. 1026 00:55:00,665 --> 00:55:02,665 Maggie, what exactly is going on there 1027 00:55:02,700 --> 00:55:04,233 between you and this prince? 1028 00:55:04,302 --> 00:55:06,380 Nothing. They're making a big deal of nothing. 1029 00:55:06,404 --> 00:55:08,315 Well, that's good because from here, 1030 00:55:08,339 --> 00:55:09,571 it looks rather embarrassing. 1031 00:55:09,640 --> 00:55:11,407 Dad, it was just a kiss. 1032 00:55:11,475 --> 00:55:14,243 Brockton & Pierce take appearances very seriously. 1033 00:55:14,312 --> 00:55:17,246 So what do you want me to do? 1034 00:55:17,315 --> 00:55:19,682 That's not for me to decide. 1035 00:55:19,717 --> 00:55:21,695 You've got a good head on your shoulders. 1036 00:55:21,719 --> 00:55:23,597 I'm sure you'll do the right thing. 1037 00:55:23,621 --> 00:55:24,687 Love you. 1038 00:55:24,722 --> 00:55:26,488 Love you, too. 1039 00:55:26,524 --> 00:55:28,991 What did he say? 1040 00:55:29,026 --> 00:55:31,894 I think he's expecting me to go home. 1041 00:55:31,962 --> 00:55:34,002 Did he even ask you if you like the guy? 1042 00:55:34,031 --> 00:55:35,631 No. 1043 00:55:35,666 --> 00:55:37,232 Out! 1044 00:55:39,503 --> 00:55:41,804 Out, out! 1045 00:55:47,645 --> 00:55:50,312 You got my text? 1046 00:55:50,348 --> 00:55:51,914 Are they still out there? 1047 00:55:51,982 --> 00:55:56,552 Yeah, just some of our more die-hard journalists. 1048 00:55:56,620 --> 00:55:58,520 Vultures, really. 1049 00:56:00,458 --> 00:56:02,057 I'm so sorry. 1050 00:56:04,061 --> 00:56:07,563 Thank you. It's not your fault. 1051 00:56:07,631 --> 00:56:10,332 I'm happy you're here. 1052 00:56:15,806 --> 00:56:17,172 Let's go to Paris. 1053 00:56:17,208 --> 00:56:18,407 What? 1054 00:56:18,476 --> 00:56:20,354 Yeah. Just for a couple of days. 1055 00:56:20,378 --> 00:56:21,855 It'll be a lot more fun than sneaking around here, 1056 00:56:21,879 --> 00:56:23,746 avoiding the vultures. 1057 00:56:23,814 --> 00:56:25,848 I'm not sure that's such a good idea. 1058 00:56:25,883 --> 00:56:27,627 Well, your friend Sarah can come, too, of course. 1059 00:56:27,651 --> 00:56:30,519 I'll get you guys your own hotel suite, everything. 1060 00:56:30,554 --> 00:56:32,788 That's very generous of you. 1061 00:56:32,823 --> 00:56:36,358 But aren't you being crowned in a few days? 1062 00:56:36,394 --> 00:56:39,461 That's all set in motion. 1063 00:56:39,497 --> 00:56:42,197 I'd rather spend the time with you. 1064 00:56:42,233 --> 00:56:43,699 And I with you. 1065 00:56:43,734 --> 00:56:47,569 But right now the whole country is watching, 1066 00:56:47,638 --> 00:56:49,716 waiting to see what kind of king you'll be. 1067 00:56:49,740 --> 00:56:52,174 And running off to Paris with some American girl 1068 00:56:52,209 --> 00:56:53,320 may not be the best idea. 1069 00:56:53,344 --> 00:56:56,512 You're not just some... 1070 00:56:56,547 --> 00:56:58,313 Do you know what? 1071 00:56:58,349 --> 00:57:01,517 It doesn't actually matter what I do. 1072 00:57:01,552 --> 00:57:04,186 The tabloids will print what they want. 1073 00:57:04,221 --> 00:57:05,788 Surprise them. 1074 00:57:05,823 --> 00:57:07,601 Tell them about the children's foundation. 1075 00:57:07,625 --> 00:57:11,326 No. I wouldn't let them use the kids as pawns, 1076 00:57:11,362 --> 00:57:14,229 even if it helps me. 1077 00:57:14,298 --> 00:57:16,799 You are so wonderful. 1078 00:57:16,834 --> 00:57:18,801 I want everyone to see that. 1079 00:57:18,836 --> 00:57:21,370 I'm just glad you see it. 1080 00:57:25,509 --> 00:57:26,742 Sorry. 1081 00:57:29,513 --> 00:57:30,879 The palace? 1082 00:57:30,915 --> 00:57:34,049 No, volleyball. I have practice in half an hour. 1083 00:57:34,084 --> 00:57:35,417 Do you wanna come? 1084 00:57:35,486 --> 00:57:37,119 I would love to, 1085 00:57:37,154 --> 00:57:39,721 but I promised Sarah I'd finally go shopping. 1086 00:57:39,790 --> 00:57:41,690 Ah, of course. 1087 00:57:41,725 --> 00:57:44,059 Well, try to stay clear of the vultures, 1088 00:57:44,128 --> 00:57:46,628 and if you get into trouble, 1089 00:57:46,664 --> 00:57:48,564 this is Felix's number. 1090 00:57:48,632 --> 00:57:50,999 He'll extricate you anytime, anywhere, 1091 00:57:51,035 --> 00:57:52,612 and bring you straight to me. 1092 00:57:52,636 --> 00:57:54,236 Thank you. 1093 00:57:54,305 --> 00:57:57,639 Any other expert advice on avoiding the press? 1094 00:57:57,675 --> 00:57:59,641 I have two words for you. 1095 00:57:59,677 --> 00:58:00,843 Yes? 1096 00:58:00,878 --> 00:58:04,079 Winter wardrobe. 1097 00:58:04,148 --> 00:58:08,217 Who knew your mom's clothes would work well as a disguise? 1098 00:58:08,252 --> 00:58:10,297 Why don't you say it louder so that everyone can hear you? 1099 00:58:10,321 --> 00:58:12,454 Sorry. 1100 00:58:12,490 --> 00:58:15,023 I can't believe you turned down Paris. 1101 00:58:15,059 --> 00:58:16,892 I just met him this week. 1102 00:58:16,961 --> 00:58:19,061 So maybe he jumped the gun a little bit. 1103 00:58:19,129 --> 00:58:21,107 - You think? - But he's not just a guy. 1104 00:58:21,131 --> 00:58:22,831 He's a prince. 1105 00:58:22,867 --> 00:58:25,667 Remember Lenny Schwartzman with the crazy beard, 1106 00:58:25,703 --> 00:58:27,970 who lived upstairs from me on 23rd Street? 1107 00:58:28,005 --> 00:58:30,138 - Yeah. - So we go out on a few dates, 1108 00:58:30,174 --> 00:58:31,351 couple of good night kisses, 1109 00:58:31,375 --> 00:58:32,975 next thing you know, 1110 00:58:33,010 --> 00:58:35,310 he wants me to drive to the Poconos to meet his mom. 1111 00:58:35,346 --> 00:58:36,879 So? 1112 00:58:36,914 --> 00:58:39,915 So? Prince Adrian of Calpurnia taking you to Paris 1113 00:58:39,984 --> 00:58:42,351 is Lenny Schwartzman taking me to the Poconos. 1114 00:58:42,386 --> 00:58:43,685 They're royals. 1115 00:58:43,721 --> 00:58:45,120 They fly everywhere. 1116 00:58:45,155 --> 00:58:47,222 Who wouldn't wanna live like that? 1117 00:58:49,360 --> 00:58:51,159 Oh, no. 1118 00:58:51,195 --> 00:58:52,939 They must have seen the tabloids. 1119 00:58:52,963 --> 00:58:54,062 What? 1120 00:58:54,131 --> 00:58:55,631 I should take this. 1121 00:58:55,666 --> 00:58:57,666 - Hello? - Maggie? 1122 00:58:57,701 --> 00:59:00,068 - It's Janice Brockton here. - Janice! 1123 00:59:00,137 --> 00:59:02,471 - It's so nice to hear from you. - Likewise. 1124 00:59:02,506 --> 00:59:04,706 Listen, we have some news for you. 1125 00:59:04,742 --> 00:59:06,987 Look before you say anything, the article, it wasn't... 1126 00:59:07,011 --> 00:59:08,310 What article? 1127 00:59:08,345 --> 00:59:10,345 Oh, uh... 1128 00:59:10,381 --> 00:59:12,526 Maggie, it's not an article we need to talk to you about. 1129 00:59:12,550 --> 00:59:15,417 - It's a job. - Really? 1130 00:59:15,486 --> 00:59:17,464 JANICE: We'd like to offer you a position here, 1131 00:59:17,488 --> 00:59:19,432 an associate position in litigation. 1132 00:59:19,456 --> 00:59:22,024 We're willing to make you a very reasonable offer, 1133 00:59:22,059 --> 00:59:23,292 but there's a catch. 1134 00:59:23,327 --> 00:59:24,993 We need you to start right away. 1135 00:59:25,029 --> 00:59:26,395 How soon? 1136 00:59:26,463 --> 00:59:28,108 We need an answer by tomorrow morning 1137 00:59:28,132 --> 00:59:29,843 so we can get you started on Monday. 1138 00:59:29,867 --> 00:59:31,378 We're emailing you the offer right now. 1139 00:59:31,402 --> 00:59:34,136 You're gonna make your dad real proud, kid. 1140 00:59:34,171 --> 00:59:36,538 Thank you. Thank you very much. 1141 00:59:37,975 --> 00:59:39,007 What's wrong? 1142 00:59:43,380 --> 00:59:45,525 WICKFORD: It's done. They've offered her the job. 1143 00:59:45,549 --> 00:59:47,349 Did she accept? 1144 00:59:47,384 --> 00:59:48,728 They'll know for sure tomorrow. 1145 00:59:48,752 --> 00:59:50,419 She's an ambitious girl, 1146 00:59:50,487 --> 00:59:54,022 but she struck me as a little timid. 1147 00:59:54,058 --> 00:59:55,991 She'll go for the safe choice. 1148 00:59:56,026 --> 00:59:59,695 I'm glad our background checks proved useful, Your Majesty. 1149 01:00:11,075 --> 01:00:13,219 - There's really no choice. - There's always a choice. 1150 01:00:13,243 --> 01:00:15,911 Like what, give up the perfect job for some guy I just met? 1151 01:00:15,980 --> 01:00:17,679 For a prince you just met. 1152 01:00:17,715 --> 01:00:18,914 That's irrelevant. 1153 01:00:18,983 --> 01:00:20,649 Let me rephrase that, counselor. 1154 01:00:20,684 --> 01:00:23,085 For a prince that you're quickly falling for. 1155 01:00:23,153 --> 01:00:24,987 - I'm not. - Oh, please! 1156 01:00:25,022 --> 01:00:26,388 Tell it to the judge. 1157 01:00:26,457 --> 01:00:28,724 How about this perfect job? 1158 01:00:28,792 --> 01:00:31,526 Would this be the meaningless job that had you terrified 1159 01:00:31,562 --> 01:00:33,962 you'd reduce your life to billable hours, 1160 01:00:33,998 --> 01:00:38,233 working in an office 24/7, a cog in the machine? 1161 01:00:38,302 --> 01:00:40,168 I came here for a vacation, 1162 01:00:40,204 --> 01:00:43,405 not to have my life turned upside-down. 1163 01:00:43,474 --> 01:00:45,173 Let me ask you a question. 1164 01:00:45,209 --> 01:00:48,043 Rushing back home like this, does it make you happy? 1165 01:00:48,078 --> 01:00:49,211 Yes. 1166 01:00:49,246 --> 01:00:51,680 No. I... 1167 01:00:51,715 --> 01:00:55,017 There are more important things in life than just being happy. 1168 01:00:55,052 --> 01:00:57,786 Oh, of course! What was I thinking? 1169 01:01:11,068 --> 01:01:12,801 ADRIAN: All right, good game! 1170 01:01:12,836 --> 01:01:15,137 Well done! 1171 01:01:15,172 --> 01:01:16,838 BOYS: Bye! 1172 01:01:22,413 --> 01:01:23,578 Hey, stranger. 1173 01:01:23,647 --> 01:01:26,581 Hey. Can we talk? 1174 01:01:26,650 --> 01:01:27,983 Yeah. 1175 01:01:28,018 --> 01:01:30,719 Oh, but before I forget... 1176 01:01:33,357 --> 01:01:34,790 What's this? 1177 01:01:34,825 --> 01:01:37,225 It's from little Katia. 1178 01:01:37,294 --> 01:01:38,994 She made it for you. 1179 01:01:39,029 --> 01:01:42,164 She said it's a thank-you gift for helping her sing. 1180 01:01:43,867 --> 01:01:45,500 What's wrong? 1181 01:01:48,739 --> 01:01:51,640 They offered me the job in New York. 1182 01:01:51,675 --> 01:01:53,308 That's great. 1183 01:01:53,343 --> 01:01:56,411 They want me to start right away. 1184 01:01:56,480 --> 01:01:58,246 Ah. 1185 01:01:58,315 --> 01:02:02,150 Well, when would you leave? 1186 01:02:02,186 --> 01:02:04,553 The day after tomorrow. 1187 01:02:04,588 --> 01:02:08,156 The day of your coronation. 1188 01:02:08,192 --> 01:02:09,858 I see. 1189 01:02:09,893 --> 01:02:10,893 Uh... 1190 01:02:13,731 --> 01:02:16,131 Well, of course you should go. 1191 01:02:16,166 --> 01:02:20,535 I mean, it would be crazy for you not to, right? 1192 01:02:20,571 --> 01:02:21,837 Exactly. 1193 01:02:23,407 --> 01:02:26,374 This is the job you weren't thrilled about. 1194 01:02:28,145 --> 01:02:29,989 It's a really good career move. 1195 01:02:30,013 --> 01:02:32,514 The perfect one, really. 1196 01:02:32,549 --> 01:02:34,983 No, yeah, of course. 1197 01:02:35,018 --> 01:02:38,386 And I've been thinking, I'm a huge distraction for you. 1198 01:02:38,455 --> 01:02:39,855 Like last night. 1199 01:02:39,890 --> 01:02:43,024 No, no, that was just a hiccup. 1200 01:02:43,060 --> 01:02:45,460 Stuff like that happens all the time. 1201 01:02:45,496 --> 01:02:49,564 To you, not to me. 1202 01:02:49,633 --> 01:02:53,735 See, we're from really different worlds. 1203 01:02:53,804 --> 01:02:57,038 For me, being with someone is a personal decision. 1204 01:02:57,074 --> 01:02:59,674 For you, it's an act of state. 1205 01:02:59,710 --> 01:03:01,676 Yeah. 1206 01:03:03,647 --> 01:03:07,182 Well, you've certainly thought this through 1207 01:03:07,217 --> 01:03:08,717 for both of us. 1208 01:03:08,752 --> 01:03:12,487 I'm sorry. I didn't mean to... 1209 01:03:18,629 --> 01:03:19,629 All right. 1210 01:03:22,199 --> 01:03:28,136 Last night, you told me not to try so hard to be someone else, 1211 01:03:28,172 --> 01:03:30,338 to find my own way to be king. 1212 01:03:30,374 --> 01:03:32,707 So I ask you, 1213 01:03:32,743 --> 01:03:36,845 and of course, I'll respect your decision, 1214 01:03:36,880 --> 01:03:39,681 just make sure you're not trying to live the life 1215 01:03:39,716 --> 01:03:42,184 you think you should, 1216 01:03:42,219 --> 01:03:44,152 instead of the life you want. 1217 01:03:44,188 --> 01:03:46,955 What are you saying? 1218 01:03:46,990 --> 01:03:49,024 Stay. 1219 01:03:50,627 --> 01:03:52,494 Please. 1220 01:03:52,529 --> 01:03:55,163 I don't want to lose you. 1221 01:03:57,367 --> 01:04:00,001 I'm sorry. I can't. 1222 01:04:22,059 --> 01:04:24,492 I was thinking. 1223 01:04:24,528 --> 01:04:29,130 After the coronation, I'll stop riding my bike. 1224 01:04:31,468 --> 01:04:34,202 Not too seemly for a monarch. 1225 01:05:10,807 --> 01:05:12,007 Hi. 1226 01:05:12,042 --> 01:05:13,909 Hi. 1227 01:05:13,977 --> 01:05:16,678 I wanted to see if you were okay. 1228 01:05:16,713 --> 01:05:18,246 Are you still leaving? 1229 01:05:18,315 --> 01:05:21,016 I'm sorry. 1230 01:05:21,051 --> 01:05:25,921 Well, then I'm not so okay. 1231 01:05:25,989 --> 01:05:28,623 But hey, at least my mother's happy. 1232 01:05:28,659 --> 01:05:30,625 She's getting the coronation 1233 01:05:30,661 --> 01:05:32,894 and the son that she always wanted. 1234 01:05:32,963 --> 01:05:34,941 Will she at least let the public come, 1235 01:05:34,965 --> 01:05:36,843 give you something to make it your own? 1236 01:05:36,867 --> 01:05:39,367 You met my mother just once, 1237 01:05:39,403 --> 01:05:43,171 so it's understandable that you don't know her at all. 1238 01:05:43,206 --> 01:05:45,907 And she doesn't know you at all, not the real you. 1239 01:05:45,976 --> 01:05:47,353 You need to show her who you are. 1240 01:05:47,377 --> 01:05:49,577 Don't give up. 1241 01:05:49,646 --> 01:05:51,379 Neither should you. 1242 01:05:54,651 --> 01:05:56,551 I guess I should pack. 1243 01:05:56,586 --> 01:05:59,387 And I have a speech to memorize. 1244 01:05:59,423 --> 01:06:02,791 Has to be perfect on the big day and all that. 1245 01:06:02,826 --> 01:06:05,393 Right, right, of course. I'll let you go. 1246 01:06:05,462 --> 01:06:07,329 If you need anything... 1247 01:06:07,364 --> 01:06:09,631 I'll call. 1248 01:06:09,666 --> 01:06:10,732 You too. 1249 01:06:10,801 --> 01:06:11,801 Bye. 1250 01:06:45,369 --> 01:06:47,469 Felix? It's Maggie. 1251 01:06:47,504 --> 01:06:50,672 Is Adrian coaching the kids today? What time? 1252 01:06:50,707 --> 01:06:54,142 No, no, it's not for me, but I have a favor to ask 1253 01:06:54,177 --> 01:06:55,577 A big one. 1254 01:07:09,659 --> 01:07:11,137 Begging your pardon, Your Majesty. 1255 01:07:11,161 --> 01:07:12,161 Yes. 1256 01:07:12,195 --> 01:07:13,228 You have a visitor. 1257 01:07:13,296 --> 01:07:15,030 I do? 1258 01:07:15,065 --> 01:07:16,985 There's nothing scheduled until... 1259 01:07:22,973 --> 01:07:24,305 Ms. Marks. 1260 01:07:24,341 --> 01:07:26,541 I'm so sorry to intrude, Your Majesty. 1261 01:07:26,576 --> 01:07:28,143 Did my son bring you? 1262 01:07:28,178 --> 01:07:30,478 No, he has no idea I'm here. 1263 01:07:30,514 --> 01:07:32,847 I brought myself. 1264 01:07:32,883 --> 01:07:34,082 Don't blame Felix. 1265 01:07:34,151 --> 01:07:35,817 It's really important, 1266 01:07:35,852 --> 01:07:38,012 or I never would've barged in on you like this. 1267 01:07:40,824 --> 01:07:42,969 I'm leaving tomorrow. You'll never see me again 1268 01:07:42,993 --> 01:07:44,459 and neither will Adrian, 1269 01:07:44,494 --> 01:07:46,494 but there's something I must tell you. 1270 01:07:48,865 --> 01:07:50,498 Then you better come in. 1271 01:07:58,375 --> 01:08:01,176 Lavender's blue, dilly, dilly 1272 01:08:01,211 --> 01:08:03,211 Lavender's green 1273 01:08:03,246 --> 01:08:05,747 When you are king, dilly, dilly 1274 01:08:05,816 --> 01:08:08,583 Who will be queen 1275 01:08:08,652 --> 01:08:10,518 When you are grown, dilly, dilly 1276 01:08:10,554 --> 01:08:13,121 How will you know 1277 01:08:13,156 --> 01:08:15,490 Your own true heart, dilly dilly 1278 01:08:15,525 --> 01:08:18,026 Will tell you so 1279 01:08:22,732 --> 01:08:25,500 Call up your men, dilly, dilly 1280 01:08:25,535 --> 01:08:28,002 Set them to work 1281 01:08:28,038 --> 01:08:30,338 Some to the plow, dilly, dilly 1282 01:08:30,373 --> 01:08:32,640 Some to the fork 1283 01:08:32,676 --> 01:08:35,176 Some to make hay, dilly, dilly 1284 01:08:35,212 --> 01:08:37,178 Some to cut corn 1285 01:08:37,214 --> 01:08:40,048 While you and I, dilly, dilly 1286 01:08:40,083 --> 01:08:42,750 Keep ourselves warm 1287 01:08:48,058 --> 01:08:50,191 You'll be a man, dilly, dilly 1288 01:08:50,227 --> 01:08:52,727 Young as you are 1289 01:08:52,796 --> 01:08:54,996 Without a fear, dilly, dilly 1290 01:08:55,031 --> 01:08:57,499 You will go far 1291 01:08:57,534 --> 01:08:59,734 Lavender's green, dilly, dilly 1292 01:08:59,803 --> 01:09:02,137 Lavender's blue 1293 01:09:02,172 --> 01:09:04,205 The heart that finds love 1294 01:09:04,241 --> 01:09:07,709 Will be the heart that is true 1295 01:09:13,049 --> 01:09:17,051 Yes, guys, that was beautiful, really. 1296 01:09:17,087 --> 01:09:19,587 Really good work. I'm very proud. 1297 01:09:19,656 --> 01:09:22,056 Um... 1298 01:09:22,125 --> 01:09:24,726 I'm going to let you in on a secret. 1299 01:09:24,794 --> 01:09:27,362 I asked Madame here to teach you that song 1300 01:09:27,397 --> 01:09:30,498 because it's very special to me. 1301 01:09:30,534 --> 01:09:34,636 You see, my dad used to sing it to me 1302 01:09:34,671 --> 01:09:38,039 when I was a little boy, so... 1303 01:09:38,074 --> 01:09:42,510 thank you for making an old man very happy. 1304 01:09:42,546 --> 01:09:45,079 It was great. Weren't they good? 1305 01:09:58,528 --> 01:10:00,862 What are you doing here? 1306 01:10:00,897 --> 01:10:03,331 That was quite something. 1307 01:10:03,366 --> 01:10:06,868 I remember your father singing it to you. 1308 01:10:06,903 --> 01:10:13,208 So this is where you come on your outings to town. 1309 01:10:13,243 --> 01:10:14,542 You... 1310 01:10:19,482 --> 01:10:21,349 This was all your idea? 1311 01:10:21,384 --> 01:10:23,685 Yes. Why did you bring her here? 1312 01:10:23,720 --> 01:10:25,153 Oh, he didn't. 1313 01:10:25,188 --> 01:10:29,791 He drove me here, but it wasn't his idea. 1314 01:10:29,826 --> 01:10:32,126 It was your friend Maggie's. 1315 01:10:32,162 --> 01:10:35,129 She arrived at the palace uninvited. 1316 01:10:35,165 --> 01:10:38,700 She burst into my office and demanded to be seen. 1317 01:10:38,735 --> 01:10:43,638 Then she told me I didn't know my own son. 1318 01:10:43,673 --> 01:10:46,074 She was adamant that there was something I ought to see, 1319 01:10:46,142 --> 01:10:50,211 something that might convince me he wasn't just a dilettante 1320 01:10:50,247 --> 01:10:52,847 gallivanting about town, 1321 01:10:52,882 --> 01:10:56,818 that he was a serious man, ready to be a leader. 1322 01:10:56,853 --> 01:10:59,254 - Maggie told you all this? - Yes. 1323 01:10:59,322 --> 01:11:04,192 She felt she owed it to you before she left for America. 1324 01:11:04,227 --> 01:11:07,629 She's still leaving then? 1325 01:11:07,664 --> 01:11:08,830 Yes. 1326 01:11:17,807 --> 01:11:20,408 But... 1327 01:11:20,477 --> 01:11:22,844 I've had an idea. 1328 01:11:22,879 --> 01:11:26,714 We should invite the children to sing at your coronation, 1329 01:11:26,750 --> 01:11:28,916 that very song. 1330 01:11:28,985 --> 01:11:31,986 It would be a beautiful tribute to your father's memory. 1331 01:11:32,022 --> 01:11:35,223 You're serious? Invite the children? 1332 01:11:35,292 --> 01:11:37,558 Yes. 1333 01:11:37,627 --> 01:11:40,895 Oh, for heaven sake, let's just invite everybody. 1334 01:11:43,667 --> 01:11:45,199 Everybody? 1335 01:11:45,235 --> 01:11:46,968 Everybody. 1336 01:11:47,003 --> 01:11:48,703 Yes, yes! 1337 01:12:07,891 --> 01:12:09,791 Special delivery. 1338 01:12:14,864 --> 01:12:16,030 From the palace. 1339 01:12:16,066 --> 01:12:18,132 Invitations to the coronation. 1340 01:12:18,168 --> 01:12:20,968 - Thank you. - For the first time in history, 1341 01:12:21,004 --> 01:12:23,738 the royal coronation has been opened to all our citizens. 1342 01:12:24,974 --> 01:12:26,174 Good night, miss. 1343 01:12:32,849 --> 01:12:34,549 We're invited to the coronation? 1344 01:12:34,584 --> 01:12:37,318 Wow. Maybe it worked. 1345 01:12:37,354 --> 01:12:39,854 You should go. 1346 01:12:39,889 --> 01:12:42,156 I can't. You go. 1347 01:12:42,192 --> 01:12:44,459 Oh, I'm definitely going. 1348 01:12:44,494 --> 01:12:47,161 I'm not cutting my vacation short. 1349 01:12:47,197 --> 01:12:48,863 Wow. 1350 01:12:48,898 --> 01:12:52,500 It's beautiful! Gold lettering? 1351 01:12:52,535 --> 01:12:56,838 Oh, you should definitely go. It's the chance of a lifetime. 1352 01:12:56,873 --> 01:12:59,841 When's the next time you'll be invited to a royal coronation? 1353 01:12:59,876 --> 01:13:03,311 Can't you get your dad to pull some old-boy networking strings 1354 01:13:03,346 --> 01:13:04,912 and have them wait an extra day? 1355 01:13:04,981 --> 01:13:05,981 I can't. 1356 01:13:08,084 --> 01:13:12,587 Oh, sweetie, I'm so sorry. 1357 01:13:12,655 --> 01:13:15,089 Of course I wanna go see him become king, 1358 01:13:15,125 --> 01:13:17,125 but I'm scared. 1359 01:13:17,160 --> 01:13:19,127 Of what? 1360 01:13:19,162 --> 01:13:22,130 That if I go, I'll want to stay. 1361 01:13:22,165 --> 01:13:24,866 Would that be so bad? 1362 01:13:24,901 --> 01:13:26,879 My real life isn't here. It's at home. 1363 01:13:26,903 --> 01:13:30,138 This is a vacation, a fantasy. 1364 01:13:32,475 --> 01:13:36,677 Your life is whatever you make it. 1365 01:13:58,968 --> 01:14:01,669 No need to put that on yet. 1366 01:14:01,704 --> 01:14:05,306 You've still got hours before anyone shows up. 1367 01:14:05,341 --> 01:14:07,041 Couldn't sleep. 1368 01:14:07,076 --> 01:14:08,810 Neither could I. 1369 01:14:10,814 --> 01:14:13,214 She was right, you know. 1370 01:14:13,249 --> 01:14:16,017 You're going to make a wonderful king. 1371 01:14:16,052 --> 01:14:18,753 I'm so... 1372 01:14:18,822 --> 01:14:21,155 very, very proud of you. 1373 01:14:23,860 --> 01:14:27,128 I'm sorry it took a complete stranger to make me see. 1374 01:14:28,698 --> 01:14:30,231 Not a stranger. 1375 01:14:32,235 --> 01:14:33,835 Of course. 1376 01:14:35,405 --> 01:14:38,739 Forgive a foolish mother her choice of words. 1377 01:14:38,808 --> 01:14:40,341 It's all right. 1378 01:14:44,247 --> 01:14:46,347 Oh, make sure to have breakfast. 1379 01:14:46,382 --> 01:14:48,883 These things can go on forever. 1380 01:14:52,388 --> 01:14:55,823 Here you go. You enjoyed your stay? 1381 01:14:55,859 --> 01:14:57,792 I did. Thank you. 1382 01:15:00,363 --> 01:15:02,530 I'm sorry to see you go, miss. 1383 01:15:02,565 --> 01:15:04,832 I'm sorry, too. 1384 01:15:05,902 --> 01:15:09,070 Thank you for everything. 1385 01:15:09,138 --> 01:15:11,138 Happy to be of service. 1386 01:15:11,174 --> 01:15:13,140 Let's get you to your car then. 1387 01:15:13,176 --> 01:15:14,876 Car! Oh, my goodness. 1388 01:15:14,911 --> 01:15:18,079 I've been so all over the place, I forgot to call a taxi. 1389 01:15:18,147 --> 01:15:21,015 I wouldn't exactly call it a taxi, miss. 1390 01:15:33,863 --> 01:15:35,530 What's going on? 1391 01:15:35,565 --> 01:15:37,398 Someone wants a word. 1392 01:15:39,202 --> 01:15:41,135 I don't think I can. 1393 01:15:45,608 --> 01:15:47,808 Please. 1394 01:15:55,218 --> 01:15:57,118 Adrian, I... 1395 01:15:57,153 --> 01:15:58,319 Your Majesty. 1396 01:15:58,354 --> 01:16:00,388 Good morning, Miss Marks. 1397 01:16:00,456 --> 01:16:02,657 I know you're in a hurry. 1398 01:16:02,692 --> 01:16:04,625 Well, um, just my plane... 1399 01:16:04,661 --> 01:16:07,028 Oh, I'll have them hold the plane if necessary. 1400 01:16:07,096 --> 01:16:09,363 Oh, thank you. 1401 01:16:09,432 --> 01:16:12,133 First of all, I came to thank you for yesterday. 1402 01:16:12,168 --> 01:16:14,268 The children, 1403 01:16:14,304 --> 01:16:17,438 my son's work at his foundation, 1404 01:16:17,473 --> 01:16:19,440 it really opened my eyes. 1405 01:16:19,475 --> 01:16:21,976 I'm glad, very glad. 1406 01:16:22,011 --> 01:16:24,712 And Adrian... 1407 01:16:24,781 --> 01:16:26,847 misses you. 1408 01:16:26,883 --> 01:16:30,351 He's really... 1409 01:16:30,386 --> 01:16:31,953 suffering without you. 1410 01:16:31,988 --> 01:16:34,155 I miss him, too. 1411 01:16:35,525 --> 01:16:37,458 I have a confession to make, 1412 01:16:37,493 --> 01:16:39,660 a rather embarrassing one. 1413 01:16:39,696 --> 01:16:43,998 Our family has sizable business dealings in America. 1414 01:16:44,033 --> 01:16:47,501 A few days ago, I instructed my chief of staff 1415 01:16:47,537 --> 01:16:50,504 to retain the firm Brockton & Pierce 1416 01:16:50,540 --> 01:16:54,675 to represent us in three very lucrative negotiations. 1417 01:16:54,711 --> 01:16:56,310 You... 1418 01:16:56,346 --> 01:16:59,280 I convinced them to offer you the job you wanted. 1419 01:17:02,285 --> 01:17:04,852 To get rid of me? 1420 01:17:04,887 --> 01:17:08,789 Yes, as I am most ashamed to admit. 1421 01:17:08,825 --> 01:17:11,993 Oh, you have to understand they were delighted to have you. 1422 01:17:12,028 --> 01:17:16,764 You greatly impressed them, so it wasn't a difficult push. 1423 01:17:16,799 --> 01:17:20,468 But it was wrong. 1424 01:17:20,503 --> 01:17:24,372 I thought I was protecting my son. 1425 01:17:24,440 --> 01:17:27,842 But really I was protecting myself. 1426 01:17:29,012 --> 01:17:31,812 So... 1427 01:17:31,848 --> 01:17:34,015 I'm going to make up for it. 1428 01:18:18,428 --> 01:18:19,994 What did he say? 1429 01:18:20,029 --> 01:18:22,997 It wasn't Adrian. It was the queen. 1430 01:18:23,032 --> 01:18:25,800 - She offered me a job. - What? 1431 01:18:25,835 --> 01:18:28,269 She wants to expand Adrian's children's foundation, 1432 01:18:28,304 --> 01:18:29,748 not just here, but all over Europe, 1433 01:18:29,772 --> 01:18:32,006 try to get other royal families to participate. 1434 01:18:32,041 --> 01:18:33,774 And you'd be... 1435 01:18:33,810 --> 01:18:35,476 Its legal counsel. 1436 01:18:35,511 --> 01:18:38,612 Use my negotiation skills to forge new partnerships. 1437 01:18:38,648 --> 01:18:40,781 So you'd get to work with kids, 1438 01:18:40,817 --> 01:18:43,284 and you'd actually be helping people? 1439 01:18:43,319 --> 01:18:45,553 This is so awesome. 1440 01:18:45,621 --> 01:18:48,189 That sure beats all-nighters at Brockton & Pierce. 1441 01:18:48,224 --> 01:18:51,258 I gotta think about this. It's all happening too fast. 1442 01:18:51,294 --> 01:18:53,861 My flight leaves in two hours. 1443 01:18:53,930 --> 01:18:56,363 - Shall I call for that taxi? - Yes, please. 1444 01:19:05,641 --> 01:19:09,110 And part of that pledge, 1445 01:19:09,145 --> 01:19:11,846 perhaps its most important part, 1446 01:19:11,881 --> 01:19:14,982 is to make your concerns my own 1447 01:19:15,017 --> 01:19:19,053 and to listen to you, all of you, 1448 01:19:19,122 --> 01:19:22,523 which is why it was so important for me to have you here 1449 01:19:22,558 --> 01:19:24,458 because it is only through 1450 01:19:24,494 --> 01:19:26,305 the support and goodwill of the people, 1451 01:19:26,329 --> 01:19:28,662 each and every citizen... 1452 01:19:28,698 --> 01:19:32,032 Yes, even e ers of our u- 1453 01:19:35,338 --> 01:19:39,774 That monarchy has any place at all in a modern government. 1454 01:19:44,013 --> 01:19:48,048 As someone very special to me recently told me... 1455 01:19:50,019 --> 01:19:52,553 I'm more of a doer than a talker. 1456 01:19:54,323 --> 01:19:58,125 So it is with a humble heart and doors open to all 1457 01:19:58,161 --> 01:20:01,529 that I ask you to let me show you 1458 01:20:01,597 --> 01:20:05,132 what I can do for Calpurnia 1459 01:20:05,168 --> 01:20:08,502 and for each and every one of you. 1460 01:20:08,538 --> 01:20:09,804 Thank you. 1461 01:20:33,162 --> 01:20:35,996 Your Highness? 1462 01:20:36,032 --> 01:20:37,665 Your Highness? 1463 01:20:41,604 --> 01:20:43,270 So much for listening. 1464 01:21:17,206 --> 01:21:18,873 BISHOP: Ladies and gentlemen, 1465 01:21:18,941 --> 01:21:21,809 citizens and loyal subjects all, 1466 01:21:21,844 --> 01:21:24,845 may I present His Royal Majesty 1467 01:21:24,881 --> 01:21:27,815 King Adrian of Calpurnia. 1468 01:21:27,850 --> 01:21:30,451 Long may he reign. 1469 01:21:30,486 --> 01:21:32,319 Long live the king! 1470 01:21:32,355 --> 01:21:35,356 Long live King Adrian! 1471 01:21:58,347 --> 01:22:01,215 Congratulations, Your Majesty. If you'll follow me this way, 1472 01:22:01,284 --> 01:22:02,461 the press would like a few photographs. 1473 01:22:02,485 --> 01:22:04,218 I'm sorry, I just need a minute. 1474 01:22:04,287 --> 01:22:07,354 - But, sir, they've been... - Wickford, they can wait. 1475 01:22:07,390 --> 01:22:10,524 Of course, Your Majesty, as you wish. 1476 01:22:14,664 --> 01:22:16,297 You're here. 1477 01:22:16,332 --> 01:22:18,699 You sent the invitation, gold lettering and all. 1478 01:22:18,768 --> 01:22:20,768 What about your job? 1479 01:22:20,803 --> 01:22:23,137 A mysterious stranger once told me, 1480 01:22:23,172 --> 01:22:25,940 after destroying my hat, mind you, 1481 01:22:25,975 --> 01:22:29,443 that I shouldn't follow someone else's plan. 1482 01:22:33,282 --> 01:22:36,984 And I may have some new ones. 1483 01:22:37,019 --> 01:22:39,687 Might they include you sticking around for a while? 1484 01:22:39,722 --> 01:22:41,555 Well, that's the thing. 1485 01:22:41,624 --> 01:22:43,390 I was thinking... 1486 01:22:43,459 --> 01:22:47,294 if I'm gonna give up the job of a lifetime... 1487 01:22:47,330 --> 01:22:49,296 Yes? 1488 01:22:49,332 --> 01:22:51,265 I might need to be persuaded. 1489 01:22:58,708 --> 01:23:00,774 How's that for a start? 1490 01:23:00,810 --> 01:23:02,710 You're getting there. 1491 01:23:09,051 --> 01:23:11,352 Lavender's blue, dilly, dilly 1492 01:23:11,387 --> 01:23:13,821 Lavender's green 1493 01:23:13,856 --> 01:23:16,056 When you are king, dilly, dilly 1494 01:23:16,125 --> 01:23:17,924 Who will be queen 106625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.