Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,468
Utside, it's snowing
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,870
The wind gusting and blowing
3
00:00:04,905 --> 00:00:09,441
But I'm toasty warm
through and through
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,711
Yeah, October, November
5
00:00:12,747 --> 00:00:14,813
Counting down to December
6
00:00:14,882 --> 00:00:17,416
The winter days warm my heart
7
00:00:17,451 --> 00:00:20,386
With thoughts of you
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,896
And when the world's
all covered in a sea of wet
9
00:00:24,925 --> 00:00:27,393
I go sha la la la la
10
00:00:27,428 --> 00:00:32,731
The winter days remind me
11
00:00:32,767 --> 00:00:34,933
Of you
12
00:00:34,969 --> 00:00:37,536
Of you
13
00:00:37,571 --> 00:00:42,708
The winter days remind me of you
14
00:00:42,743 --> 00:00:46,378
WO "The young princess,
you may be sure,
15
00:00:46,414 --> 00:00:48,914
was not long in saying yes
to all of this.
16
00:00:48,949 --> 00:00:51,250
As they spoke,
a royal coach drove up
17
00:00:51,285 --> 00:00:53,385
with eight beautiful horses
18
00:00:53,421 --> 00:00:56,288
decked with plumes of feathers
and a golden harness.
19
00:00:56,323 --> 00:00:59,425
They then took leave of the king
and got into the coach,
20
00:00:59,460 --> 00:01:01,593
and all set out
full of joy and merriment
21
00:01:01,629 --> 00:01:04,930
for the prince's kingdom,
which they reached safely.
22
00:01:04,965 --> 00:01:08,567
And there they lived
a happily great many years."
23
00:01:08,602 --> 00:01:10,642
And there you have it,
The Frog Prince.
24
00:01:10,704 --> 00:01:11,970
Still one of my favorites.
25
00:01:12,039 --> 00:01:13,405
I hope you all enjoyed it
26
00:01:13,441 --> 00:01:16,208
as much as I enjoyed
sharing it with you.
27
00:01:16,243 --> 00:01:19,244
And let's all show Miss Marks
how much we enjoyed
28
00:01:19,280 --> 00:01:21,480
having her read to us
this semester.
29
00:01:26,954 --> 00:01:29,321
Thank you so much for your help.
30
00:01:29,390 --> 00:01:31,223
Good luck on your interview.
31
00:01:31,258 --> 00:01:32,324
Thank you.
32
00:01:39,100 --> 00:01:42,468
Finished top of your class.
Good.
33
00:01:42,536 --> 00:01:45,237
The City Literacy Program,
what's that?
34
00:01:45,272 --> 00:01:46,883
They send volunteers
to read with kids
35
00:01:46,907 --> 00:01:48,307
in inner-city schools.
36
00:01:48,375 --> 00:01:49,641
All through law school?
37
00:01:49,710 --> 00:01:51,254
- Yes.
- You had time?
38
00:01:51,278 --> 00:01:54,279
Yeah, I made the time.
39
00:01:54,315 --> 00:01:56,482
I love working with children.
40
00:01:56,550 --> 00:02:00,152
Maggie, let me be really clear.
41
00:02:00,221 --> 00:02:03,922
We need somebody razor sharp,
focused, committed 200%,
42
00:02:03,958 --> 00:02:04,923
rain or shine.
43
00:02:04,959 --> 00:02:06,725
Absolutely.
44
00:02:06,760 --> 00:02:08,805
Once you're on the team,
there isn't time for much else.
45
00:02:08,829 --> 00:02:10,629
Are we clear on that?
46
00:02:10,664 --> 00:02:12,764
Clear as rain.
47
00:02:12,800 --> 00:02:15,601
I mean glass.
I mean...
48
00:02:15,636 --> 00:02:18,070
very, very clear.
49
00:02:21,208 --> 00:02:24,776
That was tough.
A lot tougher than I expected.
50
00:02:24,812 --> 00:02:27,446
She was just testing you.
They're a top firm.
51
00:02:27,481 --> 00:02:28,814
They're weeding out the weak.
52
00:02:28,883 --> 00:02:30,449
That's me, the weak.
53
00:02:30,484 --> 00:02:32,584
No, you are not.
54
00:02:32,620 --> 00:02:35,087
They want commitment,
you can commit.
55
00:02:35,122 --> 00:02:38,390
Honestly, I don't know
if I'm cut out for this.
56
00:02:38,425 --> 00:02:41,493
So you try a smaller outfit,
something more boutique.
57
00:02:41,562 --> 00:02:43,729
Yeah, that'll go over
really well my dad.
58
00:02:43,764 --> 00:02:45,998
"Boutique is for shoes.
You need a top firm."
59
00:02:46,066 --> 00:02:48,011
Okay, I'm no lawyer,
but there are...
60
00:02:48,035 --> 00:02:49,234
It's not just that.
61
00:02:49,270 --> 00:02:50,936
The bigger question is,
62
00:02:50,971 --> 00:02:53,972
do I really wanna be
cooped up in an office 24/7,
63
00:02:54,041 --> 00:02:56,775
surrounded by guys...
Yes, mostly guys...
64
00:02:56,810 --> 00:02:58,388
Clawing their way up to partner
65
00:02:58,412 --> 00:03:00,390
while doing meaningless work
that helps no one
66
00:03:00,414 --> 00:03:04,116
but some corporation's
bottom line for years?
67
00:03:04,151 --> 00:03:05,651
You know what?
68
00:03:05,719 --> 00:03:08,153
You are stressed out.
You're exhausted.
69
00:03:08,222 --> 00:03:11,256
It's not the best time
to be making life decisions.
70
00:03:11,292 --> 00:03:14,960
Which is what I wanted
to talk to you about.
71
00:03:14,995 --> 00:03:17,229
Come to Europe with me.
72
00:03:17,264 --> 00:03:19,231
What? No.
73
00:03:19,266 --> 00:03:20,777
- Why not?
- Even if I could,
74
00:03:20,801 --> 00:03:23,001
I cannot handle
your friend Jenny for two weeks.
75
00:03:23,037 --> 00:03:25,804
And that's just it.
Jenny canceled. She got a job.
76
00:03:25,873 --> 00:03:27,906
That's what I need, a job.
77
00:03:27,942 --> 00:03:29,920
Look, they said they'd get
back to you in two weeks.
78
00:03:29,944 --> 00:03:31,521
It's the perfect time
for a getaway.
79
00:03:31,545 --> 00:03:34,613
I got it all set.
All you need to do is show up.
80
00:03:34,648 --> 00:03:37,449
Trust me, you'll have
way more fun without me.
81
00:03:37,484 --> 00:03:41,253
Maggie Marks, when's
the last time you had fun?
82
00:03:41,288 --> 00:03:43,589
From LSATs through law school,
the bar exam,
83
00:03:43,624 --> 00:03:46,425
you've had your head in the
books for how many years now?
84
00:03:46,460 --> 00:03:48,627
You're the spontaneous one,
not me.
85
00:03:48,662 --> 00:03:51,330
It's not you, which is exactly
why you should do it.
86
00:03:51,398 --> 00:03:53,298
You said so yourself.
87
00:03:53,334 --> 00:03:56,902
Don't you wanna live a little
before it's all billable hours,
88
00:03:56,937 --> 00:04:00,105
cooped up in an office 24/7?
89
00:04:01,642 --> 00:04:03,442
Where are you going again?
90
00:04:05,412 --> 00:04:07,913
Calpurnia?
Where's that?
91
00:04:07,948 --> 00:04:11,483
Europe. It's southwest
of the French Alps.
92
00:04:11,552 --> 00:04:13,285
Here we go.
Big enough?
93
00:04:13,320 --> 00:04:16,788
Yeah, that's perfect.
Thanks, Mom.
94
00:04:16,824 --> 00:04:18,535
And you'd be gone
two whole weeks?
95
00:04:18,559 --> 00:04:20,537
What if they want you back
for a follow-up interview
96
00:04:20,561 --> 00:04:21,994
while you're away?
97
00:04:22,062 --> 00:04:23,940
Then you'll buy her
a new return ticket.
98
00:04:23,964 --> 00:04:25,631
You can afford it.
99
00:04:25,666 --> 00:04:27,099
Here.
100
00:04:27,134 --> 00:04:31,136
"Calpurnia, a virtual
winter wonderland".
101
00:04:31,205 --> 00:04:34,606
It really is a proper kingdom
with its own royal family.
102
00:04:34,642 --> 00:04:38,577
"The perfect mixture
of quaint and romantic".
103
00:04:38,612 --> 00:04:41,546
Who knows? You might even meet
a nice European gentleman.
104
00:04:41,582 --> 00:04:44,316
Mom, please. That is
the last thing I need right now.
105
00:04:44,385 --> 00:04:47,052
- She needs to focus on work.
- She needs a break.
106
00:04:47,087 --> 00:04:49,655
Oh, hang on.
I have something else for you.
107
00:04:56,897 --> 00:04:58,397
I did try my best.
108
00:04:58,432 --> 00:05:01,300
You had one tough interview.
109
00:05:01,335 --> 00:05:04,069
- I'll call.
- Please don't, Dad.
110
00:05:04,104 --> 00:05:09,308
Look, I know you wanna help
but you gotta let me do this.
111
00:05:09,376 --> 00:05:11,743
Or maybe I just can't.
I don't know.
112
00:05:17,584 --> 00:05:19,751
Of course you're anxious.
113
00:05:19,787 --> 00:05:20,952
It's natural.
114
00:05:24,725 --> 00:05:28,293
But you're the toughest
and smartest gal I know.
115
00:05:28,329 --> 00:05:30,128
Thanks, Dad.
116
00:05:30,164 --> 00:05:32,264
Here we go!
117
00:05:32,299 --> 00:05:34,499
Winter wonderland looks cold.
118
00:05:36,904 --> 00:05:38,136
I love you, Mom.
119
00:05:38,205 --> 00:05:40,238
I love you, too, honey.
120
00:05:52,486 --> 00:05:53,919
Let's see then.
121
00:05:53,954 --> 00:05:57,556
Today you've got
a luncheon at noon,
122
00:05:57,591 --> 00:06:01,059
followed by a meeting with
the chief of staff at 12:55.
123
00:06:01,095 --> 00:06:08,767
He requested the full hour to
review your coronation speech.
124
00:06:08,802 --> 00:06:11,803
Then a 2 p.m. fitting
with the tailor and his team
125
00:06:11,872 --> 00:06:13,572
for your coronation uniform.
126
00:06:13,607 --> 00:06:15,874
- Whoa, no, hold on, hold on.
- Highness?
127
00:06:15,909 --> 00:06:20,045
Mother just left a five-minute
gap between 1:55 and 2 p.m.
128
00:06:20,080 --> 00:06:22,447
I'm not sure I'll know
what to do with myself
129
00:06:22,483 --> 00:06:24,616
for those 300 seconds.
130
00:06:31,125 --> 00:06:33,258
Ah, speak of the...
131
00:06:35,763 --> 00:06:37,262
queen bee.
132
00:06:37,297 --> 00:06:43,402
Her Majesty requests
your presence immediately.
133
00:06:43,437 --> 00:06:46,104
It's in all caps.
134
00:06:46,140 --> 00:06:48,573
That's me done for.
I blame you.
135
00:06:48,609 --> 00:06:50,876
You're the one
who showed her how to text.
136
00:06:50,911 --> 00:06:53,812
It's fine. Just tell her
I'll be down in a minute.
137
00:07:06,260 --> 00:07:07,459
Thank you.
138
00:07:11,799 --> 00:07:13,265
Good morning, Mother.
139
00:07:13,300 --> 00:07:15,934
Good morning, Dory, gentlemen.
140
00:07:20,107 --> 00:07:23,875
You made the papers... again.
141
00:07:23,911 --> 00:07:27,212
Must be a slow news day...
again.
142
00:07:32,119 --> 00:07:34,152
This is ridiculous.
143
00:07:34,221 --> 00:07:36,366
She was a tourist.
I was giving her directions.
144
00:07:36,390 --> 00:07:38,590
You certainly seem
very happy doing it.
145
00:07:38,625 --> 00:07:40,892
- Mother, seriously...
- You have to be careful,
146
00:07:40,928 --> 00:07:42,806
especially with
your coronation coming up.
147
00:07:42,830 --> 00:07:45,597
More so than ever, you represent
not only our family,
148
00:07:45,632 --> 00:07:47,566
but the entire country.
149
00:07:47,601 --> 00:07:51,436
So we want to present
Calpurnians as what, exactly?
150
00:07:51,472 --> 00:07:53,616
A surly, unsmiling lot
who are rude to tourists?
151
00:07:53,640 --> 00:07:56,041
Don't dare be daft.
You know exactly what I mean.
152
00:07:56,076 --> 00:07:59,377
I want you to limit
your gallivanting about town
153
00:07:59,413 --> 00:08:01,580
in this last stretch
before the coronation.
154
00:08:01,615 --> 00:08:03,393
I'm not staying cooped up
in here for a week
155
00:08:03,417 --> 00:08:05,484
because some trashy tabloid
prints lies.
156
00:08:05,552 --> 00:08:07,819
Your father,
may he rest in peace,
157
00:08:07,888 --> 00:08:10,322
had a wonderful saying:
"Sacrifice in..."
158
00:08:10,390 --> 00:08:12,991
"Sacrifice in service of
your country is not sacrifice."
159
00:08:13,060 --> 00:08:14,771
Yes. I don't think
he meant it to include
160
00:08:14,795 --> 00:08:16,428
house arrest for his son.
161
00:08:16,463 --> 00:08:19,498
Very well.
In that case, I must insist
162
00:08:19,566 --> 00:08:22,267
that Felix go with you
on your little outings
163
00:08:22,302 --> 00:08:24,022
- at all times.
- Mother!
164
00:08:28,108 --> 00:08:30,108
Fine.
165
00:08:30,143 --> 00:08:31,710
Fine.
166
00:08:31,745 --> 00:08:34,212
I will consent to be chaperoned
167
00:08:34,248 --> 00:08:36,214
if you consider
my previous request.
168
00:08:36,250 --> 00:08:37,649
Absolutely not.
169
00:08:37,718 --> 00:08:40,151
I'm not turning
a centuries-old tradition
170
00:08:40,220 --> 00:08:41,920
into a public free-for-all.
171
00:08:41,955 --> 00:08:43,700
Why shouldn't the coronation
be open to the public?
172
00:08:43,724 --> 00:08:45,156
They're our citizens.
173
00:08:45,225 --> 00:08:46,970
If not for them,
we wouldn't have a country.
174
00:08:46,994 --> 00:08:49,661
Adrian, the coronation is
one of the few traditions
175
00:08:49,730 --> 00:08:51,463
the noble families have left.
176
00:08:51,498 --> 00:08:54,499
I will not take it away
from them, from us.
177
00:08:54,568 --> 00:08:57,702
- Yes, but...
- I won't discuss it further.
178
00:09:00,040 --> 00:09:02,274
Fine.
179
00:09:02,309 --> 00:09:04,543
Well, then I guess
I'm free to roam,
180
00:09:04,578 --> 00:09:06,444
sans chaperone.
181
00:09:08,248 --> 00:09:12,150
I'll try not to disrupt
the almighty schedule too much.
182
00:09:24,331 --> 00:09:26,665
Yes, yes, yes,
you need a new hat.
183
00:09:26,733 --> 00:09:28,133
I'm okay, really.
184
00:09:28,168 --> 00:09:31,236
- These are classy.
- Okay, let's see.
185
00:09:31,271 --> 00:09:33,939
How about this one?
186
00:09:33,974 --> 00:09:36,408
Mm, I don't know.
187
00:09:38,111 --> 00:09:39,811
I look silly.
188
00:09:39,880 --> 00:09:42,280
You look adorable.
189
00:09:42,316 --> 00:09:44,616
- She'll take it.
- Thank you.
190
00:09:44,651 --> 00:09:46,451
Thanks. And thank you.
191
00:09:46,486 --> 00:09:48,053
You're welcome.
192
00:09:48,088 --> 00:09:50,055
It's definitely you.
193
00:09:50,090 --> 00:09:52,891
And if we're lucky, the new you.
194
00:09:52,926 --> 00:09:56,761
- What are you doing?
- Nothing.
195
00:09:56,797 --> 00:09:59,497
Stop checking your emails!
We're on vacation.
196
00:09:59,566 --> 00:10:02,601
We're supposed to be
having an adventure, not...
197
00:10:02,636 --> 00:10:05,070
Here, give me that.
198
00:10:05,105 --> 00:10:07,806
This is all you need.
199
00:10:07,874 --> 00:10:11,643
You can have your phone back
when you start having fun.
200
00:10:11,712 --> 00:10:14,479
Let's see, the Forever Fountain.
201
00:10:14,548 --> 00:10:17,882
Legend has it that if you
throw in a coin and make a wish,
202
00:10:17,918 --> 00:10:19,084
it'll come true.
203
00:10:19,119 --> 00:10:21,720
Okay, let me give this a try.
204
00:10:24,658 --> 00:10:26,057
What'd you wish for?
205
00:10:26,093 --> 00:10:27,459
For you to lighten up.
206
00:10:27,494 --> 00:10:29,094
I will, I promise.
207
00:10:29,129 --> 00:10:32,831
Good, 'cause what happens
in Calpurnia,
208
00:10:32,899 --> 00:10:35,100
stays in Calpurnia.
209
00:10:35,135 --> 00:10:37,802
I think we need to go on a tour
210
00:10:37,838 --> 00:10:40,372
with that tour guide.
211
00:10:40,407 --> 00:10:43,375
No, thanks. The last thing
I need is guy trouble.
212
00:10:43,410 --> 00:10:45,977
It's not guy trouble
if it's the right guy.
213
00:10:46,046 --> 00:10:50,215
You go. Honestly, I wouldn't
mind wandering around for a bit.
214
00:10:50,250 --> 00:10:51,783
I'll be fine.
215
00:10:51,818 --> 00:10:54,319
Let's meet at the hotel at four,
216
00:10:54,388 --> 00:10:56,821
and we'll figure out
dinner, okay?
217
00:10:56,890 --> 00:10:58,456
Okay, thanks.
218
00:10:59,626 --> 00:11:00,626
Hey, my phone.
219
00:11:03,296 --> 00:11:06,731
Okay, I'll give it back to you
on one condition.
220
00:11:06,767 --> 00:11:09,300
You have to do something
adventurous today.
221
00:11:09,336 --> 00:11:11,836
Something not you.
222
00:11:11,872 --> 00:11:13,371
Deal.
223
00:11:14,441 --> 00:11:16,374
- Ciao.
- Ciao.
224
00:11:41,234 --> 00:11:43,435
- Watch out!
225
00:11:43,470 --> 00:11:44,636
Hey!
226
00:11:50,210 --> 00:11:51,943
Watch where you're going!
227
00:12:05,892 --> 00:12:09,227
Hey! Hey!
228
00:12:11,965 --> 00:12:13,064
Come back!
229
00:12:23,944 --> 00:12:26,945
I guess that qualifies
as an adventure.
230
00:12:44,664 --> 00:12:47,132
Looking for this?
231
00:12:47,167 --> 00:12:48,233
You!
232
00:12:48,268 --> 00:12:50,001
'Tis indeed I.
233
00:12:50,070 --> 00:12:53,705
And this, I believe, is yours,
with my apologies.
234
00:12:53,740 --> 00:12:54,806
Sorry.
235
00:12:54,875 --> 00:12:57,709
How did you clean it up so fast?
236
00:12:57,744 --> 00:12:59,711
Magic.
237
00:12:59,746 --> 00:13:02,447
Did the store have the same one?
238
00:13:02,482 --> 00:13:05,750
I will tell you
on one condition.
239
00:13:05,786 --> 00:13:07,597
It's an ancient
Calpurnian custom
240
00:13:07,621 --> 00:13:10,955
that a knight on horseback
who rudely tramples a lady's hat
241
00:13:10,991 --> 00:13:12,824
buys her a latte.
242
00:13:12,893 --> 00:13:16,661
That's cute, but I gotta run.
243
00:13:16,730 --> 00:13:20,732
Run if you must, but aren't you
forgetting something?
244
00:13:20,767 --> 00:13:23,067
If you're looking
for another thank you...
245
00:13:23,103 --> 00:13:26,437
Oh, no, I meant this.
246
00:13:29,276 --> 00:13:32,577
How did you... Give me that back.
247
00:13:32,612 --> 00:13:33,878
How did you do that?
248
00:13:33,914 --> 00:13:36,748
A magician never reveals
his secrets,
249
00:13:36,783 --> 00:13:39,617
unless he's plied
with very strong coffee.
250
00:13:39,653 --> 00:13:41,986
No, honestly, I can't.
251
00:13:42,055 --> 00:13:44,455
The whole spontaneous thing,
it's not really me.
252
00:13:44,491 --> 00:13:46,157
How about tonight?
253
00:13:46,226 --> 00:13:49,594
Tonight is definitely
less spontaneous than right now.
254
00:13:49,629 --> 00:13:52,230
- Uh...
- You know what?
255
00:13:52,265 --> 00:13:56,067
Don't answer.
Let's just leave it to mystery.
256
00:13:56,102 --> 00:13:59,904
If you decide to come,
meet me at the fountain at 8:30.
257
00:13:59,940 --> 00:14:02,207
If you decide otherwise,
258
00:14:02,242 --> 00:14:05,710
well, then I hope you enjoy
our little kingdom.
259
00:14:05,745 --> 00:14:08,313
I'm enjoying it already.
260
00:14:11,952 --> 00:14:13,918
I'm enjoying it already?
261
00:14:13,954 --> 00:14:17,288
I'm enjoying it already.
What is wrong with you?
262
00:14:21,962 --> 00:14:24,329
- Good day, Your Highness.
- Mr. Wickford!
263
00:14:24,397 --> 00:14:26,998
How fares the hardest-working
chief of staff in the land?
264
00:14:27,067 --> 00:14:28,867
Well, sir, I can't complain.
265
00:14:28,902 --> 00:14:32,270
It's very kind of Her Majesty
to lend us her office.
266
00:14:32,305 --> 00:14:34,873
My mother is nothing
if not generous.
267
00:14:34,908 --> 00:14:36,374
Sorry I'm late.
268
00:14:36,409 --> 00:14:38,576
No apologies necessary.
269
00:14:38,612 --> 00:14:42,213
To save us a little time,
270
00:14:42,249 --> 00:14:44,415
I've drafted something
we could use
271
00:14:44,451 --> 00:14:46,751
as a template
for your coronation speech.
272
00:14:46,786 --> 00:14:49,153
Great, thank you.
273
00:14:49,222 --> 00:14:52,123
"Citizens of Calpurnia,
assembled members of..."
274
00:14:53,493 --> 00:14:55,627
Assembled members.
275
00:14:55,662 --> 00:14:57,740
Sounds like something
out of Frankenstein.
276
00:14:57,764 --> 00:14:59,163
Of course.
277
00:14:59,232 --> 00:15:01,266
Well, we can can always
adjust later.
278
00:15:01,301 --> 00:15:04,135
"As your future monarch,
I solemnly pledge..."
279
00:15:04,170 --> 00:15:07,272
Nope, not "solemn."
It's not a funeral.
280
00:15:09,309 --> 00:15:11,442
Wickford...
281
00:15:11,478 --> 00:15:14,045
can I ask you something
a bit off-topic?
282
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
Of course.
283
00:15:16,116 --> 00:15:17,548
What are your thoughts
284
00:15:17,584 --> 00:15:19,695
on opening the coronation up
to the public?
285
00:15:19,719 --> 00:15:21,452
You know, 21st century,
286
00:15:21,488 --> 00:15:23,199
bring the people in
on the process.
287
00:15:23,223 --> 00:15:25,368
- Well, it's not really my...
- Come on, come on.
288
00:15:25,392 --> 00:15:27,432
I'm not looking
for an official position.
289
00:15:27,460 --> 00:15:30,628
Just, you know,
your personal opinion.
290
00:15:31,898 --> 00:15:34,766
Whilst I admire your intentions,
291
00:15:34,801 --> 00:15:37,802
I feel that the coronation
is a special tradition
292
00:15:37,837 --> 00:15:40,772
set aside for
the noble families.
293
00:15:42,309 --> 00:15:45,910
My mother already spoke to you,
didn't she?
294
00:15:47,547 --> 00:15:49,614
Never mind.
295
00:15:49,649 --> 00:15:53,751
"The law of succession
is an immutable..."
296
00:15:53,787 --> 00:15:56,788
I'm sorry.
This sounds nothing like me.
297
00:15:56,823 --> 00:15:58,601
Well, to be honest,
Your Highness,
298
00:15:58,625 --> 00:16:01,926
I used your late father's
coronation speech
299
00:16:01,962 --> 00:16:04,629
as a framework for this draft.
300
00:16:04,664 --> 00:16:10,168
Oh, well, that explains a lot.
301
00:16:10,236 --> 00:16:13,504
All right, once again,
in case no one's noticed,
302
00:16:13,573 --> 00:16:15,073
I'm not my father.
303
00:16:15,108 --> 00:16:16,941
Of course, Your Highness.
304
00:16:16,977 --> 00:16:19,811
And we will adjust as necessary.
305
00:16:21,748 --> 00:16:23,225
And then he asked me out.
306
00:16:23,249 --> 00:16:25,027
A near-miss with a motorbike?
307
00:16:25,051 --> 00:16:27,719
Yeah, that definitely counts
as an adventure.
308
00:16:27,754 --> 00:16:30,621
- I keep my promises.
- You gonna meet him tonight?
309
00:16:30,657 --> 00:16:32,256
No.
310
00:16:32,292 --> 00:16:33,769
- I don't know, should I?
- Why not?
311
00:16:33,793 --> 00:16:35,727
We're an ocean away from home.
312
00:16:35,762 --> 00:16:38,074
If you don't like him, you don't
ever have to see him again.
313
00:16:38,098 --> 00:16:40,498
- I guess. Thank you.
- Thank you.
314
00:16:40,567 --> 00:16:43,334
I could shadow you
if you're worried.
315
00:16:43,403 --> 00:16:44,602
You can what?
316
00:16:44,637 --> 00:16:46,115
Go with you,
hang in the background,
317
00:16:46,139 --> 00:16:47,739
make sure he's safe.
318
00:16:47,774 --> 00:16:49,907
What are friends for?
319
00:16:49,943 --> 00:16:51,909
Hello, ladies.
320
00:16:51,945 --> 00:16:53,856
Might I interest you
in a souvenir?
321
00:16:53,880 --> 00:16:55,613
I made them myself.
322
00:16:55,648 --> 00:16:58,483
We're raising money
for our school trip to Rome.
323
00:16:58,551 --> 00:17:00,451
What did I tell you?
324
00:17:00,487 --> 00:17:02,231
You may do
your fundraising outside.
325
00:17:02,255 --> 00:17:03,966
You may not disturb
the guests in here.
326
00:17:03,990 --> 00:17:06,457
Excuse me,
she wasn't disturbing us.
327
00:17:06,493 --> 00:17:09,827
I was actually just looking
for a souvenir for our trip.
328
00:17:12,065 --> 00:17:14,732
My apologies, mademoiselle.
329
00:17:14,768 --> 00:17:17,235
You must understand that
management tends to frown upon...
330
00:17:17,270 --> 00:17:20,071
Udents showing leadership
and creativity?
331
00:17:20,106 --> 00:17:21,139
Exactly!
332
00:17:21,174 --> 00:17:23,141
I'm a leader,
333
00:17:23,209 --> 00:17:25,943
not to mention creative.
334
00:17:28,281 --> 00:17:29,480
Let's see.
335
00:17:29,549 --> 00:17:30,926
That one looks really beautiful.
336
00:17:30,950 --> 00:17:32,417
Oh, let me see.
337
00:17:32,452 --> 00:17:33,718
So lovely.
338
00:17:39,926 --> 00:17:41,804
You can quote statistics
all night long,
339
00:17:41,828 --> 00:17:44,395
but the fact is the Arabian
is the only purebred racehorse
340
00:17:44,431 --> 00:17:45,763
left in the world today.
341
00:17:45,799 --> 00:17:48,332
Not quite.
Your Arabian is the oldest,
342
00:17:48,401 --> 00:17:50,279
but still
a human-developed breed,
343
00:17:50,303 --> 00:17:51,736
so not technically pure.
344
00:17:51,771 --> 00:17:53,838
What do you think,
Your Highness?
345
00:17:53,907 --> 00:17:55,940
Oh, I think they should
ask the horses
346
00:17:55,975 --> 00:17:58,209
whether they enjoy racing
in the first place.
347
00:17:58,244 --> 00:17:59,911
The Royal Equestrian Rally
348
00:17:59,946 --> 00:18:02,058
is one of your late father's
favorite traditions.
349
00:18:02,082 --> 00:18:05,283
Not all traditions
deserve to be continued.
350
00:18:05,318 --> 00:18:07,785
My Lords, if you'll excuse me.
351
00:18:07,821 --> 00:18:09,387
Your Highness.
352
00:18:09,422 --> 00:18:10,755
Your Highness.
353
00:18:15,495 --> 00:18:16,894
Ah, there you are.
354
00:18:16,930 --> 00:18:19,130
I want to introduce you
to Lady Camilla.
355
00:18:19,165 --> 00:18:21,132
- She's dying to meet you.
- Oh, I...
356
00:18:21,167 --> 00:18:24,469
We need her father's vote in
Parliament on a trade agreement,
357
00:18:24,504 --> 00:18:27,138
unless you have
a more pressing engagement.
358
00:18:27,173 --> 00:18:28,239
No.
359
00:18:28,274 --> 00:18:29,907
Then come.
360
00:18:29,943 --> 00:18:33,978
Lady Camilla, may I present
my son Prince Adrian.
361
00:18:34,047 --> 00:18:37,615
Your Highness,
I am so delighted to meet you.
362
00:18:37,650 --> 00:18:39,917
Pleasure is all mine.
363
00:18:47,994 --> 00:18:51,329
I'm so sorry, honey.
I guess he's not coming.
364
00:18:51,397 --> 00:18:53,664
That's all right.
Let's just...
365
00:18:53,733 --> 00:18:56,067
There you are!
Sorry I'm late.
366
00:18:56,102 --> 00:18:58,970
Family thing ran over
way past its time.
367
00:18:59,005 --> 00:19:00,838
- Hi.
- Hi.
368
00:19:00,907 --> 00:19:03,407
I'm glad you came.
Hello, I'm Adrian.
369
00:19:03,443 --> 00:19:05,776
Hi, I'm Sarah Payne.
I'm just here to...
370
00:19:05,812 --> 00:19:07,078
Make sure I'm safe?
371
00:19:07,113 --> 00:19:08,980
Perfectly understandable.
372
00:19:09,048 --> 00:19:11,582
Did I really make
that bad a first impression?
373
00:19:11,618 --> 00:19:13,618
You're right, he is funny.
374
00:19:13,653 --> 00:19:15,820
And definitely easy on the eyes.
375
00:19:15,889 --> 00:19:17,199
- Sarah.
- Sorry.
376
00:19:17,223 --> 00:19:19,290
I forgot that was
my outside voice.
377
00:19:21,728 --> 00:19:24,395
So do you want to get
that coffee now?
378
00:19:24,430 --> 00:19:26,408
- And would you like to join us?
- Yeah, you should come.
379
00:19:26,432 --> 00:19:29,433
Oh, no, no, I'm...
I'm really tired.
380
00:19:29,469 --> 00:19:31,936
The jet lag
is catching up with me,
381
00:19:31,971 --> 00:19:33,437
so you guys go.
382
00:19:33,473 --> 00:19:34,805
Okay, okay.
383
00:19:34,841 --> 00:19:37,608
Go have fun! Bye.
384
00:19:37,644 --> 00:19:39,644
Come on.
I know the perfect spot.
385
00:19:40,747 --> 00:19:42,113
By the way, I'm Adrian.
386
00:19:42,148 --> 00:19:44,282
Yeah, you already...
387
00:19:44,317 --> 00:19:47,718
Oh, I'm sorry.
I'm Maggie.
388
00:19:47,754 --> 00:19:49,887
Just one cup, okay?
389
00:19:49,923 --> 00:19:51,901
Otherwise I'll be up all night,
and the jet lag.
390
00:19:51,925 --> 00:19:54,058
You have my word.
One cup only.
391
00:19:54,093 --> 00:19:57,395
If they offer us refills,
we'll have them executed.
392
00:20:09,876 --> 00:20:10,942
Hello.
393
00:20:10,977 --> 00:20:13,211
Oh.
394
00:20:14,647 --> 00:20:16,047
Oh, Y-Your...
395
00:20:16,115 --> 00:20:18,049
Your...
396
00:20:18,117 --> 00:20:21,018
You're more than welcome
to sit anywhere you like.
397
00:20:34,801 --> 00:20:36,367
I'm good at it,
398
00:20:36,402 --> 00:20:39,203
but lately I feel a little
trapped, like I'm...
399
00:20:39,239 --> 00:20:40,983
Following someone else's plans.
400
00:20:41,007 --> 00:20:42,618
Like it was expected of me
to be a lawyer,
401
00:20:42,642 --> 00:20:45,042
so I never really gave
anything else a try.
402
00:20:45,111 --> 00:20:46,789
And then it dawned on me
at this interview
403
00:20:46,813 --> 00:20:48,733
that here I am
desperate for a job
404
00:20:48,781 --> 00:20:50,693
where I'll be spending
millions of hours
405
00:20:50,717 --> 00:20:53,217
just a cog in a machine.
406
00:20:53,286 --> 00:20:55,820
Maybe you should
trust your instincts.
407
00:20:55,855 --> 00:20:56,988
Don't do it.
408
00:20:57,023 --> 00:20:59,190
Not that simple.
409
00:20:59,225 --> 00:21:01,792
I mean, it's a good career move,
I want the security,
410
00:21:01,828 --> 00:21:03,961
I need the salary,
411
00:21:03,997 --> 00:21:06,330
and to be fair,
my parents did give up a lot
412
00:21:06,366 --> 00:21:08,332
for me to get to this point.
413
00:21:08,368 --> 00:21:11,802
Yes, never underestimate
the power of parental guilt.
414
00:21:11,838 --> 00:21:16,140
Yeah, but it is also me.
415
00:21:16,175 --> 00:21:19,543
I've been on this path too long.
I'm too scared to get off.
416
00:21:19,612 --> 00:21:21,045
I know the feeling.
417
00:21:21,114 --> 00:21:23,848
I've had my life
pretty much dictated for me
418
00:21:23,883 --> 00:21:25,850
since before I was born.
419
00:21:25,885 --> 00:21:28,052
Hmm, let me guess.
420
00:21:28,121 --> 00:21:32,056
They always wanted you
to be a doctor.
421
00:21:32,125 --> 00:21:33,791
Uh, no.
422
00:21:33,826 --> 00:21:35,893
We have a family business.
423
00:21:35,962 --> 00:21:37,962
A very old family business.
424
00:21:37,997 --> 00:21:40,831
Lots of rules and regulations.
425
00:21:40,867 --> 00:21:41,899
Banking?
426
00:21:41,968 --> 00:21:45,536
No, mostly real estate,
427
00:21:45,571 --> 00:21:47,972
a bit of politics, boring stuff.
428
00:21:50,209 --> 00:21:53,277
My late father was really good
at running it.
429
00:21:53,313 --> 00:21:56,681
Now my mother and everyone else
expects me to take over,
430
00:21:56,716 --> 00:22:02,186
but sometimes it's the last
thing that I want to do.
431
00:22:02,221 --> 00:22:04,288
No siblings?
432
00:22:04,324 --> 00:22:06,857
You don't have a younger sister
you could pass the torch to?
433
00:22:06,893 --> 00:22:08,626
Sadly, no.
434
00:22:08,661 --> 00:22:10,939
When I was younger, I loved
being the only child. Now...
435
00:22:10,963 --> 00:22:12,808
Now you're like, "Please!
I wish there was someone else
436
00:22:12,832 --> 00:22:14,209
they could obsess over
for a while."
437
00:22:14,233 --> 00:22:16,734
Yes!
438
00:22:30,616 --> 00:22:32,717
So come on, out with it.
439
00:22:32,785 --> 00:22:34,618
Tell me your secret.
440
00:22:34,654 --> 00:22:35,786
Excuse me?
441
00:22:35,822 --> 00:22:37,888
I went for coffee with you.
442
00:22:39,292 --> 00:22:41,192
The trick with the watch.
443
00:22:41,227 --> 00:22:42,626
Oh!
444
00:22:42,662 --> 00:22:46,797
Well, you want to know
the real secret?
445
00:22:46,833 --> 00:22:48,466
Yes.
446
00:22:48,501 --> 00:22:53,537
The secret is that
you don't really want to know.
447
00:22:53,573 --> 00:22:56,707
Well, sir, that's very
presumptuous of you.
448
00:22:56,743 --> 00:22:59,477
You don't want to know 'cause
it would ruin the mystery.
449
00:22:59,512 --> 00:23:03,013
You enjoy the mystery
too much to ruin it.
450
00:23:03,049 --> 00:23:05,116
I can see it in your eyes.
451
00:23:05,151 --> 00:23:06,350
Can you?
452
00:23:06,386 --> 00:23:07,952
Yes.
453
00:23:10,656 --> 00:23:12,990
Uh, well, it's late.
454
00:23:13,025 --> 00:23:16,227
Thank you for the coffee
and the mystery.
455
00:23:16,295 --> 00:23:17,695
You're very welcome.
456
00:23:17,730 --> 00:23:20,164
You free any other days
while you're here?
457
00:23:20,199 --> 00:23:24,835
Uh, well, my friend Sarah
planned the trip.
458
00:23:24,871 --> 00:23:27,037
I'm kind of just along
for the ride.
459
00:23:27,073 --> 00:23:29,051
I'm not sure
what the schedule's like.
460
00:23:29,075 --> 00:23:32,143
Why don't I just
check in with you tomorrow?
461
00:23:32,178 --> 00:23:35,045
We can leave it to mystery.
462
00:23:35,114 --> 00:23:37,848
Okay. I'd like that.
463
00:23:40,620 --> 00:23:43,487
Good night.
I had a great time.
464
00:23:43,523 --> 00:23:44,555
Me too.
465
00:24:11,984 --> 00:24:13,617
I worry about you,
466
00:24:13,653 --> 00:24:16,120
riding that machine at night.
467
00:24:16,155 --> 00:24:17,499
Thank you, Mother, but I'm fine.
468
00:24:17,523 --> 00:24:19,824
And a bit old for a curfew.
469
00:24:19,859 --> 00:24:21,492
When we were young,
470
00:24:21,527 --> 00:24:24,395
your father loved to go dancing
on Friday nights.
471
00:24:24,464 --> 00:24:26,030
Did he?
472
00:24:26,065 --> 00:24:28,566
Yes.
473
00:24:28,634 --> 00:24:32,803
But after his coronation,
he stopped.
474
00:24:32,839 --> 00:24:34,538
Why?
475
00:24:34,574 --> 00:24:38,008
Because he realized
it was unseemly
476
00:24:38,044 --> 00:24:42,279
for a king to just be
one of the guys.
477
00:24:42,315 --> 00:24:46,851
The people expect us
to be different, separate.
478
00:24:46,886 --> 00:24:51,055
We're not just citizens.
479
00:24:52,558 --> 00:24:54,692
We're symbols of state.
480
00:24:56,696 --> 00:24:58,996
That is just sad.
481
00:24:59,031 --> 00:25:01,232
Profoundly sad.
482
00:25:02,368 --> 00:25:04,201
Good night, Mother.
483
00:25:25,825 --> 00:25:26,825
Coming.
484
00:25:35,334 --> 00:25:37,234
Room service.
485
00:25:37,303 --> 00:25:40,004
I didn't order this.
486
00:25:40,039 --> 00:25:42,973
You did not, and yet here it is.
487
00:25:47,179 --> 00:25:49,380
Oh, come in, please.
488
00:25:55,788 --> 00:25:57,454
What's going on?
489
00:25:57,490 --> 00:25:59,790
"If you're into more mystery,
eat a good breakfast
490
00:25:59,825 --> 00:26:02,226
and let Henrik, your concierge,
know if you're available
491
00:26:02,295 --> 00:26:05,696
for an outing at 10 this morning
or any time thereabouts.
492
00:26:05,731 --> 00:26:07,565
He will get the message to me.
493
00:26:07,633 --> 00:26:09,033
Adrian.
494
00:26:09,068 --> 00:26:11,001
P.S. Dress warmly
495
00:26:11,037 --> 00:26:13,904
and tell your friend Sarah
she's welcome to come along."
496
00:26:16,309 --> 00:26:17,841
Do you know Adrian?
497
00:26:17,877 --> 00:26:19,176
Since he was a boy.
498
00:26:19,211 --> 00:26:21,645
And his family.
Wonderful people.
499
00:26:21,681 --> 00:26:25,683
He said they were in business.
What do they do?
500
00:26:25,718 --> 00:26:26,951
I am sorry, mademoiselle.
501
00:26:26,986 --> 00:26:28,664
I have been sworn to secrecy.
502
00:26:28,688 --> 00:26:30,220
Come on, out with it.
503
00:26:30,289 --> 00:26:32,957
I have also been threatened
with unemployment.
504
00:26:35,661 --> 00:26:37,695
Do they own the hotel?
505
00:26:37,730 --> 00:26:39,630
No.
506
00:26:39,665 --> 00:26:41,865
I'll be back with tea.
507
00:26:45,738 --> 00:26:47,071
Should we go?
508
00:26:47,139 --> 00:26:48,372
You should go.
509
00:26:48,407 --> 00:26:49,707
You're not coming?
510
00:26:49,742 --> 00:26:52,176
Maggie, this is
breakfast for two,
511
00:26:52,211 --> 00:26:53,644
but it's an invitation for one.
512
00:26:53,679 --> 00:26:55,045
Yeah, but he wrote...
513
00:26:55,114 --> 00:26:57,881
Uh-uh! Just the facts,
please, counselor.
514
00:26:57,950 --> 00:27:01,185
One, and I quote,
you guys talked for hours.
515
00:27:01,220 --> 00:27:03,265
Two, you said you felt like
you've know each other
516
00:27:03,289 --> 00:27:05,389
- your whole lives.
- Okay, okay, I get it.
517
00:27:05,458 --> 00:27:07,825
You don't want me along,
trust me.
518
00:27:07,860 --> 00:27:11,629
Besides, I still owe you
a birthday gift from last year.
519
00:27:11,664 --> 00:27:13,175
I'm gonna pick that out
this morning.
520
00:27:13,199 --> 00:27:14,676
I'll meet you at
the art museum after lunch,
521
00:27:14,700 --> 00:27:16,567
and you can act surprised.
522
00:27:19,338 --> 00:27:21,338
I don't know.
I gotta think about it.
523
00:27:21,374 --> 00:27:23,507
What is there to think about?
524
00:27:23,542 --> 00:27:26,310
He sent bacon.
525
00:27:28,147 --> 00:27:29,147
True.
526
00:27:32,685 --> 00:27:34,663
It's not that I don't
wanna practice law anymore.
527
00:27:34,687 --> 00:27:38,389
It's just that I want my work
to mean something.
528
00:27:38,457 --> 00:27:41,291
Wow. It's beautiful out here.
529
00:27:41,327 --> 00:27:43,360
Really beautiful.
530
00:27:45,131 --> 00:27:48,298
So if you weren't a lawyer,
what would you do?
531
00:27:48,334 --> 00:27:51,335
I don't know.
Probably teach.
532
00:27:51,370 --> 00:27:52,870
I love working with kids.
533
00:27:52,905 --> 00:27:54,672
Right, yes, the tutoring.
534
00:27:54,707 --> 00:27:56,385
Hey, you know,
I work with kids, too.
535
00:27:56,409 --> 00:27:57,508
Oh, yeah?
536
00:27:57,543 --> 00:27:58,942
Yeah, I coach volleyball.
537
00:27:58,978 --> 00:28:01,011
And the kids, they're amazing.
538
00:28:01,047 --> 00:28:04,048
You show them something new,
and their faces light up.
539
00:28:04,116 --> 00:28:05,761
They realize they can
finally do something
540
00:28:05,785 --> 00:28:07,518
they never thought possible.
541
00:28:07,553 --> 00:28:10,954
Opening up the world
for someone, it's like...
542
00:28:12,024 --> 00:28:13,057
Magic.
543
00:28:13,125 --> 00:28:14,958
Yeah.
544
00:28:18,898 --> 00:28:20,230
Sorry.
545
00:28:20,299 --> 00:28:23,367
- Uh, it's work, um...
- Of course.
546
00:28:23,402 --> 00:28:25,069
What is it?
547
00:28:25,137 --> 00:28:27,071
Apologies, Your Highness.
548
00:28:27,139 --> 00:28:29,139
The Royal Trust Judiciary
meeting?
549
00:28:29,175 --> 00:28:30,741
No, isn't that in...
550
00:28:30,810 --> 00:28:32,976
Uh, no, I lost track of time.
551
00:28:33,012 --> 00:28:35,279
The Judicial Secretary's here.
552
00:28:35,314 --> 00:28:37,659
Your mother's insisting
you sign the transfer documents
553
00:28:37,683 --> 00:28:39,650
as it's so close
to the coronation.
554
00:28:39,685 --> 00:28:42,352
She's ready to tear the kingdom
apart looking for you
555
00:28:42,388 --> 00:28:45,022
- and blaming me.
- Okay.
556
00:28:45,057 --> 00:28:48,392
Tell them I'm on my way and
I'll be there as soon as I can.
557
00:28:48,461 --> 00:28:50,527
Is everything all right?
558
00:28:50,563 --> 00:28:53,363
Yeah, I forgot about a meeting.
Lost track of time.
559
00:28:53,399 --> 00:28:55,199
Easy to do out here.
560
00:28:55,234 --> 00:28:56,366
Yes, it is.
561
00:28:58,671 --> 00:29:00,649
Well, we should get you
to your meeting then.
562
00:29:00,673 --> 00:29:03,407
I mean,
I'd much rather not, but...
563
00:29:03,476 --> 00:29:05,843
I get it.
The real world calls.
564
00:29:15,688 --> 00:29:18,122
Lost track of time is good.
565
00:29:18,157 --> 00:29:21,625
And he's taking me on a ride
around the countryside tomorrow.
566
00:29:21,660 --> 00:29:22,826
Nice!
567
00:29:25,397 --> 00:29:26,663
Wow.
568
00:29:36,909 --> 00:29:37,975
Excuse me?
569
00:29:38,010 --> 00:29:39,010
Yes, please.
570
00:29:39,044 --> 00:29:40,444
Who are these people?
571
00:29:40,479 --> 00:29:41,812
Well, like the plaque says,
572
00:29:41,847 --> 00:29:43,947
that is the royal family
of Calpurnia.
573
00:29:43,983 --> 00:29:46,717
That is our late King Albert,
may he rest in peace,
574
00:29:46,786 --> 00:29:48,530
and that is his wife
Queen Beatrice.
575
00:29:48,554 --> 00:29:50,854
She is our current monarch.
576
00:29:50,890 --> 00:29:52,289
And that one?
577
00:29:52,324 --> 00:29:55,192
That one is their son
Prince Adrian.
578
00:29:55,227 --> 00:29:59,229
In just a few days, he will be
crowned as our next king.
579
00:29:59,298 --> 00:30:01,565
Uh, Maggie?
580
00:30:01,634 --> 00:30:02,634
Yeah.
581
00:30:02,668 --> 00:30:04,401
You may wanna get over here.
582
00:30:11,010 --> 00:30:15,279
That is the Prince of Calpurnia.
583
00:30:15,314 --> 00:30:17,181
Yeah, so?
584
00:30:18,484 --> 00:30:19,484
Wait, that...
585
00:30:22,388 --> 00:30:24,488
That's Adrian.
586
00:30:31,297 --> 00:30:35,032
There he is,
Prince Adrian of Calpurnia.
587
00:30:35,067 --> 00:30:37,167
That's crazy.
588
00:30:41,574 --> 00:30:44,074
- Uh-oh.
- What?
589
00:30:44,143 --> 00:30:46,043
"Europe's most eligible
bachelor,
590
00:30:46,111 --> 00:30:48,445
the Playboy Prince."
591
00:30:50,516 --> 00:30:52,616
Oh, no.
592
00:31:08,667 --> 00:31:10,634
Hey, ready to go?
593
00:31:10,669 --> 00:31:12,903
As you wish, Your Highness.
594
00:31:12,972 --> 00:31:15,072
Cool, let's...
595
00:31:15,140 --> 00:31:16,673
Your Highness?
596
00:31:16,709 --> 00:31:17,908
You know?
597
00:31:17,977 --> 00:31:20,878
Sarah and I went to the museum.
598
00:31:20,946 --> 00:31:22,012
Portrait gallery.
599
00:31:22,047 --> 00:31:24,014
- Yeah.
- Right.
600
00:31:24,049 --> 00:31:25,449
Uh...
601
00:31:25,484 --> 00:31:27,451
Hey, it's the prince!
602
00:31:27,486 --> 00:31:29,052
Oh, my God!
603
00:31:35,160 --> 00:31:37,172
Your Royal Highness,
a pleasure as always.
604
00:31:37,196 --> 00:31:38,996
The pleasure is all mine.
605
00:31:39,031 --> 00:31:42,532
I was wondering, is the atrium
closed for the winter season?
606
00:31:42,568 --> 00:31:44,902
Yes, sir.
Please follow me around back.
607
00:31:49,675 --> 00:31:51,686
ADRIAN: I'm really sorry.
I should have told you.
608
00:31:51,710 --> 00:31:54,511
Yes, you should have,
Your Worshipfulness.
609
00:31:54,546 --> 00:31:56,513
Forms of royal address
610
00:31:56,548 --> 00:31:58,815
obviously not covered
in American law schools.
611
00:31:58,851 --> 00:32:01,118
I gotta say,
I feel a little foolish.
612
00:32:01,153 --> 00:32:05,789
Maggie, we were
getting along so well.
613
00:32:05,824 --> 00:32:08,225
I didn't want to
ruin anything with...
614
00:32:08,294 --> 00:32:09,294
With the truth.
615
00:32:09,328 --> 00:32:13,630
No, no, just...
616
00:32:15,634 --> 00:32:21,038
You seemed to enjoy my company
for who I am,
617
00:32:21,073 --> 00:32:23,173
not because of my title
or the money
618
00:32:23,208 --> 00:32:24,708
or what they write about me.
619
00:32:24,743 --> 00:32:26,187
Wait, some girls wanna
go out with you
620
00:32:26,211 --> 00:32:27,945
because of what they write?
621
00:32:27,980 --> 00:32:31,181
You'd be amazed to what attracts
some people to celebrity.
622
00:32:31,216 --> 00:32:34,318
I come from a completely
different world.
623
00:32:34,353 --> 00:32:36,053
Yes, yes, exactly.
624
00:32:36,121 --> 00:32:37,766
And that is what is
so great about you.
625
00:32:37,790 --> 00:32:39,668
One of the many things,
I might add.
626
00:32:39,692 --> 00:32:41,792
Do you say that
to all the other girls?
627
00:32:41,827 --> 00:32:46,496
Come on. The tabloid stuff,
it isn't true.
628
00:32:46,532 --> 00:32:50,000
- No, I'm just sorry that...
- That you got caught.
629
00:32:50,035 --> 00:32:54,237
No, no, just...
630
00:32:54,306 --> 00:32:58,809
that we were getting to know
each other as real people.
631
00:32:58,844 --> 00:33:01,511
The real me and the real you.
632
00:33:01,547 --> 00:33:02,946
That's the thing, Adrian.
633
00:33:02,982 --> 00:33:04,902
For me to get to know
the real you,
634
00:33:04,950 --> 00:33:06,795
that means all of you,
not just the part of you
635
00:33:06,819 --> 00:33:09,486
that you want me to see.
636
00:33:09,521 --> 00:33:11,955
Okay, fair enough.
637
00:33:15,728 --> 00:33:18,228
I'd like to show you
the real me,
638
00:33:18,297 --> 00:33:20,163
but in a different way.
639
00:33:20,199 --> 00:33:21,398
What do you mean?
640
00:33:21,467 --> 00:33:24,301
But not here.
641
00:33:24,336 --> 00:33:27,404
Okay, the thing is, I'm actually
really terrified of motorcycles.
642
00:33:27,473 --> 00:33:31,174
Oh, no, no, it's fine.
We can walk there.
643
00:33:31,210 --> 00:33:32,954
It's only a couple
of blocks away.
644
00:33:32,978 --> 00:33:37,681
And you can escape back to
your hotel anytime you want.
645
00:33:37,716 --> 00:33:38,949
Please.
646
00:33:41,787 --> 00:33:44,054
- Okay.
- Okay.
647
00:33:52,631 --> 00:33:56,666
Uh, okay, come on.
There's another way in.
648
00:34:00,839 --> 00:34:02,617
You see,
avoiding paparazzi is like
649
00:34:02,641 --> 00:34:04,681
the royal sport
of the Calpurnian crown.
650
00:34:04,710 --> 00:34:07,344
Let me guess.
You're the reigning champion.
651
00:34:07,379 --> 00:34:09,346
Smart and beautiful.
652
00:34:09,381 --> 00:34:11,048
I like that.
653
00:34:20,893 --> 00:34:23,126
Okay, now this,
654
00:34:23,162 --> 00:34:25,695
this is what
I wanted to show you.
655
00:34:25,731 --> 00:34:28,065
This is the real me.
656
00:34:28,133 --> 00:34:31,368
This is where
I feel most at home.
657
00:34:31,403 --> 00:34:33,837
Ooh! How lucky.
658
00:34:34,907 --> 00:34:36,006
Okay, just carry on.
659
00:34:36,041 --> 00:34:38,508
Felix, this is my friend Maggie.
660
00:34:38,544 --> 00:34:41,211
Maggie, this is Felix, my valet.
661
00:34:41,280 --> 00:34:43,046
He also helps out here,
662
00:34:43,115 --> 00:34:45,315
out of the goodness
of his true Calpurnian heart.
663
00:34:46,819 --> 00:34:48,018
A pleasure.
664
00:34:48,053 --> 00:34:49,386
The pleasure's all mine.
665
00:34:49,455 --> 00:34:51,332
Felix, do you mind
telling Maggie
666
00:34:51,356 --> 00:34:53,990
a little bit about
what we do here?
667
00:34:54,026 --> 00:34:57,494
Uh, sure,
what exactly should I...
668
00:34:57,529 --> 00:35:00,397
Tell her the whole truth
and nothing but.
669
00:35:00,466 --> 00:35:02,699
BOY: Come on, Adrian,
we need you!
670
00:35:02,734 --> 00:35:05,302
Right, okay, my lady,
you'll have to excuse me.
671
00:35:05,337 --> 00:35:07,404
My presence is requested.
672
00:35:09,007 --> 00:35:11,475
Okay, guys,
let's practice serves.
673
00:35:11,510 --> 00:35:13,510
Everyone line up
on the other side.
674
00:35:16,515 --> 00:35:19,916
You must be a really good friend
for him to bring you here.
675
00:35:19,952 --> 00:35:22,486
Does he bring
other friends here?
676
00:35:22,521 --> 00:35:25,288
He's never brought anyone here.
677
00:35:25,324 --> 00:35:27,858
You are the first.
678
00:35:27,926 --> 00:35:31,528
His own mother doesn't know
anything about this.
679
00:35:31,597 --> 00:35:33,196
You're kidding.
680
00:35:33,265 --> 00:35:35,432
Nope.
681
00:35:35,467 --> 00:35:38,802
The work we do here
is his true passion,
682
00:35:38,837 --> 00:35:42,205
and he is very protective of it.
683
00:35:42,274 --> 00:35:47,310
See, when he was a boy,
Adrian was shocked to learn
684
00:35:47,346 --> 00:35:49,090
that there are people
in Calpurnia
685
00:35:49,114 --> 00:35:50,647
less fortunate than he,
686
00:35:50,682 --> 00:35:52,282
so when he turned 18,
687
00:35:52,317 --> 00:35:55,418
he received a large sum of money
from the royal trust,
688
00:35:55,454 --> 00:35:58,488
and he spent most of it
setting up this foundation
689
00:35:58,524 --> 00:36:00,590
for children
from low-income families.
690
00:36:00,626 --> 00:36:02,459
Wow.
691
00:36:02,494 --> 00:36:04,427
It's funny.
692
00:36:04,463 --> 00:36:08,632
The tabloids call him
the "Playboy Prince."
693
00:36:08,667 --> 00:36:11,801
What kind of playboy spends
most of his money on this?
694
00:36:11,837 --> 00:36:13,770
All right, guys, good stuff.
695
00:36:13,805 --> 00:36:15,705
Right, let's run some drills.
696
00:36:15,774 --> 00:36:17,474
Uh, Felix.
697
00:36:18,710 --> 00:36:20,710
Excuse me. Duty calls.
698
00:36:21,980 --> 00:36:23,113
Thank you.
699
00:36:25,984 --> 00:36:30,187
So what kind of lies
did Felix tell you about me?
700
00:36:30,255 --> 00:36:33,423
Only the truth and nothing but.
701
00:36:33,458 --> 00:36:36,026
So this is the real you, huh?
702
00:36:36,094 --> 00:36:39,429
Well, it's the part of me
I like best.
703
00:36:39,464 --> 00:36:41,498
I like it, too.
704
00:36:44,937 --> 00:36:46,970
Can I ask you a question?
705
00:36:47,005 --> 00:36:48,538
Of course.
706
00:36:48,607 --> 00:36:51,641
Why keep this a secret?
The press gets one whiff of this
707
00:36:51,677 --> 00:36:54,578
and your whole
public image changes.
708
00:36:54,613 --> 00:36:57,080
I don't trust them.
709
00:36:57,115 --> 00:36:59,583
"Playboy Prince" sells papers.
710
00:36:59,618 --> 00:37:02,252
"Good-Boy Prince" doesn't.
711
00:37:02,287 --> 00:37:04,955
WO All right, children,
everyone up on the stage.
712
00:37:04,990 --> 00:37:06,957
What's going on over there?
713
00:37:06,992 --> 00:37:08,758
Oh, choir practice.
714
00:37:08,794 --> 00:37:11,695
Yeah, some of the kids
aren't as into sports, so we...
715
00:37:11,763 --> 00:37:13,863
- Adrian!
- I'll tell you what.
716
00:37:13,932 --> 00:37:15,643
Can you just give me
two seconds? I just...
717
00:37:15,667 --> 00:37:16,700
Yeah.
718
00:37:23,675 --> 00:37:27,677
Frère Jacques Frère Jacques
719
00:37:27,713 --> 00:37:30,814
Dormez-vous Dormez-vous
720
00:37:30,849 --> 00:37:34,284
Sonnez les matines
Sonnez les matines
721
00:37:34,319 --> 00:37:35,485
- Hi.
722
00:37:35,520 --> 00:37:37,187
Remember me?
723
00:37:39,324 --> 00:37:42,592
Frère Jacques, Frre Jacques
Dormez-vous
724
00:37:42,628 --> 00:37:44,928
You don't like singing?
725
00:37:44,963 --> 00:37:46,496
Not up on stage.
726
00:37:46,531 --> 00:37:47,664
Oh.
727
00:37:50,302 --> 00:37:54,971
I used to be scared about
talking in front of people, too.
728
00:37:55,007 --> 00:37:57,307
And my daddy was a big lawyer,
and he had to talk
729
00:37:57,342 --> 00:37:59,476
in front of a lot of people
all the time.
730
00:37:59,511 --> 00:38:01,911
He taught me a trick.
731
00:38:01,947 --> 00:38:03,346
All you have to do
732
00:38:03,415 --> 00:38:06,750
is imagine the audience
wearing...
733
00:38:06,785 --> 00:38:08,785
clown outfits.
734
00:38:10,789 --> 00:38:13,023
It might help.
735
00:38:13,091 --> 00:38:15,025
You should give it a try.
736
00:38:15,093 --> 00:38:18,328
Sonnez les matines Din, dan, don
737
00:38:18,363 --> 00:38:20,130
Din, dan, don
738
00:38:20,165 --> 00:38:23,533
Frère Jacques Frère Jacques
739
00:38:23,602 --> 00:38:27,037
Dormez-vous Dormez-vous
740
00:38:27,105 --> 00:38:30,640
Sonnez les matines
Sonnez les matines
741
00:38:30,676 --> 00:38:34,311
Din, dan, don Din, dan, don
742
00:38:34,346 --> 00:38:37,814
Frère Jacques Frère Jacques
743
00:38:37,849 --> 00:38:41,184
Dormez-vous Dormez-vous
744
00:38:41,253 --> 00:38:44,788
Sonnez les matines
Sonnez les matines
745
00:38:44,823 --> 00:38:48,091
Din, dan, don Din, dan, don
746
00:38:48,126 --> 00:38:51,795
Frère Jacques Frère Jacques
747
00:38:51,830 --> 00:38:55,165
Dormez-vous Dormez-vous
748
00:38:55,200 --> 00:38:58,301
Come on, I have to know.
How did you get her to sing?
749
00:38:58,337 --> 00:39:02,105
I told you, it's a secret.
Don't you like mystery?
750
00:39:02,140 --> 00:39:05,875
All right, that's fair,
but be warned.
751
00:39:05,944 --> 00:39:08,478
I am going to make it
my life's mission to find out.
752
00:39:08,513 --> 00:39:10,647
- Your life's mission, huh?
- Mm-hmm.
753
00:39:10,682 --> 00:39:14,284
I guess that means we'll be
seeing each other again.
754
00:39:14,319 --> 00:39:15,985
Only if you want to.
755
00:39:16,021 --> 00:39:18,355
I guess I do.
It's just...
756
00:39:18,423 --> 00:39:21,991
I'm only here for a short while,
and you seem pretty busy.
757
00:39:22,027 --> 00:39:24,861
I'll make time for you.
758
00:39:24,930 --> 00:39:26,496
That's sweet,
759
00:39:26,531 --> 00:39:29,632
but don't you have a coronation
to get ready for?
760
00:39:29,668 --> 00:39:32,302
Yes, my lady, but we have
people for that sort of thing.
761
00:39:32,337 --> 00:39:33,970
I'll tell you what.
762
00:39:34,005 --> 00:39:36,339
Why don't you drop by the palace
for dinner tonight?
763
00:39:36,375 --> 00:39:38,475
You said you wanted
to meet all of me.
764
00:39:38,510 --> 00:39:41,978
This would be your chance
to see the other side.
765
00:39:42,013 --> 00:39:45,248
Wow. I...
I mean thank you.
766
00:39:45,283 --> 00:39:48,451
But is the palace
someplace you just drop by?
767
00:39:48,487 --> 00:39:50,820
It is if you're with the prince.
768
00:39:50,856 --> 00:39:52,489
- All right.
769
00:39:52,524 --> 00:39:55,291
How about I send a car
to pick you up at your hotel,
770
00:39:55,327 --> 00:39:57,427
and we get you
on the guest list?
771
00:39:57,462 --> 00:40:00,430
All proper like.
772
00:40:00,465 --> 00:40:03,633
Maggie, trust me, it'll be fun.
773
00:40:05,670 --> 00:40:07,370
Okay.
774
00:40:07,439 --> 00:40:08,439
Great.
775
00:40:13,011 --> 00:40:15,645
I can't believe
that you're dating a king.
776
00:40:15,680 --> 00:40:18,081
He's not king yet,
and we're not dating.
777
00:40:18,116 --> 00:40:20,650
We're just enjoying
each other's company.
778
00:40:20,685 --> 00:40:24,821
I think that's the actual
definition of dating.
779
00:40:24,856 --> 00:40:25,922
I don't know.
780
00:40:25,957 --> 00:40:27,257
This one?
781
00:40:27,292 --> 00:40:28,925
Is this fancy enough?
782
00:40:30,796 --> 00:40:32,629
I guess.
783
00:40:32,664 --> 00:40:35,498
Maybe next time you should
consider your wardrobe
784
00:40:35,534 --> 00:40:37,634
before accepting
a palatial invitation.
785
00:40:47,179 --> 00:40:49,679
- Hello.
- The Prince realized
786
00:40:49,714 --> 00:40:52,148
you might need some assistance
for this evening.
787
00:40:55,187 --> 00:40:57,253
Oh, my...
788
00:41:03,328 --> 00:41:04,794
Wow!
789
00:41:04,830 --> 00:41:09,165
Dating a prince
definitely has its perks.
790
00:41:09,201 --> 00:41:10,201
Ah!
791
00:41:13,004 --> 00:41:14,938
Adrian's bringing a guest?
792
00:41:14,973 --> 00:41:16,940
Why wasn't I informed
of this before?
793
00:41:16,975 --> 00:41:19,709
I am sorry, Your Majesty.
It's a last-minute addition.
794
00:41:19,778 --> 00:41:22,045
I've only just found out myself.
795
00:41:22,113 --> 00:41:23,925
Would you like me
to talk to the prince?
796
00:41:23,949 --> 00:41:26,816
No. Let's meet this person.
797
00:41:26,852 --> 00:41:29,619
But as with any palace visitor,
798
00:41:29,654 --> 00:41:33,790
I assume you'll run
a full background check.
799
00:41:33,825 --> 00:41:35,925
Absolutely.
800
00:41:35,961 --> 00:41:37,193
Right away.
801
00:41:58,083 --> 00:41:59,349
Wow.
802
00:42:12,664 --> 00:42:15,265
Miss.
803
00:42:15,300 --> 00:42:16,799
Thank you.
804
00:42:39,691 --> 00:42:41,124
Miss.
805
00:42:44,462 --> 00:42:45,995
Thank you.
806
00:42:48,600 --> 00:42:51,200
I knew you'd pick that dress.
807
00:42:51,269 --> 00:42:53,603
You did?
I wish you would have told me.
808
00:42:53,638 --> 00:42:57,106
It took me an hour
to make up my mind.
809
00:43:01,780 --> 00:43:03,179
You look beautiful.
810
00:43:03,214 --> 00:43:06,115
I'm really glad you came.
811
00:43:06,151 --> 00:43:08,985
You dress up pretty nice
yourself, Your Highness.
812
00:43:09,020 --> 00:43:12,021
I guess that's not a joke.
That's your real title.
813
00:43:12,090 --> 00:43:13,957
I'm chattering on.
I'm sorry.
814
00:43:13,992 --> 00:43:17,493
The only other time I've been
to a castle was at Disneyland.
815
00:43:17,529 --> 00:43:20,029
Well, we're not much
for amusement rides here,
816
00:43:20,098 --> 00:43:22,532
although dinner with my mother
can be a roller coaster.
817
00:43:22,601 --> 00:43:24,667
- Good evening.
- Mother!
818
00:43:24,703 --> 00:43:27,704
May I introduce Maggie Marks,
819
00:43:27,772 --> 00:43:30,473
an American visiting
our fair land from New York.
820
00:43:30,508 --> 00:43:34,110
Maggie, this is my mother
Queen Beatrice of Calpurnia.
821
00:43:38,583 --> 00:43:39,616
How do you do?
822
00:43:39,651 --> 00:43:41,484
Fine, thank you.
823
00:43:41,519 --> 00:43:43,486
Welcome to our home, Miss Marks.
824
00:43:43,521 --> 00:43:45,655
I'm delighted
that you could join us.
825
00:43:45,690 --> 00:43:48,257
Since my forgetful son
has kept everything about you
826
00:43:48,293 --> 00:43:50,093
a mystery up till now,
827
00:43:50,128 --> 00:43:52,795
I'm eager
to make your acquaintance.
828
00:43:52,831 --> 00:43:54,998
He does love his mystery,
doesn't he?
829
00:43:55,033 --> 00:43:56,499
Indeed.
830
00:43:56,534 --> 00:43:59,102
Well, I'm famished.
Shall we?
831
00:44:09,981 --> 00:44:12,281
New York's lovely at this time,
but not like here.
832
00:44:12,317 --> 00:44:15,018
To us tourists,
you live in a fairy tale.
833
00:44:15,086 --> 00:44:17,820
CAMILLA: So how exactly
do you know the prince?
834
00:44:17,856 --> 00:44:19,822
The street.
835
00:44:22,494 --> 00:44:25,595
I mean, we met on the street.
836
00:44:25,630 --> 00:44:27,497
I ran over her hat.
837
00:44:27,532 --> 00:44:32,301
Oh, how adorably
uncivilized of you.
838
00:44:32,337 --> 00:44:35,938
Perhaps it's time
to give our American guest
839
00:44:35,974 --> 00:44:37,774
a chance to eat.
840
00:44:39,678 --> 00:44:42,278
Your Highness, I hear
the final arrangements
841
00:44:42,313 --> 00:44:45,515
for the coronation
are moving along smoothly.
842
00:44:45,583 --> 00:44:49,619
Yes, my mother and staff
have me on quite a tight leash.
843
00:44:49,654 --> 00:44:52,355
Speaking of which,
I'd love your opinion.
844
00:44:52,424 --> 00:44:54,384
As an expert
in government affairs,
845
00:44:54,426 --> 00:44:56,137
- Adrian.
- Do you see any reason
846
00:44:56,161 --> 00:44:58,428
why we shouldn't open
the coronation to the public?
847
00:44:58,463 --> 00:45:00,296
Ah, the age-old question
848
00:45:00,331 --> 00:45:03,433
of modern populism
versus aristocratic tradition.
849
00:45:03,468 --> 00:45:05,935
I believe your father,
850
00:45:05,970 --> 00:45:07,937
may he rest in peace,
851
00:45:07,972 --> 00:45:10,339
said that there is
an inverse correlation
852
00:45:10,375 --> 00:45:12,442
between how long
a monarch has ruled
853
00:45:12,477 --> 00:45:15,712
and their desire to be seen
as one with the people.
854
00:45:15,780 --> 00:45:17,191
It takes awhile
for young rulers to realize
855
00:45:17,215 --> 00:45:19,649
that their job is
not to be popular,
856
00:45:19,684 --> 00:45:21,818
but to govern.
857
00:45:21,853 --> 00:45:24,353
It's not about being popular.
858
00:45:24,422 --> 00:45:26,856
It's about allowing our citizens
to be part of a ceremony
859
00:45:26,925 --> 00:45:29,692
that will very much
affect their lives.
860
00:45:29,761 --> 00:45:31,572
Well, personally, I
appreciate that the coronation
861
00:45:31,596 --> 00:45:33,140
is one of the few
traditions we have kept
862
00:45:33,164 --> 00:45:36,432
according to its original
centuries-old design.
863
00:45:36,468 --> 00:45:39,769
People love the aristocracy
because our traditions
864
00:45:39,804 --> 00:45:43,339
give everyone a window
into a more civilized past,
865
00:45:43,374 --> 00:45:47,777
as far back as the Renaissance,
even the Middle Ages.
866
00:45:47,812 --> 00:45:50,113
I hardly think the Middle Ages
were civilized.
867
00:45:50,148 --> 00:45:52,188
And the Renaissance
wasn't great either.
868
00:45:52,250 --> 00:45:56,085
I mean, didn't the Inquisition
happen during the Renaissance?
869
00:45:56,121 --> 00:45:58,588
Well, certainly not here.
870
00:45:58,623 --> 00:46:00,990
No, I wasn't implying that.
871
00:46:01,025 --> 00:46:04,660
And what would be the American
perspective on the issue?
872
00:46:04,696 --> 00:46:08,431
Oh, I wouldn't want to meddle...
I mean intrude.
873
00:46:08,466 --> 00:46:09,932
No, not at all.
874
00:46:09,968 --> 00:46:13,002
We'd be very grateful
for your opinions
875
00:46:13,037 --> 00:46:14,937
as an outsider.
876
00:46:19,644 --> 00:46:22,678
Well, of course, I don't know
as much as all of you
877
00:46:22,714 --> 00:46:24,547
about the issue,
878
00:46:24,616 --> 00:46:26,849
but I agree with Adrian.
879
00:46:26,918 --> 00:46:28,763
I don't see anything wrong
in inviting the people
880
00:46:28,787 --> 00:46:30,019
to the coronation.
881
00:46:30,088 --> 00:46:31,254
Wouldn't it give the press
882
00:46:31,289 --> 00:46:32,733
something positive
to write about?
883
00:46:32,757 --> 00:46:34,568
That's exactly
what I was saying.
884
00:46:34,592 --> 00:46:37,360
I read a survey recently that
said the whole idea of royalty
885
00:46:37,428 --> 00:46:38,761
is becoming quite obsolete
886
00:46:38,797 --> 00:46:41,531
and not just in
third-world countries.
887
00:46:44,602 --> 00:46:47,270
So maybe connecting
with the everyday people
888
00:46:47,305 --> 00:46:50,873
would make the monarchy
more relevant?
889
00:46:52,644 --> 00:46:56,979
Well, I for one,
do not feel obsolete.
890
00:46:57,015 --> 00:46:58,614
No, I didn't mean that.
891
00:46:58,650 --> 00:47:01,918
And Calpurnia is far from
a third-world country.
892
00:47:07,125 --> 00:47:10,126
Dory, I think
time for more wine.
893
00:47:10,161 --> 00:47:11,260
Yes, please.
894
00:47:21,005 --> 00:47:22,805
I'm so sorry.
895
00:47:22,841 --> 00:47:25,007
Oh, no, if anyone should
apologize, it's me.
896
00:47:25,043 --> 00:47:26,654
I just threw you
into the lion's den.
897
00:47:26,678 --> 00:47:28,622
I had no idea
it would get that tense.
898
00:47:28,646 --> 00:47:31,013
Adrian.
899
00:47:31,049 --> 00:47:32,849
I need to speak to you.
900
00:47:32,917 --> 00:47:35,918
Felix will see Miss Marks
back to her hotel.
901
00:47:35,954 --> 00:47:37,431
- I'd rather take her.
- No, no.
902
00:47:37,455 --> 00:47:39,455
No problem at all.
Felix can drive me.
903
00:47:39,490 --> 00:47:42,024
Please. And again,
thank you so much
904
00:47:42,093 --> 00:47:44,427
for your wonderful hospitality.
905
00:47:44,462 --> 00:47:48,698
Dinner was delicious,
and you have a beautiful home.
906
00:47:48,766 --> 00:47:50,833
I'll give your compliments
to the chef.
907
00:47:50,869 --> 00:47:53,269
- Good night.
- Good night.
908
00:47:53,304 --> 00:47:55,471
I'll call you in a bit, okay?
909
00:47:55,506 --> 00:47:57,139
Sure.
910
00:48:05,850 --> 00:48:08,251
Adrian, you hardly know
that girl.
911
00:48:08,286 --> 00:48:10,019
Why did you bring her here?
912
00:48:10,088 --> 00:48:13,155
Because I really like her,
and I'm getting to know her.
913
00:48:13,191 --> 00:48:14,957
You are the future king.
914
00:48:14,993 --> 00:48:17,293
Do you not understand
the implications?
915
00:48:17,328 --> 00:48:20,463
You can't just
date anyone you wish.
916
00:48:20,498 --> 00:48:21,597
No.
917
00:48:21,633 --> 00:48:23,799
That's the thing, you see.
918
00:48:23,835 --> 00:48:24,867
I can.
919
00:48:27,372 --> 00:48:29,372
I will.
920
00:48:29,440 --> 00:48:31,540
The rest of you
just have to deal with it.
921
00:49:28,032 --> 00:49:29,632
Want to go for a walk?
922
00:49:32,870 --> 00:49:34,003
Are you sure?
923
00:49:34,038 --> 00:49:35,771
Of course I'm sure.
924
00:49:35,807 --> 00:49:39,442
I'm sort of a lot of trouble
for you.
925
00:49:39,477 --> 00:49:41,043
Maybe I like trouble.
926
00:49:43,715 --> 00:49:45,314
Give me a minute.
927
00:49:55,860 --> 00:49:58,361
Sorry for all the sneaking
around on the back streets.
928
00:49:58,429 --> 00:50:00,107
- It's just...
- I get it.
929
00:50:00,131 --> 00:50:02,932
You're not just some guy.
930
00:50:02,967 --> 00:50:05,768
As much as I want to be.
931
00:50:05,803 --> 00:50:08,637
Maybe you shouldn't try so hard
to be someone else.
932
00:50:08,673 --> 00:50:10,706
Find your own way of being king.
933
00:50:10,775 --> 00:50:13,642
Easier said than done.
I don't know.
934
00:50:13,678 --> 00:50:17,213
Maybe I'm just not ready.
935
00:50:17,281 --> 00:50:19,815
I wish you could see yourself
the way I see you.
936
00:50:19,851 --> 00:50:22,585
The way you are
with those kids at the church.
937
00:50:22,620 --> 00:50:25,821
You're kind, you're caring,
you're funny.
938
00:50:27,191 --> 00:50:29,358
Funny looking.
939
00:50:29,427 --> 00:50:32,962
You'll make a wonderful king.
940
00:50:32,997 --> 00:50:35,431
Well, you are very kind.
941
00:50:35,466 --> 00:50:38,501
But that's not
what makes a good ruler.
942
00:50:38,536 --> 00:50:41,137
Who defines that, your mother?
943
00:50:42,840 --> 00:50:45,374
My dad was so good at it.
944
00:50:45,443 --> 00:50:48,677
Like at dinner. He would have
run circles around those nobles
945
00:50:48,713 --> 00:50:50,980
and their pretentious nonsense.
946
00:50:51,015 --> 00:50:52,760
He would have had them
and my mother agreeing
947
00:50:52,784 --> 00:50:55,451
to whatever he wanted
before the second course
948
00:50:55,486 --> 00:50:58,754
and then thinking it was
their idea in the first place.
949
00:50:58,790 --> 00:51:02,258
So he's a master manipulator.
950
00:51:02,293 --> 00:51:04,593
Pretty much.
951
00:51:04,629 --> 00:51:06,962
I don't know how to do that.
952
00:51:06,998 --> 00:51:08,531
Who says you have to?
953
00:51:08,599 --> 00:51:11,534
You're more of a doer
than a talker anyway.
954
00:51:11,602 --> 00:51:14,503
Oh, well,
don't sell my dad short.
955
00:51:14,539 --> 00:51:15,704
He was a great guy.
956
00:51:15,773 --> 00:51:17,973
No, I didn't mean that.
957
00:51:20,311 --> 00:51:21,777
You miss him.
958
00:51:25,550 --> 00:51:26,782
When I was little,
959
00:51:26,818 --> 00:51:28,851
he used to make up
stories for me
960
00:51:28,920 --> 00:51:30,419
with whatever was around.
961
00:51:30,455 --> 00:51:33,823
Like if he was here,
962
00:51:33,858 --> 00:51:37,326
he'd say these lights
are mystical flowers
963
00:51:37,361 --> 00:51:40,096
that bloom only at night,
964
00:51:40,131 --> 00:51:41,675
and they grant wishes
to whoever knows
965
00:51:41,699 --> 00:51:43,766
how to unlock their secrets.
966
00:51:44,836 --> 00:51:46,035
Who says they aren't?
967
00:51:46,104 --> 00:51:48,771
See, the lights are magic.
968
00:51:48,806 --> 00:51:50,639
They turn your hair to gold.
969
00:51:52,610 --> 00:51:55,511
You've a beautiful way
of seeing things.
970
00:51:55,546 --> 00:51:57,279
And you're just beautiful.
971
00:51:57,315 --> 00:52:00,449
Thank you, Your Highness.
972
00:52:12,130 --> 00:52:14,029
Never kissed a prince before.
973
00:52:15,833 --> 00:52:18,134
How was it?
974
00:52:18,169 --> 00:52:19,702
Awesome.
975
00:52:45,129 --> 00:52:46,529
Thank you.
976
00:52:58,476 --> 00:53:00,376
Oh, I slept in,
977
00:53:00,411 --> 00:53:02,912
and I still can't believe
how tired I am.
978
00:53:02,980 --> 00:53:05,381
That's what happens when you
stay out most of the night.
979
00:53:05,416 --> 00:53:06,649
You're just jealous.
980
00:53:06,684 --> 00:53:07,950
Hey, there she is!
981
00:53:10,888 --> 00:53:12,188
What's happening?
982
00:53:14,158 --> 00:53:15,858
Out, out!
983
00:53:15,893 --> 00:53:18,494
Please go back to your room.
984
00:53:18,529 --> 00:53:19,662
Quickly!
985
00:53:19,697 --> 00:53:21,397
You must leave immediately! Out!
986
00:53:21,465 --> 00:53:23,499
This is private property!
987
00:53:29,207 --> 00:53:32,241
Have you seen the papers?
988
00:53:32,310 --> 00:53:35,244
Do you ever think about the
consequences of your actions?
989
00:53:35,313 --> 00:53:38,747
I messed up again,
and I apologize.
990
00:53:38,816 --> 00:53:39,915
Where are you going?
991
00:53:39,984 --> 00:53:41,250
To see if Maggie's okay.
992
00:53:41,319 --> 00:53:42,885
To see if Maggie's okay?
993
00:53:42,954 --> 00:53:44,320
What about us?
994
00:53:44,355 --> 00:53:46,033
It's your coronation
in a few days.
995
00:53:46,057 --> 00:53:47,489
We have to mitigate the damage.
996
00:53:47,525 --> 00:53:49,603
You have an entire staff
to mitigate the damage.
997
00:53:49,627 --> 00:53:52,995
- You don't need me here.
- It's not me you're avoiding.
998
00:53:53,030 --> 00:53:55,798
It's yourself.
Your responsibility.
999
00:53:55,833 --> 00:53:58,300
Sometimes I'm glad your father's
not here to see this.
1000
00:53:58,336 --> 00:54:00,469
Do you know what, Mother?
1001
00:54:00,504 --> 00:54:03,005
The truth is you don't want me
to take the crown.
1002
00:54:03,040 --> 00:54:05,152
You want Dad back,
and that's not happening.
1003
00:54:05,176 --> 00:54:07,176
- How dare you!
- No, I'm not a puppet,
1004
00:54:07,211 --> 00:54:09,011
and I never will be.
1005
00:54:09,046 --> 00:54:12,715
And I don't think my father
would want me to be one either.
1006
00:54:18,623 --> 00:54:20,100
"Although there has been
no official statement
1007
00:54:20,124 --> 00:54:21,490
from the crown,
1008
00:54:21,525 --> 00:54:23,370
the young lady in question
appears to be
1009
00:54:23,394 --> 00:54:25,294
Maggie Marks of Manhattan."
1010
00:54:25,329 --> 00:54:26,528
Nice alliteration.
1011
00:54:26,564 --> 00:54:27,830
Not funny.
1012
00:54:27,865 --> 00:54:29,832
It just goes on to say
that you are
1013
00:54:29,867 --> 00:54:33,235
a recent law school graduate
on vacation, bla bla bla.
1014
00:54:33,304 --> 00:54:37,006
Uh, there is no mention
of me anywhere.
1015
00:54:37,041 --> 00:54:39,508
This is bad. Right before
the coronation, too.
1016
00:54:39,543 --> 00:54:41,488
They must be going crazy
at the palace.
1017
00:54:41,512 --> 00:54:43,045
Did you talk to him yet?
1018
00:54:43,080 --> 00:54:45,881
- It keeps going to voicemail.
1019
00:54:45,916 --> 00:54:47,916
- Adrian?
- No, it's Dad.
1020
00:54:47,985 --> 00:54:50,619
Oh, hi.
How are things at home?
1021
00:54:50,655 --> 00:54:53,522
Not as hopping
as things are in Europe.
1022
00:54:53,557 --> 00:54:54,790
That made the U.S. papers?
1023
00:54:54,825 --> 00:54:56,659
No. You didn't call last night,
1024
00:54:56,694 --> 00:54:58,505
so your father
Googled "Calpurnia"
1025
00:54:58,529 --> 00:55:00,629
to see if anything bad
was happening.
1026
00:55:00,665 --> 00:55:02,665
Maggie, what exactly
is going on there
1027
00:55:02,700 --> 00:55:04,233
between you and this prince?
1028
00:55:04,302 --> 00:55:06,380
Nothing. They're making
a big deal of nothing.
1029
00:55:06,404 --> 00:55:08,315
Well, that's good
because from here,
1030
00:55:08,339 --> 00:55:09,571
it looks rather embarrassing.
1031
00:55:09,640 --> 00:55:11,407
Dad, it was just a kiss.
1032
00:55:11,475 --> 00:55:14,243
Brockton & Pierce take
appearances very seriously.
1033
00:55:14,312 --> 00:55:17,246
So what do you want me to do?
1034
00:55:17,315 --> 00:55:19,682
That's not for me to decide.
1035
00:55:19,717 --> 00:55:21,695
You've got a good head
on your shoulders.
1036
00:55:21,719 --> 00:55:23,597
I'm sure you'll
do the right thing.
1037
00:55:23,621 --> 00:55:24,687
Love you.
1038
00:55:24,722 --> 00:55:26,488
Love you, too.
1039
00:55:26,524 --> 00:55:28,991
What did he say?
1040
00:55:29,026 --> 00:55:31,894
I think he's expecting me
to go home.
1041
00:55:31,962 --> 00:55:34,002
Did he even ask you
if you like the guy?
1042
00:55:34,031 --> 00:55:35,631
No.
1043
00:55:35,666 --> 00:55:37,232
Out!
1044
00:55:39,503 --> 00:55:41,804
Out, out!
1045
00:55:47,645 --> 00:55:50,312
You got my text?
1046
00:55:50,348 --> 00:55:51,914
Are they still out there?
1047
00:55:51,982 --> 00:55:56,552
Yeah, just some of our more
die-hard journalists.
1048
00:55:56,620 --> 00:55:58,520
Vultures, really.
1049
00:56:00,458 --> 00:56:02,057
I'm so sorry.
1050
00:56:04,061 --> 00:56:07,563
Thank you.
It's not your fault.
1051
00:56:07,631 --> 00:56:10,332
I'm happy you're here.
1052
00:56:15,806 --> 00:56:17,172
Let's go to Paris.
1053
00:56:17,208 --> 00:56:18,407
What?
1054
00:56:18,476 --> 00:56:20,354
Yeah.
Just for a couple of days.
1055
00:56:20,378 --> 00:56:21,855
It'll be a lot more fun
than sneaking around here,
1056
00:56:21,879 --> 00:56:23,746
avoiding the vultures.
1057
00:56:23,814 --> 00:56:25,848
I'm not sure
that's such a good idea.
1058
00:56:25,883 --> 00:56:27,627
Well, your friend Sarah
can come, too, of course.
1059
00:56:27,651 --> 00:56:30,519
I'll get you guys your own
hotel suite, everything.
1060
00:56:30,554 --> 00:56:32,788
That's very generous of you.
1061
00:56:32,823 --> 00:56:36,358
But aren't you being crowned
in a few days?
1062
00:56:36,394 --> 00:56:39,461
That's all set in motion.
1063
00:56:39,497 --> 00:56:42,197
I'd rather
spend the time with you.
1064
00:56:42,233 --> 00:56:43,699
And I with you.
1065
00:56:43,734 --> 00:56:47,569
But right now
the whole country is watching,
1066
00:56:47,638 --> 00:56:49,716
waiting to see
what kind of king you'll be.
1067
00:56:49,740 --> 00:56:52,174
And running off to Paris
with some American girl
1068
00:56:52,209 --> 00:56:53,320
may not be the best idea.
1069
00:56:53,344 --> 00:56:56,512
You're not just some...
1070
00:56:56,547 --> 00:56:58,313
Do you know what?
1071
00:56:58,349 --> 00:57:01,517
It doesn't actually matter
what I do.
1072
00:57:01,552 --> 00:57:04,186
The tabloids will print
what they want.
1073
00:57:04,221 --> 00:57:05,788
Surprise them.
1074
00:57:05,823 --> 00:57:07,601
Tell them about
the children's foundation.
1075
00:57:07,625 --> 00:57:11,326
No. I wouldn't let them
use the kids as pawns,
1076
00:57:11,362 --> 00:57:14,229
even if it helps me.
1077
00:57:14,298 --> 00:57:16,799
You are so wonderful.
1078
00:57:16,834 --> 00:57:18,801
I want everyone to see that.
1079
00:57:18,836 --> 00:57:21,370
I'm just glad you see it.
1080
00:57:25,509 --> 00:57:26,742
Sorry.
1081
00:57:29,513 --> 00:57:30,879
The palace?
1082
00:57:30,915 --> 00:57:34,049
No, volleyball.
I have practice in half an hour.
1083
00:57:34,084 --> 00:57:35,417
Do you wanna come?
1084
00:57:35,486 --> 00:57:37,119
I would love to,
1085
00:57:37,154 --> 00:57:39,721
but I promised Sarah
I'd finally go shopping.
1086
00:57:39,790 --> 00:57:41,690
Ah, of course.
1087
00:57:41,725 --> 00:57:44,059
Well, try to stay clear
of the vultures,
1088
00:57:44,128 --> 00:57:46,628
and if you get into trouble,
1089
00:57:46,664 --> 00:57:48,564
this is Felix's number.
1090
00:57:48,632 --> 00:57:50,999
He'll extricate you
anytime, anywhere,
1091
00:57:51,035 --> 00:57:52,612
and bring you straight to me.
1092
00:57:52,636 --> 00:57:54,236
Thank you.
1093
00:57:54,305 --> 00:57:57,639
Any other expert advice
on avoiding the press?
1094
00:57:57,675 --> 00:57:59,641
I have two words for you.
1095
00:57:59,677 --> 00:58:00,843
Yes?
1096
00:58:00,878 --> 00:58:04,079
Winter wardrobe.
1097
00:58:04,148 --> 00:58:08,217
Who knew your mom's clothes
would work well as a disguise?
1098
00:58:08,252 --> 00:58:10,297
Why don't you say it louder
so that everyone can hear you?
1099
00:58:10,321 --> 00:58:12,454
Sorry.
1100
00:58:12,490 --> 00:58:15,023
I can't believe
you turned down Paris.
1101
00:58:15,059 --> 00:58:16,892
I just met him this week.
1102
00:58:16,961 --> 00:58:19,061
So maybe he jumped the gun
a little bit.
1103
00:58:19,129 --> 00:58:21,107
- You think?
- But he's not just a guy.
1104
00:58:21,131 --> 00:58:22,831
He's a prince.
1105
00:58:22,867 --> 00:58:25,667
Remember Lenny Schwartzman
with the crazy beard,
1106
00:58:25,703 --> 00:58:27,970
who lived upstairs from me
on 23rd Street?
1107
00:58:28,005 --> 00:58:30,138
- Yeah.
- So we go out on a few dates,
1108
00:58:30,174 --> 00:58:31,351
couple of good night kisses,
1109
00:58:31,375 --> 00:58:32,975
next thing you know,
1110
00:58:33,010 --> 00:58:35,310
he wants me to drive
to the Poconos to meet his mom.
1111
00:58:35,346 --> 00:58:36,879
So?
1112
00:58:36,914 --> 00:58:39,915
So? Prince Adrian of Calpurnia
taking you to Paris
1113
00:58:39,984 --> 00:58:42,351
is Lenny Schwartzman
taking me to the Poconos.
1114
00:58:42,386 --> 00:58:43,685
They're royals.
1115
00:58:43,721 --> 00:58:45,120
They fly everywhere.
1116
00:58:45,155 --> 00:58:47,222
Who wouldn't wanna
live like that?
1117
00:58:49,360 --> 00:58:51,159
Oh, no.
1118
00:58:51,195 --> 00:58:52,939
They must have
seen the tabloids.
1119
00:58:52,963 --> 00:58:54,062
What?
1120
00:58:54,131 --> 00:58:55,631
I should take this.
1121
00:58:55,666 --> 00:58:57,666
- Hello?
- Maggie?
1122
00:58:57,701 --> 00:59:00,068
- It's Janice Brockton here.
- Janice!
1123
00:59:00,137 --> 00:59:02,471
- It's so nice to hear from you.
- Likewise.
1124
00:59:02,506 --> 00:59:04,706
Listen, we have
some news for you.
1125
00:59:04,742 --> 00:59:06,987
Look before you say anything,
the article, it wasn't...
1126
00:59:07,011 --> 00:59:08,310
What article?
1127
00:59:08,345 --> 00:59:10,345
Oh, uh...
1128
00:59:10,381 --> 00:59:12,526
Maggie, it's not an article
we need to talk to you about.
1129
00:59:12,550 --> 00:59:15,417
- It's a job.
- Really?
1130
00:59:15,486 --> 00:59:17,464
JANICE: We'd like to offer you
a position here,
1131
00:59:17,488 --> 00:59:19,432
an associate position
in litigation.
1132
00:59:19,456 --> 00:59:22,024
We're willing to make you
a very reasonable offer,
1133
00:59:22,059 --> 00:59:23,292
but there's a catch.
1134
00:59:23,327 --> 00:59:24,993
We need you to start right away.
1135
00:59:25,029 --> 00:59:26,395
How soon?
1136
00:59:26,463 --> 00:59:28,108
We need an answer
by tomorrow morning
1137
00:59:28,132 --> 00:59:29,843
so we can get you started
on Monday.
1138
00:59:29,867 --> 00:59:31,378
We're emailing you
the offer right now.
1139
00:59:31,402 --> 00:59:34,136
You're gonna make your dad
real proud, kid.
1140
00:59:34,171 --> 00:59:36,538
Thank you.
Thank you very much.
1141
00:59:37,975 --> 00:59:39,007
What's wrong?
1142
00:59:43,380 --> 00:59:45,525
WICKFORD: It's done.
They've offered her the job.
1143
00:59:45,549 --> 00:59:47,349
Did she accept?
1144
00:59:47,384 --> 00:59:48,728
They'll know for sure tomorrow.
1145
00:59:48,752 --> 00:59:50,419
She's an ambitious girl,
1146
00:59:50,487 --> 00:59:54,022
but she struck me
as a little timid.
1147
00:59:54,058 --> 00:59:55,991
She'll go for the safe choice.
1148
00:59:56,026 --> 00:59:59,695
I'm glad our background checks
proved useful, Your Majesty.
1149
01:00:11,075 --> 01:00:13,219
- There's really no choice.
- There's always a choice.
1150
01:00:13,243 --> 01:00:15,911
Like what, give up the perfect
job for some guy I just met?
1151
01:00:15,980 --> 01:00:17,679
For a prince you just met.
1152
01:00:17,715 --> 01:00:18,914
That's irrelevant.
1153
01:00:18,983 --> 01:00:20,649
Let me rephrase that, counselor.
1154
01:00:20,684 --> 01:00:23,085
For a prince that you're
quickly falling for.
1155
01:00:23,153 --> 01:00:24,987
- I'm not.
- Oh, please!
1156
01:00:25,022 --> 01:00:26,388
Tell it to the judge.
1157
01:00:26,457 --> 01:00:28,724
How about this perfect job?
1158
01:00:28,792 --> 01:00:31,526
Would this be the meaningless
job that had you terrified
1159
01:00:31,562 --> 01:00:33,962
you'd reduce your life
to billable hours,
1160
01:00:33,998 --> 01:00:38,233
working in an office 24/7,
a cog in the machine?
1161
01:00:38,302 --> 01:00:40,168
I came here for a vacation,
1162
01:00:40,204 --> 01:00:43,405
not to have my life
turned upside-down.
1163
01:00:43,474 --> 01:00:45,173
Let me ask you a question.
1164
01:00:45,209 --> 01:00:48,043
Rushing back home like this,
does it make you happy?
1165
01:00:48,078 --> 01:00:49,211
Yes.
1166
01:00:49,246 --> 01:00:51,680
No. I...
1167
01:00:51,715 --> 01:00:55,017
There are more important things
in life than just being happy.
1168
01:00:55,052 --> 01:00:57,786
Oh, of course!
What was I thinking?
1169
01:01:11,068 --> 01:01:12,801
ADRIAN: All right, good game!
1170
01:01:12,836 --> 01:01:15,137
Well done!
1171
01:01:15,172 --> 01:01:16,838
BOYS: Bye!
1172
01:01:22,413 --> 01:01:23,578
Hey, stranger.
1173
01:01:23,647 --> 01:01:26,581
Hey. Can we talk?
1174
01:01:26,650 --> 01:01:27,983
Yeah.
1175
01:01:28,018 --> 01:01:30,719
Oh, but before I forget...
1176
01:01:33,357 --> 01:01:34,790
What's this?
1177
01:01:34,825 --> 01:01:37,225
It's from little Katia.
1178
01:01:37,294 --> 01:01:38,994
She made it for you.
1179
01:01:39,029 --> 01:01:42,164
She said it's a thank-you gift
for helping her sing.
1180
01:01:43,867 --> 01:01:45,500
What's wrong?
1181
01:01:48,739 --> 01:01:51,640
They offered me the job
in New York.
1182
01:01:51,675 --> 01:01:53,308
That's great.
1183
01:01:53,343 --> 01:01:56,411
They want me to start
right away.
1184
01:01:56,480 --> 01:01:58,246
Ah.
1185
01:01:58,315 --> 01:02:02,150
Well, when would you leave?
1186
01:02:02,186 --> 01:02:04,553
The day after tomorrow.
1187
01:02:04,588 --> 01:02:08,156
The day of your coronation.
1188
01:02:08,192 --> 01:02:09,858
I see.
1189
01:02:09,893 --> 01:02:10,893
Uh...
1190
01:02:13,731 --> 01:02:16,131
Well, of course you should go.
1191
01:02:16,166 --> 01:02:20,535
I mean, it would be crazy
for you not to, right?
1192
01:02:20,571 --> 01:02:21,837
Exactly.
1193
01:02:23,407 --> 01:02:26,374
This is the job
you weren't thrilled about.
1194
01:02:28,145 --> 01:02:29,989
It's a really good career move.
1195
01:02:30,013 --> 01:02:32,514
The perfect one, really.
1196
01:02:32,549 --> 01:02:34,983
No, yeah, of course.
1197
01:02:35,018 --> 01:02:38,386
And I've been thinking,
I'm a huge distraction for you.
1198
01:02:38,455 --> 01:02:39,855
Like last night.
1199
01:02:39,890 --> 01:02:43,024
No, no, that was just a hiccup.
1200
01:02:43,060 --> 01:02:45,460
Stuff like that
happens all the time.
1201
01:02:45,496 --> 01:02:49,564
To you, not to me.
1202
01:02:49,633 --> 01:02:53,735
See, we're from
really different worlds.
1203
01:02:53,804 --> 01:02:57,038
For me, being with someone
is a personal decision.
1204
01:02:57,074 --> 01:02:59,674
For you, it's an act of state.
1205
01:02:59,710 --> 01:03:01,676
Yeah.
1206
01:03:03,647 --> 01:03:07,182
Well, you've certainly
thought this through
1207
01:03:07,217 --> 01:03:08,717
for both of us.
1208
01:03:08,752 --> 01:03:12,487
I'm sorry.
I didn't mean to...
1209
01:03:18,629 --> 01:03:19,629
All right.
1210
01:03:22,199 --> 01:03:28,136
Last night, you told me not to
try so hard to be someone else,
1211
01:03:28,172 --> 01:03:30,338
to find my own way to be king.
1212
01:03:30,374 --> 01:03:32,707
So I ask you,
1213
01:03:32,743 --> 01:03:36,845
and of course,
I'll respect your decision,
1214
01:03:36,880 --> 01:03:39,681
just make sure you're not
trying to live the life
1215
01:03:39,716 --> 01:03:42,184
you think you should,
1216
01:03:42,219 --> 01:03:44,152
instead of the life you want.
1217
01:03:44,188 --> 01:03:46,955
What are you saying?
1218
01:03:46,990 --> 01:03:49,024
Stay.
1219
01:03:50,627 --> 01:03:52,494
Please.
1220
01:03:52,529 --> 01:03:55,163
I don't want to lose you.
1221
01:03:57,367 --> 01:04:00,001
I'm sorry. I can't.
1222
01:04:22,059 --> 01:04:24,492
I was thinking.
1223
01:04:24,528 --> 01:04:29,130
After the coronation,
I'll stop riding my bike.
1224
01:04:31,468 --> 01:04:34,202
Not too seemly for a monarch.
1225
01:05:10,807 --> 01:05:12,007
Hi.
1226
01:05:12,042 --> 01:05:13,909
Hi.
1227
01:05:13,977 --> 01:05:16,678
I wanted to see
if you were okay.
1228
01:05:16,713 --> 01:05:18,246
Are you still leaving?
1229
01:05:18,315 --> 01:05:21,016
I'm sorry.
1230
01:05:21,051 --> 01:05:25,921
Well, then I'm not so okay.
1231
01:05:25,989 --> 01:05:28,623
But hey, at least
my mother's happy.
1232
01:05:28,659 --> 01:05:30,625
She's getting the coronation
1233
01:05:30,661 --> 01:05:32,894
and the son
that she always wanted.
1234
01:05:32,963 --> 01:05:34,941
Will she at least
let the public come,
1235
01:05:34,965 --> 01:05:36,843
give you something
to make it your own?
1236
01:05:36,867 --> 01:05:39,367
You met my mother just once,
1237
01:05:39,403 --> 01:05:43,171
so it's understandable
that you don't know her at all.
1238
01:05:43,206 --> 01:05:45,907
And she doesn't know you at all,
not the real you.
1239
01:05:45,976 --> 01:05:47,353
You need to show her
who you are.
1240
01:05:47,377 --> 01:05:49,577
Don't give up.
1241
01:05:49,646 --> 01:05:51,379
Neither should you.
1242
01:05:54,651 --> 01:05:56,551
I guess I should pack.
1243
01:05:56,586 --> 01:05:59,387
And I have a speech to memorize.
1244
01:05:59,423 --> 01:06:02,791
Has to be perfect
on the big day and all that.
1245
01:06:02,826 --> 01:06:05,393
Right, right, of course.
I'll let you go.
1246
01:06:05,462 --> 01:06:07,329
If you need anything...
1247
01:06:07,364 --> 01:06:09,631
I'll call.
1248
01:06:09,666 --> 01:06:10,732
You too.
1249
01:06:10,801 --> 01:06:11,801
Bye.
1250
01:06:45,369 --> 01:06:47,469
Felix? It's Maggie.
1251
01:06:47,504 --> 01:06:50,672
Is Adrian coaching the kids
today? What time?
1252
01:06:50,707 --> 01:06:54,142
No, no, it's not for me,
but I have a favor to ask
1253
01:06:54,177 --> 01:06:55,577
A big one.
1254
01:07:09,659 --> 01:07:11,137
Begging your pardon,
Your Majesty.
1255
01:07:11,161 --> 01:07:12,161
Yes.
1256
01:07:12,195 --> 01:07:13,228
You have a visitor.
1257
01:07:13,296 --> 01:07:15,030
I do?
1258
01:07:15,065 --> 01:07:16,985
There's nothing
scheduled until...
1259
01:07:22,973 --> 01:07:24,305
Ms. Marks.
1260
01:07:24,341 --> 01:07:26,541
I'm so sorry to intrude,
Your Majesty.
1261
01:07:26,576 --> 01:07:28,143
Did my son bring you?
1262
01:07:28,178 --> 01:07:30,478
No, he has no idea I'm here.
1263
01:07:30,514 --> 01:07:32,847
I brought myself.
1264
01:07:32,883 --> 01:07:34,082
Don't blame Felix.
1265
01:07:34,151 --> 01:07:35,817
It's really important,
1266
01:07:35,852 --> 01:07:38,012
or I never would've barged in
on you like this.
1267
01:07:40,824 --> 01:07:42,969
I'm leaving tomorrow.
You'll never see me again
1268
01:07:42,993 --> 01:07:44,459
and neither will Adrian,
1269
01:07:44,494 --> 01:07:46,494
but there's something
I must tell you.
1270
01:07:48,865 --> 01:07:50,498
Then you better come in.
1271
01:07:58,375 --> 01:08:01,176
Lavender's blue, dilly, dilly
1272
01:08:01,211 --> 01:08:03,211
Lavender's green
1273
01:08:03,246 --> 01:08:05,747
When you are king, dilly, dilly
1274
01:08:05,816 --> 01:08:08,583
Who will be queen
1275
01:08:08,652 --> 01:08:10,518
When you are grown, dilly, dilly
1276
01:08:10,554 --> 01:08:13,121
How will you know
1277
01:08:13,156 --> 01:08:15,490
Your own true heart, dilly dilly
1278
01:08:15,525 --> 01:08:18,026
Will tell you so
1279
01:08:22,732 --> 01:08:25,500
Call up your men, dilly, dilly
1280
01:08:25,535 --> 01:08:28,002
Set them to work
1281
01:08:28,038 --> 01:08:30,338
Some to the plow, dilly, dilly
1282
01:08:30,373 --> 01:08:32,640
Some to the fork
1283
01:08:32,676 --> 01:08:35,176
Some to make hay, dilly, dilly
1284
01:08:35,212 --> 01:08:37,178
Some to cut corn
1285
01:08:37,214 --> 01:08:40,048
While you and I, dilly, dilly
1286
01:08:40,083 --> 01:08:42,750
Keep ourselves warm
1287
01:08:48,058 --> 01:08:50,191
You'll be a man, dilly, dilly
1288
01:08:50,227 --> 01:08:52,727
Young as you are
1289
01:08:52,796 --> 01:08:54,996
Without a fear, dilly, dilly
1290
01:08:55,031 --> 01:08:57,499
You will go far
1291
01:08:57,534 --> 01:08:59,734
Lavender's green, dilly, dilly
1292
01:08:59,803 --> 01:09:02,137
Lavender's blue
1293
01:09:02,172 --> 01:09:04,205
The heart that finds love
1294
01:09:04,241 --> 01:09:07,709
Will be the heart that is true
1295
01:09:13,049 --> 01:09:17,051
Yes, guys,
that was beautiful, really.
1296
01:09:17,087 --> 01:09:19,587
Really good work.
I'm very proud.
1297
01:09:19,656 --> 01:09:22,056
Um...
1298
01:09:22,125 --> 01:09:24,726
I'm going to let you in
on a secret.
1299
01:09:24,794 --> 01:09:27,362
I asked Madame here
to teach you that song
1300
01:09:27,397 --> 01:09:30,498
because it's very special to me.
1301
01:09:30,534 --> 01:09:34,636
You see, my dad
used to sing it to me
1302
01:09:34,671 --> 01:09:38,039
when I was a little boy, so...
1303
01:09:38,074 --> 01:09:42,510
thank you for making an old man
very happy.
1304
01:09:42,546 --> 01:09:45,079
It was great.
Weren't they good?
1305
01:09:58,528 --> 01:10:00,862
What are you doing here?
1306
01:10:00,897 --> 01:10:03,331
That was quite something.
1307
01:10:03,366 --> 01:10:06,868
I remember your father
singing it to you.
1308
01:10:06,903 --> 01:10:13,208
So this is where you come
on your outings to town.
1309
01:10:13,243 --> 01:10:14,542
You...
1310
01:10:19,482 --> 01:10:21,349
This was all your idea?
1311
01:10:21,384 --> 01:10:23,685
Yes. Why did you
bring her here?
1312
01:10:23,720 --> 01:10:25,153
Oh, he didn't.
1313
01:10:25,188 --> 01:10:29,791
He drove me here,
but it wasn't his idea.
1314
01:10:29,826 --> 01:10:32,126
It was your friend Maggie's.
1315
01:10:32,162 --> 01:10:35,129
She arrived
at the palace uninvited.
1316
01:10:35,165 --> 01:10:38,700
She burst into my office
and demanded to be seen.
1317
01:10:38,735 --> 01:10:43,638
Then she told me
I didn't know my own son.
1318
01:10:43,673 --> 01:10:46,074
She was adamant that there was
something I ought to see,
1319
01:10:46,142 --> 01:10:50,211
something that might convince me
he wasn't just a dilettante
1320
01:10:50,247 --> 01:10:52,847
gallivanting about town,
1321
01:10:52,882 --> 01:10:56,818
that he was a serious man,
ready to be a leader.
1322
01:10:56,853 --> 01:10:59,254
- Maggie told you all this?
- Yes.
1323
01:10:59,322 --> 01:11:04,192
She felt she owed it to you
before she left for America.
1324
01:11:04,227 --> 01:11:07,629
She's still leaving then?
1325
01:11:07,664 --> 01:11:08,830
Yes.
1326
01:11:17,807 --> 01:11:20,408
But...
1327
01:11:20,477 --> 01:11:22,844
I've had an idea.
1328
01:11:22,879 --> 01:11:26,714
We should invite the children
to sing at your coronation,
1329
01:11:26,750 --> 01:11:28,916
that very song.
1330
01:11:28,985 --> 01:11:31,986
It would be a beautiful tribute
to your father's memory.
1331
01:11:32,022 --> 01:11:35,223
You're serious?
Invite the children?
1332
01:11:35,292 --> 01:11:37,558
Yes.
1333
01:11:37,627 --> 01:11:40,895
Oh, for heaven sake,
let's just invite everybody.
1334
01:11:43,667 --> 01:11:45,199
Everybody?
1335
01:11:45,235 --> 01:11:46,968
Everybody.
1336
01:11:47,003 --> 01:11:48,703
Yes, yes!
1337
01:12:07,891 --> 01:12:09,791
Special delivery.
1338
01:12:14,864 --> 01:12:16,030
From the palace.
1339
01:12:16,066 --> 01:12:18,132
Invitations to the coronation.
1340
01:12:18,168 --> 01:12:20,968
- Thank you.
- For the first time in history,
1341
01:12:21,004 --> 01:12:23,738
the royal coronation has been
opened to all our citizens.
1342
01:12:24,974 --> 01:12:26,174
Good night, miss.
1343
01:12:32,849 --> 01:12:34,549
We're invited to the coronation?
1344
01:12:34,584 --> 01:12:37,318
Wow. Maybe it worked.
1345
01:12:37,354 --> 01:12:39,854
You should go.
1346
01:12:39,889 --> 01:12:42,156
I can't. You go.
1347
01:12:42,192 --> 01:12:44,459
Oh, I'm definitely going.
1348
01:12:44,494 --> 01:12:47,161
I'm not cutting
my vacation short.
1349
01:12:47,197 --> 01:12:48,863
Wow.
1350
01:12:48,898 --> 01:12:52,500
It's beautiful!
Gold lettering?
1351
01:12:52,535 --> 01:12:56,838
Oh, you should definitely go.
It's the chance of a lifetime.
1352
01:12:56,873 --> 01:12:59,841
When's the next time you'll be
invited to a royal coronation?
1353
01:12:59,876 --> 01:13:03,311
Can't you get your dad to pull
some old-boy networking strings
1354
01:13:03,346 --> 01:13:04,912
and have them wait an extra day?
1355
01:13:04,981 --> 01:13:05,981
I can't.
1356
01:13:08,084 --> 01:13:12,587
Oh, sweetie, I'm so sorry.
1357
01:13:12,655 --> 01:13:15,089
Of course I wanna go
see him become king,
1358
01:13:15,125 --> 01:13:17,125
but I'm scared.
1359
01:13:17,160 --> 01:13:19,127
Of what?
1360
01:13:19,162 --> 01:13:22,130
That if I go, I'll want to stay.
1361
01:13:22,165 --> 01:13:24,866
Would that be so bad?
1362
01:13:24,901 --> 01:13:26,879
My real life isn't here.
It's at home.
1363
01:13:26,903 --> 01:13:30,138
This is a vacation, a fantasy.
1364
01:13:32,475 --> 01:13:36,677
Your life is
whatever you make it.
1365
01:13:58,968 --> 01:14:01,669
No need to put that on yet.
1366
01:14:01,704 --> 01:14:05,306
You've still got hours
before anyone shows up.
1367
01:14:05,341 --> 01:14:07,041
Couldn't sleep.
1368
01:14:07,076 --> 01:14:08,810
Neither could I.
1369
01:14:10,814 --> 01:14:13,214
She was right, you know.
1370
01:14:13,249 --> 01:14:16,017
You're going to make
a wonderful king.
1371
01:14:16,052 --> 01:14:18,753
I'm so...
1372
01:14:18,822 --> 01:14:21,155
very, very proud of you.
1373
01:14:23,860 --> 01:14:27,128
I'm sorry it took a complete
stranger to make me see.
1374
01:14:28,698 --> 01:14:30,231
Not a stranger.
1375
01:14:32,235 --> 01:14:33,835
Of course.
1376
01:14:35,405 --> 01:14:38,739
Forgive a foolish mother
her choice of words.
1377
01:14:38,808 --> 01:14:40,341
It's all right.
1378
01:14:44,247 --> 01:14:46,347
Oh, make sure to have breakfast.
1379
01:14:46,382 --> 01:14:48,883
These things can go on forever.
1380
01:14:52,388 --> 01:14:55,823
Here you go.
You enjoyed your stay?
1381
01:14:55,859 --> 01:14:57,792
I did. Thank you.
1382
01:15:00,363 --> 01:15:02,530
I'm sorry to see you go, miss.
1383
01:15:02,565 --> 01:15:04,832
I'm sorry, too.
1384
01:15:05,902 --> 01:15:09,070
Thank you for everything.
1385
01:15:09,138 --> 01:15:11,138
Happy to be of service.
1386
01:15:11,174 --> 01:15:13,140
Let's get you to your car then.
1387
01:15:13,176 --> 01:15:14,876
Car! Oh, my goodness.
1388
01:15:14,911 --> 01:15:18,079
I've been so all over the place,
I forgot to call a taxi.
1389
01:15:18,147 --> 01:15:21,015
I wouldn't exactly
call it a taxi, miss.
1390
01:15:33,863 --> 01:15:35,530
What's going on?
1391
01:15:35,565 --> 01:15:37,398
Someone wants a word.
1392
01:15:39,202 --> 01:15:41,135
I don't think I can.
1393
01:15:45,608 --> 01:15:47,808
Please.
1394
01:15:55,218 --> 01:15:57,118
Adrian, I...
1395
01:15:57,153 --> 01:15:58,319
Your Majesty.
1396
01:15:58,354 --> 01:16:00,388
Good morning, Miss Marks.
1397
01:16:00,456 --> 01:16:02,657
I know you're in a hurry.
1398
01:16:02,692 --> 01:16:04,625
Well, um, just my plane...
1399
01:16:04,661 --> 01:16:07,028
Oh, I'll have them hold
the plane if necessary.
1400
01:16:07,096 --> 01:16:09,363
Oh, thank you.
1401
01:16:09,432 --> 01:16:12,133
First of all, I came to
thank you for yesterday.
1402
01:16:12,168 --> 01:16:14,268
The children,
1403
01:16:14,304 --> 01:16:17,438
my son's work at his foundation,
1404
01:16:17,473 --> 01:16:19,440
it really opened my eyes.
1405
01:16:19,475 --> 01:16:21,976
I'm glad, very glad.
1406
01:16:22,011 --> 01:16:24,712
And Adrian...
1407
01:16:24,781 --> 01:16:26,847
misses you.
1408
01:16:26,883 --> 01:16:30,351
He's really...
1409
01:16:30,386 --> 01:16:31,953
suffering without you.
1410
01:16:31,988 --> 01:16:34,155
I miss him, too.
1411
01:16:35,525 --> 01:16:37,458
I have a confession to make,
1412
01:16:37,493 --> 01:16:39,660
a rather embarrassing one.
1413
01:16:39,696 --> 01:16:43,998
Our family has sizable
business dealings in America.
1414
01:16:44,033 --> 01:16:47,501
A few days ago,
I instructed my chief of staff
1415
01:16:47,537 --> 01:16:50,504
to retain the firm
Brockton & Pierce
1416
01:16:50,540 --> 01:16:54,675
to represent us in three
very lucrative negotiations.
1417
01:16:54,711 --> 01:16:56,310
You...
1418
01:16:56,346 --> 01:16:59,280
I convinced them to offer you
the job you wanted.
1419
01:17:02,285 --> 01:17:04,852
To get rid of me?
1420
01:17:04,887 --> 01:17:08,789
Yes, as I am most ashamed
to admit.
1421
01:17:08,825 --> 01:17:11,993
Oh, you have to understand
they were delighted to have you.
1422
01:17:12,028 --> 01:17:16,764
You greatly impressed them,
so it wasn't a difficult push.
1423
01:17:16,799 --> 01:17:20,468
But it was wrong.
1424
01:17:20,503 --> 01:17:24,372
I thought
I was protecting my son.
1425
01:17:24,440 --> 01:17:27,842
But really I was
protecting myself.
1426
01:17:29,012 --> 01:17:31,812
So...
1427
01:17:31,848 --> 01:17:34,015
I'm going to make up for it.
1428
01:18:18,428 --> 01:18:19,994
What did he say?
1429
01:18:20,029 --> 01:18:22,997
It wasn't Adrian.
It was the queen.
1430
01:18:23,032 --> 01:18:25,800
- She offered me a job.
- What?
1431
01:18:25,835 --> 01:18:28,269
She wants to expand
Adrian's children's foundation,
1432
01:18:28,304 --> 01:18:29,748
not just here,
but all over Europe,
1433
01:18:29,772 --> 01:18:32,006
try to get other royal families
to participate.
1434
01:18:32,041 --> 01:18:33,774
And you'd be...
1435
01:18:33,810 --> 01:18:35,476
Its legal counsel.
1436
01:18:35,511 --> 01:18:38,612
Use my negotiation skills
to forge new partnerships.
1437
01:18:38,648 --> 01:18:40,781
So you'd get to work with kids,
1438
01:18:40,817 --> 01:18:43,284
and you'd actually
be helping people?
1439
01:18:43,319 --> 01:18:45,553
This is so awesome.
1440
01:18:45,621 --> 01:18:48,189
That sure beats all-nighters
at Brockton & Pierce.
1441
01:18:48,224 --> 01:18:51,258
I gotta think about this.
It's all happening too fast.
1442
01:18:51,294 --> 01:18:53,861
My flight leaves in two hours.
1443
01:18:53,930 --> 01:18:56,363
- Shall I call for that taxi?
- Yes, please.
1444
01:19:05,641 --> 01:19:09,110
And part of that pledge,
1445
01:19:09,145 --> 01:19:11,846
perhaps its most important part,
1446
01:19:11,881 --> 01:19:14,982
is to make your concerns my own
1447
01:19:15,017 --> 01:19:19,053
and to listen to you,
all of you,
1448
01:19:19,122 --> 01:19:22,523
which is why it was so important
for me to have you here
1449
01:19:22,558 --> 01:19:24,458
because it is only through
1450
01:19:24,494 --> 01:19:26,305
the support and goodwill
of the people,
1451
01:19:26,329 --> 01:19:28,662
each and every citizen...
1452
01:19:28,698 --> 01:19:32,032
Yes, even e ers of our u-
1453
01:19:35,338 --> 01:19:39,774
That monarchy has any place
at all in a modern government.
1454
01:19:44,013 --> 01:19:48,048
As someone very special to me
recently told me...
1455
01:19:50,019 --> 01:19:52,553
I'm more of a doer
than a talker.
1456
01:19:54,323 --> 01:19:58,125
So it is with a humble heart
and doors open to all
1457
01:19:58,161 --> 01:20:01,529
that I ask you
to let me show you
1458
01:20:01,597 --> 01:20:05,132
what I can do for Calpurnia
1459
01:20:05,168 --> 01:20:08,502
and for each
and every one of you.
1460
01:20:08,538 --> 01:20:09,804
Thank you.
1461
01:20:33,162 --> 01:20:35,996
Your Highness?
1462
01:20:36,032 --> 01:20:37,665
Your Highness?
1463
01:20:41,604 --> 01:20:43,270
So much for listening.
1464
01:21:17,206 --> 01:21:18,873
BISHOP: Ladies and gentlemen,
1465
01:21:18,941 --> 01:21:21,809
citizens and loyal subjects all,
1466
01:21:21,844 --> 01:21:24,845
may I present His Royal Majesty
1467
01:21:24,881 --> 01:21:27,815
King Adrian of Calpurnia.
1468
01:21:27,850 --> 01:21:30,451
Long may he reign.
1469
01:21:30,486 --> 01:21:32,319
Long live the king!
1470
01:21:32,355 --> 01:21:35,356
Long live King Adrian!
1471
01:21:58,347 --> 01:22:01,215
Congratulations, Your Majesty.
If you'll follow me this way,
1472
01:22:01,284 --> 01:22:02,461
the press would like
a few photographs.
1473
01:22:02,485 --> 01:22:04,218
I'm sorry, I just need a minute.
1474
01:22:04,287 --> 01:22:07,354
- But, sir, they've been...
- Wickford, they can wait.
1475
01:22:07,390 --> 01:22:10,524
Of course, Your Majesty,
as you wish.
1476
01:22:14,664 --> 01:22:16,297
You're here.
1477
01:22:16,332 --> 01:22:18,699
You sent the invitation,
gold lettering and all.
1478
01:22:18,768 --> 01:22:20,768
What about your job?
1479
01:22:20,803 --> 01:22:23,137
A mysterious stranger
once told me,
1480
01:22:23,172 --> 01:22:25,940
after destroying my hat,
mind you,
1481
01:22:25,975 --> 01:22:29,443
that I shouldn't follow
someone else's plan.
1482
01:22:33,282 --> 01:22:36,984
And I may have some new ones.
1483
01:22:37,019 --> 01:22:39,687
Might they include
you sticking around for a while?
1484
01:22:39,722 --> 01:22:41,555
Well, that's the thing.
1485
01:22:41,624 --> 01:22:43,390
I was thinking...
1486
01:22:43,459 --> 01:22:47,294
if I'm gonna give up
the job of a lifetime...
1487
01:22:47,330 --> 01:22:49,296
Yes?
1488
01:22:49,332 --> 01:22:51,265
I might need to be persuaded.
1489
01:22:58,708 --> 01:23:00,774
How's that for a start?
1490
01:23:00,810 --> 01:23:02,710
You're getting there.
1491
01:23:09,051 --> 01:23:11,352
Lavender's blue, dilly, dilly
1492
01:23:11,387 --> 01:23:13,821
Lavender's green
1493
01:23:13,856 --> 01:23:16,056
When you are king, dilly, dilly
1494
01:23:16,125 --> 01:23:17,924
Who will be queen
106625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.