Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,750 --> 00:01:12,250
My daddy is the world's best writer,
4
00:01:17,166 --> 00:01:19,541
One of his dialogues, I like the most.
5
00:01:20,750 --> 00:01:22,708
Wow, what a writer!
6
00:01:24,291 --> 00:01:26,083
God is the one
who does the drawing of our life.
7
00:01:27,333 --> 00:01:29,791
But we are the ones
who fill it with colors.
8
00:01:30,583 --> 00:01:33,666
Colors, in form of people
who become our own.
9
00:01:34,250 --> 00:01:37,541
If we find good people,
10
00:01:37,625 --> 00:01:40,916
then life becomes great and if not then...
11
00:01:49,083 --> 00:01:51,625
Hey, watch out! Oh, this stupid rain.
12
00:01:53,041 --> 00:01:53,958
-Let's go please.
-Let's go.
13
00:01:56,500 --> 00:01:58,250
Listen mister,
can't you see who came in first?
14
00:01:59,666 --> 00:02:01,833
Look madam, it was me.
15
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
That's your door, please leave.
16
00:02:05,041 --> 00:02:06,416
I'm getting late, thank you.
17
00:02:07,416 --> 00:02:09,041
You have no idea who I am.
18
00:02:13,750 --> 00:02:15,875
Your eyes are telling me
you are from Kashmir.
19
00:02:17,083 --> 00:02:19,250
But madam stop ogling
20
00:02:20,583 --> 00:02:22,291
or your eyes might pop out.
21
00:02:23,125 --> 00:02:26,791
Dude take it easy, or you will be
responsible for the consequences.
22
00:02:26,875 --> 00:02:29,375
Brother,will you kick this joker out
by yourself, or do I have to do it?
23
00:02:29,458 --> 00:02:34,250
Okay, okay. I am leaving.
I just came in to put this packet here.
24
00:02:34,333 --> 00:02:37,000
Instead, I shall keep it
25
00:02:37,083 --> 00:02:37,958
at the front.
26
00:02:38,958 --> 00:02:39,791
What is in this?
27
00:02:39,875 --> 00:02:41,291
You will both know when it explodes.
28
00:02:42,750 --> 00:02:44,125
What rubbish are you talking about?
29
00:02:44,750 --> 00:02:46,791
You will know that too, after explosion.
30
00:02:47,541 --> 00:02:49,500
I am a different kind of a bomber.
31
00:02:53,041 --> 00:02:56,291
-Run, run! There is a bomb in the cab!
-Run! Run!
32
00:02:56,375 --> 00:02:58,250
-Run! Run!
-Run! Run!
33
00:02:58,333 --> 00:02:59,583
Let's go to Clifton...
34
00:02:59,666 --> 00:03:01,375
Bomb! There is a bomb in the cab!
35
00:03:01,458 --> 00:03:03,250
Everyone is scared in this country.
36
00:03:03,958 --> 00:03:04,833
Hey!
37
00:03:06,375 --> 00:03:08,541
There is no bomb, man.
38
00:03:10,000 --> 00:03:12,583
Oh my God!
39
00:03:14,791 --> 00:03:15,791
Just stop here.
40
00:03:17,708 --> 00:03:19,541
Driver, keep the change.
41
00:03:23,958 --> 00:03:26,791
Give me my change back,
I have already had a bad day.
42
00:03:27,291 --> 00:03:28,333
You?
43
00:03:30,416 --> 00:03:31,458
Yeah, it's me.
44
00:03:32,250 --> 00:03:34,333
You followed me all the way here?
45
00:03:34,625 --> 00:03:36,500
Hello? You are the one coming from behind,
46
00:03:36,583 --> 00:03:37,583
and then you accuse me of following you?
47
00:03:38,041 --> 00:03:39,416
Tell me what do you want!
48
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
-You are the one following me.
-No, you are.
49
00:03:41,083 --> 00:03:42,250
No, you are.
50
00:03:48,833 --> 00:03:50,250
-What are you doing?
-I am checking you out.
51
00:03:50,666 --> 00:03:52,833
What is it in your rear
that I would be after?
52
00:03:54,791 --> 00:03:57,375
You don't even have the manners
to talk to girls.
53
00:04:00,166 --> 00:04:01,500
Hey, you girl!
54
00:04:06,791 --> 00:04:10,375
-Zain, my buddy!
-Faraz, you are getting married.
55
00:04:10,458 --> 00:04:12,916
I can't tell you how happy I am for you.
56
00:04:13,625 --> 00:04:15,250
-Here, I have got a gift for you.
-Thanks buddy.
57
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
What is this weird place
58
00:04:16,458 --> 00:04:17,541
-that you have moved to?
-Why?
59
00:04:17,625 --> 00:04:22,000
One cheap girl was following me
from the road to your parking.
60
00:04:22,083 --> 00:04:23,916
And she wasted so much of my time.
61
00:04:24,000 --> 00:04:25,791
-I cannot explain to you.
-From where?
62
00:04:26,625 --> 00:04:28,208
Now stop talking rubbish.
63
00:04:28,791 --> 00:04:31,041
-You?
-You?
64
00:04:31,125 --> 00:04:33,375
What are you doing here?
This is my friend's place.
65
00:04:33,458 --> 00:04:35,333
Faraz, are you marrying her?
66
00:04:35,416 --> 00:04:38,125
-No I am marrying the other one.
-This is the same mad girl.
67
00:04:41,208 --> 00:04:43,958
Front or rear? Where shall I stab you?
68
00:04:44,833 --> 00:04:48,208
-Zain, run!
-Stop her, stop her.
69
00:04:48,291 --> 00:04:51,333
-Faraz, stop her.
-Myra, let him go.
70
00:04:51,416 --> 00:04:53,458
-She is a mini bomb, can explode anytime.
-Wait, I'll show you!
71
00:04:53,541 --> 00:04:54,541
What did you say?
72
00:04:54,625 --> 00:04:57,375
-Myra, let him go. He is my friend.
-Myra, stop. Are you mad?
73
00:04:57,458 --> 00:04:58,625
Myra...
74
00:05:25,416 --> 00:05:28,833
She is a hit, got me in a shot, I fear
75
00:05:28,916 --> 00:05:32,875
Nothing happens, as she is on my mind
76
00:05:32,958 --> 00:05:36,666
Thin as a kite, white as the color
77
00:05:36,750 --> 00:05:40,000
Of milk, fights with her eyes with me
78
00:05:40,291 --> 00:05:43,875
She plays with the hearts of people
79
00:05:43,958 --> 00:05:47,541
When she looks at them secretly
80
00:05:47,625 --> 00:05:51,458
I have to hold my heart
81
00:05:51,541 --> 00:05:54,875
And sing when I look at you
82
00:05:56,291 --> 00:05:59,875
You are my nightingale, I am your darling
83
00:05:59,958 --> 00:06:03,416
Be my better half, I am yours
84
00:06:04,041 --> 00:06:07,250
You are my nightingale, I am your darling
85
00:06:07,333 --> 00:06:11,291
Be my better half, I am yours
86
00:06:33,208 --> 00:06:36,500
Don't hit on me
In the middle of the road
87
00:06:36,583 --> 00:06:38,500
You are a beggar
88
00:06:38,583 --> 00:06:40,166
I ride a Jaguar
89
00:06:40,250 --> 00:06:43,875
I am a high class girl,
I will not be yours
90
00:06:43,958 --> 00:06:45,666
You are a local
91
00:06:45,750 --> 00:06:47,958
I won't suit you
92
00:06:48,250 --> 00:06:51,916
Your face seems nice but then
93
00:06:52,000 --> 00:06:54,791
It seems fake, stop telling lies
94
00:06:55,833 --> 00:06:57,125
By putting hair gel
95
00:06:57,458 --> 00:06:58,958
Don't ring the bell
96
00:06:59,250 --> 00:07:02,666
Of my heart and get inside
97
00:07:04,083 --> 00:07:05,833
Let's go outside
98
00:07:05,916 --> 00:07:07,625
In the moonlight
99
00:07:07,708 --> 00:07:09,416
You'll ride in my car
100
00:07:09,500 --> 00:07:11,291
And we'll eat in the candlelight
101
00:07:11,375 --> 00:07:13,083
We'll play music in the car
102
00:07:13,166 --> 00:07:14,375
And dance together
103
00:07:14,625 --> 00:07:19,083
Baby don't say no
Lets make a wrong into a right
104
00:07:19,166 --> 00:07:22,500
When I play with guys' hearts
105
00:07:22,583 --> 00:07:26,458
When I look at them secretly
106
00:07:26,541 --> 00:07:30,000
I just die when you do that
107
00:07:30,083 --> 00:07:31,875
I see you and I sing
108
00:07:31,958 --> 00:07:34,083
When I look at you
109
00:07:35,083 --> 00:07:37,125
You are my nightingale
110
00:07:37,208 --> 00:07:38,541
I am your darling
111
00:07:38,625 --> 00:07:42,833
Be my better half, I am yours
112
00:07:42,916 --> 00:07:44,333
You are my nightingale
113
00:07:44,416 --> 00:07:45,708
I am your darling
114
00:07:46,375 --> 00:07:47,541
Be my better half
115
00:07:47,625 --> 00:07:53,416
I am yours
You are my nightingale, I am your darling
116
00:07:53,500 --> 00:07:57,583
You are my nightingale
117
00:07:57,666 --> 00:08:01,083
I am your darling
118
00:08:52,208 --> 00:08:53,416
Dodo, why are you still awake?
119
00:09:01,833 --> 00:09:03,458
I told you, do not draw all this stuff.
120
00:09:05,583 --> 00:09:06,625
Did I tell you or not?
121
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
Why do you draw all this?
Why do you write such stuff?
122
00:09:11,958 --> 00:09:13,500
There is nothing left in this story, Dodo.
123
00:09:15,541 --> 00:09:16,791
Dodo, I am talking to you.
124
00:09:16,875 --> 00:09:19,000
Don't scratch your bum,
125
00:09:19,083 --> 00:09:20,250
answer me.
126
00:09:21,000 --> 00:09:21,958
Dodo!
127
00:09:29,625 --> 00:09:32,083
I LOVE YOU MUMMY, I LOVE YOU DADDY.
128
00:10:07,583 --> 00:10:08,791
Do you want to pee?
129
00:10:38,500 --> 00:10:40,375
How is my mini bomb?
130
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
Which cheek seems sweeter today?
131
00:10:45,416 --> 00:10:47,166
Yes, the right one.
132
00:10:49,916 --> 00:10:51,625
You are so sweet, you know.
133
00:10:52,000 --> 00:10:54,041
How I've missed you, all day at work.
134
00:10:55,958 --> 00:10:57,625
I am really tired today.
135
00:10:59,666 --> 00:11:01,333
Please, can you get me something to eat?
136
00:11:01,750 --> 00:11:04,000
I have to work on the presentation,
137
00:11:04,208 --> 00:11:06,000
got to present at 10:00 a.m.
138
00:11:06,083 --> 00:11:08,375
and then have to finish the script.
139
00:11:09,916 --> 00:11:13,000
Myra, do you know how difficult it is
140
00:11:13,083 --> 00:11:16,041
to write the climax of a script?
141
00:11:16,666 --> 00:11:18,458
I have had it up to my neck,
142
00:11:19,250 --> 00:11:20,500
but the producers...
143
00:11:21,083 --> 00:11:25,291
Oh my God, the producer has called me
three times since morning.
144
00:11:28,916 --> 00:11:31,333
My outgoing calls are blocked.
Please, can you get your phone?
145
00:11:46,208 --> 00:11:49,375
Myra, what's wrong, baby?
146
00:11:51,791 --> 00:11:52,791
Is everything alright?
147
00:11:54,250 --> 00:11:55,750
Why aren't you talking to me?
148
00:11:58,916 --> 00:11:59,875
What is wrong, baby?
149
00:12:04,791 --> 00:12:06,958
Aren't you ashamed of asking the same
question over and over again?
150
00:12:22,083 --> 00:12:23,958
As always, you will not admit it.
151
00:12:24,166 --> 00:12:25,708
But I will not stay now, as always.
152
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
These are the keys and details of...
153
00:12:29,750 --> 00:12:32,458
how I was running
this standstill household.
154
00:12:33,166 --> 00:12:35,375
Take care of it now because I am leaving.
155
00:12:35,458 --> 00:12:37,000
Myra, Myra.
156
00:12:40,083 --> 00:12:42,250
Just listen to me, what is wrong?
157
00:12:42,583 --> 00:12:46,791
We had a patch up just three days ago,
you promised that you will support me.
158
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
See, there you go.
159
00:12:52,000 --> 00:12:53,916
And you? You are taunting me again.
160
00:12:54,000 --> 00:12:55,875
The same taunt that I am trying
to get rid of for the last six years.
161
00:12:55,958 --> 00:12:58,083
I wish you had worked this hard
in changing yourself.
162
00:12:58,166 --> 00:12:59,750
Why don't you put in some effort yourself?
163
00:13:01,583 --> 00:13:05,000
Myra I don't want to change myself,
I want to change the circumstances.
164
00:13:05,083 --> 00:13:07,416
I work hard all day at the office.
165
00:13:08,000 --> 00:13:10,875
I work like a dog
so that we are able to run this kitchen.
166
00:13:11,166 --> 00:13:14,333
And I am able
to maintain this lifestyle for you.
167
00:13:14,875 --> 00:13:17,750
After that I stay up all night like an owl
168
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
and work on my script
so that I can become someone someday.
169
00:13:21,375 --> 00:13:23,041
For God's sake, man.
170
00:13:26,250 --> 00:13:27,291
Myra...
171
00:13:28,416 --> 00:13:29,583
I want to become a filmmaker.
172
00:13:30,708 --> 00:13:33,000
It's my dream, my passion.
173
00:13:34,583 --> 00:13:37,833
This is your problem.
174
00:13:37,916 --> 00:13:40,458
You are ready to become a machine,
to fulfill your dreams.
175
00:13:40,541 --> 00:13:42,291
But you cannot be a human.
176
00:13:43,583 --> 00:13:46,625
And maybe that is why all you have
in your life is "me, myself and I."
177
00:13:47,291 --> 00:13:48,125
Not me!
178
00:13:56,375 --> 00:13:57,250
Myra!
179
00:14:08,083 --> 00:14:09,916
Myra, you are misunderstanding me.
180
00:14:10,708 --> 00:14:12,916
I know that I have been busy
and ignoring you but...
181
00:14:14,666 --> 00:14:16,333
Please don't go,
I am so close to my success.
182
00:14:16,416 --> 00:14:17,916
But if you leave, I'll end up nowhere.
183
00:14:19,125 --> 00:14:21,875
Myra, you said you love me so much.
Is this your love?
184
00:14:22,625 --> 00:14:27,208
Myra, say something. We have got a family.
185
00:14:27,666 --> 00:14:29,375
Myra, you are doing a huge mistake.
186
00:14:33,000 --> 00:14:34,791
It wasn't a mistake that I fell in love.
187
00:14:36,541 --> 00:14:38,375
But the mistake was that
I fell in love with you.
188
00:14:48,916 --> 00:14:52,291
Go to hell!
Don't ever show me your face again.
189
00:15:02,625 --> 00:15:05,625
How many times will you mend
190
00:15:05,708 --> 00:15:08,458
How many times will you break
191
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
How many times
192
00:15:16,125 --> 00:15:17,416
Will you come back
193
00:15:17,708 --> 00:15:18,791
How many times
194
00:15:19,083 --> 00:15:21,875
Will you go again
195
00:15:23,000 --> 00:15:25,291
Stay
196
00:15:25,791 --> 00:15:28,250
For a while
197
00:15:28,333 --> 00:15:31,083
In this town
198
00:15:31,750 --> 00:15:33,500
Take a look
199
00:15:34,208 --> 00:15:35,625
At me
200
00:15:35,708 --> 00:15:38,083
Everything is empty
201
00:15:38,166 --> 00:15:39,291
Inside
202
00:15:41,083 --> 00:15:46,041
Either just go away
203
00:15:46,875 --> 00:15:49,083
Or else
204
00:15:50,000 --> 00:15:51,625
Be mine
205
00:15:52,958 --> 00:15:58,291
Either you find me
206
00:15:59,041 --> 00:16:01,750
Or else
207
00:16:01,833 --> 00:16:03,833
Disappear
208
00:16:41,041 --> 00:16:44,041
Show me how to live
209
00:16:44,125 --> 00:16:45,875
With this helplessness
210
00:16:47,166 --> 00:16:50,125
Show me how to heal
211
00:16:50,208 --> 00:16:52,291
The wounds you give
212
00:16:53,208 --> 00:16:56,125
Make something out
213
00:16:56,208 --> 00:16:58,958
Of my failed life
214
00:16:59,041 --> 00:17:02,041
At least reward me
215
00:17:02,125 --> 00:17:05,125
For living this meaningless life
216
00:17:05,208 --> 00:17:06,833
Come again
217
00:17:06,916 --> 00:17:07,916
And again
218
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
To leave me again
219
00:17:11,083 --> 00:17:14,916
Mend again and again
220
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
To break me again
221
00:17:23,625 --> 00:17:26,583
How many times will you hold me
222
00:17:26,666 --> 00:17:31,625
How many times will you throw me away
223
00:17:35,625 --> 00:17:41,458
How many times will you leave
224
00:17:43,625 --> 00:17:46,333
Stay
225
00:17:46,666 --> 00:17:52,041
For a while in this town
226
00:17:52,666 --> 00:17:58,208
Take a look at me
227
00:17:58,291 --> 00:18:00,458
Everything is empty inside
228
00:18:11,791 --> 00:18:14,708
She has left you again for the fifth time.
229
00:18:19,625 --> 00:18:23,833
But the good news
is that mommy hasn't taken her stuff.
230
00:18:25,041 --> 00:18:30,375
That is really good news,
we will go at night to bring her back, OK!
231
00:18:31,375 --> 00:18:32,666
Daddy, I am not going to get married ever.
232
00:18:33,958 --> 00:18:36,166
-Why?
-Because then,
233
00:18:36,250 --> 00:18:37,333
I'll be in a trouble like you.
234
00:18:40,500 --> 00:18:41,958
What is it? Do you want to go to the loo?
235
00:18:42,458 --> 00:18:44,500
Yes, full pressure. Hurry up, open it.
236
00:18:44,583 --> 00:18:47,166
Oh, hurry up. Come here.
237
00:18:50,875 --> 00:18:53,833
-What is it?
-Both, number one and two.
238
00:18:53,916 --> 00:18:57,291
Both number one and two?
Come here, give me a kiss.
239
00:19:04,083 --> 00:19:05,916
-Dodo.
-Yeah?
240
00:19:06,583 --> 00:19:08,291
I want to go to the loo too.
241
00:19:08,791 --> 00:19:11,125
Hurry up, open it.
242
00:19:12,375 --> 00:19:15,166
-Which one?
-Number one and two, both.
243
00:19:19,333 --> 00:19:22,291
So you want to go to the loo?
244
00:19:22,375 --> 00:19:25,041
I won't let you go.
245
00:19:26,083 --> 00:19:27,833
I'll eat you!
246
00:19:28,708 --> 00:19:29,958
Hurry up, we are already late.
I told you so...
247
00:19:30,708 --> 00:19:35,333
You are like your mom in this matter.
She gets herself late and blames me.
248
00:19:35,416 --> 00:19:39,541
-Dodo.
-Ooh la la, double the energy.
249
00:19:41,333 --> 00:19:42,583
Got it!
250
00:19:52,166 --> 00:19:55,000
Zain Ahmed, taking a loan from the bank
was your biggest mistake.
251
00:19:55,083 --> 00:19:57,333
Lord please save me. Lord please save me.
252
00:19:59,625 --> 00:20:03,333
Lord please save me. Lord please save me.
253
00:20:03,625 --> 00:20:06,250
Run.
254
00:20:06,625 --> 00:20:09,041
Run. Nothing will happen. Run.
255
00:20:36,208 --> 00:20:38,958
Dodo, you are not supposed to play
with your food.
256
00:20:39,041 --> 00:20:40,333
Finish it quickly.
257
00:20:40,750 --> 00:20:43,250
I don't feel like eating.
I want to go to daddy.
258
00:20:43,541 --> 00:20:45,916
Why have you brought me here
to grandma's house?
259
00:20:46,708 --> 00:20:48,166
Let's go back home.
260
00:20:48,375 --> 00:20:51,375
-What do good kids do?
-They don't talk while eating.
261
00:20:53,541 --> 00:20:56,208
But they have their dinner
with mommy and daddy too.
262
00:20:57,791 --> 00:20:59,625
Why have you become an angry bird?
263
00:21:00,708 --> 00:21:03,833
Daddy is coming to convince you
and give you a kiss.
264
00:21:03,916 --> 00:21:05,375
Look, there is daddy.
265
00:21:08,791 --> 00:21:11,833
See, this is how much you love daddy.
266
00:21:13,791 --> 00:21:16,750
We are all one, mommy. If one gets angry,
267
00:21:16,833 --> 00:21:18,916
the other will never stay happy.
268
00:21:19,166 --> 00:21:20,125
Look, daddy is here for real.
269
00:21:24,708 --> 00:21:26,666
Come on, buddy. Let's convince our friend.
270
00:21:26,958 --> 00:21:29,750
We'll go home and do a party.
271
00:21:34,708 --> 00:21:35,833
Myra...
272
00:21:38,625 --> 00:21:41,916
Do you remember that our story started
on a rainy day too?
273
00:21:43,083 --> 00:21:45,916
Your car and my bike broke down that day.
274
00:21:48,875 --> 00:21:50,583
And you know
what was the reason of all that?
275
00:21:53,416 --> 00:21:54,791
So that we could be together.
276
00:21:56,041 --> 00:21:57,583
Myra, we were supposed to meet.
277
00:22:00,041 --> 00:22:02,291
And if we hadn't met there,
278
00:22:02,541 --> 00:22:05,041
then we would have met somewhere else.
279
00:22:05,791 --> 00:22:08,666
Because we had to meet each other.
We had to become one.
280
00:22:17,708 --> 00:22:22,333
But we met each other to love.
281
00:22:25,625 --> 00:22:26,875
Why are we fighting then?
282
00:22:32,416 --> 00:22:35,708
Do you think I am going
to let that happen? That I let myself die?
283
00:22:36,500 --> 00:22:37,708
Are you insane?
284
00:22:37,916 --> 00:22:40,583
I just want you to agree
on this one thing.
285
00:22:43,000 --> 00:22:44,750
Please compromise for awhile.
286
00:22:44,833 --> 00:22:47,041
The film is going nowhere,
you will make it eventually.
287
00:22:47,958 --> 00:22:51,666
But for a little while,
just concentrate on our lives or else...
288
00:22:51,750 --> 00:22:52,916
Or else what?
289
00:22:54,625 --> 00:22:58,083
I have good news. I have got a film!
290
00:23:00,041 --> 00:23:01,083
What?
291
00:23:05,500 --> 00:23:06,958
I have a meeting
with the producer tomorrow.
292
00:23:07,958 --> 00:23:10,583
He has called me to sign the contract.
293
00:23:12,416 --> 00:23:14,125
Aren't you going to congratulate me?
294
00:23:20,375 --> 00:23:24,333
Which one do you want?
One is sweet and one is not.
295
00:23:26,750 --> 00:23:29,666
This means
I am not going to get any help today.
296
00:23:32,500 --> 00:23:34,083
Then I'll guess for myself.
297
00:23:34,666 --> 00:23:36,791
And if you guess it wrong,
I am going to kill you.
298
00:23:38,583 --> 00:23:40,666
Have I ever guessed it wrong before?
299
00:23:41,208 --> 00:23:43,708
Maybe, I might have ignored it.
300
00:23:57,875 --> 00:24:01,375
Why did you stop? I like it so much.
301
00:24:01,458 --> 00:24:03,000
Mommy and daddy
are supposed to be like that.
302
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
And how do you feel
when mommy and daddy kiss?
303
00:24:06,625 --> 00:24:07,875
Then it feels even better.
304
00:24:10,041 --> 00:24:11,000
I'll get him.
305
00:24:16,208 --> 00:24:17,083
Stand here.
306
00:24:18,375 --> 00:24:20,875
Now we will both do
the dead man's dance for Dodo, OK?
307
00:24:29,708 --> 00:24:35,708
Get tense, get tense
Get tense about me
308
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
Get tense, get tense
309
00:24:39,000 --> 00:24:41,750
Get tense about me
310
00:24:48,541 --> 00:24:51,583
I am a little sentimental
311
00:24:51,666 --> 00:24:54,208
I am a little romantic
312
00:24:54,291 --> 00:24:56,125
Turn it off, turn it off!
313
00:24:58,375 --> 00:25:00,791
I don't even feel like watching her.
314
00:25:00,875 --> 00:25:02,500
Then why would the public watch?
315
00:25:03,250 --> 00:25:08,500
He clad a bold dancer like Tameera
in full clothes?
316
00:25:08,875 --> 00:25:12,625
We have to release this movie,
not in Ramzan but on Eid.
317
00:25:12,833 --> 00:25:14,583
He has been shooting little known faces.
318
00:25:14,833 --> 00:25:18,500
He has no idea how to shoot an item song.
319
00:25:18,583 --> 00:25:21,833
Oh man, such a newbie.
320
00:25:21,916 --> 00:25:24,000
And he has wrapped her
with the entire cloth market.
321
00:25:24,541 --> 00:25:25,875
To hell with this television's director.
322
00:25:29,875 --> 00:25:32,083
Hey, is she natural or has makeup on?
323
00:25:32,375 --> 00:25:35,750
Hey tell me,
did you work at cloth shop earlier?
324
00:25:35,833 --> 00:25:37,416
-No boss.
-Just a minute.
325
00:25:37,666 --> 00:25:42,625
Is this the same camera? Such a huge bill
326
00:25:42,708 --> 00:25:44,333
for such a tiny result.
327
00:25:44,916 --> 00:25:47,750
Why do you love clothes so much,
328
00:25:48,208 --> 00:25:51,708
make them shorter and shorter.
329
00:25:51,791 --> 00:25:54,416
Use shorter clothes in an item song.
330
00:25:54,500 --> 00:25:58,958
Or else my clothes will be ripped off
before the release.
331
00:26:01,375 --> 00:26:03,416
Wow, mister.
332
00:26:03,500 --> 00:26:07,583
Do one thing, go sit in a temple.
333
00:26:07,666 --> 00:26:10,500
People will worship you
and you can earn charity too.
334
00:26:10,583 --> 00:26:12,625
We aren't getting any TRPs,
335
00:26:12,708 --> 00:26:15,750
go get lost from here.
336
00:26:16,541 --> 00:26:19,250
Could you concentrate less on her
and more on work?
337
00:26:19,333 --> 00:26:21,291
We aren't getting TRPs.
338
00:26:22,083 --> 00:26:24,125
Stop his next month's payment.
339
00:26:24,333 --> 00:26:25,541
Boss, if you want, shall I put in
340
00:26:25,625 --> 00:26:27,666
Bappi and Chummi in the dance number?
341
00:26:28,333 --> 00:26:30,041
Oh, what pretty transgenders,
342
00:26:30,125 --> 00:26:34,583
with beautiful names like Bappi, Chummi.
343
00:26:35,208 --> 00:26:38,916
Why don't you put me in an item song too?
Get lost!
344
00:26:39,375 --> 00:26:41,166
And look at this makeup artist.
345
00:26:41,250 --> 00:26:44,083
Hey sister, please improve your makeup.
346
00:26:44,166 --> 00:26:45,875
The girl is still dark.
347
00:26:45,958 --> 00:26:47,458
She has to get married some day too
or else...
348
00:26:47,541 --> 00:26:49,541
She could only find someone like me.
349
00:26:50,166 --> 00:26:52,375
-I'll tell you one important thing.
-Yes.
350
00:26:52,458 --> 00:26:55,333
A TV director should not be given
a film to direct.
351
00:26:55,416 --> 00:26:59,041
These TV directors just know how to
352
00:26:59,125 --> 00:27:01,083
show the tears of women.
353
00:27:01,250 --> 00:27:05,500
And the commercial directors just know how
to bring the audience to tears.
354
00:27:05,666 --> 00:27:08,375
Shall I make you cry?
355
00:27:14,583 --> 00:27:16,958
Oh Mr. Sparkle,
356
00:27:17,041 --> 00:27:20,041
I will sparkle myself in my film.
357
00:27:20,916 --> 00:27:24,666
Hey, you come here, sister.
358
00:27:25,916 --> 00:27:29,791
You people eat dry bread at home
but on set you go like,
359
00:27:29,875 --> 00:27:33,958
"Baby will eat burgers only.
Baby will drink coffee only.
360
00:27:34,041 --> 00:27:38,208
Baby will drink that juice."
Did your dad get you this juice?
361
00:27:40,000 --> 00:27:43,750
I pay and they eat,
let me check how it is.
362
00:27:50,375 --> 00:27:54,083
What is this, sir? You called me
to sign the contract for a film.
363
00:27:55,416 --> 00:27:57,333
Don't worry Zain, that will happen too.
364
00:27:57,708 --> 00:28:02,625
For now, just forget about film
and think about TV.
365
00:28:02,708 --> 00:28:06,750
I have got a wonderful script, My Khalil.
366
00:28:06,833 --> 00:28:08,875
It is known as "Cook ass."
367
00:28:09,333 --> 00:28:10,458
You know I don't do TV.
368
00:28:11,291 --> 00:28:14,041
Come on, look at the money.
Forget the medium.
369
00:28:14,500 --> 00:28:18,375
It's not about medium,
it's about choice. Choice!
370
00:28:18,458 --> 00:28:20,500
Listen to me Zain, or stay at home
371
00:28:21,458 --> 00:28:22,875
without any work.
372
00:28:33,083 --> 00:28:34,500
Dodo, your cake is here.
373
00:28:36,791 --> 00:28:39,291
Call daddy, where is he?
374
00:28:39,750 --> 00:28:42,916
Your daddy has become a filmmaker now,
he will make us wait a little.
375
00:28:43,208 --> 00:28:46,291
Yes, I am going to watch
daddy's film first.
376
00:28:47,708 --> 00:28:49,250
So sweet!
377
00:28:49,333 --> 00:28:51,333
Must be Zain, let me open the door.
378
00:29:00,208 --> 00:29:02,416
So which cheek seems sweeter today?
379
00:29:20,333 --> 00:29:22,750
By God!
380
00:29:24,000 --> 00:29:26,833
You are sweet from head to toe.
381
00:29:30,166 --> 00:29:31,416
What happened, Myra?
382
00:29:36,541 --> 00:29:37,875
Come close to me.
383
00:29:39,416 --> 00:29:40,833
Come close to me
384
00:29:42,083 --> 00:29:45,666
Come close to me, come close to me
385
00:29:46,125 --> 00:29:47,000
Who are you all?
386
00:29:48,833 --> 00:29:50,208
How dare you enter here like that!
387
00:29:58,250 --> 00:29:59,166
Beware!
388
00:30:00,375 --> 00:30:01,541
Nobody will move!
389
00:30:02,541 --> 00:30:03,541
Dude, cool down.
390
00:30:04,833 --> 00:30:08,708
Or else this gun will get hot in a minute.
391
00:30:14,750 --> 00:30:16,541
So you guys are having fun.
392
00:30:22,666 --> 00:30:24,625
And you have called girls too.
393
00:30:27,375 --> 00:30:30,291
And aunties too. Wow, wow!
394
00:30:32,458 --> 00:30:35,541
And look, they are here
with a complete makeover.
395
00:30:39,291 --> 00:30:41,125
What is the occassion?
396
00:30:44,833 --> 00:30:48,625
Uncle, it's my birthday.
397
00:30:51,666 --> 00:30:55,541
Really? Is it your birthday?
398
00:30:57,750 --> 00:31:00,250
Then why are these people here?
399
00:31:01,166 --> 00:31:03,375
It's a family gathering.
400
00:31:04,291 --> 00:31:07,416
So these are your family members?
401
00:31:13,708 --> 00:31:15,750
Hey! Nobody will move.
402
00:31:18,666 --> 00:31:22,333
Only the family members will stay,
the rest shall leave.
403
00:31:22,916 --> 00:31:26,666
Everybody leaves.
404
00:31:26,750 --> 00:31:29,000
Get out!
405
00:31:29,666 --> 00:31:33,041
Your family and my recovery.
406
00:31:33,333 --> 00:31:35,625
Cheema's recovery,
407
00:31:36,166 --> 00:31:37,708
where is it?
408
00:32:03,041 --> 00:32:04,583
Move away, move!
409
00:32:22,791 --> 00:32:24,708
Myra... Myra!
410
00:32:34,583 --> 00:32:36,500
Cheema, I told you.
You will get your money.
411
00:32:36,583 --> 00:32:37,791
Why the hell did you come to my home?
412
00:32:39,083 --> 00:32:41,666
Dude, why are you trying to scare me?
413
00:32:43,000 --> 00:32:46,958
I didn't come here to bully you,
I just came here to remind you.
414
00:32:48,083 --> 00:32:52,875
This month's... what do you call it?
415
00:32:54,541 --> 00:32:56,833
Yes salary,
416
00:32:57,333 --> 00:33:02,000
I want your salary.
Don't give it to your wife.
417
00:33:02,791 --> 00:33:07,666
Or else this might be harmful
to your kid's health,
418
00:33:08,416 --> 00:33:10,291
got it?
419
00:33:12,791 --> 00:33:13,833
Give me an apple!
420
00:33:17,541 --> 00:33:20,583
Here, have an apple.
421
00:33:21,375 --> 00:33:24,666
Cheema will leave now.
422
00:33:45,500 --> 00:33:47,458
Dodo, Dodo.
423
00:34:09,666 --> 00:34:12,500
Dodo is asleep now, he is fine.
424
00:34:15,750 --> 00:34:18,291
Myra, I know whatever happened
shouldn't have happened.
425
00:34:20,208 --> 00:34:24,041
I am really sorry, Myra.
I will fix everything, I swear.
426
00:34:24,583 --> 00:34:27,416
With this attitude, you can never fix it.
427
00:34:29,708 --> 00:34:31,125
And what if I do?
428
00:34:39,708 --> 00:34:41,166
Then I will fix these plates.
429
00:34:41,250 --> 00:34:44,875
-What are you doing? Are you insane?
-I am not, you are insane.
430
00:34:44,958 --> 00:34:48,250
You are chasing a dream
which is pulling you away from reality.
431
00:34:50,375 --> 00:34:53,208
Film, film, you are not even able
to manage your own life.
432
00:34:53,291 --> 00:34:54,541
How are you going to make a film?
433
00:34:56,000 --> 00:34:59,125
It was our kid's birthday, God damn it!
434
00:34:59,750 --> 00:35:02,083
And the birthday cake is lying there
in the trash.
435
00:35:04,458 --> 00:35:06,666
Did we ask Dodo for all of these things?
436
00:35:07,875 --> 00:35:09,500
So you tell me what shall I do?
437
00:35:10,625 --> 00:35:13,416
Do you know how hard I work
to write one film?
438
00:35:14,041 --> 00:35:15,791
I go to the producers every day
and they lure me
439
00:35:16,083 --> 00:35:19,208
with a film's lollipop
but give me drama's toffee instead.
440
00:35:20,041 --> 00:35:22,208
Can you imagine how it feels?
441
00:35:38,458 --> 00:35:41,166
Myra I can't make serials
of 600 to 650 scenes
442
00:35:42,125 --> 00:35:43,833
with typical domestic issues.
443
00:35:46,083 --> 00:35:48,041
Myra you know very well
that I can't make women cry.
444
00:35:53,375 --> 00:35:57,250
You are making me cry, but how much more?
445
00:38:05,750 --> 00:38:08,375
Myra, Dodo.
446
00:38:10,125 --> 00:38:11,083
Myra!
447
00:38:14,500 --> 00:38:15,416
Dodo!
448
00:38:16,583 --> 00:38:17,958
Keep your voice down, Zain Ahmad.
449
00:38:22,625 --> 00:38:23,625
What do you mean, baby?
450
00:38:29,583 --> 00:38:32,166
You just care about your dreams,
not me, or Dodo.
451
00:38:33,791 --> 00:38:37,875
Myra, you can't do this.
You promised to live your life with me.
452
00:38:38,125 --> 00:38:40,500
I promised to live with you,
not to die with you.
453
00:38:41,958 --> 00:38:44,333
And listen, I am not one of your serial's
or soap's mother,
454
00:38:44,416 --> 00:38:45,791
sister or daughter-in-law.
455
00:38:45,875 --> 00:38:48,416
Neither am I any film's heroine,
who will be sacrificed.
456
00:38:48,875 --> 00:38:50,916
I am not going
to let Dodo's life spoil anymore.
457
00:38:51,458 --> 00:38:52,958
-Myra
-What Myra?
458
00:38:53,041 --> 00:38:54,333
What Myra?
459
00:38:55,041 --> 00:38:57,708
Have you taken a look at me lately?
Have you?
460
00:38:58,666 --> 00:39:00,416
What I was,
and look what you made out of me now.
461
00:39:00,500 --> 00:39:02,333
What I wanted to become,
and look what I became.
462
00:39:02,416 --> 00:39:03,625
Myra, what did you want to become?
463
00:39:04,041 --> 00:39:08,000
Were you an astronaut? Engineer?
Senator? What were you!
464
00:39:08,333 --> 00:39:10,375
You were a mere TV host
on some low caliber channel.
465
00:39:10,625 --> 00:39:14,875
And who were you? Spielberg?
How many films have you made up to now?
466
00:39:15,458 --> 00:39:18,500
You know what you are? You are a zero!
467
00:39:18,583 --> 00:39:20,541
And it doesn't matter
if the zero is big or small.
468
00:39:20,625 --> 00:39:23,458
It will always remain a zero,
like his father.
469
00:39:23,541 --> 00:39:24,625
Myra!
470
00:39:40,166 --> 00:39:42,083
Dodo will not go anywhere,
he will stay with me.
471
00:39:45,500 --> 00:39:47,250
Dodo will decide himself about this.
472
00:39:49,791 --> 00:39:52,916
Tell me, buddy, who are you going
to stay with? Mommy or daddy?
473
00:40:20,000 --> 00:40:22,166
Daddy, I am going to stay with you.
474
00:40:22,250 --> 00:40:23,458
Dodo!
475
00:40:24,750 --> 00:40:26,333
Dodo won't go anywhere.
He will stay with me.
476
00:40:26,416 --> 00:40:27,500
That's it Myra,
477
00:40:29,041 --> 00:40:32,375
stay happy in your world
and I will stay happy in mine.
478
00:40:33,375 --> 00:40:34,958
Don't you dare reach for him.
479
00:40:35,750 --> 00:40:39,625
Dodo...
480
00:40:39,708 --> 00:40:40,750
Dodo! Dodo!
481
00:40:52,416 --> 00:40:53,708
Dodo!
482
00:40:54,041 --> 00:40:58,916
A family is started by parents
and they end it themselves too.
483
00:40:59,000 --> 00:41:03,041
Just like a candy, you put it in
your mouth and you eat it.
484
00:41:03,125 --> 00:41:05,125
And if you don't like it,
you throw it away.
485
00:41:05,208 --> 00:41:08,791
They think of the family as a candy,
can't they see us?
486
00:41:09,166 --> 00:41:12,625
Why do they act like kids?
That too, angry kids.
487
00:41:16,875 --> 00:41:22,583
Whenever lust wounds me
with its eyes' arrow,
488
00:41:22,666 --> 00:41:26,750
I complain to the one who writes our fate.
489
00:41:26,833 --> 00:41:29,916
Oh fate, in women's life...
490
00:41:30,000 --> 00:41:35,625
Oh fate, what shall I say,
the luck of a woman...
491
00:41:36,833 --> 00:41:38,666
For God sake, please cut!
492
00:41:40,375 --> 00:41:44,666
I want some tears, some feeling.
493
00:41:44,958 --> 00:41:46,250
...whenever lust wounds me with its eyes.
494
00:41:47,458 --> 00:41:50,916
-Whenever lust wounds me...
-Cut.
495
00:41:51,250 --> 00:41:52,458
...with its eyes.
496
00:41:57,041 --> 00:42:01,000
You idiot,
where have you brought all of them from?
497
00:42:02,166 --> 00:42:04,541
After seeing their faces and actions,
no one would agree
498
00:42:04,625 --> 00:42:07,625
to even get their kids to take
polio drops from them.
499
00:42:07,708 --> 00:42:12,791
And you want all these fools
to bring the public to tears.
500
00:42:13,333 --> 00:42:18,000
I want a host for the morning show,
not a ghost!
501
00:42:19,791 --> 00:42:24,291
Nagan Chorangi, Mehmoodabad,
Orangi town, Korangi, please turn.
502
00:42:24,375 --> 00:42:27,875
Yes please turn around,
and get lost from here.
503
00:42:27,958 --> 00:42:29,666
Thank you very much, please leave.
504
00:42:30,625 --> 00:42:33,333
I just wasted my time, please go!
505
00:42:34,708 --> 00:42:35,791
Nonsense!
506
00:42:38,625 --> 00:42:40,583
You dumb head...
507
00:42:41,125 --> 00:42:44,791
I want a face who not only can cry,
508
00:42:45,166 --> 00:42:48,583
but who can make others cry too.
509
00:42:49,291 --> 00:42:54,000
Someone whose even a single drop
of their tears
510
00:42:54,833 --> 00:42:57,458
will touch the audience's heart!
511
00:42:58,541 --> 00:43:03,416
Rips out their heart! Do you get it?
512
00:43:04,375 --> 00:43:08,125
Find her, Glycerine, find such a host.
513
00:43:08,208 --> 00:43:11,666
Who gets the ratings up
and makes the audience sit still?
514
00:43:11,916 --> 00:43:15,958
Who can attract a long list of brands?
515
00:43:16,291 --> 00:43:22,375
I mean from kitchen groceries
to baby diapers, whatever she touches...
516
00:43:22,875 --> 00:43:24,541
gets sold out in markets.
517
00:43:25,000 --> 00:43:27,958
Go, go and find her.
518
00:43:30,208 --> 00:43:31,583
Hey, you idiot.
519
00:43:34,208 --> 00:43:38,916
Oh my Lord... oh my God,
your servant is really in trouble.
520
00:43:40,083 --> 00:43:41,125
Who is this girl?
521
00:43:44,250 --> 00:43:47,916
What do you want?
Look, the auditions are over.
522
00:43:48,000 --> 00:43:51,208
So please turn around,and get lost
from here. I'm in a bad mood as it is.
523
00:43:51,291 --> 00:43:53,500
Sir, I am here for the producer's post.
524
00:43:54,166 --> 00:43:56,125
I can't find the host, and you are here...
525
00:43:56,208 --> 00:43:59,291
to get the producer's job? Excellent, out!
526
00:43:59,375 --> 00:44:01,916
Sir, please listen to me.
I really need a job, sir.
527
00:44:02,000 --> 00:44:04,208
"I really need a job, didn't you hear?"
Out!
528
00:44:07,166 --> 00:44:09,291
I have a headache. Nonsense.
529
00:44:14,333 --> 00:44:18,500
Tears? Wait! Turn around.
530
00:44:27,458 --> 00:44:30,583
Come here, come here please.
531
00:44:32,916 --> 00:44:34,000
This...
532
00:44:40,041 --> 00:44:41,083
Are these original?
533
00:44:41,916 --> 00:44:44,041
-What do you mean?
-Wait a minute.
534
00:44:44,500 --> 00:44:45,791
Wait a minute.
535
00:44:48,458 --> 00:44:49,500
Wonderful!
536
00:44:49,791 --> 00:44:52,416
Some one said it, so right!
537
00:45:02,250 --> 00:45:05,416
You... do you want to become a host?
538
00:45:07,125 --> 00:45:13,125
Will you be able to sell emotions?
539
00:45:14,125 --> 00:45:15,875
And play with them?
540
00:45:16,458 --> 00:45:21,958
Can you bring women to tears?
541
00:45:22,541 --> 00:45:24,750
Will you be able to sell poverty
542
00:45:25,166 --> 00:45:27,000
against a mere ten grams of gold?
543
00:45:27,500 --> 00:45:30,000
Can you buy a person's self-esteem?
544
00:45:30,083 --> 00:45:35,708
Because in this country,
poverty sells for a poor person.
545
00:45:36,375 --> 00:45:42,375
Tell me, can you become
the best seller of emotions?
546
00:45:43,750 --> 00:45:47,958
Can you present yourself
as the drama queen?
547
00:45:48,458 --> 00:45:52,000
Can you become the host
548
00:45:52,083 --> 00:45:54,458
of the biggest morning show in history?
549
00:45:55,666 --> 00:45:57,166
Yes... Yes...
550
00:45:59,000 --> 00:46:01,666
Yes.
551
00:46:02,625 --> 00:46:07,166
You can become a host!
552
00:46:23,541 --> 00:46:25,708
Myra, it was my father's dream
to become a filmmaker.
553
00:46:26,625 --> 00:46:30,625
He spent all his life roaming around
with the script!
554
00:46:31,625 --> 00:46:33,208
I want to become a filmmaker.
555
00:46:33,583 --> 00:46:34,916
Myra, will you support me?
556
00:46:35,375 --> 00:46:38,375
On a strange path
557
00:46:38,458 --> 00:46:41,958
With no signs at all
558
00:46:42,041 --> 00:46:47,583
All I had were your arms
559
00:46:48,541 --> 00:46:51,708
We had nothing to do with the world
560
00:46:51,791 --> 00:46:53,375
Nor we cared
561
00:46:53,458 --> 00:46:55,083
About anyone
562
00:46:55,166 --> 00:46:57,583
You were the only one
563
00:46:57,666 --> 00:47:01,166
Who was mine
564
00:47:01,250 --> 00:47:04,416
When you were around
565
00:47:04,500 --> 00:47:07,541
My heart wasn't that sad
566
00:47:07,833 --> 00:47:11,166
But since you have left
567
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
All I have is sadness
568
00:47:14,375 --> 00:47:15,500
You were
569
00:47:15,583 --> 00:47:17,250
The secret
570
00:47:17,750 --> 00:47:21,083
Of my soul
571
00:47:21,166 --> 00:47:23,958
But since you have left
572
00:47:24,750 --> 00:47:28,000
All I have is sadness
573
00:47:53,916 --> 00:47:56,666
I had no answer
574
00:47:57,083 --> 00:48:00,333
To the question
575
00:48:00,416 --> 00:48:03,708
How you
576
00:48:03,791 --> 00:48:06,875
And I connect
577
00:48:06,958 --> 00:48:09,500
You are the one I want
578
00:48:10,333 --> 00:48:13,250
Your are the one who brings
Peace to my heart
579
00:48:14,000 --> 00:48:16,458
Or else what else is left
580
00:48:16,541 --> 00:48:19,416
In this world
581
00:48:24,958 --> 00:48:27,208
The show is about to start.
582
00:48:29,458 --> 00:48:30,791
Masha-Allah !
583
00:48:32,708 --> 00:48:34,500
All girls cry, Myra.
584
00:48:34,875 --> 00:48:38,166
But when a pretty girl cries...
585
00:48:39,541 --> 00:48:43,375
then she doesn't shed tears,
she shed sparks.
586
00:48:46,666 --> 00:48:50,208
-Glycerine! Put some glycerine on her.
-Sir!
587
00:48:55,541 --> 00:48:57,125
How much tears do you want?
588
00:49:02,416 --> 00:49:03,250
This much?
589
00:49:05,208 --> 00:49:06,083
This much?
590
00:49:07,166 --> 00:49:10,708
-Oh...
-Or this much.
591
00:49:12,041 --> 00:49:13,166
Excellent!
592
00:49:14,666 --> 00:49:16,916
Because all I have is tears.
593
00:49:19,000 --> 00:49:23,000
Okay then let's roll. Mr. Mehtab,
standby please. We are going live!
594
00:49:23,083 --> 00:49:24,916
Mr. jib operator,
595
00:49:25,000 --> 00:49:27,375
for God's sake, smooth movements today.
596
00:49:27,458 --> 00:49:28,458
Myra,
597
00:49:28,750 --> 00:49:30,333
Are you ready?
598
00:49:30,625 --> 00:49:32,541
Roll cameras, please.
599
00:49:33,333 --> 00:49:36,083
And three, two, one.
600
00:49:37,333 --> 00:49:39,333
SHOW STARTING
601
00:49:39,416 --> 00:49:43,208
Jib, we are starting with you.
Smooth movement... and we are live.
602
00:49:47,708 --> 00:49:49,000
Myra, we are live.
603
00:49:55,333 --> 00:49:59,208
When lust wounds me with its eyes,
604
00:50:00,125 --> 00:50:03,875
I complain to the one who writes fates.
605
00:50:04,916 --> 00:50:08,583
Alas my fate, what can I say!
606
00:50:09,791 --> 00:50:13,708
Even my father cuts
my throat with a sword.
607
00:50:14,833 --> 00:50:16,708
-Camera one is on you.
-Others build walls around me
608
00:50:16,791 --> 00:50:18,083
for the sake of honor.
609
00:50:18,166 --> 00:50:20,291
And my own encage me with chains,
610
00:50:20,375 --> 00:50:22,125
for the sake of honor.
611
00:50:24,625 --> 00:50:27,833
All my relations punish me hard.
612
00:50:28,333 --> 00:50:32,208
And even the husband asks
for wealth from me, the sorrowful one.
613
00:50:33,541 --> 00:50:36,291
-And when I am burnt by acid,
-Camera two is on you.
614
00:50:36,625 --> 00:50:39,583
everyone is scared to look
at even my picture.
615
00:50:40,000 --> 00:50:43,250
Although, I serve all my life.
616
00:50:43,333 --> 00:50:46,708
Yet writing those three words
can make me homeless in no time.
617
00:50:46,791 --> 00:50:49,541
I have just one question for men,
618
00:50:50,166 --> 00:50:52,083
when will I be able to live
619
00:50:52,166 --> 00:50:53,500
with honor and respect?
620
00:51:04,083 --> 00:51:07,833
My voice doesn't need your applause
but your hatred...
621
00:51:07,916 --> 00:51:11,041
for those men
who think of women as their slaves.
622
00:51:11,625 --> 00:51:12,791
I am Myra Khan.
623
00:51:13,166 --> 00:51:16,083
And today, I will present a show to you
624
00:51:16,166 --> 00:51:18,208
in which I will become the voice
625
00:51:18,291 --> 00:51:21,625
of such women, whose voices
are unable to reach us.
626
00:51:22,416 --> 00:51:26,083
But please remember that everything
I say will be true but bitter too.
627
00:51:26,166 --> 00:51:29,833
Because on my show, there will not be
any music, dance or a comedy circus.
628
00:51:29,916 --> 00:51:33,625
I will show a woman's pain
which is something even us women
629
00:51:33,708 --> 00:51:36,083
neither want to talk or hear about.
630
00:51:36,166 --> 00:51:38,708
But I will say it out loud,
yes I surely will.
631
00:51:39,083 --> 00:51:42,291
On today's show,
I will scream the truth out loud.
632
00:51:42,375 --> 00:51:44,500
Which will show how barbaric
a human can be.
633
00:51:47,916 --> 00:51:48,916
I have been abused.
634
00:51:49,000 --> 00:51:50,541
-What?
Yes, I have been abused...
635
00:51:50,625 --> 00:51:51,875
Yes.
636
00:51:53,833 --> 00:51:55,083
Yes, it's correct.
637
00:51:56,500 --> 00:51:57,958
What is she saying?
638
00:51:58,416 --> 00:52:00,416
Yes, I have been abused.
639
00:52:03,166 --> 00:52:06,583
And the woman there sitting
on the sofa has also been abused.
640
00:52:06,666 --> 00:52:10,333
Can you please bring the cameras here?
Yes, here please!
641
00:52:10,916 --> 00:52:13,875
And that woman on the third sofa
wearing yellow clothes,
642
00:52:13,958 --> 00:52:16,625
she has been abused too.
Please focus on her as well.
643
00:52:17,583 --> 00:52:19,583
-What nonsense.
-And here, a naive old mother...
644
00:52:20,250 --> 00:52:22,166
can you please zoom in on her?
645
00:52:22,583 --> 00:52:25,500
So that the audience can see her,
this woman has been abused too.
646
00:52:25,583 --> 00:52:26,875
Every woman
647
00:52:26,958 --> 00:52:29,166
who realizes the pain of any other woman
has been abused.
648
00:52:29,250 --> 00:52:30,833
Clap, clap, clap!
649
00:52:32,833 --> 00:52:34,208
Who is this girl?
650
00:52:35,375 --> 00:52:36,666
She is really nice.
651
00:52:37,083 --> 00:52:38,125
Great show!
652
00:52:38,416 --> 00:52:39,583
Faraz,
653
00:52:40,125 --> 00:52:44,333
this is the host
who will bound our client with us.
654
00:52:45,041 --> 00:52:46,916
This woman called Bano
655
00:52:47,000 --> 00:52:48,625
-is here with us on the stage today.
-Zain, what happened?
656
00:52:49,500 --> 00:52:54,041
I feel awkward while asking this,
but how do you feel?
657
00:52:55,666 --> 00:52:56,916
Where are the tears?
658
00:52:58,625 --> 00:53:01,291
-Has she been raped?
-Yes sir, you can check.
659
00:53:03,250 --> 00:53:05,000
Myra, we need tears.
660
00:53:05,083 --> 00:53:08,500
She has to shed tears
or else we won't get ratings.
661
00:53:09,250 --> 00:53:12,458
We'll go on a break and when we return,
we will make history.
662
00:53:12,875 --> 00:53:16,416
And get ready for break
in three, two, one...
663
00:53:23,041 --> 00:53:23,916
Listen girl,
664
00:53:25,541 --> 00:53:28,333
everyday,
10 to 15 girls get raped in this city
665
00:53:28,416 --> 00:53:31,291
and each one of them wants justice.
666
00:53:32,000 --> 00:53:34,708
But I cannot get you justice
without your tears.
667
00:53:36,875 --> 00:53:38,500
Talal, please take her away.
668
00:53:39,625 --> 00:53:41,666
Bring the other girl,
maybe she doesn't want justice.
669
00:53:43,166 --> 00:53:47,000
-Help me sister.
-No madam, please, I want justice.
670
00:53:49,375 --> 00:53:53,416
I want justice, please.
671
00:53:53,916 --> 00:53:57,833
She has been raped,
and this strange woman...
672
00:54:01,416 --> 00:54:03,125
Is she a woman or a bloody rock?
673
00:54:03,208 --> 00:54:05,833
Please get me justice...
674
00:54:06,875 --> 00:54:10,958
you people said you will support me.
675
00:54:18,416 --> 00:54:22,041
Tears... I want these tears.
676
00:54:27,250 --> 00:54:30,416
Your case is very weak, Mr. Zain.
677
00:54:31,000 --> 00:54:34,041
Your wife isn't just the mother,
678
00:54:34,541 --> 00:54:36,625
but one of the country's
biggest celebrities.
679
00:54:37,083 --> 00:54:37,916
Yes.
680
00:54:38,500 --> 00:54:41,666
But I am still ready to take your case.
681
00:54:42,291 --> 00:54:47,250
Thank you very much,
you don't know how much it means to me.
682
00:54:48,125 --> 00:54:50,041
I just want my kid at any cost.
683
00:54:50,916 --> 00:54:54,541
That's all right. You will have to deposit
my fees in advance.
684
00:54:54,958 --> 00:54:59,208
Either you will be thankful
or you will have your peace.
685
00:55:02,208 --> 00:55:05,375
See, advertising is an important thing.
686
00:55:05,916 --> 00:55:09,708
This requires all your efforts
687
00:55:09,791 --> 00:55:11,583
and dedication for career growth
and success.
688
00:55:13,083 --> 00:55:16,166
Faraz, this is not the way
to enter a meeting.
689
00:55:16,250 --> 00:55:17,541
Myra is here.
690
00:55:17,625 --> 00:55:19,958
Come, you're most welcome.
691
00:55:20,041 --> 00:55:21,500
That is what I came to tell you about.
692
00:55:21,583 --> 00:55:26,291
Because of your show,
the ratings have peaked.
693
00:55:26,375 --> 00:55:28,375
And there is a long list of clients.
694
00:55:29,416 --> 00:55:33,833
Thank you so much,
can you please leave us alone for a while?
695
00:55:42,458 --> 00:55:44,958
I have been calling you,
why aren't you answering my calls?
696
00:55:47,708 --> 00:55:49,000
Is there anything left
to talk about between us?
697
00:55:49,916 --> 00:55:51,291
You know it very well, Zain.
698
00:56:00,250 --> 00:56:01,958
Myra, Dodo will stay with me now.
699
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
And what will he become, being with you?
700
00:56:06,583 --> 00:56:07,916
-Who are you?
-Myra!
701
00:56:08,000 --> 00:56:11,833
Don't shout, Zain,
and listen to me carefully.
702
00:56:12,458 --> 00:56:15,291
You can think of a perfect world
in your imagination but remember,
703
00:56:15,375 --> 00:56:17,416
you will have to face me eventually.
704
00:56:18,958 --> 00:56:23,083
You can ask from your coworkers
to my whole social circle about who I am.
705
00:56:25,666 --> 00:56:29,625
So it will be in your best interest
if you hand Dodo over to me.
706
00:56:29,708 --> 00:56:33,916
I might let you meet him once
or twice a month, or else...
707
00:56:35,833 --> 00:56:39,041
If things reach to the court,
then I swear...
708
00:56:41,208 --> 00:56:43,416
You won't even be able to see Dodo's face.
709
00:56:44,791 --> 00:56:45,625
Myra!
710
00:57:07,041 --> 00:57:08,166
You all sit down...
711
00:57:15,458 --> 00:57:20,583
Zain, what did you do?
You insulted such a big celebrity.
712
00:57:21,416 --> 00:57:26,708
The only good thing in your life
was being Myra's husband.
713
00:57:26,791 --> 00:57:28,041
And you ruined that too.
714
00:57:28,125 --> 00:57:30,541
Mind your language, boss,
this is my personal matter.
715
00:57:30,958 --> 00:57:32,541
Please do not interfere.
716
00:57:33,000 --> 00:57:35,958
Solve your problems at home.
717
00:57:36,500 --> 00:57:37,875
Don't you know she is our client?
718
00:57:37,958 --> 00:57:39,416
She might be your client,
719
00:57:39,750 --> 00:57:41,083
but I have nothing to do with her.
720
00:57:41,166 --> 00:57:43,500
You have nothing to do
with this office as well.
721
00:57:43,583 --> 00:57:47,333
I am quitting myself,
I don't want this ass licking job.
722
00:57:47,416 --> 00:57:49,791
-You are fired!
-Get lost!
723
00:57:49,875 --> 00:57:51,625
-I said I am quitting.
-Go to hell.
724
00:59:02,041 --> 00:59:05,125
I cannot lose him.
725
00:59:07,958 --> 00:59:09,333
Please help me God.
726
01:00:20,541 --> 01:00:21,708
So tell me, Myra,
727
01:00:22,541 --> 01:00:28,375
did your husband
used to physically abuse you?
728
01:00:32,166 --> 01:00:33,375
Yes,
729
01:00:35,583 --> 01:00:38,083
he used to hit me a lot.
730
01:00:40,125 --> 01:00:43,333
I object, Your Honor,
my client has never...
731
01:00:43,416 --> 01:00:46,500
Tell them, lawyer uncle,
that mommy is lying.
732
01:00:48,083 --> 01:00:51,625
Daddy used to kiss mommy a lot.
733
01:00:58,083 --> 01:01:01,291
Your Honor, I request you
734
01:01:01,375 --> 01:01:04,083
to please call Dodo to the witness box.
735
01:01:04,291 --> 01:01:09,000
So that he can tell
with whom he wants to live with.
736
01:01:09,708 --> 01:01:10,750
Permission granted.
737
01:01:21,833 --> 01:01:25,083
Son, you don't need to be afraid at all.
738
01:01:25,166 --> 01:01:27,416
Tell judge uncle what the truth is.
739
01:01:27,916 --> 01:01:32,708
I never lie, lawyer uncle, God gets angry.
740
01:01:32,875 --> 01:01:35,750
Good, son. If you have to select
741
01:01:36,041 --> 01:01:39,708
between mommy or daddy,
742
01:01:40,125 --> 01:01:41,416
who would you select?
743
01:02:01,416 --> 01:02:04,916
Point to be noted, Your Honor,
the truth of a naive kid.
744
01:02:05,583 --> 01:02:10,291
Don't be afraid, son. And say one more
time who do you want to stay with?
745
01:02:13,458 --> 01:02:15,541
Did you hear? Daddy.
746
01:02:33,916 --> 01:02:37,166
Son, why are you confusing the court?
747
01:02:37,250 --> 01:02:38,875
The court is confusing me.
748
01:02:42,916 --> 01:02:44,958
It's not letting me finish my answer.
749
01:02:46,708 --> 01:02:48,416
Judge uncle, you ask the question.
750
01:02:49,250 --> 01:02:51,166
Okay son, if you have to live
751
01:02:52,041 --> 01:02:55,416
with either mommy or daddy,
752
01:02:56,583 --> 01:02:58,250
who would you stay with?
753
01:02:59,291 --> 01:03:02,583
-Lawyer uncle, now let me talk.
-Go ahead, son.
754
01:03:04,083 --> 01:03:09,791
Judge uncle, I like both chocolate
and ice cream, fifty-fifty.
755
01:03:13,791 --> 01:03:17,416
Mommy seems like ice cream to me,
she's cool...
756
01:03:18,833 --> 01:03:20,416
who loves...
757
01:03:23,000 --> 01:03:24,666
who tells lies and truth for me.
758
01:03:27,333 --> 01:03:28,375
And daddy,
759
01:03:30,125 --> 01:03:32,666
daddy seems like chocolate to me.
760
01:03:35,750 --> 01:03:37,208
No matter how many problems he has,
761
01:03:40,125 --> 01:03:42,333
he stays sweet to me always.
762
01:03:45,666 --> 01:03:48,250
Judge uncle, I want to stay
with both mommy and daddy.
763
01:03:51,791 --> 01:03:53,791
Mommy and daddy are the world to me.
764
01:04:05,625 --> 01:04:08,958
Judge uncle please,
I want to stay with both of them.
765
01:04:22,875 --> 01:04:26,083
Judge uncle, I want to stay
with both mommy and daddy.
766
01:04:32,625 --> 01:04:34,500
-Dodo.
-Dodo, Dodo.
767
01:04:46,958 --> 01:04:48,291
I request the court
768
01:04:48,375 --> 01:04:51,625
to please call upon
Mr. Zain Ahmad to the witness box.
769
01:04:51,708 --> 01:04:53,500
-Be strong brother.
-Proceed.
770
01:04:56,416 --> 01:04:57,250
Mr. Zain Ahmad.
771
01:04:59,208 --> 01:05:00,291
Hello, Zain Ahmad.
772
01:05:02,666 --> 01:05:04,250
Hello, Mr. Zain Ahmad.
773
01:05:06,583 --> 01:05:07,458
Yes.
774
01:05:09,000 --> 01:05:14,125
Yes , I am sorry, Mr. Zain Ahmad.
I think you are lost in some film's scene.
775
01:05:14,625 --> 01:05:18,125
But we are trying to call you back
from reel life to real life.
776
01:05:19,041 --> 01:05:22,375
Would you mind getting
into the witness box?
777
01:05:39,625 --> 01:05:42,833
Your Honor, they say that
to reach somewhere,
778
01:05:42,916 --> 01:05:44,541
one has to leave from somewhere.
779
01:05:45,250 --> 01:05:49,333
Like Mr. Zain Ahmad,
who came from a flop filmmaker's house
780
01:05:49,916 --> 01:05:53,291
to his flop filmmaking journey.
781
01:05:53,541 --> 01:05:54,916
And the sad part is...
782
01:05:55,416 --> 01:05:58,625
that might be interesting for him.
783
01:05:58,708 --> 01:06:00,750
That the suffering is not just for him,
784
01:06:02,000 --> 01:06:03,916
but for his whole family.
785
01:06:05,708 --> 01:06:08,916
Because like father like son.
786
01:06:20,208 --> 01:06:24,833
I don't know where to start
with Zain Ahmad's chronicles.
787
01:06:25,750 --> 01:06:29,208
This person can ruin anyone's dreams
788
01:06:29,833 --> 01:06:33,291
to fulfill his own.
789
01:06:33,708 --> 01:06:36,125
As a husband,
790
01:06:36,208 --> 01:06:39,916
he has violated his wife's rights
in all instances.
791
01:06:40,416 --> 01:06:43,500
Not only did he keep her confined
inside the house,
792
01:06:43,583 --> 01:06:45,458
but he has also been hitting her.
793
01:06:45,541 --> 01:06:47,458
Point to be noted, Your Honor.
794
01:06:47,541 --> 01:06:52,958
Just because, his wife wanted to help him
in running the household.
795
01:06:53,416 --> 01:06:56,166
She wanted to work
and add happiness to the house.
796
01:06:57,625 --> 01:07:02,083
And those things that he as a father
was unable to do for his kid,
797
01:07:02,791 --> 01:07:04,250
she wanted to do as a mother.
798
01:07:09,708 --> 01:07:14,791
Mr. Zain Ahmad, have you ever paid
your child's school fee on time?
799
01:07:17,208 --> 01:07:18,625
Never!
800
01:07:19,625 --> 01:07:24,416
But you took a loan of fifty lacs
from the bank to make a film
801
01:07:24,500 --> 01:07:26,000
that you never returned.
802
01:07:26,416 --> 01:07:29,958
Because you never made that film,
you were not able to make it.
803
01:07:30,041 --> 01:07:32,250
And you spent all the money
for your own luxuries.
804
01:07:44,208 --> 01:07:47,958
when you visit his rented house,
805
01:07:48,458 --> 01:07:51,083
he lives like Prince Jahangir,
806
01:07:51,541 --> 01:07:54,000
free from worries about the future.
807
01:07:54,500 --> 01:07:59,708
How can a person like him
808
01:08:00,416 --> 01:08:02,166
protect his offspring?
809
01:08:02,416 --> 01:08:07,750
Because of his wrongdoing,
he can be homeless at any time.
810
01:08:08,208 --> 01:08:12,125
A person like that can become a father
but cannot "be" one.
811
01:08:14,166 --> 01:08:19,000
A child without a father
is like a house without a roof.
812
01:08:19,750 --> 01:08:22,541
This saying is not for a father
who has passed away
813
01:08:22,625 --> 01:08:27,541
but for a father who is dead to his child,
even after being alive.
814
01:08:28,916 --> 01:08:30,250
Listen to me.
815
01:08:33,916 --> 01:08:34,750
Yes.
816
01:08:35,666 --> 01:08:36,708
Come here...
817
01:08:39,208 --> 01:08:40,041
Here.
818
01:08:45,833 --> 01:08:47,000
Are you married?
819
01:08:48,458 --> 01:08:50,458
-Yes.
-Do you have kids?
820
01:08:50,916 --> 01:08:51,750
By God's grace!
821
01:08:53,708 --> 01:08:57,416
-How many?
-Three.
822
01:09:01,375 --> 01:09:04,500
-Are you sure they are yours?
-What rubbish!
823
01:09:04,958 --> 01:09:06,541
You are the one who's talking rubbish!
824
01:09:07,750 --> 01:09:11,250
You are tearing the honor of a father,
measuring it in terms of money!
825
01:09:13,083 --> 01:09:16,666
Tell me how much will it take you to sell
your child, to let him go away from you?
826
01:09:18,375 --> 01:09:20,833
Now you can decide this
being rich or poor.
827
01:09:21,833 --> 01:09:23,208
It will be only you who will die.
828
01:09:24,916 --> 01:09:26,666
It will bring death, only death.
829
01:09:28,291 --> 01:09:30,208
If only the kids are your own...
830
01:09:31,458 --> 01:09:33,250
Come on,
tell me why are you dumbstruck now?
831
01:09:34,791 --> 01:09:37,458
Tell me, why are you quiet?
832
01:09:44,583 --> 01:09:45,958
Do you even know what a father is?
833
01:09:47,416 --> 01:09:50,458
A father was the first flower
from paradise who was bloomed...
834
01:09:50,541 --> 01:09:52,166
by God's own hands, by making him a human.
835
01:09:54,958 --> 01:09:57,833
He is the fragrance of that love,
which was smelled by Eve.
836
01:09:58,416 --> 01:09:59,875
And you know what happened then?
837
01:10:00,625 --> 01:10:04,125
God sent the offspring on Earth,
this offspring.
838
01:10:06,083 --> 01:10:07,916
But what does offspring mean?
839
01:10:08,666 --> 01:10:09,875
Neither you can understand
840
01:10:11,541 --> 01:10:12,791
or this court.
841
01:10:15,833 --> 01:10:18,041
One has to have a reputation for it
842
01:10:18,958 --> 01:10:22,833
and should have lots of money and
I have none of them, what can I do?
843
01:10:24,291 --> 01:10:28,583
So if you can at least be a little bit,
just a little bit considerate...
844
01:10:29,541 --> 01:10:33,458
I beg in front of all of you
for forgiveness.
845
01:10:33,541 --> 01:10:34,750
For God's sake,
846
01:10:36,083 --> 01:10:39,083
if there is any honor left
in being a father, even a little bit...
847
01:10:41,875 --> 01:10:43,458
Please, let me keep that honor.
848
01:10:45,833 --> 01:10:49,416
I ask for your forgiveness
and I take this case back.
849
01:10:58,500 --> 01:11:00,583
You can give his custody
to whoever you like, Your Honor.
850
01:11:01,250 --> 01:11:03,583
I know his mother will take
better care of him than me.
851
01:11:12,250 --> 01:11:14,083
Daddy, daddy,
I want to stay with you, daddy.
852
01:11:14,166 --> 01:11:15,041
Dodo!
853
01:11:16,000 --> 01:11:17,333
I want to stay with you, daddy.
854
01:11:17,416 --> 01:11:18,500
Dodo, Dodo!
855
01:11:19,208 --> 01:11:22,500
By keeping all evidences and witnesses
in mind,
856
01:11:22,583 --> 01:11:25,000
the court has decided.
857
01:11:25,083 --> 01:11:27,958
Zain is not able to bear
the responsibility of a child,
858
01:11:28,041 --> 01:11:33,375
therefore the court orders to give
Dodo's custody to Myra Khan.
859
01:11:33,458 --> 01:11:39,000
and requires Zain to stay away
from his child
860
01:11:39,083 --> 01:11:43,583
until he is able to bear responsibility
861
01:11:43,666 --> 01:11:46,291
of taking care of his child.
862
01:11:46,375 --> 01:11:48,375
The court is adjourned.
863
01:11:48,916 --> 01:11:51,541
Sir, sir. Excuse me, sir.
864
01:11:51,625 --> 01:11:53,041
How do you feel after losing the case?
865
01:11:53,375 --> 01:11:55,125
Do you think justice is served
and are you OK with the verdict?
866
01:11:55,208 --> 01:11:57,291
Will you appeal in the high court
for your case?
867
01:11:57,375 --> 01:11:58,583
According to social media, you deserve
868
01:11:58,666 --> 01:12:00,000
whatever is happening to you.
What is your response?
869
01:12:00,083 --> 01:12:00,916
They say you and Myra had a love marriage.
870
01:12:01,416 --> 01:12:03,041
How did you feel while hitting
your wife? Is there any guilt?
871
01:12:03,125 --> 01:12:06,916
Please,
answer our questions, sir. Sir, sir...
872
01:12:10,375 --> 01:12:11,750
Is it true that you asked for money
873
01:12:12,458 --> 01:12:14,291
from Myra to stay away from your kid?
874
01:12:14,750 --> 01:12:15,583
What did you just say?
875
01:12:15,666 --> 01:12:17,333
Is it true that you asked for money
from Myra?
876
01:12:17,416 --> 01:12:18,666
What did you just say?
877
01:12:21,416 --> 01:12:24,125
What did you just say?
878
01:12:24,333 --> 01:12:25,916
Do you even know what love is?
879
01:12:26,000 --> 01:12:28,750
Myra is my wife, Dodo is my son!
880
01:12:29,041 --> 01:12:31,500
Their worth is my love, my belief!
881
01:12:31,583 --> 01:12:35,083
It is my last breath! Is that clear?
882
01:12:35,750 --> 01:12:39,416
Come on! Ask me! Ask me what love means!
883
01:12:39,833 --> 01:12:42,000
My family is my everything!
884
01:12:42,083 --> 01:12:44,958
I love my wife! God damn it!
885
01:12:47,375 --> 01:12:48,708
What were you saying?
886
01:12:48,791 --> 01:12:51,250
Leave me!
887
01:12:51,333 --> 01:12:53,125
Myra is my wife! I love them!
888
01:12:53,458 --> 01:12:55,750
What were you saying?
889
01:12:56,000 --> 01:12:58,083
Leave me!
890
01:12:58,166 --> 01:13:01,750
On a strange path, with no signs at all
891
01:13:01,833 --> 01:13:05,000
All I had were your eyes
892
01:13:06,500 --> 01:13:09,375
We had nothing to do with the world
893
01:13:09,958 --> 01:13:13,041
Nor we cared about anyone
894
01:13:13,125 --> 01:13:17,583
All I had was you
895
01:13:19,250 --> 01:13:21,666
When you were around
896
01:13:22,958 --> 01:13:25,666
My heart wasn't that sad
897
01:13:25,750 --> 01:13:27,208
But since
898
01:13:27,666 --> 01:13:29,416
You have left
899
01:13:29,500 --> 01:13:32,500
All I have is sadness
900
01:13:32,583 --> 01:13:35,791
You were the secret
901
01:13:35,875 --> 01:13:38,500
Of my soul
902
01:13:39,083 --> 01:13:42,583
But since you have left
You have given me
903
01:13:42,666 --> 01:13:46,125
Sadness
904
01:14:28,500 --> 01:14:31,500
I had no answer to the question
905
01:14:31,583 --> 01:14:34,875
How you and I connect
906
01:14:34,958 --> 01:14:37,000
How yours
907
01:14:37,083 --> 01:14:38,250
And mine, what relation is
908
01:14:38,333 --> 01:14:41,125
And I connect
909
01:14:41,916 --> 01:14:42,750
You are
910
01:14:42,833 --> 01:14:44,416
The one I want
911
01:14:44,791 --> 01:14:46,250
Your are the one
912
01:14:46,333 --> 01:14:48,041
Who brings peace to my heart
913
01:14:48,666 --> 01:14:50,458
Or else
914
01:14:50,541 --> 01:14:51,708
What else is left
915
01:14:51,791 --> 01:14:53,250
In this world
916
01:15:01,333 --> 01:15:04,500
How could that moment
917
01:15:04,583 --> 01:15:07,666
Just slip away from my hands
918
01:15:07,958 --> 01:15:13,666
Was it the storm or just my silence
919
01:15:14,541 --> 01:15:17,625
You were the secret
920
01:15:17,833 --> 01:15:20,541
Of my soul
921
01:15:21,000 --> 01:15:23,791
But since you have left
922
01:15:24,625 --> 01:15:27,500
All I have is sadness
923
01:15:49,000 --> 01:15:51,125
When mommy and daddy
were getting separated,
924
01:15:51,208 --> 01:15:55,125
I loved them even more
and I was getting hurt too.
925
01:16:07,250 --> 01:16:09,375
Dodo, my friend.
926
01:16:11,416 --> 01:16:14,375
How is my champion? You know I missed you.
927
01:16:17,333 --> 01:16:20,875
You know I was mad all day,
and I didn't talk to anyone at all.
928
01:16:21,458 --> 01:16:24,458
Even I didn't talk to anyone
and I was mad too.
929
01:16:26,166 --> 01:16:29,458
You didn't talk to anyone?
Come on, let's celebrate.
930
01:16:38,416 --> 01:16:42,083
-Which toy did you get?
-The one with lights, it's so great.
931
01:16:42,166 --> 01:16:43,166
I played with it all day.
932
01:16:43,583 --> 01:16:47,375
Oh my God, it has lights?
I don't believe this.
933
01:16:47,458 --> 01:16:49,875
Let's go play with it.
934
01:16:49,958 --> 01:16:52,041
Will you show it to me? Let's go.
935
01:17:10,000 --> 01:17:13,208
Stop the car, Khan. I have to pee.
936
01:17:13,416 --> 01:17:16,166
You will have told hold it, Master Dodo,
until we get to school.
937
01:17:16,250 --> 01:17:19,083
I can't stop the car,
your mother has forbidden it.
938
01:17:19,166 --> 01:17:20,916
All right, I have to do it
in the car then.
939
01:17:21,250 --> 01:17:24,000
What are you doing, Master Dodo?
What is going on?
940
01:17:25,250 --> 01:17:27,833
-No, no, Master Dodo. Don't do it here.
-I'll do it here.
941
01:17:29,166 --> 01:17:30,958
What are you doing, Master Dodo?
942
01:17:32,625 --> 01:17:33,958
I am fooling you.
943
01:17:34,041 --> 01:17:35,000
Where are you going, Master Dodo?
944
01:17:35,875 --> 01:17:39,208
-Master Dodo, stop...
-Let's go, let's go! We made him fool.
945
01:17:39,291 --> 01:17:40,458
Master Dodo! Stop...
946
01:17:40,916 --> 01:17:41,958
Strange!
947
01:17:43,875 --> 01:17:46,416
Myra, please make them cry.
948
01:17:47,291 --> 01:17:51,958
It's such a sensitive topic,
the ratings should have peaked by now.
949
01:17:52,625 --> 01:17:57,166
There is an emergency, boss.
Dodo has been kidnapped.
950
01:17:58,500 --> 01:18:02,750
Really? Let's hijack the ratings then.
951
01:18:03,000 --> 01:18:04,375
Echo Charlie, Echo Charlie.
952
01:18:04,458 --> 01:18:06,833
A six-year-old boy
with fair complexion and long hair
953
01:18:06,916 --> 01:18:09,000
has been kidnapped
by a guy from Karachi Chowk
954
01:18:09,083 --> 01:18:10,541
wearing a black jacket and a black helmet.
955
01:18:10,625 --> 01:18:13,041
Arrest him if you see him, over.
956
01:18:13,291 --> 01:18:14,625
Hey wait, catch him!
957
01:18:14,708 --> 01:18:16,916
We are waiting, uncle.
Catch us if you can.
958
01:18:27,125 --> 01:18:30,125
Catch him!
959
01:18:30,208 --> 01:18:33,333
Catch him!
960
01:18:33,916 --> 01:18:35,833
Stop, stop!
961
01:18:35,916 --> 01:18:37,750
Hey, idiot! We had to take that path!
962
01:19:03,125 --> 01:19:05,708
When things are out of control,
963
01:19:06,333 --> 01:19:09,333
Cheema is the man in control.
964
01:19:18,583 --> 01:19:20,875
Dodo, whatever happens, stay here OK?
965
01:19:27,916 --> 01:19:29,958
Dodo, stay here. I'll be right back.
966
01:19:32,500 --> 01:19:34,083
Cheema, let me go today.
967
01:19:34,166 --> 01:19:36,666
I beg of you, I will pay back
every single penny of yours.
968
01:19:37,208 --> 01:19:38,291
Cheema, please.
969
01:19:44,291 --> 01:19:48,458
You know there lives a bird in everyone.
970
01:19:48,791 --> 01:19:51,041
In some, a scared pigeon.
In some, a parrot that keeps talking.
971
01:19:52,375 --> 01:19:56,333
In some, a peacock who keeps crying.
972
01:19:56,541 --> 01:20:01,125
But here lives a hawk.
973
01:20:01,208 --> 01:20:03,333
Cheema, this is my kid's money!
Cheema, leave me!
974
01:20:03,625 --> 01:20:05,375
Cheema, it's my life!
This is my kid's money!
975
01:20:06,666 --> 01:20:07,750
Cheema!
976
01:20:13,791 --> 01:20:14,791
Hit that dog!
977
01:20:28,708 --> 01:20:30,666
Don't hit my daddy!
978
01:20:38,083 --> 01:20:40,375
Don't hit my daddy!
979
01:20:56,500 --> 01:20:59,375
When things get out of control,
980
01:20:59,458 --> 01:21:02,500
Cheema is in control!
981
01:21:20,750 --> 01:21:22,916
-Dodo!
-Daddy!
982
01:21:23,000 --> 01:21:24,125
Leave him, he is just a kid!
983
01:21:25,375 --> 01:21:26,708
Cheema!
984
01:22:26,541 --> 01:22:29,708
Come here, come here.
985
01:22:29,791 --> 01:22:32,458
Come close, come close.
986
01:22:32,541 --> 01:22:35,541
-Come here, come here.
-I will not leave you.
987
01:22:36,041 --> 01:22:40,666
Come close, come close.
988
01:22:40,750 --> 01:22:44,916
Come here, come here.
Come close, come close.
989
01:22:51,833 --> 01:22:54,625
Leave me alone, I want to go to daddy.
Leave me alone.
990
01:22:54,791 --> 01:22:57,458
I don't want to live with you,
leave me alone.
991
01:22:57,708 --> 01:23:02,208
I don't want to live with you.
I want to go to daddy!
992
01:23:03,250 --> 01:23:04,916
-I don't want to live with you.
-Dodo, stop it.
993
01:23:05,000 --> 01:23:08,500
-I want to go to daddy!
-Stop it, Dodo!
994
01:23:08,583 --> 01:23:10,791
I want to go to daddy.
I don't want to live with you.
995
01:23:10,875 --> 01:23:13,666
Stop it, Dodo. Stop it! You will not
go to daddy, do you hear me?
996
01:23:14,041 --> 01:23:16,250
I want to go to daddy,
I don't want to live...
997
01:23:28,291 --> 01:23:29,750
Go away from here.
998
01:24:06,625 --> 01:24:09,583
Oh, welcome, welcome.
999
01:24:10,083 --> 01:24:11,791
My wife is a fan of yours.
1000
01:24:12,291 --> 01:24:14,166
She watches your show very fondly,
and that's why...
1001
01:24:14,416 --> 01:24:16,416
my breakfast is served late.
1002
01:24:16,500 --> 01:24:18,583
Thank you. May I meet my husband?
1003
01:24:18,875 --> 01:24:21,083
Yes sure, go ahead.
1004
01:24:29,458 --> 01:24:30,958
These are the bail orders.
1005
01:24:33,833 --> 01:24:35,166
What have you done to yourself?
1006
01:24:45,833 --> 01:24:50,208
I beat you like an animal!
So maybe that's why.
1007
01:24:51,458 --> 01:24:52,750
This is what you said, didn't you?
1008
01:24:52,833 --> 01:24:56,583
Yes I did. But just to secure Dodo,
and you will never understand that.
1009
01:24:57,666 --> 01:24:58,500
That's a lie.
1010
01:25:01,375 --> 01:25:03,875
You said all of it to feed your own ego.
1011
01:25:05,625 --> 01:25:07,000
So that could bring me down.
1012
01:25:08,708 --> 01:25:11,375
I wish you could think of me
and not just yourself.
1013
01:25:11,958 --> 01:25:13,750
It wouldn't be like this today.
1014
01:25:15,291 --> 01:25:20,208
Wow, Myra. You are showing love
and then killing me.
1015
01:25:25,708 --> 01:25:26,875
Zain.
1016
01:25:27,541 --> 01:25:33,125
No, Myra. There are no tears
in the promise of love.
1017
01:25:35,500 --> 01:25:37,333
But all that's left after love is tears.
1018
01:25:42,458 --> 01:25:43,541
Just leave, Myra.
1019
01:26:11,666 --> 01:26:15,208
-Who wants it, do you want it?
-I want! I want!
1020
01:26:15,291 --> 01:26:19,375
-Say it louder, RC mobile, RC mobile.
-I want! I want!
1021
01:26:19,458 --> 01:26:22,333
Say it louder. No, no, say it!
1022
01:26:22,416 --> 01:26:26,125
RC mobile, RC mobile.
1023
01:26:26,500 --> 01:26:30,708
Say it louder, say it.
1024
01:26:30,791 --> 01:26:33,500
Silence. Silence please!
1025
01:26:33,583 --> 01:26:34,916
I want, I don't have a mobile.
1026
01:26:35,416 --> 01:26:37,250
What is all this nonsense?
1027
01:26:37,625 --> 01:26:39,500
Sir, they are rehearsing to beg for gifts.
1028
01:26:39,750 --> 01:26:44,125
No need for that,
our nation is already very good at that.
1029
01:26:45,583 --> 01:26:46,708
Where is Myra?
1030
01:26:46,791 --> 01:26:50,541
No, sir. She didn't even come today.
1031
01:26:53,875 --> 01:26:56,791
I don't know how she will understand.
1032
01:26:58,541 --> 01:27:00,916
Who wants it? Who wants it?
1033
01:27:03,000 --> 01:27:05,041
I think you are not in your senses.
1034
01:27:05,500 --> 01:27:08,416
My son has not eaten for three days.
He is not talking to me.
1035
01:27:08,500 --> 01:27:10,208
And all you care about is ratings?
1036
01:27:10,875 --> 01:27:12,708
Can't you see what condition I am in?
1037
01:27:14,083 --> 01:27:15,166
That is what I am saying!
1038
01:27:16,750 --> 01:27:18,083
In such a condition,
1039
01:27:18,166 --> 01:27:21,208
the rating conditions and meters
1040
01:27:23,416 --> 01:27:25,041
reach their peak.
1041
01:27:26,583 --> 01:27:27,833
Please don't mind.
1042
01:27:30,375 --> 01:27:33,000
The wedding season is going on these days.
1043
01:27:33,458 --> 01:27:37,666
If we show your condition...
1044
01:27:38,500 --> 01:27:40,833
in this mumbo jumbo,
1045
01:27:41,625 --> 01:27:44,875
we can top the ratings.
1046
01:27:46,041 --> 01:27:47,000
Myra...
1047
01:27:47,666 --> 01:27:49,125
I swear upon your tears,
1048
01:27:49,208 --> 01:27:53,500
we can break the national record
of 16.6 TRP.
1049
01:27:54,166 --> 01:27:55,291
Myra...
1050
01:27:56,083 --> 01:27:57,791
We can make women cry
1051
01:27:58,208 --> 01:28:00,666
with the help of tears.
1052
01:28:01,416 --> 01:28:02,333
Myra,
1053
01:28:03,833 --> 01:28:05,500
we will be able to play with the emotions.
1054
01:28:09,416 --> 01:28:12,750
I am dying here
and you only care about your ratings.
1055
01:28:13,500 --> 01:28:15,000
What kind of a human are you?
1056
01:28:15,250 --> 01:28:17,208
But... Myra...
1057
01:28:17,291 --> 01:28:18,875
I admit I am selfish.
1058
01:28:19,250 --> 01:28:21,041
I know I am mean.
1059
01:28:21,250 --> 01:28:23,166
But I will find a solution to your problem
1060
01:28:23,250 --> 01:28:25,916
and get my ratings too.
1061
01:28:27,041 --> 01:28:30,916
But... what shall we do?
1062
01:28:35,708 --> 01:28:36,625
Myra...
1063
01:28:38,958 --> 01:28:42,291
Myra, just do one thing.
1064
01:28:43,958 --> 01:28:45,041
Myra.
1065
01:28:45,916 --> 01:28:48,333
Give the kid to his dad.
1066
01:28:49,291 --> 01:28:50,791
You said it yourself.
1067
01:28:51,250 --> 01:28:55,625
He won't be able
to take care of him for more than 15 days.
1068
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Remember? Do you remember?
1069
01:28:58,250 --> 01:29:00,625
-Yes, so?
-So you overestimated!
1070
01:29:00,708 --> 01:29:02,041
Just like the ratings.
1071
01:29:02,625 --> 01:29:07,041
He will not be able to take care of him
even for one day let alone 15.
1072
01:29:08,750 --> 01:29:12,208
Myra, I'm sure you must have heard.
1073
01:29:13,791 --> 01:29:17,166
Love might be strong enough
1074
01:29:18,041 --> 01:29:21,666
but money can buy it off eventually.
1075
01:29:22,833 --> 01:29:23,750
And now Zain's poverty
1076
01:29:25,083 --> 01:29:29,750
has locked his fate's ratings.
1077
01:29:31,583 --> 01:29:33,250
Only Dodo's love
1078
01:29:33,791 --> 01:29:38,000
can seal it forever.
1079
01:29:39,125 --> 01:29:40,375
And it can get me...
1080
01:29:43,208 --> 01:29:44,291
Myra...
1081
01:29:53,208 --> 01:29:54,541
Just think of it,
1082
01:29:56,041 --> 01:29:59,083
16.6 ratings.
1083
01:30:18,625 --> 01:30:20,958
Dude, if you can't afford
the rent of such an expensive flat,
1084
01:30:21,041 --> 01:30:23,083
-why do you live here then?
-Shaukat.
1085
01:30:23,166 --> 01:30:26,166
Why do you live like Nawab?
I want money, not your emotions.
1086
01:30:26,791 --> 01:30:30,375
-Mr. Shaukat, listen to me.
-You listen to me.
1087
01:30:30,875 --> 01:30:33,791
-Dude I have three flats in defense.
-How much, three, three?
1088
01:30:33,875 --> 01:30:36,666
-But I still live in Banaras.
-You know?
1089
01:30:36,750 --> 01:30:38,083
I don't live in luxury.
1090
01:30:38,166 --> 01:30:40,291
-Come on, take his stuff.
-Shaukat, listen to me.
1091
01:30:40,375 --> 01:30:43,166
-Just give me one month, I will pay--
-I don't want to listen at all!
1092
01:30:43,250 --> 01:30:48,250
You listen to me!
I am keeping your stuff. Take his stuff.
1093
01:30:48,333 --> 01:30:49,833
Take his stuff.
1094
01:30:49,916 --> 01:30:53,291
Do not give it back
until he pays off all his rent.
1095
01:30:53,375 --> 01:30:54,833
You have made me angry.
1096
01:30:55,291 --> 01:30:57,833
Chaudhary is calling me, hello!
1097
01:30:57,916 --> 01:31:01,166
-Mr. Shaukat, just listen to me.
-No, I will not listen to you now.
1098
01:31:01,666 --> 01:31:04,166
No, that was not for you.
1099
01:31:06,000 --> 01:31:08,375
Dodo, how did you get here?
1100
01:31:08,458 --> 01:31:11,416
Mommy said I can live with you now.
You are not alone anymore.
1101
01:31:11,500 --> 01:31:16,208
Your friend is back,
now we will have fun together.
1102
01:31:16,666 --> 01:31:20,291
We will eat and drink,
and have fun, right my friend?
1103
01:31:22,458 --> 01:31:23,291
Yes.
1104
01:31:35,166 --> 01:31:39,791
Oh Ali
1105
01:31:53,791 --> 01:31:56,291
Oh Ali
1106
01:31:56,375 --> 01:31:57,791
THANKS GOD
1107
01:31:57,875 --> 01:31:59,666
NEW LIFE AFTER FIVE DAYS
1108
01:32:31,750 --> 01:32:34,250
A humble poet I am
1109
01:32:34,333 --> 01:32:36,416
Let me be your muse
1110
01:32:36,500 --> 01:32:38,583
In rapture, my very being cries out
1111
01:32:39,708 --> 01:32:40,541
Ali Ali
1112
01:32:40,791 --> 01:32:42,500
With my every breath comes
1113
01:32:42,833 --> 01:32:45,541
Ali Ali Ali
1114
01:32:46,791 --> 01:32:48,416
With my every breath comes Ali Ali Ali
1115
01:32:52,583 --> 01:32:54,708
With my every breath comes Ali Ali Ali
1116
01:32:54,791 --> 01:32:56,500
With my every breath comes Ali Ali Ali
1117
01:33:06,833 --> 01:33:09,416
His teacher, his inspiration
1118
01:33:09,500 --> 01:33:12,875
Lawgiver, Teacher, True Guide
1119
01:33:14,791 --> 01:33:18,708
His teacher, his inspiration
Lawgiver, Teacher, True Guide
1120
01:33:18,791 --> 01:33:20,208
Truth be you are the Truth
The Absolute
1121
01:33:20,291 --> 01:33:22,458
In rapture, my very being cries out
Ali Ali
1122
01:33:22,541 --> 01:33:24,458
With my every breath comes Ali Ali Ali
1123
01:34:04,833 --> 01:34:08,458
Adam, the Pure be you
1124
01:34:08,541 --> 01:34:11,458
Yusuf the Beautiful too
1125
01:34:12,833 --> 01:34:14,416
Adam, the Pure be you
1126
01:34:14,500 --> 01:34:16,458
Yusuf the Beautiful too
1127
01:34:16,791 --> 01:34:18,458
This you, who's patience guide
1128
01:34:18,541 --> 01:34:19,500
In rapture, my very being cries out
1129
01:34:19,583 --> 01:34:20,458
Ali Ali
1130
01:34:20,791 --> 01:34:22,458
With my every breath comes Ali Ali Ali
1131
01:34:29,208 --> 01:34:30,375
With my every breath comes Ali Ali Ali
1132
01:34:31,500 --> 01:34:33,416
Dodo!
1133
01:34:33,500 --> 01:34:35,458
Dodo! What did you do?
1134
01:34:36,000 --> 01:34:38,416
Start the car, hurry!
1135
01:34:39,375 --> 01:34:41,083
You're dead!
1136
01:34:41,166 --> 01:34:42,625
With my every breath comes Ali Ali Ali
1137
01:34:48,875 --> 01:34:50,791
With my every breath comes Ali Ali Ali
1138
01:34:55,416 --> 01:34:56,500
Dodo!
1139
01:36:02,000 --> 01:36:03,791
-Dodo?
-Allah doesn't like
1140
01:36:03,875 --> 01:36:06,041
those who lie, Faraz uncle.
1141
01:36:06,666 --> 01:36:08,666
Please tell me where my daddy is.
1142
01:36:38,875 --> 01:36:40,000
Hi, Dodo.
1143
01:36:49,375 --> 01:36:50,416
Wait!
1144
01:36:53,125 --> 01:36:54,041
Stay there!
1145
01:36:58,416 --> 01:36:59,250
Water.
1146
01:37:04,083 --> 01:37:04,916
Wait.
1147
01:37:35,916 --> 01:37:37,000
Let's do it again.
1148
01:37:40,458 --> 01:37:42,708
Oh such an easy catch
and you dropped it again?
1149
01:37:43,458 --> 01:37:44,708
One more time.
1150
01:37:46,250 --> 01:37:49,666
Quiet! Your daddy is dead!
1151
01:37:51,375 --> 01:37:54,833
Go away from here! Your father is dead!
1152
01:37:58,291 --> 01:38:01,416
Wipe your tears,
1153
01:38:02,291 --> 01:38:04,583
not a single tear!
1154
01:38:04,833 --> 01:38:07,833
Go away, your father has died!
1155
01:38:08,291 --> 01:38:12,791
Go! Go to your mom, go!
1156
01:38:14,875 --> 01:38:16,791
Daddy, you are my superman!
1157
01:38:17,083 --> 01:38:18,916
You can never die.
1158
01:38:19,166 --> 01:38:23,416
Daddy, I haven't got a kiss from you
for 176 days,
1159
01:38:24,166 --> 01:38:25,541
not even your hug.
1160
01:38:25,625 --> 01:38:28,125
Just give me one kiss, daddy.
1161
01:38:29,083 --> 01:38:30,500
Just one kiss.
1162
01:38:31,166 --> 01:38:37,125
Just a hug, daddy. You are the world's
best daddy. I swear I will get angry.
1163
01:38:41,791 --> 01:38:43,958
Please open the door, daddy!
1164
01:38:44,416 --> 01:38:46,625
I will count to three.
1165
01:38:54,666 --> 01:38:56,875
I am never going to see you again!
1166
01:39:47,083 --> 01:39:51,458
Daddy, love is a strange thing. It seems
like a dream when you are not in love.
1167
01:39:51,541 --> 01:39:53,875
When you find it, it seems like a fairy.
1168
01:39:53,958 --> 01:39:58,541
And when it leaves, it seems
like a monster, and it makes us cry.
1169
01:39:58,625 --> 01:39:59,666
It scares us.
1170
01:39:59,750 --> 01:40:03,333
But my daddy isn't scared of anyone.
He is a superman.
1171
01:40:04,000 --> 01:40:06,375
The world's biggest filmmaker.
1172
01:40:06,458 --> 01:40:11,791
Daddy, will you make a film?
I want to watch it and clap for you.
1173
01:40:11,875 --> 01:40:17,625
And give you lots of kisses and hugs,
right daddy?
1174
01:40:17,708 --> 01:40:21,625
Daddy, please come to me.
I am drowning
1175
01:40:21,708 --> 01:40:25,541
deep down, and there is no one to save me.
1176
01:40:37,958 --> 01:40:44,291
A broken star is left alone
1177
01:40:45,375 --> 01:40:51,458
It is lost when the moon has gone
1178
01:40:55,666 --> 01:40:57,750
Who shall it go to
1179
01:40:58,250 --> 01:41:02,041
As everyone is a stranger now
1180
01:41:03,333 --> 01:41:04,750
A broken star
1181
01:41:05,916 --> 01:41:09,250
Is left alone
1182
01:41:15,875 --> 01:41:19,583
Don't know where it is lost
1183
01:41:22,208 --> 01:41:24,875
Oh Lord
1184
01:41:24,958 --> 01:41:29,875
Please show me the way
1185
01:41:32,041 --> 01:41:36,291
Oh Lord
1186
01:41:37,000 --> 01:41:41,541
Show me someone my own
1187
01:41:42,208 --> 01:41:46,625
Oh Lord
1188
01:41:47,333 --> 01:41:51,291
Let me pray to you
1189
01:41:52,375 --> 01:41:54,833
Oh Lord
1190
01:42:00,125 --> 01:42:04,958
Oh Lord, you have everything in control
1191
01:42:05,750 --> 01:42:08,916
Just you are in control
1192
01:42:24,500 --> 01:42:28,333
Zain Ahmad, when will you start shooting?
1193
01:42:32,083 --> 01:42:36,375
A friend is mad at me.
I have to make peace with him first.
1194
01:43:11,333 --> 01:43:12,458
Dodo!
1195
01:43:23,041 --> 01:43:23,875
Dodo!
1196
01:43:24,625 --> 01:43:27,958
-Dodo! Call an ambulance!
1197
01:43:34,000 --> 01:43:36,250
Hurry up! Look, daddy is here.
1198
01:43:36,333 --> 01:43:39,541
-Wake up, I will hug you.
-Dodo.
1199
01:43:39,625 --> 01:43:42,166
-Dodo!
-Dodo, open your eyes.
1200
01:43:42,500 --> 01:43:43,625
Dodo, open your eyes.
1201
01:43:44,041 --> 01:43:46,125
Dodo. Call the doctor!
1202
01:43:46,208 --> 01:43:47,208
Dodo!
1203
01:43:48,500 --> 01:43:51,666
You both, please stay here.
Go, take him. Hurry up.
1204
01:43:52,500 --> 01:43:53,833
He is my son.
1205
01:43:54,125 --> 01:43:55,708
Listen, you can't go inside.
1206
01:43:56,125 --> 01:43:58,083
How can you stop me? That's my son!
1207
01:43:58,291 --> 01:44:00,000
Zain, let him go inside.
1208
01:44:38,250 --> 01:44:41,583
Boss, why aren't you doing anything?
1209
01:44:42,041 --> 01:44:44,708
Please stop Myra,
or else it will be disasterous.
1210
01:44:45,208 --> 01:44:49,291
Let it be. Let us gain maximum ratings.
1211
01:44:49,541 --> 01:44:54,125
But how are we going to air
a morning show in the evening?
1212
01:44:56,291 --> 01:44:58,083
That's the twist, my dear.
1213
01:45:05,291 --> 01:45:07,916
MYRA KHAN NEXT
1214
01:45:11,041 --> 01:45:12,625
My name is Myra Khan.
1215
01:45:14,958 --> 01:45:17,791
Who am I and what I am,
1216
01:45:21,083 --> 01:45:23,916
I would like you to know that today.
1217
01:45:28,250 --> 01:45:29,250
You might not forgive me,
1218
01:45:30,708 --> 01:45:34,916
but my God will forgive me, I am sure.
1219
01:45:41,750 --> 01:45:44,666
Like all other channels' hosts,
1220
01:45:46,166 --> 01:45:49,125
I too have many faces but no identity.
1221
01:45:52,833 --> 01:45:55,791
We exploit the pain of other people
1222
01:45:56,625 --> 01:45:58,666
on our shows and exhibit their tears
1223
01:46:00,250 --> 01:46:02,250
by taking this "victimized product"
1224
01:46:03,833 --> 01:46:08,458
which is called "ratings" in our language
and "women" in yours.
1225
01:46:10,125 --> 01:46:11,125
Women!
1226
01:46:13,041 --> 01:46:13,875
A woman...
1227
01:46:15,291 --> 01:46:16,875
who gives birth
to the greatest personality
1228
01:46:18,958 --> 01:46:20,416
"A mother."
1229
01:46:22,875 --> 01:46:24,791
We call her upon our show
1230
01:46:25,875 --> 01:46:28,458
and make a joke out of her.
1231
01:46:31,375 --> 01:46:33,541
We ridicule her,
1232
01:46:34,458 --> 01:46:36,416
tear her apart.
1233
01:46:38,666 --> 01:46:41,541
The favorite women as a subject
on our shows are...
1234
01:46:42,166 --> 01:46:45,750
women who have been thrown out
from the house or burnt by acid.
1235
01:46:46,208 --> 01:46:50,416
Or are divorced or those who have faced
any sort of harassment.
1236
01:46:52,416 --> 01:46:54,291
When we call such a woman on the show,
1237
01:46:54,833 --> 01:46:56,583
our first question always is,
1238
01:46:57,125 --> 01:47:00,625
how do you feel about it?
How do you like it?
1239
01:47:01,708 --> 01:47:04,291
Oh, why are you crying?
1240
01:47:04,375 --> 01:47:06,583
Please don't cry, everything will be fine.
1241
01:47:07,875 --> 01:47:10,708
This is how we console them,
in a fake way.
1242
01:47:12,750 --> 01:47:17,166
We put them to shame by calling them here
and then we ask for justice for them...
1243
01:47:17,250 --> 01:47:18,916
as a charity.
1244
01:47:20,125 --> 01:47:21,125
What's wrong with her?
1245
01:47:27,833 --> 01:47:30,625
Our favorite products,
other than women, include Eid,
1246
01:47:34,000 --> 01:47:36,375
Christmas and Ramzan.
1247
01:47:38,541 --> 01:47:40,583
As the month of Ramzan comes closer,
1248
01:47:40,958 --> 01:47:43,833
our scarves reach our heads,
from our necks.
1249
01:47:46,208 --> 01:47:48,125
And as Ramzan goes away,
1250
01:47:49,083 --> 01:47:52,541
they reach back to our shoulders.
1251
01:47:53,833 --> 01:47:55,625
And when Eid arrives,
1252
01:47:56,916 --> 01:48:00,041
those scarves disappear.
1253
01:48:02,541 --> 01:48:05,333
From charity
and the skin of sacrificed animals...
1254
01:48:05,916 --> 01:48:07,750
to exchanging flowers on Valentine's day,
1255
01:48:07,833 --> 01:48:09,541
we are there.
1256
01:48:10,375 --> 01:48:12,583
I am not saying that every host is wrong.
1257
01:48:15,458 --> 01:48:18,625
But yes, I am admitting that I am wrong.
1258
01:48:21,583 --> 01:48:23,000
I am a liar.
1259
01:48:25,541 --> 01:48:28,958
And maybe that is why
I carry the burden of my sins.
1260
01:48:35,375 --> 01:48:38,875
I am begging for forgiveness,
1261
01:48:39,125 --> 01:48:40,083
from all of you.
1262
01:48:41,000 --> 01:48:42,500
From all of those
1263
01:48:42,583 --> 01:48:44,791
whom I called upon my show.
1264
01:48:45,583 --> 01:48:48,708
And exhibited them and ridiculed them
1265
01:48:53,208 --> 01:48:55,833
Please forgive me for God's sake.
1266
01:49:02,333 --> 01:49:04,291
My son is in the hospital.
1267
01:49:05,208 --> 01:49:08,500
I request you all to please pray for him,
1268
01:49:09,000 --> 01:49:10,916
that he stays alive.
1269
01:49:11,875 --> 01:49:13,708
Please pray that he stays alive.
1270
01:49:30,291 --> 01:49:31,541
These are original tears, sir.
1271
01:49:37,541 --> 01:49:38,500
Mine too.
1272
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
What did you do, Zain?
1273
01:50:20,125 --> 01:50:21,750
This is your dream.
1274
01:50:22,625 --> 01:50:23,708
What dream, Myra?
1275
01:50:24,375 --> 01:50:25,916
A dream in which he is alive
1276
01:50:28,375 --> 01:50:29,375
and he is with us.
1277
01:50:31,083 --> 01:50:31,916
He was living in that dream.
1278
01:50:34,583 --> 01:50:35,875
He is going, Myra.
1279
01:50:40,458 --> 01:50:41,583
He is dying.
1280
01:51:12,541 --> 01:51:17,541
Show me how to beg, show me how to pray
1281
01:51:17,625 --> 01:51:22,375
I will get on my knees
Just show me how to shed a tear
1282
01:51:24,333 --> 01:51:26,666
Oh Lord
1283
01:51:27,708 --> 01:51:29,375
Give me the words
1284
01:51:30,250 --> 01:51:32,833
Which can please you
1285
01:51:32,916 --> 01:51:35,375
It hurts so much
1286
01:51:35,458 --> 01:51:38,083
Take the pain away
1287
01:51:39,416 --> 01:51:41,500
I am all alone
1288
01:51:41,875 --> 01:51:44,041
I am all alone
1289
01:51:44,416 --> 01:51:48,916
Oh Lord, listen to my prayers
1290
01:51:49,333 --> 01:51:52,375
Please take no more time
1291
01:51:52,458 --> 01:51:54,416
In showing mercy
1292
01:51:54,500 --> 01:52:00,041
I am all alone, Oh Lord
1293
01:52:00,125 --> 01:52:05,166
Oh Lord
1294
01:52:06,041 --> 01:52:07,666
Show me
1295
01:52:07,750 --> 01:52:10,875
The right way
1296
01:52:11,333 --> 01:52:15,875
Oh Lord
1297
01:52:15,958 --> 01:52:19,625
Show me someone my own
1298
01:52:21,666 --> 01:52:25,291
Oh Lord
1299
01:52:26,791 --> 01:52:29,833
Show me how to pray
1300
01:52:31,541 --> 01:52:36,583
Oh Lord
1301
01:52:38,125 --> 01:52:43,000
You are the only one
Who can control, my Lord
1302
01:52:43,708 --> 01:52:48,291
You are the only one
Who can control, my Lord
1303
01:52:51,333 --> 01:52:54,833
Do you remember, Zain, that Dodo was just
three pounds when he was born?
1304
01:53:00,458 --> 01:53:02,375
He couldn't even breathe properly.
1305
01:53:03,708 --> 01:53:07,958
He was just the size of our palms.
1306
01:53:11,291 --> 01:53:13,666
Doctors had declared
that he won't survive.
1307
01:53:16,208 --> 01:53:18,041
He laid there in the incubator
1308
01:53:18,958 --> 01:53:22,583
with his little heart
and tiny eyes watching us.
1309
01:53:23,250 --> 01:53:26,583
We were crying, but he was smiling at us.
1310
01:53:28,833 --> 01:53:31,666
He was waving his tiny hands,
1311
01:53:33,791 --> 01:53:35,708
saying, "don't worry mommy and daddy.
1312
01:53:37,333 --> 01:53:39,541
Don't worry, I am all right.
1313
01:53:41,125 --> 01:53:42,750
I'll be all right."
1314
01:53:44,166 --> 01:53:46,125
Do you know why was he saying that?
1315
01:53:49,333 --> 01:53:50,333
I know, Myra.
1316
01:53:56,125 --> 01:53:57,333
He could see love.
1317
01:54:02,250 --> 01:54:05,500
He could see two people who were together
to make his world complete.
1318
01:54:10,083 --> 01:54:12,875
Like every other kid,
he could see his paradise in us.
1319
01:54:24,208 --> 01:54:26,791
Do you remember, Myra,
what Dodo said in the court?
1320
01:54:30,791 --> 01:54:32,750
Mommy plus daddy is equal to Dodo.
1321
01:54:48,458 --> 01:54:52,458
He was right,
but why couldn't we hear him?
1322
01:54:55,833 --> 01:54:57,625
He kept crying.
1323
01:55:03,083 --> 01:55:04,416
Why couldn't we see it?
1324
01:55:10,083 --> 01:55:15,583
He came to ask just for a kiss,
just a little hug.
1325
01:55:17,875 --> 01:55:19,458
And I couldn't give him even that, Myra.
1326
01:55:22,208 --> 01:55:23,958
You weren't able to give him that.
1327
01:55:28,916 --> 01:55:30,000
What kind of a father am I
1328
01:55:32,750 --> 01:55:34,000
and what kind of a mother are you?
1329
01:55:36,291 --> 01:55:37,541
All that's left is "me and me"
1330
01:55:40,208 --> 01:55:42,041
and we forgot about "us."
1331
01:55:44,291 --> 01:55:46,083
Don't say this, please.
1332
01:56:12,916 --> 01:56:15,000
We don't have the right to call ourselves
mommy and daddy.
1333
01:56:18,875 --> 01:56:20,541
And we shouldn't stop Dodo too.
1334
01:56:25,375 --> 01:56:27,958
He wants to go back to the stars,
where he came from.
1335
01:56:35,166 --> 01:56:36,000
Come on.
1336
01:56:40,208 --> 01:56:41,416
We must let him free.
1337
01:56:43,833 --> 01:56:45,208
Let us, let him go.
1338
01:56:48,208 --> 01:56:50,708
-Zain, listen to me, please.
-We have to do this, Myra.
1339
01:56:50,791 --> 01:56:53,666
Zain, this can't happen. Zain!
1340
01:57:19,916 --> 01:57:20,833
What are you doing, sir?
1341
01:57:24,375 --> 01:57:25,666
I want to...
1342
01:57:25,750 --> 01:57:27,625
sign off these ventilators right now.
1343
01:57:31,791 --> 01:57:33,416
I want to set my kid free.
1344
01:57:34,083 --> 01:57:35,125
Get me the papers.
1345
01:57:35,208 --> 01:57:37,041
Zain, what are you doing? Are you crazy?
1346
01:57:37,125 --> 01:57:39,000
Dodo is our baby,
1347
01:57:39,083 --> 01:57:40,583
our life and you?
1348
01:57:40,666 --> 01:57:41,916
What are you doing?
1349
01:57:42,208 --> 01:57:43,041
Listen to me.
1350
01:57:43,916 --> 01:57:48,708
He is our love, isn't he? He is our kid.
1351
01:57:49,875 --> 01:57:52,833
We should set him free,
he is in so much pain.
1352
01:57:52,916 --> 01:57:55,500
He wants to go, okay?
1353
01:57:56,041 --> 01:57:58,375
-No.
-Yes, he wants to go.
1354
01:57:58,625 --> 01:58:02,250
-He wants to go, let's set him free.
-No, Zain.
1355
01:58:03,500 --> 01:58:04,541
No, Zain.
1356
01:58:06,416 --> 01:58:07,916
What are you doing? Are you mad?
1357
01:58:08,708 --> 01:58:12,875
Zain, our kid will die!
1358
01:58:12,958 --> 01:58:16,250
Why aren't you stopping him?
Why are you just watching?
1359
01:58:16,333 --> 01:58:19,458
-Please, doctor! I beg you stop him.
-I am sorry.
1360
01:58:19,541 --> 01:58:20,375
My kid will die.
1361
01:58:21,833 --> 01:58:25,250
Why aren't you stopping him
and just watching like that?
1362
01:58:25,333 --> 01:58:29,166
What? No, please don't shut it down!
1363
01:58:29,250 --> 01:58:30,958
For God's sake, my kid will die.
1364
01:58:31,041 --> 01:58:33,583
What kind of a doctor are you? Zain!
1365
01:58:37,041 --> 01:58:38,208
Dodo!
1366
01:58:39,083 --> 01:58:40,666
Dodo, my child!
1367
01:58:43,208 --> 01:58:44,250
Dodo!
1368
01:58:45,333 --> 01:58:47,500
Dodo, what kind of a friend are you?
1369
01:58:47,916 --> 01:58:50,333
You called us your friends.
1370
01:58:50,416 --> 01:58:53,041
How can someone leave his friends?
1371
01:58:53,791 --> 01:58:57,333
Please, you can't do this to us.
1372
01:58:57,583 --> 01:58:59,500
Please wake up.
1373
01:59:00,166 --> 01:59:04,375
How much more will you make your
mommy, daddy cry? Please, my friend.
1374
01:59:09,041 --> 01:59:13,208
Dodo. Dodo, I know you are drowning.
1375
01:59:15,416 --> 01:59:17,375
I won't let you drown.
1376
01:59:17,541 --> 01:59:18,916
Daddy, I am drowning very deep.
1377
01:59:20,416 --> 01:59:22,125
And no one
1378
01:59:22,208 --> 01:59:23,541
is saving me.
1379
01:59:23,958 --> 01:59:25,333
We won't let you drown.
1380
01:59:29,041 --> 01:59:30,208
Dodo!
1381
01:59:51,750 --> 01:59:55,583
I know you are drowning.
Come on buddy, call me daddy.
1382
01:59:58,833 --> 02:00:01,250
Open up your eyes, say daddy.
1383
02:00:12,500 --> 02:00:14,375
Come on, wake up!
1384
02:00:17,625 --> 02:00:18,875
Say daddy, Dodo.
1385
02:00:22,416 --> 02:00:23,875
Dodo, call your mommy.
1386
02:00:26,291 --> 02:00:27,750
Call your mommy, just once.
1387
02:00:30,000 --> 02:00:32,750
Dodo, say daddy.
1388
02:00:38,875 --> 02:00:40,250
Dodo, say daddy.
1389
02:00:57,708 --> 02:00:58,916
Say daddy!
1390
02:01:06,916 --> 02:01:08,333
Zain!
1391
02:01:22,666 --> 02:01:25,666
Dodo...
1392
02:01:28,875 --> 02:01:33,875
I am here and so are you
1393
02:01:34,250 --> 02:01:39,583
And see how beautiful life is
1394
02:01:50,416 --> 02:01:55,875
The sky is smiling and so is the earth
1395
02:01:56,166 --> 02:02:01,208
And see how beautiful life is
1396
02:02:07,041 --> 02:02:10,208
Come let's fly again
1397
02:02:17,958 --> 02:02:21,208
And never fall again
1398
02:02:22,041 --> 02:02:26,500
I'm your support
1399
02:02:27,500 --> 02:02:31,416
And you're mine
1400
02:02:32,958 --> 02:02:36,666
I will hold you
1401
02:02:38,375 --> 02:02:42,375
And you will hold me
1402
02:02:50,666 --> 02:02:54,916
Let's not fall again
1403
02:03:07,375 --> 02:03:12,083
Hold my hand, it's not that difficult
1404
02:03:12,500 --> 02:03:17,833
Just take a few steps
The destination is near
1405
02:03:28,333 --> 02:03:33,916
Let me be the shadow
1406
02:03:34,000 --> 02:03:38,583
Come rest under my shade
1407
02:03:39,416 --> 02:03:44,791
Don't walk alone
1408
02:03:44,875 --> 02:03:49,041
Let's walk together
1409
02:03:50,125 --> 02:03:56,166
Let me be your companion in this journey
1410
02:03:58,291 --> 02:04:00,583
And you
1411
02:04:03,750 --> 02:04:06,208
Be my strength
1412
02:04:06,666 --> 02:04:11,375
Come on
1413
02:04:12,458 --> 02:04:16,250
Let's bloom together again
1414
02:04:16,583 --> 02:04:21,500
I'm your support
1415
02:04:22,333 --> 02:04:26,250
And you're mine
1416
02:04:27,458 --> 02:04:31,500
I will hold you
1417
02:04:32,250 --> 02:04:37,000
And you will hold me
1418
02:04:39,250 --> 02:04:43,125
Come on
1419
02:04:44,583 --> 02:04:48,208
Come on
1420
02:05:01,541 --> 02:05:06,666
The sky is smiling and so is the earth
1421
02:05:06,750 --> 02:05:12,166
And see how beautiful life is
1422
02:05:18,000 --> 02:05:21,750
Come let's fly again
1423
02:05:23,000 --> 02:05:25,916
Come on
1424
02:05:28,916 --> 02:05:31,500
And never fall again
97503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.