All language subtitles for Waking the Dead - 01x10 - Every Breath You Take (2).DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,861 --> 00:00:50,401 Try and be careful. Try not to disturb anything on it. 2 00:00:53,441 --> 00:00:58,281 Don't touch it! 3 00:01:06,361 --> 00:01:09,061 SIGHS Where were you - earlier this evening? 4 00:01:09,125 --> 00:01:12,665 I went for a run. You know why I'm here. No. 5 00:01:12,665 --> 00:01:19,305 I don't want to be here. Wouldn't you rather go somewhere else and talk about this? No. We do know. 6 00:01:19,305 --> 00:01:21,945 Know what? 7 00:01:21,945 --> 00:01:26,065 You were having an affair with Debbie Britten. 8 00:01:26,065 --> 00:01:28,125 Oh, that's bollocks! 9 00:01:28,125 --> 00:01:31,385 You can call your solicitor if you want. 10 00:01:31,385 --> 00:01:33,905 No, no, you must be joking. I'm not. 11 00:01:35,145 --> 00:01:42,165 I've just spoken to Boyd. Take all you need for the Debbie Britten investigation, then hand him over. 12 00:01:42,165 --> 00:01:46,125 What the hell happened here? They found him when the tide went out. 13 00:01:48,505 --> 00:01:51,265 What is it about this bloody bridge? 14 00:01:51,265 --> 00:01:57,305 I thought you were a straight-down-the-line copper. You've whitewashed this case. No! 15 00:01:57,305 --> 00:02:03,265 You've led everyone down a dead end for a year, you've watched DCI Chester self-destruct, 16 00:02:03,265 --> 00:02:09,305 and now you're standing there, Steven Maitland, dishing the same pile of nonsense to me. 17 00:02:09,305 --> 00:02:15,385 Now, you listen to me. This is God's truth... You played away, you piece of shit, and you panicked. 18 00:02:15,385 --> 00:02:19,605 Peter! Steve, why didn't you call me? 19 00:02:19,605 --> 00:02:25,085 You give us a moment, Fiona, please. Well, they won't hold our table. 20 00:02:25,085 --> 00:02:29,565 Fiona, I'm really sorry to disrupt your evening. It's my fault. 21 00:02:29,565 --> 00:02:35,005 Sorry, Fi, but something's come up. Peter and I have to go back to base. I see. 22 00:02:37,265 --> 00:02:41,605 What do you think you're doing? Anna. It's their wedding anniversary. 23 00:02:41,605 --> 00:02:45,685 We'll do it another time. We'll just book it for next year, then(?) 24 00:02:45,685 --> 00:02:51,965 Debbie Britten is dead. It's over. Can we all move on now? Everything's gonna be all right. 25 00:02:53,865 --> 00:02:55,925 Just wait in there. 26 00:02:55,925 --> 00:03:00,345 I'll be with you in a minute, all right? 27 00:03:00,345 --> 00:03:03,405 What happened? He's come in informally. 28 00:03:03,405 --> 00:03:07,905 Let's get started. No, no, give it half an hour. Let him stew. 29 00:03:07,905 --> 00:03:12,285 then we'll needle him. You don't seriously think DI Maitland...? 30 00:03:12,285 --> 00:03:16,385 He was knocking her off and forgot to mention it... Shut it! 31 00:03:16,385 --> 00:03:20,465 And I don't want you telling him about Skinner, OK? 32 00:03:20,465 --> 00:03:26,145 I told you that information in confidence... Jesus, you all know! 33 00:03:26,145 --> 00:03:32,745 I explained why I wasn't allowed to do any comparison between the DNA from Debbie's foetus and Maitland's! 34 00:03:32,745 --> 00:03:39,545 I had to make my own decision. It was illegal! It was confidential information. I confided in you! 35 00:03:39,545 --> 00:03:45,045 I couldn't keep this to myself. If this gets out... Our conversation never happened. 36 00:03:45,045 --> 00:03:50,825 We just put two and two together. But he'll work it out! He could destroy vital aspects of our case. 37 00:03:50,825 --> 00:03:56,465 He's not going to find out. No? You have to trust me with this, Frankie. Yeah, right(!) 38 00:03:56,465 --> 00:04:03,125 If I don't ask questions I'll never get the answers. And sod anyone who goes down with you! 39 00:04:04,725 --> 00:04:09,885 Does anybody care it's my birthday this week? Anybody in here care? 40 00:04:09,885 --> 00:04:15,345 No? Good. OK, Spence, what happened with Skinner? 41 00:04:15,345 --> 00:04:19,565 Sir, it wasn't Spencer's fault. He just snuck out. Snuck out? 42 00:04:19,565 --> 00:04:23,765 He was six foot six, he weighed 25 stone. He doesn't sneak out! 43 00:04:23,765 --> 00:04:30,405 What about the copper at the door? And have you followed up on Debbie's ex-husband? Have you? 44 00:04:30,405 --> 00:04:33,485 Have you? No?! 45 00:04:33,485 --> 00:04:37,045 God, happy birthday, happy goddamn... 46 00:04:37,045 --> 00:04:41,685 It's been a REALLY good day for you two, hasn't it? 47 00:04:51,105 --> 00:04:57,325 'Tonight, the body of Michael Skinner, key witness in the Debbie Britten murder investigation 48 00:04:57,325 --> 00:05:00,865 'was found dead and hanging from Lambeth Bridge. 49 00:05:00,865 --> 00:05:05,005 'Deputy Assistant Commissioner Robert Christie faces hard questions. 50 00:05:05,005 --> 00:05:11,525 'Has reopening Debbie Britten's case triggered another murder? And will the killer strike again? 51 00:05:11,525 --> 00:05:17,265 'Lambeth Bridge. There has been an unidentified male body found. 52 00:05:17,265 --> 00:05:23,205 'Police are treating it as suspicious. We will keep you informed of developments.' 53 00:05:24,685 --> 00:05:28,245 Bullet went through his brain, then out the other side. 54 00:05:30,105 --> 00:05:32,145 What's that? 55 00:05:32,145 --> 00:05:34,605 It's her medal box, isn't it? 56 00:05:35,845 --> 00:05:39,745 You're going to love this, Grace. Whoa! 57 00:05:39,745 --> 00:05:42,365 Oh, my God! 58 00:05:43,565 --> 00:05:49,465 I watched two matches back to back. First Petit nodded in from a corner in the 19th, 59 00:05:49,465 --> 00:05:53,845 then Madrid saved a penalty five minutes from half time. 60 00:05:53,845 --> 00:05:56,545 Second half... That'll do, thank you. 61 00:05:56,545 --> 00:06:01,585 Look, I'm a good guy. I'm not in the habit of shooting people. 62 00:06:01,585 --> 00:06:06,545 Why didn't you have kids, James? That's none of your business. 63 00:06:09,065 --> 00:06:14,205 Not much of her left when she came home at all times of day and night. 64 00:06:15,545 --> 00:06:20,565 But YOU'D know about that, wouldn't you, you sad bastards? 65 00:06:20,565 --> 00:06:23,265 Take your clothes off. 66 00:06:24,365 --> 00:06:29,005 What? Take - your - clothes - off. 67 00:06:29,005 --> 00:06:33,425 - Why? - We have to check your clothes for powder residue. 68 00:06:36,525 --> 00:06:38,745 This is a joke! 69 00:06:39,486 --> 00:06:42,966 I'm not gonna make excuses. It just happened. 70 00:06:42,966 --> 00:06:47,166 Fiona never knew? Of course she didn't! 71 00:06:49,026 --> 00:06:56,426 Fiona's depression lasted for... over seven years. Was this the first time you'd been unfaithful? 72 00:06:57,626 --> 00:06:59,706 Look, what is this? 73 00:06:59,706 --> 00:07:05,146 When did you last see Debbie Britten. I hadn't seen her for weeks, except at work. 74 00:07:06,666 --> 00:07:13,226 Whose decision was that? Debbie always knew that I'd never leave Fiona. 75 00:07:13,226 --> 00:07:16,386 Debbie Britten was pregnant. 76 00:07:16,386 --> 00:07:19,126 ..That's good. 77 00:07:19,126 --> 00:07:24,106 That's a good reaction, Steve. She... 78 00:07:24,106 --> 00:07:26,906 She... 79 00:07:26,906 --> 00:07:28,526 No. 80 00:07:29,586 --> 00:07:31,406 No. 81 00:07:31,406 --> 00:07:35,626 That must have been a complication you didn't need. You felt cornered? 82 00:07:38,666 --> 00:07:41,366 Fiona and I were unable to have kids. 83 00:07:41,366 --> 00:07:45,866 Anna is his step-daughter. That's when the depression started. 84 00:07:51,366 --> 00:07:56,466 Do you think...I'd kill Debbie because she was carrying my child? 85 00:07:58,046 --> 00:08:01,846 Debbie would have wanted you to be a father to the child. 86 00:08:01,846 --> 00:08:06,866 She'd have wanted you to leave Fiona. It could have wrecked everything. 87 00:08:07,946 --> 00:08:14,726 I didn't kill her. You didn't say anything and you could have helped a lot. You withheld information. 88 00:08:14,726 --> 00:08:18,806 Anything I knew I poured it back into the inquiry. 89 00:08:18,806 --> 00:08:23,226 What about...? What about James Britten? 90 00:08:23,226 --> 00:08:27,106 Why didn't you investigate him thoroughly? 91 00:08:27,106 --> 00:08:29,346 It wasn't James. 92 00:08:29,346 --> 00:08:36,506 But how do you know? You didn't push him. You didn't break him down. You hardly asked him any questions. 93 00:08:37,586 --> 00:08:43,686 I worked night and day. No-one wanted to catch her killer more than me. 94 00:08:43,686 --> 00:08:48,006 You were too busy putting yourself first, weren't you? 95 00:08:48,006 --> 00:08:51,966 Because you would have been the prime suspect. 96 00:08:51,966 --> 00:08:56,306 You would have been investigated within an inch of your life. 97 00:08:56,306 --> 00:08:59,266 Well, do it NOW! 98 00:08:59,266 --> 00:09:01,266 GO ON! 99 00:09:04,846 --> 00:09:09,086 I mean, what have I got to hide any more? 100 00:09:23,706 --> 00:09:28,186 The calibre is similar to the gun that killed Debbie Britten. 101 00:09:29,726 --> 00:09:32,986 And here...a drop of blood. 102 00:09:32,986 --> 00:09:39,566 Skinner's? Or the killer's. It's not easy to pin that onto someone's chest. He's had a couple of goes. 103 00:09:39,566 --> 00:09:44,846 And we've found a partial palm print on the medal. No gloves? 104 00:09:44,846 --> 00:09:46,826 No. 105 00:09:48,806 --> 00:09:50,786 Frankie... 106 00:09:52,326 --> 00:09:54,826 ..if something gets in my way, 107 00:09:54,826 --> 00:09:58,126 you know, I can climb over it, 108 00:09:58,126 --> 00:10:03,886 or go round it, or dig under it, or, if necessary, walk straight through it. 109 00:10:03,886 --> 00:10:08,246 What exactly are we talking about here? Our working relationship? 110 00:10:08,246 --> 00:10:11,386 No, no. I'm just trying to explain. 111 00:10:11,386 --> 00:10:15,966 The deal was we'd work as a team. You promised me a TEAM. 112 00:10:15,966 --> 00:10:18,426 I assumed you respected my judgment. 113 00:10:18,426 --> 00:10:20,946 That's why I picked you. 114 00:10:20,946 --> 00:10:26,166 Doesn't it matter to you that that evidence won't stand up in court? 115 00:10:26,166 --> 00:10:30,226 If you hadn't given me the DNA link, I'd never have got to Maitland. 116 00:10:30,226 --> 00:10:32,266 I'd never have suspected him. 117 00:10:32,266 --> 00:10:34,326 You did that. 118 00:10:34,326 --> 00:10:37,386 Your skill...did that. 119 00:10:39,766 --> 00:10:44,786 Now, I promise this will never get back to you in any way. 120 00:10:45,866 --> 00:10:48,826 You've got to keep me in the loop, Boyd. 121 00:10:50,366 --> 00:10:51,866 Deal. 122 00:10:54,806 --> 00:10:59,406 OK, I'll run this print and the blood on the national database. 123 00:10:59,406 --> 00:11:01,866 Check it against Maitland's. 124 00:11:07,906 --> 00:11:12,946 You'd have to be a psycho to stick a medal on a dead man's chest. 125 00:11:12,946 --> 00:11:17,966 It's like hanging epaulets on railings. It's NOT Maitland. 126 00:11:17,966 --> 00:11:22,346 Just because he had an affair, doesn't mean he killed her, does it? 127 00:11:22,346 --> 00:11:27,146 You sure, Mel? Have you looked into his soul? No, his file. 128 00:11:27,146 --> 00:11:32,166 He's a good copper. And they know all about covering their tracks. 129 00:11:32,166 --> 00:11:35,066 OK. So what do YOU believe? 130 00:11:36,406 --> 00:11:42,306 I believe in what I find. Have you checked out Maitland's alibi for that evening? Yes. 131 00:11:42,306 --> 00:11:46,326 He was on duty the night she was killed. Was he? Yeah. 132 00:11:46,326 --> 00:11:52,466 Debbie Britten wasn't discovered until 11am Monday morning, so we've no exact time-frame for her murder. 133 00:11:52,466 --> 00:11:56,866 Facts, analysis, details - that's what we need, Mel. 134 00:11:56,866 --> 00:12:02,226 You can leave your assumptions, your feelings, at home. 135 00:12:30,386 --> 00:12:32,886 Well, why don't you arrest me? 136 00:12:34,546 --> 00:12:40,886 You'd have had to show me your evidence. You had the foetal DNA checked against mine, didn't you? 137 00:12:40,886 --> 00:12:44,126 You had no right! You've lost your rights. 138 00:12:44,126 --> 00:12:48,646 Oh, you're good, aren't you, Boyd? I'm not enjoying this. No? 139 00:12:48,646 --> 00:12:53,066 Because the last thing you want is a showdown with a solicitor. 140 00:12:53,066 --> 00:12:58,686 If I'm right, I could destroy you. There's only one reason you'd want to do that. 141 00:12:58,686 --> 00:13:03,746 'Getting to the truth is all that matters, isn't that right? 142 00:13:03,746 --> 00:13:06,586 'It doesn't respect friendship. 143 00:13:07,626 --> 00:13:10,406 'If you're guilty, I'll get you.' 144 00:13:10,406 --> 00:13:14,466 If you're not...you have to help me. 145 00:13:29,826 --> 00:13:32,306 Did you kill Skinner? 146 00:13:33,486 --> 00:13:38,726 Course not. He's just a fruitcake. Did he break into her flat? No. 147 00:13:38,726 --> 00:13:43,186 'It was just flowers, presents, anything, as long as she found out.' 148 00:13:43,186 --> 00:13:49,446 After he took her car, he rang and told her. Don't waste time on him. You were the copper at his door? 149 00:13:49,446 --> 00:13:54,206 'Yes, but he stopped after that. She was missing, presumed dead. 150 00:13:54,206 --> 00:13:59,186 'But you decided the investigation didn't need to know about Skinner. 151 00:13:59,186 --> 00:14:05,826 'You let them search after that pathetic E-fit... At the time, I was sure it wasn't him. 152 00:14:06,866 --> 00:14:09,226 'Now I'm not so sure.' 153 00:14:10,266 --> 00:14:12,586 You're not so sure? 154 00:14:22,206 --> 00:14:24,666 What else do I need to know? 155 00:14:32,926 --> 00:14:38,286 OK, the medal...and the photo album were taken on the first break-in. 156 00:14:38,286 --> 00:14:42,466 Debbie didn't want to report it. She didn't want the publicity. 157 00:14:45,866 --> 00:14:48,606 And that's the lot...I promise you. 158 00:14:49,926 --> 00:14:52,546 KNOCK ON DOOR 159 00:15:01,506 --> 00:15:07,546 That blood on the ribbon - no hits on the national database. Nor the palm print. So they're not his? 160 00:15:07,546 --> 00:15:10,266 Definitely not. 161 00:15:10,266 --> 00:15:12,906 OK? Yeah. 162 00:15:12,906 --> 00:15:14,746 OK. 163 00:15:15,986 --> 00:15:18,606 Dr Foley? Anna Maitland to see you. 164 00:15:48,306 --> 00:15:50,406 Boyd, I've got a match. 165 00:15:50,406 --> 00:15:54,426 The print on the medal matches the partial we got off the bouquet. 166 00:15:54,426 --> 00:15:57,006 SIREN WAILS 167 00:16:06,046 --> 00:16:11,006 Can I get you a tea or a coffee? They taste exactly the same. No, thanks. 168 00:16:15,486 --> 00:16:20,066 Dad didn't come back here last night for work, did he? 169 00:16:20,066 --> 00:16:22,666 What are you asking me, Anna? 170 00:16:22,666 --> 00:16:24,746 I don't know. 171 00:16:24,746 --> 00:16:26,846 I just... 172 00:16:27,986 --> 00:16:30,466 Was he having an affair? 173 00:16:31,566 --> 00:16:36,546 When Peter Boyd came to the house, there was something going on. 174 00:16:37,586 --> 00:16:40,586 It was Debbie, wasn't it? 175 00:16:41,626 --> 00:16:44,146 I can't tell you anything, Anna. 176 00:16:45,666 --> 00:16:48,246 In position. 177 00:16:50,215 --> 00:16:52,755 After she went missing, 178 00:16:52,755 --> 00:16:57,995 he went to pieces. He told us it was the strain of the investigation, 179 00:16:57,995 --> 00:17:02,035 but...he never stopped trying to catch him. 180 00:17:02,035 --> 00:17:06,775 Hands above your head NOW! Where were you last night between 6 and 9?! 181 00:17:06,775 --> 00:17:12,175 Here! ..You need not say anything, but it may harm your defence... 182 00:17:12,175 --> 00:17:14,875 Get up! 183 00:17:16,115 --> 00:17:18,715 'It took over everything.' 184 00:17:18,715 --> 00:17:25,515 But you have to understand he did it to protect Mum. He'd have done anything to stop her knowing. 185 00:17:25,515 --> 00:17:30,535 Don't you think your mother deserved to know the truth? The truth? No. 186 00:17:30,535 --> 00:17:35,655 She couldn't have coped. She might have had to if he'd left her. 187 00:17:35,655 --> 00:17:39,055 Did he say that? No, but... 188 00:17:39,055 --> 00:17:41,955 He'd never have left. 189 00:17:56,575 --> 00:18:02,615 If Maitland's still a suspect, why have you let him go home? He's under open surveillance. 190 00:18:02,615 --> 00:18:06,135 His family are going to rip him to pieces, 191 00:18:06,135 --> 00:18:10,615 then he's going to come back here and I'm going to rip him to pieces. 192 00:18:12,455 --> 00:18:12,615 SMASHING CROCKERY 193 00:18:30,076 --> 00:18:32,556 What did you say to her? 194 00:18:45,556 --> 00:18:48,116 He's here voluntarily. 195 00:18:48,116 --> 00:18:54,256 He doesn't want a solicitor. I wasn't watching him, I was watching YOU, the detectives. 196 00:18:54,256 --> 00:18:58,876 Taken the night Skinner was killed. Don't touch it. Where's the camera? 197 00:18:58,876 --> 00:19:04,236 Wasn't there. You took more pictures that evening, didn't you? Didn't you? 198 00:19:05,816 --> 00:19:07,876 Excuse me. 199 00:19:07,876 --> 00:19:10,636 Where's the camera? The CAMERA?! 200 00:19:10,636 --> 00:19:12,776 Where are the rest of your clothes? 201 00:19:12,776 --> 00:19:19,096 Your biking gear? That rabbit hutch in the hotel isn't where you live. 202 00:19:19,096 --> 00:19:23,096 Are you left or right-handed? Left. Can I have your watch? 203 00:19:23,096 --> 00:19:24,776 Yeah. 204 00:19:24,776 --> 00:19:27,316 And I need a swab from his mouth. 205 00:19:29,836 --> 00:19:35,216 All right! A hair will do instead, Spence! 206 00:19:35,216 --> 00:19:37,956 A hair will do! 207 00:19:37,956 --> 00:19:40,176 Hair will do. 208 00:19:40,176 --> 00:19:43,836 A couple, not a clump! 209 00:19:44,936 --> 00:19:47,716 What's this for, Christopher? 210 00:19:51,096 --> 00:19:56,096 And these? OK, go back to his boss at the hotel, we need an address. 211 00:19:56,096 --> 00:20:01,996 Check his mail, bank statements, find out who makes these swipe things. 212 00:20:01,996 --> 00:20:05,996 Then do a door-to-door. Someone has to be his neighbour. 213 00:20:10,036 --> 00:20:16,596 You know when you put a fork in a sausage, it bursts all over the place. 214 00:20:16,596 --> 00:20:20,556 Well, it's the same with brain matter. 215 00:20:21,816 --> 00:20:23,796 OK, here we go. 216 00:20:25,996 --> 00:20:30,396 You see, the compacted brain gunge flies back - bang. 217 00:20:31,616 --> 00:20:34,176 And for some reason, 218 00:20:34,176 --> 00:20:38,596 brain just kind of sticks to everything. 219 00:20:40,016 --> 00:20:43,976 You're a real wordsmith, Frankie(!) Thank you. 220 00:20:56,616 --> 00:21:01,276 Skinner's blood was found in your watchstrap. 221 00:21:03,136 --> 00:21:09,496 Your prints were on Debbie Britten's medal. Where's the gun? 222 00:21:09,496 --> 00:21:12,696 Well, I warned you about him, didn't I? 223 00:21:12,696 --> 00:21:16,716 There's people in my life - they deserve to die. 224 00:21:16,716 --> 00:21:19,316 Are you telling me you shot Skinner? 225 00:21:19,316 --> 00:21:21,836 Look, I phoned him. 226 00:21:21,836 --> 00:21:24,536 I phoned Skinner. 227 00:21:24,536 --> 00:21:29,856 I said meet me down at Debbie's bridge. Why did he meet you? 228 00:21:29,856 --> 00:21:34,816 Because the man's an imbecile, isn't he? He's got no brains. 229 00:21:36,336 --> 00:21:40,596 He hasn't...got any brains any more. 230 00:21:47,276 --> 00:21:49,896 Why don't you sit down now 231 00:21:49,896 --> 00:21:54,036 and perhaps we can talk about Debbie Britten? 232 00:21:56,096 --> 00:22:00,796 Why don't you shut up and let's not talk about Debbie? 233 00:22:01,836 --> 00:22:04,696 Boyd, let me talk to him. 234 00:22:04,696 --> 00:22:10,276 You're the copper who shouts and I'm the nice lady who doesn't. 235 00:22:10,276 --> 00:22:12,676 Let's keep it that way. 236 00:22:17,996 --> 00:22:20,496 No, you don't deserve Debbie. 237 00:22:22,256 --> 00:22:27,516 Hope you're feeling fit, Mel. Finding the car park was easy. 238 00:22:27,516 --> 00:22:29,616 A lot of flats. 239 00:22:44,716 --> 00:22:46,796 Hello? 240 00:22:53,836 --> 00:22:57,036 Hello? ..Hello? 241 00:23:00,596 --> 00:23:03,336 Why did you have to kill Skinner? 242 00:23:06,076 --> 00:23:08,796 Excuse me, do you...? 243 00:23:08,796 --> 00:23:11,796 Do you people read the papers? 244 00:23:13,856 --> 00:23:21,836 Did you know that he only met her... for a few hours at a party? 245 00:23:23,356 --> 00:23:25,556 It was nothing. 246 00:23:28,276 --> 00:23:30,616 Ohh... 247 00:23:30,616 --> 00:23:34,556 What do you think he was going to tell the papers? 248 00:23:34,556 --> 00:23:40,056 What she said...? Look, the man was filth... What she did to him...? 249 00:23:40,056 --> 00:23:43,916 ..and I...I couldn't allow it. 250 00:23:43,916 --> 00:23:49,116 Putting words into a beautiful mouth like that... Scum! 251 00:23:50,176 --> 00:23:55,336 He killed her because she wouldn't go with him. He killed her. 252 00:23:55,336 --> 00:23:58,896 Did he tell you that he'd killed Debbie? 253 00:23:58,896 --> 00:24:04,156 She was in his head all the time... and when she said no... 254 00:24:26,296 --> 00:24:28,816 QUIET SOBBING 255 00:24:51,856 --> 00:24:55,916 Mel, get the exhibit bag. Call Frankie. 256 00:24:55,916 --> 00:24:57,956 Get her - now. 257 00:25:01,996 --> 00:25:04,396 Any lights anywhere? 258 00:25:06,876 --> 00:25:10,356 He scanned himself into photos with her. 259 00:25:20,776 --> 00:25:23,196 Mel, now, please! 260 00:25:24,416 --> 00:25:26,436 Yeah, sorry. 261 00:25:45,996 --> 00:25:50,176 MEL: This guy knew more about her than she did. 262 00:25:50,176 --> 00:25:55,216 GRACE: Her death didn't mean anything to him. He keeps her alive. 263 00:25:55,216 --> 00:26:00,176 Hold on. What's that? There's something behind that curtain. 264 00:26:38,196 --> 00:26:42,156 Hello... Somebody's hiding something here. 265 00:26:49,236 --> 00:26:51,396 Looks like rubbish. 266 00:26:52,456 --> 00:26:56,476 Jesus, he's been through her dustbins. 267 00:26:59,456 --> 00:27:01,796 I can smell perfume. 268 00:27:25,156 --> 00:27:27,636 This is Debbie's bedroom. 269 00:27:29,316 --> 00:27:32,356 It's an exact replica. 270 00:27:48,096 --> 00:27:52,056 Ooh, I do love a killer with a filing system. 271 00:28:03,036 --> 00:28:06,496 The very first time? The first time? 272 00:28:06,496 --> 00:28:08,876 Well... 273 00:28:08,876 --> 00:28:11,476 I was at the community centre. 274 00:28:12,536 --> 00:28:17,336 These kids were being obnoxious, so I shut them up and kicked them out, 275 00:28:17,336 --> 00:28:20,896 and as I came back to my seat, Debbie looked up, 276 00:28:20,896 --> 00:28:25,756 and she just smiled right at me. And we both knew. 277 00:28:25,756 --> 00:28:28,176 That's something we all dream about. 278 00:28:28,176 --> 00:28:32,676 The very first time I knew there was something special, very special, 279 00:28:32,676 --> 00:28:35,576 straight away. 280 00:28:35,576 --> 00:28:39,896 And you knew it wouldn't be long before you'd be together. 281 00:28:39,896 --> 00:28:43,416 Yeah. Debbie was the most important thing to me. 282 00:28:43,416 --> 00:28:47,056 But Debbie had somebody else. Did that bother you? 283 00:28:47,056 --> 00:28:51,796 No, he was married. Oh. That wasn't going to last. Of course not. 284 00:28:53,156 --> 00:28:59,336 How did you know? Well, I followed him home. Look, he wasn't Debbie's type, no. 285 00:28:59,336 --> 00:29:02,916 And he was married. I mean, how DARE he? 286 00:29:02,916 --> 00:29:06,176 So what were you going to do, Chris? 287 00:29:06,176 --> 00:29:11,516 Well, I was gonna phone his poor wife, cos that... No. 288 00:29:14,116 --> 00:29:16,396 And why didn't you? 289 00:29:18,216 --> 00:29:22,996 He stopped coming. I knew he would. Debbie just got tired of him. 290 00:29:22,996 --> 00:29:25,036 He had no class. 291 00:29:25,036 --> 00:29:26,556 No. 292 00:29:26,556 --> 00:29:30,376 So...your time had come. 293 00:29:30,376 --> 00:29:35,096 Then you found this. Her pregnancy kit. 294 00:29:35,096 --> 00:29:39,916 That must have been quite a shock... to think that she was pregnant. 295 00:29:41,656 --> 00:29:46,056 That wasn't true. That...that...that was just lies. 296 00:29:46,056 --> 00:29:50,496 But you thought she was? But you weren't sure, so you had to ask her, 297 00:29:50,496 --> 00:29:54,156 so you went round and waited for her. No. 298 00:29:54,156 --> 00:29:56,636 It wasn't how you planned it. 299 00:29:56,636 --> 00:29:59,696 She was scared and...and...angry, 300 00:29:59,696 --> 00:30:03,976 but you'd already made your decision, hadn't you? No. 301 00:30:03,976 --> 00:30:08,816 Are you sure? No, just like the press - lies, make it up. 302 00:30:08,816 --> 00:30:13,676 You'd already decided that if you couldn't have her, 303 00:30:13,676 --> 00:30:15,916 then nobody would. 304 00:30:15,916 --> 00:30:19,636 No, I loved her. Really? 305 00:30:30,676 --> 00:30:32,976 GRACE: I envy you. 306 00:30:32,976 --> 00:30:37,016 Yeah. White coat and recycled air takes some beating(!) 307 00:30:37,016 --> 00:30:41,676 Ah, but you have certainties - a bullet, a fingerprint, 308 00:30:41,676 --> 00:30:43,996 a DNA match. 309 00:30:43,996 --> 00:30:49,016 You've got your own scientific principles. Which prove nothing. 310 00:30:49,016 --> 00:30:53,556 Profilers don't solve crimes, we just narrow down the options, 311 00:30:53,556 --> 00:30:56,196 focus in on suspects. 312 00:30:56,196 --> 00:31:02,216 Sometimes saying somebody's unlikely to have done something is as good as it gets. 313 00:31:02,216 --> 00:31:06,276 I'm sorry, Frankie... The glass from Redford's shoes? 314 00:31:06,276 --> 00:31:12,316 It doesn't match the broken window glass from Debbie's flat. So he could have picked it up from anywhere? 315 00:31:12,316 --> 00:31:18,396 Maybe, but the glass from the first break-in is much, much older - it's got the same refractive index. 316 00:31:18,396 --> 00:31:24,476 Redford's admitted the first break-in. So if he'd done the second, you'd have seen fragments from that? 317 00:31:24,476 --> 00:31:30,616 Exactly, but there's nothing. We can't find anything. Well, that's got me absolutely bloody nowhere. 318 00:31:47,858 --> 00:31:49,858 Morning. 319 00:32:05,178 --> 00:32:11,138 Why would he leave the medal as a calling card? You've been spending too much time with Grace. 320 00:32:17,458 --> 00:32:19,738 Spence, get me a bag. 321 00:32:20,998 --> 00:32:25,098 Peat on the floor... plants on a shelf... 322 00:32:31,018 --> 00:32:33,458 An exhumation, I think. 323 00:32:45,218 --> 00:32:47,298 How do you do that? 324 00:32:47,298 --> 00:32:50,078 You don't look like a sniffer dog. 325 00:32:50,078 --> 00:32:55,658 Yes, yes, striations to the right. There has to be a match here. 326 00:33:04,878 --> 00:33:10,818 I'm sorry, this bullet didn't come from the gun that killed Debbie. No, I can see that. 327 00:33:16,800 --> 00:33:21,280 It was over. How could you still live in your flat 328 00:33:21,280 --> 00:33:25,420 with all her things? Love doesn't end, you stupid man. 329 00:33:25,420 --> 00:33:29,520 It's very hard losing someone you love, isn't it, Chris? Mmm. 330 00:33:29,520 --> 00:33:34,020 And you do keep things to remind you, don't you? Mmm. 331 00:33:35,100 --> 00:33:37,840 I remember when my mother died... 332 00:33:37,840 --> 00:33:43,960 I kept thinking I saw her in the supermarket. And the funny thing was, 333 00:33:43,960 --> 00:33:47,220 she hated supermarkets. 334 00:33:47,220 --> 00:33:51,620 But when somebody dies, we do NEED to talk about them, don't we? 335 00:33:51,620 --> 00:33:56,100 Share memories...especially with somebody who understands. 336 00:33:56,100 --> 00:34:00,380 I didn't really have anyone I could talk to. No. 337 00:34:01,720 --> 00:34:04,260 But the funeral, Chris... 338 00:34:04,260 --> 00:34:10,500 that must have helped. Doesn't that surprise you? Didn't you think that we know everything you've done? 339 00:34:20,640 --> 00:34:23,300 Oh, look...look... 340 00:34:24,600 --> 00:34:27,540 You sent yourself cards from her. 341 00:34:29,360 --> 00:34:31,560 That's sad, isn't it? 342 00:34:31,560 --> 00:34:34,280 You cut people out 343 00:34:34,280 --> 00:34:37,760 and cut yourself into her photos. 344 00:34:37,760 --> 00:34:40,500 It could have been very different. 345 00:34:40,500 --> 00:34:45,660 It could have been very different. I understand. I know that feeling. 346 00:34:48,160 --> 00:34:50,220 Yeah. Lovely night. 347 00:34:50,220 --> 00:34:52,680 Drink by the river. 348 00:34:52,680 --> 00:34:56,860 There isn't a city in the world I'd rather be in. 349 00:34:58,060 --> 00:35:02,080 It's only natural that on a night like that you'd... 350 00:35:02,080 --> 00:35:05,460 you'd want to spend it with Debbie. 351 00:35:06,520 --> 00:35:09,360 So...suddenly... 352 00:35:09,360 --> 00:35:11,780 you were right there in her flat. 353 00:35:13,340 --> 00:35:17,440 But nothing was ever going to happen between you two. 354 00:35:17,440 --> 00:35:23,960 She wasn't going to love you because we mustn't forget, must we, that she was pregnant? 355 00:35:27,000 --> 00:35:29,540 She WAS pregnant. No, no, no... 356 00:35:30,680 --> 00:35:35,880 She was NOT waiting for you. No, no, you're lying. He's lying now. 357 00:35:35,880 --> 00:35:42,880 OK, so what are you going to do? You got her into your life, you've got to get rid of her. I can see that. 358 00:35:42,880 --> 00:35:47,860 You were forced, weren't you? You were forced to get rid of her. No. 359 00:35:47,860 --> 00:35:53,260 She wasn't pregnant. That's a thing made up by the press. They're sick. 360 00:37:01,220 --> 00:37:03,400 'Skinner didn't kill Debbie.' 361 00:37:03,400 --> 00:37:07,960 You know that, don't you? Because YOU did. No, no, that's not true. 362 00:37:07,960 --> 00:37:11,340 He was taking her away from you. Do you know... 363 00:37:16,560 --> 00:37:20,600 ..he was telling everyone how great she was in the sack? 364 00:37:20,600 --> 00:37:23,600 Did you know that? 365 00:37:23,600 --> 00:37:28,160 That must have been awful for you. You love her but you can't have her. 366 00:37:29,640 --> 00:37:33,620 And can you imagine that somebody else... 367 00:37:33,620 --> 00:37:36,740 was...you know? 368 00:37:36,740 --> 00:37:39,420 I do understand that, really I do. 369 00:37:39,420 --> 00:37:41,800 I mean, you were forced to 370 00:37:41,800 --> 00:37:45,520 because you were such a complete loser 371 00:37:45,520 --> 00:37:50,840 and losers get...desperate, don't they? 372 00:37:56,780 --> 00:37:58,980 Fi? Fi? 373 00:38:00,380 --> 00:38:02,880 Fiona, are you here? 374 00:38:02,880 --> 00:38:07,440 OK, you didn't kill Debbie. All you did was kill Skinner. 375 00:38:07,440 --> 00:38:12,500 So you're nothing to do with Debbie any more. She meant nothing to you, 376 00:38:12,500 --> 00:38:14,920 you meant nothing to her, right? 377 00:38:14,920 --> 00:38:20,180 We were meant to be together and I saw to it. I made sure that... Yeah, 378 00:38:20,180 --> 00:38:22,820 she's mine now - I saw to that. 379 00:38:22,820 --> 00:38:24,900 Yeah. 380 00:38:26,500 --> 00:38:32,980 Chris, remember there's a great deal of difference between Debbie being murdered and you killing her. 381 00:38:32,980 --> 00:38:34,620 Mmm. 382 00:38:34,620 --> 00:38:36,160 Mmm. 383 00:38:39,740 --> 00:38:41,620 Fiona? 384 00:38:43,340 --> 00:38:45,900 Fiona, are you in the bathroom? 385 00:38:45,900 --> 00:38:52,120 Which room did you shoot her in? I can't remember. She was very....very scared. 386 00:38:52,120 --> 00:38:56,560 I had to wash her right away, there were so many people lying about her. 387 00:38:56,560 --> 00:39:00,540 He lied and he died, so, um...she's mine now. 388 00:39:01,540 --> 00:39:03,900 Yeah, OK... 389 00:39:05,700 --> 00:39:07,700 ..she's mine now. 390 00:39:09,860 --> 00:39:11,460 OK. 391 00:39:15,500 --> 00:39:17,500 Fiona! 392 00:39:23,780 --> 00:39:26,700 Fiona...please... 393 00:39:35,660 --> 00:39:37,660 Call an ambulance. 394 00:39:38,900 --> 00:39:41,240 Call an ambulance! 395 00:39:45,020 --> 00:39:48,020 What's the GCS? 12. 396 00:39:50,000 --> 00:39:55,020 You stupid woman! You had to do this, drawing attention to yourself! 397 00:39:55,020 --> 00:39:57,740 No, Anna, come on, please. 398 00:39:57,740 --> 00:40:00,260 I'll be back in a minute. 399 00:40:02,000 --> 00:40:06,580 He was becoming unravelled and you put pressure on him. That's the idea. 400 00:40:06,580 --> 00:40:12,260 You planted ideas, pressed all the wrong buttons. I made him face the truth. 401 00:40:12,260 --> 00:40:18,780 The defence won't say that when they hear that tape. They'll say you were under pressure to get ANY result. 402 00:40:18,780 --> 00:40:25,340 He's confessed to killing her. No, he didn't say anything he might not have seen on TV or in the papers. 403 00:40:25,340 --> 00:40:31,360 Why the hell would he make a false confession? Because you made him think that this was one way 404 00:40:31,360 --> 00:40:35,900 he could secure a future with Debbie. Maybe. Or he was telling the truth. 405 00:40:35,900 --> 00:40:38,460 MOBILE RINGS 406 00:40:41,000 --> 00:40:46,240 Yes, Spence? 'Fiona Maitland's in hospital. She's taken an overdose.' 407 00:40:46,240 --> 00:40:50,280 Get a warrant for Maitland's house. And, Spence... 'Yes, boss?' 408 00:40:50,280 --> 00:40:54,520 Low key and respectful. 'OK.' Thank you. 409 00:41:59,300 --> 00:42:01,980 (Oh, shit!) Spence! 410 00:42:06,600 --> 00:42:10,260 This is from the day that Debbie died. 411 00:42:10,260 --> 00:42:14,240 Spence, just tell me very slowly - what's on the tapes? 412 00:42:20,460 --> 00:42:24,260 All right, I'm with him now... OK. 413 00:42:28,080 --> 00:42:32,620 I can arrest you or you can come back with me now. On what charge? 414 00:42:32,620 --> 00:42:35,100 Withholding evidence. 415 00:42:38,960 --> 00:42:42,480 I won't be gone long. I'm coming with you! 416 00:42:42,480 --> 00:42:46,000 Who the hell do these people think they are! Stephen... 417 00:42:46,000 --> 00:42:49,460 They can't stop me! Stephen. 418 00:42:49,460 --> 00:42:51,580 Let her come. 419 00:42:59,420 --> 00:43:03,340 Perhaps you'd like to wait with me. This way. 420 00:43:09,860 --> 00:43:12,460 Wind it back to the beginning. 421 00:43:19,020 --> 00:43:23,140 OK... Right. Here's Maitland. 422 00:43:23,140 --> 00:43:29,120 Time is 14.33. He was called out on a job in the West End, but there was no report filed. 423 00:43:29,120 --> 00:43:32,640 What's he wearing...? Is that an earpiece? 424 00:43:32,640 --> 00:43:36,660 He's on a hands-free mobile. I need to know who he was talking to. 425 00:43:36,660 --> 00:43:39,780 Spence, I need a TV in here. OK. 426 00:43:41,040 --> 00:43:45,020 Boyd, is that search warrant still valid? 427 00:43:53,100 --> 00:43:56,000 Anything up there? No. 428 00:44:05,380 --> 00:44:09,400 She was telling me it was killing her being apart. 429 00:44:10,560 --> 00:44:13,160 And why couldn't I feel the same way? 430 00:44:13,760 --> 00:44:17,740 I'm telling her we'd made our decision... 431 00:44:31,800 --> 00:44:35,780 She was going to tell me she was pregnant, wasn't she? 432 00:44:44,240 --> 00:44:46,860 If anyone had seen those tapes... 433 00:44:46,860 --> 00:44:52,520 they'd have known. I couldn't let that happen. It's all part of the same lie. 434 00:44:52,520 --> 00:44:54,840 Or is it the start of a new one? 435 00:44:56,380 --> 00:44:59,180 'You've got nothing on me, Boyd. 436 00:44:59,180 --> 00:45:02,220 'You're running out of time. 437 00:45:02,220 --> 00:45:09,800 'What's the charge? Why does that bother you? We both want to know who killed Debbie, don't we?' 438 00:45:10,900 --> 00:45:13,560 Give us a hand with that. OK. 439 00:45:14,640 --> 00:45:16,400 Yep. 440 00:45:16,400 --> 00:45:19,920 What about Fiona? What drove her to the edge? 441 00:45:19,920 --> 00:45:24,440 Was it your need for Debbie, or Debbie's body being found, 442 00:45:24,440 --> 00:45:28,660 or the pregnancy, or that you're a liar, or something else? 443 00:45:28,660 --> 00:45:32,640 What pushed her to the point of suicide? Leave Fiona out of this! 444 00:45:33,700 --> 00:45:36,140 Leave her out of this. 445 00:45:36,140 --> 00:45:38,580 Why? 446 00:45:38,580 --> 00:45:40,640 God, it stinks! 447 00:45:44,300 --> 00:45:46,340 What's that? 448 00:45:46,340 --> 00:45:48,360 The baby(?) 449 00:45:50,900 --> 00:45:54,780 That looks good. Bag that, Chris, please. 450 00:45:54,780 --> 00:46:00,720 I've got the logs for all the job mobiles for that day. Let's check on Maitland's. 451 00:46:02,800 --> 00:46:06,820 14.33 - incoming call from another mobile - 452 00:46:06,820 --> 00:46:10,900 08779 871787. 453 00:46:10,900 --> 00:46:17,000 Called it six minutes later and stayed on for 21 minutes! That's a Renox number. Let's try the obvious. 454 00:46:19,540 --> 00:46:21,940 ..No, there's nothing. 455 00:46:24,460 --> 00:46:27,240 Sorry, Spence. Thought you'd got it. 456 00:46:27,240 --> 00:46:31,440 "Dinner..." Three nights ago. Thanks a bunch, Frankie(!) 457 00:46:31,440 --> 00:46:33,560 Let's see if Renox can help. 458 00:46:45,200 --> 00:46:47,260 'That's great.' 459 00:46:47,260 --> 00:46:49,340 OK, thank you. 460 00:46:49,340 --> 00:46:52,140 He made a call to Fiona. Mel... 461 00:46:52,140 --> 00:46:57,160 Mel, keep me informed about what's going on in there. Yep, OK. 462 00:46:57,160 --> 00:47:02,180 Still there? OK. I need to look at Fiona Maitland's bill details 463 00:47:02,180 --> 00:47:03,920 Yep. 464 00:47:07,900 --> 00:47:09,880 There we are. 465 00:47:11,460 --> 00:47:14,120 He should never have lied. 466 00:47:16,800 --> 00:47:20,760 Did you ever talk to your dad about his affair? 467 00:47:22,800 --> 00:47:24,680 No. 468 00:47:28,480 --> 00:47:32,460 What was it? Was he running away from your mum? 469 00:47:32,460 --> 00:47:35,600 He still loved her...as a friend. 470 00:47:36,660 --> 00:47:39,180 I-I think that's what they'd become. 471 00:47:39,180 --> 00:47:41,920 Did your mum know that? 472 00:47:44,500 --> 00:47:47,000 She'd let it happen, hadn't she? 473 00:47:48,900 --> 00:47:50,960 I mean... 474 00:47:50,960 --> 00:47:56,380 she must have known something was going on. Yes, coming home late, 475 00:47:56,380 --> 00:47:58,640 preoccupied, distant, 476 00:47:58,640 --> 00:48:03,480 telling lies... Look, can't you find out what's going on? 477 00:48:09,340 --> 00:48:12,160 Maybe Mum knew more than I realised. 478 00:48:20,520 --> 00:48:24,000 Right, scroll back to October, a year ago. 479 00:48:28,260 --> 00:48:30,280 Yes, she can. 480 00:48:31,260 --> 00:48:33,960 Is Anna all right? Thanks, Frankie. 481 00:48:33,960 --> 00:48:38,020 This is the coat he was wearing the night Debbie died. 482 00:48:38,020 --> 00:48:42,680 Well, so? I found these tiny fragments, deep in the seams of his pockets. 483 00:48:42,680 --> 00:48:47,220 They've the same refractive index as the broken window in Debbie's flat. 484 00:48:47,220 --> 00:48:53,240 I WAS there! I was part of the investigation! But you didn't arrive till AFTER they'd recorded the scene 485 00:48:53,240 --> 00:48:55,320 and bagged the glass. 486 00:48:55,320 --> 00:48:59,340 On your shoes, I could believe, but deep inside your pockets? 487 00:48:59,340 --> 00:49:02,120 They must have come from your gloves. 488 00:49:02,120 --> 00:49:06,200 You've got an overactive imagination, sweetheart! We don't clean up glass. 489 00:49:06,200 --> 00:49:09,780 People like you and me - we don't clean up glass. 490 00:49:09,780 --> 00:49:15,900 The only reason you would have been at the search was to make sure you hadn't missed anything. 491 00:49:15,900 --> 00:49:22,320 So if your DNA was found, you'd be eliminated. Very good. See you in court. Oh, God! 492 00:49:25,620 --> 00:49:27,700 OK, hold it. 493 00:49:27,700 --> 00:49:29,820 14.33 - there. 494 00:49:29,820 --> 00:49:31,960 Fiona called him. 495 00:49:33,520 --> 00:49:37,140 MEL: 'She left 12 messages in 10 minutes. 496 00:49:37,140 --> 00:49:39,600 'Scroll back a bit further, yeah.' 497 00:49:42,020 --> 00:49:44,600 Stop, stop, stop, stop! 12.21... 498 00:49:44,600 --> 00:49:49,120 Fiona called another mobile - 07889 864107. That's Debbie's. 499 00:49:49,120 --> 00:49:53,680 What? That Debbie Britten's. I'll tell Boyd. Stay on the line. 500 00:49:53,680 --> 00:49:58,620 OK, boss, right. Fiona Maitland made a call to Debbie 501 00:49:58,620 --> 00:50:04,600 'just after she'd left the station, so that could be the reason why she went home. 502 00:50:04,600 --> 00:50:08,620 'Then Fiona phoned Maitland 2 hours, 12 minutes later, 503 00:50:08,620 --> 00:50:13,780 'so that was who he was speaking to when we caught him on the CCTV tape.' 504 00:50:13,780 --> 00:50:20,500 Spence is trying to do a satellite trace so we can place where she was when she made the calls, OK? 505 00:50:20,500 --> 00:50:22,960 Did you get all that, Grace? 506 00:50:26,620 --> 00:50:29,320 He's always been there for me... 507 00:50:30,380 --> 00:50:32,840 ..I mean, when Mum wasn't. 508 00:50:35,540 --> 00:50:39,660 Well, you must have felt very let down, too. 509 00:50:39,660 --> 00:50:42,440 He wasn't even a good liar. 510 00:50:44,880 --> 00:50:49,180 All those evenings, he'd come in late, talking about work, 511 00:50:49,180 --> 00:50:51,720 when he'd been with her. 512 00:50:52,780 --> 00:50:55,340 I could see it in his eyes. 513 00:50:55,340 --> 00:50:57,680 I could smell her. 514 00:51:00,360 --> 00:51:03,840 Looking back on it, it all makes sense. 515 00:51:05,400 --> 00:51:09,800 He was such a soft target. How do you mean? 516 00:51:11,860 --> 00:51:13,960 Debbie Britten! 517 00:51:13,960 --> 00:51:18,800 Who HADN'T she had? I mean, everyone knew about her. 518 00:51:22,560 --> 00:51:26,380 She...wanted him and she went for him. 519 00:51:26,380 --> 00:51:28,880 He didn't stand a chance. 520 00:51:30,180 --> 00:51:32,520 Stupid man. 521 00:51:35,380 --> 00:51:37,880 Men can be so pathetic, can't they? 522 00:51:38,920 --> 00:51:40,600 Yes. 523 00:51:44,860 --> 00:51:47,560 'Fiona went to see her.' 524 00:51:47,560 --> 00:51:51,860 She couldn't take any more, could she? No, no, that's not true. 525 00:51:51,860 --> 00:51:55,280 We know...she was round there. 526 00:51:58,780 --> 00:52:01,280 I had to do it. 527 00:52:05,300 --> 00:52:08,700 All I wanted to do was... 528 00:52:08,700 --> 00:52:13,100 take her in my arms and hold her, take her away - anywhere. 529 00:52:13,100 --> 00:52:16,080 You killed her. 530 00:52:18,300 --> 00:52:21,360 Where did you get the gun from? 531 00:52:21,360 --> 00:52:25,280 I gave it to her for her own protection. 532 00:52:25,280 --> 00:52:29,180 Are you stupid?! She'd been having anxiety attacks... A gun?! 533 00:52:29,180 --> 00:52:35,680 I just wanted her to feel safe. You shot the woman you loved to shut her up?! Where's the gun now? 534 00:52:35,680 --> 00:52:39,820 You think you know, but you don't, not until you're there! 535 00:52:39,820 --> 00:52:43,000 WHERE IS THE GUN?! 536 00:52:44,060 --> 00:52:47,580 All I wanted to do was to stop her... 537 00:52:47,580 --> 00:52:50,400 protect Fiona and Anna. 538 00:52:51,780 --> 00:52:54,340 Where's the gun? Where's the gun? 539 00:52:54,340 --> 00:52:58,380 It was the gun I gave her to make her feel safe. 540 00:52:58,380 --> 00:53:00,920 And I killed her. 541 00:53:00,920 --> 00:53:06,020 And then you set about rigging up the scene...wallpapering... 542 00:53:06,020 --> 00:53:09,800 WHERE IS THE GUN NOW?! 543 00:53:11,860 --> 00:53:14,280 It's in the Thames. 544 00:53:15,820 --> 00:53:18,554 So you rolled her up in a carpet... 545 00:53:18,979 --> 00:53:22,099 He's breaking him down now, Grace. 546 00:53:23,197 --> 00:53:27,137 GRACE: Right, shall we go and see if they're finished? 547 00:53:27,137 --> 00:53:31,777 Mel. That's the track on Maitland's call. 548 00:53:31,777 --> 00:53:36,637 As he travels, his mobile signal passes through different sectors. 549 00:53:36,637 --> 00:53:41,677 Oh, would you mind holding on a minute? I need to talk to Spencer. 550 00:53:51,437 --> 00:53:54,957 Spence, would you tell me what Anna is doing? 551 00:53:57,997 --> 00:54:00,957 She's just coming up to the obs room. 552 00:54:04,317 --> 00:54:06,397 'Answer me!' 553 00:54:06,397 --> 00:54:11,277 Who are you trying to protect here? Who did you do this for?! 554 00:54:11,277 --> 00:54:14,817 I'm telling you, there is no-one else involved. 555 00:54:14,817 --> 00:54:18,857 OK, can you get it more accurate than that? ..Yeah. 556 00:54:18,857 --> 00:54:20,997 Great, thanks. 557 00:54:20,997 --> 00:54:25,337 Boss, Fiona definitely called from Debbie's flat. 558 00:54:25,337 --> 00:54:27,397 I can explain. 559 00:54:27,397 --> 00:54:29,517 You see... 560 00:54:29,517 --> 00:54:34,337 I'd given... I'd given Fiona's mobile to Debbie. 561 00:54:34,337 --> 00:54:36,717 Why would you do that? 562 00:54:40,857 --> 00:54:42,877 I loved her. 563 00:54:47,457 --> 00:54:49,917 It's been a whole year... 564 00:54:49,917 --> 00:54:53,097 with my stomach in my throat... 565 00:54:53,097 --> 00:54:55,077 lying. 566 00:54:57,237 --> 00:54:59,837 Lying was easy. 567 00:55:05,097 --> 00:55:08,537 When Debbie died, there was nothing left. 568 00:55:10,597 --> 00:55:13,557 My life was over. Don't say that! 569 00:55:15,157 --> 00:55:21,017 All I could do... was to try and make it up to Fiona. 570 00:55:21,017 --> 00:55:26,537 No, she wants you to... She wants you to, just like that bitch did! 571 00:55:26,537 --> 00:55:29,657 (Spence! Ring Fiona's mobile.) 572 00:55:29,657 --> 00:55:32,117 Why? Just do it. 573 00:55:37,257 --> 00:55:40,317 Where does Anna fit into all this? 574 00:55:40,317 --> 00:55:45,777 No, please...Anna's got nothing to do with any of this. 575 00:55:45,777 --> 00:55:48,317 MOBILE RINGS 576 00:55:48,317 --> 00:55:52,997 Look, look, please, Anna is so NOT important. Will you listen to me? 577 00:55:57,057 --> 00:55:59,797 What about what YOU want, Steve? 578 00:55:59,797 --> 00:56:04,317 Tell him what you want this time, Steve. What did Debbie say to you? 579 00:56:04,317 --> 00:56:08,357 Anna, what did Debbie say? Tell him what you want, Steve! 580 00:56:08,357 --> 00:56:12,557 Did she say that you'd never have him? Is that what she said? 581 00:56:12,557 --> 00:56:19,037 Did you go round to see her? Just tell him, Steve! Did you have a key? Did you let yourself in? 582 00:56:19,037 --> 00:56:21,797 Shut up! Did you go to the flat? 583 00:56:21,797 --> 00:56:25,137 Did you go round to the flat? Shut up! 584 00:56:25,137 --> 00:56:27,877 Did you take the fuse out? Shut UP! 585 00:56:27,877 --> 00:56:29,857 ANNA SCREAMS 586 00:56:29,857 --> 00:56:31,737 No! 587 00:56:31,737 --> 00:56:34,277 She was trying to trap you! 588 00:56:34,277 --> 00:56:39,277 She'd said she'd make you leave because she was pregnant! 589 00:56:39,277 --> 00:56:44,177 You knew?! That's why! That's why it happened! 590 00:56:45,277 --> 00:56:49,177 You don't have to lie any more, my darling. 591 00:56:49,177 --> 00:56:51,717 You don't have to lie. 592 00:56:51,717 --> 00:56:54,977 We killed her so you could stop living your lie and be with me...! You killed her?! 593 00:56:54,977 --> 00:56:57,597 Because I love you... 594 00:57:01,277 --> 00:57:06,297 And you covered it up... because you love me. 595 00:57:06,297 --> 00:57:08,877 Because you love me. 596 00:57:19,377 --> 00:57:21,557 It's OK... 597 00:57:21,557 --> 00:57:25,477 It's OK. We don't have to lie any more. 598 00:58:18,437 --> 00:58:21,977 Subtitles by Red Bee Media Ltd 599 00:58:21,977 --> 00:58:25,437 E-mail subtitling@bbc.co.uk 50895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.