Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,518 --> 00:00:20,311
[faint rattling]
2
00:00:30,655 --> 00:00:32,323
[door knob rattling]
3
00:00:44,669 --> 00:00:45,670
[Mel] Hello?
4
00:00:46,713 --> 00:00:48,214
[rattling continues]
5
00:00:48,715 --> 00:00:51,718
Hey, if you don't tell me who it is,
I'm calling the sheriff.
6
00:00:52,844 --> 00:00:53,970
[Jack] Mel, it's me.
7
00:00:54,429 --> 00:00:55,430
Jack?
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,224
-Hey.
-Hey.
9
00:00:59,142 --> 00:01:02,771
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
I couldn't get the key to work.
10
00:01:02,854 --> 00:01:03,980
[Mel] That's okay.
11
00:01:04,064 --> 00:01:07,275
It's just the last time I had
an unexpected visitor, you know,
12
00:01:07,358 --> 00:01:08,818
there was a knife involved.
13
00:01:08,902 --> 00:01:11,946
No knife.
Just here to borrow Doc's dry bag.
14
00:01:12,489 --> 00:01:14,407
What you doing working on a Sunday?
15
00:01:14,991 --> 00:01:18,328
Uh, I'm creating digital files
for all of our patients.
16
00:01:18,411 --> 00:01:19,954
Really? And Doc's okay with that?
17
00:01:20,038 --> 00:01:23,249
Last I heard, he thought
computers were the demise of civilization.
18
00:01:23,333 --> 00:01:25,543
Well, if he could keep track
of his paper files,
19
00:01:25,627 --> 00:01:28,129
then maybe he'd have a leg to stand on,
but he doesn't.
20
00:01:28,546 --> 00:01:31,257
Oh, save me a seat
for that discussion, will ya?
21
00:01:32,092 --> 00:01:33,927
Did you sort everything out with Stacie?
22
00:01:34,010 --> 00:01:37,764
I wouldn't give her the ring,
so she got upset and left last night.
23
00:01:38,765 --> 00:01:41,559
Well, good for you. At least
you don't have to see her for a while.
24
00:01:41,643 --> 00:01:45,480
Yeah, well, I wasn't invited
to the family memorial, so...
25
00:01:45,563 --> 00:01:46,523
Memorial?
26
00:01:47,482 --> 00:01:51,027
Oh, tomorrow it'll be a year
since Mark passed away.
27
00:01:52,153 --> 00:01:53,071
Right.
28
00:01:54,155 --> 00:01:55,323
How you feeling?
29
00:01:56,324 --> 00:01:57,700
Um... I'm okay.
30
00:01:58,618 --> 00:02:02,247
Yeah, I just need to get through
the next couple days, you know,
31
00:02:02,330 --> 00:02:04,791
and I still haven't figured out
what I wanna do for him.
32
00:02:05,416 --> 00:02:08,503
I just don't want to sit around
being sad all day.
33
00:02:08,586 --> 00:02:11,047
You know,
I wanna do something in his memory
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,007
that helps me move forward, and...
35
00:02:13,091 --> 00:02:14,175
Sure, yeah.
36
00:02:14,259 --> 00:02:18,388
I'm sure you can find a way to reflect
without getting overwhelmed.
37
00:02:20,181 --> 00:02:21,766
Can I ask you something?
38
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Yeah, sure.
39
00:02:23,351 --> 00:02:25,436
How come you never talk about Iraq?
40
00:02:26,771 --> 00:02:28,898
Well, I was mostly in Afghanistan, so...
41
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
I mean... [sighs]
42
00:02:30,150 --> 00:02:33,361
I would think seeing your military buddies
would bring up some stuff.
43
00:02:33,444 --> 00:02:34,571
Yeah, you'd think.
44
00:02:35,238 --> 00:02:38,366
-Anyway, I'll let you get back to work.
-You didn't answer my question.
45
00:02:38,449 --> 00:02:39,576
What was the question?
46
00:02:40,076 --> 00:02:41,536
Is seeing them hard?
47
00:02:42,453 --> 00:02:46,332
Yeah, of course.
But, you know, nothing I can't handle.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,169
-Tell Doc I said thanks for the dry bag.
-Yeah.
49
00:02:51,004 --> 00:02:53,673
[theme music playing]
50
00:03:10,398 --> 00:03:13,651
Charmaine's little beast
destroyed my favorite boots!
51
00:03:13,735 --> 00:03:17,447
And peed on my dining room rug,
which I discovered in my bare feet.
52
00:03:17,947 --> 00:03:20,158
Well, they say
dogs are excellent judges of character.
53
00:03:20,241 --> 00:03:22,911
I'm not amused. I want my house back!
54
00:03:22,994 --> 00:03:26,122
Well, just keep your socks on, sweetie.
Charmaine should be able to go home soon.
55
00:03:26,206 --> 00:03:27,790
I need you to be more specific.
56
00:03:27,874 --> 00:03:29,959
-Well, I--
-Hello, Doc!
57
00:03:30,460 --> 00:03:33,296
-Hope, surprised to see you standing.
-And why would that be?
58
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
I was afraid you might've
strained something at the dance class.
59
00:03:35,965 --> 00:03:37,842
I know you're not used to exercising.
60
00:03:37,926 --> 00:03:39,802
-The only thing straining--
-No, would you--
61
00:03:39,886 --> 00:03:42,388
Muriel! Your beef stroganoff is ready.
I'll get it for you.
62
00:03:42,472 --> 00:03:44,474
-Oh, thank you.
-Oh, yeah, beef stroganoff, that's...
63
00:03:44,557 --> 00:03:45,683
Oh, what a great choice.
64
00:03:45,767 --> 00:03:47,852
Mmm. You bet, yeah.
It's for my Sunday funday.
65
00:03:47,936 --> 00:03:49,604
-Sunday, what day?
-Funday.
66
00:03:49,687 --> 00:03:53,608
It's just an afternoon of wine and games
at my house, and...
67
00:03:54,400 --> 00:03:56,152
you know, you should stop by.
68
00:03:56,236 --> 00:03:58,738
[Preacher] Okay, here you go.
It's, uh, it's a little heavy.
69
00:03:58,821 --> 00:04:02,367
-I'll take it to the car for you.
-You know what? Let me do that.
70
00:04:02,450 --> 00:04:05,453
Oh, my gosh, what a gentleman.
Both of you.
71
00:04:05,954 --> 00:04:08,957
Good luck lifting the beef stroganoff
out of your car.
72
00:04:09,457 --> 00:04:11,209
Seems like Doc's available.
73
00:04:13,169 --> 00:04:14,921
-[Doc sighs]
-[car lock beeps]
74
00:04:15,588 --> 00:04:18,841
Muriel, there's, uh, something
I need to talk to you about.
75
00:04:18,925 --> 00:04:19,884
Oh?
76
00:04:19,968 --> 00:04:21,094
Yeah.
77
00:04:22,095 --> 00:04:24,973
You know, I, uh, really enjoyed...
78
00:04:25,848 --> 00:04:27,684
our time together.
79
00:04:27,767 --> 00:04:30,561
Oh, well, I'm so glad to hear that.
80
00:04:30,645 --> 00:04:34,274
You know, I still can't get over
just how much you and I have in common.
81
00:04:34,357 --> 00:04:35,358
Yes, well, you know,
82
00:04:35,441 --> 00:04:39,153
we do have a lot
of shared interests for sure.
83
00:04:39,237 --> 00:04:40,196
We do.
84
00:04:40,280 --> 00:04:44,242
And truthfully, I still have no idea
how you and Hope ever got together.
85
00:04:44,325 --> 00:04:46,494
The two of you are polar opposites.
86
00:04:46,577 --> 00:04:51,541
Well, sometimes being different
is what brings people together.
87
00:04:52,375 --> 00:04:53,584
True.
88
00:04:53,668 --> 00:05:00,049
But I also believe that attraction happens
more easily between like-minded people.
89
00:05:00,133 --> 00:05:03,136
But history is also a factor.
90
00:05:03,219 --> 00:05:04,178
[Muriel] Mm-hmm.
91
00:05:05,221 --> 00:05:08,599
And I happen to think
that our story is just beginning.
92
00:05:08,683 --> 00:05:09,767
Muriel...
93
00:05:10,476 --> 00:05:11,686
Hope and I,
94
00:05:12,854 --> 00:05:14,605
we have decided to reconcile.
95
00:05:18,609 --> 00:05:21,529
I am so sorry.
I didn't know how else to tell you.
96
00:05:21,612 --> 00:05:22,447
[Muriel] No.
97
00:05:24,365 --> 00:05:26,909
There's no need for you to be sorry.
I, um...
98
00:05:27,368 --> 00:05:30,580
Thank you for being honest and upfront.
99
00:05:31,080 --> 00:05:34,917
And I...
I just hope we can remain friends.
100
00:05:35,668 --> 00:05:38,004
I'm sure we can manage that. [chuckles]
101
00:05:38,755 --> 00:05:42,425
And, um, if anything ever changes,
then you be sure to let me know.
102
00:05:51,059 --> 00:05:52,310
[engine starting]
103
00:05:52,769 --> 00:05:54,062
[exhales]
104
00:05:56,689 --> 00:05:57,815
How long does it take
105
00:05:57,899 --> 00:06:00,443
to put a pot of beef stroganoff
into someone's car?
106
00:06:02,070 --> 00:06:03,154
I, uh...
107
00:06:04,781 --> 00:06:07,200
I told Muriel that you and I
were getting back together again.
108
00:06:07,283 --> 00:06:09,660
-You didn't have to do that.
-Yes, I did.
109
00:06:10,161 --> 00:06:11,746
She's an innocent bystander.
110
00:06:11,829 --> 00:06:14,332
It was hard enough just to tell her today.
I mean,
111
00:06:14,415 --> 00:06:17,835
-you should've seen the look on her face.
-She's not as doe-eyed as you think.
112
00:06:17,919 --> 00:06:19,128
She's a good person.
113
00:06:21,172 --> 00:06:24,967
I feel sick that I was complicit
in this charade of yours.
114
00:06:49,784 --> 00:06:52,036
-Let's go, ladies! Ha-ha!
-[men groaning]
115
00:06:52,161 --> 00:06:54,288
Alrighty, get your asses up!
116
00:06:54,372 --> 00:06:55,665
-[groans]
-Wakey-wakey!
117
00:06:55,748 --> 00:06:57,041
What the hell time is it?
118
00:06:57,417 --> 00:06:59,794
Come on. It's time to go boating
and drink some "bootie" beer.
119
00:06:59,877 --> 00:07:01,379
I am hung way the hell over.
120
00:07:01,462 --> 00:07:03,423
[groans] My back is killing me.
121
00:07:03,506 --> 00:07:06,759
Jack, we were thinking of hitting the road
sooner rather than later.
122
00:07:06,843 --> 00:07:08,928
What are you talking about?
We gotta go kayaking.
123
00:07:09,011 --> 00:07:11,139
Uh, I got a ton of work
down at the station.
124
00:07:11,222 --> 00:07:14,100
Yeah, my daughter
has a swim meet to go to.
125
00:07:14,183 --> 00:07:16,144
Hey, we can all grab breakfast together
at the bar.
126
00:07:16,227 --> 00:07:18,354
You sound like a bunch of middle-aged men.
127
00:07:18,438 --> 00:07:19,897
-That's because we are.
-[laughs]
128
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
Okay, but you don't have
to act like it, do you?
129
00:07:22,024 --> 00:07:23,734
Okay, what did we come here for, boys?
130
00:07:23,818 --> 00:07:25,236
Did we come here for us?
131
00:07:25,778 --> 00:07:28,030
'Cause I thought that was the plan, okay?
I get it.
132
00:07:28,114 --> 00:07:30,783
You all got lives to get back to,
and I respect that,
133
00:07:30,867 --> 00:07:35,079
but did we not come here
to improvise, adapt, and...
134
00:07:35,163 --> 00:07:36,414
[all] Overcome!
135
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
So suck it up, suit up,
and let's go, boys!
136
00:07:38,958 --> 00:07:39,917
Oorah!
137
00:07:40,001 --> 00:07:41,294
[men] Oorah
138
00:07:41,627 --> 00:07:43,588
[Jack] Kick your asses
up and down that river!
139
00:07:45,173 --> 00:07:47,049
[door slams, engine starts]
140
00:07:56,601 --> 00:07:59,270
Ricky, I'll be back in a few hours,
141
00:07:59,353 --> 00:08:02,023
so George is on his way over
to keep an eye on things.
142
00:08:02,523 --> 00:08:04,066
Great, so Jack told you.
143
00:08:04,150 --> 00:08:06,027
About stealing the liquor? Yeah.
144
00:08:08,321 --> 00:08:09,363
[Ricky] It's just...
145
00:08:10,198 --> 00:08:12,074
Jack's never been mad at me before.
146
00:08:12,158 --> 00:08:15,453
Well, I think he's just more,
you know, disappointed than mad.
147
00:08:15,912 --> 00:08:18,831
Great, now I really feel like garbage.
148
00:08:19,457 --> 00:08:20,416
All right, look.
149
00:08:21,209 --> 00:08:23,419
Jack has given you
a lot of responsibilities.
150
00:08:23,878 --> 00:08:26,339
He's counting on you to fill his shoes
when he's not here.
151
00:08:27,340 --> 00:08:29,175
Yeah, I know I screwed up.
152
00:08:29,550 --> 00:08:31,969
Just sometimes,
I feel like I never got to be a kid.
153
00:08:32,053 --> 00:08:33,095
I understand.
154
00:08:33,179 --> 00:08:35,973
As long as it's,
you know, a one-time deal.
155
00:08:37,767 --> 00:08:40,937
I mean, you should feel good
that he's treating you like a man.
156
00:08:42,772 --> 00:08:46,609
But trust me,
you'll be stronger for it in the long run.
157
00:08:48,110 --> 00:08:49,695
Don't worry about Jack.
158
00:08:51,030 --> 00:08:52,073
He'll come around.
159
00:08:59,539 --> 00:09:00,498
[knocking on door]
160
00:09:00,581 --> 00:09:01,666
Come in.
161
00:09:04,961 --> 00:09:08,381
That mongrel had another accident.
I know he's doing it on purpose.
162
00:09:08,965 --> 00:09:10,550
[Mel] I'm sure that's not true.
163
00:09:10,633 --> 00:09:12,593
That's what he wants you to believe.
164
00:09:12,969 --> 00:09:15,137
Fair warning, Tucker. You're on my list.
165
00:09:15,221 --> 00:09:16,514
-[barks]
-Oh!
166
00:09:16,639 --> 00:09:18,182
Mouthy! Just like your mother.
167
00:09:18,266 --> 00:09:21,394
Oh, Charmaine's in the shower, by the way.
168
00:09:21,477 --> 00:09:24,272
She'll be down as soon as she uses up
all the hot water.
169
00:09:24,355 --> 00:09:25,398
Great.
170
00:09:27,358 --> 00:09:28,943
Someone pee on your floor?
171
00:09:29,485 --> 00:09:31,070
Not that I know of.
172
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
What's wrong with you, then?
173
00:09:32,905 --> 00:09:34,282
This isn't snooping!
174
00:09:34,365 --> 00:09:36,117
It's a conversation.
175
00:09:36,409 --> 00:09:38,035
Oh. What's the difference?
176
00:09:38,411 --> 00:09:40,121
If you don't wanna talk, I'll back off.
177
00:09:40,204 --> 00:09:41,080
I don't wanna talk.
178
00:09:41,455 --> 00:09:42,540
Really?
179
00:09:42,623 --> 00:09:43,749
It might help.
180
00:09:44,250 --> 00:09:46,168
[sighs] No, it's just...
181
00:09:47,962 --> 00:09:51,465
Tomorrow, it'll be a year
since Mark passed away,
182
00:09:51,549 --> 00:09:54,844
and I don't know how I want to spend it...
183
00:09:55,678 --> 00:09:57,179
-so...
-Well...
184
00:09:58,389 --> 00:10:02,768
There's no right or wrong way
to get through one of those anniversaries.
185
00:10:02,852 --> 00:10:04,353
Right, I mean, but that's the thing.
186
00:10:04,437 --> 00:10:07,773
It feels wrong
even calling it an anniversary.
187
00:10:07,857 --> 00:10:10,318
You know, I mean,
our anniversaries were always
188
00:10:10,401 --> 00:10:13,487
about celebrating, and tomorrow's...
189
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
It's about your loss.
190
00:10:15,406 --> 00:10:16,282
Yeah.
191
00:10:17,074 --> 00:10:20,244
I mean, how is someone supposed
to mark the worst day of their life?
192
00:10:20,328 --> 00:10:22,038
You know you don't have to do anything.
193
00:10:22,830 --> 00:10:24,707
After my second husband, Evan, died,
194
00:10:24,790 --> 00:10:27,376
I completely ignored everything
that would stir things up:
195
00:10:27,460 --> 00:10:29,795
birthdays, anniversaries, holidays.
196
00:10:30,296 --> 00:10:33,424
Did that work? I mean,
bottling up your feelings like that?
197
00:10:33,507 --> 00:10:35,635
-Worked for me.
-[chuckles]
198
00:10:36,594 --> 00:10:40,765
You know, I know everyone, you know,
has a different way of grieving,
199
00:10:40,848 --> 00:10:44,143
but everything that I've read
says that in order to heal,
200
00:10:44,226 --> 00:10:45,686
you have to face your emotions.
201
00:10:45,770 --> 00:10:47,897
That's why I stick to gardening magazines.
202
00:10:47,980 --> 00:10:49,231
[laughs]
203
00:10:49,315 --> 00:10:52,860
-Ladies.
-Hi, Vernon. I think I'll put on some tea.
204
00:10:54,779 --> 00:10:57,281
Have you seen Charmaine?
205
00:10:57,365 --> 00:11:00,618
Uh, she's just getting out of the shower.
It'll be a few minutes.
206
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Her exam was supposed
to be ten minutes ago.
207
00:11:04,246 --> 00:11:05,748
What do you want me to say?
208
00:11:05,831 --> 00:11:06,832
[sighs]
209
00:11:07,708 --> 00:11:08,709
Well...
210
00:11:09,794 --> 00:11:11,504
I heard from Connie...
211
00:11:11,587 --> 00:11:15,174
I know. She's upset because I gave Lizzie
a prescription for the pill.
212
00:11:15,257 --> 00:11:17,176
Oh, upset is putting it mildly.
213
00:11:17,259 --> 00:11:19,929
-What did you say?
-I told her that you...
214
00:11:20,888 --> 00:11:21,931
were doing your job.
215
00:11:22,848 --> 00:11:26,852
Yeah, just give her another prescription,
and I'll deal with Connie.
216
00:11:26,936 --> 00:11:28,896
Well, I offered, but Lizzie refused.
217
00:11:28,979 --> 00:11:32,733
My guess is she needs Connie to drive her
to the pharmacy in Clear River.
218
00:11:32,817 --> 00:11:36,028
Yeah. Connie doesn't wanna enable her
by helping fill the prescription.
219
00:11:36,112 --> 00:11:37,446
[Mel] Mm-hmm.
220
00:11:37,822 --> 00:11:39,615
There nothing we can do?
221
00:11:40,324 --> 00:11:43,744
Well, I just happen
to keep birth control samples on hand,
222
00:11:43,828 --> 00:11:46,872
along with other drugs for patients
who can't afford prescriptions...
223
00:11:47,289 --> 00:11:48,416
You can use those.
224
00:11:48,499 --> 00:11:50,418
They're locked in the file cabinet
in my office.
225
00:11:50,501 --> 00:11:52,545
-Really?
-Lizzie is an adult.
226
00:11:52,628 --> 00:11:56,298
Connie has no legal right
to interfere with her medical care.
227
00:11:56,716 --> 00:11:59,510
That's right. Wow! I'm sorry. I just...
228
00:11:59,593 --> 00:12:02,179
I wasn't expecting you
to be on my side on this.
229
00:12:02,263 --> 00:12:04,306
In medicine, there are no sides to take.
230
00:12:04,390 --> 00:12:06,100
There are only patients to treat.
231
00:12:06,183 --> 00:12:07,309
-[door opening]
-Ah.
232
00:12:07,852 --> 00:12:08,894
Hi!
233
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
I just.. I have to dry my hair.
I'll be 20 minutes, tops.
234
00:12:14,692 --> 00:12:15,651
Ugh.
235
00:12:16,485 --> 00:12:17,403
[sighs]
236
00:12:17,486 --> 00:12:20,990
And there are times
that I wish I became a veterinarian.
237
00:12:21,073 --> 00:12:22,116
[Mel laughs]
238
00:12:23,784 --> 00:12:24,994
[laughs]
239
00:12:35,212 --> 00:12:36,255
Hello?
240
00:12:38,257 --> 00:12:39,216
Hey.
241
00:12:42,303 --> 00:12:43,471
I was just napping.
242
00:12:43,554 --> 00:12:45,806
If I sleep during the day,
I can't sleep at night.
243
00:12:45,890 --> 00:12:48,601
Jesus, even your internal clock
follows the rules.
244
00:12:48,684 --> 00:12:49,560
[laughs]
245
00:12:49,643 --> 00:12:51,520
So, what are you up to today?
246
00:12:51,604 --> 00:12:54,774
Uh, working on a history test,
then I have a second shift at the bar.
247
00:12:54,857 --> 00:12:56,734
My dad sent me some cash.
248
00:12:56,817 --> 00:12:58,110
Wow, that must be nice.
249
00:12:58,194 --> 00:13:00,404
Nah, it's guilt money.
It was his idea to send me here.
250
00:13:00,488 --> 00:13:01,614
Better than nothing though.
251
00:13:03,073 --> 00:13:04,033
Maybe.
252
00:13:04,700 --> 00:13:06,786
Anyway, I wanna go shopping.
253
00:13:07,453 --> 00:13:08,454
You wanna come?
254
00:13:09,038 --> 00:13:10,247
Yeah. Sure.
255
00:13:10,331 --> 00:13:12,541
Let's go to Eureka. They have a Sephora.
256
00:13:12,917 --> 00:13:15,586
Can't... drive, I don't have a car.
257
00:13:16,921 --> 00:13:19,590
You just drove us to that lame party.
258
00:13:19,673 --> 00:13:22,092
It's my grandma's car.
We could take the bus.
259
00:13:22,176 --> 00:13:24,261
Ew, living here is humiliating enough.
260
00:13:24,678 --> 00:13:26,806
I'm not supposed to drive the car
outside of town.
261
00:13:28,432 --> 00:13:31,185
I guess I'll have to go by myself.
262
00:13:32,937 --> 00:13:34,480
I could always hitchhike.
263
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
Don't... don't do that. I'll take you.
264
00:13:38,484 --> 00:13:40,069
Pick me up at 1:00. I'll close early.
265
00:13:40,152 --> 00:13:42,154
-You can do that?
-Who's gonna stop me?
266
00:13:44,824 --> 00:13:45,699
[scoffs]
267
00:13:47,743 --> 00:13:48,619
[sighs]
268
00:13:51,080 --> 00:13:52,331
Yeah, just, uh...
269
00:13:54,166 --> 00:13:55,584
Right there.
270
00:13:55,668 --> 00:13:56,710
Perfect.
271
00:13:57,753 --> 00:14:00,339
Bye now. Okay.
272
00:14:00,714 --> 00:14:01,924
Come on, little girl.
273
00:14:02,591 --> 00:14:04,134
Here we go, sweetheart.
274
00:14:05,219 --> 00:14:06,887
-Oh!
-She's getting so big!
275
00:14:08,305 --> 00:14:09,974
You saw her less than a week ago.
276
00:14:11,058 --> 00:14:11,976
That's right.
277
00:14:12,685 --> 00:14:13,686
What do you want?
278
00:14:13,769 --> 00:14:15,855
I just need you
to sign the last page of your contract,
279
00:14:15,938 --> 00:14:19,316
then we can officially close the deal
and get your check for your farm.
280
00:14:19,400 --> 00:14:21,193
It's in the truck.
I can go get it if you want.
281
00:14:21,277 --> 00:14:22,486
Who's Calvin?
282
00:14:24,154 --> 00:14:26,615
He's a... local businessman.
283
00:14:26,699 --> 00:14:28,242
I heard he's a drug dealer.
284
00:14:29,159 --> 00:14:31,745
Well, that's some serious misinformation.
285
00:14:31,829 --> 00:14:36,375
Look, I know Calvin owns Emerald Lumber,
the company that wants to buy my property.
286
00:14:36,458 --> 00:14:38,961
-Lilly, they've already bought it.
-Not so fast.
287
00:14:39,753 --> 00:14:42,840
Jack says it's not a done deal
until I sign that contract.
288
00:14:42,923 --> 00:14:45,342
We negotiated in good faith,
so we considered it sold.
289
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
If I had known who was behind this,
290
00:14:47,803 --> 00:14:49,847
I would never have
even entertained that offer.
291
00:14:49,930 --> 00:14:51,807
Lilly, look, if this is about more money,
292
00:14:51,891 --> 00:14:53,851
I'm sure I can get them
to sweeten the deal.
293
00:14:53,934 --> 00:14:55,895
Not everything is about money. Excuse me.
294
00:15:04,987 --> 00:15:06,196
[exhales]
295
00:15:17,374 --> 00:15:19,627
Well, your blood sugar looks good.
296
00:15:20,044 --> 00:15:21,170
And, uh...
297
00:15:22,046 --> 00:15:23,547
we seem to have found the right formula
298
00:15:23,631 --> 00:15:26,508
to keep the nausea
from the HG under control.
299
00:15:26,592 --> 00:15:28,677
So, when can I go home?
300
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
Today, if you like.
301
00:15:34,058 --> 00:15:36,393
[chuckling] But I do have some conditions.
302
00:15:36,477 --> 00:15:37,436
Whatever you want.
303
00:15:37,519 --> 00:15:40,314
You have to return regularly
for follow-ups.
304
00:15:40,397 --> 00:15:41,357
Of course.
305
00:15:41,440 --> 00:15:43,692
And I want you
to set up a birth plan with Mel.
306
00:15:44,818 --> 00:15:45,653
Okay.
307
00:15:46,028 --> 00:15:48,614
And I know that Jack's buddies
are in town, so...
308
00:15:49,531 --> 00:15:52,868
when you finish packing, call me,
and I'll take you back to Clear River.
309
00:15:53,619 --> 00:15:55,621
Thank you so much. Both of you.
310
00:15:55,704 --> 00:15:57,081
[laughing]
311
00:15:57,498 --> 00:15:58,958
-Just give me a sec.
-Sure.
312
00:15:59,541 --> 00:16:01,585
Uh, so Doc asked me to do the birth plan
313
00:16:01,669 --> 00:16:05,089
because I have more experience
with complicated pregnancies.
314
00:16:05,172 --> 00:16:06,507
You don't need to explain.
315
00:16:06,590 --> 00:16:10,427
I'm so thankful for everything
that you've done for me,
316
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
Jack, our babies.
317
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
It's unbelievable.
318
00:16:15,099 --> 00:16:17,184
Finally getting everything I ever wanted.
319
00:16:17,267 --> 00:16:19,478
Well, I'm happy
that you're feeling better.
320
00:16:19,561 --> 00:16:22,398
Can't wait to tell Jack
that I'm going home. [laughs]
321
00:16:22,898 --> 00:16:24,233
Well, we'll talk soon, yeah?
322
00:16:24,316 --> 00:16:25,567
-Mm-hmm.
-Okay.
323
00:16:35,452 --> 00:16:36,912
[sighs]
324
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
[rock music playing]
325
00:16:42,084 --> 00:16:44,628
♪ Come on, come on, come on, come on
Let's go ♪
326
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
♪ Come on, come on, come on, come on
Let's go ♪
327
00:16:49,758 --> 00:16:53,387
[Josh] Ho-ly crap!
328
00:16:53,470 --> 00:16:56,640
[laughs] It's a bit of
a pinball machine, huh?
329
00:16:56,724 --> 00:16:58,892
-Where do we put in?
-That's not good.
330
00:16:58,976 --> 00:17:01,603
Drop looks like a heavy four,
maybe a five.
331
00:17:01,729 --> 00:17:02,688
Whoo!
332
00:17:02,771 --> 00:17:04,898
Finally! Some damn excitement!
333
00:17:05,774 --> 00:17:07,818
-All right, Preach, let's put in.
-I'm not doing this.
334
00:17:07,901 --> 00:17:10,779
Nah, we should go downriver
where the current lightens up.
335
00:17:10,863 --> 00:17:11,905
Why?
336
00:17:11,989 --> 00:17:13,490
It's not good, Jack.
337
00:17:14,074 --> 00:17:15,909
Come on. These guys wanna go.
338
00:17:16,452 --> 00:17:17,953
You guys wanna go, right?
339
00:17:19,538 --> 00:17:21,498
What? No one's gonna say it?
340
00:17:21,582 --> 00:17:22,416
Say what?
341
00:17:22,499 --> 00:17:25,419
Jack, it's not a big deal.
Let's just find another spot.
342
00:17:25,502 --> 00:17:27,171
No, not before I hear
what Josh has to say.
343
00:17:27,254 --> 00:17:30,758
Look, man, we just.. we don't want
to have to pull you out of the river.
344
00:17:32,342 --> 00:17:33,552
The hell does that mean?
345
00:17:33,635 --> 00:17:36,805
It means--
It means you've been drinking all night.
346
00:17:37,890 --> 00:17:41,185
-Yeah, we've all been drinking, right?
-Yeah, but we quit at dinnertime.
347
00:17:41,268 --> 00:17:42,352
How about you?
348
00:17:44,938 --> 00:17:46,231
What, y'all agree with him?
349
00:17:46,690 --> 00:17:47,524
You?
350
00:17:47,608 --> 00:17:49,735
Why don't we just go downriver
and find a good put-in?
351
00:17:50,736 --> 00:17:53,822
No, no, no. Y'all wanted to leave
early, right? So let's just call it, then.
352
00:17:56,825 --> 00:17:57,826
Jack!
353
00:17:57,910 --> 00:17:59,244
-Come on, man!
-Yeah, man.
354
00:17:59,536 --> 00:18:00,454
[sighs]
355
00:18:00,537 --> 00:18:02,414
[Preacher] All right, guys.
Let's go. Come on.
356
00:18:17,012 --> 00:18:18,180
[sighs]
357
00:18:26,688 --> 00:18:28,023
I brought you a pie.
358
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Thank you.
359
00:18:31,693 --> 00:18:33,112
It's for your party.
360
00:18:33,195 --> 00:18:35,906
Strawberry cream cheese
with a graham cracker crust.
361
00:18:36,782 --> 00:18:39,576
Sounds delicious. How thoughtful of you.
362
00:18:42,704 --> 00:18:44,456
Is that it?
Did... did you want to come in?
363
00:18:44,540 --> 00:18:45,541
Oh, no.
364
00:18:47,126 --> 00:18:49,670
I just wanted to say I'm sorry...
365
00:18:50,963 --> 00:18:53,423
for the way things ended with you and Doc.
366
00:18:53,966 --> 00:18:57,594
He's a decent man,
and I know he feels bad about all this.
367
00:18:59,012 --> 00:19:00,222
So do I.
368
00:19:01,557 --> 00:19:02,516
Well...
369
00:19:03,642 --> 00:19:06,895
I appreciate you coming
all the way over here to tell me that
370
00:19:06,979 --> 00:19:09,773
and for the record, no hard feelings.
371
00:19:10,315 --> 00:19:14,361
Okay. Good. I'm glad we cleared things up.
372
00:19:16,071 --> 00:19:18,240
Enjoy your, uh, afternoon.
373
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
Oh, and Hope?
374
00:19:20,868 --> 00:19:21,785
Yes?
375
00:19:21,869 --> 00:19:22,744
Bravo.
376
00:19:23,704 --> 00:19:28,333
Your performance
as Doc's supportive ex-wife was flawless,
377
00:19:29,042 --> 00:19:32,546
but unfortunately for you,
the show's not over.
378
00:19:33,380 --> 00:19:35,340
Because when you screw things up
with Doc again,
379
00:19:35,424 --> 00:19:36,967
and we both know you will,
380
00:19:37,509 --> 00:19:39,344
I'll be there to pick up the pieces.
381
00:20:20,052 --> 00:20:21,887
[cell phone chimes]
382
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
[Mark] Hey, babe.
383
00:20:47,454 --> 00:20:48,956
Happy anniversary.
384
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
I love you.
385
00:20:51,458 --> 00:20:55,170
Oh, okay, I gotta run.
We got an MVA rolling in.
386
00:20:55,254 --> 00:20:57,631
So, I will see you tonight.
387
00:20:57,714 --> 00:21:01,802
You know, we can go out to dinner,
or we can stay in and have lots of sex.
388
00:21:01,885 --> 00:21:03,220
I vote for the latter.
389
00:21:04,054 --> 00:21:05,055
Love you.
390
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
Hey, babe.
391
00:21:10,936 --> 00:21:12,354
Happy anniversary.
392
00:21:13,021 --> 00:21:14,022
I love you.
393
00:21:14,982 --> 00:21:18,735
Oh, okay, I gotta run.
We got an MVA rolling in.
394
00:21:18,819 --> 00:21:21,238
So, I will see you tonight.
395
00:21:21,321 --> 00:21:25,242
You know, we can go out to dinner,
or we can stay in and have lots of sex.
396
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
More coffee?
397
00:21:28,036 --> 00:21:29,997
Oh, no. I gotta take off.
398
00:21:30,080 --> 00:21:31,832
[Zeke] Yeah, I'm gonna need help
loading up, so...
399
00:21:31,915 --> 00:21:33,083
[Preacher] Hey, I got ya, Z.
400
00:21:33,166 --> 00:21:34,668
-Yeah, cool.
-All right.
401
00:21:37,129 --> 00:21:39,881
-We good?
-Yeah, we're good.
402
00:21:39,965 --> 00:21:41,091
-Thanks.
-Sure.
403
00:21:43,719 --> 00:21:47,014
Hey, man. I still need to know
what we can do about Calvin.
404
00:21:47,097 --> 00:21:48,682
Not much at this point.
405
00:21:49,099 --> 00:21:52,144
The evidence so far is circumstantial,
and we don't have enough for a warrant.
406
00:21:52,227 --> 00:21:54,271
Come on.
He's into something new, something bad.
407
00:21:54,354 --> 00:21:55,272
I can feel it.
408
00:21:55,355 --> 00:21:56,189
Yeah, Jack.
409
00:21:56,273 --> 00:21:58,483
Your hunches have saved my life
more than once,
410
00:21:58,567 --> 00:22:00,527
but the DEU is gonna need more.
411
00:22:00,902 --> 00:22:02,237
And what about the pot business?
412
00:22:02,321 --> 00:22:05,949
Like a lot of illegal growers,
he claims to be moving towards compliance,
413
00:22:06,033 --> 00:22:08,410
so nobody's getting prosecuted right now.
414
00:22:09,745 --> 00:22:14,291
Yeah, I, uh, I wish I could do more,
but it's out of my jurisdiction.
415
00:22:14,541 --> 00:22:15,417
Mm-hmm.
416
00:22:15,500 --> 00:22:19,087
Look, um, I'm gonna keep in touch
with the sheriff's office
417
00:22:19,171 --> 00:22:22,341
and hopefully, we'll get lucky,
catch him in the act.
418
00:22:22,424 --> 00:22:23,800
All right. Thanks, man.
419
00:22:23,884 --> 00:22:25,135
Hey, listen, I...
420
00:22:27,346 --> 00:22:29,473
I didn't want the weekend
to end like this.
421
00:22:29,556 --> 00:22:32,559
Oh, oh, don't stress about it.
422
00:22:32,642 --> 00:22:33,810
We all had a good time.
423
00:22:34,186 --> 00:22:37,773
-You didn't think it was a bust?
-No! No, not at all. Did you?
424
00:22:37,856 --> 00:22:38,899
Pretty much.
425
00:22:41,443 --> 00:22:42,361
Brother...
426
00:22:43,153 --> 00:22:45,030
you got a lot of stuff on your plate,
427
00:22:45,530 --> 00:22:50,911
and we both know
that stress can trigger other things.
428
00:22:50,994 --> 00:22:53,121
Yeah, I wanted to blow off some steam,
you know?
429
00:22:53,205 --> 00:22:56,875
Just make sure that you're taking care
of yourself in the process, okay?
430
00:22:56,958 --> 00:22:59,044
Yeah, no. I'm good. I'm good.
431
00:22:59,127 --> 00:23:00,170
Thank you.
432
00:23:06,510 --> 00:23:08,095
I'm speaking for all of us.
433
00:23:08,678 --> 00:23:10,305
We're worried about Jack.
434
00:23:10,389 --> 00:23:13,892
Well, you know, he's hard-headed
when it comes to his personal life.
435
00:23:13,975 --> 00:23:16,144
Just do me a favor, keep an eye on him?
436
00:23:16,228 --> 00:23:18,021
[laughs] I am.
437
00:23:18,688 --> 00:23:21,566
Preach. He left his kayaks at the launch.
438
00:23:22,317 --> 00:23:23,402
I got ya.
439
00:23:24,861 --> 00:23:27,280
-All right, time to go.
-All right, man.
440
00:23:27,364 --> 00:23:28,532
Great to see ya.
441
00:23:28,615 --> 00:23:29,825
-Thanks, Top.
-All right, later.
442
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
-Yeah.
-Yup, okay, Preach.
443
00:23:31,993 --> 00:23:34,079
-All right.
-Take it easy, Jack.
444
00:23:34,162 --> 00:23:35,872
-You drive safe.
-You bet.
445
00:23:37,124 --> 00:23:38,458
[Preacher sighs]
446
00:23:42,129 --> 00:23:43,255
[engines starting]
447
00:23:43,338 --> 00:23:44,339
You know,
448
00:23:44,965 --> 00:23:46,299
they're worried about you.
449
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
There's nothing to worry about.
450
00:24:15,829 --> 00:24:16,705
Hey!
451
00:24:18,331 --> 00:24:19,207
Hey.
452
00:24:19,624 --> 00:24:21,751
Hey! I thought you'd be with your buddies.
453
00:24:21,835 --> 00:24:23,962
Well, they had to head back, so...
454
00:24:24,045 --> 00:24:24,921
Oh.
455
00:24:25,672 --> 00:24:26,673
How was it?
456
00:24:26,756 --> 00:24:30,010
I mean, I guess it wasn't
quite what I expected, but...
457
00:24:30,093 --> 00:24:31,052
Oh.
458
00:24:32,804 --> 00:24:34,389
Okay. You okay?
459
00:24:34,973 --> 00:24:36,516
-Yeah. All good.
-You sure?
460
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
You look like you haven't slept.
461
00:24:38,268 --> 00:24:40,896
Well, we were up late, you know?
Had a few too many.
462
00:24:42,355 --> 00:24:44,858
I guess I don't handle my hangovers
the way I used to.
463
00:24:49,571 --> 00:24:50,572
Right.
464
00:24:50,655 --> 00:24:52,908
-You know, I should probably get going.
-Okay.
465
00:24:52,991 --> 00:24:54,034
Where are you headed?
466
00:24:54,493 --> 00:24:56,995
I promised Charmaine I'd stop by after...
467
00:24:57,996 --> 00:24:59,164
the boys left, so...
468
00:24:59,247 --> 00:25:00,248
Right.
469
00:25:01,500 --> 00:25:05,337
Did you figure your thing out
with Mark, the whole...
470
00:25:05,420 --> 00:25:06,296
Oh, um...
471
00:25:06,379 --> 00:25:09,799
No, not yet. I thought a run
might help me think of something.
472
00:25:10,342 --> 00:25:11,343
Yeah.
473
00:25:12,552 --> 00:25:13,678
Probably a good idea.
474
00:25:15,138 --> 00:25:16,097
Yeah.
475
00:25:18,725 --> 00:25:21,061
All right.
Well, I'm around if you need anything.
476
00:25:21,144 --> 00:25:23,355
Okay, thanks.
And if there's anything I can do...
477
00:25:23,438 --> 00:25:24,689
I know where to find you.
478
00:25:25,690 --> 00:25:27,859
["Thread" by Keane playing]
479
00:25:49,589 --> 00:25:52,300
♪ Hanging by a thread ♪
480
00:25:54,010 --> 00:25:57,013
♪ Connecting me to you ♪
481
00:25:58,848 --> 00:26:05,605
♪ To who I’ve always been
To all we said we’d do ♪
482
00:26:05,689 --> 00:26:07,774
-[Mark] Hey, promise me something.
-What?
483
00:26:07,857 --> 00:26:10,860
Promise me you'll never let me
turn into my father, okay?
484
00:26:10,944 --> 00:26:12,320
I like your father.
485
00:26:12,862 --> 00:26:14,531
Your mother is kinda...
486
00:26:14,614 --> 00:26:16,533
-Stop it!
-[laughs]
487
00:26:16,616 --> 00:26:18,785
No, I mean it.
I don't want to turn into that guy.
488
00:26:18,868 --> 00:26:21,246
I don't want to be 70 years old
489
00:26:21,329 --> 00:26:23,164
and working my ass off and...
490
00:26:24,749 --> 00:26:26,710
"I'm rich, but so miserable."
491
00:26:26,793 --> 00:26:28,003
Oh, Mark.
492
00:26:28,378 --> 00:26:29,504
I mean, I love what I do,
493
00:26:29,588 --> 00:26:32,090
but the last thing I want to see
before I go, I want it to be you.
494
00:26:32,716 --> 00:26:33,550
Not...
495
00:26:34,718 --> 00:26:35,927
hospital meatloaf.
496
00:26:36,011 --> 00:26:37,721
[laughs]
497
00:26:38,722 --> 00:26:41,558
-Ah, promise me.
-Yes, I promise.
498
00:26:44,728 --> 00:26:47,606
So, then what are you gonna do
with your days when you retire?
499
00:26:47,689 --> 00:26:48,648
Um...
500
00:26:49,816 --> 00:26:50,984
Sail around the world,
501
00:26:52,152 --> 00:26:55,071
making love to you in every port.
502
00:26:55,864 --> 00:27:01,536
♪ Remember that I’m a good man
Just not good enough ♪
503
00:27:01,620 --> 00:27:06,124
♪ Don’t hate me, I was just in love ♪
504
00:27:06,207 --> 00:27:10,629
♪ And hanging by a thread ♪
505
00:27:21,014 --> 00:27:22,140
[Doc] Hi.
506
00:27:30,315 --> 00:27:33,193
When Charmaine's not around,
we get along just fine.
507
00:27:33,276 --> 00:27:36,905
And Jack's coming to pick him up tomorrow,
which is one day too late if you ask me,
508
00:27:36,988 --> 00:27:39,991
but he wanted
to get Charmaine settled first.
509
00:27:40,575 --> 00:27:43,620
Who are you trying to kid? He loves you.
510
00:27:43,703 --> 00:27:45,330
You love anybody who follows orders.
511
00:27:45,413 --> 00:27:46,706
No, I baked today.
512
00:27:46,790 --> 00:27:49,292
He probably just smells
the graham crackers.
513
00:27:49,709 --> 00:27:53,380
Oh... are we having pie?
514
00:27:54,047 --> 00:27:54,964
No.
515
00:27:55,340 --> 00:27:56,257
Why not?
516
00:27:57,467 --> 00:27:58,885
I made it for Muriel.
517
00:28:00,136 --> 00:28:03,682
I felt bad.
So I went over to Muriel's to apologize.
518
00:28:04,891 --> 00:28:06,309
Oh.
519
00:28:07,686 --> 00:28:09,604
-Now don't you feel better?
-No.
520
00:28:11,690 --> 00:28:15,485
Apologizing to Muriel
is like pouring water on a grease fire.
521
00:28:15,568 --> 00:28:17,737
All it does is fuel the flames.
522
00:28:19,489 --> 00:28:22,742
No matter how difficult somebody is,
if you've done wrong by them,
523
00:28:22,826 --> 00:28:25,203
the right thing to do is apologize.
524
00:28:28,456 --> 00:28:29,541
I'm proud of you.
525
00:28:29,624 --> 00:28:30,709
How proud?
526
00:28:31,918 --> 00:28:33,753
Very, very proud.
527
00:28:36,464 --> 00:28:38,967
[cell phone ringing]
528
00:28:39,050 --> 00:28:40,427
[groans]
529
00:28:43,596 --> 00:28:44,597
Hi, Mel.
530
00:28:45,515 --> 00:28:47,684
Yeah, sure.
531
00:28:51,896 --> 00:28:53,857
I'll grab my sewing kit
and be right there.
532
00:28:55,024 --> 00:28:57,318
-Is everything all right?
-I'll explain on the way.
533
00:28:57,402 --> 00:28:58,820
Come on, Tucker.
534
00:28:58,903 --> 00:29:00,071
[knocking]
535
00:29:02,949 --> 00:29:03,908
Hey.
536
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
-I... I have a surprise.
-Oh?
537
00:29:05,910 --> 00:29:08,163
I'm not sure I'm ready
for any more surprise--
538
00:29:11,750 --> 00:29:12,959
Isn't it amazing?
539
00:29:13,710 --> 00:29:14,753
[laughs]
540
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
Did you do all this?
541
00:29:16,963 --> 00:29:19,758
No, my aunt and uncle
in Portland bought everything,
542
00:29:19,841 --> 00:29:23,011
and then my friends from the salon
put everything together.
543
00:29:23,720 --> 00:29:26,765
I know it's bad luck
to do any of this stuff
544
00:29:26,848 --> 00:29:30,268
before the end of the first trimester,
but they were just so excited.
545
00:29:30,351 --> 00:29:32,937
I... I couldn't say no. [laughs]
546
00:29:33,730 --> 00:29:35,190
And isn't the theme perfect?
547
00:29:35,273 --> 00:29:38,610
When you wish upon a star,
dreams come true.
548
00:29:38,693 --> 00:29:41,488
Uh-huh. Yeah, it's like a fairy tale.
549
00:29:41,946 --> 00:29:43,907
Feel how soft these are.
I think they're chenille.
550
00:29:43,990 --> 00:29:47,786
Or maybe they're fleece.
I dunno, but they're just so soft.
551
00:29:47,869 --> 00:29:50,872
[voice fades] And I love the pattern,
it's just so cute....
552
00:29:52,916 --> 00:29:53,958
Jack?
553
00:29:55,335 --> 00:29:56,461
[normal volume] You okay?
554
00:29:56,544 --> 00:29:57,921
I'll be back in a second.
555
00:30:04,344 --> 00:30:06,179
[water running]
556
00:30:06,805 --> 00:30:07,931
[Charmaine] Jack?
557
00:30:10,934 --> 00:30:12,644
-[exhales]
-Jack?
558
00:30:12,727 --> 00:30:14,771
Yeah, I'll be right out. [clears throat]
559
00:30:26,366 --> 00:30:28,868
-[Charmaine] Is everything all right?
-Yeah, I, uh, I just--
560
00:30:28,952 --> 00:30:30,495
I gotta get back to the bar.
561
00:30:30,578 --> 00:30:32,580
-[Charmaine] Right now?
-Yeah, Preacher's slammed.
562
00:30:32,664 --> 00:30:34,833
-How do you know?
-Well, he's been there most of the day.
563
00:30:34,916 --> 00:30:36,709
Why don't you call
and see if he needs a hand?
564
00:30:36,793 --> 00:30:37,627
No.
565
00:30:37,710 --> 00:30:38,670
Why not?
566
00:30:39,379 --> 00:30:41,172
Look, I really gotta get going.
567
00:30:41,256 --> 00:30:42,882
Why don't you get somebody
to cover for you?
568
00:30:42,966 --> 00:30:44,801
What is this, National Question Jack Day?
569
00:30:45,301 --> 00:30:47,178
Jack, I'm not trying to upset you.
570
00:30:47,262 --> 00:30:50,890
I know, I know. I'm just... I gotta...
I gotta get going. All right?
571
00:30:50,974 --> 00:30:52,517
I'll, uh, I'll call ya later.
572
00:30:53,059 --> 00:30:54,060
[door slams]
573
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
[sighs]
574
00:31:14,497 --> 00:31:16,624
Are you sure you're okay
with me using your boat?
575
00:31:17,792 --> 00:31:19,502
It was just gathering dust.
576
00:31:20,086 --> 00:31:21,462
Well, I appreciate it.
577
00:31:22,505 --> 00:31:23,923
It's a lovely tribute.
578
00:31:24,507 --> 00:31:25,341
Thanks.
579
00:31:26,134 --> 00:31:27,051
Scissors.
580
00:31:27,135 --> 00:31:27,969
Oh.
581
00:31:29,095 --> 00:31:30,138
[mouthing]
582
00:31:30,263 --> 00:31:32,640
The, uh,
the actual anniversary is tomorrow.
583
00:31:32,724 --> 00:31:35,351
Maybe if you two ladies
want to be alone...
584
00:31:35,435 --> 00:31:36,978
I mean, if this is a woman thing...
585
00:31:37,061 --> 00:31:38,730
This boat is older than you are.
586
00:31:38,813 --> 00:31:40,815
If it sinks,
I'll need someone to go in after it.
587
00:31:40,899 --> 00:31:42,525
And the waders are in the truck.
588
00:31:43,943 --> 00:31:45,028
I would like you to stay.
589
00:31:46,905 --> 00:31:49,866
You know, we can come back
and do this tomorrow if you'd like.
590
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
No. No, no, I thought about it.
591
00:31:52,243 --> 00:31:54,579
And I think that the only way
I'm gonna get through tomorrow
592
00:31:54,662 --> 00:31:56,623
is if I treat it like any other day.
593
00:31:57,790 --> 00:32:00,293
You know,
which is why I wanted to do this now.
594
00:32:02,003 --> 00:32:04,213
A year ago today, things weren't perfect,
595
00:32:04,297 --> 00:32:05,965
but we were together, and...
596
00:32:07,133 --> 00:32:08,927
that's how I want to remember it.
597
00:32:11,596 --> 00:32:12,597
She's ready.
598
00:32:13,348 --> 00:32:14,349
Are you?
599
00:32:14,891 --> 00:32:15,892
Yeah.
600
00:32:17,769 --> 00:32:18,603
Yeah.
601
00:32:34,577 --> 00:32:39,832
♪ The pain subsides, I'm mindful ♪
602
00:32:46,005 --> 00:32:48,174
♪ Days go by ♪
603
00:32:49,217 --> 00:32:52,470
♪ Like grains of sand ♪
604
00:32:53,513 --> 00:32:55,515
♪ From a hand ♪
605
00:32:56,724 --> 00:33:01,938
♪ When you rise, the sky will meet you ♪
606
00:33:02,021 --> 00:33:06,943
♪ When I close my eyes
I'll always see you ♪
607
00:33:07,151 --> 00:33:09,195
I hope you're sailing right now, babe.
608
00:33:09,487 --> 00:33:15,702
♪ Free as you fly ♪
609
00:33:18,621 --> 00:33:20,999
♪ You held me close ♪
610
00:33:22,542 --> 00:33:25,253
♪ Lifted me high ♪
611
00:33:30,174 --> 00:33:34,846
♪ When you rise, the sky will meet you ♪
612
00:33:34,929 --> 00:33:40,601
♪ When I close my eyes
I'll always see you ♪
613
00:33:41,602 --> 00:33:44,605
♪ Free ♪
614
00:33:45,148 --> 00:33:48,484
♪ As you fly ♪
615
00:33:56,743 --> 00:33:58,411
[cell phone chimes]
616
00:34:03,666 --> 00:34:04,584
Um...
617
00:34:04,667 --> 00:34:06,294
-[Doc] Everything okay?
-I have to go.
618
00:34:06,377 --> 00:34:08,755
No, I'm sorry, I have to go.
619
00:34:21,976 --> 00:34:22,935
You bored?
620
00:34:24,020 --> 00:34:25,730
I know I took forever in Sephora.
621
00:34:25,813 --> 00:34:29,358
Sorry. No, it's just the bar.
I don't wanna be late getting back.
622
00:34:29,442 --> 00:34:32,695
-There's more to life than work.
-Says the person who doesn't need to work.
623
00:34:32,779 --> 00:34:33,780
Uh, I have a job.
624
00:34:33,863 --> 00:34:36,491
But you don't take that job seriously
because you don't need to work.
625
00:34:36,574 --> 00:34:38,117
I work because I have to pay for things.
626
00:34:38,201 --> 00:34:39,994
You're at the bar
way more than you need to be.
627
00:34:40,078 --> 00:34:42,080
-Only when Jack needs me.
-And you never say no.
628
00:34:42,163 --> 00:34:43,164
He's done a lot for me.
629
00:34:43,247 --> 00:34:44,665
I think he's taking advantage.
630
00:34:44,749 --> 00:34:47,126
Hey, that... that's not true.
631
00:34:47,210 --> 00:34:48,961
He knows how much you like him.
632
00:34:49,462 --> 00:34:51,798
And he also knows
that you won't say no to him.
633
00:34:52,381 --> 00:34:54,675
Look, I had to learn the hard way
to stand up for myself
634
00:34:54,759 --> 00:34:56,135
because no one else ever would.
635
00:34:56,219 --> 00:34:57,428
But your parents support you.
636
00:34:57,512 --> 00:34:58,930
My parents wanted to ship me
637
00:34:59,013 --> 00:35:01,057
to some Outward Bound prison camp
for teens,
638
00:35:01,140 --> 00:35:03,768
so they wouldn't have to explain
to their friends at the country club
639
00:35:03,851 --> 00:35:05,019
why I wasn't at university.
640
00:35:05,394 --> 00:35:08,940
I didn't commit murder.
I stole some makeup from a CVS once.
641
00:35:09,607 --> 00:35:12,401
I had to threaten to run away,
so they'd send me here instead.
642
00:35:12,944 --> 00:35:16,280
All I'm saying is you need
to start thinking about what you want.
643
00:35:21,661 --> 00:35:23,955
I'm not gonna let you do this, Jack!
You're not going in!
644
00:35:24,038 --> 00:35:26,541
-I know what I'm doing! Let me go.
-Think about what you're doing!
645
00:35:26,624 --> 00:35:29,210
-You're crazy!
-Look, meet me at the bottom, then!
646
00:35:29,293 --> 00:35:30,503
Mel, he won't listen to me.
647
00:35:30,586 --> 00:35:33,214
He's dead
if he puts his kayak in that water.
648
00:35:36,050 --> 00:35:37,760
Jack, hey!
649
00:35:37,844 --> 00:35:39,512
[Jack] The hell are you doing here?
650
00:35:39,595 --> 00:35:41,681
What are you doing? It's just not safe.
651
00:35:41,764 --> 00:35:43,641
Look, I know what I'm doing, okay?
652
00:35:45,601 --> 00:35:48,396
All right, I'm gonna...
I'm gonna come with you.
653
00:35:49,564 --> 00:35:50,439
What?
654
00:35:50,523 --> 00:35:53,025
I said I'm coming with you.
655
00:35:53,109 --> 00:35:54,110
No, you're not.
656
00:35:55,111 --> 00:35:57,655
Well, if it's safe enough for you,
it's safe enough for me.
657
00:35:57,738 --> 00:35:59,615
-Can you stop it?
-Do you have another life vest?
658
00:35:59,699 --> 00:36:01,868
Look, did you hear me?
I don't want you here, please!
659
00:36:01,951 --> 00:36:02,910
Yeah, I heard you.
660
00:36:02,994 --> 00:36:05,288
-Then go, leave!
-No, after we kayak!
661
00:36:07,623 --> 00:36:08,583
What?
662
00:36:08,666 --> 00:36:10,418
It must not be that dangerous.
663
00:36:11,460 --> 00:36:13,337
Right? Because you're not the kind of man
664
00:36:13,421 --> 00:36:15,590
that would risk leaving twins
without a father.
665
00:36:24,098 --> 00:36:25,474
I'm gonna head back up.
666
00:36:27,310 --> 00:36:28,394
You coming?
667
00:37:06,891 --> 00:37:07,808
Thank you.
668
00:37:18,277 --> 00:37:21,697
You know, when Mark died
and when I lost my baby...
669
00:37:24,659 --> 00:37:28,412
for a long time, I...
I didn't care whether I lived or died.
670
00:37:33,042 --> 00:37:36,254
[sighs] I'm sorry.
I wish I knew how to help you.
671
00:37:50,059 --> 00:37:52,311
Someone was missing from the reunion.
672
00:37:55,231 --> 00:37:56,482
He didn't make it back.
673
00:37:59,777 --> 00:38:00,778
And it was my fault.
674
00:38:00,861 --> 00:38:03,614
It was my job to make sure
that my guys came back alive.
675
00:38:08,327 --> 00:38:11,706
Jack, you know
that's an impossible standard
676
00:38:11,789 --> 00:38:13,165
to hold yourself to.
677
00:38:14,792 --> 00:38:16,460
People die in war.
678
00:38:16,544 --> 00:38:19,422
Mel, if I can't keep a grown man safe,
679
00:38:19,505 --> 00:38:22,300
then how am I supposed
to protect a helpless infant?
680
00:38:23,134 --> 00:38:25,970
No, I'm sorry,
make that two helpless infants.
681
00:38:29,890 --> 00:38:34,145
You are the strongest,
most responsible man that I know.
682
00:38:36,564 --> 00:38:39,025
I mean,
look at how you've devoted yourself
683
00:38:39,108 --> 00:38:40,943
to taking care of this town.
684
00:38:41,902 --> 00:38:44,488
If anyone is fit to be a father, it's you.
685
00:38:48,242 --> 00:38:49,785
I don't trust myself.
686
00:38:54,123 --> 00:38:56,459
You know, down there,
I was gonna go with you.
687
00:38:57,752 --> 00:39:00,212
I was completely willing
to trust you with my life.
688
00:39:00,713 --> 00:39:01,964
Oh, please.
689
00:39:03,007 --> 00:39:04,884
You know I'd never put you in danger.
690
00:39:04,967 --> 00:39:05,926
I know.
691
00:39:07,219 --> 00:39:08,679
You just made my point.
692
00:39:11,724 --> 00:39:12,808
Hmm.
693
00:39:15,853 --> 00:39:19,106
You are gonna have two children
694
00:39:19,190 --> 00:39:22,485
that you love more
than anything else in the world.
695
00:39:24,820 --> 00:39:27,156
And they are gonna
love you more than anything.
696
00:39:28,991 --> 00:39:30,743
You're not gonna want to miss that.
697
00:39:39,210 --> 00:39:40,461
Should we get going?
698
00:39:42,213 --> 00:39:44,215
[sighs]
699
00:39:48,469 --> 00:39:49,595
In a minute.
700
00:40:13,244 --> 00:40:15,162
-Where's Ricky?
-Never showed up.
701
00:40:16,664 --> 00:40:19,959
All right. Uh, thanks, George.
You can... You can clock out.
702
00:40:20,042 --> 00:40:21,168
All right, thanks.
703
00:40:29,969 --> 00:40:30,886
Late dinner?
704
00:40:32,179 --> 00:40:34,890
I came by for today's special,
but you're all out.
705
00:40:35,266 --> 00:40:37,017
Folks around here, they eat early.
706
00:40:37,101 --> 00:40:39,311
Oh, not me. I'm a night owl.
707
00:40:39,728 --> 00:40:42,314
My day doesn't start
until around 4:00 in the afternoon.
708
00:40:42,398 --> 00:40:44,483
Not a bad trade
if you're in the restaurant business.
709
00:40:44,567 --> 00:40:45,609
Exactly.
710
00:40:47,153 --> 00:40:49,613
So, tell me something.
711
00:40:51,532 --> 00:40:54,160
Why are you wasting your talents
in this tiny bar
712
00:40:54,243 --> 00:40:56,245
when you could be working
at a five-star restaurant
713
00:40:56,328 --> 00:40:57,538
or, better yet, your own place?
714
00:40:57,621 --> 00:41:01,876
Uh... well, once I settled
in Virgin River,
715
00:41:02,460 --> 00:41:06,338
I never considered moving.
The folks here, they're like family to me.
716
00:41:06,422 --> 00:41:07,339
Mmm.
717
00:41:08,340 --> 00:41:09,508
Family is great.
718
00:41:10,718 --> 00:41:13,512
But sometimes a little distance
could be a good thing.
719
00:41:13,596 --> 00:41:16,056
[chuckles] I don't know.
720
00:41:16,724 --> 00:41:18,309
I don't think my, uh...
721
00:41:18,392 --> 00:41:22,771
my résumé would wow anyone
in an upscale restaurant,
722
00:41:23,689 --> 00:41:26,400
and I couldn't imagine
starting from the bottom either.
723
00:41:26,775 --> 00:41:28,027
What if I could help you?
724
00:41:29,487 --> 00:41:31,238
Could be a chance at a whole new life.
725
00:41:36,452 --> 00:41:38,454
["Free Rider" by Spirit City playing]
726
00:41:39,497 --> 00:41:41,373
Relax, you're not gonna be that late.
727
00:41:41,457 --> 00:41:42,541
I'm... I'm relaxed.
728
00:41:43,000 --> 00:41:45,377
If this is relaxed,
I'd hate to see you stressed out.
729
00:41:46,420 --> 00:41:48,506
You should really keep your seat belt on.
730
00:41:48,589 --> 00:41:51,509
Oh, my God. You sound just like my dad.
[laughs]
731
00:41:51,592 --> 00:41:53,385
It's basic automotive safety.
732
00:41:54,136 --> 00:41:55,429
[giggles]
733
00:41:56,305 --> 00:42:00,684
So, do you want sour ball,
734
00:42:00,768 --> 00:42:03,145
gummy worm, or licorice?
735
00:42:03,687 --> 00:42:06,398
Never seen someone eat
so much candy in my entire life.
736
00:42:07,066 --> 00:42:08,317
Makes me happy.
737
00:42:09,068 --> 00:42:11,111
So, what do you want?
738
00:42:11,737 --> 00:42:14,198
Um, I'll have a gummy worm.
739
00:42:15,866 --> 00:42:17,034
Open your mouth.
740
00:42:19,745 --> 00:42:20,579
[chuckles]
741
00:42:21,080 --> 00:42:21,997
Are you blushing?
742
00:42:22,081 --> 00:42:23,958
-No, I'm not.
-You are! Look in the mirror.
743
00:42:24,041 --> 00:42:25,501
-No, it's just sunburn.
-Look out!
744
00:42:25,584 --> 00:42:27,086
-[car horn honking]
-[tires screeching]
745
00:42:32,675 --> 00:42:35,386
[indistinct police radio chatter]
746
00:42:47,481 --> 00:42:49,775
[indistinct conversation]
747
00:42:52,236 --> 00:42:53,153
Jack.
748
00:42:53,904 --> 00:42:55,948
-Mel.
-Hey, Sheriff.
749
00:42:57,992 --> 00:42:58,993
What's going on?
750
00:43:00,536 --> 00:43:02,371
A couple of hikers found a body.
751
00:43:09,587 --> 00:43:11,797
[theme music playing]
55658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.