Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:26,200 --> 00:07:27,760
Did you forget something?
2
00:07:28,760 --> 00:07:31,320
Thanks.
I wasn't paying attention.
3
00:07:31,520 --> 00:07:35,600
I get paid when I am working.
You still owe me something.
4
00:07:35,800 --> 00:07:37,080
Will you give it back to me?
5
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
Come get it.
6
00:07:39,360 --> 00:07:40,960
Won't you give it back to me?
7
00:07:46,320 --> 00:07:47,880
Come and get it.
8
00:07:52,320 --> 00:07:53,720
I like you.
9
00:07:59,040 --> 00:08:01,080
I don't pay to make love.
10
00:08:01,920 --> 00:08:04,520
And for someone you
don't love?
11
00:08:08,000 --> 00:08:09,400
Too bad.
12
00:08:11,720 --> 00:08:15,600
If you want your card,
look for me at the ATM places.
13
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
I'll wait.
14
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
You don't have the code.
15
00:08:23,160 --> 00:08:26,320
76-89-04.
16
00:08:26,520 --> 00:08:29,040
What?
You don't trust me?
17
00:08:29,960 --> 00:08:31,480
You don't trust me.
18
00:08:32,160 --> 00:08:33,720
Why should I trust you?
19
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
Why not?
20
00:08:59,320 --> 00:09:02,800
To report the loss of
your card, press "3".
21
00:09:03,000 --> 00:09:05,600
Please enter your
I.D. Card Number.
22
00:09:11,600 --> 00:09:14,160
Now,
enter your new code.
23
00:10:50,680 --> 00:10:52,760
Violeta, you tell her?
24
00:10:53,640 --> 00:10:55,680
Reni... One finds that...
25
00:10:55,880 --> 00:10:59,520
if a team doesn't work,
it's necessary to find a solution.
26
00:10:59,720 --> 00:11:01,320
Yes, that's correct.
27
00:11:01,840 --> 00:11:04,840
What can one do?
This week-end? Another?
28
00:11:06,120 --> 00:11:08,680
No, that's something
one doesn't speak about
29
00:11:08,880 --> 00:11:11,320
and that's the root
of the problem.
30
00:11:11,520 --> 00:11:15,000
There's a person on the team,
31
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
since it is a team,
32
00:11:17,240 --> 00:11:21,120
that's not working well.
Don't you think so?
33
00:11:21,400 --> 00:11:23,320
Yes, I spoke to Violeta
34
00:11:23,520 --> 00:11:27,400
and I thought perhaps
that person was you.
35
00:11:27,600 --> 00:11:30,600
- Me?
- Considering we never change location...
36
00:11:30,800 --> 00:11:34,200
I didn't say that.
The problem doesn't come from him.
37
00:11:35,160 --> 00:11:38,560
Violeta, tell her what you think.
As you told me.
38
00:11:38,760 --> 00:11:41,880
Reni, I find that...
39
00:11:42,760 --> 00:11:46,160
I don't know.
Sometimes you sing bizarrely.
40
00:11:47,840 --> 00:11:49,160
It's simple.
41
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
After the singing,
I got asked: ''Who sang?''
42
00:11:52,680 --> 00:11:53,960
I would say: ''Reni.''
''Who's that?''
43
00:11:54,160 --> 00:11:55,520
You want me to sing?
44
00:12:47,360 --> 00:12:49,000
A pack of ten.
45
00:13:19,960 --> 00:13:22,000
Here's someone, the Armenian.
46
00:13:24,520 --> 00:13:26,800
One that makes you go up the sky.
47
00:13:30,200 --> 00:13:33,240
Reni, listen to me.
We need to talk.
48
00:13:33,680 --> 00:13:37,000
You're always repeating yourself.
You...
49
00:13:37,200 --> 00:13:40,280
You don't sing alone.
I also sing.
50
00:13:40,480 --> 00:13:42,960
And you, you let yourself...
51
00:13:43,480 --> 00:13:46,160
- Why give yourself airs?
- I don't know.
52
00:13:46,640 --> 00:13:48,400
I assert myself naturally.
53
00:13:48,600 --> 00:13:51,400
And then at this moment,
I sing better.
54
00:13:51,680 --> 00:13:53,160
That will come.
55
00:13:53,360 --> 00:13:56,000
You sang as if it were
your own show.
56
00:13:56,200 --> 00:13:59,600
I don't know. We can change.
We improvise, don't we?
57
00:13:59,800 --> 00:14:03,200
No, we repeat the same things over.
But some people take it to their heads.
58
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
Me, I find that's better.
59
00:14:06,560 --> 00:14:07,720
All right.
60
00:14:07,920 --> 00:14:10,240
I will keep a note
All right, good day.
61
00:14:10,600 --> 00:14:12,280
The Armenian, the guys...
62
00:14:12,480 --> 00:14:13,920
Come. There's a problem.
63
00:14:14,120 --> 00:14:16,640
The old man with the BM
stole his watch.
64
00:14:21,560 --> 00:14:24,360
Someone dressed in black.
Who's in black? You!
65
00:14:24,560 --> 00:14:27,680
Am I the only one dressed in black?
66
00:14:33,720 --> 00:14:36,040
- You accuse me?
- No, I don't accuse you.
67
00:14:36,240 --> 00:14:37,800
Then shut up!
68
00:14:51,680 --> 00:14:55,560
He puts it in the bottom.
I will have five more by tomorrow.
69
00:14:55,760 --> 00:14:57,440
Is that so!
70
00:14:58,320 --> 00:14:59,480
What an idiot!
71
00:15:46,160 --> 00:15:49,080
Where is it,
your mountain house?
72
00:15:49,280 --> 00:15:51,960
About ten minutes' drive.
73
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
But snow chains are necessary
74
00:15:54,800 --> 00:15:58,200
since there's a lot of snow
and it is slippery.
75
00:16:00,680 --> 00:16:02,320
Will you take me there?
76
00:16:02,640 --> 00:16:05,440
Of course, Andr�s!
77
00:16:06,040 --> 00:16:08,440
We need to set up a date.
78
00:16:08,760 --> 00:16:10,480
But I am not equipped.
79
00:16:10,680 --> 00:16:14,720
That's nothing. We'll do some
shopping on the day we leave,
80
00:16:14,920 --> 00:16:17,080
and you'll buy everything necessary.
81
00:16:17,440 --> 00:16:19,160
It's as simple as that.
82
00:16:19,720 --> 00:16:21,600
Not right away, but...
83
00:16:21,800 --> 00:16:23,720
we'll go soon, don't you worry.
84
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
Make yourself at home.
85
00:21:20,800 --> 00:21:23,240
It's small, but it's not costly.
86
00:21:27,080 --> 00:21:28,520
You didn't change the code.
87
00:21:28,720 --> 00:21:30,560
You noticed?
88
00:21:31,000 --> 00:21:32,840
Yes, I noticed.
89
00:21:33,480 --> 00:21:35,320
Didn't take a penny from you.
90
00:21:39,440 --> 00:21:40,680
Did you like that?
91
00:21:41,680 --> 00:21:42,840
What?
92
00:21:43,880 --> 00:21:45,280
What you saw.
93
00:21:47,200 --> 00:21:49,120
And you, you liked that?
94
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
I can do that better.
95
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
Here, everyone can see you.
96
00:21:59,120 --> 00:22:00,600
Doesn't that bother you?
97
00:22:04,640 --> 00:22:07,480
You like it very much,
to be looked at?
98
00:22:08,000 --> 00:22:10,520
I don't pay to make love,
I told you before.
99
00:22:12,000 --> 00:22:13,880
Why did you come, then?
100
00:22:14,520 --> 00:22:15,680
I don't know.
101
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
I wanted to see you.
102
00:22:19,120 --> 00:22:20,360
Is that true?
103
00:22:27,640 --> 00:22:29,120
Should we get out?
104
00:22:47,480 --> 00:22:50,760
I like the city like that,
the emptiness, the night.
105
00:22:51,520 --> 00:22:53,240
It's not empty.
106
00:22:53,440 --> 00:22:54,760
For me, it is.
107
00:22:55,720 --> 00:22:58,320
And what's that, then?
A hologram?
108
00:22:58,520 --> 00:23:00,800
- That doesn't count.
- Why is that?
109
00:23:01,000 --> 00:23:03,960
You press a button
and it disappears.
110
00:23:05,160 --> 00:23:09,400
You're wrong. You get 20 points
if you aim it at a victim.
111
00:23:15,200 --> 00:23:17,520
There's a kiosk there.
Go buy.
112
00:23:19,160 --> 00:23:22,400
See that? He doesn't disappear.
It's shit.
113
00:23:23,000 --> 00:23:24,360
At day time, it is worse.
114
00:23:24,560 --> 00:23:28,920
There's a lot people,
a lot of scum.
115
00:23:29,640 --> 00:23:31,680
At least, at night, they are hidden.
116
00:23:31,880 --> 00:23:33,600
The night overflows.
117
00:23:33,800 --> 00:23:37,120
One needs to get used to the dark,
that's all.
118
00:23:40,640 --> 00:23:42,320
I have to go.
See you again?
119
00:23:42,520 --> 00:23:44,440
- Where?
- You know where.
120
00:23:46,120 --> 00:23:47,480
That one? Which one?
121
00:23:47,680 --> 00:23:49,120
She was at the ATM's.
122
00:23:50,760 --> 00:23:52,280
Let me tell you.
123
00:23:53,760 --> 00:23:56,600
She seems crazy,
but she is sympathetic.
124
00:24:02,880 --> 00:24:04,520
It's not getting anywhere.
125
00:24:09,000 --> 00:24:13,480
You need to pay.
That's at least 500.
126
00:24:13,680 --> 00:24:14,800
That's wasted.
127
00:24:16,880 --> 00:24:17,440
Go, come on.
128
00:26:36,600 --> 00:26:39,840
ARE YOU AT THE ATM'S
129
00:26:40,400 --> 00:26:44,280
OR JUST DREAMING?
130
00:26:49,240 --> 00:26:52,880
Did you know if one doesn't budge,
one is not immobile?
131
00:26:56,120 --> 00:26:59,360
One can travel
millions of light-years.
132
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
You are my travel companion.
133
00:27:04,760 --> 00:27:08,040
Then this pizzeria
would be a spaceship?
134
00:27:11,080 --> 00:27:13,760
And the Lavalle Street
would be the Galaxy.
135
00:27:16,280 --> 00:27:18,920
I don't know
if I am your travel companion.
136
00:27:20,040 --> 00:27:21,640
How's that?
137
00:27:22,120 --> 00:27:25,120
I only know,
that I am the Dragon.
138
00:27:26,840 --> 00:27:28,760
- And me, the Serpent.
- Liar!
139
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
You look more like a Rabbit to me.
140
00:27:33,960 --> 00:27:35,560
That's true.
141
00:27:35,800 --> 00:27:37,760
But I would like to be the Serpent.
142
00:27:37,960 --> 00:27:39,800
You don't like what you are.
143
00:27:40,600 --> 00:27:41,840
Me, perhaps.
144
00:27:43,520 --> 00:27:44,600
Fire Dragon.
145
00:27:46,640 --> 00:27:48,720
Another epoch... what an epoch!
146
00:27:50,560 --> 00:27:53,160
The Golden Age.
147
00:27:56,960 --> 00:27:59,720
One does a number with a duck.
148
00:28:00,280 --> 00:28:02,600
A wild duck.
149
00:28:04,480 --> 00:28:06,920
One makes love with the duck.
150
00:28:07,720 --> 00:28:11,920
It's a miracle.
It spoke, it sang...
151
00:28:12,520 --> 00:28:14,200
Where did you know them from?
152
00:28:14,400 --> 00:28:15,760
It danced with us.
153
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
They are my friends.
154
00:28:18,880 --> 00:28:20,480
But from where?
155
00:28:28,440 --> 00:28:30,040
My customers.
156
00:28:36,600 --> 00:28:37,760
Both of them?
157
00:28:37,960 --> 00:28:39,400
Yes, both.
158
00:29:18,720 --> 00:29:21,720
One is almost like engaged.
159
00:29:27,960 --> 00:29:30,920
I take you along to the theater, to eat...
160
00:29:33,600 --> 00:29:35,680
I'll be a little whore, for you.
161
00:29:41,760 --> 00:29:44,360
Reni, I have one more round.
Are we ready?
162
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
Just about.
163
00:29:58,960 --> 00:30:01,320
Just like that, I am not flying.
164
00:30:08,160 --> 00:30:09,760
And now, darling?
165
00:30:10,680 --> 00:30:12,360
A little love?
166
00:31:09,720 --> 00:31:10,880
You're strange.
167
00:31:11,600 --> 00:31:13,200
Wild.
168
00:31:17,680 --> 00:31:20,080
When I sing, people say that.
169
00:31:20,520 --> 00:31:21,840
Do you sing?
170
00:31:22,800 --> 00:31:24,880
- In a group.
- Great!
171
00:31:25,080 --> 00:31:28,840
But I will stop,
there are a lot of problems.
172
00:31:29,440 --> 00:31:31,120
It gets complicated.
173
00:31:32,800 --> 00:31:34,880
I would like to come and see you.
174
00:31:36,800 --> 00:31:38,280
You can.
175
00:31:41,920 --> 00:31:43,360
You alone?
176
00:31:47,000 --> 00:31:48,440
For now.
177
00:31:52,640 --> 00:31:54,000
For now.
178
00:31:54,840 --> 00:31:56,320
And your family?
179
00:31:57,240 --> 00:31:58,680
I don't have a family.
180
00:31:59,880 --> 00:32:02,880
I am the fruit of a
genetic experiment.
181
00:32:03,280 --> 00:32:04,880
I came out of a bottle.
182
00:32:07,320 --> 00:32:09,680
You have any friends?
183
00:32:10,160 --> 00:32:11,840
The members of your group?
184
00:32:12,440 --> 00:32:14,080
The test-tubes.
185
00:32:16,240 --> 00:32:17,720
How do you make your living?
186
00:32:19,000 --> 00:32:22,640
The laboratory that made me
provides for me.
187
00:32:24,000 --> 00:32:25,960
They send cheques to me.
188
00:32:26,160 --> 00:32:29,120
And once every week,
I must take the tea.
189
00:32:31,520 --> 00:32:35,160
We could do something
together.
190
00:32:36,480 --> 00:32:39,520
We could go to the river
one day.
191
00:32:42,280 --> 00:32:43,600
One day?
192
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
I didn't know you live during the day.
193
00:32:46,720 --> 00:32:50,360
During the day, I am in the laboratory
that made me.
194
00:32:50,840 --> 00:32:54,760
I clean the bottles
and the test-tubes.
195
00:32:56,040 --> 00:32:57,560
So then!
196
00:35:43,240 --> 00:35:45,440
I will kill you.
197
00:36:25,000 --> 00:36:26,840
I'm a little hungry.
198
00:36:27,440 --> 00:36:28,040
Me too.
199
00:36:28,240 --> 00:36:29,680
We buy something to eat?
200
00:36:29,880 --> 00:36:32,080
I don't have money, do you?
201
00:37:51,800 --> 00:37:52,960
I go back now.
202
00:38:03,400 --> 00:38:04,920
It's not the pain.
203
00:38:05,120 --> 00:38:06,640
What's the matter with you?
204
00:38:08,880 --> 00:38:11,200
- Any problem?
- I don't want you to go.
205
00:38:11,400 --> 00:38:12,720
I'll have to go all the same.
206
00:38:39,960 --> 00:38:41,640
What's the matter with you?
207
00:38:43,000 --> 00:38:45,080
An act of dignity?
208
00:38:51,080 --> 00:38:52,840
Are you like that?
209
00:39:02,120 --> 00:39:04,560
Just for the present...
210
00:39:04,760 --> 00:39:07,200
You are shit, son of a whore.
211
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
You'll continue to suck cocks
212
00:39:10,200 --> 00:39:13,240
and eat pizzas
that have the taste of sperm?
213
00:39:13,440 --> 00:39:16,760
Not pizza, not shit,
not puff, not sorrentino...
214
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
Look at yourself.
215
00:39:20,800 --> 00:39:22,360
You disgust me.
216
00:39:25,040 --> 00:39:27,320
And you know what?
You will end up all alone.
217
00:40:23,960 --> 00:40:26,080
Here, take it.
218
00:40:27,880 --> 00:40:29,400
I changed the code.
219
00:40:30,520 --> 00:40:34,280
I give it back to you,
so you don't have to look for me everywhere.
220
00:40:36,760 --> 00:40:39,760
Don't give my number to anyone.
It will be the end of me.
221
00:40:39,960 --> 00:40:43,200
This is Andr�s, for Reni.
222
00:40:46,760 --> 00:40:49,400
And Reni,
how can she call Andr�s?
223
00:40:51,480 --> 00:40:54,680
Here, there's a chip...
224
00:40:54,880 --> 00:40:58,200
You see the small button on the pager?
225
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
You press on it...
226
00:41:02,720 --> 00:41:04,120
and it rings.
227
00:41:04,320 --> 00:41:06,680
Reni calls, I must answer.
228
00:41:13,200 --> 00:41:14,360
One would say an octopus...
229
00:41:15,680 --> 00:41:17,680
with thousands of tentacles.
230
00:41:20,680 --> 00:41:21,640
It's a monster.
231
00:41:23,680 --> 00:41:27,120
It makes you desire
useless things.
232
00:41:28,280 --> 00:41:30,240
To consume, to want.
233
00:41:32,880 --> 00:41:34,360
To spend.
234
00:41:35,000 --> 00:41:36,200
Me,
235
00:41:36,400 --> 00:41:39,400
I want a portable one
to be connected permanently.
236
00:41:39,600 --> 00:41:41,800
Want me to be connected too?
237
00:41:42,720 --> 00:41:44,360
In full shift...
238
00:41:44,560 --> 00:41:46,880
Why telephone
in full shift?
239
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
I look at stars
and I do not know their names.
240
00:41:53,040 --> 00:41:56,320
I look at trees
and I do not know their names.
241
00:42:00,040 --> 00:42:01,680
I want to go far away.
242
00:42:03,680 --> 00:42:07,600
To really wish for something,
even if a small thing.
243
00:42:08,400 --> 00:42:11,120
But to wish for something
244
00:42:12,160 --> 00:42:14,160
and to be sure of it.
245
00:42:14,880 --> 00:42:16,720
Would you like to go anywhere?
246
00:42:18,320 --> 00:42:19,520
Far away.
247
00:42:24,120 --> 00:42:25,800
Me also, I want to leave.
248
00:42:26,760 --> 00:42:29,640
If you don't look far,
you can become short-sighted.
249
00:42:31,240 --> 00:42:33,120
That happens to prisoners.
250
00:42:33,520 --> 00:42:37,240
As they are always enclosed by four walls,
they become short-sighted.
251
00:42:38,400 --> 00:42:41,600
And they don't see the monster,
252
00:42:42,040 --> 00:42:43,680
the totality;
253
00:42:45,000 --> 00:42:46,880
they see the small ends,
254
00:42:48,120 --> 00:42:49,400
the pieces.
255
00:43:38,920 --> 00:43:40,640
Have you never feared?
256
00:43:43,680 --> 00:43:45,520
I pay attention, all the time.
257
00:43:45,840 --> 00:43:47,840
- I'm not talking about that.
- What are you talking about?
258
00:43:48,920 --> 00:43:51,640
To fall in love,
to fall in love with you.
259
00:43:51,840 --> 00:43:53,960
That thing...
260
00:43:55,120 --> 00:43:56,360
moreover...
261
00:43:57,760 --> 00:44:01,160
With my customers,,
I never speak of love.
262
00:44:04,880 --> 00:44:06,200
You like that, don't you?
263
00:44:07,440 --> 00:44:08,840
You're pleased with that?
264
00:44:09,040 --> 00:44:10,120
That?
265
00:44:11,600 --> 00:44:12,760
Yes.
266
00:44:13,320 --> 00:44:15,720
It's true, I like that.
267
00:44:16,920 --> 00:44:18,840
I am pleased with that.
268
00:44:19,080 --> 00:44:21,000
Especially when they pay me.
269
00:44:21,200 --> 00:44:23,640
I don't know how to
describe it.
270
00:44:24,280 --> 00:44:26,040
Everything has a price.
271
00:44:26,240 --> 00:44:29,360
The pizza, 7 pesos.
This beer, 3.
272
00:44:29,560 --> 00:44:31,240
The rollers, 90.
273
00:44:31,440 --> 00:44:33,920
And Andr�s, 150.
274
00:44:37,240 --> 00:44:40,600
If you don't have a price,
you have nothing to offer.
275
00:44:40,880 --> 00:44:44,160
You have no value.
276
00:44:44,920 --> 00:44:49,440
I am pleased that I have value,
that I am appreciated, that I am liked.
277
00:44:50,800 --> 00:44:52,280
I am like that.
278
00:44:54,000 --> 00:44:55,480
Me also, I want.
279
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
What do you want?
280
00:44:59,440 --> 00:45:00,520
Nothing.
281
00:45:00,960 --> 00:45:02,640
That, same as you.
282
00:45:02,960 --> 00:45:04,440
Same if even for one day.
283
00:45:04,640 --> 00:45:07,560
You can't.
You, I think,
284
00:45:08,040 --> 00:45:09,640
I am sure,
285
00:45:09,840 --> 00:45:13,120
your mother told you
to live free.
286
00:45:14,640 --> 00:45:18,240
My mother told me that I looked
like Ornella Mutti.
287
00:45:19,360 --> 00:45:20,680
She lied.
288
00:45:23,480 --> 00:45:26,080
I don't care.
Me, I want to be...
289
00:45:26,720 --> 00:45:28,200
like Cicciolina.
290
00:45:28,400 --> 00:45:30,000
The porn star?
291
00:45:31,040 --> 00:45:33,880
In Italy, she was chosen as the best.
292
00:45:34,080 --> 00:45:38,840
She did strange things on TV.
She showed a breast.
293
00:45:40,080 --> 00:45:41,680
Of all strange things...
294
00:45:43,280 --> 00:45:44,720
Do I resemble her?
295
00:45:46,440 --> 00:45:47,800
Show your breast.
296
00:48:21,200 --> 00:48:24,840
That's it. Uncover yourself.
Uncover yourself a bit.
297
00:48:25,040 --> 00:48:28,000
That's it. Very well.
You turn over.
298
00:48:28,200 --> 00:48:30,600
That's it. You see?
You caress yourself a little.
299
00:48:30,800 --> 00:48:33,120
Touch yourself.
A little higher.
300
00:48:33,320 --> 00:48:35,560
That's it. Very well.
301
00:48:54,840 --> 00:48:56,800
That's it.
Turn over, bend back.
302
00:48:57,000 --> 00:48:58,160
- Like that?
- Yes.
303
00:48:58,360 --> 00:49:01,840
Watch your belly-button.
That's it, very good.
304
00:49:03,440 --> 00:49:04,600
Did you like that?
305
00:49:05,640 --> 00:49:07,400
Are you taking me somewhere?
306
00:49:07,720 --> 00:49:09,640
Do we go together?
307
00:49:11,320 --> 00:49:13,400
Why are you staring at me, then?
308
00:49:13,600 --> 00:49:15,920
Very well. You do it well.
309
00:49:16,120 --> 00:49:17,000
I stumbled.
310
00:49:17,200 --> 00:49:18,360
She must speak to me.
311
00:49:19,440 --> 00:49:21,560
What good would that do?
312
00:49:21,760 --> 00:49:24,080
I don't know how it works.
313
00:49:24,280 --> 00:49:25,520
Try it.
314
00:49:26,000 --> 00:49:27,160
What?
315
00:49:27,720 --> 00:49:29,200
You are beautiful to crunch.
316
00:49:29,400 --> 00:49:30,640
Can't I be there?
317
00:49:30,840 --> 00:49:34,160
Let's say I am a customer.
Go ahead, seduce me.
318
00:49:34,480 --> 00:49:36,240
What do you want?
319
00:49:37,320 --> 00:49:38,600
Do you like me?
320
00:49:43,320 --> 00:49:45,600
If you give me 25%, I do it.
321
00:49:47,600 --> 00:49:49,160
It's me who discovered you.
322
00:49:51,120 --> 00:49:52,760
That pleased her, the bitch.
323
00:49:52,960 --> 00:49:54,720
I don't know, we shall see.
324
00:50:00,400 --> 00:50:01,920
I feel very well.
325
00:50:02,880 --> 00:50:04,840
Yes, I can see that.
326
00:50:08,680 --> 00:50:10,240
One wouldn't say it is the first time.
327
00:50:10,440 --> 00:50:12,360
Are they saying it is the first time?
328
00:50:13,120 --> 00:50:15,960
An obscure past... I don't believe it.
329
00:50:17,800 --> 00:50:19,520
Do you like it, then?
330
00:50:20,600 --> 00:50:23,040
You feel that you have the capacity.
331
00:50:29,120 --> 00:50:32,240
We should celebrate your initiation.
332
00:50:32,920 --> 00:50:34,400
Do you think they will choose me?
333
00:50:34,600 --> 00:50:37,760
I don't know.
It's the moment of truth.
334
00:50:38,160 --> 00:50:39,960
One always wants to please.
335
00:50:40,400 --> 00:50:42,040
We'll see how much you are worth.
336
00:50:42,240 --> 00:50:44,760
That I wanted it,
is not enough for you?
337
00:50:45,360 --> 00:50:48,920
On my planet,
everyone goes through there.
338
00:50:49,280 --> 00:50:51,600
But few ever come back.
339
00:50:52,600 --> 00:50:55,880
I don't know,
I see myself in that glance.
340
00:50:57,760 --> 00:51:00,080
One looks at it and recognizes oneself.
341
00:51:01,240 --> 00:51:03,200
But you, you make me doubt.
342
00:51:03,400 --> 00:51:05,440
You must be mixed.
343
00:51:05,920 --> 00:51:07,360
How's that?
344
00:51:11,920 --> 00:51:13,520
Why did you come today?
345
00:51:17,520 --> 00:51:20,000
I wanted to wake up
346
00:51:20,200 --> 00:51:22,280
and see if I would be different tomorrow.
347
00:51:22,600 --> 00:51:25,840
To see if I would be a different person
after tonight.
348
00:51:28,600 --> 00:51:30,520
Why did you say I was mixed?
349
00:51:47,720 --> 00:51:49,200
Come!
350
00:55:01,640 --> 00:55:02,920
Did you like that?
351
00:55:07,200 --> 00:55:08,440
I liked that.
352
00:55:10,720 --> 00:55:12,200
That was good, wasn't it?
353
00:55:18,960 --> 00:55:21,200
- It was novel?
- It was novel.
354
00:55:21,400 --> 00:55:23,240
It was novel.
355
00:55:24,160 --> 00:55:25,960
I am pleased that it was novel.
356
00:55:29,720 --> 00:55:31,440
You can stay the whole night?
357
00:55:33,320 --> 00:55:36,120
It would cost you more.
358
00:55:36,320 --> 00:55:37,680
That's not a problem.
359
00:55:37,880 --> 00:55:39,640
No problem?
360
00:55:50,560 --> 00:55:51,760
You can't leave.
361
00:55:51,960 --> 00:55:54,400
He's the type that wants them
to remain all night long.
362
00:55:55,480 --> 00:55:57,560
I'll go.
I've finished my service.
363
00:55:57,760 --> 00:55:59,800
You can earn a lot of money.
364
00:56:00,000 --> 00:56:01,240
Is that true?
365
00:56:01,440 --> 00:56:03,040
Keep this.
366
00:56:03,240 --> 00:56:05,360
He wants us to stay.
It is necessary to stay until the end.
367
00:56:05,560 --> 00:56:08,560
I am going crazy. It is finished.
I want to go.
368
00:56:10,120 --> 00:56:12,160
- Where will you go?
- I don't know.
369
00:56:12,360 --> 00:56:14,120
I'll just walk.
370
00:56:14,320 --> 00:56:15,600
Would that do?
371
00:57:27,240 --> 00:57:28,480
She has left.
372
00:57:30,040 --> 00:57:31,600
- The girl left.
- How's that?
373
00:57:31,800 --> 00:57:33,680
- She had to go.
- But...
374
00:57:34,000 --> 00:57:37,920
She can't stay.
She had things to do.
375
00:57:41,400 --> 00:57:42,880
And then?
376
00:57:43,400 --> 00:57:44,720
Then...
377
00:57:46,880 --> 00:57:48,320
Me, I stay.
378
00:57:50,120 --> 00:57:51,800
Just you?
379
00:57:53,720 --> 00:57:56,880
We can do something else.
We don't need her.
380
00:57:58,720 --> 00:58:00,600
We can try.
381
00:58:00,800 --> 00:58:02,360
Let us see...
382
00:58:03,200 --> 00:58:04,640
Don't touch me!
383
00:58:07,560 --> 00:58:08,920
What's the matter with you?
384
00:59:13,080 --> 00:59:14,840
Tell me your fantasies.
385
00:59:21,080 --> 00:59:22,240
Look at me.
386
00:59:33,120 --> 00:59:34,520
I want to see you.
387
00:59:34,720 --> 00:59:36,120
You see me.
388
00:59:39,000 --> 00:59:40,160
Touch me.
389
01:01:00,280 --> 01:01:02,200
I am now more with the group?
390
01:01:02,400 --> 01:01:03,760
You want to continue?
391
01:01:08,360 --> 01:01:10,640
But I cannot do that
all over again.
392
01:01:10,960 --> 01:01:12,320
It makes me tired.
393
01:01:13,440 --> 01:01:15,240
In the past, it wouldn't tire me.
394
01:01:16,680 --> 01:01:17,800
But...
395
01:01:20,400 --> 01:01:23,480
Yesterday, I wrote and I didn't like it.
I trashed it all.
396
01:01:32,400 --> 01:01:34,080
Violeta wants to sing.
397
01:01:35,120 --> 01:01:36,920
Yes, she wants to sing.
398
01:01:37,600 --> 01:01:39,000
But one must see.
399
01:01:45,080 --> 01:01:47,600
One doesn't decide
to go on or not.
400
01:01:48,760 --> 01:01:50,760
One just goes on, that's all.
401
01:01:53,640 --> 01:01:55,200
Me, at this moment...
402
01:01:57,240 --> 01:01:58,520
I am somewhere else.
403
01:01:58,720 --> 01:01:59,880
Where are you?
404
01:02:04,920 --> 01:02:07,000
You remember how we started?
405
01:02:07,760 --> 01:02:11,120
When we were invited to an
an alternative concert in Zona Sur?
406
01:02:11,320 --> 01:02:15,680
Ended up playing in a bazaar
at Villa Domenico.
407
01:02:20,640 --> 01:02:23,640
One wouldn't think it would
last such a long time.
408
01:02:28,280 --> 01:02:29,880
It is strange, isn't it?
409
01:02:30,880 --> 01:02:33,480
Everything which came to be
started from something...
410
01:02:37,040 --> 01:02:38,760
Will that someone go away?
411
01:02:43,680 --> 01:02:46,480
And will we continue to exist
without this someone?
412
01:02:47,440 --> 01:02:49,320
It is sad... and it is not sad.
413
01:03:09,880 --> 01:03:12,920
DO YOU FEEL LONELY?
414
01:03:13,680 --> 01:03:15,960
WHEN YOU CANNOT SLEEP
415
01:03:16,680 --> 01:03:20,360
CAN YOU TELL ME
YOUR NIGHTMARES?
416
01:03:23,720 --> 01:03:25,800
Today, I don't want to work.
417
01:03:30,760 --> 01:03:34,240
I know a perfect place where
we can be alone.
418
01:03:37,080 --> 01:03:39,080
It's out of this world.
419
01:04:20,800 --> 01:04:23,560
Fifty Eskimos
has a meeting and
420
01:04:26,040 --> 01:04:27,800
invented
421
01:04:29,640 --> 01:04:31,720
an artificial reflector
422
01:04:32,320 --> 01:04:34,240
that lights up the moon.
423
01:04:38,320 --> 01:04:40,480
Like an artificial sun.
424
01:04:42,280 --> 01:04:45,520
For four consecutive days,
it illuminated everyone
425
01:04:45,720 --> 01:04:49,760
in a radius of 235 km.
426
01:04:50,640 --> 01:04:54,480
They invented it
so as to track down people.
427
01:04:56,640 --> 01:04:58,640
But there is nobody
in the Arctic.
428
01:05:02,000 --> 01:05:03,160
I would like to go there.
429
01:05:04,920 --> 01:05:06,200
Me too.
430
01:05:08,840 --> 01:05:11,360
A nomadic tribe,
431
01:05:15,240 --> 01:05:16,680
in Mongolia,
432
01:05:17,320 --> 01:05:18,840
the �aka,
433
01:05:19,080 --> 01:05:20,640
they are overlapping,
434
01:05:23,960 --> 01:05:27,320
they catch wild eagles to use
for hunting,
435
01:05:28,960 --> 01:05:31,600
and after training them,
they release them.
436
01:05:32,280 --> 01:05:34,400
I saw a report on monkeys.
437
01:05:35,000 --> 01:05:36,440
On Discovery?
438
01:05:37,160 --> 01:05:39,320
Yes. But it was sad.
439
01:05:40,280 --> 01:05:42,600
I prefer those on birds.
440
01:06:09,440 --> 01:06:11,000
You are hurting me.
441
01:06:12,120 --> 01:06:14,520
But I believe that it is good.
442
01:06:17,240 --> 01:06:18,960
You also, you hurt me.
443
01:06:21,560 --> 01:06:23,320
And I don't know if it is good.
444
01:06:32,200 --> 01:06:34,040
I don't want to forget you.
445
01:06:37,000 --> 01:06:38,800
Yet I don't want to be missing you.
446
01:09:46,320 --> 01:09:47,480
Baby!
447
01:09:49,000 --> 01:09:50,040
How's that?
448
01:09:52,320 --> 01:09:53,680
The money!
449
01:10:15,880 --> 01:10:18,040
- Three hundred?
- Yes.
450
01:10:19,000 --> 01:10:20,120
Wait.
451
01:10:20,960 --> 01:10:23,280
- Take it.
- Great!
452
01:10:23,480 --> 01:10:25,320
- Easy money.
- It's good to have fun as well.
453
01:10:26,000 --> 01:10:27,520
What's that noise?
454
01:10:43,800 --> 01:10:45,640
Your pager?
455
01:10:46,160 --> 01:10:47,920
- Who was that?
- I don't know.
456
01:10:49,680 --> 01:10:51,320
It's nobody.
457
01:10:51,840 --> 01:10:53,760
You sure that it's not something?
458
01:10:53,960 --> 01:10:55,480
Checking.
459
01:10:57,640 --> 01:10:59,040
The code?
460
01:11:01,120 --> 01:11:04,600
76-89-04.
461
01:11:07,560 --> 01:11:09,000
That's all there is to it.
462
01:11:09,680 --> 01:11:12,080
Come, Charly is waiting for us.
463
01:11:21,000 --> 01:11:24,680
I PAY YOU 500 PESOS
464
01:11:25,400 --> 01:11:26,360
I DO THAT
465
01:11:27,000 --> 01:11:29,280
I PAY NOT FOR MAKING LOVE
466
01:11:30,000 --> 01:11:31,480
NOR FOR WORK...
467
01:11:32,200 --> 01:11:37,120
BUT WILL YOU TELL ME
YOUR NIGTHMARES?
468
01:11:54,640 --> 01:11:56,400
You brought the money?
469
01:11:58,920 --> 01:12:00,280
What are you doing?
470
01:12:00,880 --> 01:12:02,880
You climb in with your rollers?
471
01:12:03,680 --> 01:12:05,080
I already told you,
472
01:12:05,280 --> 01:12:07,520
don't doubt that I walk the
same ground as you.
473
01:12:07,720 --> 01:12:09,480
That's it, Astroboy. Get in.
474
01:12:09,680 --> 01:12:11,600
You don't like that, Astroboy?
475
01:12:14,200 --> 01:12:15,960
What have you?
476
01:15:34,760 --> 01:15:36,560
Dignity? That doesn't interest me.
477
01:15:36,960 --> 01:15:39,120
I believe that's not important.
478
01:15:42,040 --> 01:15:44,440
It brings problems,
causes complications.
479
01:15:45,160 --> 01:15:47,640
Dignity? What dignity?
480
01:15:49,120 --> 01:15:50,880
I have no dignity.
481
01:15:51,080 --> 01:15:53,520
I always say yes.
Yes for everything.
482
01:15:54,280 --> 01:15:56,000
Afterwards, I don't know.
483
01:15:56,640 --> 01:15:58,120
Afterwards, I go away.
484
01:15:59,200 --> 01:16:01,280
- I don't like you to say that.
- Why not?
485
01:16:01,480 --> 01:16:03,320
- It's sad.
- It is you who is sad.
486
01:16:06,440 --> 01:16:07,640
We are not the same.
487
01:16:09,440 --> 01:16:10,640
You believe in your own essence.
488
01:16:13,680 --> 01:16:15,800
I don't believe in my own essence.
489
01:16:16,400 --> 01:16:18,840
It is simpler than that.
I take.
490
01:16:19,040 --> 01:16:21,440
He who wants to go to the 7th sky,
will fall.
491
01:16:21,640 --> 01:16:23,920
I am not essential,
I am expensive.
492
01:16:27,120 --> 01:16:29,280
I have a technique for dreaming.
493
01:16:30,440 --> 01:16:32,040
It goes like this.
494
01:16:32,240 --> 01:16:36,520
I think of something I like
and I try to dream.
495
01:16:37,440 --> 01:16:38,960
What do you think of?
496
01:16:39,720 --> 01:16:43,200
I imagine a situation, a place
497
01:16:43,600 --> 01:16:46,360
The sea.
A house on the beach.
498
01:16:46,560 --> 01:16:48,760
The pines. There is nobody.
499
01:16:50,240 --> 01:16:52,320
Me, I cook.
I look at the sea.
500
01:16:54,400 --> 01:16:56,480
I look out the window and...
501
01:16:58,120 --> 01:17:00,120
And me, I open the door.
502
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
I bring you flowers.
503
01:17:03,280 --> 01:17:04,560
A lot of flowers.
504
01:17:04,920 --> 01:17:07,640
You gathered them on the way.
They are not garden grown.
505
01:17:07,840 --> 01:17:10,680
No, for us, there is no garden.
506
01:17:11,240 --> 01:17:13,200
I flew with the neighbors.
507
01:17:14,200 --> 01:17:18,520
I jumped over the fence,
the dog barked...
508
01:17:21,480 --> 01:17:24,760
I ran and I collected
as many flowers as possible.
509
01:17:26,200 --> 01:17:28,960
It is night.
One will swim.
510
01:17:31,040 --> 01:17:33,360
One makes a heap of promises.
511
01:17:34,040 --> 01:17:36,160
One promises oneself the sea for always,
512
01:17:36,360 --> 01:17:38,800
the house on the beach, the pines
513
01:17:39,000 --> 01:17:40,240
and the garden.
514
01:17:40,880 --> 01:17:42,880
I never promised you a garden.
515
01:17:44,640 --> 01:17:45,680
And you lied.
516
01:17:47,720 --> 01:17:49,240
No, I do not lie.
517
01:17:49,800 --> 01:17:51,280
You lied.
518
01:17:52,560 --> 01:17:54,080
It doesn't matter.
519
01:17:54,800 --> 01:17:56,440
Happy birthday.
520
01:18:05,120 --> 01:18:06,520
Should we swim?
521
01:18:06,720 --> 01:18:09,920
We can't, the water's polluted.
522
01:23:31,440 --> 01:23:33,840
Translated to English by John Loo
lovemedo@i-cable.com
35766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.