All language subtitles for The.Voices.2020.1080p.WEBRip.x264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,586 --> 00:00:29,354 What are you doing? 2 00:00:29,421 --> 00:00:31,289 I'm capturing the moment. 3 00:00:31,356 --> 00:00:32,759 Do you always have to film everything? 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,226 Stop! 5 00:00:51,309 --> 00:00:53,378 Go on, go on. 6 00:00:53,445 --> 00:00:55,247 You say you love the 4th. 7 00:00:55,313 --> 00:00:58,651 Yeah, and sparklers and fireworks. 8 00:00:58,718 --> 00:01:00,285 Yeah, and picnics. 9 00:01:01,020 --> 00:01:02,421 - Heck yeah. - Okay, yeah, 10 00:01:02,487 --> 00:01:03,790 what else? 11 00:01:03,856 --> 00:01:04,791 Oh, kids. 12 00:01:25,712 --> 00:01:26,511 - Nevermind. - Oh, sorry. 13 00:01:26,578 --> 00:01:28,848 No. 14 00:01:28,915 --> 00:01:30,783 What are you doing? 15 00:01:30,850 --> 00:01:32,584 What are you doing? 16 00:01:32,652 --> 00:01:33,518 David? 17 00:01:36,388 --> 00:01:37,857 What are you doing? 18 00:01:39,025 --> 00:01:40,860 Grace, I want to ask you a question. 19 00:01:40,927 --> 00:01:42,862 Yeah? 20 00:01:42,929 --> 00:01:45,865 Would you please give me your ring finger 21 00:01:45,932 --> 00:01:47,033 so I may propose to you? 22 00:01:48,968 --> 00:01:50,737 Jesus! 23 00:01:50,803 --> 00:01:53,773 Put on the full armor of God 24 00:01:55,141 --> 00:01:58,911 so you can take a stand against the devil's schemes. 25 00:02:00,512 --> 00:02:02,614 He's the only one who can help you. 26 00:02:03,816 --> 00:02:04,684 Okay, okay. 27 00:02:09,454 --> 00:02:10,322 Hello? 28 00:02:37,083 --> 00:02:37,950 Hey? 29 00:04:20,253 --> 00:04:22,554 I was really nervous to show up. 30 00:04:22,621 --> 00:04:23,555 - It's fine, my fault - I hope 31 00:04:23,622 --> 00:04:24,957 - I don't have a phone. - it's okay. 32 00:04:25,024 --> 00:04:26,058 Of course. 33 00:04:26,125 --> 00:04:27,727 You're my little sister. 34 00:04:30,129 --> 00:04:33,099 - I didn't have time to tidy up. - Oh, my God. 35 00:04:49,782 --> 00:04:51,817 I thought you'd redesign the whole place. 36 00:04:54,820 --> 00:04:57,089 Cat, this is amazing. 37 00:04:58,556 --> 00:05:00,492 I can't believe this whole house is yours. 38 00:05:00,558 --> 00:05:02,194 Well you weren't old enough to get it, so. 39 00:05:02,261 --> 00:05:04,462 No, it's good, I'm glad you did. 40 00:05:06,999 --> 00:05:12,004 Is that our Magicland? 41 00:05:13,339 --> 00:05:15,507 I dug it out of storage before Abby was born. 42 00:05:28,688 --> 00:05:29,822 I missed you. 43 00:05:33,926 --> 00:05:35,795 I'm really sorry I wasn't there for you 44 00:05:35,861 --> 00:05:37,296 when you needed me. 45 00:05:37,363 --> 00:05:39,065 And here you are when I need you. 46 00:05:43,336 --> 00:05:44,602 I'm the big sister. 47 00:05:45,838 --> 00:05:46,973 It's my job to protect. 48 00:05:57,650 --> 00:05:58,851 Take a look around. 49 00:06:00,753 --> 00:06:01,954 I'm in the downstairs bedroom. 50 00:06:02,021 --> 00:06:03,488 You're in Mom and Dad's old room. 51 00:06:04,223 --> 00:06:05,490 I never go in there. 52 00:06:07,293 --> 00:06:09,795 Yeah, okay. 53 00:06:11,998 --> 00:06:15,101 Um, I need to sort out an idea 54 00:06:15,167 --> 00:06:17,303 for my thesis for next semester. 55 00:06:17,370 --> 00:06:18,904 Do you have WiFi? 56 00:06:18,971 --> 00:06:20,706 No central heat either. 57 00:06:20,773 --> 00:06:21,874 Oh, yeah. 58 00:06:23,776 --> 00:06:25,778 Go on, take a look around. 59 00:06:25,845 --> 00:06:27,713 I have to get some more wood chopped. 60 00:06:29,181 --> 00:06:31,117 Do you need some help? 61 00:06:31,183 --> 00:06:32,118 You bring an ax? 62 00:11:05,491 --> 00:11:07,326 Will you help me carry the firewood in? 63 00:11:10,362 --> 00:11:12,931 You wouldn't move. 64 00:11:14,300 --> 00:11:16,636 You couldn't have gotten out of the way for two seconds. 65 00:11:16,703 --> 00:11:18,304 Instead you just... 66 00:11:18,370 --> 00:11:20,339 I thought I'd rather stand my ground. 67 00:11:20,406 --> 00:11:22,308 And how did that work out? 68 00:11:22,374 --> 00:11:23,909 It's hard to remember. 69 00:11:23,976 --> 00:11:27,012 Yeah, concussions tend to have that effect. 70 00:11:30,582 --> 00:11:32,418 How many days are you staying? 71 00:11:32,484 --> 00:11:35,187 You sick of me already? 72 00:11:36,322 --> 00:11:40,326 No, I just, I don't drink much anymore. 73 00:11:40,392 --> 00:11:43,228 Well, drink up. 74 00:11:43,295 --> 00:11:44,563 It's a special occasion. 75 00:11:44,631 --> 00:11:46,365 Your little sister's in town. 76 00:11:48,367 --> 00:11:50,002 I'm sorry your engagement is off. 77 00:11:50,069 --> 00:11:51,303 Yeah, well, 78 00:11:53,972 --> 00:11:56,108 I'm not. 79 00:11:56,175 --> 00:11:57,343 What can I say? 80 00:11:59,011 --> 00:12:01,480 They were horny and I was passed out. 81 00:12:01,547 --> 00:12:03,916 It's kinda my fault if you think about it. 82 00:12:03,982 --> 00:12:05,084 Grace. 83 00:12:05,150 --> 00:12:07,052 And on my birthday, too. 84 00:12:07,119 --> 00:12:10,055 Yeah, well, 85 00:12:10,122 --> 00:12:11,090 they're both lying assholes. 86 00:12:11,156 --> 00:12:13,158 They will be perfect for each other. 87 00:12:13,225 --> 00:12:14,393 - Grace. - What? 88 00:12:16,995 --> 00:12:18,130 It's okay to be hurt. 89 00:12:19,733 --> 00:12:21,166 You don't have to hide it. 90 00:12:22,534 --> 00:12:24,403 You loved them and they betrayed you. 91 00:12:26,138 --> 00:12:28,173 My own husband did the same thing. 92 00:12:30,275 --> 00:12:31,176 After court, I, 93 00:12:33,112 --> 00:12:34,213 I begged him to bring Abby up here 94 00:12:34,279 --> 00:12:35,414 so I could say goodbye. 95 00:12:39,385 --> 00:12:40,052 I'm sorry. 96 00:12:42,087 --> 00:12:43,288 I pretended to hate him 97 00:12:44,356 --> 00:12:46,258 'cause I didn't wanna be hurt. 98 00:12:46,325 --> 00:12:49,061 Letting myself feel sad is the only way I could heal. 99 00:12:50,429 --> 00:12:53,031 I'm sad I can't always hear the floorboards crying. 100 00:12:54,333 --> 00:12:56,568 They're loud sometimes and sleeping makes my stomach hurt. 101 00:12:56,636 --> 00:12:58,437 What? 102 00:12:58,504 --> 00:13:01,173 What? 103 00:13:02,040 --> 00:13:03,041 It's time for bed. 104 00:13:04,677 --> 00:13:05,645 I sleep when the sun goes down. 105 00:13:05,712 --> 00:13:07,613 I like to keep a consistent pattern. 106 00:13:09,314 --> 00:13:10,650 Please do the same. 107 00:13:12,050 --> 00:13:14,253 Okay, ma'am. 108 00:13:14,319 --> 00:13:16,054 The dishes can wait. 109 00:13:19,224 --> 00:13:20,559 Good night. 110 00:14:35,601 --> 00:14:36,468 David. 111 00:14:53,352 --> 00:14:55,087 Do you love me? 112 00:14:55,153 --> 00:14:55,822 Yeah. 113 00:14:57,891 --> 00:15:00,225 Will you always love me? 114 00:15:01,460 --> 00:15:02,762 No. 115 00:15:48,373 --> 00:15:50,643 I like the Rainbow Crunch. 116 00:15:55,447 --> 00:15:57,282 Where are you going? 117 00:15:57,349 --> 00:15:59,217 It's your turn. 118 00:15:59,284 --> 00:16:00,820 I don't want to play hide and seek. 119 00:16:00,887 --> 00:16:02,354 I want to play Magicland. 120 00:16:04,389 --> 00:16:05,758 If you don't play your turn, 121 00:16:05,825 --> 00:16:07,559 Penny's gonna play for you. 122 00:16:09,561 --> 00:16:10,697 Abby? 123 00:16:16,636 --> 00:16:17,737 - What are you doing? - Jesus. 124 00:16:17,804 --> 00:16:18,838 Why are you spying on me? 125 00:16:18,905 --> 00:16:20,205 - I wasn't spying. - What are you doing? 126 00:16:20,272 --> 00:16:22,875 I was cold, I was just coming to get another blanket. 127 00:16:22,942 --> 00:16:24,877 I will get you a blanket! 128 00:16:24,944 --> 00:16:27,379 Cat, you're freaking me out. 129 00:16:27,446 --> 00:16:28,513 Are you okay? 130 00:16:29,548 --> 00:16:30,415 I'm fine. 131 00:16:31,450 --> 00:16:32,317 Get some sleep. 132 00:16:33,653 --> 00:16:34,519 Good night! 133 00:16:36,555 --> 00:16:37,657 Night, Cat. 134 00:17:00,947 --> 00:17:05,885 Okay, um, it's December 18th. 135 00:17:09,689 --> 00:17:13,558 I guess I don't really know how to start. 136 00:17:13,626 --> 00:17:14,627 This is stupid. 137 00:17:22,434 --> 00:17:24,637 I'm Grace Elizabeth Crawford. 138 00:17:24,704 --> 00:17:26,806 It's December 18th and I'm on winter break. 139 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 I don't really know why I'm recording this. 140 00:17:32,845 --> 00:17:35,648 Dammit, I'm completely not sure about the ethics 141 00:17:35,715 --> 00:17:36,849 of this either. 142 00:17:36,916 --> 00:17:37,784 My sister, 143 00:17:41,854 --> 00:17:42,955 my sister... 144 00:17:46,993 --> 00:17:49,629 She moved here six years ago, 145 00:17:49,696 --> 00:17:51,964 our family's old cabin in the middle of nowhere. 146 00:17:53,700 --> 00:17:54,667 She moved here six years ago 147 00:17:54,734 --> 00:17:56,703 shortly after divorcing her husband. 148 00:17:58,037 --> 00:18:01,406 I haven't spoken to her much since her move here. 149 00:18:01,473 --> 00:18:02,340 No phone. 150 00:18:03,475 --> 00:18:06,411 I wrote her letters, she rarely writes back. 151 00:18:09,015 --> 00:18:11,050 Since arriving, I've noticed her displaying 152 00:18:11,117 --> 00:18:12,885 several symptoms of someone... 153 00:18:15,922 --> 00:18:16,989 She has been... 154 00:18:19,959 --> 00:18:21,226 My sister. 155 00:18:30,502 --> 00:18:31,369 Good morning. 156 00:18:32,404 --> 00:18:33,572 Coffee? 157 00:18:33,639 --> 00:18:34,974 Sure. 158 00:18:39,478 --> 00:18:40,847 You sleep okay? 159 00:18:40,913 --> 00:18:41,781 Sure. 160 00:18:44,483 --> 00:18:46,451 The blanket helped, thank you. 161 00:18:46,518 --> 00:18:47,920 It's really cold in that room. 162 00:18:50,589 --> 00:18:51,958 I don't go in that room. 163 00:18:57,630 --> 00:18:58,931 Everything okay? 164 00:19:00,066 --> 00:19:03,401 Yeah, my stomach's not feeling great. 165 00:19:03,468 --> 00:19:05,337 - I have some antacids. - Oh, no, I'm fine, 166 00:19:05,403 --> 00:19:06,404 really. 167 00:19:06,471 --> 00:19:07,305 One or two? 168 00:19:09,075 --> 00:19:09,942 Okay. 169 00:19:18,951 --> 00:19:21,687 You wanna talk about last night? 170 00:19:23,488 --> 00:19:24,556 What's to talk about? 171 00:19:27,526 --> 00:19:28,995 You were talking like a child. 172 00:19:36,601 --> 00:19:38,303 I was tidying up. 173 00:19:41,107 --> 00:19:42,574 You were talking to Abby. 174 00:19:44,143 --> 00:19:48,681 But Abby isn't there Catherine. 175 00:19:51,616 --> 00:19:53,786 Cat, talk to me. 176 00:19:56,722 --> 00:19:58,791 You think I don't know that? 177 00:19:58,858 --> 00:20:01,961 You think I don't know that my daughter isn't here? 178 00:20:02,028 --> 00:20:03,495 You think I need you to drive all the way up here 179 00:20:03,562 --> 00:20:04,529 to tell me that? 180 00:20:05,497 --> 00:20:06,833 You have no idea what it's like 181 00:20:06,899 --> 00:20:09,434 having your daughter just taken from you! 182 00:20:11,971 --> 00:20:15,141 Cat, oh, Cat, come here, come here. 183 00:20:16,575 --> 00:20:17,844 It's gonna be okay. 184 00:20:17,910 --> 00:20:19,544 It's gonna be okay. 185 00:20:19,611 --> 00:20:20,813 Shh, it's okay. 186 00:20:28,721 --> 00:20:30,422 Do you remember holding me like this? 187 00:20:33,125 --> 00:20:33,993 At night? 188 00:20:36,062 --> 00:20:37,096 I was six. 189 00:20:39,632 --> 00:20:40,565 When Mom died. 190 00:20:43,035 --> 00:20:45,470 And I didn't understand why she would do that. 191 00:20:47,039 --> 00:20:49,108 And Dad didn't take it well. 192 00:20:49,175 --> 00:20:50,643 He'd spend all his time at the cabin 193 00:20:50,710 --> 00:20:51,844 and leave us home alone. 194 00:20:54,046 --> 00:20:56,949 He just didn't know how to deal with all my questions. 195 00:21:01,087 --> 00:21:02,554 You remember what scared me? 196 00:21:04,190 --> 00:21:05,758 Nothing. 197 00:21:05,825 --> 00:21:08,694 Yeah, nothing. 198 00:21:10,663 --> 00:21:11,797 The thought of nothing. 199 00:21:13,065 --> 00:21:14,066 Not existing. 200 00:21:17,703 --> 00:21:18,804 I was okay when I thought of death 201 00:21:18,871 --> 00:21:20,505 as heaven or hell, but nothing? 202 00:21:22,308 --> 00:21:23,809 Nothing scared me. 203 00:21:24,911 --> 00:21:27,013 Mom not existing at all. 204 00:21:28,981 --> 00:21:30,082 I couldn't sleep. 205 00:21:31,984 --> 00:21:34,519 I'd lay awake and cry 206 00:21:35,688 --> 00:21:37,056 while you held me like this. 207 00:21:42,594 --> 00:21:45,765 Do you remember what you did to fix me? 208 00:21:45,831 --> 00:21:46,431 Yeah. 209 00:21:46,498 --> 00:21:49,936 Yeah. 210 00:21:50,002 --> 00:21:52,171 You made me play with a Spirit Board. 211 00:21:55,241 --> 00:21:56,876 You made me believe in spirits. 212 00:21:59,211 --> 00:22:02,014 You showed me that nothing doesn't exist. 213 00:22:06,252 --> 00:22:08,220 You showed me how to talk to Mom again. 214 00:22:11,357 --> 00:22:13,159 I pushed the planchette. 215 00:22:14,260 --> 00:22:15,127 I know. 216 00:22:19,365 --> 00:22:21,133 You did what I needed at the time. 217 00:22:29,075 --> 00:22:29,976 I'm here for you. 218 00:22:32,712 --> 00:22:34,013 You can talk to me. 219 00:22:36,248 --> 00:22:41,253 What's wrong? 220 00:22:42,288 --> 00:22:43,322 It's right there. 221 00:22:45,758 --> 00:22:49,628 The electricity is listening right behind her. 222 00:22:51,931 --> 00:22:53,132 You can see it. 223 00:23:08,314 --> 00:23:10,216 I have to feed the chickens. 224 00:24:05,237 --> 00:24:06,939 No, no, no, no, no. 225 00:24:07,006 --> 00:24:08,274 No, no, no. 226 00:24:08,340 --> 00:24:09,341 No, no, no. 227 00:24:11,343 --> 00:24:14,680 No, no. 228 00:24:27,793 --> 00:24:28,661 Abby? 229 00:24:29,795 --> 00:24:32,164 Abby you weren't in Mommy's pills, were you? 230 00:24:35,801 --> 00:24:39,604 Abby, you know we can't play in Mommy's room. 231 00:24:41,507 --> 00:24:44,143 Abby, Mommy will be very upset if you play in here. 232 00:24:46,011 --> 00:24:46,879 Abby? 233 00:24:48,013 --> 00:24:48,881 Abby? 234 00:24:50,316 --> 00:24:51,183 Abby? 235 00:24:59,158 --> 00:25:01,260 It's December 19th now. 236 00:25:02,895 --> 00:25:07,867 Oh, okay, so, um... 237 00:25:09,902 --> 00:25:13,873 Okay, she is talking like a child now. 238 00:25:15,875 --> 00:25:16,709 Penny. 239 00:25:22,448 --> 00:25:25,351 My mother was diagnosed with paranoid schizophrenia 240 00:25:25,417 --> 00:25:27,019 when she was pregnant with me. 241 00:25:28,888 --> 00:25:31,023 I never knew the mother that my sister knew 242 00:25:31,090 --> 00:25:33,225 or the woman my father did. 243 00:25:33,292 --> 00:25:34,360 I was too young. 244 00:25:36,395 --> 00:25:38,230 She, like many victims, 245 00:25:39,198 --> 00:25:40,166 took her own life. 246 00:25:41,200 --> 00:25:42,368 Mommy? 247 00:25:42,434 --> 00:25:43,335 I blamed myself. 248 00:25:45,204 --> 00:25:46,071 I triggered it. 249 00:25:50,442 --> 00:25:52,044 Come on, Grace. 250 00:25:52,111 --> 00:25:53,345 Detach and analyze. 251 00:25:58,250 --> 00:25:59,118 Today, 252 00:26:00,986 --> 00:26:04,924 today I found prescription antipsychotic medication 253 00:26:04,990 --> 00:26:05,858 in my sister's, 254 00:26:09,295 --> 00:26:11,830 my, my big sister's... 255 00:26:19,104 --> 00:26:19,972 I'm scared. 256 00:26:24,243 --> 00:26:25,177 Grace? 257 00:26:26,445 --> 00:26:27,313 Just a second. 258 00:26:31,183 --> 00:26:32,785 Grace? 259 00:26:32,851 --> 00:26:33,719 Yeah? 260 00:26:38,524 --> 00:26:40,859 Are you feeling better? 261 00:26:40,926 --> 00:26:42,361 I'm still a bit nauseated. 262 00:26:44,396 --> 00:26:45,931 - I - brought some soup. 263 00:26:46,932 --> 00:26:49,134 Oh, my god. 264 00:26:49,201 --> 00:26:51,837 - Is that our... - Yeah, I, 265 00:26:51,904 --> 00:26:56,108 I kept it, I thought I'd try being the big sister again. 266 00:27:00,379 --> 00:27:02,014 Are their any spirits present 267 00:27:02,081 --> 00:27:03,749 who wish to communicate with us? 268 00:27:13,359 --> 00:27:15,427 What is your name spirit? 269 00:27:30,309 --> 00:27:32,044 - Who's Penny? - Stop moving it. 270 00:27:35,047 --> 00:27:36,181 Ask it something else. 271 00:27:41,220 --> 00:27:44,390 Spirit, is my sister having a boy or a girl? 272 00:27:46,025 --> 00:27:47,192 Why would you say that? 273 00:27:48,227 --> 00:27:49,128 To protect you. 274 00:27:50,697 --> 00:27:53,465 It started happening to me after I gave birth to Abby. 275 00:27:56,268 --> 00:27:57,136 Paranoia. 276 00:27:59,204 --> 00:28:00,072 Grace, 277 00:28:05,477 --> 00:28:07,613 I started hearing things. 278 00:28:12,985 --> 00:28:13,852 Voices. 279 00:28:15,321 --> 00:28:18,190 Telling me that Jerry would hurt our baby. 280 00:28:20,592 --> 00:28:21,960 I started seeing things. 281 00:28:25,164 --> 00:28:26,598 You know that's why Mom killed herself. 282 00:28:26,666 --> 00:28:28,233 - Catherine... - Dad said she started 283 00:28:28,300 --> 00:28:30,269 to see a man in the house at night. 284 00:28:32,338 --> 00:28:33,906 The shadow. 285 00:28:33,972 --> 00:28:35,574 What are you talking about? 286 00:28:35,642 --> 00:28:38,610 She wouldn't take her medication. 287 00:28:41,648 --> 00:28:42,716 It's hereditary, Grace. 288 00:28:42,782 --> 00:28:45,050 - I know that. - I didn't wanna tell you 289 00:28:45,117 --> 00:28:47,586 what had happened or what could happen. 290 00:28:47,654 --> 00:28:50,255 I'm not hearing things. 291 00:28:51,457 --> 00:28:52,991 Or seeing things. 292 00:28:56,995 --> 00:28:57,630 Grace, 293 00:29:03,068 --> 00:29:04,637 I've been suffering from mild schizophrenia 294 00:29:04,704 --> 00:29:06,605 since Abby was born. 295 00:29:06,673 --> 00:29:09,408 I started hearing things and Jerry and I fought. 296 00:29:11,543 --> 00:29:13,379 He thought I was dangerous, 297 00:29:13,445 --> 00:29:15,180 but I would never hurt Abby. 298 00:29:18,150 --> 00:29:19,284 Are you on medication? 299 00:29:22,454 --> 00:29:23,322 Yes. 300 00:29:26,392 --> 00:29:28,293 It keeps me normal for the most part. 301 00:29:30,562 --> 00:29:32,331 Sometimes I have trouble sleeping. 302 00:29:34,299 --> 00:29:36,101 I get sick, my focus is off, 303 00:29:36,168 --> 00:29:38,303 but patterns help. 304 00:29:39,405 --> 00:29:40,673 The cabin helps. 305 00:29:42,341 --> 00:29:44,109 Being alone helps. 306 00:29:45,444 --> 00:29:49,047 Being alone is where the walls don't scream for a vacation. 307 00:29:55,053 --> 00:30:00,058 Grace, please just let me be alone up here. 308 00:30:00,760 --> 00:30:02,294 Just keep it our little secret. 309 00:30:04,396 --> 00:30:05,264 Who's Penny? 310 00:30:13,272 --> 00:30:17,943 Penny, I don't really wanna talk about it. 311 00:30:18,711 --> 00:30:20,179 It's embarrassing. 312 00:30:21,748 --> 00:30:23,115 Does Penny talk to you? 313 00:30:26,185 --> 00:30:27,052 Do you see her? 314 00:30:27,921 --> 00:30:30,155 Penny is how I talk to Abby. 315 00:30:33,091 --> 00:30:35,227 I'm coping, I know, I read it. 316 00:30:37,797 --> 00:30:39,097 But when I'm Penny, 317 00:30:41,099 --> 00:30:41,734 I can see Abby. 318 00:30:45,237 --> 00:30:46,438 So is Penny real? 319 00:30:47,406 --> 00:30:48,407 Do you hear her? 320 00:30:48,474 --> 00:30:51,376 No, Grace, I'm just a mother coping 321 00:30:51,443 --> 00:30:53,412 with having her daughter taken from her. 322 00:30:54,781 --> 00:30:57,249 Okay, after the divorce, I didn't know what to do. 323 00:30:57,316 --> 00:31:00,586 So I came here, I thought I could just 324 00:31:00,653 --> 00:31:03,088 get away from the noise. 325 00:31:03,155 --> 00:31:06,325 Sustain myself, prove to Jerry 326 00:31:06,391 --> 00:31:07,392 that I'm better. 327 00:31:10,262 --> 00:31:11,631 I begged him. 328 00:31:11,698 --> 00:31:14,600 I begged him to bring Abby up here. 329 00:31:18,403 --> 00:31:21,306 I just wanted to see my daughter one last time. 330 00:31:25,845 --> 00:31:26,713 Did he come? 331 00:31:29,615 --> 00:31:30,482 No. 332 00:31:32,719 --> 00:31:33,720 What happened? 333 00:31:36,421 --> 00:31:37,322 I don't know. 334 00:31:41,260 --> 00:31:42,094 He's gone. 335 00:31:47,499 --> 00:31:49,201 I just started telling you this 336 00:31:49,268 --> 00:31:50,402 because I , 337 00:31:55,240 --> 00:31:57,810 I don't want it to happen to you. 338 00:32:01,714 --> 00:32:02,581 Okay. 339 00:32:06,485 --> 00:32:07,352 Cat. 340 00:32:11,323 --> 00:32:12,190 I love you. 341 00:32:15,360 --> 00:32:16,696 I love you too. 342 00:32:32,611 --> 00:32:34,279 You stupid bitch. 343 00:32:45,524 --> 00:32:47,092 I don't want you. 344 00:32:56,234 --> 00:32:57,436 Should I have the baby? 345 00:33:09,949 --> 00:33:11,516 Will I regret it? 346 00:33:34,439 --> 00:33:36,308 Is it a boy or a girl? 347 00:34:34,634 --> 00:34:35,500 David? 348 00:34:36,903 --> 00:34:38,236 - Oh. - Morgan? 349 00:34:43,608 --> 00:34:44,476 Grace. 350 00:34:45,945 --> 00:34:46,813 I'm, I'm. 351 00:34:56,656 --> 00:34:57,890 You're better off alone. 352 00:35:36,561 --> 00:35:38,430 You sleep okay? 353 00:35:38,497 --> 00:35:39,397 I slept better. 354 00:35:40,800 --> 00:35:41,768 You almost done? 355 00:35:41,834 --> 00:35:43,602 I was gonna make us some breakfast. 356 00:35:43,669 --> 00:35:44,536 It's 4 p.m. 357 00:35:45,938 --> 00:35:46,806 What? 358 00:35:48,507 --> 00:35:49,909 You slept the day away, sis. 359 00:35:51,409 --> 00:35:53,045 I gotta finish up with this wood, 360 00:35:53,112 --> 00:35:54,947 get some to the house, to the shed. 361 00:35:55,882 --> 00:35:56,849 Feed the chickens. 362 00:36:00,086 --> 00:36:01,921 - I can cook some dinner. - No, no, 363 00:36:01,988 --> 00:36:04,090 I made some steak and kidney pies. 364 00:36:04,157 --> 00:36:06,025 They're in the fridge. 365 00:36:06,092 --> 00:36:07,827 Can you just get those in the oven? 366 00:36:09,095 --> 00:36:11,363 Uh, yeah, okay. 367 00:36:12,965 --> 00:36:15,034 Will you take a pile of wood back to the house for me? 368 00:36:18,204 --> 00:36:19,304 Yeah, of course. 369 00:36:47,465 --> 00:36:48,333 Hello? 370 00:36:52,238 --> 00:36:53,371 Come on, Grace. 371 00:37:38,516 --> 00:37:39,785 Dear heavenly father, 372 00:37:39,852 --> 00:37:41,087 thank you for this bounty you have blessed us with. 373 00:37:41,153 --> 00:37:43,856 Please let this food nourish us and keep us strong. 374 00:37:45,925 --> 00:37:48,060 Thank you Lord for this time with my sister. 375 00:37:48,995 --> 00:37:50,997 In Jesus' name we pray, amen. 376 00:37:51,063 --> 00:37:51,931 Amen. 377 00:38:14,220 --> 00:38:15,821 Last night I had nightmares. 378 00:38:19,557 --> 00:38:20,826 You slept a long time. 379 00:38:28,634 --> 00:38:30,236 Do you see things often? 380 00:38:30,303 --> 00:38:32,238 Are the voices always there? 381 00:38:32,305 --> 00:38:33,839 What are you talking about? 382 00:38:35,074 --> 00:38:36,108 The voices. 383 00:38:37,977 --> 00:38:39,011 Seeing things. 384 00:38:40,713 --> 00:38:41,948 Seeing Abby. 385 00:38:44,884 --> 00:38:46,618 How long where you two engaged? 386 00:38:49,322 --> 00:38:50,189 A few months. 387 00:38:52,590 --> 00:38:54,126 David proposed on the 4th of July. 388 00:38:55,094 --> 00:38:56,729 So he wouldn't forget the date. 389 00:39:00,366 --> 00:39:01,934 Did it start with the dreams? 390 00:39:02,001 --> 00:39:02,868 The paranoia? 391 00:39:06,072 --> 00:39:07,039 Have you talked with Morgan 392 00:39:07,106 --> 00:39:09,308 since you walked in on them fucking? 393 00:39:09,375 --> 00:39:10,810 She was one of your best friends, right? 394 00:39:10,876 --> 00:39:11,644 What? 395 00:39:11,711 --> 00:39:12,945 What, are they engaged now? 396 00:39:13,012 --> 00:39:14,080 Did you keep the ring? 397 00:39:14,146 --> 00:39:15,715 I don't know, why are you asking me this? 398 00:39:15,781 --> 00:39:16,581 I don't wanna talk about it. 399 00:39:16,649 --> 00:39:17,515 Exactly. 400 00:39:23,990 --> 00:39:24,857 How's the pie? 401 00:39:28,327 --> 00:39:28,995 I'm sorry. 402 00:39:31,330 --> 00:39:32,631 It's really good, actually. 403 00:39:46,912 --> 00:39:48,981 I get half a cow from a farm a mile up the road. 404 00:39:51,183 --> 00:39:52,785 Milk, eggs, phone. 405 00:39:54,687 --> 00:39:55,587 It's a good walk. 406 00:39:56,689 --> 00:39:58,024 It lasts me through the winter. 407 00:40:02,928 --> 00:40:03,796 You were right. 408 00:40:09,235 --> 00:40:10,069 I'm pregnant. 409 00:40:16,075 --> 00:40:18,878 I didn't get peas the last time I was town. 410 00:40:18,944 --> 00:40:20,813 The Brits typically eat it with peas. 411 00:40:31,957 --> 00:40:33,125 I heard things. 412 00:40:38,197 --> 00:40:39,564 And the dreams. 413 00:40:51,477 --> 00:40:54,113 My sister is suffering from mild schizophrenia. 414 00:40:55,981 --> 00:40:57,049 She calls it mild. 415 00:40:58,851 --> 00:40:59,819 She's in and out. 416 00:41:02,388 --> 00:41:03,322 But overall, 417 00:41:04,957 --> 00:41:07,893 she seems to be fine up here. 418 00:41:09,195 --> 00:41:10,629 For how long, I don't know 419 00:41:11,997 --> 00:41:13,899 whether the disease gets worse 420 00:41:13,966 --> 00:41:17,136 or she has long-term side effects from the drugs. 421 00:41:19,271 --> 00:41:20,106 I don't know. 422 00:41:24,777 --> 00:41:26,212 She doesn't want me to share any of this 423 00:41:26,278 --> 00:41:27,379 with the outside world. 424 00:41:27,446 --> 00:41:31,050 She thinks being alone is the best solution. 425 00:41:31,117 --> 00:41:33,786 I don't know how long a solution it will be, though. 426 00:41:38,824 --> 00:41:40,960 Will I see my sister again after this trip? 427 00:41:47,933 --> 00:41:50,769 I think it must have been easier 428 00:41:50,836 --> 00:41:54,240 when people believed it was demonic possession. 429 00:41:54,306 --> 00:41:54,974 Spiritual. 430 00:41:56,775 --> 00:41:57,943 It was easier when I did. 431 00:41:59,278 --> 00:42:02,381 With that there's hope or blame. 432 00:42:03,916 --> 00:42:04,950 The boogeyman did it. 433 00:42:07,219 --> 00:42:08,354 Call it a disease 434 00:42:09,488 --> 00:42:11,390 and there is no boogeyman. 435 00:42:11,457 --> 00:42:12,324 No one to blame 436 00:42:14,193 --> 00:42:15,327 except your parents 437 00:42:17,930 --> 00:42:20,199 and the fear that you'll end up just like them. 438 00:42:27,072 --> 00:42:28,107 I know she's gone. 439 00:42:30,376 --> 00:42:32,878 At least the sister I knew. 440 00:42:36,849 --> 00:42:38,250 Or maybe it is a demon. 441 00:42:38,317 --> 00:42:39,185 I don't know. 442 00:42:45,424 --> 00:42:46,660 Okay, I'm documenting this. 443 00:42:46,725 --> 00:42:49,195 Last night I took a pregnancy test, it was positive. 444 00:42:49,261 --> 00:42:50,896 I know it sounds crazy, 445 00:42:50,963 --> 00:42:52,965 but I asked the board a few questions. 446 00:42:53,032 --> 00:42:54,033 I pushed the thing myself, 447 00:42:54,099 --> 00:42:56,168 and I answered them myself. 448 00:42:56,235 --> 00:42:57,836 I asked it if I was having a boy or a girl. 449 00:42:57,903 --> 00:42:59,905 It didn't answer, I put it back in the wardrobe. 450 00:43:02,975 --> 00:43:04,743 I did not do this. 451 00:43:09,615 --> 00:43:12,818 Huh-huh, I got you Captain Rogers! 452 00:43:14,887 --> 00:43:16,455 Okay, I got you! 453 00:43:16,522 --> 00:43:17,389 I got you! 454 00:43:18,524 --> 00:43:19,558 It's your turn. 455 00:43:38,645 --> 00:43:42,381 Abby, let's go to your room to play. 456 00:43:43,616 --> 00:43:45,251 Mommy is upset. 457 00:43:47,019 --> 00:43:48,020 Catherine. 458 00:43:49,421 --> 00:43:51,156 It's time for bed. 459 00:43:52,958 --> 00:43:54,293 It's time for bed! 460 00:44:30,095 --> 00:44:32,031 Hey, not all at once! 461 00:44:42,207 --> 00:44:43,208 Who is girl? 462 00:44:47,946 --> 00:44:50,482 Uh, uh, uh, uh, not all at once. 463 00:44:52,484 --> 00:44:53,352 I know that. 464 00:44:54,486 --> 00:44:56,555 You know I know that. 465 00:44:56,622 --> 00:44:57,489 Shh. 466 00:44:59,024 --> 00:45:01,193 Will she get better? 467 00:45:01,260 --> 00:45:02,594 Please make her better. 468 00:45:03,595 --> 00:45:05,197 I wanna be better. 469 00:45:07,599 --> 00:45:08,467 Hello. 470 00:45:11,203 --> 00:45:15,374 Oh, I, I, I, I didn't do anything wrong. 471 00:45:15,441 --> 00:45:17,576 I didn't do anything wrong! 472 00:45:17,644 --> 00:45:18,844 It's okay. 473 00:45:20,045 --> 00:45:21,213 I met you. 474 00:45:36,128 --> 00:45:38,163 Put on the full armor of God, 475 00:45:39,264 --> 00:45:41,066 so you can take your standing. 476 00:45:45,070 --> 00:45:46,004 It doesn't help 477 00:45:47,506 --> 00:45:49,007 when it's inside you. 478 00:45:53,078 --> 00:45:54,146 Coming for you. 479 00:45:58,517 --> 00:46:00,953 She wants me to hurt you. 480 00:46:02,321 --> 00:46:03,188 Who? 481 00:46:06,358 --> 00:46:07,627 I'll show you. 482 00:46:28,815 --> 00:46:30,683 Can you hear them yet? 483 00:46:31,684 --> 00:46:33,152 You're better off alone. 484 00:47:47,794 --> 00:47:49,729 How'd you sleep? 485 00:47:49,796 --> 00:47:50,529 I slept better. 486 00:47:52,130 --> 00:47:53,532 Sorry to interrupt last night. 487 00:47:55,534 --> 00:47:56,535 It gets worse at night. 488 00:47:58,136 --> 00:47:59,338 I really wish you'd leave me alone at night. 489 00:47:59,404 --> 00:48:01,106 It's embarrassing. 490 00:48:01,173 --> 00:48:02,007 I'm sorry. 491 00:48:04,543 --> 00:48:06,578 I noticed you cleaned everything. 492 00:48:06,646 --> 00:48:07,513 Busy morning. 493 00:48:08,547 --> 00:48:09,248 It's 4 p.m. 494 00:48:11,183 --> 00:48:12,652 You slept the day away, sis. 495 00:48:13,920 --> 00:48:15,387 Again? 496 00:48:15,454 --> 00:48:16,622 Lousy company I've been. 497 00:48:18,323 --> 00:48:21,193 I gotta finish chopping this wood. 498 00:48:21,260 --> 00:48:23,161 Get some up to the house, to the shed. 499 00:48:24,162 --> 00:48:25,097 Feed the chickens. 500 00:48:27,834 --> 00:48:30,335 Um, I got some steak casserole in the fridge 501 00:48:30,402 --> 00:48:31,804 if you wanna get that cooking. 502 00:48:32,772 --> 00:48:33,640 Sure. 503 00:48:35,574 --> 00:48:38,277 Hey, did you pick up the Spirit Board? 504 00:48:39,478 --> 00:48:41,648 If I did, it'd be in the bookshelf. 505 00:48:41,714 --> 00:48:43,549 Yeah, I looked. 506 00:48:43,615 --> 00:48:44,483 It's not there. 507 00:48:46,251 --> 00:48:47,119 It'll turn up. 508 00:48:48,520 --> 00:48:50,489 Can you take a pile of wood back to the house? 509 00:48:53,492 --> 00:48:55,227 Yeah, of course. 510 00:49:39,939 --> 00:49:40,807 Hello? 511 00:49:45,510 --> 00:49:48,380 Stop, stop it. 512 00:50:04,664 --> 00:50:07,399 Dear Lord, thank you for this time with my sister. 513 00:50:07,466 --> 00:50:08,735 In Jesus' name we pray, amen. 514 00:50:08,801 --> 00:50:10,268 Amen. 515 00:50:20,545 --> 00:50:22,280 I couldn't find the Spirit Board. 516 00:50:23,448 --> 00:50:24,316 It'll turn up. 517 00:50:27,654 --> 00:50:30,890 Do you believe in, um, 518 00:50:30,957 --> 00:50:31,924 spirits? 519 00:50:32,925 --> 00:50:34,393 Not since we were kids. 520 00:50:37,897 --> 00:50:40,432 I asked the board some questions about my baby. 521 00:50:42,367 --> 00:50:44,804 It doesn't work with just one person. 522 00:50:44,871 --> 00:50:47,239 I asked it if I was having a boy or a girl. 523 00:50:49,441 --> 00:50:51,276 And when I went back, 524 00:50:51,343 --> 00:50:54,947 G-I-R-L was circled in Crayon on the board. 525 00:50:58,483 --> 00:50:59,919 I was gonna show you last night, 526 00:50:59,986 --> 00:51:02,287 when you bumped into me, I dropped the board. 527 00:51:03,890 --> 00:51:06,525 Well demons aren't real and I don't have Crayons. 528 00:51:07,426 --> 00:51:08,360 It isn't funny. 529 00:51:10,029 --> 00:51:11,329 I know what I saw. 530 00:51:20,505 --> 00:51:21,373 I recorded it. 531 00:51:22,474 --> 00:51:23,643 What? 532 00:51:23,710 --> 00:51:26,344 I recorded it on my camera, here I'll show you. 533 00:51:26,411 --> 00:51:27,379 What do you mean you recorded it? 534 00:51:27,446 --> 00:51:28,547 - Just hold on. - What do you mean 535 00:51:28,613 --> 00:51:29,749 you recorded it? 536 00:51:29,816 --> 00:51:30,582 - I said, hold on. - What were you recording? 537 00:51:30,650 --> 00:51:31,751 - Nothing. - Nothing? 538 00:51:33,086 --> 00:51:34,586 Are you recording me? 539 00:51:34,654 --> 00:51:36,689 How's your thesis coming? 540 00:51:36,756 --> 00:51:38,590 I asked you how your thesis was coming? 541 00:51:38,658 --> 00:51:39,959 And were you recording me? 542 00:51:40,026 --> 00:51:41,560 - No. - Were you using me 543 00:51:41,627 --> 00:51:42,762 as a lab rat? 544 00:51:42,829 --> 00:51:43,963 Did Jerry send you here? 545 00:51:46,999 --> 00:51:48,366 What did you do? 546 00:51:49,501 --> 00:51:50,670 I didn't mean to. 547 00:51:50,737 --> 00:51:51,704 I didn't mean to. 548 00:51:51,771 --> 00:51:53,039 You, you were acting really strange 549 00:51:53,106 --> 00:51:54,140 and I didn't know what was going on until you told me. 550 00:51:56,109 --> 00:51:58,243 I'll delete it, I'll delete it, here, here. 551 00:51:59,846 --> 00:52:03,515 It was, it was, it was, it was in here. 552 00:52:03,582 --> 00:52:06,485 I, I put it in here, I put it in here. 553 00:52:06,551 --> 00:52:07,820 Like, this is where I put the board too. 554 00:52:07,887 --> 00:52:09,989 It was, it was in here! 555 00:52:10,056 --> 00:52:11,724 I put it in here! 556 00:52:11,791 --> 00:52:15,661 You have to believe me, I am not delusional! 557 00:52:22,534 --> 00:52:24,904 The closet, in the hallway. 558 00:52:24,971 --> 00:52:27,940 Maybe, maybe you put it in there when you were cleaning up. 559 00:52:28,007 --> 00:52:31,543 Yeah, I heard something in the hallway closet. 560 00:52:33,445 --> 00:52:34,647 It was locked. 561 00:52:34,714 --> 00:52:37,250 Something in the closet did it. 562 00:52:39,584 --> 00:52:42,789 In it, something's in it! 563 00:52:44,623 --> 00:52:46,025 Can we check it? 564 00:52:46,092 --> 00:52:46,959 Please. 565 00:52:49,996 --> 00:52:50,863 Cat? 566 00:52:52,564 --> 00:52:53,431 Please. 567 00:53:06,879 --> 00:53:09,314 There's a reason Dad always kept it locked. 568 00:53:11,083 --> 00:53:11,951 So did I. 569 00:53:14,187 --> 00:53:16,722 You can look for your game if you like. 570 00:53:22,628 --> 00:53:23,830 No, I'm fine. 571 00:53:30,136 --> 00:53:31,003 I'm fine. 572 00:54:40,806 --> 00:54:43,408 You're not allowed in there. 573 00:54:44,810 --> 00:54:47,813 Come on, don't you wanna meet her? 574 00:55:02,028 --> 00:55:03,963 She wants to say hello. 575 00:55:21,180 --> 00:55:24,116 Don't you wanna meet your daughter? 576 00:55:25,051 --> 00:55:26,786 Don't you want to meet me 577 00:55:26,852 --> 00:55:28,553 before you kill me? 578 00:55:37,129 --> 00:55:39,098 Don't you wanna meet your daughter? 579 00:55:40,299 --> 00:55:42,635 Don't you wanna meet me? 580 00:55:48,975 --> 00:55:51,110 You're better off alone. 581 00:55:55,314 --> 00:55:56,182 Hello. 582 00:55:58,150 --> 00:55:59,018 Hello. 583 00:56:39,925 --> 00:56:42,628 (wood cracking 584 00:56:47,233 --> 00:56:49,601 How'd you sleep? 585 00:56:49,668 --> 00:56:50,535 Good. 586 00:56:52,304 --> 00:56:54,306 I think I'm getting a little cabin fever. 587 00:56:59,078 --> 00:57:00,146 Squeeze. 588 00:57:04,950 --> 00:57:06,618 I was close. 589 00:57:06,685 --> 00:57:07,286 Here. 590 00:57:10,823 --> 00:57:11,690 Feel my hand. 591 00:57:14,693 --> 00:57:15,995 Squeeze. 592 00:57:18,697 --> 00:57:20,099 - Got it? - Mm-hmm. 593 00:57:42,721 --> 00:57:43,588 Try again. 594 00:57:50,996 --> 00:57:52,331 Squeeze. 595 00:57:56,502 --> 00:57:59,038 How do you shoot things when they're moving? 596 00:57:59,105 --> 00:58:01,907 Deer are typically bigger than cans of beans. 597 00:58:04,276 --> 00:58:07,179 Come on, I gotta finish up the wood. 598 00:58:07,246 --> 00:58:09,281 Get some in the house, to the shed. 599 00:58:10,116 --> 00:58:11,016 Feed the chickens. 600 00:58:13,185 --> 00:58:14,353 Now, there's some liver steaks in the fridge 601 00:58:14,420 --> 00:58:15,821 if you wanna get those cooking. 602 00:58:15,888 --> 00:58:16,755 Sure. 603 00:58:17,823 --> 00:58:19,692 Do you want me to put the gun away? 604 00:58:22,027 --> 00:58:23,262 The key's over the door. 605 00:58:44,316 --> 00:58:45,851 What are you doing? 606 00:58:50,456 --> 00:58:51,790 They're burnt. 607 00:58:55,261 --> 00:58:58,430 Please let this food nourish us and keep us strong. 608 00:58:58,497 --> 00:59:00,866 Thank you Lord for not letting my sister 609 00:59:00,933 --> 00:59:02,401 burn the house down. 610 00:59:02,468 --> 00:59:03,502 In Jesus' name we pray. 611 00:59:03,569 --> 00:59:05,271 - Amen. - Amen. 612 00:59:55,854 --> 00:59:59,325 This is so weird. 613 01:00:00,292 --> 01:00:01,927 Why? 614 01:00:01,994 --> 01:00:03,862 I just can't believe you found this 615 01:00:03,929 --> 01:00:05,064 after all these years. 616 01:00:06,899 --> 01:00:08,367 I feel like a kid again. 617 01:00:09,935 --> 01:00:10,803 In a good way. 618 01:00:12,905 --> 01:00:14,139 Old things are good. 619 01:00:25,284 --> 01:00:26,885 I'm hearing things, Cat. 620 01:00:29,922 --> 01:00:31,323 The house creaks, Grace. 621 01:00:34,226 --> 01:00:35,894 And I probably moved your game. 622 01:00:38,097 --> 01:00:39,298 Sometimes I lose things. 623 01:00:40,232 --> 01:00:41,166 I don't remember moving them, 624 01:00:41,233 --> 01:00:42,434 but they turn up. 625 01:00:44,903 --> 01:00:46,905 Do you think I would be a good mother? 626 01:00:51,910 --> 01:00:53,245 You are going to be a good mother. 627 01:00:53,312 --> 01:00:54,780 No, I mean, 628 01:00:57,283 --> 01:00:59,051 could I raise a child? 629 01:01:00,152 --> 01:01:02,054 What are you saying to me? 630 01:01:02,121 --> 01:01:03,455 I've just been thinking. 631 01:01:05,659 --> 01:01:07,326 If I'm hearing things, 632 01:01:09,128 --> 01:01:10,195 what happened to Mom. 633 01:01:13,599 --> 01:01:15,100 If it happens to me too. 634 01:01:19,138 --> 01:01:20,873 Maybe I shouldn't have the baby. 635 01:01:24,109 --> 01:01:25,477 I still feel her sometimes. 636 01:01:27,980 --> 01:01:29,381 She writes me letters. 637 01:01:31,950 --> 01:01:34,887 I can't always get them out, though, 638 01:01:34,953 --> 01:01:39,958 so she just, she just reads them aloud sometimes. 639 01:01:42,094 --> 01:01:44,163 But the atoms are always there, 640 01:01:44,229 --> 01:01:45,931 the genomes, really. 641 01:01:47,599 --> 01:01:49,101 You can't give her away. 642 01:01:54,273 --> 01:01:55,107 Catherine. 643 01:01:57,109 --> 01:01:58,243 I am a good mother. 644 01:02:00,245 --> 01:02:01,380 Why would you say that? 645 01:02:02,514 --> 01:02:03,916 What is wrong with you? 646 01:02:05,417 --> 01:02:07,953 You think I'm a bad mother? 647 01:02:08,020 --> 01:02:11,290 You think I can't raise my own daughter? 648 01:02:12,391 --> 01:02:14,059 I am a good mother. 649 01:02:16,995 --> 01:02:17,863 I know. 650 01:02:18,564 --> 01:02:20,499 I know, I know you are. 651 01:04:22,254 --> 01:04:22,922 You're fine. 652 01:04:25,224 --> 01:04:26,458 You're not hearing things. 653 01:04:30,763 --> 01:04:31,997 She's your sister. 654 01:04:35,835 --> 01:04:36,703 She needs you. 655 01:04:52,685 --> 01:04:55,354 Can Penny come out and play? 656 01:04:55,420 --> 01:04:57,322 Mommy isn't feeling well. 657 01:05:07,299 --> 01:05:08,333 Hello. 658 01:05:10,602 --> 01:05:11,738 You're fine. 659 01:05:13,605 --> 01:05:14,606 You're fine. 660 01:05:56,348 --> 01:05:57,349 Little girl? 661 01:06:00,954 --> 01:06:01,754 Abby? 662 01:06:23,575 --> 01:06:24,543 I hear you. 663 01:06:44,931 --> 01:06:46,598 You're fine, Grace. 664 01:06:47,599 --> 01:06:48,433 You're fine. 665 01:07:07,854 --> 01:07:08,721 Push. 666 01:07:18,765 --> 01:07:21,400 You're better off alone. 667 01:07:40,887 --> 01:07:43,321 Mommy's not feeling well. 668 01:07:45,858 --> 01:07:47,794 I didn't do anything wrong. 669 01:07:47,860 --> 01:07:49,996 I didn't do anything wrong. 670 01:07:50,063 --> 01:07:52,364 I didn't do anything wrong. 671 01:07:52,431 --> 01:07:54,266 I didn't do anything wrong. 672 01:10:10,535 --> 01:10:12,404 What are you doing? 673 01:10:12,470 --> 01:10:13,973 I didn't sleep well. 674 01:10:15,708 --> 01:10:17,409 I chopped the wood. 675 01:10:17,475 --> 01:10:19,045 - I was gonna feed the... - I'll feed the chickens. 676 01:10:36,262 --> 01:10:37,997 I want you to leave. 677 01:10:38,064 --> 01:10:38,731 What? 678 01:10:39,932 --> 01:10:41,767 I want you to leave now. 679 01:10:41,834 --> 01:10:44,136 Please, Cat. 680 01:10:44,203 --> 01:10:46,706 Just relax, just calm down. 681 01:10:46,772 --> 01:10:47,974 You're making it worse. 682 01:10:49,208 --> 01:10:50,910 I need you to leave, get out. 683 01:10:52,611 --> 01:10:53,545 - I can't. - Just get out, 684 01:10:53,612 --> 01:10:54,613 get out, get out! 685 01:10:57,783 --> 01:10:59,652 Cat, help me, please. 686 01:11:01,519 --> 01:11:03,622 - Stop trying to trick me. - I'm not. 687 01:11:03,689 --> 01:11:04,991 Stop. 688 01:11:05,057 --> 01:11:06,125 Stop! 689 01:11:06,192 --> 01:11:07,760 - Stop! - I'm not, Catherine. 690 01:11:07,827 --> 01:11:10,630 He won't leave me alone. 691 01:11:10,696 --> 01:11:13,199 Stop trying to trick me. 692 01:11:13,266 --> 01:11:14,599 Did he send you here? 693 01:11:14,667 --> 01:11:15,400 No. 694 01:11:15,467 --> 01:11:19,071 Did Jerry, no I need you, 695 01:11:20,206 --> 01:11:21,674 you can't be here, you can't be here! 696 01:11:21,741 --> 01:11:24,010 Catherine, it's happening to me. 697 01:11:24,076 --> 01:11:25,543 No, no, you're fine. 698 01:11:25,610 --> 01:11:27,146 - I'm not fine. - Yes, you are. 699 01:11:27,213 --> 01:11:29,015 I'm hearing things all through the night. 700 01:11:29,081 --> 01:11:29,715 It's the house! 701 01:11:29,782 --> 01:11:30,816 It's not the house! 702 01:11:30,883 --> 01:11:34,486 Stop telling me it's the fucking house! 703 01:11:42,962 --> 01:11:44,797 I can see her. 704 01:11:47,099 --> 01:11:48,834 She's in my dreams. 705 01:11:49,969 --> 01:11:52,905 But when I wake up, she's still there. 706 01:11:55,241 --> 01:11:56,676 She's in my room. 707 01:11:58,844 --> 01:12:00,913 I followed her last night down the hall 708 01:12:00,980 --> 01:12:02,748 and into the office. 709 01:12:02,815 --> 01:12:03,950 She disappeared. 710 01:12:05,851 --> 01:12:06,719 Who? 711 01:12:17,630 --> 01:12:18,496 A little girl. 712 01:12:21,367 --> 01:12:22,234 My daughter. 713 01:12:27,273 --> 01:12:29,075 I can see her. 714 01:12:29,141 --> 01:12:31,509 As clear as I'm seeing you. 715 01:12:34,747 --> 01:12:36,682 I drowned her last night. 716 01:12:39,617 --> 01:12:40,518 You helped me. 717 01:12:44,023 --> 01:12:45,091 You helped me. 718 01:12:45,157 --> 01:12:46,292 You, you, 719 01:12:46,359 --> 01:12:49,195 - you, you helped me. - No, no. 720 01:12:49,261 --> 01:12:50,830 - You did it, you killed her! - No. 721 01:12:50,896 --> 01:12:51,764 No! 722 01:13:09,648 --> 01:13:11,784 What you're going through, 723 01:13:12,685 --> 01:13:14,086 that's how it started with me. 724 01:13:17,923 --> 01:13:20,026 Quetiapine will help you with the hallucinations. 725 01:13:20,092 --> 01:13:21,861 With what you're hearing. 726 01:13:21,927 --> 01:13:23,662 This will help with the anxiety and paranoia, 727 01:13:23,729 --> 01:13:25,297 and this will settle your stomach. 728 01:13:26,332 --> 01:13:27,333 I'm scared, Catherine. 729 01:13:30,102 --> 01:13:32,204 When you get home, get started on these. 730 01:13:33,806 --> 01:13:34,673 And see a doctor. 731 01:13:35,841 --> 01:13:36,675 I don't want this. 732 01:13:40,813 --> 01:13:42,014 When they come for you, 733 01:13:42,915 --> 01:13:44,650 it's best to hide the headaches. 734 01:14:04,970 --> 01:14:06,272 And when you have your baby, 735 01:14:10,109 --> 01:14:11,277 they'll take it from you. 736 01:14:14,180 --> 01:14:15,047 What do I do? 737 01:14:18,184 --> 01:14:19,852 You're making it worse, Grace. 738 01:14:22,088 --> 01:14:23,155 Get some rest tonight. 739 01:14:24,790 --> 01:14:26,192 Tomorrow, I need you to leave. 740 01:15:26,051 --> 01:15:27,786 Please forgive me. 741 01:15:41,800 --> 01:15:43,869 Our Father, who art in heaven, 742 01:15:44,970 --> 01:15:46,205 hallowed be thy name. 743 01:15:47,339 --> 01:15:48,307 Thy kingdom come, 744 01:15:48,374 --> 01:15:50,142 thy will be done, 745 01:15:50,209 --> 01:15:53,012 on earth as it is in heaven. 746 01:15:54,079 --> 01:15:57,283 Give us this day our daily bread. 747 01:15:57,349 --> 01:16:02,354 - And... - What are you doing? 748 01:16:03,322 --> 01:16:07,760 And forgive us our trespasses, 749 01:16:08,460 --> 01:16:09,261 As we forgive 750 01:16:09,328 --> 01:16:11,897 those who trespass against us. 751 01:16:11,964 --> 01:16:13,098 Why are you praying? 752 01:16:13,966 --> 01:16:15,301 You're not real. 753 01:16:15,367 --> 01:16:17,970 I'm real, Penny's not real. 754 01:16:18,037 --> 01:16:19,004 Am I your mommy? 755 01:16:19,071 --> 01:16:21,340 Mommy's not feeling well. 756 01:16:21,407 --> 01:16:22,308 You wanna play? 757 01:16:23,509 --> 01:16:24,510 Okay. 758 01:16:24,577 --> 01:16:26,378 Good, I'll hide first. 759 01:16:27,846 --> 01:16:31,150 But be quiet, Mom doesn't want you to see me. 760 01:16:31,217 --> 01:16:31,951 Okay. 761 01:16:32,017 --> 01:16:34,753 Count to 20, no peeking. 762 01:16:38,224 --> 01:16:39,091 One. 763 01:16:40,125 --> 01:16:40,960 Two. 764 01:16:42,261 --> 01:16:43,128 Three. 765 01:17:19,932 --> 01:17:20,866 It's not real. 766 01:17:25,137 --> 01:17:26,038 None of it's real. 767 01:18:15,220 --> 01:18:17,122 Mommy isn't feeling well, Abby. 768 01:18:31,970 --> 01:18:32,838 Hello? 769 01:18:46,552 --> 01:18:47,419 Hello? 770 01:18:51,190 --> 01:18:52,057 Little girl? 771 01:19:13,512 --> 01:19:14,480 Keep it down! 772 01:19:14,546 --> 01:19:16,014 I fell. 773 01:19:16,081 --> 01:19:17,950 Mommy isn't feeling well. 774 01:19:18,016 --> 01:19:19,218 I'm sorry, Mommy. 775 01:19:21,353 --> 01:19:22,588 You made Mommy really mad. 776 01:19:51,216 --> 01:19:53,585 You cheated, lights have to be off to play. 777 01:20:03,562 --> 01:20:07,032 You found me. 778 01:20:09,736 --> 01:20:10,602 Your turn. 779 01:20:11,937 --> 01:20:13,038 Can we rest for minute before we play again? 780 01:20:13,105 --> 01:20:16,942 You're kidding, you've been resting forever. 781 01:20:25,317 --> 01:20:26,485 You like to play, huh? 782 01:20:26,552 --> 01:20:27,419 Yeah. 783 01:20:33,492 --> 01:20:34,794 Is hide and seek your favorite game? 784 01:20:34,861 --> 01:20:36,796 Mm, yeah. 785 01:20:41,366 --> 01:20:42,769 Who plays with you? 786 01:20:42,836 --> 01:20:44,970 Um, Mom, Penny. 787 01:20:45,672 --> 01:20:46,639 Penny, mostly. 788 01:20:50,108 --> 01:20:51,310 What's your name? 789 01:20:51,376 --> 01:20:52,211 Abby. 790 01:20:54,480 --> 01:20:56,181 Is Catherine your mom? 791 01:20:56,248 --> 01:20:57,082 Yeah. 792 01:21:01,286 --> 01:21:02,655 Why are you crying? 793 01:21:06,124 --> 01:21:07,292 Abby, I'm your aunt. 794 01:21:09,662 --> 01:21:11,263 I'm your Aunt Grace. 795 01:21:12,397 --> 01:21:16,268 It means, I'm your mommy's sister. 796 01:21:16,335 --> 01:21:18,136 We were little girls together. 797 01:21:18,203 --> 01:21:19,639 Did you play hide and seek? 798 01:21:19,706 --> 01:21:20,773 Yeah. 799 01:21:20,840 --> 01:21:24,343 Really, because your kind of bad at it. 800 01:21:24,409 --> 01:21:27,346 Well I found you, didn't I? 801 01:21:27,412 --> 01:21:28,280 Yeah. 802 01:21:32,417 --> 01:21:34,453 Does anyone else find you? 803 01:21:34,520 --> 01:21:37,724 No, but I can only play inside. 804 01:21:39,258 --> 01:21:41,527 This is boring, can we play hide and seek some more? 805 01:21:43,495 --> 01:21:44,631 I don't know if you're a good enough hider 806 01:21:44,697 --> 01:21:46,131 to play with me. 807 01:21:46,198 --> 01:21:47,099 I am. 808 01:21:50,904 --> 01:21:53,205 Do you wanna hide from Mom? 809 01:22:03,415 --> 01:22:04,851 I'm not allowed to go outside. 810 01:22:04,918 --> 01:22:05,652 That's what's gonna make this 811 01:22:05,718 --> 01:22:08,253 the best hiding spot ever. 812 01:22:08,320 --> 01:22:09,354 Come on. 813 01:22:24,737 --> 01:22:27,172 Abby? 814 01:22:27,239 --> 01:22:29,541 Abby, the best hiding spot is across the bridge. 815 01:22:29,608 --> 01:22:30,576 I promise. 816 01:22:30,643 --> 01:22:32,611 Mommy says the bridge isn't safe. 817 01:22:32,679 --> 01:22:34,246 I am right here with you. 818 01:22:34,313 --> 01:22:35,447 I'll protect you, okay? 819 01:22:37,316 --> 01:22:40,053 It's gonna be the best hiding spot in the whole world. 820 01:22:40,887 --> 01:22:42,087 Will you try for me? 821 01:22:44,456 --> 01:22:45,357 Okay, come on. 822 01:22:46,558 --> 01:22:48,193 Abby! 823 01:22:48,260 --> 01:22:49,194 It's okay, we're almost there. 824 01:22:49,261 --> 01:22:50,697 - No! - No, come on, it's okay. 825 01:22:50,763 --> 01:22:52,331 No, it's okay. 826 01:22:55,868 --> 01:22:58,303 Abby, you get back here right now! 827 01:22:58,370 --> 01:22:59,839 Catherine, what are you doing? 828 01:22:59,906 --> 01:23:01,674 What are you doing, Cat, Cat? 829 01:23:01,741 --> 01:23:03,743 Please, listen to me. 830 01:23:03,810 --> 01:23:04,677 It's me. 831 01:23:06,679 --> 01:23:09,314 Let her go. 832 01:23:09,381 --> 01:23:10,850 Mommy! 833 01:23:10,917 --> 01:23:11,851 Come here. 834 01:23:11,918 --> 01:23:13,720 - Help! - David! 835 01:23:13,786 --> 01:23:15,755 - Mommy! - David! 836 01:23:17,890 --> 01:23:19,391 - Jerry! - David! 837 01:23:19,458 --> 01:23:20,325 Jerry! 838 01:23:21,426 --> 01:23:22,294 Jerry! 839 01:23:23,362 --> 01:23:24,864 - David! - Grace. 840 01:23:24,931 --> 01:23:27,299 Get away from her, Jerry! 841 01:23:28,701 --> 01:23:29,769 David, help us, please! 842 01:23:29,836 --> 01:23:30,870 Go, go! 843 01:23:30,937 --> 01:23:32,371 - Jerry! - No, Cat. 844 01:23:32,437 --> 01:23:33,873 - It's okay, sweetie. - No, you're not 845 01:23:33,940 --> 01:23:35,742 taking here from me. 846 01:23:35,808 --> 01:23:36,608 No. 847 01:23:37,944 --> 01:23:38,811 No. 848 01:23:41,413 --> 01:23:43,983 You get in that house right now! 849 01:23:44,050 --> 01:23:45,550 I said, go! 850 01:23:45,617 --> 01:23:47,887 - Catherine, no. - You are not taking her 851 01:23:47,954 --> 01:23:49,221 from me! 852 01:24:29,461 --> 01:24:32,397 Abby, you come here right now! 853 01:24:40,640 --> 01:24:42,742 Abby, you open this door this instant! 854 01:24:44,110 --> 01:24:46,411 You are in big trouble! 855 01:24:46,478 --> 01:24:48,413 - Mommy, stop! - Mommy said 856 01:24:48,480 --> 01:24:49,916 not to leave the house. 857 01:24:49,982 --> 01:24:52,384 Mommy said outside was dangerous. 858 01:24:52,451 --> 01:24:54,352 You're working with your father again, aren't you? 859 01:24:54,419 --> 01:24:55,688 He's back again, isn't he? 860 01:24:55,755 --> 01:24:56,856 Isn't he? 861 01:24:59,591 --> 01:25:01,794 Grace is a very bad woman, Abby. 862 01:25:01,861 --> 01:25:03,495 Come back to Mommy. 863 01:25:07,599 --> 01:25:10,803 Abby, Abby, you get out here this instant! 864 01:25:10,870 --> 01:25:12,038 No, no. 865 01:25:12,105 --> 01:25:13,572 Mommy, please. 866 01:25:13,639 --> 01:25:16,008 You are not taking her from me, Jerry. 867 01:25:16,075 --> 01:25:18,978 You're a liar coming for her destiny. 868 01:25:19,045 --> 01:25:21,446 Split between us, don't let her. 869 01:25:21,513 --> 01:25:22,715 Mommy, stop. 870 01:25:22,782 --> 01:25:24,549 You're scaring me. 871 01:25:30,990 --> 01:25:33,391 Mommy would never hurt you, Abby. 872 01:25:37,630 --> 01:25:41,333 I would never let them hurt you, baby. 873 01:25:41,399 --> 01:25:44,837 I just wanted to keep you safe from that mean woman. 874 01:25:44,904 --> 01:25:46,139 I'm sorry, Mommy. 875 01:25:46,205 --> 01:25:50,710 It's just I really wanted to play with Aunt Grace. 876 01:25:53,112 --> 01:25:56,381 Why did you play with her? 877 01:25:56,448 --> 01:25:59,584 You know I'm always here to play. 878 01:25:59,652 --> 01:26:02,722 I know, Penny, it's just that 879 01:26:02,789 --> 01:26:04,090 Mommy wasn't feeling well, 880 01:26:04,157 --> 01:26:06,025 and I wanted someone to play with 881 01:26:06,092 --> 01:26:10,963 so I gave her clues but she couldn't find me. 882 01:26:13,199 --> 01:26:14,066 What clues? 883 01:26:15,101 --> 01:26:17,569 Honey, did you take the Spirit Board? 884 01:26:19,538 --> 01:26:20,605 Yeah. 885 01:26:23,575 --> 01:26:25,845 Did you circle G-I-R-L? 886 01:26:25,912 --> 01:26:27,479 No, Mommy, Penny did. 887 01:26:27,546 --> 01:26:28,413 Remember? 888 01:26:30,783 --> 01:26:31,651 Uh. 889 01:26:32,617 --> 01:26:33,886 I took her camera. 890 01:26:35,453 --> 01:26:36,989 Where is it, honey? 891 01:26:38,523 --> 01:26:40,525 She made a video saying that you're crazy 892 01:26:40,592 --> 01:26:41,928 so I took it from her. 893 01:26:45,998 --> 01:26:47,432 You stay here. 894 01:26:47,499 --> 01:26:48,366 Why? 895 01:26:49,635 --> 01:26:52,404 I have to give Aunt Grace her camera back, okay? 896 01:27:39,752 --> 01:27:40,786 Let me out! 897 01:27:41,687 --> 01:27:42,554 Cat! 898 01:27:45,091 --> 01:27:46,025 Let me out! 899 01:28:27,700 --> 01:28:30,169 I'm afraid my sister could be dangerous to herself. 900 01:28:32,004 --> 01:28:33,605 She catches herself from time to time 901 01:28:33,673 --> 01:28:35,041 when her sentences aren't making any sense. 902 01:28:35,107 --> 01:28:36,108 She's jumbled. 903 01:28:37,475 --> 01:28:41,647 When she does this, she's usually able to catch herself. 904 01:28:42,782 --> 01:28:45,051 It's as if she doesn't know what she's said, 905 01:28:45,117 --> 01:28:46,085 but from my expression, 906 01:28:46,152 --> 01:28:47,853 she knows she isn't making any sense. 907 01:28:50,323 --> 01:28:52,524 Cat, let me out! 908 01:28:52,590 --> 01:28:56,862 I went into psych because of the loss of my mother. 909 01:29:00,099 --> 01:29:03,669 Which eventually led to the failing health of my father. 910 01:29:03,736 --> 01:29:05,004 It effected him the worst. 911 01:29:07,139 --> 01:29:10,776 He'd spend every moment he could away at the family cabin, 912 01:29:10,843 --> 01:29:11,978 leaving me with Catherine. 913 01:29:13,145 --> 01:29:15,982 Sometimes at home, sometimes at the cabin. 914 01:29:16,048 --> 01:29:17,482 But he was always absent. 915 01:29:19,785 --> 01:29:20,953 She inherited me, 916 01:29:22,620 --> 01:29:23,789 the cabin, Mom. 917 01:29:25,291 --> 01:29:26,826 She inherited Mom. 918 01:29:26,892 --> 01:29:28,995 Cat, let me out of here! 919 01:29:29,061 --> 01:29:32,264 But I was young, I wanted to further understand it. 920 01:29:34,100 --> 01:29:36,135 I just never thought I would 921 01:29:37,036 --> 01:29:38,503 understand it on this level. 922 01:29:39,604 --> 01:29:41,674 I never thought that I would be watching 923 01:29:41,741 --> 01:29:43,709 the decay of my sister's mind. 924 01:29:43,776 --> 01:29:46,278 I never thought I would be questioning my own sanity. 925 01:29:49,648 --> 01:29:53,986 I know she is or is going crazy. 926 01:30:03,062 --> 01:30:06,332 I just hope I'm not joining her. 927 01:30:43,469 --> 01:30:45,171 Everything is going to be okay. 928 01:30:46,105 --> 01:30:48,641 Cat, you don't have to do this. 929 01:30:48,707 --> 01:30:50,575 Please, you don't know what you're doing. 930 01:30:52,978 --> 01:30:54,380 Aunt Grace? 931 01:30:54,447 --> 01:30:55,281 Yes? 932 01:30:57,283 --> 01:30:58,717 Why did Mom hit you? 933 01:31:00,119 --> 01:31:01,954 Your Mom is very sick, Abby. 934 01:31:02,021 --> 01:31:03,155 She needs our help. 935 01:31:04,256 --> 01:31:07,326 You aren't trying to hurt her, are you? 936 01:31:07,393 --> 01:31:11,030 Mommy says other people on the outside wanna hurt us. 937 01:31:11,097 --> 01:31:12,765 No, no, sweetheart. 938 01:31:13,466 --> 01:31:15,734 I love your mom very much. 939 01:31:16,435 --> 01:31:17,602 Can you help her? 940 01:31:19,738 --> 01:31:22,141 Can you, can you get that key? 941 01:31:33,385 --> 01:31:34,253 Good job. 942 01:31:35,888 --> 01:31:38,324 Give it to me, yeah, it's okay. 943 01:31:41,794 --> 01:31:43,028 Good job, okay. 944 01:31:45,264 --> 01:31:48,000 Just give me the key, okay, thank you. 945 01:31:50,035 --> 01:31:51,170 Okay, come on! 946 01:31:52,271 --> 01:31:53,372 Wait right here. 947 01:31:56,208 --> 01:31:58,277 Okay, which way is the farm? 948 01:31:59,278 --> 01:32:00,379 Okay, come on. 949 01:32:07,953 --> 01:32:08,988 Abby? 950 01:32:09,054 --> 01:32:11,023 - Stop! - Come on, Abby. 951 01:32:13,325 --> 01:32:14,193 Abby! 952 01:32:15,327 --> 01:32:16,729 - Mom, help! - Shh. 953 01:32:16,795 --> 01:32:17,663 Abby! 954 01:32:18,764 --> 01:32:19,732 Listen, I am trying to help you, okay? 955 01:32:19,798 --> 01:32:21,033 You just don't realize it right now. 956 01:32:21,100 --> 01:32:23,302 Please, you're mommy needs you to be strong, okay? 957 01:32:23,369 --> 01:32:24,970 Okay, come on. 958 01:32:25,037 --> 01:32:26,872 - It's okay. - Abby! 959 01:32:26,939 --> 01:32:28,107 Abby! 960 01:32:28,174 --> 01:32:29,308 Mommy, help! 961 01:32:31,076 --> 01:32:33,179 You're not taking my daughter. 962 01:32:33,245 --> 01:32:35,047 You're not well, Catherine. 963 01:32:35,114 --> 01:32:36,148 Now come on, Abby. 964 01:32:36,215 --> 01:32:37,783 Come on, honey, come to mommy. 965 01:32:37,850 --> 01:32:38,817 Don't go. 966 01:32:39,985 --> 01:32:40,853 Look, Abby. 967 01:32:42,021 --> 01:32:43,155 Abby, stop playing with that terrible woman 968 01:32:43,222 --> 01:32:45,157 - and come to mommy! - Why, so you can shoot me? 969 01:32:45,224 --> 01:32:46,792 I'd never hurt you, Abby. 970 01:32:46,859 --> 01:32:48,160 So you can keep her locked away 971 01:32:48,227 --> 01:32:50,062 until you completely lose your mind 972 01:32:50,129 --> 01:32:51,297 and start seeing her as someone 973 01:32:51,363 --> 01:32:52,164 other than your own daughter? 974 01:32:52,231 --> 01:32:53,799 No, I would always know her. 975 01:32:53,866 --> 01:32:55,100 Give her a chance, Cat. 976 01:32:56,969 --> 01:32:58,304 Protect her. 977 01:32:58,370 --> 01:32:59,205 Catherine. 978 01:33:01,040 --> 01:33:02,942 She needs to get out of this house. 979 01:33:03,008 --> 01:33:05,277 She needs to play with other kids. 980 01:33:06,412 --> 01:33:08,314 Give her a chance at a normal life. 981 01:33:10,316 --> 01:33:12,218 Like you gave me. 982 01:33:14,320 --> 01:33:15,788 What if she gets sick, Cat? 983 01:33:17,556 --> 01:33:18,424 Like Mom. 984 01:33:20,893 --> 01:33:21,560 Like you. 985 01:33:24,263 --> 01:33:25,731 The chickens in the shed. 986 01:33:27,233 --> 01:33:28,968 What's in the shed, Catherine? 987 01:33:30,936 --> 01:33:33,072 Chickens are in the shed. 988 01:33:33,138 --> 01:33:34,273 You're not well, Cat. 989 01:33:35,541 --> 01:33:38,143 It's just silly chickens. 990 01:33:40,079 --> 01:33:41,280 Where's Jerry? 991 01:33:41,347 --> 01:33:43,315 - I don't know. - Where 992 01:33:43,382 --> 01:33:45,484 is Abby's father? 993 01:33:45,551 --> 01:33:46,552 He was watching me! 994 01:33:46,619 --> 01:33:48,887 He came here to let you say goodbye. 995 01:33:48,954 --> 01:33:50,089 He did exactly what you wanted. 996 01:33:50,155 --> 01:33:50,990 Where is Jerry? 997 01:33:51,056 --> 01:33:52,124 - I don't know. - Where is he? 998 01:33:52,191 --> 01:33:54,760 He's a bad man who tried to take our Abby. 999 01:33:56,095 --> 01:33:57,796 Abby's been in the shed. 1000 01:34:00,299 --> 01:34:02,334 You killed Jerry. 1001 01:34:04,003 --> 01:34:06,372 I am a good mother. 1002 01:34:06,438 --> 01:34:09,842 There are no chickens in the shed. 1003 01:34:09,908 --> 01:34:10,876 You. 1004 01:34:10,943 --> 01:34:12,278 Just Abby's father. 1005 01:34:12,344 --> 01:34:15,581 You are not taking her from me! 60509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.