All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E04.181011.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,235 --> 00:00:20,195 (Episode 4) 2 00:00:24,408 --> 00:00:26,095 It's you, the police officer. 3 00:00:29,813 --> 00:00:31,475 What are you doing here? 4 00:00:35,385 --> 00:00:37,420 What do you think I'm doing in front of your place? 5 00:00:37,421 --> 00:00:39,215 I was waiting for you. 6 00:00:40,190 --> 00:00:41,685 Why? 7 00:00:42,092 --> 00:00:44,155 You asked me the other day... 8 00:00:44,494 --> 00:00:48,085 how it felt to have someone die because of you. 9 00:00:49,533 --> 00:00:51,525 Let me ask you this time. 10 00:00:52,269 --> 00:00:54,665 How did it feel... 11 00:00:54,971 --> 00:00:56,465 when you killed someone? 12 00:01:09,953 --> 00:01:11,515 It's like a fantasy. 13 00:01:16,293 --> 00:01:18,785 The killer you were looking at at the police station that day... 14 00:01:19,729 --> 00:01:21,555 was you, right? 15 00:01:33,543 --> 00:01:37,005 You were looking at yourself in the mirror, not Choi Sang Hoon. 16 00:01:42,953 --> 00:01:44,475 Yes. 17 00:01:45,922 --> 00:01:47,485 I killed her. 18 00:01:57,000 --> 00:01:58,955 I wish I could say that. 19 00:01:59,569 --> 00:02:01,965 Stop watching so many dramas. 20 00:02:03,907 --> 00:02:05,895 I was talking about movies. 21 00:02:06,610 --> 00:02:10,505 A fantasy. 22 00:02:14,985 --> 00:02:16,645 I have to go to work. 23 00:02:17,888 --> 00:02:19,415 Kim Moo Young. 24 00:02:23,627 --> 00:02:25,315 You're a lefty. 25 00:02:26,830 --> 00:02:28,455 I'm ambidextrous. 26 00:02:28,732 --> 00:02:30,225 Perfectly. 27 00:02:31,134 --> 00:02:32,695 It's a snowball. 28 00:02:32,802 --> 00:02:35,295 Where would you put it? 29 00:02:36,006 --> 00:02:39,100 Next to the boat or the angel? 30 00:02:39,109 --> 00:02:41,665 - The angel. - Right? 31 00:02:42,345 --> 00:02:44,275 You want to hear something funny? 32 00:02:45,081 --> 00:02:46,775 You've met my sister, right? 33 00:02:46,950 --> 00:02:49,450 She has this good friend. 34 00:02:49,452 --> 00:02:52,580 One day, her bracelet broke, and her boyfriend fixed it. 35 00:02:52,589 --> 00:02:56,385 Later she noticed that the bracelet looked exactly like before. 36 00:02:57,093 --> 00:02:59,455 There were more than 20 beads, 37 00:02:59,529 --> 00:03:02,125 and her boyfriend managed to put all of them back in place. 38 00:03:03,366 --> 00:03:06,525 - That's incredible. - There's something more incredible. 39 00:03:06,670 --> 00:03:08,670 Hewitt Vill at Wonyoung intersection. 40 00:03:08,672 --> 00:03:11,295 That's where the female college student was murdered. 41 00:03:11,308 --> 00:03:14,665 She had collected a ton of snowballs. 42 00:03:14,878 --> 00:03:18,540 When she was murdered, all of them fell to the floor. 43 00:03:18,548 --> 00:03:22,575 But someone put all of them back in place. 44 00:03:23,420 --> 00:03:26,775 There were more than 50 of them. 45 00:03:27,657 --> 00:03:30,115 - Could it be the same guy? - Right? 46 00:03:31,127 --> 00:03:32,715 It's you. 47 00:03:33,163 --> 00:03:34,655 Me? 48 00:03:35,765 --> 00:03:38,825 Then it's wrong. I only fixed Seung Ah's bracelet. 49 00:03:46,476 --> 00:03:48,035 Angel. 50 00:03:55,819 --> 00:03:57,345 Boat. 51 00:03:59,389 --> 00:04:00,945 Rudolph. 52 00:04:04,461 --> 00:04:06,055 Snowman. 53 00:04:08,832 --> 00:04:10,385 Flower. 54 00:04:12,902 --> 00:04:14,465 Angel. 55 00:04:16,273 --> 00:04:18,135 An angel would definitely be better. 56 00:04:18,275 --> 00:04:20,535 Because it's a carousel. It should be next to the angel. 57 00:04:21,811 --> 00:04:24,105 Is it fun teasing me? 58 00:04:26,950 --> 00:04:28,850 You're a suspect... 59 00:04:28,852 --> 00:04:30,975 as of today. 60 00:04:32,956 --> 00:04:35,815 Be prepared. I'm all worked up. 61 00:04:37,327 --> 00:04:38,855 Good luck. 62 00:04:41,197 --> 00:04:43,085 Tell me when you catch the killer. 63 00:04:43,366 --> 00:04:44,955 There were 50 of them? 64 00:04:45,669 --> 00:04:48,065 I can't wait to see who it is. 65 00:05:38,088 --> 00:05:41,150 What took you so long? I'll be late for work. 66 00:05:41,157 --> 00:05:43,745 Did you say Seung Ah is dating Kim Moo Young? 67 00:05:43,960 --> 00:05:46,355 - Keep your mouth shut. - Talk her out of it. 68 00:05:47,831 --> 00:05:49,385 You should talk her out of it. 69 00:05:49,833 --> 00:05:51,655 She shouldn't see him again. 70 00:06:15,058 --> 00:06:17,085 The rest is in the car. 71 00:06:17,260 --> 00:06:19,315 Everything you've ever given to me. 72 00:06:21,564 --> 00:06:24,955 I asked if you forgot about our dinner plan yesterday. 73 00:06:25,468 --> 00:06:27,025 And this is your answer? 74 00:06:27,737 --> 00:06:30,835 - This is all I've given to you? - I was with that guy. 75 00:06:35,678 --> 00:06:37,505 I slept with him. 76 00:06:40,583 --> 00:06:42,175 And I don't regret it. 77 00:06:48,291 --> 00:06:49,885 You don't regret it? 78 00:06:57,133 --> 00:06:58,695 Seung Ah. 79 00:06:59,502 --> 00:07:01,730 You don't even know what it is like to regret. 80 00:07:01,738 --> 00:07:04,265 How can you say that you don't regret it? 81 00:07:26,996 --> 00:07:29,425 Seung Ah. Look at me. 82 00:07:32,469 --> 00:07:35,895 You broke your promise. Shouldn't you apologize first? 83 00:07:36,906 --> 00:07:39,365 That'd make me go a little easy on you. 84 00:07:39,409 --> 00:07:40,935 Don't you think? 85 00:07:42,378 --> 00:07:43,865 Get out. 86 00:08:20,016 --> 00:08:22,845 He's finally being sent to the prosecution. 87 00:08:23,753 --> 00:08:26,650 Violent Crimes Unit Three finally did something. 88 00:08:26,656 --> 00:08:29,885 You must be so proud. 89 00:08:55,718 --> 00:08:57,020 Talk her out of it. 90 00:08:57,020 --> 00:08:59,575 You should talk her out of it. She shouldn't see him again. 91 00:09:00,223 --> 00:09:02,545 Seung Ah, what are you doing? 92 00:09:03,860 --> 00:09:07,315 Oh, hello ma'am. How have you been? 93 00:09:15,705 --> 00:09:17,225 You don't want to take it? 94 00:09:21,945 --> 00:09:23,605 Hello? 95 00:09:24,981 --> 00:09:26,675 Hey, Jin Kang. 96 00:09:27,650 --> 00:09:30,745 You're calling because of the exhibition, right? 97 00:09:31,387 --> 00:09:34,185 Exhibition? What exhibition? 98 00:09:34,624 --> 00:09:37,060 Just a moment. Let me check. 99 00:09:37,060 --> 00:09:40,485 I think it was supposed to be the end of this month. Just a second. 100 00:09:47,203 --> 00:09:49,465 What are you talking about, Seung Ah? 101 00:09:52,742 --> 00:09:55,110 (Text from Baek Seung Ah) 102 00:09:55,111 --> 00:09:58,375 Help me out, Jin Kang. I'm grounded. 103 00:09:59,215 --> 00:10:01,505 What are you talking about, Seung Ah? 104 00:10:04,787 --> 00:10:07,090 (Baek Seung Ah) 105 00:10:07,090 --> 00:10:10,245 Help me out, Jin Kang. I'm grounded. 106 00:10:11,227 --> 00:10:13,355 Grounded? Why? 107 00:10:14,764 --> 00:10:17,025 I stayed out all night yesterday. 108 00:10:25,708 --> 00:10:28,170 I think that this design with... 109 00:10:28,177 --> 00:10:30,135 the Art Nouveau themes... 110 00:10:30,146 --> 00:10:31,910 has successfully expressed my sentiments... 111 00:10:31,914 --> 00:10:35,250 from back when I first started my business. 112 00:10:35,251 --> 00:10:37,980 It is indeed quite important to maintain the meaning, 113 00:10:37,987 --> 00:10:40,450 but it's way too similar. 114 00:10:40,456 --> 00:10:43,585 - So I... - I need to meet with Moo Young. 115 00:10:43,993 --> 00:10:46,120 You're the only one who can help me, Jin Kang. 116 00:10:46,129 --> 00:10:50,055 What do you think, Director Jin Kang? 117 00:10:51,768 --> 00:10:52,900 Pardon? 118 00:10:52,902 --> 00:10:55,395 Let us all pray with ardent hearts... 119 00:10:55,938 --> 00:10:58,665 for Sister Jung Theresa, 120 00:10:59,542 --> 00:11:02,005 who has left us... 121 00:11:02,311 --> 00:11:05,205 to be with the Lord. 122 00:11:09,752 --> 00:11:11,445 Dear Lord in Heaven, 123 00:11:12,889 --> 00:11:16,115 you have called the soul of your servant, Sister Jung Theresa, 124 00:11:16,826 --> 00:11:20,685 from this earth to join your side... 125 00:11:21,764 --> 00:11:25,325 and you have freed her from the shackles of sin. 126 00:11:25,935 --> 00:11:29,895 She sought eternal rest... 127 00:11:30,473 --> 00:11:33,435 and brilliant happiness... 128 00:11:33,543 --> 00:11:36,435 Did something happen to you today, honey? 129 00:11:38,247 --> 00:11:41,410 I can't believe you spaced out at such an important meeting. 130 00:11:41,417 --> 00:11:43,475 Why, you little... 131 00:11:43,786 --> 00:11:47,415 I'm so sorry, ma'am. Just a moment. 132 00:11:48,091 --> 00:11:49,685 - Hey! - What? 133 00:11:54,731 --> 00:11:56,955 Is Mr. Kim Moo Young here? 134 00:11:58,301 --> 00:12:00,025 He's not here right now. 135 00:12:02,472 --> 00:12:04,570 Could you deliver a message for me? 136 00:12:04,574 --> 00:12:07,805 Wait, no. Can you give me his contact information? 137 00:12:33,436 --> 00:12:34,925 Moo Young. 138 00:12:35,304 --> 00:12:36,965 Moo Young. 139 00:12:37,039 --> 00:12:38,795 Moo Young. 140 00:12:43,446 --> 00:12:45,680 Who is it? Do you know him? 141 00:12:45,681 --> 00:12:47,235 It's Moo Young. 142 00:12:47,483 --> 00:12:49,075 Moo Young? 143 00:12:50,219 --> 00:12:51,550 Yes. 144 00:12:51,554 --> 00:12:54,845 I wonder how he found out about Nun Theresa's passing. 145 00:12:56,526 --> 00:12:58,785 It was definitely Moo Young. 146 00:13:10,239 --> 00:13:11,965 This is Yoo Jin Kang. 147 00:13:12,508 --> 00:13:16,065 Seung Ah asks if you can meet her at the riverside on Saturday at 4pm. 148 00:13:18,347 --> 00:13:20,380 (Kim Moo Young) 149 00:13:20,383 --> 00:13:22,345 Why are you telling me that? 150 00:13:25,454 --> 00:13:27,080 Seung Ah is grounded. 151 00:13:27,089 --> 00:13:29,245 And her phone is taken away too. 152 00:13:31,093 --> 00:13:32,715 Why? 153 00:13:35,665 --> 00:13:39,025 Why else? Because she spent the night out with you, of course. 154 00:14:11,400 --> 00:14:13,595 Just be there on time. 155 00:14:19,876 --> 00:14:24,335 (Add new contact) 156 00:14:26,916 --> 00:14:28,905 (Yoo Jin Kang) 157 00:14:31,487 --> 00:14:37,415 (Flying Band Guitar Private Lessons) 158 00:14:39,228 --> 00:14:42,630 Your 159 00:14:42,632 --> 00:14:45,730 Silence 160 00:14:45,735 --> 00:14:51,500 Has made my lips dry 161 00:14:51,507 --> 00:14:56,970 Your cold gaze 162 00:14:56,979 --> 00:15:02,150 Has made me freeze in place 163 00:15:02,151 --> 00:15:07,180 You, who is getting farther away 164 00:15:07,189 --> 00:15:12,785 Instead of telling you that I love you 165 00:15:12,795 --> 00:15:14,230 Do you not know this song? 166 00:15:14,230 --> 00:15:16,190 Everyone learned this song back in my day. 167 00:15:16,198 --> 00:15:19,360 Goodbye 168 00:15:19,368 --> 00:15:21,370 - Goodbye - Mister. 169 00:15:21,370 --> 00:15:24,225 - Mister! - My parched throat 170 00:15:24,273 --> 00:15:25,770 What? 171 00:15:25,775 --> 00:15:28,005 You're not here to learn to play guitar, right? 172 00:15:28,344 --> 00:15:31,840 I am. I heard that you guys have a lot of good teachers. 173 00:15:31,847 --> 00:15:33,110 Who told you that? 174 00:15:33,115 --> 00:15:34,745 Kim Moo Young. 175 00:15:37,653 --> 00:15:39,515 Who are you? 176 00:15:39,956 --> 00:15:42,745 Someone who Kim Moo Young knows. 177 00:15:51,934 --> 00:15:54,025 All right, then. 178 00:15:54,470 --> 00:15:58,035 Kim Moo Young used to date Jeong Mi Yeon, right? 179 00:15:59,008 --> 00:16:00,565 What? 180 00:16:03,079 --> 00:16:05,435 Who dated whom, now? 181 00:16:05,881 --> 00:16:07,750 Are you dating him, then? 182 00:16:07,750 --> 00:16:09,975 You like Kim Moo Young, right? 183 00:16:10,286 --> 00:16:12,115 Do I look crazy to you? 184 00:16:12,221 --> 00:16:14,785 Why would I like an old fart who is 30 years old? 185 00:16:15,024 --> 00:16:18,715 Old fart? Come on, 30 isn't that old. How rude. 186 00:16:18,828 --> 00:16:21,755 I bet Kim Moo Young would cry if he heard that. 187 00:16:22,365 --> 00:16:24,055 Mister. 188 00:16:24,500 --> 00:16:26,160 You said you're a cop, right? 189 00:16:26,168 --> 00:16:29,025 Want me to show you my badge again? Here. 190 00:16:29,772 --> 00:16:31,895 So why are you asking me about Moo Young? 191 00:16:32,208 --> 00:16:33,935 To tell you to watch your back. 192 00:16:34,844 --> 00:16:37,740 Kim Moo Young is my suspect for the Jeong Mi Yeon case. 193 00:16:37,747 --> 00:16:39,375 Watch your back. 194 00:16:40,116 --> 00:16:44,445 You could end up hurting yourself by trying to protect a criminal. 195 00:16:46,055 --> 00:16:49,485 Moo Young is your suspect? 196 00:16:53,429 --> 00:16:55,085 Why? 197 00:16:55,531 --> 00:16:58,055 Moo Young didn't even know Mi Yeon well. 198 00:16:59,335 --> 00:17:00,895 Really? 199 00:17:02,204 --> 00:17:04,565 - A re-investigation? - Yes. 200 00:17:05,007 --> 00:17:07,510 Come on, how could you do a re- investigation after all this time? 201 00:17:07,510 --> 00:17:09,605 And with only the two of us? 202 00:17:09,612 --> 00:17:12,110 What if someone else is the culprit... 203 00:17:12,114 --> 00:17:13,910 instead of Choi Sang Hoon? 204 00:17:13,916 --> 00:17:17,050 In the worst-case scenario, we could end up with a second victim. 205 00:17:17,053 --> 00:17:19,245 And what if that victim is Lim Yu Ri? 206 00:17:20,322 --> 00:17:22,585 A second victim? 207 00:17:24,927 --> 00:17:26,890 I think Choi Sang Hoon did it, though. 208 00:17:26,896 --> 00:17:29,785 Are you just hoping that, or do you mean it? 209 00:17:30,066 --> 00:17:33,195 - Both. - So are you in this, or not? 210 00:17:35,738 --> 00:17:38,065 I'm not. 211 00:17:38,741 --> 00:17:41,370 I got a text. Excuse me. I got a text. 212 00:17:41,377 --> 00:17:42,905 I'll be going now. 213 00:17:44,246 --> 00:17:45,875 It's Jin Kang. 214 00:17:46,916 --> 00:17:48,880 We're supposed to have dinner on Saturday, 215 00:17:48,884 --> 00:17:50,450 but she wants to get lunch instead. 216 00:17:50,453 --> 00:17:52,980 Hey, that's not important right now. 217 00:17:52,988 --> 00:17:54,615 Of course it's important. 218 00:18:06,836 --> 00:18:10,825 I'm not sure if this is a good time to bring this up, sir, but... 219 00:18:12,908 --> 00:18:15,665 when is Ms. Jin Kang's birthday? 220 00:18:17,546 --> 00:18:20,435 Goodness, you. 221 00:18:20,950 --> 00:18:23,405 - April 7. - April 7. 222 00:18:23,686 --> 00:18:27,115 Okay, April 7. 223 00:18:27,923 --> 00:18:31,290 But you know, when is the time... 224 00:18:31,293 --> 00:18:32,915 of her birth? 225 00:18:38,968 --> 00:18:42,470 Don't you think you're too young to believe in superstitions? 226 00:18:42,471 --> 00:18:44,995 You want to get your marital compatibility read or something? 227 00:18:45,741 --> 00:18:48,640 What about you? When is your birthday? 228 00:18:48,644 --> 00:18:51,035 What time, what date, and what year? 229 00:18:57,153 --> 00:18:59,175 Isn't that Uhm Cho Rong? 230 00:18:59,355 --> 00:19:01,415 You're right. 231 00:19:02,124 --> 00:19:05,415 Why is he in his uniform on his day off? How silly. 232 00:19:06,162 --> 00:19:08,525 He must've looked great to his girlfriend. 233 00:19:10,533 --> 00:19:12,960 I'm sorry when we're meeting in a while. 234 00:19:12,968 --> 00:19:15,470 Still, we've had a meal and a cup of coffee too. 235 00:19:15,471 --> 00:19:17,330 We'll see each other on my next day off. 236 00:19:17,339 --> 00:19:19,795 I can rest on my day off because we're done with the big case. 237 00:19:21,644 --> 00:19:22,940 Cho Rong. 238 00:19:22,945 --> 00:19:24,635 Salute. 239 00:19:24,980 --> 00:19:27,475 Look at you. It's nice to meet you. 240 00:19:27,616 --> 00:19:30,380 - Is she your girlfriend? - Girlfriend? 241 00:19:30,386 --> 00:19:31,680 It's not like that. 242 00:19:31,687 --> 00:19:34,315 - Hello. - Hello. 243 00:19:34,590 --> 00:19:37,515 Jin Kang, he's the chief in our team. 244 00:19:38,093 --> 00:19:40,260 You're the chief of the Violent Crimes Unit Three? 245 00:19:40,262 --> 00:19:43,230 Please take good care of my brother. 246 00:19:43,232 --> 00:19:46,655 - Your brother? - She's Officer Yoo's sister. 247 00:19:48,137 --> 00:19:52,565 - Officer Yoo? - Yes, I'm Yoo Jin Kang. 248 00:19:53,709 --> 00:19:55,565 I see. 249 00:19:56,011 --> 00:19:57,565 It's good to see you. 250 00:20:01,050 --> 00:20:02,675 Let's go. 251 00:20:03,419 --> 00:20:05,675 - Salute. - Goodbye. 252 00:20:07,623 --> 00:20:10,415 That was flustering. 253 00:20:10,526 --> 00:20:12,455 - Shall we go? - Let's go. 254 00:20:12,795 --> 00:20:14,855 - Gosh. - Careful. 255 00:20:25,341 --> 00:20:30,235 (Kim Moo Young, Jeong Mi Yeon, Lim Yu Ri) 256 00:20:38,721 --> 00:20:42,445 (Identity Verification) 257 00:20:45,327 --> 00:20:50,955 (General Case Search) 258 00:20:51,800 --> 00:20:54,195 (Not authorized) 259 00:21:01,277 --> 00:21:03,605 (Chief Lee Kyung Chul) 260 00:21:04,580 --> 00:21:06,580 Goodbye, ma'am. 261 00:21:06,582 --> 00:21:10,350 You should help her refresh a little. 262 00:21:10,352 --> 00:21:11,620 Sure. 263 00:21:11,620 --> 00:21:14,075 - See you. - Enjoy your time. 264 00:21:20,963 --> 00:21:22,855 Seung Ah, that brat, 265 00:21:23,198 --> 00:21:26,755 can't even make friends on her level. 266 00:21:27,803 --> 00:21:30,725 It finally feels like living. 267 00:21:31,073 --> 00:21:32,865 Thank you, Jin Kang. 268 00:21:34,243 --> 00:21:36,435 I don't know if I'm doing a right thing. 269 00:21:36,845 --> 00:21:38,435 What about your car? 270 00:21:39,014 --> 00:21:40,410 I don't have it anymore. 271 00:21:40,416 --> 00:21:42,845 Let's take a bus. I want to take a bus. 272 00:21:44,253 --> 00:21:47,575 I really don't know if this is a right thing to do. 273 00:21:47,656 --> 00:21:50,415 Because you don't know about Moo Young. 274 00:21:50,592 --> 00:21:53,755 You don't know what he gave me. 275 00:21:53,929 --> 00:21:56,085 What did he give you? 276 00:22:00,869 --> 00:22:02,625 Why don't you lift the restriction... 277 00:22:03,005 --> 00:22:04,700 on Jeong Mi Yeon's case? 278 00:22:04,707 --> 00:22:06,040 You can't stop further investigation... 279 00:22:06,041 --> 00:22:08,095 just because it was sent to the prosecution. 280 00:22:10,646 --> 00:22:14,875 You're well aware that I have no intention in doing so. 281 00:22:18,654 --> 00:22:20,345 Yoo Jin Kang? 282 00:22:23,192 --> 00:22:26,455 Yoo Jin Gook and Yoo Jin Kang. 283 00:22:26,829 --> 00:22:30,085 You even used the same syllable to make her looks like your sister. 284 00:22:33,669 --> 00:22:35,625 She's the kid from that time, isn't she? 285 00:22:36,839 --> 00:22:38,665 She's grown a lot. 286 00:22:38,874 --> 00:22:40,535 I almost couldn't recognize her. 287 00:22:42,644 --> 00:22:46,635 Why are you getting so tense again? 288 00:22:47,383 --> 00:22:50,675 Why, are you worried I might've said something to her? 289 00:22:53,589 --> 00:22:55,415 I said nothing. 290 00:22:55,824 --> 00:22:59,055 I lost all my appetite when she introduced me she was your sister, 291 00:22:59,094 --> 00:23:01,015 so what could I have said? 292 00:23:12,508 --> 00:23:15,965 Wait, Manager Yoo. 293 00:23:17,012 --> 00:23:19,775 What are you doing on your day off? 294 00:23:20,582 --> 00:23:23,075 Oh, hey. 295 00:23:23,552 --> 00:23:25,245 It happened this way. 296 00:23:28,957 --> 00:23:30,715 It was because of him. 297 00:23:30,893 --> 00:23:33,755 I wondered why you were so obsessed with this case. 298 00:23:34,596 --> 00:23:36,425 It was because of Kim Moo Young. 299 00:23:38,000 --> 00:23:40,495 Why are you so obsessed with him anyway? 300 00:23:41,770 --> 00:23:44,365 - Am I? - You are. 301 00:23:45,140 --> 00:23:48,735 The way I see it, it's only a few coincidences. 302 00:23:49,211 --> 00:23:50,835 Really? 303 00:23:52,481 --> 00:23:54,945 He's just an ordinary guy. 304 00:23:55,851 --> 00:23:58,575 If we were to find something different about him from others, 305 00:23:58,987 --> 00:24:01,785 there's somewhat unique mood around him. 306 00:24:02,124 --> 00:24:04,245 You're overly sensitive. 307 00:24:06,261 --> 00:24:07,855 Moo Young. 308 00:24:08,464 --> 00:24:11,030 Because you don't know about Moo Young. 309 00:24:11,033 --> 00:24:14,225 You don't know what he gave me. 310 00:24:14,470 --> 00:24:16,530 What did he give you? 311 00:24:16,538 --> 00:24:18,635 - Me. - You? 312 00:24:19,308 --> 00:24:23,735 I feel like my true self only when I'm with him. 313 00:24:37,292 --> 00:24:38,985 Should 7pm be enough for you? 314 00:24:40,429 --> 00:24:42,225 How about 7:30pm? 315 00:24:42,598 --> 00:24:45,100 - Okay, I'll see you here at 7:30pm. - Okay. 316 00:24:45,100 --> 00:24:47,895 - I'll leave you two alone. - Thanks, Jin Kang. 317 00:24:52,274 --> 00:24:55,035 - How have you been? - Just... 318 00:24:55,644 --> 00:24:57,235 Nothing special. 319 00:25:08,857 --> 00:25:10,645 Here. 320 00:25:14,029 --> 00:25:17,325 All right. Cheers. 321 00:25:19,701 --> 00:25:21,530 I'll see if you'll drink that or not. 322 00:25:21,537 --> 00:25:22,970 I won't. 323 00:25:22,971 --> 00:25:26,495 Why did you drag me here to drink in the broad daylight? 324 00:25:29,611 --> 00:25:32,235 Should I make you crave alcohol? 325 00:25:35,684 --> 00:25:38,245 I heard everything that Lee Kyung Chul told you. 326 00:25:39,354 --> 00:25:42,385 You should've punched him in the face. 327 00:25:43,058 --> 00:25:46,285 I knew he was rude, but how dare he try to mess with Jin Kang? 328 00:25:46,695 --> 00:25:48,825 Goodness. 329 00:25:50,299 --> 00:25:52,055 This is delicious. 330 00:25:55,203 --> 00:25:56,825 There's... 331 00:25:57,205 --> 00:26:00,040 something I really... 332 00:26:00,042 --> 00:26:02,005 want to tell you. 333 00:26:02,144 --> 00:26:04,370 I'll spit it out after this drink. 334 00:26:04,379 --> 00:26:06,835 - Give it to me. - Wait, what? 335 00:26:09,284 --> 00:26:10,845 Don't say it. 336 00:26:11,553 --> 00:26:15,415 Whatever you're about to say, save it. 337 00:26:22,631 --> 00:26:25,555 Forget it, Manager Yoo. 338 00:26:29,237 --> 00:26:31,325 You just have to do it your way, don't you? 339 00:26:32,641 --> 00:26:34,265 I mean... 340 00:26:34,610 --> 00:26:37,835 What's so big about human? 341 00:26:38,013 --> 00:26:39,480 There's nothing so special. 342 00:26:39,481 --> 00:26:43,945 Everyone makes mistakes in their lives. 343 00:26:44,252 --> 00:26:46,115 Mistakes... 344 00:26:46,555 --> 00:26:48,950 It's already been 25 years. 345 00:26:48,957 --> 00:26:50,420 That's enough. 346 00:26:50,425 --> 00:26:53,885 It's enough time to forget about whatever it is. 347 00:26:56,798 --> 00:26:59,760 Look how pretty Jin Kang is. 348 00:26:59,768 --> 00:27:02,100 You deserve to be happy... 349 00:27:02,104 --> 00:27:04,840 just by the fact that you've raised her... 350 00:27:04,840 --> 00:27:06,835 to be so pretty. 351 00:27:07,909 --> 00:27:10,340 Okay, okay. 352 00:27:10,345 --> 00:27:12,410 I'm craving alcohol now, so drop it here. 353 00:27:12,414 --> 00:27:14,210 Let's drink. Here. 354 00:27:14,216 --> 00:27:16,550 Let me pour you a drink 355 00:27:16,551 --> 00:27:19,315 Pour me a drink 356 00:27:19,354 --> 00:27:21,915 - Gosh. - Cheers. 357 00:28:14,676 --> 00:28:19,105 I didn't know this was what "get some rest" meant. 358 00:28:19,581 --> 00:28:22,405 That's clever, isn't it? 359 00:28:23,785 --> 00:28:25,320 Will it be okay? 360 00:28:25,320 --> 00:28:28,375 Of course. I'm the one who wanted to come here. 361 00:28:29,291 --> 00:28:33,055 So shall we "get some rest" now? 362 00:28:37,966 --> 00:28:39,695 Why are you standing like that? 363 00:28:47,209 --> 00:28:48,705 Let's go outside. 364 00:28:48,877 --> 00:28:50,435 What? 365 00:28:50,479 --> 00:28:53,105 You won't be able to even touch the sheets because they're dirty. 366 00:28:53,915 --> 00:28:55,445 No, that's not it. 367 00:28:55,684 --> 00:28:57,645 I can touch the sheets easily. 368 00:29:00,589 --> 00:29:02,315 I don't like places like this. 369 00:29:07,963 --> 00:29:09,555 I love you. 370 00:29:29,084 --> 00:29:32,375 (Jin Gook) 371 00:29:35,390 --> 00:29:36,885 Jin Kang. 372 00:29:39,895 --> 00:29:41,960 Weren't you bored? What did you do? 373 00:29:41,963 --> 00:29:44,630 No, I watched the river, took a walk, and had coffee. 374 00:29:44,633 --> 00:29:46,425 Time went by quickly. 375 00:29:46,434 --> 00:29:49,425 - Did you have fun? - Yes, it's all because of you. 376 00:29:57,612 --> 00:29:59,175 Mom. 377 00:30:06,555 --> 00:30:08,075 Mom! 378 00:30:09,057 --> 00:30:10,815 Mom, have you lost your mind? 379 00:30:12,527 --> 00:30:14,155 Classless scum. 380 00:30:14,362 --> 00:30:15,985 It's all because of you. 381 00:30:16,031 --> 00:30:17,830 - Go. - Let me go. 382 00:30:17,833 --> 00:30:18,930 - Go. - Let go. 383 00:30:18,934 --> 00:30:20,825 Let go. Moo Young! 384 00:30:42,724 --> 00:30:45,045 That lady is really scary. 385 00:30:45,527 --> 00:30:47,255 Is this your first time getting slapped on the cheek? 386 00:30:47,329 --> 00:30:49,085 It really must be your first time. 387 00:30:49,197 --> 00:30:50,785 Do you want to go eat? 388 00:30:52,067 --> 00:30:53,730 You didn't eat. 389 00:30:53,735 --> 00:30:56,525 It's going to feel horrible if you eat alone on a day like this. 390 00:30:57,239 --> 00:31:00,595 So? Should I eat a meal together for you? 391 00:31:01,042 --> 00:31:02,610 Yes, it's my first time getting slapped on cheek. 392 00:31:02,611 --> 00:31:05,005 I don't know what's going on at all. 393 00:31:06,014 --> 00:31:09,505 I'm so embarrassed, I think that it's unfair, and it hurts so much. 394 00:31:09,851 --> 00:31:11,680 But should I eat a meal together for you? 395 00:31:11,686 --> 00:31:14,550 You're already enjoying it. Should we eat to make you enjoy it more? 396 00:31:14,556 --> 00:31:16,345 Why should I? Why should I? 397 00:31:17,392 --> 00:31:19,285 - Don't eat if you don't want to. - I don't want to. 398 00:31:20,061 --> 00:31:21,585 I don't want to. 399 00:31:23,398 --> 00:31:25,025 This is all because of you. 400 00:31:25,066 --> 00:31:26,730 It's natural that Seung Ah's mom is acting like that. 401 00:31:26,735 --> 00:31:28,300 I would also hate it. 402 00:31:28,303 --> 00:31:31,295 What kind of mom would like it if their daughter met someone like you? 403 00:31:32,307 --> 00:31:34,365 - Is that so? - Yes. 404 00:31:35,010 --> 00:31:36,605 So just leave. 405 00:31:36,778 --> 00:31:38,705 Just leave. Please. 406 00:31:39,681 --> 00:31:41,235 Okay. 407 00:32:03,838 --> 00:32:06,035 My silly fool. 408 00:32:06,107 --> 00:32:08,640 She didn't become a swan. She's a silly fool. 409 00:32:08,643 --> 00:32:12,575 - Gosh. - You think your sister's so pretty. 410 00:32:14,215 --> 00:32:17,105 She wouldn't hurt you if you tried to put her in your eyes. 411 00:32:17,585 --> 00:32:21,145 I never tried to put her in my eyes, but should I try it? 412 00:32:24,159 --> 00:32:25,685 It hurts. 413 00:32:25,794 --> 00:32:27,755 You're a fool. 414 00:32:28,029 --> 00:32:32,085 She's so immature. 415 00:32:32,434 --> 00:32:34,760 You're more immature. 416 00:32:34,769 --> 00:32:37,000 Jin Kang matured a long time ago. 417 00:32:37,005 --> 00:32:38,370 Is that so? 418 00:32:38,373 --> 00:32:40,640 Did she mature a long time ago? 419 00:32:40,642 --> 00:32:44,140 Yes. She's pretending to be immature for you. 420 00:32:44,145 --> 00:32:46,535 She wants to make you feel relieved. 421 00:32:47,148 --> 00:32:50,205 That's right! How do you know so well? You're the best. 422 00:32:51,353 --> 00:32:52,915 Look. 423 00:32:53,088 --> 00:32:57,320 She's pretending to be immature... 424 00:32:57,325 --> 00:32:59,215 because she will be sad... 425 00:32:59,327 --> 00:33:02,255 if she realizes that I know that she matured. 426 00:33:02,263 --> 00:33:05,955 If I pretend to know that she's matured, 427 00:33:06,001 --> 00:33:08,570 - she's afraid that I will be sad. - Yes. 428 00:33:08,570 --> 00:33:12,865 Since I feel sad, I treat her like a child. 429 00:33:13,208 --> 00:33:17,370 That's why she pretends to be immature. 430 00:33:17,379 --> 00:33:21,880 I treat her like a child, 431 00:33:21,883 --> 00:33:24,545 so this is being immature. 432 00:33:26,488 --> 00:33:30,250 You're not making sense. 433 00:33:30,258 --> 00:33:34,015 But why do I understand this? 434 00:33:36,231 --> 00:33:38,725 - Manager Yoo, Manager Yoo. - Yes? 435 00:33:50,612 --> 00:33:53,635 You also got old. 436 00:33:58,353 --> 00:33:59,975 I'm listening to you, 437 00:34:00,789 --> 00:34:02,885 but you're not thinking about yourself at all. 438 00:34:31,386 --> 00:34:33,115 Why didn't you go yet? 439 00:34:54,375 --> 00:34:55,935 Look. 440 00:34:56,811 --> 00:34:59,305 There are a lot of strange things in the world, right? 441 00:35:25,773 --> 00:35:28,765 - What is this? - I think it's Managing Director. 442 00:35:35,850 --> 00:35:37,675 Tell the Head of Human Resources to come in. 443 00:35:38,286 --> 00:35:39,775 Yes, Sir. 444 00:35:42,957 --> 00:35:45,715 Mrs. Baek is here. 445 00:35:48,930 --> 00:35:51,660 I don't know if I can say this, 446 00:35:51,666 --> 00:35:54,795 but you should also know this. 447 00:35:55,303 --> 00:35:59,195 Money is really scarier than you think. 448 00:35:59,941 --> 00:36:01,965 Someone's here. 449 00:36:21,429 --> 00:36:22,960 Please forgive us. 450 00:36:22,964 --> 00:36:26,255 Something like this will never happen again. 451 00:36:26,868 --> 00:36:28,425 What are you doing? 452 00:36:32,307 --> 00:36:34,565 Seung Ah told me to make a deal with her. 453 00:36:35,877 --> 00:36:38,135 It's taking some time for me to come up with my terms. 454 00:36:38,479 --> 00:36:40,005 You can leave now. 455 00:36:40,048 --> 00:36:41,805 I'll call you when it's time. 456 00:37:16,618 --> 00:37:18,380 Jin Kang. It's me, Seung Ah. 457 00:37:18,386 --> 00:37:20,745 I'm texting you with my housekeeper's phone. 458 00:37:25,360 --> 00:37:26,985 Classless scum. 459 00:37:27,195 --> 00:37:28,755 It's all because of you. 460 00:37:46,581 --> 00:37:49,975 I'm so embarrassed, I think that it's unfair, and it hurts so much. 461 00:37:50,652 --> 00:37:52,080 This is all because of you. 462 00:37:52,086 --> 00:37:53,945 Just leave. Please. 463 00:37:58,593 --> 00:38:01,385 What are you doing? Did you throw it away? 464 00:38:02,764 --> 00:38:04,585 It broke. 465 00:38:06,834 --> 00:38:09,325 This is expensive. You should have given it to me. 466 00:38:09,570 --> 00:38:11,495 Did he get dumped by Seung Ah? 467 00:38:14,275 --> 00:38:17,365 You can't beat a billionaire. You just can't. 468 00:38:36,497 --> 00:38:40,095 I sent you a gift. And you never thanked me. 469 00:38:42,403 --> 00:38:44,895 I'm impressed by Seung Ah. 470 00:38:45,073 --> 00:38:48,140 To be honest, I always thought she was so boring. 471 00:38:48,142 --> 00:38:51,665 I never understood why you were dating her for so many years. 472 00:38:51,679 --> 00:38:53,435 But she's brave. 473 00:38:53,448 --> 00:38:55,410 That's attractive. 474 00:38:55,416 --> 00:38:58,645 Now I even think she's too good for you. 475 00:38:59,887 --> 00:39:02,615 It's not going to happen, wench. 476 00:39:03,424 --> 00:39:04,890 What do you mean? 477 00:39:04,892 --> 00:39:07,185 Are you going to marry her or something? 478 00:39:09,263 --> 00:39:12,055 It's getting really interesting. 479 00:39:27,682 --> 00:39:31,275 (It's Seung Ah. Please pass this on to Moo Young.) 480 00:39:36,758 --> 00:39:41,355 (Kim Moo Young) 481 00:39:44,732 --> 00:39:46,295 I don't want to. 482 00:39:46,567 --> 00:39:48,195 I don't want to. 483 00:39:49,937 --> 00:39:51,500 This is all because of you. 484 00:39:51,506 --> 00:39:53,200 It's natural that Seung Ah's mom is acting like that. 485 00:39:53,207 --> 00:39:54,800 I would also hate it. 486 00:39:54,809 --> 00:39:57,865 What kind of mom would like it if their daughter met someone like you? 487 00:39:58,913 --> 00:40:01,175 - Is that so? - Yes. 488 00:40:01,582 --> 00:40:02,950 So just leave. 489 00:40:02,950 --> 00:40:05,245 Just leave. Please. 490 00:40:21,068 --> 00:40:23,265 Can we meet this evening? 491 00:40:30,711 --> 00:40:32,335 What's with you? 492 00:40:32,580 --> 00:40:34,875 You asked me out. 493 00:40:40,154 --> 00:40:42,150 Seung Ah asked me to pass this on to you. 494 00:40:42,156 --> 00:40:43,785 That's all? 495 00:40:44,091 --> 00:40:46,055 You could have just texted it to me. 496 00:40:47,628 --> 00:40:49,325 You're right. 497 00:40:50,398 --> 00:40:52,130 I wanted to apologize. 498 00:40:52,133 --> 00:40:54,055 I'm sorry for what I said that day. 499 00:40:54,268 --> 00:40:58,025 It wasn't your fault, and I was too harsh on you. 500 00:41:04,979 --> 00:41:06,535 What are you doing? 501 00:41:07,348 --> 00:41:10,005 Saying sorry is not enough. 502 00:41:10,384 --> 00:41:12,045 Buy me a meal first. 503 00:41:13,154 --> 00:41:15,320 Hey. Hold on. 504 00:41:15,323 --> 00:41:18,285 Hey! Hold on. 505 00:41:51,025 --> 00:41:53,155 I realized something important. 506 00:41:55,363 --> 00:41:58,785 I'll try to be a little more clever from now on. 507 00:42:00,001 --> 00:42:03,265 I'll find a way we can stay together forever. 508 00:42:05,706 --> 00:42:08,135 - I want to eat too. - Okay. 509 00:42:11,379 --> 00:42:14,805 I won't see him again. 510 00:42:16,717 --> 00:42:18,845 I'm sorry. 511 00:42:19,020 --> 00:42:20,550 Moo Young. 512 00:42:20,555 --> 00:42:23,215 My feelings for you will never change. 513 00:42:24,091 --> 00:42:26,555 So please wait for me. 514 00:42:37,672 --> 00:42:39,465 You said you already ate. 515 00:42:41,943 --> 00:42:44,410 Excuse me! Two more portions, please. 516 00:42:44,412 --> 00:42:45,965 Okay. 517 00:42:45,980 --> 00:42:47,875 You should have eaten faster. 518 00:42:48,783 --> 00:42:50,705 Slow down. 519 00:42:54,455 --> 00:42:57,445 Do you still want to run an errand for her after being slapped? 520 00:42:57,858 --> 00:43:00,715 I won’t do it again. This is the last one. 521 00:43:02,897 --> 00:43:05,385 - The order is strange. - What do you mean? 522 00:43:06,701 --> 00:43:09,970 "Jin Kang, it's Seung Ah. This is the housekeeper's phone." 523 00:43:09,971 --> 00:43:12,095 "Please pass this on to Moo Young." 524 00:43:13,341 --> 00:43:15,295 She didn't apologize. 525 00:43:17,044 --> 00:43:18,510 She was in a hurry. 526 00:43:18,512 --> 00:43:20,635 She was using someone else's phone. 527 00:43:20,748 --> 00:43:24,050 Her mom too. If she wanted to hit someone, it should've been... 528 00:43:24,051 --> 00:43:26,375 Seung Ah and then her boyfriend. 529 00:43:26,487 --> 00:43:28,420 Don't you think the order is a bit strange? 530 00:43:28,422 --> 00:43:31,385 Stop talking about it. It makes my heart pound. 531 00:43:32,627 --> 00:43:34,860 It's because her daughter is too precious for her. 532 00:43:34,862 --> 00:43:37,430 What about you? You're not precious? 533 00:43:37,431 --> 00:43:39,625 Stop it. 534 00:43:40,267 --> 00:43:42,925 I keep thinking about it even if you don't bring it up. 535 00:43:43,471 --> 00:43:46,070 I don't want to, but I've thought about it more than 10,000 times. 536 00:43:46,073 --> 00:43:47,640 Every time I think about it, 537 00:43:47,642 --> 00:43:50,570 I feel sad and pathetic like the first time. 538 00:43:50,578 --> 00:43:52,365 I feel guilty too. 539 00:43:54,915 --> 00:43:57,245 I understand you feel sad and pathetic, 540 00:43:57,918 --> 00:43:59,875 but why would you feel guilty? 541 00:44:00,621 --> 00:44:02,245 Because of my brother. 542 00:44:03,691 --> 00:44:06,615 I let someone slap me in the face. 543 00:44:07,094 --> 00:44:09,355 He doesn't deserve that. 544 00:44:10,731 --> 00:44:13,355 When I think of that, I start to hate Seung Ah. 545 00:44:17,772 --> 00:44:19,995 Yes, more meat! 546 00:44:20,741 --> 00:44:23,435 Eat up. It's my treat. 547 00:44:27,148 --> 00:44:28,680 What? 548 00:44:28,683 --> 00:44:31,105 Why are you looking at me like that? 549 00:44:32,186 --> 00:44:34,915 Your mom would have done the same thing. 550 00:44:35,523 --> 00:44:37,715 All moms are like that. 551 00:44:39,293 --> 00:44:42,215 I don't know. I've never had a mom. 552 00:44:52,873 --> 00:44:54,435 What about your dad? 553 00:44:54,575 --> 00:44:56,135 I don't have one. 554 00:44:56,844 --> 00:44:58,505 Since when? 555 00:44:58,846 --> 00:45:00,535 Since I was little. 556 00:45:06,153 --> 00:45:07,715 Hey. 557 00:45:07,855 --> 00:45:09,950 Let's not feel sorry for ourselves because of that. 558 00:45:09,957 --> 00:45:11,985 We're turning 30 soon. 559 00:45:12,693 --> 00:45:14,715 I don't have parents either. 560 00:45:14,729 --> 00:45:16,285 I know. 561 00:45:16,897 --> 00:45:19,025 Did Seung Ah tell you? 562 00:45:19,800 --> 00:45:22,055 I think I knew it from the beginning. 563 00:45:23,304 --> 00:45:25,995 Does it show? That I don't have parents? 564 00:45:31,212 --> 00:45:33,140 Who raised you then? 565 00:45:33,147 --> 00:45:34,705 An orphanage. 566 00:45:39,487 --> 00:45:40,850 You said we shouldn't feel sorry for ourselves. 567 00:45:40,855 --> 00:45:43,915 What are you talking about? Who feels sorry? 568 00:45:51,265 --> 00:45:52,925 Enjoy. 569 00:46:01,041 --> 00:46:02,865 Also, I'm 30. 570 00:46:03,544 --> 00:46:06,035 I already turned 30. 571 00:46:06,180 --> 00:46:07,675 So? 572 00:46:09,049 --> 00:46:10,905 I'm older than you. 573 00:46:12,186 --> 00:46:13,920 Jin Gook! 574 00:46:13,921 --> 00:46:16,645 A weird guy is bothering me. 575 00:46:21,896 --> 00:46:23,755 When did you get that? 576 00:46:25,065 --> 00:46:27,395 You're asking me now? 577 00:46:28,435 --> 00:46:30,595 I don't remember. What about you? 578 00:46:31,071 --> 00:46:32,700 I don't remember either. 579 00:46:32,706 --> 00:46:35,335 According to Jin Gook, we had a fire at home. 580 00:46:38,879 --> 00:46:40,835 When did you lose your parents? 581 00:46:41,448 --> 00:46:44,150 My dad passed away before I was born. 582 00:46:44,151 --> 00:46:45,750 My mom when I was seven. 583 00:46:45,753 --> 00:46:48,480 My older sister moved abroad... 584 00:46:48,489 --> 00:46:50,345 before I started school. 585 00:46:50,791 --> 00:46:52,885 I grew up with my brother. 586 00:46:53,460 --> 00:46:55,985 He raised me alone. 587 00:46:58,999 --> 00:47:01,695 It's amazing that you didn't get hurt. 588 00:47:07,875 --> 00:47:09,365 It was a lie. 589 00:47:12,179 --> 00:47:15,475 I was lying when I said I never got hurt. 590 00:47:16,617 --> 00:47:18,210 Isn't it obvious? 591 00:47:18,219 --> 00:47:21,320 How could a kid with a burn who doesn't have parents... 592 00:47:21,322 --> 00:47:23,285 grow up without getting hurt? 593 00:47:31,665 --> 00:47:33,395 Now I understand. 594 00:47:34,268 --> 00:47:35,300 Understand what? 595 00:47:35,302 --> 00:47:37,825 Why I always want to pick a fight with you. 596 00:47:39,106 --> 00:47:42,235 You remind me of my elementary school days. 597 00:47:42,476 --> 00:47:44,865 It was like a war. 598 00:47:46,647 --> 00:47:48,775 I told you another lie. 599 00:47:49,316 --> 00:47:51,875 I'd been slapped in the face before. Just once. 600 00:47:52,553 --> 00:47:55,045 By a teacher when I was nine. 601 00:47:56,924 --> 00:47:58,720 If it was just once, it's not too bad. 602 00:47:58,726 --> 00:48:00,315 Right? 603 00:48:01,729 --> 00:48:03,355 The thing is, 604 00:48:03,998 --> 00:48:06,155 I was too young. 605 00:48:06,734 --> 00:48:09,495 I was stupid enough to tell my brother about it. 606 00:48:10,504 --> 00:48:14,100 He cried that night. 607 00:48:14,108 --> 00:48:15,765 Under his blanket. 608 00:48:16,443 --> 00:48:18,565 He cried a lot. 609 00:48:27,721 --> 00:48:29,315 Eat up. 610 00:48:29,590 --> 00:48:31,815 It must have been so tough to lie so much. 611 00:48:31,892 --> 00:48:33,485 Sure. 612 00:48:37,431 --> 00:48:40,030 Alien, or a reptile. 613 00:48:40,034 --> 00:48:42,895 Alien or a crocodile? 614 00:48:45,039 --> 00:48:47,935 I had tons of other nicknames too. 615 00:48:48,175 --> 00:48:49,770 When I used to live in Haesan, 616 00:48:49,777 --> 00:48:52,705 kids used to take my bag and throw it in the chicken coop once. 617 00:48:53,013 --> 00:48:54,280 Haesan? 618 00:48:54,281 --> 00:48:56,175 Yes, in kindergarten. 619 00:48:56,183 --> 00:48:57,775 Why? 620 00:48:58,018 --> 00:49:00,650 I used to live in Haesan too. 621 00:49:00,654 --> 00:49:01,880 Really? 622 00:49:01,889 --> 00:49:03,945 Your orphanage was in Haesan? 623 00:49:04,458 --> 00:49:06,015 Yes. 624 00:49:10,297 --> 00:49:12,655 Why are kids so cruel? 625 00:49:13,600 --> 00:49:16,425 Adults are worse when it comes to cruelty. 626 00:49:16,804 --> 00:49:19,265 But there are more good people than bad. 627 00:49:23,344 --> 00:49:24,965 You're jaded, aren't you? 628 00:49:25,846 --> 00:49:27,435 Don't be. 629 00:49:32,219 --> 00:49:33,815 I'll be going now. 630 00:49:34,955 --> 00:49:36,645 Is the cat doing well? 631 00:49:39,193 --> 00:49:40,220 Of course. 632 00:49:40,227 --> 00:49:42,615 - What's its name? - Name? 633 00:49:44,331 --> 00:49:47,125 - Kang. - Kang? 634 00:49:47,668 --> 00:49:49,255 What a pretty name. 635 00:49:49,636 --> 00:49:52,765 Its last name is Jin, and its first name is Kang. 636 00:49:53,941 --> 00:49:55,965 I'm the idiot for asking. 637 00:49:56,577 --> 00:49:59,535 You know, you're so immature. 638 00:50:00,347 --> 00:50:02,135 It doesn't have a name. 639 00:50:02,282 --> 00:50:05,175 Why not? What if it gets lost? 640 00:50:05,452 --> 00:50:08,120 It wasn't mine to begin with, so how could I lose it? 641 00:50:08,122 --> 00:50:09,885 I tell it to leave every day. 642 00:50:12,059 --> 00:50:14,755 I think that I'm going to continue disliking you. 643 00:50:18,565 --> 00:50:20,155 Do your best. 644 00:50:25,906 --> 00:50:27,535 I will. 645 00:51:13,153 --> 00:51:14,775 Are you planning to jump? 646 00:51:22,529 --> 00:51:25,385 Let's hang out. I'm a really fun guy. 647 00:51:57,798 --> 00:51:59,830 The man was born on January 11th, 1990, on the lunar calendar... 648 00:51:59,833 --> 00:52:02,625 and his last name is Shin. 649 00:52:02,703 --> 00:52:06,095 And the girl was born April 7th, 1990, on the Gregorian calendar. 650 00:52:06,340 --> 00:52:07,935 You want to check their compatibility? 651 00:52:10,144 --> 00:52:11,835 No, that's not it. 652 00:52:11,979 --> 00:52:14,780 Can you tell me a good time for the girl... 653 00:52:14,781 --> 00:52:18,045 to get married to the guy? 654 00:52:33,534 --> 00:52:35,555 What's wrong with you? 655 00:53:45,505 --> 00:53:48,365 (Yang Kyung Mo) 656 00:54:03,757 --> 00:54:05,885 (Doctor Yang, a specialist in childhood and adolescent trauma.) 657 00:54:16,203 --> 00:54:18,695 (Childhood and Adolescent Psychiatry) 658 00:54:18,939 --> 00:54:20,535 Yu Ri. 659 00:54:24,444 --> 00:54:26,240 I held out for three days. 660 00:54:26,246 --> 00:54:28,075 Still, you can't take any more medication. 661 00:54:28,749 --> 00:54:31,405 You know that I won't prescribe you anymore. 662 00:54:31,685 --> 00:54:33,275 You could've gotten... 663 00:54:33,553 --> 00:54:36,815 plenty of prescriptions from other doctors, right? 664 00:54:38,659 --> 00:54:40,485 But you want to talk, right? 665 00:54:43,897 --> 00:54:46,155 You ruined my life. 666 00:54:46,900 --> 00:54:48,525 You... 667 00:54:49,636 --> 00:54:51,365 and that woman. 668 00:54:51,371 --> 00:54:54,070 Your mother wants you to get better too. 669 00:54:54,074 --> 00:54:55,795 Don't call her my mother. 670 00:54:56,443 --> 00:54:57,640 I'll kill her. 671 00:54:57,644 --> 00:54:59,980 I'll kill both you and that woman. 672 00:54:59,980 --> 00:55:01,835 I wish everyone could just die. 673 00:55:04,451 --> 00:55:06,005 And that jerk too. 674 00:55:06,486 --> 00:55:08,115 "That jerk"? 675 00:55:08,622 --> 00:55:10,385 So you do want to talk, I see. 676 00:55:14,394 --> 00:55:16,255 Don't call him "that jerk". 677 00:55:17,698 --> 00:55:19,655 He's not "that jerk". 678 00:55:24,771 --> 00:55:26,835 I've never seen him like that before. 679 00:55:29,576 --> 00:55:31,565 - What about your dad? - I don't have one. 680 00:55:31,578 --> 00:55:33,465 Who raised you then? 681 00:55:33,480 --> 00:55:35,105 An orphanage. 682 00:55:36,483 --> 00:55:39,475 He's never mentioned those kinds of things to me before. 683 00:55:39,986 --> 00:55:41,615 So that person... 684 00:55:42,222 --> 00:55:44,520 told someone else... 685 00:55:44,524 --> 00:55:47,355 things that he's never told you, I see. Right? 686 00:55:48,195 --> 00:55:50,055 Do you like that person? 687 00:55:53,100 --> 00:55:54,925 No, I don't. 688 00:55:56,069 --> 00:55:58,065 Why is everyone being like this to me? 689 00:55:59,206 --> 00:56:00,995 I really don't like him. 690 00:56:01,041 --> 00:56:03,735 So why is everyone being like this to me? 691 00:56:07,247 --> 00:56:09,005 You think I don't know your scheme? 692 00:56:09,716 --> 00:56:13,005 You're planning to dig out details from my life for another book. 693 00:56:13,420 --> 00:56:15,145 I won't fall for that again. 694 00:56:17,391 --> 00:56:20,815 Medicine. Give me medicine. 695 00:56:21,328 --> 00:56:24,225 Doctor, please give me some medicine. 696 00:56:24,631 --> 00:56:27,525 Doctor, please give me some medicine. Please. 697 00:56:28,135 --> 00:56:31,030 Hey, I said give me medicine. 698 00:56:31,037 --> 00:56:32,970 I said give me medicine! 699 00:56:32,973 --> 00:56:35,470 - Should we get pork or beef? - Gosh. 700 00:56:35,475 --> 00:56:36,970 You heard, right? Beef it is! 701 00:56:36,977 --> 00:56:39,065 - Beef! - Beef! 702 00:56:41,314 --> 00:56:42,935 It's Manager Yoo. 703 00:56:46,753 --> 00:56:48,375 Attention. 704 00:56:52,559 --> 00:56:56,220 Don't you dare to tell him that we're having a staff dinner. 705 00:56:56,229 --> 00:56:57,630 He'll totally spoil the mood. 706 00:56:57,631 --> 00:56:59,760 - I wouldn't do that. - All right? 707 00:56:59,766 --> 00:57:01,955 - Let's go. - Come on. 708 00:57:07,908 --> 00:57:09,495 Hey. 709 00:57:09,743 --> 00:57:12,465 Hey. Hey! 710 00:57:12,779 --> 00:57:15,635 I told you to change the bulb so long ago. 711 00:57:19,753 --> 00:57:21,315 Go buy it right now. 712 00:57:29,196 --> 00:57:31,785 Hey. Hey. 713 00:57:34,000 --> 00:57:35,695 It's raining outside. 714 00:57:35,735 --> 00:57:37,725 What's wrong with you these days? 715 00:57:56,990 --> 00:58:00,245 ("With Trauma") 716 00:58:03,997 --> 00:58:05,930 (Prologue: What it means to live with a traumatic experience) 717 00:58:05,932 --> 00:58:07,900 (Chapter 1: The son of a murderer) 718 00:58:07,901 --> 00:58:10,465 (Chapter 2: The boy who lost his memory) 719 00:58:42,335 --> 00:58:43,865 Moo Young? 720 00:58:54,447 --> 00:58:55,975 Kitty. 721 00:58:58,585 --> 00:59:00,815 Kitty, it's raining. 722 00:59:04,624 --> 00:59:06,185 Kitty. 723 00:59:07,761 --> 00:59:09,285 Kang. 724 00:59:12,599 --> 00:59:14,095 Kang. 725 00:59:14,668 --> 00:59:16,225 Jin Kang. 726 00:59:17,571 --> 00:59:19,095 Yoo Jin Kang. 727 00:59:35,956 --> 00:59:37,645 Are you Yoo Jin Kang? 728 01:00:00,680 --> 01:00:02,240 What's up, Cho Rong? 729 01:00:02,248 --> 01:00:05,445 So you need me, don't you? 730 01:00:05,785 --> 01:00:07,875 That's right. 731 01:00:08,188 --> 01:00:10,050 So what you're saying is... 732 01:00:10,056 --> 01:00:14,985 you need me because I'm very competent. 733 01:00:16,529 --> 01:00:18,555 I'm in. 734 01:00:20,066 --> 01:00:21,855 Okay. 735 01:00:22,435 --> 01:00:24,025 Salute. 736 01:00:24,037 --> 01:00:25,765 See you tomorrow. 737 01:00:26,339 --> 01:00:28,570 Punk, don't hang up and wait. 738 01:00:28,575 --> 01:00:31,365 I haven't hung up yet. 739 01:00:31,911 --> 01:00:33,565 It's between 7am to 9am. 740 01:00:36,449 --> 01:00:38,105 What? 741 01:00:38,251 --> 01:00:41,420 Between 7am to 9am, 742 01:00:41,421 --> 01:00:44,445 Jin Kang was born. 743 01:00:46,459 --> 01:00:49,220 Oh, I see. Thank you. 744 01:00:49,229 --> 01:00:50,785 Between 7am to 9am. 745 01:01:18,091 --> 01:01:19,190 What are you doing? 746 01:01:19,192 --> 01:01:21,220 I'm on my way back after the exciting staff dinner. 747 01:01:21,227 --> 01:01:22,820 I'm in a really good mood today. 748 01:01:22,829 --> 01:01:24,785 Have a good night, Jin Kang. 749 01:01:25,899 --> 01:01:27,455 Staff dinner? 750 01:01:35,208 --> 01:01:36,865 - Thank you. - Bye. 751 01:01:42,982 --> 01:01:44,505 Gosh. 752 01:01:49,923 --> 01:01:52,815 - What's up? - You had a drink, didn't you? 753 01:01:53,093 --> 01:01:55,515 Gosh, how did you know? 754 01:01:55,595 --> 01:01:57,430 I heard you had a staff dinner. 755 01:01:57,430 --> 01:02:00,960 You're dead meat if you drive while drunk. 756 01:02:00,967 --> 01:02:05,365 Goodness, there's nothing to worry about. 757 01:02:06,139 --> 01:02:08,470 It's okay. Don't come out. 758 01:02:08,475 --> 01:02:10,665 I have an umbrella, so don't come out. 759 01:02:10,744 --> 01:02:13,865 I know you're lying. I have your umbrella with me. 760 01:02:14,047 --> 01:02:16,205 I'm on my way to the bus stop. 761 01:02:16,416 --> 01:02:18,275 Don't come. Hello? 762 01:02:19,719 --> 01:02:22,415 Goodness, seriously. 763 01:02:27,160 --> 01:02:28,685 Darn it. 764 01:03:21,614 --> 01:03:22,840 Jin Gook. 765 01:03:22,849 --> 01:03:24,910 - Are you okay? - I'm okay. 766 01:03:24,918 --> 01:03:27,775 - Are you okay? - I'm fine. 767 01:03:29,289 --> 01:03:31,685 - Stay here. - Don't go. 768 01:03:32,358 --> 01:03:34,490 - Don't go. - Stay still here. 769 01:03:34,494 --> 01:03:36,185 Stay here, okay? 770 01:04:09,562 --> 01:04:11,785 (Based on "One Million Stars Falling from the Sky") 771 01:04:28,214 --> 01:04:31,975 (Hundred Million Stars From The Sky) 772 01:04:32,018 --> 01:04:34,775 - Were you behind it? - No way. 773 01:04:35,054 --> 01:04:36,520 Why did you do that to my sister? 774 01:04:36,522 --> 01:04:38,285 - I don't want to tell you. - What? 775 01:04:38,424 --> 01:04:41,590 You tried to kill her on purpose, and you don't want to say it? 776 01:04:41,594 --> 01:04:43,320 Come out 30 minutes earlier tomorrow. 777 01:04:43,329 --> 01:04:44,890 Our date seems too short. 778 01:04:44,898 --> 01:04:47,530 - I'm going to run away. - Run away? 779 01:04:47,533 --> 01:04:49,660 I think their marriage will be called off. 780 01:04:49,669 --> 01:04:50,770 Tabloids say so. 781 01:04:50,770 --> 01:04:53,030 Things are all ready now. 782 01:04:53,039 --> 01:04:54,940 Let's run away. 783 01:04:54,941 --> 01:04:57,910 Moo Young likes your sister. 784 01:04:57,911 --> 01:04:59,535 Go out with me. 53880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.