All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E05.Truth Be Told-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:01,490 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,491 --> 00:00:02,195 That was Liam. 3 00:00:02,196 --> 00:00:03,304 The foster brother you told me about? 4 00:00:03,315 --> 00:00:06,417 - He forced me to have sex with him. - You're so bossy sometimes. 5 00:00:06,451 --> 00:00:08,319 - It's kind of a turnoff. - Bossy? 6 00:00:08,353 --> 00:00:10,621 Emma. Emma! 7 00:00:10,655 --> 00:00:12,389 [Jesus] My girlfriend just broke up with me too. 8 00:00:12,424 --> 00:00:14,658 - Well, that was dumb of her. - [Emma] Is Jesus home? 9 00:00:14,693 --> 00:00:16,694 Um... no. 10 00:00:16,728 --> 00:00:18,596 He isn't, I'm sorry. 11 00:00:18,630 --> 00:00:21,532 [Sophia] Dear Callie, my name is Sophia. 12 00:00:21,566 --> 00:00:24,435 And according to my dad, I'm your sister. 13 00:00:24,469 --> 00:00:26,403 If you don't want me to meet Sophia, I won't. 14 00:00:26,438 --> 00:00:30,374 If you want to, I think you should. 15 00:00:33,411 --> 00:00:35,412 Can we hang out again? Like, soon? 16 00:00:35,447 --> 00:00:36,580 Yeah, no, I'd like that. 17 00:00:36,615 --> 00:00:38,549 When's the last time you spoke to Jude? 18 00:00:38,583 --> 00:00:41,685 More specifically, when was the last time that he spoke to you? 19 00:00:41,720 --> 00:00:43,587 Jude, talk to me. 20 00:00:48,527 --> 00:00:53,631 [heavy breathing] 21 00:00:59,404 --> 00:01:02,406 [breathing continues] 22 00:01:08,613 --> 00:01:10,614 Oh! 23 00:01:10,649 --> 00:01:13,517 - Sorry! - No, it's fine. 24 00:01:13,552 --> 00:01:17,555 I'm just glad you weren't doing what I thought you were doing. 25 00:01:17,589 --> 00:01:19,423 What did you think I was... ? 26 00:01:20,625 --> 00:01:23,694 Ew! No, I... I don't do that. 27 00:01:23,728 --> 00:01:24,695 Ok. 28 00:01:30,702 --> 00:01:31,702 Morning. 29 00:01:41,279 --> 00:01:42,548 Do you ever get overwhelmed 30 00:01:42,549 --> 00:01:45,564 knowing that you have to brush your teeth every morning 31 00:01:45,570 --> 00:01:48,485 and every night for the rest of your life? 32 00:02:01,433 --> 00:02:05,502 Hey, listen, everyone. We spoke to Jude's therapist. 33 00:02:05,537 --> 00:02:07,504 The good news is there's nothing physically wrong with him. 34 00:02:07,539 --> 00:02:10,441 - Ok, so why isn't he talking? - We're not really sure, 35 00:02:10,475 --> 00:02:12,685 but they think it's something called selective mutism. 36 00:02:12,686 --> 00:02:14,675 It's a type of anxiety disorder. 37 00:02:14,679 --> 00:02:18,215 - So he's choosing not to talk? - It's not as simple as that. 38 00:02:18,250 --> 00:02:20,484 It's, um, it's more like it's a coping mechanism. 39 00:02:20,518 --> 00:02:24,221 - [Brandon] So what are we supposed to do then? - We all have to be patient. 40 00:02:24,256 --> 00:02:27,258 And do our best to keep his stress level down. 41 00:02:27,292 --> 00:02:29,060 We're not gonna make a big deal out of his silence. 42 00:02:29,061 --> 00:02:30,554 We're not gonna pressure him to talk. 43 00:02:30,562 --> 00:02:32,296 And Jude'll keep seeing his therapist. 44 00:02:32,330 --> 00:02:34,465 A lot of good that's gonna do, if he's not talking. 45 00:02:34,499 --> 00:02:38,235 There are a lot of different ways to communicate, Callie. Like Mama said, 46 00:02:38,270 --> 00:02:40,537 - we'll just act like business as usual... - Uh... 47 00:02:42,440 --> 00:02:47,344 - Hey, buddy. We, uh, just... - So, uh... 48 00:02:47,379 --> 00:02:49,613 Oh, um, I'm probably gonna be late to dinner tonight. 49 00:02:49,648 --> 00:02:52,483 - We have extra practice all week. - [doorbell rings] 50 00:02:52,517 --> 00:02:56,553 I'll, uh, I'll get that. Just... you guys expecting somebody? 51 00:02:56,588 --> 00:03:00,224 Well, I'm really proud of you, Mariana. You've been working really hard. 52 00:03:00,258 --> 00:03:02,626 Thanks. Apparently, I'm working a little too hard. 53 00:03:02,661 --> 00:03:04,595 Kaitlyn says my smile is way too big, 54 00:03:04,629 --> 00:03:07,531 and I look like I'm teaching Zumba to toddlers at the Y. 55 00:03:07,565 --> 00:03:12,202 So I'm shooting more for a medium smile. Is this a medium smile? 56 00:03:12,237 --> 00:03:15,339 - [laughter] - Sure. 57 00:03:15,373 --> 00:03:18,475 - Yeah, I guess so. - Callie. There's someone at the door for you. 58 00:03:28,420 --> 00:03:30,321 Hi. 59 00:03:30,355 --> 00:03:33,357 I know I should've texted or something, 60 00:03:33,391 --> 00:03:36,694 but I couldn't wait to give you this, so... 61 00:03:36,728 --> 00:03:39,463 - Here. - [laughs] 62 00:03:41,599 --> 00:03:44,668 You said you liked my jacket, so... 63 00:03:44,703 --> 00:03:48,238 Wow! [laughs] Um... 64 00:03:48,273 --> 00:03:52,309 - You didn't have to... - Oh, I know. I wanted to. 65 00:03:52,344 --> 00:03:54,712 How did you even know where I live? 66 00:03:54,746 --> 00:03:57,514 I saw your address on some of my dad's legal papers, 67 00:03:57,549 --> 00:04:00,584 and I asked Marisol if we could drop by here on my way to school. 68 00:04:00,618 --> 00:04:03,387 - Who's Marisol? - My nanny. 69 00:04:04,656 --> 00:04:10,494 And now I'm totally going to be late, so I gotta go. 70 00:04:10,528 --> 00:04:14,498 - Do you like it? - Yeah. Yeah, of course. It's beautiful. Thank you. 71 00:04:14,532 --> 00:04:17,568 Because it's fine, you can totally return it if you want. 72 00:04:17,602 --> 00:04:21,305 No. No, no. I... I love it. 73 00:04:22,507 --> 00:04:25,309 - Ok. - [horn honks] 74 00:04:25,343 --> 00:04:29,446 Marisol is literally going to kill me. [chuckles] 75 00:04:29,481 --> 00:04:30,614 See you soon? 76 00:04:31,649 --> 00:04:33,650 - Yeah. - Ok. 77 00:04:47,465 --> 00:04:48,432 Jude. 78 00:04:54,472 --> 00:04:56,273 Hey. 79 00:04:57,742 --> 00:05:02,246 [theme music plays] 80 00:05:02,280 --> 00:05:05,349 ♪ It's not where you come from ♪ 81 00:05:05,383 --> 00:05:08,552 ♪ It's where you belong ♪ 82 00:05:08,586 --> 00:05:11,321 ♪ Nothing I would trade ♪ 83 00:05:11,356 --> 00:05:14,558 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 84 00:05:14,592 --> 00:05:18,262 ♪ You're surrounded by love ♪ 85 00:05:18,296 --> 00:05:20,230 ♪ And you're wanted ♪ 86 00:05:20,265 --> 00:05:23,534 ♪ So never feel alone ♪ 87 00:05:23,568 --> 00:05:26,303 ♪ You're home with me ♪ 88 00:05:26,337 --> 00:05:30,207 ♪ Right where you belong ♪ 89 00:05:31,208 --> 00:05:37,500 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 90 00:05:38,583 --> 00:05:40,617 - [school bell ringing] - You should have seen Sophia's face 91 00:05:40,652 --> 00:05:44,621 when she dropped off that gift this morning. She was so excited. 92 00:05:44,656 --> 00:05:47,224 I don't know how I'm gonna tell her I can't see her anymore. 93 00:05:47,258 --> 00:05:50,394 Hold up, hold up. Why are you gonna do that? Because of Jude? 94 00:05:50,428 --> 00:05:52,362 How do you even know that's what he wants? 95 00:05:52,397 --> 00:05:55,432 Because I know my brother. And it's pretty obvious. 96 00:05:55,467 --> 00:05:58,402 You two have been through a lot of bad stuff. 97 00:05:58,436 --> 00:05:59,967 All right, you've been jerked around, 98 00:05:59,968 --> 00:06:02,153 you've never known where you were gonna live 99 00:06:02,160 --> 00:06:06,243 or for how long. Maybe not talking is his way of feeling 100 00:06:06,277 --> 00:06:09,446 like he's finally in charge of something in his life. You know? 101 00:06:09,481 --> 00:06:13,484 Or maybe I've just scarred him for life and he'll never speak again. 102 00:06:15,320 --> 00:06:18,188 [soft rock plays] 103 00:06:27,332 --> 00:06:29,600 - Hey. - Hey. 104 00:06:29,634 --> 00:06:33,403 Did, um... didn't Mariana tell you I came over last night? 105 00:06:33,438 --> 00:06:35,472 - You did? - I'm sure she just forgot. 106 00:06:35,507 --> 00:06:38,509 - Yeah, probably. - [chuckles] 107 00:06:39,677 --> 00:06:42,613 - So... - Oh, it wasn't... 108 00:06:42,647 --> 00:06:47,351 I just wanted to say, when we talked at practice... 109 00:06:48,553 --> 00:06:50,420 I don't want you to think that I don't care. 110 00:06:50,455 --> 00:06:54,324 I mean, I actually feel pretty awful 111 00:06:54,359 --> 00:06:55,492 about how everything went down. 112 00:06:55,527 --> 00:06:57,694 It was my fault. I never meant to hurt you. 113 00:06:57,729 --> 00:07:00,364 I know. And I'm sorry. 114 00:07:00,398 --> 00:07:06,203 I... I started feeling all weird and insecure. 115 00:07:06,237 --> 00:07:09,640 I guess I just felt like that you weren't really attracted to me. 116 00:07:09,674 --> 00:07:14,578 - That's not true at all. - But you're right, I'm bossy. 117 00:07:14,612 --> 00:07:17,247 No, I shouldn't have said it like that. 118 00:07:17,282 --> 00:07:20,417 You're strong and you know what you want and you ask for it. 119 00:07:20,451 --> 00:07:22,553 That's not a turnoff. Not at all. 120 00:07:25,356 --> 00:07:27,591 I was thinking, 121 00:07:27,625 --> 00:07:31,562 maybe it was a mistake, breaking up. 122 00:07:33,598 --> 00:07:37,267 - [knock on door] - Hey, Connor. 123 00:07:37,302 --> 00:07:40,337 - Hey. Can you talk for a minute? - Of course, have a seat. 124 00:07:43,608 --> 00:07:48,512 - Everything ok? - Um, no, not really. 125 00:07:48,546 --> 00:07:52,649 I wanted to know, is there anything I can do to help Jude? 126 00:07:52,684 --> 00:07:55,619 Besides making sure the other kids don't make fun of him. 127 00:07:55,653 --> 00:07:59,389 - Are they making fun of him? - Not in front of me. 128 00:07:59,424 --> 00:08:00,490 Not anymore. 129 00:08:02,560 --> 00:08:06,430 Well, thank you for that. 130 00:08:06,464 --> 00:08:10,267 I appreciate you looking out for him, being such a good friend. 131 00:08:11,536 --> 00:08:13,503 Did something happen? 132 00:08:15,673 --> 00:08:17,641 My dad thinks Jude is gay. 133 00:08:17,675 --> 00:08:19,576 That's why I can't spend the night at your house anymore. 134 00:08:21,579 --> 00:08:23,513 I see. 135 00:08:25,316 --> 00:08:29,386 - Did he say that to Jude? - No. But I did. 136 00:08:29,420 --> 00:08:31,254 You told Jude you thought he was gay? 137 00:08:31,289 --> 00:08:34,424 No, I told him my dad did. 138 00:08:34,459 --> 00:08:36,426 But I didn't stand up to him. 139 00:08:36,461 --> 00:08:38,328 And I think that really hurt Jude's feelings. 140 00:08:38,363 --> 00:08:40,631 I'm sorry. 141 00:08:43,267 --> 00:08:44,568 I wish he'd talk to me again. 142 00:08:46,371 --> 00:08:47,638 It's ok. 143 00:08:47,672 --> 00:08:49,406 It's ok. 144 00:08:49,440 --> 00:08:51,475 It's all right. 145 00:08:52,677 --> 00:08:53,677 You're not your father. 146 00:08:55,313 --> 00:08:57,381 Jude knows that. 147 00:08:57,415 --> 00:08:59,483 And he's gonna speak to you again. 148 00:08:59,517 --> 00:09:02,452 You know, I think we all just need to give him some space 149 00:09:02,487 --> 00:09:06,156 to figure out all the stuff he's feeling inside. 150 00:09:06,190 --> 00:09:11,628 - So, it's not my fault? - No, sweetie. It's not. 151 00:09:30,314 --> 00:09:34,418 - Hey. Looking at your tax return? - [laughs] Yeah. I wish. 152 00:09:34,452 --> 00:09:38,488 [sighs] So... how's the pregnancy going? 153 00:09:40,258 --> 00:09:44,261 I remember the first trimester. Ugh! It can be a bear. 154 00:09:44,295 --> 00:09:47,364 The nausea, the mood swings, the weight gain. That was just me. 155 00:09:47,398 --> 00:09:50,400 [laughs] I see you still haven't taken off that baby weight yet. 156 00:09:50,435 --> 00:09:52,636 - Ha-ha. - Ha! Just kidding. 157 00:09:52,670 --> 00:09:55,405 You're looking good, Mike. Looking good. 158 00:09:55,440 --> 00:09:59,443 Thanks. Actually, I owe it all to Dani. 159 00:09:59,477 --> 00:10:02,279 - She's got me doing yoga. - You? Really? 160 00:10:02,313 --> 00:10:04,281 Yeah! Says it's good for stress relief. 161 00:10:04,315 --> 00:10:07,551 [laughs] I could use a little of that myself. I'm about to have six children. 162 00:10:07,585 --> 00:10:11,254 - [laughs] - Oh, my God! What were we thinking? 163 00:10:11,289 --> 00:10:16,359 Come on, Stef. Anybody can manage that, it's you. 164 00:10:16,394 --> 00:10:18,562 You and Lena are unbelievable moms. 165 00:10:18,596 --> 00:10:21,531 I'm really happy for you guys. 166 00:10:21,566 --> 00:10:26,536 Thanks, Mike. Means a lot. It does. 167 00:10:27,538 --> 00:10:29,272 You seeing Brandon tonight? 168 00:10:29,307 --> 00:10:31,575 Yeah, Dani and I are gonna attempt to make empanadas. 169 00:10:31,609 --> 00:10:33,510 - Ooh! - So, um, 170 00:10:33,544 --> 00:10:35,679 you might wanna save some leftovers for Brandon. Just in case. 171 00:10:35,713 --> 00:10:37,681 - Mm-hm. - I may be doing yoga now, 172 00:10:37,715 --> 00:10:41,685 but I'm still not really an optimist. I'll see you later. 173 00:10:46,591 --> 00:10:48,492 That Jane Doe in the morgue you been asking about? 174 00:10:48,526 --> 00:10:50,393 - Yeah. - They finally got a cause of death. 175 00:10:50,428 --> 00:10:52,429 Blunt force trauma. They're ruling it a homicide. 176 00:10:52,463 --> 00:10:55,365 - You said you might know who she was? - Yeah. 177 00:10:55,399 --> 00:10:57,367 You ever get those dental records you were waiting for? 178 00:10:58,503 --> 00:11:00,370 No. Not yet. 179 00:11:12,844 --> 00:11:14,612 Hey. 180 00:11:15,881 --> 00:11:18,549 [sighs] Oh, ok. 181 00:11:19,751 --> 00:11:21,819 Sure, it's no problem. 182 00:11:22,954 --> 00:11:24,855 Yeah, I'll tell him. 183 00:11:26,658 --> 00:11:27,958 Ok, fine. 184 00:11:27,993 --> 00:11:29,927 Yeah, we'll see you when you get here. 185 00:11:31,563 --> 00:11:32,797 Bye. 186 00:11:34,633 --> 00:11:36,634 Let me guess. He has to work late? 187 00:11:36,668 --> 00:11:41,772 Yeah, he had a late arrest so he's got some paperwork to do. 188 00:11:48,613 --> 00:11:50,154 - I'm gonna go. - Why? 189 00:11:50,855 --> 00:11:52,775 Dinner is ready, you should stay and eat. 190 00:11:52,951 --> 00:11:55,920 If my dad's not coming, then there's no reason for me to stay. 191 00:11:55,954 --> 00:11:58,589 You don't have to worry. It's not like something's gonna happen. 192 00:11:58,623 --> 00:12:01,459 - Yeah. I know. - So sit down and have dinner. 193 00:12:02,527 --> 00:12:04,728 - How can you do this? - Do what? 194 00:12:04,763 --> 00:12:08,732 Move in with my dad, sleep next to him every night knowing what we did. 195 00:12:08,767 --> 00:12:11,502 I hate myself. I can barely look him in the eye. 196 00:12:11,536 --> 00:12:13,571 First of all, your dad and I were broken up. 197 00:12:13,605 --> 00:12:15,506 - So that makes it ok then? - No. 198 00:12:15,540 --> 00:12:17,675 - But I didn't cheat on him. - I was drunk. 199 00:12:17,709 --> 00:12:18,592 You used me. 200 00:12:18,593 --> 00:12:21,580 You wanted to hurt your dad for all of the times he hurt you. 201 00:12:21,713 --> 00:12:23,848 You didn't screw me that night, you screwed him. 202 00:12:23,882 --> 00:12:27,551 - You are so full of... - The truth? 203 00:12:27,586 --> 00:12:29,787 You know it and so will he. 204 00:12:29,821 --> 00:12:34,692 So before you consider unburdening yourself of all this guilt, 205 00:12:34,726 --> 00:12:36,961 keep one thing in mind. 206 00:12:36,995 --> 00:12:40,798 If your dad finds out, I'm not the only one he'll never forgive. 207 00:12:46,838 --> 00:12:50,574 I might have to figure out a way to live with myself, 208 00:12:50,609 --> 00:12:52,710 but I sure as hell don't have to have dinner with you. 209 00:13:02,521 --> 00:13:05,489 Why didn't you tell me Emma came by last night? 210 00:13:05,524 --> 00:13:07,825 Oh, I don't know, maybe because you were upstairs 211 00:13:07,859 --> 00:13:10,561 shoving your tongue down Hayley's throat? 212 00:13:10,595 --> 00:13:12,963 I wasn't... she was... look, this... 213 00:13:12,998 --> 00:13:14,765 This thing with Hayley isn't serious. 214 00:13:14,799 --> 00:13:17,701 You could have said no if you were still hung up on Emma. 215 00:13:17,736 --> 00:13:20,671 Why do guys always act like they don't have a choice if a girl wants to have sex? 216 00:13:20,705 --> 00:13:23,774 - We don't! - Ok, that's just ridiculous. 217 00:13:23,808 --> 00:13:26,644 Does Emma want to get back together? Is that why she came over here? 218 00:13:26,678 --> 00:13:28,612 - Maybe. - So what did you say? 219 00:13:28,647 --> 00:13:30,881 I told her we both need to take some time to think about it. 220 00:13:30,916 --> 00:13:34,652 Is that code for you need some time to dump Hayley first? 221 00:13:34,686 --> 00:13:37,888 Look, Hayley is, like, super sensitive. 222 00:13:37,923 --> 00:13:40,724 She just had her heart broken, and she's my friend. 223 00:13:40,759 --> 00:13:42,660 She's kind of my only friend on the dance team. 224 00:13:42,694 --> 00:13:45,629 - Look, I don't want to hurt anyone. - Well, then don't. 225 00:13:45,664 --> 00:13:48,499 - Be honest with them. - Ok, I will. 226 00:13:48,533 --> 00:13:50,568 Ok, good. 227 00:13:50,602 --> 00:13:52,770 As soon as I figure out what to say. 228 00:13:53,772 --> 00:13:56,640 [video game sound effects] 229 00:14:02,581 --> 00:14:05,482 Hey, sweetie. Can I have a word with Jude? 230 00:14:05,517 --> 00:14:07,751 Uh, yeah, sure. 231 00:14:14,826 --> 00:14:16,727 You do your homework? 232 00:14:18,597 --> 00:14:20,598 Can you turn that off for a minute? 233 00:14:23,868 --> 00:14:25,903 So Connor came to see me today. 234 00:14:27,672 --> 00:14:29,540 He told me what his dad said. 235 00:14:32,577 --> 00:14:35,846 At first, I was... I was pretty angry at Connor's dad, 236 00:14:35,880 --> 00:14:39,583 and I'm not gonna lie, I'm still kind of mad. 237 00:14:39,618 --> 00:14:44,788 But, um, the truth is there's nothing I can do about what he thinks. 238 00:14:44,823 --> 00:14:47,925 The more I thought about it, though, um, 239 00:14:47,959 --> 00:14:51,629 I really just kind of feel bad for Connor. 240 00:14:51,663 --> 00:14:53,797 It must be hard... 241 00:14:53,832 --> 00:14:56,500 ... to grow up with all that judgment around. 242 00:14:57,769 --> 00:14:59,603 I want you to know 243 00:14:59,638 --> 00:15:02,539 that I'm so happy that you're our son. 244 00:15:02,574 --> 00:15:05,676 And there is nothing that you can't tell us. 245 00:15:06,878 --> 00:15:10,614 Even if it's something you think we don't want to hear. 246 00:15:11,816 --> 00:15:13,851 Ok? 247 00:15:16,721 --> 00:15:18,489 Ok. 248 00:15:19,858 --> 00:15:23,460 So ten more minutes and then it's off to bed. 249 00:15:34,873 --> 00:15:37,641 - [knocks] - Hey. 250 00:15:37,676 --> 00:15:40,744 - How were the empanadas? - Uh, what? 251 00:15:40,779 --> 00:15:43,547 Your dad said he and Dani were trying out some new recipe tonight. 252 00:15:43,581 --> 00:15:48,552 Oh, yeah. Uh, Dad had to work late so I didn't stay for dinner. 253 00:15:48,586 --> 00:15:49,485 Why didn't you stay and eat with Dani? 254 00:15:49,486 --> 00:15:51,486 I hope you weren't rude. We raised you better than that. 255 00:15:51,623 --> 00:15:56,527 - Didn't we? - I wasn't rude. I just have a lot of homework. 256 00:15:56,561 --> 00:15:57,861 I still do. 257 00:16:00,932 --> 00:16:04,501 Ok. 258 00:16:04,536 --> 00:16:06,637 I just, I want to get this project done. 259 00:16:06,671 --> 00:16:11,508 Oh, uh, the band also has this place they rehearse sometimes, 260 00:16:11,543 --> 00:16:13,677 I think it's called the Woodshed. 261 00:16:13,712 --> 00:16:16,780 Anyway, they wanna take me after school tomorrow. That cool? 262 00:16:16,815 --> 00:16:18,615 Yeah, as long as your homework's finished. 263 00:16:18,650 --> 00:16:22,553 - It's fine with me. - [sighs] 264 00:16:22,587 --> 00:16:25,489 Ok. You hang in there. 265 00:16:33,565 --> 00:16:39,470 [sighs] I cannot wait for the supposed burst of energy 266 00:16:39,504 --> 00:16:41,538 that comes with the second trimester. 267 00:16:41,573 --> 00:16:43,640 I was just reading that that's a thing. Please tell me that's a thing. 268 00:16:43,675 --> 00:16:45,943 - That's a thing. - [laughs] 269 00:16:45,977 --> 00:16:50,547 - Look, I'm already showing. - Oh. Look at that. 270 00:16:50,582 --> 00:16:51,782 - [laughs] - Mm... 271 00:16:53,785 --> 00:16:55,519 What? 272 00:16:59,657 --> 00:17:01,558 [sighs] 273 00:17:01,593 --> 00:17:03,494 I'm afraid Mike might have had something to do 274 00:17:03,528 --> 00:17:05,696 with Ana's disappearance. 275 00:17:05,730 --> 00:17:08,699 What? Why would you even think that? 276 00:17:08,733 --> 00:17:11,468 I spoke to a witness at the halfway house where she was staying, 277 00:17:11,503 --> 00:17:15,472 and he said he saw Mike yelling at her the night she disappeared. 278 00:17:15,507 --> 00:17:19,777 Stef, just because Mike fell off the wagon and yelled at her, 279 00:17:19,811 --> 00:17:24,915 doesn't mean he hurt her. I mean, she's a really easy person to yell at. 280 00:17:24,949 --> 00:17:26,850 Hell, I've yelled at her sober. 281 00:17:26,885 --> 00:17:29,753 I didn't tell you this, but when Dani found Mike, 282 00:17:29,788 --> 00:17:32,923 he had blood on his hands. He said he'd been in a bar fight. 283 00:17:32,957 --> 00:17:36,827 Well, look, you don't even know if Ana's hurt or where she even is. 284 00:17:36,861 --> 00:17:39,463 They, uh... [clears throat] 285 00:17:39,497 --> 00:17:43,867 They found a Jane Doe that sort of vaguely fits Ana's description, 286 00:17:43,902 --> 00:17:46,470 but they can't make a positive ID. 287 00:17:46,504 --> 00:17:47,805 So I tracked down her dental records, 288 00:17:47,839 --> 00:17:50,774 but I have not turned them over to the coroner... 289 00:17:50,809 --> 00:17:55,612 ... because Jane Doe's death was ruled a homicide, 290 00:17:55,647 --> 00:18:00,417 and if it is Ana, I could very well be linking Mike to a murder. 291 00:18:01,920 --> 00:18:06,557 Oh, Stef, come on. I mean... you know Mike. 292 00:18:06,591 --> 00:18:11,829 I know Mike. I trust him implicitly. I trust him with our kids. 293 00:18:11,863 --> 00:18:13,630 He's not capable of something like that. 294 00:18:13,665 --> 00:18:17,701 Mike would do anything to defend his family. 295 00:18:17,735 --> 00:18:20,604 She was threatening us, Lena, she was threatening all of us. 296 00:18:20,638 --> 00:18:25,442 People... you never know what they're capable of doing, 297 00:18:25,477 --> 00:18:27,711 trust me, especially given the right circumstances. 298 00:18:28,880 --> 00:18:31,615 Well, honey, I think that... 299 00:18:31,649 --> 00:18:33,884 ... you have to turn over those records. 300 00:18:35,653 --> 00:18:37,821 Either way, you need to know the truth. 301 00:18:46,760 --> 00:18:50,529 - How much further? - Well, it depends how far you wanna go. 302 00:18:50,563 --> 00:18:54,300 Well, I thought we were going to, like, the Woodshed. 303 00:18:54,334 --> 00:18:56,502 - [laughter] - Oh... 304 00:18:56,536 --> 00:18:59,471 The Woodshed isn't really a place, it's more a... 305 00:18:59,506 --> 00:19:01,273 I don't know, a state of mind. 306 00:19:01,308 --> 00:19:02,675 What's that supposed to mean? 307 00:19:02,709 --> 00:19:05,644 It's something jazz musicians used to do. 308 00:19:05,679 --> 00:19:08,280 Get away from your life for a little while, mix things up, 309 00:19:08,315 --> 00:19:10,482 get rid of distractions, really get into a piece of music. 310 00:19:10,517 --> 00:19:12,651 I've never heard of that before. 311 00:19:12,686 --> 00:19:14,826 Wait, did I just school Mr. Music on something? 312 00:19:15,137 --> 00:19:17,231 - [Brandon chuckles] - Not bad for a high school drop-out. 313 00:19:22,207 --> 00:19:23,508 All right. 314 00:19:27,346 --> 00:19:29,113 Ok, so where do you wanna start? 315 00:19:29,148 --> 00:19:31,215 Look at this view. You're missing it. 316 00:19:31,250 --> 00:19:34,552 Yeah. It's nice. What are we thinking... ? 317 00:19:34,586 --> 00:19:38,189 I mean it! Seriously, quit trying to force it. 318 00:19:38,223 --> 00:19:40,558 - Can't we just be in the moment? - These might help. 319 00:19:40,592 --> 00:19:42,460 Oh, no, thanks. I'm not really a brownie guy. 320 00:19:42,494 --> 00:19:47,298 - [laughter] - Uh, no, dude. These are special brownies. 321 00:19:47,332 --> 00:19:49,286 It's up to you, man, 322 00:19:49,287 --> 00:19:51,827 but some of our best stuff was written up here like this. 323 00:19:52,471 --> 00:19:55,473 Come on, give "Brooding Brandon" a day off. 324 00:19:55,507 --> 00:19:58,543 Yeah, to quote the great Bob Marley, 325 00:19:58,577 --> 00:20:00,578 "Don't Worry, Be Happy." 326 00:20:00,612 --> 00:20:03,381 Actually, it was Bobby McFerrin who wrote that song. 327 00:20:03,415 --> 00:20:07,552 Yeah, Marley died in '81 and that song came out in the late '80s. 328 00:20:07,586 --> 00:20:11,155 It was actually the first a cappella song to reach number one on the charts, 329 00:20:11,190 --> 00:20:15,426 - which is pretty cool. - Dude, trust me. You need this. 330 00:20:15,460 --> 00:20:16,627 Bad. 331 00:20:19,364 --> 00:20:22,533 [rock music plays] 332 00:20:34,513 --> 00:20:39,183 - Hey. Hey, so, I... - I was just thinking about you. 333 00:20:45,657 --> 00:20:48,492 Um, hey. 334 00:20:48,527 --> 00:20:50,461 Is there someplace you and I can go and talk? 335 00:20:50,495 --> 00:20:52,663 Why? Are you breaking up with me? 336 00:20:52,698 --> 00:20:54,532 No, no! 337 00:20:54,566 --> 00:20:57,368 But, to be honest with you, 338 00:20:57,402 --> 00:21:01,305 I didn't really think we were together, you know, officially. 339 00:21:01,340 --> 00:21:03,441 Of course we were together. 340 00:21:03,475 --> 00:21:07,144 I wasn't hooking up with anyone else. 341 00:21:07,179 --> 00:21:10,248 - Were you? - No. 342 00:21:10,282 --> 00:21:12,550 I feel like you get me. 343 00:21:12,584 --> 00:21:16,587 Even more than my friends. Like, you see the real me. 344 00:21:22,494 --> 00:21:27,465 I've been thinking... I think we should tell people. 345 00:21:27,499 --> 00:21:30,368 Do you think we can keep this on the DL just a little bit longer? 346 00:21:30,402 --> 00:21:32,336 I don't wanna hurt Emma's feelings. 347 00:21:32,371 --> 00:21:35,473 I mean, we just broke up. 348 00:21:35,507 --> 00:21:37,475 I want give her some time to... 349 00:21:37,509 --> 00:21:39,477 I thought she broke up with you. 350 00:21:39,511 --> 00:21:41,379 It's complicated. 351 00:21:41,413 --> 00:21:42,613 She kind of wants to get back together. 352 00:21:42,648 --> 00:21:45,249 I just don't want to feel any worse. 353 00:21:46,385 --> 00:21:49,420 - Is that cool? - Ok. 354 00:21:49,454 --> 00:21:53,591 Yeah, sure. I get it, no biggie. 355 00:21:53,625 --> 00:21:55,259 We wait. 356 00:21:56,461 --> 00:21:58,329 There's no me... 357 00:21:59,464 --> 00:22:01,165 ... without you. 358 00:22:02,467 --> 00:22:04,135 You're the glue... 359 00:22:04,603 --> 00:22:07,338 ... in this zoo. 360 00:22:07,372 --> 00:22:10,474 - Be my boo. - [laughter] 361 00:22:10,509 --> 00:22:12,610 Haters! This is supposed to be a safe space. 362 00:22:12,644 --> 00:22:16,580 Ugh! I can't believe how messed up I feel. 363 00:22:16,615 --> 00:22:20,484 - That was hella strong. - [Jasper] Yeah, damn. Me, too. 364 00:22:20,519 --> 00:22:23,254 How you holding up, Keys? 365 00:22:25,457 --> 00:22:29,393 - What? - How you holding up? 366 00:22:32,664 --> 00:22:37,401 - [laughter] - Here. Have some water. 367 00:22:39,671 --> 00:22:41,238 Let's play a game. 368 00:22:42,441 --> 00:22:44,308 I'll say a word and you say the first thing 369 00:22:44,343 --> 00:22:46,644 - that comes to your mind. Ok? - Ok. 370 00:22:46,678 --> 00:22:50,247 - Ocean. - Um... 371 00:22:51,516 --> 00:22:54,218 - Salt. - Sky. 372 00:22:55,587 --> 00:22:57,521 - Clouds. - Love. 373 00:23:00,225 --> 00:23:03,160 Don't think about it. Love. 374 00:23:04,196 --> 00:23:05,529 - Lust. - Sex. 375 00:23:05,564 --> 00:23:07,264 Guilt. 376 00:23:07,299 --> 00:23:10,301 You associate love with lust, 377 00:23:10,335 --> 00:23:13,371 but sex with guilt? Interesting. 378 00:23:13,405 --> 00:23:15,373 I gotta go to the bathroom. 379 00:23:15,407 --> 00:23:18,509 I just, I'll be right... 380 00:23:18,543 --> 00:23:19,577 be back. 381 00:23:34,426 --> 00:23:37,561 Maybe... maybe you should get ready for work. 382 00:23:37,596 --> 00:23:41,432 - I don't want you to be late. - I don't want to stop. 383 00:23:41,466 --> 00:23:43,234 Oh. 384 00:23:44,469 --> 00:23:45,503 What about probation? 385 00:23:47,606 --> 00:23:51,275 You know what you said about me and Jude 386 00:23:51,309 --> 00:23:54,545 not having any control over our lives? 387 00:23:56,648 --> 00:23:58,449 You're right. 388 00:24:00,318 --> 00:24:01,452 I'm tired of it. 389 00:24:03,188 --> 00:24:05,322 I get to control this. 390 00:24:05,357 --> 00:24:07,191 Hey. 391 00:24:09,227 --> 00:24:10,261 I love you. 392 00:24:13,498 --> 00:24:15,332 And this is what I want. 393 00:24:34,653 --> 00:24:37,254 [echoing] You ok, buddy? 394 00:25:15,327 --> 00:25:17,495 [line ringing] 395 00:25:35,614 --> 00:25:38,415 - [panting] - You ok? 396 00:25:38,450 --> 00:25:40,451 - I can't... - You don't have to... 397 00:25:40,485 --> 00:25:41,585 - [gasping] - Come here. 398 00:25:41,620 --> 00:25:43,554 No, stop it! Stop! 399 00:25:43,588 --> 00:25:47,258 - What's wrong? - [sobbing] 400 00:25:49,661 --> 00:25:53,230 Sorry. I'm sorry. I can't do this. 401 00:26:02,188 --> 00:26:04,323 [vehicle approaching] 402 00:26:04,357 --> 00:26:06,892 [horn honks] 403 00:26:19,005 --> 00:26:21,206 - Are you ok? - Not really. No. 404 00:26:21,241 --> 00:26:24,209 I ate a pot brownie, and I'm freaking out. 405 00:26:24,244 --> 00:26:27,880 Is that normal? I don't feel normal. I feel nervous. 406 00:26:27,914 --> 00:26:31,950 Have you had pot before? I feel like you haven't, which is smart. 407 00:26:31,985 --> 00:26:34,019 But, you know, you guys told us to, uh, 408 00:26:34,054 --> 00:26:36,021 call if we ever need a ride home. 409 00:26:36,056 --> 00:26:37,289 I shouldn't have called. I'm sorry. 410 00:26:37,324 --> 00:26:40,092 No, Brandon, I'm glad you did. 411 00:26:40,126 --> 00:26:43,095 It's ok. [laughs] 412 00:26:43,129 --> 00:26:46,198 Some people can get anxious or paranoid. 413 00:26:46,232 --> 00:26:47,933 You never know how it's going to affect you. 414 00:26:47,967 --> 00:26:50,369 It'll wear off, but until it does, 415 00:26:50,403 --> 00:26:53,105 I'm here, ok? So just breathe. 416 00:26:53,139 --> 00:26:55,374 [exhales] 417 00:26:55,408 --> 00:26:59,945 - We're gonna get you through this. - Ok. Thank you. 418 00:26:59,979 --> 00:27:03,048 You don't have to thank me. 419 00:27:03,083 --> 00:27:07,152 - I'm your mom, this is what we do. - [exhales] 420 00:27:08,888 --> 00:27:12,024 - We made it official. - What? 421 00:27:12,058 --> 00:27:13,892 We're a couple. 422 00:27:13,927 --> 00:27:15,961 Jesus just wants to keep it under wraps for now 423 00:27:15,995 --> 00:27:18,097 because he doesn't want to hurt Emma. 424 00:27:18,131 --> 00:27:20,165 Guess she wants to get back together. 425 00:27:20,200 --> 00:27:24,303 Spoiler alert: not gonna happen. 426 00:27:24,337 --> 00:27:27,106 I think it's really sweet of him to worry about her feelings. 427 00:27:27,140 --> 00:27:31,977 But people talk. The news is gonna get out. 428 00:27:32,011 --> 00:27:36,248 I just, I think it would be better if she heard it from a friend. 429 00:27:36,282 --> 00:27:39,251 - Like who? - Like you. 430 00:27:39,285 --> 00:27:42,354 - Me? - You're friends, right? 431 00:27:42,389 --> 00:27:45,023 Sort of. I mean, through Jesus. 432 00:27:45,058 --> 00:27:47,326 I would tell her myself, but I barely know her, 433 00:27:47,360 --> 00:27:49,161 so that would make me seem pretty awful. 434 00:27:49,195 --> 00:27:51,897 Ok, look. 435 00:27:51,931 --> 00:27:53,165 I love my brother. 436 00:27:53,199 --> 00:27:57,002 He's my twin and I would totally give him a kidney, anytime. 437 00:27:57,036 --> 00:28:01,006 But when it comes to girls, he can be a little... 438 00:28:01,040 --> 00:28:03,175 ... all over the place. Not in a bad way. 439 00:28:03,209 --> 00:28:06,211 He's just not very good at expressing his true feelings. 440 00:28:06,246 --> 00:28:08,847 If he even knows what he's feeling. 441 00:28:08,882 --> 00:28:11,984 Which, most of the time, he doesn't. He's easily confused. 442 00:28:12,018 --> 00:28:13,285 Are you saying he doesn't like me? 443 00:28:13,319 --> 00:28:15,988 No, he does. I think he does. 444 00:28:16,022 --> 00:28:18,090 Then what are you trying to say? 445 00:28:18,124 --> 00:28:20,225 Do you not want me to date your brother? 446 00:28:20,260 --> 00:28:22,294 - I thought we were friends. - We are! 447 00:28:22,328 --> 00:28:26,098 And I am so stoked for you to date my brother. 448 00:28:26,132 --> 00:28:29,134 I just... I don't want you to get hurt. 449 00:28:29,169 --> 00:28:30,302 That's sweet. 450 00:28:30,336 --> 00:28:32,905 But the person you should be worried about is Emma. 451 00:28:32,939 --> 00:28:36,074 I mean, it's totally up to you if you want to tell her or not. 452 00:28:36,109 --> 00:28:41,046 But I think it would be an awesome opportunity to do something nice. 453 00:28:41,080 --> 00:28:44,183 Girls have to stand up for each other, right? 454 00:28:56,296 --> 00:29:00,332 - Did I do something wrong? - No. No. 455 00:29:00,366 --> 00:29:03,268 Can you tell me what happened? 456 00:29:03,303 --> 00:29:05,971 I don't know. I just... 457 00:29:06,039 --> 00:29:09,975 No... I don't really want to talk about it. 458 00:29:12,111 --> 00:29:15,113 It's ok if you're not ready. I'm not in any hurry. 459 00:29:15,148 --> 00:29:17,115 No, I know. 460 00:29:17,150 --> 00:29:18,851 Thank you. 461 00:29:24,023 --> 00:29:26,024 I'm late. 462 00:29:26,059 --> 00:29:28,193 Callie, please look at me. 463 00:29:30,997 --> 00:29:35,133 - I love you. - I love you, too. 464 00:29:39,138 --> 00:29:41,139 Everything is fine. 465 00:29:51,251 --> 00:29:54,887 I really don't know his schedule, since we're not partners anymore. 466 00:29:54,921 --> 00:29:57,521 But you can find out, right, if he's working a double? 467 00:29:57,522 --> 00:29:58,522 It can't be that hard. 468 00:29:59,058 --> 00:30:04,162 - What's this about, Dani? - He canceled dinner last night with Brandon. 469 00:30:04,197 --> 00:30:06,331 - He wouldn't normally do that. - It's a dinner... 470 00:30:06,366 --> 00:30:09,968 It's not just a dinner. He leaves early, he comes home late. 471 00:30:10,003 --> 00:30:12,204 I don't know what to think. 472 00:30:13,072 --> 00:30:15,140 Unless... 473 00:30:17,243 --> 00:30:21,346 - Unless he's drinking again? - I haven't smelled anything on him, 474 00:30:21,381 --> 00:30:24,049 but I don't know, maybe he's getting high some other way. 475 00:30:24,083 --> 00:30:26,084 What, Mike? Drugs? No. That's... 476 00:30:26,119 --> 00:30:29,955 - Maybe he's just having an affair. - He's not a cheater, Dani. 477 00:30:29,989 --> 00:30:34,026 - I don't know what to tell you. - I hope you're right. 478 00:30:34,060 --> 00:30:37,296 But if he is using or drinking again, 479 00:30:37,330 --> 00:30:39,998 it's something we're all going to have to deal with. 480 00:30:40,033 --> 00:30:44,202 So if you won't check up on him for me, do it for Brandon. 481 00:30:49,142 --> 00:30:52,311 Hey, did you... did those records go over to the coroner yet? 482 00:30:52,345 --> 00:30:54,179 Oh, yeah. The guy just left. Why? 483 00:30:54,213 --> 00:30:57,215 Nothing. Never mind. Thank you. 484 00:31:02,956 --> 00:31:05,057 [sighs] 485 00:31:08,971 --> 00:31:09,897 Once I got to Paris, 486 00:31:10,374 --> 00:31:15,244 I just knew I was going to be a different person for the rest of my life. 487 00:31:15,279 --> 00:31:19,248 The things that we do, the choices we make, 488 00:31:19,283 --> 00:31:24,320 - they change us, you know? - Yeah. That's so cool. 489 00:31:24,354 --> 00:31:27,156 It's like you're cars on a train. 490 00:31:27,191 --> 00:31:30,426 Well, not on a train, cars of a train. 491 00:31:30,460 --> 00:31:32,495 They're all... they're all in the right order 492 00:31:32,529 --> 00:31:35,298 and they're all just going down the track, 493 00:31:35,332 --> 00:31:39,468 you gotta get them into the right station. You know? 494 00:31:39,503 --> 00:31:42,171 Sure. 495 00:31:42,206 --> 00:31:43,506 Unless you pull into the wrong station, 496 00:31:43,540 --> 00:31:45,508 and then everything's just screwed up forever 497 00:31:45,542 --> 00:31:48,444 because now you're in Moscow and you wanna be in St. Petersburg, 498 00:31:48,478 --> 00:31:50,313 and nobody wants to be in Moscow, 499 00:31:50,347 --> 00:31:52,481 unless you're, like, Raskolnikov, 500 00:31:52,516 --> 00:31:56,252 and you're trying to escape the anguish of what you did. 501 00:31:56,286 --> 00:31:59,322 Maybe we shouldn't talk about Crime and Punishment right now. 502 00:31:59,356 --> 00:32:01,424 It's a little heavy. 503 00:32:01,458 --> 00:32:07,330 - But not. You know? - I do. 504 00:32:09,466 --> 00:32:12,401 Girl, what'd that table ever do to you? 505 00:32:12,436 --> 00:32:14,170 Callie. 506 00:32:18,275 --> 00:32:20,543 - Girl, where you at? - Sorry. 507 00:32:20,577 --> 00:32:22,545 Sit and spill. 508 00:32:27,284 --> 00:32:32,121 - You and Wyatt get in a fight? - No. Not at all. 509 00:32:32,155 --> 00:32:35,124 - Though he might think so. - Why? 510 00:32:35,158 --> 00:32:37,593 I was gonna have sex with Wyatt today for the first time. 511 00:32:37,628 --> 00:32:41,397 - Hm... - I know it's a parole violation, 512 00:32:41,431 --> 00:32:43,399 but they can't tell me what to do with my own body. 513 00:32:43,433 --> 00:32:45,468 - I agree. - Then why the face? 514 00:32:45,502 --> 00:32:49,238 - I'm just surprised. - Because of Brandon? 515 00:32:49,273 --> 00:32:52,441 No, I just figured you and Wyatt were already doing it. 516 00:32:52,476 --> 00:32:55,478 Oh. Uh, no. 517 00:32:55,512 --> 00:32:59,548 No, and we didn't today either. 518 00:33:00,550 --> 00:33:03,219 'Cause I kind of freaked out. 519 00:33:03,253 --> 00:33:05,521 - Why? - I don't know. 520 00:33:05,555 --> 00:33:09,392 All of a sudden, I... I couldn't breathe. 521 00:33:09,426 --> 00:33:15,298 And I felt like he was gonna crush me or something. 522 00:33:15,332 --> 00:33:17,133 Maybe you were just nervous. 523 00:33:17,167 --> 00:33:19,568 Or maybe I'm still in love with Brandon. 524 00:33:21,405 --> 00:33:23,572 - I thought you were over him. - Yeah, I thought so, too. 525 00:33:23,607 --> 00:33:26,108 But maybe I'm not. 526 00:33:26,143 --> 00:33:28,244 I never felt like that when we were together. 527 00:33:28,278 --> 00:33:32,348 - Were you ever with Brandon? - No. 528 00:33:32,382 --> 00:33:35,484 - No, not like that. - Don't give up on Wyatt. 529 00:33:35,519 --> 00:33:40,256 - He's a good one. - I'm not. I'm not. 530 00:33:43,627 --> 00:33:47,129 - We should get back to work. - Mm-hm. 531 00:34:04,314 --> 00:34:07,216 - What's wrong? - Nothing. 532 00:34:07,250 --> 00:34:08,284 You all right? 533 00:34:18,161 --> 00:34:20,296 Yeah, yeah. No, I'm fine. 534 00:34:20,330 --> 00:34:22,131 I just, I thought I saw someone I know. 535 00:34:29,506 --> 00:34:31,574 Brandon, why did you call me? 536 00:34:31,608 --> 00:34:37,213 I mean, I'm glad that you did. But, you know, you have other options. 537 00:34:37,247 --> 00:34:39,582 Well, Jude and the twins can't drive. So... 538 00:34:42,419 --> 00:34:44,453 Neither can Callie, come to think of it. 539 00:34:44,488 --> 00:34:47,323 And, I don't know, um... 540 00:34:47,357 --> 00:34:53,295 Mom tends to overreact to things, and... 541 00:34:53,330 --> 00:34:56,198 I was just feeling so anxious, I couldn't imagine 542 00:34:56,233 --> 00:34:58,567 dealing with her yelling, on top of it all. 543 00:34:58,602 --> 00:35:03,205 She only yells at you because she loves you so much. 544 00:35:03,240 --> 00:35:06,542 - I know. - We both do. Unconditionally. 545 00:35:09,112 --> 00:35:12,348 Honey, it's ok. You made a mistake. 546 00:35:12,382 --> 00:35:14,316 Tomorrow everything's gonna be back to normal. 547 00:35:14,351 --> 00:35:19,388 No, things will... never be normal again. 548 00:35:19,423 --> 00:35:22,291 This is just part of growing up. 549 00:35:22,325 --> 00:35:25,528 - It's ok. - No. It's not. 550 00:35:29,199 --> 00:35:33,269 - I slept with Dani. - Dani? 551 00:35:44,760 --> 00:35:46,461 - Hey. Heading out? - Hey. 552 00:35:46,495 --> 00:35:47,695 I thought you were still pulling doubles. 553 00:35:47,730 --> 00:35:50,799 - Luckily, no. I did my time. - Good for you. 554 00:35:50,833 --> 00:35:52,600 I gotta run. 555 00:35:52,635 --> 00:35:55,603 I don't want to risk the wrath of Dani by being late for date night. 556 00:35:55,638 --> 00:35:57,872 I hear you. I'm heading out, too. Have a good night. 557 00:35:57,907 --> 00:35:59,474 Bye. 558 00:36:02,678 --> 00:36:05,780 - You told Emma about Hayley? - You're welcome. 559 00:36:05,815 --> 00:36:08,750 - What, you think you were doing me a favor? - Yes. 560 00:36:08,784 --> 00:36:10,752 Emma's really upset. Why would you want to hurt her like that? 561 00:36:10,786 --> 00:36:13,688 Why would you? Why would you tell Hayley you were a couple, 562 00:36:13,722 --> 00:36:14,485 and not tell Emma? 563 00:36:14,486 --> 00:36:17,497 So you could string her along in case you change your mind again? 564 00:36:17,560 --> 00:36:19,661 - It's none of your business. - And whether you like it or not, 565 00:36:19,695 --> 00:36:23,665 your behavior, especially when it comes to girls on the dance team, affects me. 566 00:36:23,699 --> 00:36:25,667 You wanna protect your little spot on the dance team? 567 00:36:25,701 --> 00:36:27,735 News flash: you're a terrible dancer. 568 00:36:27,770 --> 00:36:31,506 Well, you're a terrible brother and an even worse boyfriend. 569 00:36:31,540 --> 00:36:33,295 You broke Lexi's heart, and now Emma's, 570 00:36:33,296 --> 00:36:34,976 and I'm pretty sure Hayley is next in line. 571 00:36:34,977 --> 00:36:38,513 So, you know what? I'm taking a stand for womankind. Deal with it. 572 00:36:38,547 --> 00:36:41,516 Don't get all high and mighty. This isn't about you taking a stand. 573 00:36:41,550 --> 00:36:43,751 This is about you trying to be like all those other girls. 574 00:36:43,786 --> 00:36:46,721 - That's not true. - Oh, please, have you looked at yourself in the mirror lately? 575 00:36:46,755 --> 00:36:50,625 If you wanna be a giant pain in my ass, at least admit why you're doing it. 576 00:36:50,659 --> 00:36:52,861 'Cause you wanna fit in. 'Cause you're a sheep! 577 00:36:52,895 --> 00:36:54,696 [door slams] 578 00:37:00,636 --> 00:37:03,671 - Hey. - What was all that slamming? 579 00:37:03,706 --> 00:37:05,773 Your brother and sister. 580 00:37:09,512 --> 00:37:11,613 - I feel a lot better. - I'm glad. 581 00:37:11,647 --> 00:37:15,783 You can't tell anyone what happened with Dani. 582 00:37:15,818 --> 00:37:20,622 - You have to promise me. - What Dani did to you is not right. 583 00:37:20,656 --> 00:37:23,791 - It's illegal. And I can't... - Listen to me. 584 00:37:26,762 --> 00:37:27,795 Mom will kill her. 585 00:37:27,830 --> 00:37:31,533 And Dad might start drinking again, 586 00:37:31,567 --> 00:37:33,868 or who knows? 587 00:37:35,771 --> 00:37:38,473 Please, don't tell anyone. 588 00:37:38,507 --> 00:37:40,808 - You can't ask me to do that. - Please! 589 00:37:42,478 --> 00:37:44,679 They'll never look at me the same way again. 590 00:37:50,786 --> 00:37:53,688 [video game sound effects] 591 00:38:01,764 --> 00:38:02,797 Can I join you? 592 00:38:11,774 --> 00:38:15,577 Remember when we lived with that really mean kid 593 00:38:15,611 --> 00:38:18,780 with the weird eyebrow, and he challenged us to play? 594 00:38:18,814 --> 00:38:21,783 [laughs] We lost so bad. 595 00:38:21,817 --> 00:38:26,688 And the next time we played, you figured out that thing, that thing at the end. 596 00:38:26,722 --> 00:38:31,826 You know? His character stopped fighting and did that, like, crazy dance. 597 00:38:31,860 --> 00:38:34,596 It was hilarious. 598 00:38:34,630 --> 00:38:36,631 We're a good team. 599 00:38:36,665 --> 00:38:39,500 You're clearly the brains of the operation. 600 00:39:30,753 --> 00:39:32,787 [sighs] 601 00:40:12,961 --> 00:40:14,462 [car alarm chirps] 602 00:40:32,848 --> 00:40:35,483 [line ringing] 603 00:40:38,721 --> 00:40:40,722 [voicemail] Hey, this is Mike. Leave a message. 604 00:40:40,756 --> 00:40:42,523 [beeping] 605 00:41:09,551 --> 00:41:11,786 [engine starts] 47780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.