All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E03.Play-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,768 No, he's a musician too. Classical. 3 00:00:03,770 --> 00:00:05,737 Well, maybe you're just a little too buttoned up. 4 00:00:05,739 --> 00:00:07,572 Dude, you gotta come jam with us sometime. 5 00:00:07,574 --> 00:00:09,173 - Just think about it. - Yeah, I know who you are. 6 00:00:09,175 --> 00:00:11,075 - You're Robert Quinn. - As soon as I saw you I knew. 7 00:00:11,077 --> 00:00:12,676 You're my daughter. I brought you this. 8 00:00:12,678 --> 00:00:14,078 Just read it when you have the time. 9 00:00:14,080 --> 00:00:15,713 Dear Callie, My name is Sophia. 10 00:00:15,715 --> 00:00:18,416 I'm your sister. I would really, really like to meet you 11 00:00:18,418 --> 00:00:19,850 and I hope you wanna meet me too. 12 00:00:19,852 --> 00:00:22,320 I'm sorry. You were way better than her. 13 00:00:22,322 --> 00:00:24,455 She only made the team because she's Latin. 14 00:00:24,457 --> 00:00:25,490 They have to have diversity. 15 00:00:25,492 --> 00:00:27,125 No, I like how independent you are. 16 00:00:27,127 --> 00:00:28,959 I just feel like sometimes it's kinda like you're dating yourself. 17 00:00:28,961 --> 00:00:30,561 Like it doesn't even matter whether I'm here or not. 18 00:00:30,563 --> 00:00:32,997 - Well, congrats. It doesn't anymore. - Emma. 19 00:00:32,999 --> 00:00:34,499 - Emma. - I know it's not true, 20 00:00:34,501 --> 00:00:36,033 but my dad won't let me sleep over at your house 21 00:00:36,035 --> 00:00:37,934 because he thinks you're gay. 22 00:00:40,971 --> 00:00:44,407 Oh, I've got some people coming over to play in the garage again tonight. 23 00:00:44,409 --> 00:00:46,510 - Is that still cool? - Yeah, of course. How's it going? 24 00:00:46,512 --> 00:00:48,111 Good. We're still trying to find our rhythm. 25 00:00:48,113 --> 00:00:49,746 What's the matter? 26 00:00:49,748 --> 00:00:52,449 Nothing. The girls on the dance team. 27 00:00:52,451 --> 00:00:54,851 They keep posted pics of them hanging out together without me. 28 00:00:54,853 --> 00:00:55,952 How come they didn't invite me? 29 00:00:55,954 --> 00:00:57,454 Maybe because you're E-stalking them? 30 00:00:57,456 --> 00:00:59,022 - I am not! - Mariana, please... 31 00:00:59,024 --> 00:01:00,690 would you please help your siblings here? 32 00:01:00,692 --> 00:01:02,058 When do we get to hear something? 33 00:01:02,060 --> 00:01:04,861 Uh... I don't think inviting my moms to band practice 34 00:01:04,863 --> 00:01:07,630 is the best idea this early in the creative process, 35 00:01:07,632 --> 00:01:09,098 but I'll let you know when the single drops? 36 00:01:09,100 --> 00:01:12,168 I see. You know what? He doesn't think that we are cool enough. 37 00:01:12,170 --> 00:01:14,077 I will have you know that your mother and I 38 00:01:14,078 --> 00:01:15,078 used to listen to rock and roll all the time. 39 00:01:15,173 --> 00:01:16,505 Oh yeah? Like who? 40 00:01:16,507 --> 00:01:19,542 - Like Springsteen and REM... - Right. 41 00:01:19,544 --> 00:01:22,011 and... Bananarama. 42 00:01:22,013 --> 00:01:24,047 I can't believe you just said that. 43 00:01:24,049 --> 00:01:27,483 I'll have you know that I went to a Nirvana concert, once. 44 00:01:28,586 --> 00:01:30,853 So, why'd you stop? Listening, I mean. 45 00:01:30,855 --> 00:01:34,222 Just... remember we used to have dance parties all the time? 46 00:01:37,494 --> 00:01:39,961 I don't know. Guess we just... got busy. 47 00:01:39,963 --> 00:01:41,129 So what's the deal with this weekend? 48 00:01:41,131 --> 00:01:43,598 Are you guys still doing on your babymoon thing? 49 00:01:43,600 --> 00:01:47,069 Actually, your grandmother had a shuffle in her conference plans 50 00:01:47,071 --> 00:01:49,537 and she's not gonna be able to come and stay with you guys. 51 00:01:49,539 --> 00:01:51,139 Yeah, so, I think the babymoon's gonna have to wait. 52 00:01:51,141 --> 00:01:52,407 What's a babymoon? 53 00:01:52,409 --> 00:01:54,242 It's kind of like a honeymoon 54 00:01:54,244 --> 00:01:56,544 only instead of going away after you get married, 55 00:01:56,546 --> 00:01:59,247 you go away after you get pregnant. 56 00:01:59,249 --> 00:02:01,027 Before the baby comes and there's no more time for fun, 57 00:02:01,028 --> 00:02:02,910 or travel, or romance. 58 00:02:03,553 --> 00:02:05,587 Um, I think you guys should go anyway. 59 00:02:05,589 --> 00:02:08,356 We're old enough to stay alone for one night. 60 00:02:08,358 --> 00:02:10,024 That's a very nice offer, sweetie, thank you. 61 00:02:10,026 --> 00:02:11,326 But I don't think so. 62 00:02:11,328 --> 00:02:14,862 You know, we could put Brandon and Callie in charge, honey. 63 00:02:14,864 --> 00:02:18,266 We could... uh, I don't... um... 64 00:02:18,268 --> 00:02:21,736 - I don't know that... - Honey, we need this. 65 00:02:21,738 --> 00:02:23,738 It's just for one night. 66 00:02:26,208 --> 00:02:30,478 * Honey, drop the melodrama * 67 00:02:30,480 --> 00:02:35,115 * Tonight and do something crazy * 68 00:02:35,117 --> 00:02:37,183 * All right * 69 00:02:37,185 --> 00:02:41,555 * Won't you come my way * * Won't you come my way * 70 00:02:41,557 --> 00:02:43,490 * All I see is your face... * 71 00:02:43,492 --> 00:02:45,726 What's going on? Lou, hold up. 72 00:02:45,728 --> 00:02:48,528 Uh, nothing, I'm sorry. 73 00:02:48,530 --> 00:02:51,398 I wonder if Lou's coming on a little strong in the choruses. 74 00:02:51,400 --> 00:02:52,466 I'm sorry? 75 00:02:52,468 --> 00:02:54,334 Well, it's just that we're all 76 00:02:54,336 --> 00:02:56,002 in mezzo forte in that section, 77 00:02:56,004 --> 00:02:58,605 and I was wondering if maybe you should just follow us? 78 00:02:58,607 --> 00:03:01,174 - Follow you? - Yeah, 79 00:03:01,176 --> 00:03:04,110 I mean, you don't wanna give it all away from the top, right? 80 00:03:04,112 --> 00:03:07,147 You gotta start with some pianos... 81 00:03:07,149 --> 00:03:08,181 Pianos? 82 00:03:08,183 --> 00:03:12,551 Yeah. Piano means softly, plain. 83 00:03:12,553 --> 00:03:16,622 Gee, my favorite kind of rock and roll, soft and plain. 84 00:03:16,624 --> 00:03:17,957 Maybe he has a point, Lou. 85 00:03:17,959 --> 00:03:21,327 Yeah, and maybe I know how to sing my songs. In my band. 86 00:03:28,270 --> 00:03:29,535 Ok, fine. 87 00:03:29,537 --> 00:03:31,771 Tomorrow night's open mic at Groundspace. 88 00:03:31,773 --> 00:03:35,008 I will put the word out to a few friends, and we can let them weigh in. 89 00:03:35,010 --> 00:03:37,143 I actually can't do tomorrow night, 90 00:03:37,145 --> 00:03:39,846 my moms are out of town and I'm kind of in charge. 91 00:03:39,848 --> 00:03:41,314 Ok, so we'll just do it here. 92 00:03:41,316 --> 00:03:44,184 Well, I can't just have people over. 93 00:03:44,186 --> 00:03:45,885 Shocker. 94 00:03:48,789 --> 00:03:51,790 Ok, yeah, sure. But only a few people. 95 00:03:51,792 --> 00:03:53,658 You're the one in charge. 96 00:03:56,262 --> 00:03:58,363 One, two, three, four... 97 00:04:32,962 --> 00:04:37,193 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:04:39,699 --> 00:04:40,145 Hey, wait up! 99 00:04:40,772 --> 00:04:43,706 Where you been? I was looking for you at lunch. 100 00:04:45,342 --> 00:04:47,309 Is this about what my dad said? 101 00:04:47,311 --> 00:04:50,079 Because, you know, I don't care if you're... you know. 102 00:04:50,081 --> 00:04:52,081 If that's what you are. 103 00:04:53,517 --> 00:04:54,583 Are you? 104 00:04:54,585 --> 00:04:57,687 What, gay? You can say it, 105 00:04:57,689 --> 00:04:59,622 it's not a bad word. 106 00:04:59,624 --> 00:05:01,090 But why do I have to be anything? 107 00:05:01,092 --> 00:05:02,792 - What do you mean? - Why does everybody 108 00:05:02,794 --> 00:05:06,062 go around labeling people all the time, putting us in boxes? 109 00:05:06,064 --> 00:05:09,131 - I don't get it. - No, you're right. I'm sorry. 110 00:05:09,133 --> 00:05:11,333 I won't do that anymore. 111 00:05:11,335 --> 00:05:12,793 And what about your dad? 112 00:05:12,794 --> 00:05:14,635 He doesn't want us hanging out, right? 113 00:05:14,639 --> 00:05:15,638 He doesn't have to know. 114 00:05:17,507 --> 00:05:19,141 Yeah... 115 00:05:19,143 --> 00:05:20,609 I don't want to be anybody's secret. 116 00:05:20,611 --> 00:05:24,413 Tell your dad I said it was nice knowing ya. 117 00:05:37,008 --> 00:05:39,143 Hey. You gonna be home tonight? 118 00:05:39,145 --> 00:05:41,312 Unfortunately, yes. 119 00:05:41,314 --> 00:05:44,315 Um, ok. It should be fun though. 120 00:05:44,317 --> 00:05:45,550 What should? 121 00:05:45,552 --> 00:05:48,786 Your brother's having people over, to hear the band. 122 00:05:48,788 --> 00:05:50,722 He didn't tell you? 123 00:05:50,724 --> 00:05:53,558 No. Wait, we're having a party?! 124 00:05:53,560 --> 00:05:58,229 No, just a few people over, listening to music. Low key. 125 00:05:58,231 --> 00:06:00,665 Got it. Right. Cool. 126 00:06:00,667 --> 00:06:02,299 Ok, so, see you tonight? 127 00:06:09,474 --> 00:06:13,142 Is this you? Cute. 128 00:06:13,144 --> 00:06:15,945 That's my half-sister. 129 00:06:18,249 --> 00:06:19,383 Wait, what? 130 00:06:19,385 --> 00:06:22,318 Mm-hmm. Her name's Sophia. 131 00:06:22,320 --> 00:06:25,455 She is fourteen and she wants to meet me. 132 00:06:25,457 --> 00:06:27,056 Holy hell... 133 00:06:29,627 --> 00:06:30,627 What did Jude think? 134 00:06:30,629 --> 00:06:32,328 Haven't told him. 135 00:06:32,330 --> 00:06:35,999 I don't know how he's gonna... take it. 136 00:06:36,001 --> 00:06:37,800 What about Stef and Lena? You tell them? 137 00:06:37,802 --> 00:06:38,801 Not yet. 138 00:06:40,904 --> 00:06:43,539 Well, how about I take your mind off of it tonight? 139 00:06:44,674 --> 00:06:47,543 You're sweet, um... I can't. 140 00:06:47,545 --> 00:06:51,013 I have to be home, like, right after school. 141 00:06:51,015 --> 00:06:52,548 Stef and Lena are going away for the night, 142 00:06:52,550 --> 00:06:54,517 so they left me and Brandon in charge. 143 00:06:54,519 --> 00:06:56,719 Can I come over? 144 00:06:56,721 --> 00:07:00,055 No guests allowed. I'm sorry. 145 00:07:00,057 --> 00:07:03,793 Hey girls, change of plans, party at Mariana's tonight! 146 00:07:03,795 --> 00:07:06,360 - Awesome! - Uh... sorry. 147 00:07:06,362 --> 00:07:08,763 Where'd you hear that Mariana was throwing a party? 148 00:07:08,765 --> 00:07:10,899 From her. 149 00:07:19,742 --> 00:07:21,976 Let the babymoon begin! 150 00:07:28,651 --> 00:07:31,453 - Hmm. - What? 151 00:07:31,455 --> 00:07:35,222 Uh, I don't know. Just seems a little small, don't you think? 152 00:07:35,224 --> 00:07:39,560 Doesn't feel a little claustrophobic to you? 153 00:07:39,562 --> 00:07:41,762 We should've asked for the upgrade. 154 00:07:41,764 --> 00:07:44,432 How much room do we need? 155 00:07:44,434 --> 00:07:45,799 All right, we should call the kids, I think. 156 00:07:45,801 --> 00:07:47,634 - Honey, you just called them from the car. - What... 157 00:07:47,636 --> 00:07:51,705 The whole point of us being here is so we can unplug. 158 00:07:51,707 --> 00:07:54,275 I'm unplugged, I'm unplugged. 159 00:07:54,277 --> 00:07:55,476 - No, no, no! Wait! - What? 160 00:07:55,478 --> 00:07:57,211 Do you have any idea how expensive that is?! 161 00:07:57,213 --> 00:08:00,046 Did you know that some hotels charge if you just open up the fridge. 162 00:08:00,048 --> 00:08:01,448 Seriously? 163 00:08:01,450 --> 00:08:03,649 How about I go to the grocery store that's just up the road 164 00:08:03,651 --> 00:08:05,785 and I'll grab us some snacks and some water 165 00:08:05,787 --> 00:08:08,221 I'm sure that Dana's gift didn't include incidentals 166 00:08:08,223 --> 00:08:10,556 and we can't afford to splurge right now. 167 00:08:13,160 --> 00:08:14,327 What? 168 00:08:14,329 --> 00:08:15,828 I guess this wouldn't be the best time to tell you 169 00:08:15,830 --> 00:08:17,663 about the couples massage I ordered? 170 00:08:20,534 --> 00:08:21,968 That's... that's fine. 171 00:08:21,970 --> 00:08:24,137 Sounds good. Can I get you anything in particular? 172 00:08:24,139 --> 00:08:27,073 - Stef. - It's fine. I want to. I want to. 173 00:08:27,075 --> 00:08:28,341 It'll give me a chance to call the kids. 174 00:08:28,343 --> 00:08:30,743 and I'll get the little crackery thingys that you love. 175 00:08:30,745 --> 00:08:32,778 Just... I'll be back before you know it. 176 00:08:32,780 --> 00:08:34,246 You just... you sit there and relax. 177 00:08:37,100 --> 00:08:38,734 You told people we were having a party tonight? 178 00:08:38,736 --> 00:08:40,670 Don't look at me... it was Brandon's idea. 179 00:08:40,672 --> 00:08:43,173 What? Why would Brandon be telling people we're having a party? 180 00:08:43,175 --> 00:08:46,442 OK, it's not a party. I'm just inviting a few people over 181 00:08:46,444 --> 00:08:48,678 to, you know, hear the band practice. 182 00:08:48,680 --> 00:08:51,281 No. You heard Moms. We're not supposed to have any people over. 183 00:08:51,283 --> 00:08:54,050 Hey, all I did was invite the dance girls. 184 00:08:54,052 --> 00:08:56,152 Who are inviting people, who are probably inviting people... 185 00:08:56,154 --> 00:08:57,853 Well, that's not my fault. 186 00:08:57,855 --> 00:09:01,390 I don't care who's fault it is, but you both have to call them all and cancel. 187 00:09:01,392 --> 00:09:05,594 No. Last I checked, I don't take orders from you. 188 00:09:05,596 --> 00:09:08,197 Well, Stef and Lena left me in charge. 189 00:09:08,199 --> 00:09:09,431 - So... - No. 190 00:09:09,433 --> 00:09:11,300 They left us both in charge. 191 00:09:11,302 --> 00:09:13,736 Exactly, which is why we should both... 192 00:09:13,738 --> 00:09:16,806 You know, it's our babymoon, too, you guys! 193 00:09:16,808 --> 00:09:18,340 There's gonna be a baby. 194 00:09:18,342 --> 00:09:22,211 Which means this is the last time our moms are ever go away again. 195 00:09:22,213 --> 00:09:24,646 Do you hear what I'm saying? Ever. Again. 196 00:09:24,648 --> 00:09:27,016 Which means that this is our only chance to have a party. 197 00:09:27,018 --> 00:09:29,018 - We're having a party? - No! 198 00:09:30,319 --> 00:09:31,753 Come on, you guys, seriously. 199 00:09:31,755 --> 00:09:33,554 You guys wanna get in more trouble? 200 00:09:33,556 --> 00:09:34,889 We only get in trouble if we get caught. 201 00:09:34,891 --> 00:09:36,658 So, we don't get caught. 202 00:09:38,360 --> 00:09:42,631 Well, I'm not gonna have any part of this. 203 00:09:42,633 --> 00:09:45,366 Stef and Lena said that nobody comes inside the house except for us. 204 00:09:45,368 --> 00:09:48,136 So, nobody is going to step inside this house. 205 00:09:48,138 --> 00:09:50,304 Ok. We'll have the party in the backyard then. 206 00:09:50,306 --> 00:09:52,707 Fine. But if you get caught, that's on you. 207 00:09:52,709 --> 00:09:55,110 Jude and I are gonna follow the rules, right? 208 00:09:55,112 --> 00:09:56,344 Fine. 209 00:09:59,148 --> 00:10:00,615 Ok. 210 00:10:02,852 --> 00:10:04,519 Who're you calling? 211 00:10:04,521 --> 00:10:07,888 Uh, Wyatt. 212 00:10:07,890 --> 00:10:09,923 If we're going to be keeping people out of the house, 213 00:10:09,925 --> 00:10:13,293 - we're gonna need help. - Isn't that breaking the rules? 214 00:10:13,295 --> 00:10:14,528 No, it's... 215 00:10:14,530 --> 00:10:19,533 sometimes you gotta break the rules to keep them. 216 00:10:19,535 --> 00:10:25,372 In that case, can I ask Maddie to come? You know, to help. 217 00:10:29,071 --> 00:10:31,104 Yes, we're fine, Mom. 218 00:10:31,106 --> 00:10:33,874 We actually just ordered some pizzas for dinner tonight. 219 00:10:33,876 --> 00:10:36,276 So... Callie? 220 00:10:36,278 --> 00:10:39,612 Oh, you know, she's, uh, holdin' down the fort. 221 00:10:42,016 --> 00:10:43,482 So while everyone's throwing down out there, 222 00:10:43,484 --> 00:10:44,884 we're just gonna hole up in here? 223 00:10:44,886 --> 00:10:46,653 Yep. That's the plan. 224 00:10:46,655 --> 00:10:49,923 Gotcha. But if I were to step outside, you know, 225 00:10:49,925 --> 00:10:52,191 for a little bit, that would be... ? 226 00:10:52,193 --> 00:10:54,961 Not cool. You're only here because you're my bouncer. 227 00:10:54,963 --> 00:10:58,097 Security. Yeah, I didn't call you over so you could have fun. 228 00:10:58,099 --> 00:11:00,033 Yeah. No risk in that. 229 00:11:00,035 --> 00:11:02,935 Look, I'm not taking any chances, ok? 230 00:11:02,937 --> 00:11:05,271 Remember how destroyed your house got after the foreclosure party? 231 00:11:05,273 --> 00:11:06,672 Yeah, but that was kinda the point. 232 00:11:08,641 --> 00:11:10,609 Oh, wow. 233 00:11:10,611 --> 00:11:13,479 I feel like I just walked into the house that boring built. 234 00:11:13,481 --> 00:11:15,847 You need something? Kinda busy. 235 00:11:15,849 --> 00:11:19,017 Uh, what are people supposed to do when they need to use the bathroom? 236 00:11:19,019 --> 00:11:21,019 Guess that's your problem, isn't it? 237 00:11:21,021 --> 00:11:25,857 Ok. So, people are just gonna pee all over Moms' flowers, is that what you want? 238 00:11:25,859 --> 00:11:29,461 No. What I want is to prevent this house... our house 239 00:11:29,463 --> 00:11:32,830 from being, I dunno, vandalized. 240 00:11:32,832 --> 00:11:36,101 Vandalized? Don't you think you're over-reacting a little bit? 241 00:11:36,103 --> 00:11:39,571 People get drunk and things get destroyed, Brandon. 242 00:11:39,573 --> 00:11:42,073 God, when did you become so anal? 243 00:11:42,075 --> 00:11:43,341 When did you become such an ass? 244 00:11:43,343 --> 00:11:47,378 Ok, um... a suggestion. 245 00:11:47,380 --> 00:11:50,948 What if you let people use the bathroom just off the kitchen? 246 00:11:53,685 --> 00:11:54,685 I'm just trying to help. 247 00:11:57,022 --> 00:11:59,423 Ok. But one at a time. 248 00:11:59,425 --> 00:12:01,925 And we are going to monitor it all night. 249 00:12:03,294 --> 00:12:05,395 - We are? - Mm-hmm. 250 00:12:05,397 --> 00:12:08,865 It was your idea. Or are we not trying to help anymore? 251 00:12:08,867 --> 00:12:13,770 Fine. If that's how you guys want to spend your night. Sounds like a plan. 252 00:12:19,777 --> 00:12:22,579 - What? - I've never seen you two act like that before. 253 00:12:22,581 --> 00:12:24,414 Like what? 254 00:12:24,416 --> 00:12:26,517 Brother and sister. 255 00:12:31,756 --> 00:12:34,323 Thanks for letting Chelsea come. My parents wouldn't let me come alone. 256 00:12:34,325 --> 00:12:37,560 Can I see your dog? I love dogs. 257 00:12:37,562 --> 00:12:40,263 Oh. Um, we don't have a dog. 258 00:12:40,265 --> 00:12:43,066 Callie thinks it'll keep people out of our moms' bedroom, 259 00:12:43,068 --> 00:12:45,268 just in case they get inside the house. 260 00:12:45,270 --> 00:12:47,570 So... is Connor coming? 261 00:12:48,739 --> 00:12:53,910 No. He's at his dad's for the weekend. Why? 262 00:12:53,912 --> 00:12:55,045 Do you like him? 263 00:12:55,047 --> 00:12:57,513 - I don't. - Shut up! 264 00:12:57,515 --> 00:13:00,817 It's not like I'm the only one with a crush on someone in our class... 265 00:13:00,819 --> 00:13:03,053 Oh, my God. I'm gonna kill you. Come on. 266 00:13:10,661 --> 00:13:13,029 So, where you from? 267 00:13:13,031 --> 00:13:16,799 - Serbia. - Ahh. Nice. 268 00:13:16,801 --> 00:13:19,034 How long have you been in this country? 269 00:13:19,036 --> 00:13:21,804 Uh, about ten years. 270 00:13:21,806 --> 00:13:23,972 Yeah? What made you come to America? 271 00:13:23,974 --> 00:13:28,077 - You have family here? - I did. But I came to start my own. 272 00:13:28,079 --> 00:13:30,779 Wow, that's very brave of you. Do you have kids? 273 00:13:30,781 --> 00:13:34,316 - Yes, one. You? - Mmm. 274 00:13:34,318 --> 00:13:35,951 Five. 275 00:13:35,953 --> 00:13:39,654 This is the first night that they are staying home alone. 276 00:13:39,656 --> 00:13:44,459 Wow. So is this a girl's getaway from your husbands, then? 277 00:13:44,461 --> 00:13:48,296 Uh, actually, we're a couple. 278 00:13:48,298 --> 00:13:52,634 Hence the couple's massage? 279 00:13:52,636 --> 00:13:57,606 Oh... oh. Nice. 280 00:14:01,645 --> 00:14:03,345 Hey, ladies! 281 00:14:03,347 --> 00:14:07,014 Um, what's with all the signs? Are we not allowed in the house? 282 00:14:07,016 --> 00:14:10,084 Oh. We just had the floors redone, actually. 283 00:14:10,086 --> 00:14:11,986 So, no one can walk on them. 284 00:14:13,088 --> 00:14:14,421 Besides, it's so nice out. 285 00:14:14,423 --> 00:14:16,790 It's kinda chilly, actually. 286 00:14:16,792 --> 00:14:19,226 Are there, like, outdoor heaters or anything? 287 00:14:19,228 --> 00:14:22,929 Ah, no. But some of the seniors did bring beer. 288 00:14:26,234 --> 00:14:30,437 So listen, Hayley's douche of a boyfriend dumped her this afternoon, 289 00:14:30,439 --> 00:14:32,606 so she's super vulnerable right now. 290 00:14:32,608 --> 00:14:35,142 Oh, my God, that's terrible. 291 00:14:35,144 --> 00:14:36,443 Is there anything I can do? 292 00:14:36,445 --> 00:14:38,379 No. We just need to keep an eye on her. 293 00:14:38,381 --> 00:14:39,813 Make sure she doesn't drink too much. 294 00:14:39,815 --> 00:14:42,182 We can't have her breaking the code of excellence tonight. 295 00:14:42,184 --> 00:14:44,117 The code of what? 296 00:14:44,119 --> 00:14:46,853 Right, I forgot. Since we haven't really hung out socially before, 297 00:14:46,855 --> 00:14:49,122 you should know, we have a few rules. 298 00:14:49,124 --> 00:14:50,657 Ok... 299 00:14:50,659 --> 00:14:52,692 We all stick to one drink maximum. 300 00:14:52,694 --> 00:14:55,361 We don't dress like sluts. We don't hook up with randos. 301 00:14:55,363 --> 00:14:58,098 And if there's dancing, we don't use any of our patent moves, 302 00:14:58,100 --> 00:14:59,532 those are exclusive to the team. 303 00:14:59,534 --> 00:15:03,103 And if anybody breaks the code, they're kicked off. 304 00:15:03,105 --> 00:15:04,771 But thanks for having us over! 305 00:15:10,912 --> 00:15:12,445 Hey, uh, where is she? 306 00:15:12,447 --> 00:15:14,547 You don't think she'd, like, bail on us, do you? 307 00:15:14,549 --> 00:15:18,651 Nah, it's just Lou... this is how she rolls. She'll be here. 308 00:15:23,424 --> 00:15:26,793 Hey, man. Can I have a sip? 309 00:15:30,531 --> 00:15:32,498 - What the... ? - What's wrong with you?! 310 00:15:32,500 --> 00:15:34,667 Get outta here. Go. 311 00:15:38,673 --> 00:15:40,940 Yeah, toilet won't flush. 312 00:15:40,942 --> 00:15:44,043 Great. And thank you for telling us that after you used it. 313 00:15:44,045 --> 00:15:45,712 You're welcome! 314 00:15:45,714 --> 00:15:49,215 Well, don't let anyone in. I'm gonna go get a plunger. 315 00:15:54,922 --> 00:15:56,621 Hey. Is Jude here? 316 00:15:56,623 --> 00:16:00,893 Um, upstairs. Hurry. Hurry! 317 00:16:00,895 --> 00:16:03,896 See, this is why I didn't want anyone using the bathroom. 318 00:16:06,499 --> 00:16:09,000 Nope. 319 00:16:09,002 --> 00:16:11,169 I take it back, that is why. 320 00:16:13,906 --> 00:16:16,475 Ok, that brings the count to two hand-holds, 321 00:16:16,477 --> 00:16:18,276 three kisses, one butt-grab, 322 00:16:18,278 --> 00:16:21,279 and one "so deep it looked like he was gonna eat her head" make out. 323 00:16:21,281 --> 00:16:26,418 Ok, I'm bored. This is worse than when my dad watches golf. 324 00:16:26,420 --> 00:16:31,055 Oh. I don't know... that ping pong game looked kinda funny. 325 00:16:31,057 --> 00:16:34,459 Well, maybe we should play a game, too. 326 00:16:34,461 --> 00:16:36,461 I could be into that. 327 00:16:36,463 --> 00:16:39,830 Oh, uh, ok. I'll go check the game closet? 328 00:16:39,832 --> 00:16:43,067 What about... spin the bottle? 329 00:16:43,069 --> 00:16:47,939 Um... we don't have a bottle. 330 00:16:47,941 --> 00:16:49,774 There's an app for that. 331 00:16:51,643 --> 00:16:53,211 Well, there are only three of us. 332 00:16:54,747 --> 00:16:57,748 - Hey. - Hey! 333 00:16:57,750 --> 00:17:00,018 - What are you... ? - I told my dad I wanted to come over. 334 00:17:00,020 --> 00:17:01,986 And he said it was ok? 335 00:17:01,988 --> 00:17:04,722 I didn't ask him if it was ok. 336 00:17:07,326 --> 00:17:09,093 So, you guys are having a party? 337 00:17:09,095 --> 00:17:12,730 We are... now that there are four of us. 338 00:17:23,409 --> 00:17:25,175 Sorry. I didn't see anyone was in here. 339 00:17:25,177 --> 00:17:27,511 Have you seen a cooler anywhere? 340 00:17:27,513 --> 00:17:30,781 Hey, are you ok? 341 00:17:35,687 --> 00:17:38,422 My boyfriend and I broke up. 342 00:17:41,426 --> 00:17:44,562 Seriously? That sucks. 343 00:17:44,564 --> 00:17:48,064 For what it's worth my girlfriend just broke up with me too, so... 344 00:17:48,066 --> 00:17:49,398 I get it. 345 00:17:49,400 --> 00:17:50,667 Emma? 346 00:17:50,669 --> 00:17:53,870 Well, that was dumb of her. 347 00:17:53,872 --> 00:17:55,805 You're hot. 348 00:17:55,807 --> 00:17:58,040 I could say the same about you. 349 00:18:02,346 --> 00:18:04,213 So, why did this idiot break up with you? 350 00:18:04,215 --> 00:18:07,249 He said it's because I was too needy. 351 00:18:07,251 --> 00:18:08,918 But, honestly? 352 00:18:08,920 --> 00:18:11,654 I think it's just because he wanted to hook up with older girls. 353 00:18:11,656 --> 00:18:13,556 He's in college. 354 00:18:15,726 --> 00:18:17,159 What about you? 355 00:18:17,161 --> 00:18:18,795 Well, we weren't really a good match. 356 00:18:18,797 --> 00:18:20,196 So... 357 00:18:23,701 --> 00:18:26,068 I probably look like such a mess right now. 358 00:18:27,237 --> 00:18:28,937 Is my mascara running? 359 00:18:30,072 --> 00:18:31,239 A little. 360 00:18:32,709 --> 00:18:34,042 - Will you get it? - Here. 361 00:18:55,974 --> 00:18:57,209 Uh, toilet's out of order. 362 00:18:57,211 --> 00:18:58,543 What about our bathroom? 363 00:18:58,545 --> 00:18:59,944 No. No one goes upstairs. 364 00:18:59,946 --> 00:19:02,581 What about if I like just pee in the kitchen sink? 365 00:19:02,583 --> 00:19:05,450 I mean... sure? 366 00:19:05,452 --> 00:19:09,053 All right, fine. Five minutes but just her, OK? No one else. 367 00:19:14,127 --> 00:19:16,794 Hey! No, no, no. Take it outside! 368 00:19:19,765 --> 00:19:23,400 Ok, so you have to kiss whoever the bottle points to. 369 00:19:23,402 --> 00:19:26,738 Those are the rules. Maddie, you're first. 370 00:19:36,181 --> 00:19:37,749 Are you ready? 371 00:19:37,751 --> 00:19:39,717 Yeah. 372 00:19:42,354 --> 00:19:46,123 Ok, who's next! Jude? 373 00:19:46,125 --> 00:19:50,594 Um, sure, just... gimme two secs? 374 00:20:13,685 --> 00:20:17,554 Oh! Sorry, I didn't know anyone was in here. 375 00:20:17,556 --> 00:20:20,556 It's ok. You gotta go? It's all yours. 376 00:20:29,100 --> 00:20:30,433 Psst... 377 00:20:31,568 --> 00:20:33,736 What's... going on? 378 00:20:33,738 --> 00:20:36,372 I don't think your friend's feeling very well. 379 00:20:50,854 --> 00:20:52,522 Hey! Off the swing! 380 00:20:52,524 --> 00:20:55,825 It's not a playground! 381 00:21:07,103 --> 00:21:10,172 - Where's Kaitlyn? - Um... she already came down. 382 00:21:10,174 --> 00:21:12,442 - You didn't see her? - No. 383 00:21:12,444 --> 00:21:14,444 Hmm. That's weird. 384 00:21:18,248 --> 00:21:20,082 Wait here. 385 00:22:08,364 --> 00:22:09,964 Whooo! 386 00:22:09,966 --> 00:22:13,034 - I like this ride! - Yeah, well, ride's over. 387 00:22:13,036 --> 00:22:16,170 - Come on, we gotta go downstairs. - Aw, you're no fun. 388 00:22:16,172 --> 00:22:18,039 Yep. Been hearing that all night. Come on. 389 00:22:18,041 --> 00:22:19,974 - Let's go. - Ok. 390 00:22:23,780 --> 00:22:25,579 - Wait. - What? 391 00:22:25,581 --> 00:22:29,350 - Wait, wait, wait. - No, no, no, no, no. 392 00:22:36,159 --> 00:22:38,726 Hey, they've got lesbian porn. 393 00:22:38,728 --> 00:22:41,262 How does Breakfast On Tiffany sound? 394 00:22:41,264 --> 00:22:45,233 That sounds horrifying. 395 00:22:45,235 --> 00:22:47,802 Oh, come on, it'll help get us in the mood. 396 00:22:47,804 --> 00:22:53,007 Please. No bigger turn off than two straight girls in stilettos pretending, 397 00:22:53,009 --> 00:22:55,843 for men, that they're hot for each other. 398 00:22:55,845 --> 00:22:57,377 Gimme a break. 399 00:22:59,448 --> 00:23:01,214 Ok. 400 00:23:06,855 --> 00:23:09,089 So how was your massage? Was it good? 401 00:23:09,091 --> 00:23:12,759 - It was pretty good. - Yeah? Cool. 402 00:23:12,761 --> 00:23:16,596 How about you, how was your interview with Inka? 403 00:23:16,598 --> 00:23:19,732 - My what? - You seemed more interested in her life story 404 00:23:19,734 --> 00:23:21,335 than anything I've had to say lately. 405 00:23:21,337 --> 00:23:22,869 I was just making conversation. 406 00:23:22,871 --> 00:23:25,572 During a couples massage? 407 00:23:25,574 --> 00:23:27,474 Yeah, well, as soon as she heard we were 408 00:23:27,476 --> 00:23:30,043 a couple'a lesbians that shut her up, didn't it? 409 00:23:36,217 --> 00:23:37,250 Where are you going? 410 00:23:37,252 --> 00:23:38,751 I'm gonna take a bath. 411 00:23:49,830 --> 00:23:52,631 I'm so sorry. I had no idea how drunk she was. 412 00:23:52,633 --> 00:23:54,700 Just tell her friends that she came with to take her home. 413 00:23:54,702 --> 00:23:57,736 I can't do that. None of the girls on the dance team 414 00:23:57,738 --> 00:23:59,372 can see her like this, she can get kicked off the team. 415 00:23:59,374 --> 00:24:01,340 - Why? - Because of the code. 416 00:24:01,342 --> 00:24:03,642 - Code? - Yeah, the code. You're not allowed... 417 00:24:03,644 --> 00:24:06,879 Actually, I don't care. Just tell Wyatt to take her home. 418 00:24:06,881 --> 00:24:08,381 Ok, come on. 419 00:24:12,852 --> 00:24:14,519 I'm looking for my son, Connor. 420 00:24:14,521 --> 00:24:15,987 Are Jude's parents even here? 421 00:24:15,989 --> 00:24:18,056 Oh yeah, yeah. They're... they're out back. 422 00:24:18,058 --> 00:24:19,324 Well, is Connor here? 423 00:24:19,326 --> 00:24:20,691 You know, I don't know. 424 00:24:20,693 --> 00:24:23,128 Well, you mind letting me go take a look around? 425 00:24:23,130 --> 00:24:24,129 Wha's happening? 426 00:24:26,765 --> 00:24:28,033 Stay. 427 00:24:33,705 --> 00:24:36,474 Uh, Connor's dad is here! 428 00:24:36,476 --> 00:24:40,345 Wait, why would Connor's dad be here? Connor's not here. 429 00:24:45,784 --> 00:24:48,653 Ok, Connor, your turn. 430 00:24:56,795 --> 00:24:57,795 We don't have to kiss, do we? 431 00:24:57,797 --> 00:24:59,864 Well, those are the rules. 432 00:25:01,833 --> 00:25:03,534 Fine. 433 00:25:03,536 --> 00:25:05,436 No, this is dumb. 434 00:25:05,438 --> 00:25:07,371 - We should stop. - No, it's cool. 435 00:25:07,373 --> 00:25:08,739 Let's just do it. 436 00:25:13,078 --> 00:25:14,378 Connor, your dad's here! 437 00:25:14,380 --> 00:25:16,547 Oh, my God, he cannot find me here. 438 00:25:16,549 --> 00:25:17,347 Why not? 439 00:25:18,784 --> 00:25:20,250 I snuck out. 440 00:25:21,553 --> 00:25:23,320 I've actually only been up here a couple of times, 441 00:25:23,322 --> 00:25:25,555 so I can't... 442 00:25:30,995 --> 00:25:33,763 - Where's Connor? - I dunno. 443 00:25:33,765 --> 00:25:35,531 I thought he wasn't allowed to come over. 444 00:25:35,533 --> 00:25:38,367 I'm just hanging with my girls. 445 00:25:46,043 --> 00:25:48,945 Hey, where have you been? This was your idea. 446 00:25:48,947 --> 00:25:51,781 And in case you've forgotten, I'm risking my ass to do this. 447 00:25:51,783 --> 00:25:53,917 Cool it, Beethoven. We'll start in a minute. 448 00:25:55,285 --> 00:25:57,386 Well, contrary to what you might think, 449 00:25:57,388 --> 00:25:59,756 you're not talented enough to make people wait. 450 00:25:59,758 --> 00:26:02,225 Really? 451 00:26:02,227 --> 00:26:03,726 Well, contrary to what you might think, 452 00:26:03,728 --> 00:26:04,994 you're not a member of this band 453 00:26:04,996 --> 00:26:07,630 and we don't need you or your big fat classical ego. 454 00:26:07,632 --> 00:26:08,797 Well, then why are we even doing this? 455 00:26:08,799 --> 00:26:13,436 You know what, we're not. Peace. 456 00:26:17,874 --> 00:26:19,808 Ok. You need to get everybody out of the house now. 457 00:26:19,810 --> 00:26:21,677 How am I supposed to do that, Callie? 458 00:26:21,679 --> 00:26:22,845 - I can't just... - Play. 459 00:26:22,847 --> 00:26:24,447 Ok. That's why they're all here, isn't it? 460 00:26:24,449 --> 00:26:26,582 So if you start playing they will come outside and listen. 461 00:26:26,584 --> 00:26:28,184 Well, Lou just bailed, so I... 462 00:26:28,186 --> 00:26:30,319 So play without her, ok? But play something, 463 00:26:30,321 --> 00:26:32,955 or I swear I'll call the police and shut this party down myself! 464 00:26:44,826 --> 00:26:46,227 Mind if I join you? 465 00:26:50,232 --> 00:26:53,801 Listen, I thought about what you said and... 466 00:26:53,803 --> 00:26:56,371 you're right. 467 00:26:56,373 --> 00:26:59,407 We should watch Breakfast On Tiffany. 468 00:27:03,778 --> 00:27:06,447 You know what, I think... 469 00:27:06,449 --> 00:27:07,848 we should just go home. 470 00:27:10,052 --> 00:27:11,252 All right, what's wrong? 471 00:27:11,254 --> 00:27:13,421 We need to connect. 472 00:27:13,423 --> 00:27:16,457 - I am trying. - No, you're not. 473 00:27:16,459 --> 00:27:19,693 What do you want me to do? 474 00:27:19,695 --> 00:27:22,363 I want you to talk to me. 475 00:27:22,365 --> 00:27:25,332 About something other than money or the kids. 476 00:27:25,334 --> 00:27:27,167 Why don't you talk to me? 477 00:27:27,169 --> 00:27:29,603 Because half the time I really don't think you're listening. 478 00:27:32,407 --> 00:27:34,274 So, when I don't talk, it's my fault. 479 00:27:34,276 --> 00:27:36,243 And when you don't talk it's my fault, too. 480 00:27:36,245 --> 00:27:37,978 I get it. It's all on me. 481 00:27:37,980 --> 00:27:40,648 I'm the one failing in this relationship. 482 00:27:40,650 --> 00:27:41,749 I didn't say that. 483 00:27:41,751 --> 00:27:42,983 Well, that's how it feels. 484 00:27:51,927 --> 00:27:54,161 Ok, back downstairs. Now! 485 00:27:54,163 --> 00:27:55,963 - Go. - All right. 486 00:27:55,965 --> 00:27:58,699 Come on, let's go. Whatever. 487 00:28:03,571 --> 00:28:06,973 Hey, I thought you left. 488 00:28:06,975 --> 00:28:09,375 That's what Brandon said anyway. 489 00:28:09,377 --> 00:28:11,177 Brandon. 490 00:28:11,179 --> 00:28:13,680 He always been such a pompous ass? 491 00:28:13,682 --> 00:28:16,916 You know, he acts like he's doing us some big frickin' favor. 492 00:28:18,351 --> 00:28:20,019 Guess all these... 493 00:28:20,021 --> 00:28:22,655 ribbons and trophies have really gone to his head? 494 00:28:22,657 --> 00:28:24,891 Brandon's not pompous. 495 00:28:24,893 --> 00:28:26,693 So he's just an ass? 496 00:28:28,629 --> 00:28:32,098 You know, to be honest, I'm surprised this didn't go to his head. 497 00:28:32,100 --> 00:28:35,501 He was brilliant. Like, really, majorly brilliant. 498 00:28:35,503 --> 00:28:37,837 He even got into the junior symphony. 499 00:28:37,839 --> 00:28:39,472 Was brilliant? 500 00:28:39,474 --> 00:28:42,475 Yeah, he... got beaten up. 501 00:28:42,477 --> 00:28:46,412 His hand was shattered and he lost all this. 502 00:28:46,414 --> 00:28:50,516 He'll never play classical piano again, not like he used to. 503 00:28:52,519 --> 00:28:56,688 Brandon's not doing you a favor. You're doing him one. 504 00:29:16,123 --> 00:29:18,156 Hey, has anyone seen Kaitlyn? 505 00:29:18,158 --> 00:29:19,924 Anyone? 506 00:29:19,926 --> 00:29:22,026 Sing something already! 507 00:29:24,297 --> 00:29:25,263 Dude, do you sing? 508 00:29:25,265 --> 00:29:27,732 I do, but... 509 00:29:27,734 --> 00:29:30,469 unless you want, like, a sonata, I kinda only know one song. 510 00:29:30,471 --> 00:29:33,037 Play it, we'll follow. 511 00:29:45,918 --> 00:29:50,221 * I took you at your word * 512 00:29:51,624 --> 00:29:56,327 * When you said you would steal my heart * 513 00:29:57,863 --> 00:30:02,333 * And yeah, this might sound absurd * 514 00:30:03,802 --> 00:30:05,536 * But would be my thief * 515 00:30:05,538 --> 00:30:08,539 * Take all of me, every part * 516 00:30:08,541 --> 00:30:11,642 * I think we might be outlaws * 517 00:30:11,644 --> 00:30:14,645 * I think I might be in love * 518 00:30:14,647 --> 00:30:18,649 * 'Cause I'm all out of reasons, like seasons * 519 00:30:18,651 --> 00:30:21,818 * Winter, summer, fall, they're all washed up * 520 00:30:21,820 --> 00:30:24,387 * If you're still way over there * 521 00:30:24,389 --> 00:30:26,990 * Maybe slide on in by my side * 522 00:30:26,992 --> 00:30:29,626 * 'Cause I'm just an outlaw * 523 00:30:29,628 --> 00:30:32,595 * Wanted if you want me * 524 00:30:32,597 --> 00:30:35,532 * I think we might be outlaws * 525 00:30:35,534 --> 00:30:38,067 - * Might be outlaws * - * I think I might be in love * 526 00:30:38,069 --> 00:30:42,604 - * Might be in love * - * 'Cause I'm all out of reasons, like seasons * 527 00:30:42,606 --> 00:30:45,808 * Winter, summer, fall, they're all washed up * 528 00:30:45,810 --> 00:30:48,310 * If you're still way over there * 529 00:30:48,312 --> 00:30:50,946 - * Maybe slide on in by my side * - * By my side * 530 00:30:50,948 --> 00:30:53,615 * 'Cause I'm just an outlaw * 531 00:30:53,617 --> 00:30:56,351 * Wanted if you want me * 532 00:30:56,353 --> 00:30:59,454 * I love you everyday and every night * 533 00:31:01,224 --> 00:31:05,094 * Lock me up for good * 534 00:31:05,096 --> 00:31:07,362 * Up for good * 535 00:31:07,364 --> 00:31:11,166 * Right here in your arms * 536 00:31:11,168 --> 00:31:13,068 * In your arms * 537 00:31:13,070 --> 00:31:16,971 * You vandalize my neighborhood * 538 00:31:18,373 --> 00:31:21,309 * With your piercing eyes * 539 00:31:21,311 --> 00:31:23,578 - * And devilish charm * - * And devilish charm * 540 00:31:23,580 --> 00:31:26,081 * I think we might be outlaws * 541 00:31:26,083 --> 00:31:28,950 - * Might be outlaws * - * I think I might be in love * 542 00:31:28,952 --> 00:31:33,688 - * Might be in love * - * 'Cause I'm all out of reasons, like seasons * 543 00:31:33,690 --> 00:31:36,891 * Winter, summer, fall, they're all washed up * 544 00:31:36,893 --> 00:31:38,126 * If you're still way over there * 545 00:31:38,128 --> 00:31:39,594 They're really good together. 546 00:31:39,596 --> 00:31:42,296 - * Maybe slide on in by my side * - Yeah, they are. 547 00:31:42,298 --> 00:31:44,532 * 'Cause I'm just an outlaw * 548 00:31:44,534 --> 00:31:47,268 * Wanted if you want me * 549 00:31:47,270 --> 00:31:49,937 * I love you everyday and every night * 550 00:32:04,677 --> 00:32:05,911 Wait, wait a second. 551 00:32:08,146 --> 00:32:10,014 Everything ok? 552 00:32:10,016 --> 00:32:12,516 Oh yeah, I just... 553 00:32:12,518 --> 00:32:14,351 Got a condom? 554 00:32:14,353 --> 00:32:15,686 I'll be right back. 555 00:32:23,161 --> 00:32:25,596 You know, it's not all on you, ok? 556 00:32:26,765 --> 00:32:28,365 It's on me, too. 557 00:32:33,105 --> 00:32:38,342 When we got married, that night and the next morning... 558 00:32:40,077 --> 00:32:42,879 ... I felt like we were... 559 00:32:42,881 --> 00:32:44,680 ... we were more in love than ever. 560 00:32:44,682 --> 00:32:49,552 Like we were just zipped up in the same skin. 561 00:32:49,554 --> 00:32:53,189 I have never felt so happy... 562 00:32:55,059 --> 00:32:56,860 ... so close to you. 563 00:32:59,063 --> 00:33:01,364 I want that feeling back. 564 00:33:02,566 --> 00:33:06,169 I want us back. 565 00:33:08,939 --> 00:33:13,309 I know that we can't always be as connected as we were on our wedding night. 566 00:33:16,814 --> 00:33:19,482 But you can't blame me for wishing that we could. 567 00:33:21,785 --> 00:33:24,419 And for missing you. 568 00:33:24,421 --> 00:33:26,354 I miss you too. 569 00:33:27,791 --> 00:33:28,957 And I'm sorry. 570 00:33:30,827 --> 00:33:34,396 I get so stressed and worried about everything 571 00:33:34,398 --> 00:33:38,633 that I forget how important it is for us to take care of each other. 572 00:33:38,635 --> 00:33:41,270 And I know we make these promises all the time, but 573 00:33:41,272 --> 00:33:44,039 I'm gonna do better. Ok? I'm gonna do better. 574 00:33:57,954 --> 00:33:59,721 It's Jesus. 575 00:34:01,624 --> 00:34:03,525 Hi baby, is everything ok? 576 00:34:06,763 --> 00:34:08,630 * And we * 577 00:34:08,632 --> 00:34:13,401 * Like a sweet piece of candy * 578 00:34:13,403 --> 00:34:17,271 - Thank God. Kaitlyn! - * Honey, drop the melodrama * 579 00:34:17,273 --> 00:34:22,410 * Tonight and do something crazy * 580 00:34:22,412 --> 00:34:24,346 * All right * 581 00:34:24,348 --> 00:34:28,716 * Won't you come my way * * Won't you come my way * 582 00:34:28,718 --> 00:34:31,085 * All I see is your face * 583 00:34:31,087 --> 00:34:33,221 * All over my face * 584 00:34:33,223 --> 00:34:35,622 * Let the beat run out * 585 00:34:35,624 --> 00:34:37,758 * Hear the city turn down * 586 00:34:37,760 --> 00:34:42,230 * All I need are your lips like this on mine * 587 00:34:42,232 --> 00:34:46,600 * Won't you come my way * * Won't you come my way * 588 00:34:46,602 --> 00:34:48,569 * All I see is your... * 589 00:34:48,571 --> 00:34:50,238 You ok? 590 00:34:50,240 --> 00:34:51,939 Yeah, I just... 591 00:34:51,941 --> 00:34:54,742 I've never done anything like this before. 592 00:34:54,744 --> 00:34:58,679 I know people say that, but I actually mean it. 593 00:35:02,417 --> 00:35:04,718 I haven't either. 594 00:35:04,720 --> 00:35:07,554 You're only the second guy I've been with. 595 00:35:09,858 --> 00:35:11,458 You're my second, too... 596 00:35:11,460 --> 00:35:14,561 ... girl. I haven't been with any guys. 597 00:35:18,867 --> 00:35:22,503 So, can I call you? Can I have your number? 598 00:35:24,171 --> 00:35:25,171 I'd like that. 599 00:35:31,746 --> 00:35:33,447 - Hey, that was... - No need to gloat. 600 00:35:33,449 --> 00:35:35,748 You were right. 601 00:35:39,352 --> 00:35:41,421 Dude, we have a serious problem. 602 00:35:41,423 --> 00:35:43,823 I just butt-dialed Mama and she called me back and left a message. 603 00:35:43,825 --> 00:35:45,825 What should I do? 604 00:35:45,827 --> 00:35:50,430 Um, Moms are calling me. What do I do? What do I do?! 605 00:35:50,432 --> 00:35:52,698 You guys, Lena is calling me. 606 00:35:52,700 --> 00:35:53,733 Answer it, now! 607 00:35:53,735 --> 00:35:55,601 Shut up! 608 00:35:57,738 --> 00:36:00,339 Hey, what's up? 609 00:36:00,341 --> 00:36:02,308 Nope, everyone's fine, why? 610 00:36:03,911 --> 00:36:05,845 Oh, really? Um... 611 00:36:05,847 --> 00:36:11,483 Well, we were just watching some dumb action movie with the volume all the way up, so... 612 00:36:11,485 --> 00:36:14,019 maybe that's why nobody heard your calls. 613 00:36:15,521 --> 00:36:17,121 Yeah, no, everyone's here. 614 00:36:17,123 --> 00:36:18,457 - Hey. - Hey, Moms! 615 00:36:18,459 --> 00:36:19,558 Hi, Moms! 616 00:36:19,560 --> 00:36:21,225 Where's Jude? 617 00:36:21,227 --> 00:36:24,395 Uh, Jude? Jude is... in the bathroom 618 00:36:24,397 --> 00:36:25,831 he'll be right back. 619 00:36:25,833 --> 00:36:26,898 What were you guys watching? 620 00:36:26,900 --> 00:36:29,935 It wasn't some violent shoot 'em up, was it? 621 00:36:29,937 --> 00:36:32,337 No, no. It was um, it was just... 622 00:36:32,339 --> 00:36:34,339 The Fast And The 2 Fast 2 Furious. 623 00:36:36,175 --> 00:36:40,946 Hi, Moms. Sorry, I was playing video games... 624 00:36:40,948 --> 00:36:44,015 in the bathroom. On Callie's phone. 625 00:36:44,017 --> 00:36:47,085 I thought we were talking on Callie's phone? 626 00:36:47,087 --> 00:36:50,654 That's my phone, Jude! Geez. Ask next time! 627 00:36:51,890 --> 00:36:55,058 All right, don't go to bed too late, you guys. 628 00:36:55,060 --> 00:36:56,126 We won't. 629 00:36:56,128 --> 00:36:57,361 Good night. Love you. 630 00:36:57,363 --> 00:36:59,096 Good night. 631 00:37:00,632 --> 00:37:02,199 - You think they bought it? - They better have. 632 00:37:02,201 --> 00:37:05,202 Don't go thanking me all at once, or anything. 633 00:37:05,204 --> 00:37:07,437 Well, at least nothing horrible happened... 634 00:37:07,439 --> 00:37:10,975 so can we just get everyone out of here, please? 635 00:37:10,977 --> 00:37:12,910 Yep. You got it. 636 00:37:30,292 --> 00:37:32,760 Yeah, ten bucks says they're having a party. 637 00:37:32,762 --> 00:37:35,163 Oh, so now we're just throwing money away? 638 00:37:35,165 --> 00:37:38,599 I'm serious. Yeah, ok. What do you think? 639 00:37:38,601 --> 00:37:42,937 I think they said everyone was fine, so, everyone is fine. 640 00:37:42,939 --> 00:37:44,806 Fine. 641 00:37:44,808 --> 00:37:46,874 But you probably want to go home anyway? 642 00:37:46,876 --> 00:37:49,443 - So we can just pack up... - No, no, no, no, no, no. 643 00:37:49,445 --> 00:37:52,680 No, look, they are obviously still alive, right? 644 00:37:52,682 --> 00:37:54,615 And if they're having a party, 645 00:37:54,617 --> 00:37:57,318 we will certainly find out about it soon enough. 646 00:38:00,888 --> 00:38:04,491 In the meantime, why don't we have one of our own? 647 00:38:05,894 --> 00:38:08,995 Kick off our shoes. Oh, oh. Just like that. 648 00:38:08,997 --> 00:38:10,631 And we'll dance... What? 649 00:38:10,633 --> 00:38:13,234 Our son basically signed us up for AARP this morning. 650 00:38:13,236 --> 00:38:17,871 So we can either roll with it, or we can dance. 651 00:38:19,741 --> 00:38:20,807 Come on. 652 00:38:50,138 --> 00:38:53,373 So? Was it "excellent", like you wanted? 653 00:38:54,942 --> 00:38:59,179 Meh... not really. 654 00:38:59,181 --> 00:39:02,014 I spent the whole night cleaning up after everyone. 655 00:39:02,016 --> 00:39:03,616 I felt like such a mom. 656 00:39:03,618 --> 00:39:05,451 The dance girls? 657 00:39:05,453 --> 00:39:09,389 Yeah. I just... I don't get it. 658 00:39:09,391 --> 00:39:11,824 Kaitlyn made this huge deal about all these rules they had. 659 00:39:11,826 --> 00:39:15,428 And then no one seemed to care when they basically broke every single one of them. 660 00:39:15,430 --> 00:39:17,930 And if I hadn't been babysitting them the whole night, 661 00:39:17,932 --> 00:39:19,666 I could've actually had a good time. 662 00:39:19,668 --> 00:39:23,235 Maybe I could've broken a rule or two myself. 663 00:39:23,237 --> 00:39:25,638 That's a bad idea. 664 00:39:25,640 --> 00:39:29,776 Their rules, whatever they are, 665 00:39:29,778 --> 00:39:33,346 they still apply to you, because of who you are. 666 00:39:35,415 --> 00:39:38,818 Why, because I'm Latina? 667 00:39:38,820 --> 00:39:41,687 No, because you're not like those girls, 668 00:39:41,689 --> 00:39:43,488 and you never will be. 669 00:39:44,825 --> 00:39:45,825 Don't you know that? 670 00:39:51,832 --> 00:39:53,632 So Connor snuck out, huh? 671 00:39:55,435 --> 00:39:57,402 Well, his dad seemed pretty mad. 672 00:39:57,404 --> 00:40:02,174 Um. Yeah, his... dad doesn't really like me. 673 00:40:03,443 --> 00:40:04,576 Why not? 674 00:40:04,578 --> 00:40:06,212 What are we gonna tell Moms? 675 00:40:06,214 --> 00:40:09,849 Um, maybe a bird flew through the window? 676 00:40:09,851 --> 00:40:13,918 What, like a pterodactyl? No, they're gonna know that we had a party. 677 00:40:13,920 --> 00:40:15,286 I could fix it. 678 00:40:16,655 --> 00:40:18,522 I worked last summer in construction. 679 00:40:18,524 --> 00:40:20,158 Plating a window's not that hard. All we gotta do 680 00:40:20,160 --> 00:40:21,692 is get the glass first-thing in the morning. 681 00:40:21,694 --> 00:40:24,162 Then I can just pop it in and glaze it. 682 00:40:24,164 --> 00:40:25,629 Glaze it? 683 00:40:27,066 --> 00:40:28,099 I'm not just a bouncer, you know. 684 00:40:30,102 --> 00:40:31,435 How can I help? 685 00:40:31,437 --> 00:40:32,770 You got a broom and dustpan? 686 00:40:38,677 --> 00:40:41,812 Hey, so... listen, I'm sorry you had to be, like, 687 00:40:41,814 --> 00:40:44,481 the Gestapo tonight. I should never have... 688 00:40:44,483 --> 00:40:46,383 Sucks being the responsible one. 689 00:40:46,385 --> 00:40:48,118 Yeah. Tell me about it. 690 00:40:48,120 --> 00:40:50,220 It was worth it, though. 691 00:40:50,222 --> 00:40:52,622 Getting to hear you play again. 692 00:40:54,692 --> 00:40:56,927 That first song. 693 00:40:56,929 --> 00:40:58,428 Um... 694 00:40:58,430 --> 00:41:00,163 I know that's, like, ours. 695 00:41:00,165 --> 00:41:02,465 The only reason I played it was because... 696 00:41:02,467 --> 00:41:05,835 Because it's good. And you knew they'd love it. And they did. 697 00:41:07,305 --> 00:41:08,671 You don't have to say that. 698 00:41:08,673 --> 00:41:11,308 I know. Brandon, you're really good. 699 00:41:11,310 --> 00:41:15,312 And, with you, that band could really be something. 700 00:41:18,849 --> 00:41:21,217 Thanks. 701 00:41:21,219 --> 00:41:25,354 For being such a good... sister. 702 00:41:35,032 --> 00:41:36,565 - They're here, everyone. - Come on, they're here. 703 00:41:40,570 --> 00:41:42,771 - Hey! - Welcome back! 704 00:41:42,773 --> 00:41:46,074 Well, hey, what's going on? 705 00:41:46,076 --> 00:41:49,645 Nothing. We all just wanted to be here when you got home, that's all. 706 00:41:49,647 --> 00:41:51,046 Yeah, we missed you! 707 00:41:51,048 --> 00:41:53,715 Aw, we missed you too, munchkin. 708 00:41:53,717 --> 00:41:55,751 Lemme take this. 709 00:41:55,753 --> 00:41:57,419 Well, isn't that nice. 710 00:41:59,590 --> 00:42:02,791 So how was it? What'd you do? Was it romantic? 711 00:42:02,793 --> 00:42:05,193 Actually, it was. 712 00:42:05,195 --> 00:42:08,163 - We, uh, started... - Whoa, whoa, whoa. We don't wanna hear about it. 713 00:42:09,633 --> 00:42:12,901 We haven't even said anything. 714 00:42:12,903 --> 00:42:15,902 Ok, so, what about you guys? How was your night? 715 00:42:15,904 --> 00:42:17,804 Uh, uneventful. 716 00:42:17,806 --> 00:42:19,172 It was super mell... 717 00:42:30,688 --> 00:42:31,616 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.