Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,045 --> 00:00:10,045
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,789 --> 00:00:18,558
♪ Santaland
♪ Santaland
3
00:00:18,592 --> 00:00:20,428
♪ Santaland
♪ Santaland
4
00:00:20,461 --> 00:00:23,664
♪ It's a Christmas only thing
5
00:00:23,696 --> 00:00:27,968
♪ Where ho-ho hats
always stay in style ♪
6
00:00:30,603 --> 00:00:32,272
♪ Santaland
♪ Santaland
7
00:00:32,306 --> 00:00:33,641
♪ Santaland
♪ Santaland
8
00:00:33,674 --> 00:00:37,478
♪ It's better than a dream
9
00:00:37,510 --> 00:00:42,282
♪ It's the place where
everybody smiles ♪
10
00:00:43,717 --> 00:00:46,821
♪ There's are toys
beneath the trees ♪
11
00:00:46,854 --> 00:00:50,458
♪ There is joy and
there is peace ♪
12
00:00:50,491 --> 00:00:53,427
♪ And Santa
13
00:00:53,459 --> 00:00:55,762
♪ Santaland
14
00:00:58,531 --> 00:01:01,302
This was my mother's,
your great-grandmother's.
15
00:01:02,669 --> 00:01:04,372
She gave it to you?
16
00:01:04,405 --> 00:01:05,673
Yes, and I'm giving it to you.
17
00:01:07,640 --> 00:01:09,376
Daddy didn't want it?
18
00:01:09,409 --> 00:01:12,012
Well, I don't think
he'd like it very much.
19
00:01:12,045 --> 00:01:15,282
I never had a daughter,
so I want you to have it.
20
00:01:15,316 --> 00:01:16,617
I'm never taking it off.
21
00:01:16,649 --> 00:01:18,885
Oh, but I want you to.
22
00:01:18,918 --> 00:01:22,623
To read it, to take its
words to your heart,
23
00:01:23,691 --> 00:01:27,328
that true beauty is here.
24
00:01:27,361 --> 00:01:29,864
I'm gonna write to Josh and
tell him what you gave me.
25
00:01:29,896 --> 00:01:31,898
You'll see him soon
enough at Santaland.
26
00:01:31,932 --> 00:01:33,801
Your mother's letting
me take you this year.
27
00:01:33,834 --> 00:01:34,802
I wanna write him.
28
00:01:34,834 --> 00:01:36,369
I owe him a letter.
29
00:01:36,402 --> 00:01:38,038
"Dear pen pal,
30
00:01:38,072 --> 00:01:41,042
"I can't wait 'til I see
you at Santaland this year.
31
00:01:41,075 --> 00:01:42,743
"It's the only place that really
32
00:01:42,775 --> 00:01:45,646
"feels like Christmas,
besides Grammy's.
33
00:01:45,679 --> 00:01:47,815
"I love the Santaland games,
34
00:01:47,848 --> 00:01:50,551
"the Christmas
trees, the animals,
35
00:01:50,584 --> 00:01:52,519
"and especially all
the Christmas treats.
36
00:01:52,553 --> 00:01:54,721
"It always feels like magic.
37
00:01:54,754 --> 00:01:57,357
"Mom says that Christmas
is not important,
38
00:01:57,390 --> 00:01:58,825
"I think it is.
39
00:01:58,858 --> 00:02:01,729
"Grammy gave me a
bracelet that's so pretty.
40
00:02:01,762 --> 00:02:03,497
"I can't wait to show you.
41
00:02:03,530 --> 00:02:05,533
"I hope it snows this year.
42
00:02:05,566 --> 00:02:07,602
"Your pen pal forever, Belle."
43
00:02:08,434 --> 00:02:09,869
"Dear pen pal,
44
00:02:09,903 --> 00:02:12,673
"This is gonna be the
best Santaland ever,
45
00:02:12,706 --> 00:02:14,842
"the moment you get here.
46
00:02:14,874 --> 00:02:17,944
"I can't wait to see
your new bracelet.
47
00:02:17,977 --> 00:02:20,915
"Poppy said that we can be
Joseph and Mary for the nativity.
48
00:02:20,947 --> 00:02:22,582
"Isn't that cool?
49
00:02:22,616 --> 00:02:24,452
"I got chores. Gotta go.
50
00:02:24,485 --> 00:02:25,920
"Your pen pal, Josh."
51
00:02:29,623 --> 00:02:32,025
♪ It's Christmas mornin'
52
00:02:32,058 --> 00:02:34,761
♪ The birth of a king
53
00:02:34,795 --> 00:02:37,098
♪ It's Christmas mornin'
54
00:02:37,130 --> 00:02:40,400
I'm so glad you came back
to Santaland this year.
55
00:02:40,433 --> 00:02:41,634
Me too.
56
00:02:41,667 --> 00:02:43,370
We're going to be the
best Joseph and Mary.
57
00:02:44,605 --> 00:02:45,773
I hope I'm pretty enough.
58
00:02:45,806 --> 00:02:47,874
You're the
prettiest girl I know.
59
00:02:50,010 --> 00:02:52,012
Is that the bracelet
your grandma gave you?
60
00:02:52,045 --> 00:02:53,047
Yep.
61
00:02:53,080 --> 00:02:53,915
It's got sayings on it.
62
00:02:55,616 --> 00:02:57,885
"Beautiful is what's on
the inside, made by God."
63
00:02:58,986 --> 00:02:59,854
I like that.
64
00:02:59,886 --> 00:03:01,388
It's true. All of it.
65
00:03:03,656 --> 00:03:05,725
So, what do you want
to be when you grow up?
66
00:03:05,759 --> 00:03:09,797
I'm going to own this farm,
like my father. Raise hogs.
67
00:03:10,664 --> 00:03:11,499
Really?
68
00:03:12,666 --> 00:03:14,735
Aren't they really stinky?
69
00:03:14,767 --> 00:03:15,969
No, they're
not that bad.
70
00:03:16,003 --> 00:03:17,171
You're just saying that.
71
00:03:17,203 --> 00:03:18,873
No, really.
72
00:03:18,905 --> 00:03:20,474
So what do you want to be?
73
00:03:22,443 --> 00:03:24,445
My mother says I could
be a fashion model,
74
00:03:25,646 --> 00:03:27,614
but I don't know.
75
00:03:27,648 --> 00:03:29,484
Maybe I could be a farmer, too.
76
00:03:30,617 --> 00:03:32,119
A fashion model farmer?
77
00:03:33,187 --> 00:03:34,122
Sounds good to me.
78
00:03:37,023 --> 00:03:39,659
I'm not sure about
the pigs, though.
79
00:03:39,693 --> 00:03:40,994
I'll take you to
see 'em right now.
80
00:03:41,028 --> 00:03:42,797
You'll see. They're great.
81
00:03:42,830 --> 00:03:44,665
I could take your
picture with them.
82
00:03:44,697 --> 00:03:46,499
Fashion model farmer?
83
00:03:47,968 --> 00:03:49,070
You're beautiful, Belle.
84
00:03:50,671 --> 00:03:51,973
Give me another pose.
85
00:03:54,475 --> 00:03:55,843
Great. Get up on the fence.
86
00:03:58,511 --> 00:03:59,646
Is this good?
87
00:03:59,679 --> 00:04:00,814
Yeah, get up higher.
88
00:04:00,848 --> 00:04:02,183
I'll shoot you from down here.
89
00:04:04,985 --> 00:04:05,852
Do another pose.
90
00:04:13,826 --> 00:04:15,562
I'm so sorry, let
me help you up!
91
00:04:15,595 --> 00:04:17,965
This is all your fault.
92
00:04:17,997 --> 00:04:19,732
I wanna go home.
93
00:04:19,766 --> 00:04:21,602
Please, Belle, it's just mud.
94
00:04:21,634 --> 00:04:23,069
I'm so sorry, Josh.
95
00:04:23,102 --> 00:04:25,506
She wants to go home and
I can't change her mind.
96
00:04:25,538 --> 00:04:27,006
You have a nice Christmas
97
00:04:27,040 --> 00:04:29,042
and tell your father
goodbye for me.
98
00:04:29,076 --> 00:04:30,977
Please Belle, don't go.
99
00:04:31,011 --> 00:04:33,881
We still have to be Joseph
and Mary in the nativity.
100
00:04:33,913 --> 00:04:35,048
I'm sorry.
101
00:04:35,081 --> 00:04:35,916
I can't.
102
00:04:36,749 --> 00:04:37,819
Not like this.
103
00:04:38,718 --> 00:04:39,986
They laughed at me.
104
00:04:42,689 --> 00:04:43,691
Bye, Belle.
105
00:04:44,992 --> 00:04:46,559
Don't forget to write.
106
00:04:46,593 --> 00:04:47,828
Pen pals forever.
107
00:04:47,860 --> 00:04:48,995
Merry Christmas.
108
00:04:50,000 --> 00:04:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
109
00:04:59,840 --> 00:05:02,743
Why'd you send Grammy home?
110
00:05:02,775 --> 00:05:04,545
Because.
111
00:05:04,578 --> 00:05:06,914
She brought you home like this.
112
00:05:06,946 --> 00:05:10,150
I'm sorry. Josh wanted
me to see the pigs.
113
00:05:11,718 --> 00:05:13,087
What did I tell
you about farms?
114
00:05:15,288 --> 00:05:16,556
You were right.
115
00:05:16,590 --> 00:05:17,857
It was horrible.
116
00:05:17,891 --> 00:05:20,628
The pigs. The people
laughed at me.
117
00:05:22,095 --> 00:05:25,099
No one will be
laughing at you anymore.
118
00:05:25,131 --> 00:05:27,268
I don't wanna be a farmer.
119
00:05:27,300 --> 00:05:27,934
Good.
120
00:05:29,770 --> 00:05:30,638
Give me your shirt.
121
00:05:31,638 --> 00:05:32,273
Ugh.
122
00:05:36,809 --> 00:05:37,778
Ugh.
123
00:05:37,811 --> 00:05:39,613
My bracelet.
124
00:05:39,646 --> 00:05:40,181
It's gone. No!
125
00:05:42,049 --> 00:05:44,051
I loved that bracelet.
126
00:05:44,083 --> 00:05:45,586
Grammy gave it to me.
127
00:05:46,653 --> 00:05:47,754
I know which one it was.
128
00:05:48,956 --> 00:05:50,057
Costume jewelry.
129
00:05:53,794 --> 00:05:55,062
Don't worry about it, Belle.
130
00:05:57,263 --> 00:06:01,634
One day, these wrists will
have diamonds on them.
131
00:06:01,667 --> 00:06:02,602
Just you watch.
132
00:06:04,771 --> 00:06:06,006
See how beautiful you are?
133
00:06:08,008 --> 00:06:08,910
Your hair.
134
00:06:10,643 --> 00:06:11,612
This face.
135
00:06:13,312 --> 00:06:14,247
That smile.
136
00:06:20,052 --> 00:06:23,122
I know what I'm
going to be when I grow up.
137
00:06:23,155 --> 00:06:25,059
Beautiful, then
everyone will love me.
138
00:06:34,900 --> 00:06:35,936
♪ Nothing can stop me now
139
00:06:35,968 --> 00:06:37,670
♪ I'm a turbo on the ground
140
00:06:37,703 --> 00:06:40,340
♪ I'm focused, I'm focused,
I'm focused, I'm focused ♪
141
00:06:40,374 --> 00:06:42,141
♪ Yeah, I might
seem real small ♪
142
00:06:42,175 --> 00:06:44,244
♪ But I'm about
to get real tall ♪
143
00:06:44,276 --> 00:06:46,646
♪ 'Cause I'm a believer that
144
00:06:46,679 --> 00:06:48,648
♪ Just stronger, stronger
145
00:06:48,682 --> 00:06:51,951
♪ Yeah, I just keep flying
further, further and wiser ♪
146
00:06:51,985 --> 00:06:54,722
♪ Wiser, higher, higher
147
00:06:54,754 --> 00:06:59,360
♪ Take the limits
off, take 'em off ♪
148
00:07:00,694 --> 00:07:02,295
♪ On your mark, on your mark
149
00:07:02,328 --> 00:07:04,163
♪ Get ready, ready
150
00:07:04,196 --> 00:07:06,300
♪ Get ready, set go
151
00:07:06,333 --> 00:07:07,667
♪ Superstar
152
00:07:07,701 --> 00:07:08,736
Belle, Belle, Belle.
153
00:07:08,768 --> 00:07:09,336
I know that look.
154
00:07:09,369 --> 00:07:11,238
What look?
155
00:07:11,271 --> 00:07:12,706
You get it when you're
thinking about your looks.
156
00:07:13,840 --> 00:07:15,075
I'm fine, right?
157
00:07:15,107 --> 00:07:16,843
I'm not getting too
old for this, right?
158
00:07:16,876 --> 00:07:18,679
You're beautiful.
159
00:07:18,711 --> 00:07:21,381
Belle,
Belle, Belle, Belle.
160
00:07:21,415 --> 00:07:24,718
Thank you, Brother Zhen,
for coming in from China.
161
00:07:24,751 --> 00:07:25,920
I love my gift.
162
00:07:30,756 --> 00:07:31,391
Okay.
163
00:07:32,759 --> 00:07:34,294
Here I go.
164
00:07:34,326 --> 00:07:36,896
If only my agents could
keep me as successful
165
00:07:36,929 --> 00:07:38,064
here in the States.
166
00:07:39,932 --> 00:07:41,401
You don't think agreeing to
this campaign was a mistake?
167
00:07:41,434 --> 00:07:44,237
No, I don't make
mistakes. You know that.
168
00:07:44,271 --> 00:07:46,105
Of course not. I'm sorry.
169
00:07:46,138 --> 00:07:47,708
Other people make
mistakes. Not me.
170
00:07:49,975 --> 00:07:51,011
Are you sure I'm not aging out?
171
00:07:51,044 --> 00:07:52,813
Never. Don't even think that.
172
00:07:52,845 --> 00:07:53,848
All right.
173
00:07:57,150 --> 00:07:58,852
Belle,
Belle, Belle, Belle,
174
00:07:58,884 --> 00:08:00,920
Belle, Belle, Belle, Belle,
175
00:08:00,953 --> 00:08:03,256
Belle, Belle, Belle, Belle.
176
00:08:04,758 --> 00:08:05,426
Here's what I wanna do.
177
00:08:05,458 --> 00:08:07,694
I wanna start real New York.
178
00:08:14,468 --> 00:08:15,903
Where's the girl
with the thing?
179
00:08:15,936 --> 00:08:17,304
It's a slate.
180
00:08:17,336 --> 00:08:18,204
She's
already did it? All right.
181
00:08:18,237 --> 00:08:20,440
We love you, Belle!
182
00:08:20,473 --> 00:08:21,841
And action.
183
00:08:21,874 --> 00:08:23,711
I love finding love.
184
00:08:25,278 --> 00:08:26,112
Real love.
185
00:08:27,480 --> 00:08:29,783
Can you give it a
little more oomph please?
186
00:08:29,816 --> 00:08:31,150
- Oomph?
- Yes.
187
00:08:31,184 --> 00:08:33,120
Connect with the
animal. Hug the horse.
188
00:08:33,152 --> 00:08:35,054
- Embrace him.
- Right.
189
00:08:37,891 --> 00:08:39,392
I love finding love.
190
00:08:40,993 --> 00:08:42,896
Real love.
191
00:08:42,929 --> 00:08:45,299
Can we go back to one please?
192
00:08:45,332 --> 00:08:46,433
Where's the girl with the thing?
193
00:08:46,466 --> 00:08:48,135
The thing.
194
00:08:48,168 --> 00:08:51,739
Real Love, scene 11, take 37.
195
00:08:53,106 --> 00:08:55,976
Okay, this time,
connect with horse.
196
00:08:56,008 --> 00:08:57,911
Connect with the horse.
197
00:09:01,348 --> 00:09:02,982
And action.
198
00:09:03,016 --> 00:09:05,051
I love finding love.
199
00:09:05,084 --> 00:09:06,019
Real love.
200
00:09:07,020 --> 00:09:08,222
Cut!
201
00:09:08,255 --> 00:09:10,256
The boom is in the shot!
202
00:09:10,290 --> 00:09:11,291
Cut!
203
00:09:11,992 --> 00:09:15,328
Real Love, scene 11, take 82.
204
00:09:16,862 --> 00:09:18,232
Yeah.
205
00:09:18,265 --> 00:09:20,201
I love finding love.
206
00:09:21,034 --> 00:09:21,869
Real love.
207
00:09:26,106 --> 00:09:27,441
Hold that look.
208
00:09:27,473 --> 00:09:31,344
Hold it, stay with it.
209
00:09:33,947 --> 00:09:35,315
Beautiful.
210
00:09:35,348 --> 00:09:37,150
Oh, that's brilliant.
211
00:09:38,050 --> 00:09:38,852
Ew.
212
00:09:38,885 --> 00:09:40,854
Cut! Print! Moving on!
213
00:09:42,555 --> 00:09:44,490
Belle,
Belle, Belle, Belle!
214
00:09:44,524 --> 00:09:47,194
Vinnie Scavo, you scallywag.
215
00:09:47,227 --> 00:09:50,130
You had me here in a pink onesie
216
00:09:50,163 --> 00:09:52,099
wearing heels, and
the horse pees on me!
217
00:09:52,131 --> 00:09:53,900
Belle, baby.
218
00:09:53,934 --> 00:09:56,370
You are a Christmas
brand goddess.
219
00:09:56,402 --> 00:09:57,370
By the time I'm done with you,
220
00:09:57,404 --> 00:09:59,072
you're gonna own Christmas.
221
00:09:59,104 --> 00:10:00,840
What's the S in
my name stand for?
222
00:10:00,873 --> 00:10:01,874
Swine.
223
00:10:01,907 --> 00:10:03,242
Alexa, Alexa?
224
00:10:03,275 --> 00:10:04,844
What's the S in
my name stand for?
225
00:10:04,877 --> 00:10:05,912
Success.
226
00:10:05,945 --> 00:10:08,281
Success.
227
00:10:08,314 --> 00:10:10,184
You get a raise.
Wait, hold that.
228
00:10:10,217 --> 00:10:11,819
I'm just kidding.
229
00:10:11,852 --> 00:10:13,319
Listen, Speaking of
swine, that onesie company
230
00:10:13,352 --> 00:10:16,155
is starting a brand new
marketing campaign: pigs.
231
00:10:16,189 --> 00:10:17,057
No pigs, no pigs, no pigs.
232
00:10:17,089 --> 00:10:18,559
No, please, please, no pigs.
233
00:10:18,592 --> 00:10:19,393
I hate pigs.
234
00:10:19,425 --> 00:10:20,860
Belle, baby.
235
00:10:20,894 --> 00:10:22,996
Pigs. That's your future.
236
00:10:23,029 --> 00:10:24,564
I am not doing pigs!
237
00:10:24,598 --> 00:10:26,867
I'm not a pig.
238
00:10:26,900 --> 00:10:28,268
No pigs.
239
00:10:28,300 --> 00:10:31,070
Hashtag Christmas
pigs and Belle.
240
00:10:31,103 --> 00:10:32,872
I hate you.
241
00:10:32,905 --> 00:10:34,574
I expect to get
another angle or two.
242
00:10:34,607 --> 00:10:37,111
Belle, Belle, Belle.
243
00:10:39,112 --> 00:10:40,380
Hello?
244
00:10:40,413 --> 00:10:42,482
Hey, we've got a big problem.
245
00:10:42,515 --> 00:10:44,351
I'm sorry. Could
you say that again?
246
00:10:44,383 --> 00:10:45,952
Just let me talk to Belle.
247
00:10:45,986 --> 00:10:47,855
You're so beautiful.
248
00:10:47,887 --> 00:10:49,355
It's Vinnie again, urgent.
249
00:10:49,389 --> 00:10:51,091
Vinnie, this
better not be about pigs.
250
00:10:51,123 --> 00:10:52,391
Look, don't hang up.
251
00:10:52,425 --> 00:10:53,960
Is there a jumbotron
anywhere near you?
252
00:10:55,996 --> 00:10:57,197
Looks like Rico has been having
253
00:10:57,229 --> 00:10:58,931
too much fun in the
sun without you.
254
00:10:58,964 --> 00:11:00,900
Looks like the real
swine is your fiance.
255
00:11:03,002 --> 00:11:04,338
I'm so sorry, Belle.
256
00:11:06,106 --> 00:11:08,242
Hey Belle, why can't you
be enough for your fiance?
257
00:11:12,945 --> 00:11:13,512
A real woman would
never get dumped.
258
00:11:13,545 --> 00:11:14,915
Come on, let's go.
259
00:11:14,948 --> 00:11:15,583
Let's go.
260
00:11:16,982 --> 00:11:17,617
Belle.
261
00:11:19,285 --> 00:11:21,454
Belle, can I have an autograph?
262
00:11:26,492 --> 00:11:27,427
Thank you.
263
00:11:27,460 --> 00:11:27,927
Belle, is it true
that Rico dumped you?
264
00:11:27,960 --> 00:11:29,128
Taxi.
265
00:11:31,397 --> 00:11:32,531
It's all on the jumbotron.
266
00:11:32,564 --> 00:11:33,967
Have you heard
anything new, Belle?
267
00:11:34,000 --> 00:11:35,501
How do you feel
about that Belle?
268
00:11:35,535 --> 00:11:38,472
- Over here.
- Over here, come on Belle.
269
00:12:20,280 --> 00:12:22,516
You're my favorite.
270
00:12:22,549 --> 00:12:25,685
Quack, quack,
quack, quack.
271
00:12:25,718 --> 00:12:26,520
Now.
272
00:12:29,389 --> 00:12:32,292
What else do we do
before we go to bed?
273
00:12:32,324 --> 00:12:34,328
We like to sing songs, right?
274
00:12:34,361 --> 00:12:36,196
Let's sing a little song.
275
00:12:36,228 --> 00:12:38,030
♪ The farmer and the Belle
276
00:12:38,064 --> 00:12:39,533
Dell.
277
00:12:39,565 --> 00:12:41,334
♪ The farmer and the Belle
278
00:12:41,367 --> 00:12:43,035
Dell.
279
00:12:43,069 --> 00:12:45,137
♪ Hi-Ho the merry-oh
280
00:12:45,170 --> 00:12:48,275
♪ The farmer and the Belle
281
00:12:51,077 --> 00:12:52,479
I love you, sweetheart.
282
00:12:52,511 --> 00:12:54,113
Look at mommy, making memories.
283
00:12:54,146 --> 00:12:55,581
Aww.
284
00:12:55,615 --> 00:12:57,551
When I grow up, I
wanna marry a farmer.
285
00:12:57,583 --> 00:12:59,652
You do?
286
00:12:59,685 --> 00:13:02,155
And what kind of farmer
are you going to marry?
287
00:13:02,188 --> 00:13:03,523
Um, a farmer.
288
00:13:03,555 --> 00:13:06,526
He's gonna make me
laugh just like you do.
289
00:13:07,727 --> 00:13:08,728
Hm, that's very sweet.
290
00:13:10,295 --> 00:13:11,732
You make me smile
and laugh, too.
291
00:13:11,765 --> 00:13:14,568
You know that, kiddo?
292
00:13:14,601 --> 00:13:17,471
Where is that
smile of yours, little Belle?
293
00:13:22,409 --> 00:13:24,410
Did you find
anything else for me?
294
00:13:24,444 --> 00:13:25,279
Yes.
295
00:13:26,545 --> 00:13:27,381
And no.
296
00:13:29,181 --> 00:13:30,383
Look, what can I tell you?
297
00:13:30,416 --> 00:13:32,118
They want you for the pig thing.
298
00:13:32,151 --> 00:13:33,686
They think you're
great with animals.
299
00:13:33,719 --> 00:13:37,123
Gee, thanks. But listen,
I am not doing pigs.
300
00:13:37,156 --> 00:13:38,290
That's final.
301
00:13:38,324 --> 00:13:39,325
All right, that's
fine. Whatever you want.
302
00:13:39,358 --> 00:13:40,660
But I also have some good news
303
00:13:40,693 --> 00:13:42,596
and it has nothing
to do with pigs.
304
00:13:42,628 --> 00:13:44,497
- Your smoothie.
- Thank you.
305
00:13:44,530 --> 00:13:47,566
I have just received
a firm offer
306
00:13:47,599 --> 00:13:50,236
for you to become the
official spokesperson
307
00:13:50,270 --> 00:13:51,405
for nature's beauty.
308
00:13:53,439 --> 00:13:55,141
Adult diapers.
309
00:13:55,175 --> 00:13:57,611
Great pay, and you're
perfect for the role.
310
00:13:57,644 --> 00:13:59,578
I'm sorry, what?
311
00:13:59,612 --> 00:14:01,481
What can I tell you,
baby? You're aging out.
312
00:14:01,514 --> 00:14:03,583
I thought you told me
that I wasn't aging out.
313
00:14:03,616 --> 00:14:07,420
I lied, because I love you.
314
00:14:07,453 --> 00:14:10,457
Look, Belle, these
are good offers.
315
00:14:10,490 --> 00:14:12,125
You should think about 'em.
316
00:14:12,157 --> 00:14:13,793
I'm not getting any phone
calls and believe me,
317
00:14:13,827 --> 00:14:14,528
I've been trying.
318
00:14:16,096 --> 00:14:17,330
You know you're still
my favorite, right?
319
00:14:17,362 --> 00:14:18,564
I'm sorry, Vinnie. I gotta go.
320
00:14:44,824 --> 00:14:47,194
How is it that you know
exactly when I need you?
321
00:14:48,828 --> 00:14:50,262
I was hungry. Thought you'd
like to go out for dinner.
322
00:14:50,295 --> 00:14:51,797
I just got off
phone with Vinnie,
323
00:14:51,830 --> 00:14:54,533
and he told me I am aging out.
324
00:14:54,567 --> 00:14:57,104
I just got offered
an adult diaper job.
325
00:14:58,203 --> 00:15:00,272
- Adult diapers.
- Oh, yuck.
326
00:15:00,305 --> 00:15:02,675
- What are you gonna do?
- Adult diapers.
327
00:15:06,378 --> 00:15:07,780
Am I really getting that old?
328
00:15:09,348 --> 00:15:11,751
Well, you're not 21 anymore.
329
00:15:11,784 --> 00:15:13,620
You're supposed to
help me feel better.
330
00:15:15,420 --> 00:15:18,357
Who's gonna love me
when my beauty's gone?
331
00:15:18,391 --> 00:15:20,626
It's not about looks.
332
00:15:20,660 --> 00:15:22,295
Beauty is what's on the inside.
333
00:15:24,463 --> 00:15:26,565
I'm sorry. What did you say?
334
00:15:26,598 --> 00:15:28,569
Beauty is what's
on the inside.
335
00:15:30,737 --> 00:15:31,538
Yeah.
336
00:15:34,907 --> 00:15:36,775
That was on a
bracelet that I lost.
337
00:15:36,809 --> 00:15:38,178
What bracelet?
338
00:15:38,210 --> 00:15:39,578
You lost a bracelet
and you didn't tell me?
339
00:15:39,612 --> 00:15:42,616
No, I lost it when
I was 10 at Santaland.
340
00:15:44,449 --> 00:15:47,554
My Grammy gave it to me and
it had inscriptions on it
341
00:15:47,587 --> 00:15:49,723
that have a pathway to
true beauty and real love.
342
00:15:49,756 --> 00:15:51,257
It's got sayings on it.
343
00:15:51,290 --> 00:15:52,324
"I am valuable.
344
00:15:52,357 --> 00:15:54,594
"Magnificent masterpiece."
345
00:15:56,462 --> 00:15:58,298
Maybe it really
does have the answers.
346
00:15:58,330 --> 00:15:59,565
What answers?
347
00:15:59,598 --> 00:16:00,666
Santaland? You're
not making sense.
348
00:16:00,699 --> 00:16:01,568
Are you okay?
349
00:16:01,601 --> 00:16:03,570
No, I'm not.
350
00:16:03,602 --> 00:16:06,338
I need to find that bracelet.
351
00:16:06,372 --> 00:16:07,406
I'm going to Georgia.
352
00:16:07,439 --> 00:16:08,407
Georgia?
353
00:16:08,440 --> 00:16:10,242
You realize this is crazy.
354
00:16:10,275 --> 00:16:11,611
Yes.
355
00:16:11,644 --> 00:16:13,179
You need to stay
here and focus
356
00:16:13,213 --> 00:16:14,447
on your career in New York.
357
00:16:14,479 --> 00:16:15,881
Going anywhere else
would be a mistake.
358
00:16:15,915 --> 00:16:17,450
I don't make mistakes.
359
00:16:27,827 --> 00:16:30,597
You won't believe this, but
the airline lost my luggage.
360
00:16:30,630 --> 00:16:31,932
It's a complete disaster.
361
00:16:33,466 --> 00:16:35,602
Anyways, do you have
any better luck for me?
362
00:16:35,635 --> 00:16:37,304
Santaland? Nope.
363
00:16:37,337 --> 00:16:38,838
I mean, I couldn't
find anything online.
364
00:16:38,871 --> 00:16:40,906
It's like Santaland
doesn't exist.
365
00:16:40,939 --> 00:16:42,608
Are you sure you
didn't dream it?
366
00:16:42,641 --> 00:16:44,276
And if Josh, my pen pal
didn't stop writing me,
367
00:16:44,309 --> 00:16:45,477
we would at least
have his last name
368
00:16:45,511 --> 00:16:47,247
and then we could
search for that.
369
00:16:47,280 --> 00:16:51,785
But my rideshare driver says
he thinks he knows where it is.
370
00:16:51,818 --> 00:16:53,653
You're trusting
a ride share driver
371
00:16:53,685 --> 00:16:55,988
to drive you in the
country at night?
372
00:16:56,021 --> 00:16:57,456
Yeah.
373
00:16:57,490 --> 00:16:59,292
It's Georgia. It's fine.
374
00:16:59,324 --> 00:17:00,727
Isn't it?
375
00:17:00,760 --> 00:17:01,595
Yeah.
376
00:17:02,795 --> 00:17:03,796
I'll put my GPS on.
377
00:17:27,953 --> 00:17:29,923
Hey Josh, hand
me a couple more red bows.
378
00:17:29,955 --> 00:17:31,657
We got it.
379
00:17:31,691 --> 00:17:33,360
Oh we're making
some good progress.
380
00:17:33,393 --> 00:17:35,795
I just really hope that this
year isn't the last year.
381
00:17:35,828 --> 00:17:37,497
87 years is a good run.
382
00:17:37,530 --> 00:17:39,665
I am grateful for all
the years we did have.
383
00:17:39,698 --> 00:17:41,300
Well I just don't understand,
384
00:17:41,334 --> 00:17:42,969
why can't we keep
Santaland open?
385
00:17:43,001 --> 00:17:43,903
That's pretty simple Rowdy.
386
00:17:43,935 --> 00:17:45,371
We just aint makin' enough money
387
00:17:45,405 --> 00:17:47,773
to support the
farm and Santaland.
388
00:17:47,807 --> 00:17:49,943
- Well it's not a done deal.
- Yeah.
389
00:17:49,975 --> 00:17:50,976
Just gotta have
a little faith.
390
00:17:51,010 --> 00:17:51,810
Yeah, well, I do.
391
00:17:51,844 --> 00:17:52,713
I do too.
392
00:17:57,317 --> 00:17:58,852
Excuse me.
393
00:17:58,885 --> 00:17:59,853
Sorry to interrupt.
394
00:18:00,752 --> 00:18:02,755
You look like a
Christmas tree ornament.
395
00:18:03,990 --> 00:18:04,825
Who me?
396
00:18:07,426 --> 00:18:09,862
Actually, I'm looking
for Santaland.
397
00:18:09,896 --> 00:18:11,530
Well, you found it.
398
00:18:11,563 --> 00:18:13,032
Hey, Rowdy's the name.
399
00:18:13,066 --> 00:18:15,869
But Santaland doesn't
open 'til Saturday so uh,
400
00:18:15,902 --> 00:18:17,004
you're gonna have to wait.
401
00:18:18,604 --> 00:18:21,708
Is there something
we can help you with?
402
00:18:21,741 --> 00:18:22,942
Maybe.
403
00:18:22,974 --> 00:18:25,678
I lost something a
long time ago and I,
404
00:18:25,712 --> 00:18:27,379
this might sound really weird,
405
00:18:27,413 --> 00:18:29,883
but I wanted to look for it
to see if I could find it?
406
00:18:29,915 --> 00:18:31,385
It's really important to me.
407
00:18:36,422 --> 00:18:37,457
Did you not understand me?
408
00:18:37,490 --> 00:18:38,724
I know who you are.
409
00:18:38,758 --> 00:18:42,029
You're that model.
Jubilee Cosmetics.
410
00:18:43,495 --> 00:18:44,430
Belle Winters.
411
00:18:45,464 --> 00:18:46,732
Yes. And you are?
412
00:18:46,765 --> 00:18:48,467
You don't look like a model.
413
00:18:48,501 --> 00:18:49,502
You look regular.
414
00:18:50,869 --> 00:18:51,737
Well, I like regular.
415
00:18:51,771 --> 00:18:53,039
Regular's good.
416
00:18:53,071 --> 00:18:55,007
Nice to have you
here, Ms. Winters.
417
00:18:55,040 --> 00:18:57,344
I hope you can find
what you're looking for.
418
00:18:57,376 --> 00:18:58,377
Thank you.
419
00:18:58,411 --> 00:18:59,446
But it's dark.
420
00:18:59,479 --> 00:19:01,780
Do you have a place to stay?
421
00:19:01,813 --> 00:19:03,816
You know, I didn't
even think about lodging
422
00:19:04,951 --> 00:19:06,519
or food or...
423
00:19:06,551 --> 00:19:08,789
Lucky for you, we have both.
424
00:19:10,423 --> 00:19:11,558
So you don't have to worry.
425
00:19:13,393 --> 00:19:14,828
Thanks.
426
00:19:14,860 --> 00:19:16,028
Follow me.
427
00:19:16,061 --> 00:19:16,896
Okay.
428
00:19:24,503 --> 00:19:25,804
How'd the cold miss you?
429
00:19:25,838 --> 00:19:27,807
It's snowing like
crazy in New York.
430
00:19:27,839 --> 00:19:28,707
Yeah, it looks
like it's going to be
431
00:19:28,741 --> 00:19:30,477
another short sleeve
Christmas for us.
432
00:19:32,511 --> 00:19:33,413
So what did you lose?
433
00:19:33,445 --> 00:19:34,880
Are you sure it was here?
434
00:19:34,914 --> 00:19:37,150
Yeah, it was my
bracelet, and yes, I am sure.
435
00:19:37,183 --> 00:19:38,018
Bracelet?
436
00:19:39,452 --> 00:19:40,087
How long ago?
437
00:19:41,119 --> 00:19:42,789
Wow, I remember this.
438
00:19:42,821 --> 00:19:45,023
I was about 10 or so.
439
00:19:45,057 --> 00:19:45,959
25 years.
440
00:19:48,126 --> 00:19:49,796
Josh.
441
00:19:49,828 --> 00:19:50,830
Is that you?
442
00:19:52,799 --> 00:19:53,633
Yep.
443
00:19:54,834 --> 00:19:56,636
How could you do that?
444
00:19:56,668 --> 00:19:57,936
You knew it was me
back there by the fire.
445
00:19:57,970 --> 00:19:59,806
Why didn't you
tell me it was you?
446
00:19:59,838 --> 00:20:01,974
You didn't seem to know and,
447
00:20:02,008 --> 00:20:03,843
with as famous as you
are, you've met thousands
448
00:20:03,876 --> 00:20:05,979
of people since
and I didn't wanna
449
00:20:06,011 --> 00:20:08,881
embarrass myself in
case you forgot me.
450
00:20:08,915 --> 00:20:09,816
Forgot you?
451
00:20:11,716 --> 00:20:13,986
- We were pen pals.
- Until we weren't.
452
00:20:15,754 --> 00:20:17,122
Do you have any luggage?
453
00:20:17,155 --> 00:20:19,492
No, the airline lost it all.
454
00:20:19,524 --> 00:20:21,627
Well, I have guests.
455
00:20:21,661 --> 00:20:22,662
The light doesn't work inside,
456
00:20:22,694 --> 00:20:23,996
but you can use my flashlight.
457
00:20:31,971 --> 00:20:33,906
It's good to see
you too, Belle.
458
00:20:33,940 --> 00:20:35,976
I'm so sorry I stopped
writing, Belle.
459
00:20:41,180 --> 00:20:45,084
The least you could do,
Josh, is keep the place up.
460
00:20:47,752 --> 00:20:49,655
♪ I've been looking
for my mojo ♪
461
00:20:49,688 --> 00:20:52,024
♪ I've looked here and there
462
00:20:52,058 --> 00:20:54,560
♪ I've been lookin'
for my mojo ♪
463
00:20:54,594 --> 00:20:56,963
♪ Have you see it anywhere
464
00:20:56,995 --> 00:20:57,863
Hi Cassidy.
465
00:20:59,065 --> 00:21:02,202
Oh, the bracelet was
not in the cabin.
466
00:21:02,234 --> 00:21:04,870
I'm not gonna leave
until I find it.
467
00:21:04,904 --> 00:21:06,739
Josh said that I could stay,
468
00:21:06,771 --> 00:21:09,675
so I will keep you updated.
469
00:21:09,709 --> 00:21:11,177
Okay? Thanks.
470
00:21:11,210 --> 00:21:13,613
Bye.
471
00:21:19,918 --> 00:21:20,853
I got it.
472
00:21:22,555 --> 00:21:24,858
♪ I've been looking
for my mojo ♪
473
00:21:24,890 --> 00:21:26,992
♪ I've looked here and there
474
00:21:27,026 --> 00:21:29,562
♪ I've been lookin'
for my mojo ♪
475
00:21:29,595 --> 00:21:31,564
♪ Have you seen it anywhere
476
00:21:31,597 --> 00:21:33,500
Okay ladies, you've
had your fun.
477
00:21:33,532 --> 00:21:35,134
Yah, yah, shoo.
478
00:21:35,166 --> 00:21:37,636
Shoo, ha-yah, ha-yah!
479
00:21:37,669 --> 00:21:38,504
Ha-yah!
480
00:21:41,107 --> 00:21:42,742
They were attacking me.
481
00:21:42,774 --> 00:21:44,910
Well lucky for you, they're
not woman eating cows,
482
00:21:44,944 --> 00:21:46,212
so you're safe.
483
00:21:46,244 --> 00:21:47,613
You could've fooled me.
484
00:21:47,646 --> 00:21:49,581
Well, what are
you doing out here?
485
00:21:49,615 --> 00:21:52,018
I was trying to get
back to the house.
486
00:21:52,050 --> 00:21:54,052
I'm not staying at that cabin.
487
00:21:54,086 --> 00:21:55,954
Your sense of
direction is way off
488
00:21:55,988 --> 00:21:58,258
and I never intended for
you to stay in the cabin.
489
00:21:58,290 --> 00:22:00,592
I thought you just
wanted to look around.
490
00:22:02,261 --> 00:22:03,596
No.
491
00:22:03,628 --> 00:22:04,997
All right, come on.
492
00:22:05,030 --> 00:22:07,900
What's that smell?
493
00:22:13,271 --> 00:22:14,206
I'm coming.
494
00:22:18,810 --> 00:22:20,112
Wait.
495
00:22:20,146 --> 00:22:21,880
Those boots are filthy.
496
00:22:21,914 --> 00:22:23,616
Wait here.
497
00:22:23,648 --> 00:22:24,650
My favorite boots.
498
00:22:27,986 --> 00:22:31,123
Joshua Carpenter!
What are you doing?
499
00:22:32,758 --> 00:22:34,093
There we go, all clean.
500
00:22:34,126 --> 00:22:35,795
You did that on purpose.
501
00:22:37,096 --> 00:22:38,932
Well, it certainly
wasn't an accident.
502
00:22:38,964 --> 00:22:40,632
I mean just because we
live in a farm house,
503
00:22:40,665 --> 00:22:43,136
doesn't mean we want the
farm inside the house.
504
00:22:50,710 --> 00:22:53,747
Okay, so you can clean
up through there.
505
00:22:54,981 --> 00:22:56,116
You'll sleep in here
506
00:22:57,249 --> 00:22:59,118
and there's some
clothes in the closet
507
00:23:00,152 --> 00:23:01,821
that should fit you.
508
00:23:01,854 --> 00:23:02,989
That's convenient.
509
00:23:03,923 --> 00:23:05,125
Convenient for you, maybe.
510
00:23:07,993 --> 00:23:08,861
Goodnight, Belle.
511
00:23:11,664 --> 00:23:12,265
Goodnight, Josh.
512
00:23:15,001 --> 00:23:16,235
It's good to see you again.
513
00:23:52,038 --> 00:23:53,173
Divine Beauty?
514
00:23:55,407 --> 00:23:56,041
Hm.
515
00:24:08,854 --> 00:24:10,223
Here you go, boy.
516
00:24:12,323 --> 00:24:14,226
- Mornin', Poppy.
- Well mornin', Pumpkin.
517
00:24:14,260 --> 00:24:16,996
Smells yummy.
518
00:24:17,029 --> 00:24:18,231
Yeah, it'll be ready
in a couple of minutes.
519
00:24:18,263 --> 00:24:19,765
Okay.
520
00:24:19,799 --> 00:24:21,934
♪ Cock-a-doodle-Doo
521
00:24:21,966 --> 00:24:25,070
♪ A dame has lost a shoe
522
00:24:31,876 --> 00:24:33,879
Hi mommy, I just want to call
523
00:24:33,913 --> 00:24:35,315
to say I miss you
and I love you.
524
00:25:15,488 --> 00:25:17,256
Adele, what are you doing?
525
00:25:17,289 --> 00:25:18,290
Follow me!
526
00:25:24,262 --> 00:25:25,397
What did you do?
527
00:25:28,267 --> 00:25:30,403
See. I caught a robber.
528
00:25:33,004 --> 00:25:36,475
Belle, this is Adele.
529
00:25:36,509 --> 00:25:38,877
Adele, this is Belle,
and she's not a robber.
530
00:25:38,911 --> 00:25:40,914
Hi.
531
00:25:42,348 --> 00:25:44,317
Well, she looks
like one to me.
532
00:25:48,887 --> 00:25:49,789
Breakfast is ready.
533
00:25:56,127 --> 00:25:57,829
I didn't know
you had a daughter.
534
00:25:59,498 --> 00:26:01,334
Well 25 years is a
long time to catch up on,
535
00:26:01,367 --> 00:26:04,236
and last night didn't
feel like the right time.
536
00:26:04,270 --> 00:26:06,271
How does my Poppy know you?
537
00:26:06,305 --> 00:26:09,776
Oh, we know each other
from a long time ago.
538
00:26:09,809 --> 00:26:10,443
From Santaland.
539
00:26:12,243 --> 00:26:14,313
I love Santaland. I
don't want it to go away.
540
00:26:15,815 --> 00:26:17,150
Well it's not going
anywhere, honey.
541
00:26:17,183 --> 00:26:19,352
- Not if I have a say, okay?
- Okay.
542
00:26:20,853 --> 00:26:23,055
So Adele, how old are you?
543
00:26:23,088 --> 00:26:25,157
Seven, almost
eight, next month.
544
00:26:26,892 --> 00:26:29,362
Adele, why don't
you go get changed?
545
00:26:29,395 --> 00:26:30,496
I'll clean up after you.
546
00:26:30,529 --> 00:26:31,364
Okay.
547
00:26:33,331 --> 00:26:36,235
You look like a robber to
me, but I'm glad you're not.
548
00:26:40,873 --> 00:26:42,175
Does she have a mom?
549
00:26:43,341 --> 00:26:44,176
She did.
550
00:26:46,412 --> 00:26:47,513
Mandy.
551
00:26:47,546 --> 00:26:48,381
My wife.
552
00:26:49,948 --> 00:26:51,083
She passed away
a few years back.
553
00:26:52,885 --> 00:26:53,353
I'm sorry.
554
00:26:54,919 --> 00:26:55,954
Yeah, it's been
really hard on Adele
555
00:26:55,988 --> 00:26:56,990
not having a mother.
556
00:27:00,592 --> 00:27:04,496
You know, she said something
about Santaland going away?
557
00:27:04,530 --> 00:27:08,033
That's the second time I
heard that. What's going on?
558
00:27:08,067 --> 00:27:10,336
Well, what she means is that
559
00:27:10,368 --> 00:27:13,238
if we don't raise 75,000, this
year will be the last year.
560
00:27:13,271 --> 00:27:14,973
Are people not coming?
561
00:27:15,007 --> 00:27:16,276
Well, fewer and fewer.
562
00:27:17,943 --> 00:27:21,079
I guess they're just looking
for something more modern.
563
00:27:21,113 --> 00:27:22,415
And that's just
something we don't offer.
564
00:27:27,886 --> 00:27:29,856
Did you really come back here
565
00:27:29,888 --> 00:27:31,957
after all this time to
search for a bracelet?
566
00:27:34,960 --> 00:27:36,429
I have to.
567
00:27:36,462 --> 00:27:37,297
Why?
568
00:27:40,098 --> 00:27:41,201
I really don't know.
569
00:27:43,601 --> 00:27:48,073
Honestly, I, it just hit
me after all these years
570
00:27:49,540 --> 00:27:51,243
that I really need its message.
571
00:27:52,978 --> 00:27:54,614
And I know I need
to find it if I can.
572
00:27:58,317 --> 00:28:01,154
It does, did,
have a good message.
573
00:28:02,488 --> 00:28:03,289
You remember that?
574
00:28:04,455 --> 00:28:05,457
Hard to forget.
575
00:28:08,661 --> 00:28:10,563
Excuse me, I have some
things to tend to.
576
00:28:20,405 --> 00:28:21,241
Wow.
577
00:28:22,942 --> 00:28:23,643
She's pretty.
578
00:28:34,019 --> 00:28:35,453
We'll go get a tree.
579
00:28:35,486 --> 00:28:37,122
But first, don't you
wanna get cleaned up
580
00:28:37,155 --> 00:28:39,024
so that you can be beautiful
when we go shopping?
581
00:28:39,058 --> 00:28:41,294
But you said I'm
always beautiful.
582
00:28:41,327 --> 00:28:43,529
And you are always beautiful.
583
00:28:43,561 --> 00:28:45,464
But, you've got so
much mud on your face,
584
00:28:46,298 --> 00:28:47,700
I can barely see you.
585
00:28:49,201 --> 00:28:50,036
Hi.
586
00:28:52,704 --> 00:28:53,338
What?
587
00:28:55,139 --> 00:28:55,974
Nothing.
588
00:28:57,675 --> 00:28:59,110
We need to go change.
589
00:28:59,144 --> 00:29:00,646
Wait, what's the matter?
590
00:29:00,678 --> 00:29:03,148
You look like my mommy,
except she has black hair.
591
00:29:06,518 --> 00:29:07,687
That's not at all
what I'm trying to do.
592
00:29:07,720 --> 00:29:08,354
It's okay.
593
00:29:10,021 --> 00:29:10,689
They look good on you.
594
00:29:12,657 --> 00:29:15,694
So, do you wanna go Christmas
tree shopping with us?
595
00:29:15,728 --> 00:29:18,130
Oh no. I don't want to
impose on family time.
596
00:29:18,163 --> 00:29:19,632
Plus, I really need to find my-
597
00:29:19,665 --> 00:29:21,399
- You should come,
it's lots of fun.
598
00:29:21,433 --> 00:29:23,368
The last thing we do
is decorate the tree.
599
00:29:26,070 --> 00:29:27,173
Okay.
600
00:29:27,205 --> 00:29:32,011
Yay!
601
00:29:33,011 --> 00:29:34,512
Thanks.
602
00:29:34,546 --> 00:29:37,517
I really enjoy seeing
her happy.
603
00:29:53,232 --> 00:29:55,568
This place is so busy.
604
00:29:57,136 --> 00:29:59,171
I can't believe how many
people are out here,
605
00:29:59,203 --> 00:30:01,072
even in the rain.
606
00:30:01,106 --> 00:30:03,041
They're really doing
some good business.
607
00:30:03,075 --> 00:30:04,543
Yeah, they are.
608
00:30:04,576 --> 00:30:06,345
Hey, maybe I should plant
some and start sellin' 'em.
609
00:30:08,379 --> 00:30:09,714
Poppy, Poppy, I
found a good one.
610
00:30:09,748 --> 00:30:11,183
- Come on!
- Oh.
611
00:30:11,215 --> 00:30:13,084
- Here.
- Oh, thanks.
612
00:30:13,117 --> 00:30:13,752
Ooh.
613
00:30:13,786 --> 00:30:15,221
- Miss Winters.
- Hi.
614
00:30:15,253 --> 00:30:17,088
- Hi.
- You can call me Belle.
615
00:30:17,121 --> 00:30:19,257
Hi. We didn't officially
meet the other night.
616
00:30:19,290 --> 00:30:21,594
I'm Josh's friend, Kathie.
617
00:30:21,626 --> 00:30:23,695
Going to the annual
Christmas tree farm?
618
00:30:23,729 --> 00:30:24,697
Yes.
619
00:30:24,730 --> 00:30:26,432
Apparently so.
620
00:30:26,464 --> 00:30:29,100
Adele invited me and
Josh should be over-
621
00:30:29,134 --> 00:30:30,336
Oh!
622
00:30:30,368 --> 00:30:31,471
I'm so sorry.
623
00:30:32,370 --> 00:30:34,305
It's okay.
624
00:30:34,338 --> 00:30:36,041
I shouldn't sneak
up on you like that.
625
00:30:37,376 --> 00:30:40,245
Uh, you all find a tree yet?
626
00:30:40,279 --> 00:30:42,280
Adele found one
that she liked,
627
00:30:42,313 --> 00:30:43,782
I just have to pay for it.
628
00:30:43,816 --> 00:30:44,450
Excuse us.
629
00:30:45,818 --> 00:30:48,488
Okay.
630
00:30:50,088 --> 00:30:51,322
Are you lookin' for a tree too?
631
00:30:51,356 --> 00:30:54,460
Yes, for the front of
the church, uh, barn.
632
00:30:54,492 --> 00:30:57,096
But don't tell Josh.
It's a surprise.
633
00:30:57,128 --> 00:30:58,530
Wait, Josh?
634
00:30:58,563 --> 00:31:00,398
Why would a tree in
front of a church
635
00:31:00,432 --> 00:31:02,101
be a surprise to Josh?
636
00:31:02,134 --> 00:31:05,070
Okay. Pastor Josh, but
he really doesn't like it
637
00:31:05,104 --> 00:31:06,472
when we call him that.
638
00:31:06,504 --> 00:31:07,305
Pastor?
639
00:31:07,338 --> 00:31:08,640
Josh?
640
00:31:08,674 --> 00:31:10,242
Oh, he didn't tell you.
641
00:31:10,274 --> 00:31:12,578
No. He neglected
to mention that.
642
00:31:12,610 --> 00:31:15,180
I'm sure he would've
gotten around to it.
643
00:31:15,213 --> 00:31:17,715
Gran Poppy told me
you two had a history.
644
00:31:17,749 --> 00:31:21,252
- Yeah, we were pen pals.
- Oh.
645
00:31:21,286 --> 00:31:24,290
And then for whatever
reason, he stopped writing
646
00:31:25,656 --> 00:31:28,194
and he didn't answer
any more of my letters,
647
00:31:28,226 --> 00:31:30,628
but that was over 20 years ago.
648
00:31:30,662 --> 00:31:33,332
Well, did you ask him
why he stopped writing?
649
00:31:33,365 --> 00:31:34,599
No.
650
00:31:34,633 --> 00:31:36,469
If you want to know, ask him.
651
00:31:41,839 --> 00:31:43,475
♪ Just gotta admit
652
00:31:43,509 --> 00:31:46,345
♪ This is the most
beautiful time of the year ♪
653
00:31:46,377 --> 00:31:48,146
♪ Not just 'cause
the snow is falling ♪
654
00:31:48,180 --> 00:31:50,349
♪ Oh, smiles, laughter, joy
655
00:31:50,382 --> 00:31:51,851
♪ Good tidings and cheer
656
00:31:51,884 --> 00:31:53,519
♪ Not just 'cause the
birds are callin' ♪
657
00:31:53,551 --> 00:31:56,688
♪ Oh, and even
though every day ♪
658
00:31:56,722 --> 00:31:59,458
♪ I celebrate the
reason for Christmas ♪
659
00:31:59,491 --> 00:32:01,527
♪ I still just
can't help myself ♪
660
00:32:01,559 --> 00:32:06,365
♪ I'm having the most
beautiful time of the year ♪
661
00:32:08,500 --> 00:32:10,368
- Well howdy Miss Belle.
- Oh.
662
00:32:10,402 --> 00:32:11,904
This place looks good.
663
00:32:11,936 --> 00:32:13,505
Oh yeah.
664
00:32:13,539 --> 00:32:14,406
Well I'm just putting
these bells back.
665
00:32:14,440 --> 00:32:16,542
I set them out every
week for services.
666
00:32:16,575 --> 00:32:18,511
- For services?
- Yeah. It's a church.
667
00:32:18,543 --> 00:32:20,378
Oh, that's right.
Kathie did say barn.
668
00:32:20,412 --> 00:32:22,381
Eh, this place works.
669
00:32:22,414 --> 00:32:23,648
Oh yeah.
670
00:32:23,682 --> 00:32:24,683
People come from miles
around to hear Josh
671
00:32:24,715 --> 00:32:26,484
talk about the Bible.
672
00:32:26,518 --> 00:32:28,187
But they don't
come for Santaland?
673
00:32:28,220 --> 00:32:30,556
Well they do, just not enough.
674
00:32:30,588 --> 00:32:31,857
Hm.
675
00:32:31,889 --> 00:32:33,725
Did you ever see a
bracelet in here?
676
00:32:35,194 --> 00:32:37,163
Nope. Can't say that I have.
677
00:32:37,195 --> 00:32:38,396
Now if somebody did find it,
678
00:32:38,430 --> 00:32:40,366
they'd have turned it
into lost and found.
679
00:32:40,398 --> 00:32:42,200
Oh, do you know where
lost and found is?
680
00:32:42,233 --> 00:32:45,271
Well Josh's mom used to
keep it, before she passed.
681
00:32:45,303 --> 00:32:46,704
I don't know who does it now.
682
00:32:46,738 --> 00:32:48,908
Okay, would you mind
if I just look around?
683
00:32:48,941 --> 00:32:49,742
No, help yourself.
684
00:32:49,774 --> 00:32:50,642
All right, thanks.
685
00:32:56,514 --> 00:32:57,682
Yay!
686
00:32:57,715 --> 00:33:00,819
All right, got a
little bit more coming.
687
00:33:00,851 --> 00:33:03,254
- Thanks Gran Poppy.
- Oh, you got it.
688
00:33:03,288 --> 00:33:04,522
Will you help us?
689
00:33:04,556 --> 00:33:06,759
You know, I think
I'd like that a lot.
690
00:33:06,791 --> 00:33:07,592
Thanks Adele.
691
00:33:10,761 --> 00:33:14,300
Look Poppy. You gave
me this last year.
692
00:33:14,332 --> 00:33:15,300
That's right, I did.
693
00:33:18,436 --> 00:33:19,338
I think you're beautiful.
694
00:33:19,370 --> 00:33:20,205
Oh.
695
00:33:21,740 --> 00:33:22,708
Honey, thank you.
696
00:33:24,809 --> 00:33:26,477
Okay.
697
00:33:26,511 --> 00:33:28,780
Being beautiful is about
more than just that, Adele.
698
00:33:28,813 --> 00:33:31,249
I know, I was just playing.
699
00:33:31,282 --> 00:33:31,716
Okay.
700
00:33:37,455 --> 00:33:42,261
Poppy says you get to be
beautiful on TV and magazines.
701
00:33:43,328 --> 00:33:44,730
You know, I used to, a lot.
702
00:33:45,563 --> 00:33:46,665
Not so much anymore.
703
00:33:47,933 --> 00:33:50,670
But thank you Pastor Josh.
704
00:33:52,337 --> 00:33:53,638
Mmm.
705
00:33:53,672 --> 00:33:56,442
Uh, yeah. I would
have told you.
706
00:33:56,474 --> 00:33:57,475
I'm sure you would.
707
00:33:58,476 --> 00:34:00,745
So did you find your bracelet?
708
00:34:01,946 --> 00:34:04,482
Nice change of subject
and no, I didn't.
709
00:34:06,385 --> 00:34:08,520
Do you know where your mother
kept the lost and found?
710
00:34:08,553 --> 00:34:12,458
I do, but I don't think that
you'll find anything there.
711
00:34:12,490 --> 00:34:14,459
Well I'd like to try.
712
00:34:14,493 --> 00:34:16,462
I mean, and also maybe you could
713
00:34:16,495 --> 00:34:18,631
help me out with some things.
714
00:34:18,664 --> 00:34:20,665
Obviously I don't know
anything about you
715
00:34:20,698 --> 00:34:21,966
and you know so much about me.
716
00:34:21,999 --> 00:34:22,834
Sure.
717
00:34:23,834 --> 00:34:25,303
But we have a tree to finish.
718
00:34:25,336 --> 00:34:27,372
Okay. I'm ready.
719
00:34:27,406 --> 00:34:29,675
You know, I haven't decorated
a Christmas tree since,
720
00:34:31,709 --> 00:34:33,378
I think since I was last here.
721
00:34:33,412 --> 00:34:35,013
Oh, I find that sad.
722
00:34:35,046 --> 00:34:35,680
So do I.
723
00:34:42,321 --> 00:34:43,622
Then let's fix it.
724
00:34:43,655 --> 00:34:44,455
Yay!
725
00:34:44,488 --> 00:34:45,290
Okay.
726
00:34:45,323 --> 00:34:46,325
All right.
727
00:34:46,357 --> 00:34:47,493
And that's it. Okay.
728
00:34:48,627 --> 00:34:49,862
I hope that's the last of it.
729
00:34:49,894 --> 00:34:50,729
Okay.
730
00:34:51,863 --> 00:34:52,964
How do you do it?
731
00:34:52,997 --> 00:34:54,432
Goodnight.
732
00:34:54,466 --> 00:34:55,301
Goodnight.
733
00:34:56,435 --> 00:34:58,837
♪ Heavenly bliss
734
00:34:58,870 --> 00:35:02,308
♪ It doesn't get any
better than this ♪
735
00:35:02,341 --> 00:35:04,977
♪ Than you and me
736
00:35:05,010 --> 00:35:08,414
♪ And the Christmas tree
737
00:35:22,928 --> 00:35:23,763
Belle.
738
00:35:26,097 --> 00:35:27,732
Hey, come with me.
739
00:35:50,455 --> 00:35:51,090
Oh.
740
00:35:54,091 --> 00:35:54,926
Thanks.
741
00:35:57,562 --> 00:35:59,565
Welcome to the lost and found.
742
00:35:59,597 --> 00:36:01,366
All my mom's stuff is here.
743
00:36:01,399 --> 00:36:03,769
Gran Poppy and I haven't
gone through in it since,
744
00:36:03,801 --> 00:36:05,104
well, since she passed.
745
00:36:06,004 --> 00:36:07,106
Wow.
746
00:36:07,138 --> 00:36:08,039
You're welcome to take a look.
747
00:36:08,073 --> 00:36:08,908
Thanks.
748
00:36:10,675 --> 00:36:12,944
Have fun.
749
00:36:15,914 --> 00:36:17,448
Josh?
750
00:36:17,481 --> 00:36:18,717
Can I ask you something?
751
00:36:19,885 --> 00:36:21,120
Why did you stop writing?
752
00:36:23,821 --> 00:36:25,624
We were supposed to
be pen pals forever.
753
00:36:27,859 --> 00:36:29,962
It was you that
stopped writing.
754
00:36:29,995 --> 00:36:32,131
I mean, do famous models
even have pen pals?
755
00:36:32,164 --> 00:36:32,798
Me?
756
00:36:33,932 --> 00:36:35,501
It was your turn.
757
00:36:35,533 --> 00:36:38,970
- No, it was your turn.
- No, it was your turn.
758
00:36:39,004 --> 00:36:42,441
It was a long time ago.
759
00:36:44,176 --> 00:36:45,944
I don't mean to argue with you.
760
00:36:45,977 --> 00:36:50,850
And if you want to
blame me, I understand.
761
00:36:53,551 --> 00:36:56,622
It's getting late and I need
to pry Adele off that couch
762
00:36:56,655 --> 00:36:57,423
and get her to bed.
763
00:37:01,526 --> 00:37:03,629
♪ Pen pals
764
00:37:03,662 --> 00:37:05,830
♪ Pen pals forever
765
00:37:05,863 --> 00:37:07,532
♪ Pen pals
766
00:37:07,566 --> 00:37:10,669
♪ Keep friends
connected together ♪
767
00:37:10,702 --> 00:37:15,107
♪ Best way to stay in touch
768
00:37:15,140 --> 00:37:19,944
♪ Good way to show your love
769
00:37:21,546 --> 00:37:23,515
Cassidy, hi.
770
00:37:23,548 --> 00:37:24,850
Hi. How's the bracelet hunt?
771
00:37:24,883 --> 00:37:26,518
Not good.
772
00:37:26,551 --> 00:37:27,219
Is your old pen
pal still there?
773
00:37:27,252 --> 00:37:30,055
Yes, he is.
774
00:37:30,088 --> 00:37:34,894
Get this: he is a widower, a
father, a farmer, and a pastor.
775
00:37:35,327 --> 00:37:35,961
Is he cute?
776
00:37:37,194 --> 00:37:38,731
Yeah, he is cute.
777
00:37:39,997 --> 00:37:41,700
But I can't get a
read on him yet.
778
00:37:41,732 --> 00:37:42,935
Oh, I gotta go.
779
00:37:42,968 --> 00:37:44,002
I'll call you later. Bye.
780
00:37:45,236 --> 00:37:46,571
You doing okay?
781
00:37:47,906 --> 00:37:49,508
Yeah.
782
00:37:49,540 --> 00:37:50,809
Got three finished.
783
00:37:52,910 --> 00:37:55,213
♪ There's nothing sweeter
784
00:37:55,247 --> 00:37:57,182
♪ Nothing better
785
00:37:57,214 --> 00:38:00,651
♪ Than being pen pals
786
00:38:00,685 --> 00:38:05,658
♪ Pen pals forever
787
00:38:06,758 --> 00:38:08,660
♪ There's nothing sweeter
788
00:38:08,693 --> 00:38:11,863
♪ Than being pen pals
789
00:38:11,897 --> 00:38:14,834
♪ Pen pals forever
790
00:38:17,602 --> 00:38:18,537
Nothin'.
791
00:38:20,604 --> 00:38:22,240
Well, it's getting pretty late.
792
00:38:22,274 --> 00:38:23,709
I think I'm going to turn in.
793
00:38:25,075 --> 00:38:26,677
After chores tomorrow,
I have to finish
794
00:38:26,711 --> 00:38:27,879
setting up Santaland.
795
00:38:27,912 --> 00:38:29,948
Mm. Well, maybe I
can help you with that.
796
00:38:32,584 --> 00:38:33,952
- Really?
- Yeah.
797
00:38:33,984 --> 00:38:35,753
I mean, you've been helping
me with all of this,
798
00:38:35,787 --> 00:38:37,022
it's the least I can do.
799
00:38:39,925 --> 00:38:42,060
I wish I could help you more.
800
00:38:42,093 --> 00:38:44,096
Well, my eyes are
getting tired, too,
801
00:38:44,129 --> 00:38:46,165
so I should probably
go to bed myself.
802
00:38:52,303 --> 00:38:54,205
Is that?
803
00:38:54,238 --> 00:38:55,073
Josh.
804
00:38:58,609 --> 00:39:01,245
It's one of the charms
from my bracelet.
805
00:39:01,278 --> 00:39:02,547
"I am valuable.
806
00:39:04,682 --> 00:39:05,917
"Magnificent masterpiece.
807
00:39:05,950 --> 00:39:10,021
"Beautiful body and soul
and marvelously made."
808
00:39:11,856 --> 00:39:13,758
That means that my bracelet
has to be here someplace.
809
00:39:15,660 --> 00:39:18,097
Oh, Josh.
810
00:39:19,930 --> 00:39:22,633
♪ Pen pals forever
811
00:39:29,673 --> 00:39:31,108
I'm not aging out.
812
00:39:31,142 --> 00:39:32,644
Good morning.
813
00:39:32,676 --> 00:39:34,245
Good morning.
814
00:39:34,278 --> 00:39:35,313
What time is it?
815
00:39:35,347 --> 00:39:36,582
Six o'clock.
816
00:39:36,615 --> 00:39:38,250
Poppy said you could sleep in.
817
00:39:38,283 --> 00:39:41,053
Six in the morning?
818
00:39:41,086 --> 00:39:42,921
Honey, that's the
middle of the night.
819
00:39:45,656 --> 00:39:47,292
Poppy said you
were going to help us
820
00:39:47,325 --> 00:39:49,261
with chores and then Santaland.
821
00:39:49,294 --> 00:39:50,162
Yes.
822
00:39:51,363 --> 00:39:51,997
I did.
823
00:39:53,330 --> 00:39:54,165
Yay.
824
00:39:56,001 --> 00:39:57,669
I didn't say
anything about chores.
825
00:39:58,870 --> 00:40:00,172
Oh, good morning.
826
00:40:01,640 --> 00:40:03,241
We'll get started once
you finish eating.
827
00:40:03,274 --> 00:40:06,678
Oh no, I don't normally
eat or get up this early,
828
00:40:06,711 --> 00:40:08,714
so not really hungry.
829
00:40:09,714 --> 00:40:11,283
Oh, okay.
830
00:40:11,316 --> 00:40:12,884
Adele, why don't you
find something for
831
00:40:12,917 --> 00:40:14,353
her to change into
and then we'll
832
00:40:14,385 --> 00:40:15,853
get started with the chickens.
833
00:40:15,886 --> 00:40:16,687
Chickens?
834
00:40:16,720 --> 00:40:18,389
Okay, Poppy.
835
00:40:18,423 --> 00:40:20,191
I'm sorry. You didn't say
anything about chickens.
836
00:40:21,292 --> 00:40:23,328
I think I remember somebody
837
00:40:23,361 --> 00:40:26,131
telling me a long time ago that
they wanted to be a farmer.
838
00:40:28,265 --> 00:40:30,336
Note to self. Josh
remembers everything.
839
00:40:57,261 --> 00:40:59,131
- How do you do it?
- Just shake it.
840
00:40:59,164 --> 00:41:00,298
Here you go.
841
00:41:00,330 --> 00:41:01,133
Ooh.
842
00:41:05,437 --> 00:41:07,305
It licked me!
843
00:41:10,341 --> 00:41:11,343
Ah.
844
00:41:11,376 --> 00:41:12,310
Okay. Okay.
845
00:41:12,343 --> 00:41:13,412
Adele, help me.
846
00:41:17,247 --> 00:41:18,783
But you forgot to feed them.
847
00:41:26,457 --> 00:41:29,226
Ugh. I don't actually have
to touch the pigs, right?
848
00:41:29,260 --> 00:41:32,397
No, you just pour
some slop in there.
849
00:41:32,430 --> 00:41:33,265
Okay.
850
00:41:45,477 --> 00:41:46,912
You ready to do this?
851
00:41:46,944 --> 00:41:47,946
Oh sure, yeah
right, everything.
852
00:41:47,979 --> 00:41:48,914
I'm ready for anything.
853
00:41:49,981 --> 00:41:50,915
What is this?
854
00:41:51,950 --> 00:41:52,751
Slop.
855
00:41:53,852 --> 00:41:54,986
It's super squishy.
856
00:41:55,019 --> 00:41:56,088
Ugh, here, you just take it.
857
00:41:56,120 --> 00:41:58,089
What, you don't-
858
00:41:58,122 --> 00:41:59,957
Ugh, stop, Josh!
859
00:42:04,129 --> 00:42:06,464
Ew, it's not the first
time I've fallen in mud.
860
00:42:06,497 --> 00:42:07,131
Ugh.
861
00:42:11,401 --> 00:42:13,370
Not the only bad memory
of our time together.
862
00:42:13,403 --> 00:42:15,005
Yeah.
863
00:42:15,039 --> 00:42:16,274
Well there is a lot
of good memories, too.
864
00:42:27,185 --> 00:42:28,487
Ew.
865
00:42:28,519 --> 00:42:29,153
Gross.
866
00:42:31,856 --> 00:42:33,158
It's looking good.
867
00:42:33,191 --> 00:42:34,493
So how's it going with Belle?
868
00:42:36,827 --> 00:42:38,863
- Goin'?
- Yeah.
869
00:42:38,897 --> 00:42:41,199
There's a spark between
y'all. I've seen it.
870
00:42:41,231 --> 00:42:43,134
Oh yeah, you still
have feelings for her.
871
00:42:43,167 --> 00:42:44,435
We don't have
anything in common.
872
00:42:44,468 --> 00:42:46,171
Well sounds to
me like you're just
873
00:42:46,203 --> 00:42:48,305
looking for reasons
to keep her away.
874
00:42:48,339 --> 00:42:50,876
I have reasons.
All of 'em mine.
875
00:42:52,377 --> 00:42:53,512
She's uh...
876
00:42:56,080 --> 00:42:57,348
Is there something
else going on?
877
00:42:59,551 --> 00:43:00,319
Yes.
878
00:43:02,086 --> 00:43:04,790
And I have no idea what
I'm gonna do about it.
879
00:43:04,823 --> 00:43:06,857
Well, you know what?
You're a preacher.
880
00:43:06,890 --> 00:43:07,892
You could pray about it.
881
00:43:08,993 --> 00:43:11,229
Believe me, I have.
882
00:43:11,261 --> 00:43:13,164
I think I'm just
fightin' God's answer.
883
00:43:29,847 --> 00:43:31,215
Last one.
884
00:43:34,419 --> 00:43:35,386
Please be in here.
885
00:43:50,100 --> 00:43:50,935
Oh no.
886
00:43:56,607 --> 00:43:57,408
No.
887
00:43:58,443 --> 00:44:00,511
Oh, mother. What did you do?
888
00:44:04,414 --> 00:44:05,583
Belle?
889
00:44:05,617 --> 00:44:08,086
It's time to get
ready for supper.
890
00:44:08,118 --> 00:44:09,521
It's special tonight.
891
00:44:09,553 --> 00:44:11,155
Okay, honey.
I'll be right down.
892
00:44:11,189 --> 00:44:12,924
I'm just gonna change, okay?
893
00:44:12,957 --> 00:44:14,193
Okay.
894
00:44:38,649 --> 00:44:42,287
Lord, we thank you for
today and for another year.
895
00:44:44,289 --> 00:44:47,959
You give us joy in
our trials and family
896
00:44:50,127 --> 00:44:51,430
to help us weather the storms.
897
00:44:53,564 --> 00:44:54,399
This...
898
00:44:56,533 --> 00:45:00,604
This farm has been in our
family for over a hundred years,
899
00:45:00,638 --> 00:45:05,243
87 of those years, we have
shared the Christmas season
900
00:45:05,276 --> 00:45:10,281
with family, neighbors, friends,
901
00:45:11,415 --> 00:45:14,553
and may you give
us many, many more.
902
00:45:18,122 --> 00:45:19,491
Amen.
903
00:45:19,524 --> 00:45:20,525
- Amen.
- Amen.
904
00:45:20,557 --> 00:45:21,392
Amen.
905
00:45:27,031 --> 00:45:27,666
Josh.
906
00:45:31,435 --> 00:45:32,504
I think it's time that I,
907
00:45:36,207 --> 00:45:37,609
I pass on this lighter to you.
908
00:45:43,680 --> 00:45:45,349
Really?
909
00:45:45,383 --> 00:45:46,218
Yeah.
910
00:45:47,484 --> 00:45:48,086
It's probably
something I should've
911
00:45:48,118 --> 00:45:49,120
done a long time ago, but,
912
00:45:51,254 --> 00:45:55,294
now it's yours to carry
on the family tradition
913
00:45:56,461 --> 00:45:59,464
of ushering in the
spirit of Christmas.
914
00:46:16,680 --> 00:46:17,648
Thanks, Pop.
915
00:46:20,718 --> 00:46:22,252
I love you, son.
916
00:46:22,285 --> 00:46:26,357
- I love you, too.
- Your mama loves you, too.
917
00:46:43,140 --> 00:46:44,408
Go ahead and say it.
918
00:46:47,044 --> 00:46:48,546
Merry Christmas.
919
00:46:51,615 --> 00:46:56,420
Merry Christmas.
920
00:46:59,356 --> 00:47:00,559
Oh my goodness.
921
00:47:01,626 --> 00:47:03,028
He is quite the man.
922
00:47:04,327 --> 00:47:06,764
- Yeah, it seems like it.
- Mhm.
923
00:47:06,798 --> 00:47:08,767
I can't say I've been
the best judge of character
924
00:47:08,800 --> 00:47:10,234
when it comes to men.
925
00:47:10,267 --> 00:47:12,369
Well our judge of
character is often
926
00:47:12,403 --> 00:47:14,606
influenced by the
way we see ourselves.
927
00:47:17,075 --> 00:47:19,711
Do you know why we light
the Christmas candle?
928
00:47:19,743 --> 00:47:21,146
Uh uh.
929
00:47:21,178 --> 00:47:24,249
It symbolizes the
light of our savior,
930
00:47:24,281 --> 00:47:27,385
welcoming his presence
into our hearts,
931
00:47:27,417 --> 00:47:28,686
no matter what we look like.
932
00:47:31,222 --> 00:47:32,589
Look like?
933
00:47:32,622 --> 00:47:34,358
Well people are
what's on the inside,
934
00:47:34,392 --> 00:47:35,627
not what's on the outside.
935
00:47:37,260 --> 00:47:39,329
Why would you say that?
936
00:47:39,363 --> 00:47:42,167
Oh sweetheart,
because it's true.
937
00:47:42,200 --> 00:47:43,568
And I think you need to hear it
938
00:47:44,635 --> 00:47:46,470
and know it for yourself.
939
00:47:52,542 --> 00:47:54,713
I'm gonna go see if I can
help them in the kitchen.
940
00:48:01,852 --> 00:48:04,354
Wow. That's really good.
941
00:48:04,388 --> 00:48:06,357
Thanks. I've been
drawing since I was three.
942
00:48:06,390 --> 00:48:08,126
Poppy says I'm a national.
943
00:48:09,359 --> 00:48:10,828
You mean natural.
944
00:48:10,861 --> 00:48:11,829
That means really good.
945
00:48:14,231 --> 00:48:16,400
Poppy says it's
a God given talent.
946
00:48:16,434 --> 00:48:18,435
- Oh.
- Night, munchkin.
947
00:48:18,468 --> 00:48:21,472
Night Aunt Kathie.
948
00:48:21,506 --> 00:48:24,341
Will you make Christmas
cookies with me?
949
00:48:24,374 --> 00:48:27,211
I've never made a
Christmas cookie in my life,
950
00:48:27,245 --> 00:48:29,548
so I don't know if
I'd be any good at it.
951
00:48:31,414 --> 00:48:33,284
Be right back,
gotta go tell mama.
952
00:48:44,227 --> 00:48:47,397
Hi mama. I made a new friend.
953
00:48:47,430 --> 00:48:49,333
She's going to help me
make Christmas cookies,
954
00:48:49,367 --> 00:48:50,301
just like you used to.
955
00:48:50,334 --> 00:48:51,636
I hope you don't mind.
956
00:48:53,403 --> 00:48:54,771
Uh huh.
957
00:48:54,805 --> 00:48:57,709
We're gonna make
Christmas cookies
958
00:48:57,742 --> 00:49:02,481
and they're gonna be sugar
cookies and gingerbread cookies.
959
00:49:03,647 --> 00:49:04,850
And we might make a
gingerbread house.
960
00:49:07,385 --> 00:49:08,720
I love you, and I miss you.
961
00:49:10,888 --> 00:49:11,723
Okay.
962
00:49:12,957 --> 00:49:13,792
Goodbye.
963
00:49:19,897 --> 00:49:22,734
So, what do we do first?
964
00:49:22,767 --> 00:49:23,667
Eggs.
965
00:49:23,700 --> 00:49:24,635
Can I juggle 'em?
966
00:49:24,669 --> 00:49:26,437
No.
967
00:49:26,470 --> 00:49:27,638
- That's a lot.
- It is?
968
00:49:27,671 --> 00:49:28,572
That's way too much.
969
00:49:29,740 --> 00:49:32,877
Hey.
970
00:49:32,910 --> 00:49:34,245
Slower.
971
00:49:34,278 --> 00:49:34,913
Slow?
972
00:49:37,314 --> 00:49:38,950
- Back.
- What did we do?
973
00:49:38,982 --> 00:49:40,852
Hello, hello.
974
00:49:40,885 --> 00:49:41,852
- Squish.
- Squish.
975
00:49:41,885 --> 00:49:43,320
- Squish.
- Squish.
976
00:49:43,354 --> 00:49:44,821
- You did good.
- Yes.
977
00:49:44,854 --> 00:49:45,756
Smooshing that out
978
00:49:45,789 --> 00:49:46,925
I'm so good.
979
00:49:46,957 --> 00:49:50,494
So he's got a face like what up?
980
00:49:50,528 --> 00:49:51,363
What up?
981
00:49:55,232 --> 00:49:56,535
That's terrible.
982
00:49:58,535 --> 00:49:59,937
This nozzle's not working.
983
00:50:01,405 --> 00:50:03,207
It's called a tip.
984
00:50:03,240 --> 00:50:04,575
Can I finger paint it?
985
00:50:04,609 --> 00:50:06,277
Yeah, finger paint it.
986
00:50:06,310 --> 00:50:08,313
Boop, boop.
987
00:50:08,345 --> 00:50:08,946
- Boop.
- Hey!
988
00:50:14,318 --> 00:50:16,287
What other colors?
989
00:50:16,319 --> 00:50:18,222
Oh, how about I do the rainbow?
990
00:50:18,256 --> 00:50:18,690
- Oh!
- Hey!
991
00:50:20,524 --> 00:50:21,426
Look at that, those are good.
992
00:50:21,459 --> 00:50:22,961
Those are good looking cookies.
993
00:50:25,363 --> 00:50:27,298
- What is this?
- It's my favorite.
994
00:50:27,330 --> 00:50:29,267
It is?
995
00:50:29,300 --> 00:50:33,571
You know, I've never read a
story to a little girl before.
996
00:50:33,604 --> 00:50:34,806
Okay.
997
00:50:34,839 --> 00:50:36,708
Beautiful Mabel.
998
00:50:36,740 --> 00:50:37,641
- She's cute.
- Mhm.
999
00:50:38,743 --> 00:50:39,511
Just like you.
1000
00:50:41,845 --> 00:50:46,383
"Mabel is a chick,
soon to be a pullet,
1001
00:50:46,417 --> 00:50:48,519
"a young female chicken.
1002
00:50:48,551 --> 00:50:51,655
"And in one year
she'll be a hen."
1003
00:50:51,689 --> 00:50:54,725
Bok-bok-bok-bok-bok.
1004
00:50:56,026 --> 00:50:58,695
"Mabel, my dear Mabel.
1005
00:50:58,729 --> 00:51:02,434
"Your beauty is not just
how you look on the outside,
1006
00:51:04,035 --> 00:51:07,839
"but by the things you do and
who you are on the inside.
1007
00:51:11,508 --> 00:51:13,877
"And above all these things,
1008
00:51:13,910 --> 00:51:17,481
"you are beautiful because
God made you special,
1009
00:51:17,515 --> 00:51:22,319
"unique, one of a kind, that
no one else can compare to.
1010
00:51:24,021 --> 00:51:26,423
"You, Mabel, are..."
1011
00:51:26,457 --> 00:51:27,826
Beautiful.
1012
00:51:30,528 --> 00:51:32,863
The end.
1013
00:51:41,872 --> 00:51:45,042
- Well, I guess-
- Yeah big day tomorrow.
1014
00:51:46,711 --> 00:51:47,979
I spent a lot of time praying.
1015
00:51:49,613 --> 00:51:53,551
We need a miracle
to save Santaland.
1016
00:51:53,584 --> 00:51:55,653
Well miracles do happen.
1017
00:51:55,685 --> 00:51:56,521
They sure do.
1018
00:51:58,455 --> 00:51:59,457
You came back.
1019
00:52:00,557 --> 00:52:02,426
Do you mean that?
1020
00:52:02,459 --> 00:52:03,961
I never say
anything I don't mean.
1021
00:52:08,098 --> 00:52:09,867
I owe you big apology.
1022
00:52:09,899 --> 00:52:11,702
You do?
1023
00:52:11,736 --> 00:52:12,870
For what?
1024
00:52:12,903 --> 00:52:15,906
The last box in the attic.
1025
00:52:15,939 --> 00:52:18,376
I found all the pen
pal letters you sent me
1026
00:52:18,408 --> 00:52:19,743
that I never got.
1027
00:52:22,847 --> 00:52:24,515
You did?
1028
00:52:24,548 --> 00:52:27,385
But, that doesn't
make any sense.
1029
00:52:27,417 --> 00:52:28,852
Sure it does.
1030
00:52:28,885 --> 00:52:32,423
My mother sent them back without
letting me know about them.
1031
00:52:33,990 --> 00:52:36,927
And I guess your mom didn't
want you to get hurt.
1032
00:52:36,961 --> 00:52:38,428
I can understand that.
1033
00:52:38,461 --> 00:52:40,464
No, I don't.
1034
00:52:40,497 --> 00:52:42,399
Why would my mom do that?
1035
00:52:42,432 --> 00:52:43,635
Because she loved you.
1036
00:52:44,801 --> 00:52:45,769
My mom loved me, too.
1037
00:52:47,838 --> 00:52:49,540
She was just trying
to protect me.
1038
00:52:51,776 --> 00:52:54,946
She had ideas about beauty
and love that I bought into.
1039
00:52:57,981 --> 00:53:00,084
Life is nothing without
love and forgiveness.
1040
00:53:01,986 --> 00:53:04,022
Forgiveness truly lifts
all of that weight.
1041
00:53:05,890 --> 00:53:07,959
Is that the pastor
in you speaking?
1042
00:53:07,992 --> 00:53:10,093
That's the friend who cares
deeply about you speaking.
1043
00:53:11,796 --> 00:53:14,799
And a little pastor.
1044
00:53:22,673 --> 00:53:25,910
Thank you. For so much.
1045
00:53:29,680 --> 00:53:32,884
- Well, I think-
- Yeah, well...
1046
00:53:35,553 --> 00:53:37,155
Goodnight, Belle.
1047
00:53:37,187 --> 00:53:41,492
Goodnight pen pal, and
watch out for those miracles.
1048
00:53:45,562 --> 00:53:47,064
- Hello?
- Hi Vinnie.
1049
00:53:47,097 --> 00:53:49,133
- Belle!
- So tell me the truth.
1050
00:53:50,868 --> 00:53:53,671
How much goodwill do I
still have out there?
1051
00:53:53,703 --> 00:53:55,506
It depends. What do you want?
1052
00:53:55,539 --> 00:53:56,174
Favors.
1053
00:53:57,640 --> 00:53:59,077
And what do I get in return?
1054
00:54:00,743 --> 00:54:05,550
I'll do the adult diaper job.
1055
00:54:08,818 --> 00:54:10,120
Fabulous. That's really great.
1056
00:54:10,153 --> 00:54:11,822
You're not gonna regret this.
1057
00:54:11,856 --> 00:54:13,725
Actually I will regret it,
but it's for a good cause.
1058
00:54:14,792 --> 00:54:16,194
Vinnie, Vinnie.
1059
00:54:17,227 --> 00:54:17,861
Vinnie.
1060
00:54:19,229 --> 00:54:20,898
Will you sit down
and stop celebrating?
1061
00:54:24,234 --> 00:54:25,702
Okay, I'm all yours. Shoot.
1062
00:54:26,636 --> 00:54:27,905
Now for what I need.
1063
00:54:29,039 --> 00:54:30,475
Okay.
1064
00:54:30,508 --> 00:54:32,643
Okay. As soon as
you can make it.
1065
00:54:32,676 --> 00:54:34,045
Oh, I appreciate it so much.
1066
00:54:34,077 --> 00:54:35,012
Okay thanks, John.
1067
00:54:36,146 --> 00:54:38,015
Wow. You're up
early this morning.
1068
00:54:38,048 --> 00:54:38,950
Yes, I've been busy.
1069
00:54:40,084 --> 00:54:41,752
Doing what?
1070
00:54:41,785 --> 00:54:45,757
If I told you it wouldn't
be surprise.
1071
00:55:25,896 --> 00:55:26,597
All right, are you
ready for this?
1072
00:55:26,629 --> 00:55:28,633
I'm not so sure.
1073
00:55:28,665 --> 00:55:30,100
Who wants to kiss an old man?
1074
00:55:30,133 --> 00:55:31,902
You underestimate yourself.
1075
00:55:31,935 --> 00:55:33,037
It's gonna take
more than that.
1076
00:55:33,069 --> 00:55:34,939
Mm, ye of little faith.
1077
00:55:36,906 --> 00:55:38,542
Oh, Martha, forgive me.
1078
00:55:39,743 --> 00:55:40,778
Are you open yet?
1079
00:55:40,810 --> 00:55:41,646
Yeah.
1080
00:55:43,113 --> 00:55:43,915
On three.
1081
00:55:43,948 --> 00:55:44,781
One, two-
1082
00:55:45,982 --> 00:55:46,950
That works.
1083
00:55:46,984 --> 00:55:47,819
Next.
1084
00:55:56,859 --> 00:55:58,296
He looks famous.
1085
00:55:58,328 --> 00:56:00,964
I don't know about him,
but isn't that Belle Winters?
1086
00:56:00,997 --> 00:56:03,200
The model? Here in Georgia?
1087
00:56:03,232 --> 00:56:04,801
At Santaland? No way.
1088
00:56:04,834 --> 00:56:06,069
I think it is.
1089
00:56:06,102 --> 00:56:07,637
Hey, are you Belle Winters?
1090
00:56:07,671 --> 00:56:09,674
Yes, hi everybody.
1091
00:56:09,707 --> 00:56:10,841
This is Brother Zhen.
1092
00:56:10,874 --> 00:56:13,910
He is a celebrity makeup
sent in from China.
1093
00:56:13,943 --> 00:56:15,679
I'm the face of his makeup line,
1094
00:56:15,713 --> 00:56:17,682
and today he is
doing a makeup booth,
1095
00:56:17,714 --> 00:56:20,718
starting with you two.
1096
00:56:20,751 --> 00:56:22,153
Great, okay, come.
1097
00:56:22,185 --> 00:56:22,986
Let's go.
1098
00:56:23,854 --> 00:56:25,122
Belle, what's going on?
1099
00:56:25,155 --> 00:56:27,325
This is my first step
of saving Santaland.
1100
00:56:27,357 --> 00:56:27,992
Come on, girls.
1101
00:56:29,926 --> 00:56:32,662
What is she doing, Poppy?
1102
00:56:32,696 --> 00:56:34,832
I have no idea.
1103
00:56:34,865 --> 00:56:38,970
Okay.
1104
00:56:39,002 --> 00:56:39,970
Do you wanna get
your makeup done?
1105
00:56:40,004 --> 00:56:41,939
- Yeah.
- No, you're too young.
1106
00:56:41,972 --> 00:56:44,040
Hey.
1107
00:56:44,073 --> 00:56:46,109
This is amazing.
Thank you so much.
1108
00:56:46,776 --> 00:56:49,280
Oh, it's getting ready to start.
1109
00:56:49,312 --> 00:56:50,714
Come on, let's go.
♪ Santaland
1110
00:56:50,747 --> 00:56:55,218
♪ Santaland, it's a
Christmas only thing ♪
1111
00:56:55,252 --> 00:57:00,024
♪ Where ho-ho hats
always stay in style ♪
1112
00:57:01,225 --> 00:57:04,028
♪ Santaland, Santaland
1113
00:57:04,060 --> 00:57:07,731
♪ Oh it's better than a dream
1114
00:57:07,765 --> 00:57:12,370
♪ It's the place where
everybody smiles ♪
1115
00:57:13,937 --> 00:57:16,040
♪ There are toys
beneath the trees ♪
1116
00:57:16,073 --> 00:57:19,343
♪ There is is joy,
there is peace ♪
1117
00:57:19,376 --> 00:57:22,146
♪ In Santa
1118
00:57:22,178 --> 00:57:24,314
♪ Santaland
1119
00:57:30,421 --> 00:57:32,089
Good morning everybody.
1120
00:57:32,122 --> 00:57:36,661
Welcome to the 87th annual
Santaland celebration!
1121
00:57:39,328 --> 00:57:41,332
Y'all know what time it is?
1122
00:57:41,365 --> 00:57:44,769
Santaland games!
1123
00:57:44,801 --> 00:57:46,836
Oh, I remember
the Santaland games.
1124
00:57:46,870 --> 00:57:48,873
You know about them?
Did you ever do them?
1125
00:57:48,906 --> 00:57:51,776
Oh no, honey. That's not
something Belle would ever do.
1126
00:57:51,809 --> 00:57:52,743
Not in a million years.
1127
00:57:52,776 --> 00:57:54,044
Would you like me to?
1128
00:57:54,077 --> 00:57:55,311
I'll cheer for you.
1129
00:57:55,345 --> 00:57:56,747
Okay, who are you,
and what did you do
1130
00:57:56,780 --> 00:57:58,214
with the real Belle?
1131
00:57:58,247 --> 00:58:00,350
I am the real Belle.
1132
00:58:00,383 --> 00:58:02,385
It just took me a
while to find her.
1133
00:58:03,921 --> 00:58:05,122
All right, everybody.
1134
00:58:05,155 --> 00:58:07,258
Welcome to our first
competition it's the-
1135
00:58:07,290 --> 00:58:09,126
Snow on
the Christmas tree.
1136
00:58:10,193 --> 00:58:11,428
That's right, everybody.
1137
00:58:11,461 --> 00:58:14,998
It is a Southern
snowball competition.
1138
00:58:15,031 --> 00:58:17,367
The first one hit the star wins.
1139
00:58:17,401 --> 00:58:18,736
Ready?
1140
00:58:18,769 --> 00:58:19,837
Aim.
1141
00:58:19,870 --> 00:58:20,972
Fire!
1142
00:58:26,276 --> 00:58:27,779
So close, Belle.
1143
00:58:45,896 --> 00:58:47,731
We have a winner!
1144
00:58:47,765 --> 00:58:49,133
Guys, I won!
1145
00:58:49,165 --> 00:58:50,367
All right, thanks everybody.
1146
00:58:50,399 --> 00:58:53,738
We'll see you at the
next competition.
1147
00:58:56,039 --> 00:58:57,908
All righty
contestants, listen up.
1148
00:58:57,941 --> 00:59:01,011
This is the putting
the Christmas presents
1149
00:59:01,044 --> 00:59:03,247
under the Christmas tree game.
1150
00:59:03,280 --> 00:59:04,982
You've gotta put three
presents under the tree.
1151
00:59:05,015 --> 00:59:07,184
That catch?
1152
00:59:07,216 --> 00:59:09,486
You have to balance the
presents on your head.
1153
00:59:10,854 --> 00:59:11,856
You ready?
1154
00:59:11,888 --> 00:59:12,490
On your mark,
1155
00:59:13,490 --> 00:59:14,325
get set.
1156
00:59:15,392 --> 00:59:16,227
Go!
1157
00:59:20,229 --> 00:59:24,234
Oh, look at that leader.
She's in the lead.
1158
00:59:24,267 --> 00:59:26,169
What is
she doing, Poppy?
1159
00:59:26,202 --> 00:59:28,205
She's channeling
her inner runway.
1160
00:59:36,979 --> 00:59:39,983
Yeah.
1161
00:59:48,057 --> 00:59:49,359
She's wingin' it!
1162
00:59:49,392 --> 00:59:50,961
Come on, Belle!
1163
00:59:50,993 --> 00:59:52,896
Come on! Almost there!
1164
00:59:52,930 --> 00:59:55,533
She's almost there,
she's gonna do it!
1165
00:59:55,566 --> 00:59:57,801
We have a winner!
1166
01:00:06,075 --> 01:00:08,511
Who knew I was
a Christmas elf?
1167
01:00:10,080 --> 01:00:11,348
So what's next?
1168
01:00:13,450 --> 01:00:14,551
Yeah!
1169
01:00:14,584 --> 01:00:16,352
Hoo yah!
1170
01:00:16,385 --> 01:00:18,221
All right, the
next competition is
1171
01:00:18,254 --> 01:00:19,990
decorating the Christmas pig.
1172
01:00:27,164 --> 01:00:29,432
You've been in mud before.
1173
01:00:29,466 --> 01:00:31,868
All right, you're right.
This should be easy.
1174
01:00:31,901 --> 01:00:32,537
Okay.
1175
01:00:35,138 --> 01:00:36,406
The first to get the Santa hat
1176
01:00:36,439 --> 01:00:39,075
on the pig gets the point.
1177
01:00:39,109 --> 01:00:40,311
Ready?
1178
01:00:40,343 --> 01:00:42,946
On your mark, get set-
1179
01:00:42,979 --> 01:00:44,848
Soo-wah!
1180
01:00:50,386 --> 01:00:52,890
Where were you? You're
missing everything.
1181
01:00:52,923 --> 01:00:55,125
Oh, I had to fix an
electrical problem.
1182
01:00:55,158 --> 01:00:57,228
I'm here now. Where is she?
1183
01:01:01,231 --> 01:01:03,600
Come
here, piggy piggy.
1184
01:01:10,207 --> 01:01:11,609
I won! I got one!
1185
01:01:11,642 --> 01:01:12,276
Oh yeah!
1186
01:01:13,977 --> 01:01:15,479
That's awesome.
1187
01:01:15,511 --> 01:01:17,113
All right, all contestants,
go to your corners
1188
01:01:17,147 --> 01:01:19,250
and boy, this is a close one.
1189
01:01:19,283 --> 01:01:21,318
And by the tally,
the winner of the
1190
01:01:21,350 --> 01:01:24,555
87th Santaland games
is Miss Belle Winters.
1191
01:01:26,189 --> 01:01:28,591
I won! I won!
1192
01:01:28,624 --> 01:01:29,426
Guys, I won!
1193
01:01:30,627 --> 01:01:31,462
I won!
1194
01:01:32,930 --> 01:01:34,198
I'm so excited.
1195
01:01:34,231 --> 01:01:35,031
What time is it?
1196
01:01:35,064 --> 01:01:36,300
I gotta go see someone.
1197
01:01:36,332 --> 01:01:38,001
- See someone?
- Excuse me.
1198
01:01:38,035 --> 01:01:39,437
Excuse me real quick.
1199
01:01:41,972 --> 01:01:43,374
I'll be right back.
1200
01:01:45,609 --> 01:01:50,381
♪ The glory of His
righteousness ♪
1201
01:01:51,515 --> 01:01:54,318
♪ And wonders of His love
1202
01:01:54,350 --> 01:01:57,320
♪ And wonders of His love
1203
01:01:57,354 --> 01:02:00,189
♪ And wonders, wonders
1204
01:02:00,222 --> 01:02:01,658
Beckah Shae, you
got Beckah Shae?
1205
01:02:01,691 --> 01:02:03,159
- Did you get her?
- She's my friend.
1206
01:02:03,193 --> 01:02:05,363
It's all part of the plan.
1207
01:02:13,836 --> 01:02:15,638
God bless you guys.
1208
01:02:18,374 --> 01:02:19,642
Ready?
1209
01:02:19,676 --> 01:02:20,678
Let's do it.
1210
01:02:23,046 --> 01:02:24,515
Nice, thank you.
1211
01:02:24,548 --> 01:02:25,982
Hi.
1212
01:02:26,015 --> 01:02:27,318
Thank
you, Beckah Shae.
1213
01:02:27,350 --> 01:02:30,486
- Now, ladies and gentlemen.
- Oh, not you.
1214
01:02:30,519 --> 01:02:32,188
- Thanks.
- Thank you.
1215
01:02:32,222 --> 01:02:34,225
John Schneider!
1216
01:02:35,559 --> 01:02:37,194
I'm so glad to be here.
We're here for what?
1217
01:02:37,227 --> 01:02:39,530
To save Santaland.
1218
01:02:39,562 --> 01:02:41,464
So I wanna make sure
you and you and you
1219
01:02:41,497 --> 01:02:45,735
and all of you out there have
a holly, jolly Christmas.
1220
01:02:45,769 --> 01:02:46,703
Hit it guys.
1221
01:02:53,176 --> 01:02:56,080
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1222
01:02:56,113 --> 01:02:58,982
♪ It's the best
time of the year ♪
1223
01:02:59,015 --> 01:03:02,385
♪ Well I don't know
if there'll be snow ♪
1224
01:03:02,419 --> 01:03:04,687
♪ But have a cup of cheer
1225
01:03:04,720 --> 01:03:07,724
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1226
01:03:07,758 --> 01:03:10,727
♪ And when you walk
down the street ♪
1227
01:03:10,760 --> 01:03:13,730
♪ Why don't you say hello
to friends you know ♪
1228
01:03:13,763 --> 01:03:16,332
♪ And everyone you meet
1229
01:03:16,365 --> 01:03:19,736
♪ Oh, ho, ho, the mistletoe
1230
01:03:19,769 --> 01:03:23,172
♪ It's hung where
you can you see ♪
1231
01:03:23,205 --> 01:03:25,508
♪ Somebody waits for you
1232
01:03:25,542 --> 01:03:29,546
♪ Why don't kiss
her once for me ♪
1233
01:03:29,578 --> 01:03:33,050
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1234
01:03:33,082 --> 01:03:36,119
♪ And in case you didn't hear
1235
01:03:36,153 --> 01:03:40,758
♪ Oh, by golly, have a holly
jolly Christmas this year ♪
1236
01:03:42,792 --> 01:03:44,028
♪ Yeah
1237
01:03:44,060 --> 01:03:46,263
Thank you.
1238
01:03:46,296 --> 01:03:48,165
So how's it goin', Gran Poppy?
1239
01:03:48,198 --> 01:03:49,700
Eh.
1240
01:03:49,732 --> 01:03:50,568
Yeah.
1241
01:03:54,071 --> 01:03:56,607
♪ Ho ho ho ho ho
1242
01:04:01,310 --> 01:04:02,111
Hey, thank you very much.
1243
01:04:02,144 --> 01:04:03,579
Thank you folks.
1244
01:04:03,613 --> 01:04:04,446
Hey, how about a big
round of applause?
1245
01:04:04,481 --> 01:04:06,783
I want to bring
Beckah Shae back out
1246
01:04:06,816 --> 01:04:09,218
on stage right now, okay?
1247
01:04:09,252 --> 01:04:14,124
Come on Beckah!
1248
01:04:14,156 --> 01:04:15,392
Wow, I'm so thankful to be here.
1249
01:04:15,425 --> 01:04:18,729
I wanna thank the
lovely Belle Winters
1250
01:04:18,761 --> 01:04:21,298
for inviting me to
this fantastic event.
1251
01:04:21,330 --> 01:04:22,800
Belle.
1252
01:04:22,832 --> 01:04:26,102
By the way, you know that we
are here to save Santaland,
1253
01:04:26,135 --> 01:04:30,139
and that means it is time
to dig, and dig deep.
1254
01:04:30,173 --> 01:04:31,441
Becca, do you have
a bucket there?
1255
01:04:31,475 --> 01:04:33,577
There we go. Becca has a bucket.
1256
01:04:33,609 --> 01:04:34,410
Let's do this.
1257
01:04:34,443 --> 01:04:36,779
One, two, three.
1258
01:04:36,812 --> 01:04:38,182
- Thank you, Belle.
- Yeah!
1259
01:04:38,214 --> 01:04:40,350
Okay, here you go.
Pass that around.
1260
01:04:40,383 --> 01:04:42,252
And how about another round
of applause for Beckah?
1261
01:04:42,285 --> 01:04:44,655
Hey, thank you for being here.
1262
01:04:44,687 --> 01:04:45,823
Love it.
1263
01:04:45,856 --> 01:04:47,524
While you're filling
the bucket up,
1264
01:04:47,557 --> 01:04:49,093
I thought I'd do a little
song for you right now
1265
01:04:49,126 --> 01:04:51,127
called The Spirit of Christmas.
1266
01:04:51,160 --> 01:04:51,828
It goes like this.
1267
01:05:00,803 --> 01:05:05,175
♪ The Christmas lights
are burning bright ♪
1268
01:05:05,207 --> 01:05:09,745
♪ To tell you and me
1269
01:05:09,778 --> 01:05:14,184
♪ A child was born
one Holy night ♪
1270
01:05:14,216 --> 01:05:18,622
♪ For all to receive
1271
01:05:18,655 --> 01:05:22,859
♪ Now everywhere,
love's in the air ♪
1272
01:05:22,892 --> 01:05:27,463
♪ Like the falling snow
1273
01:05:27,497 --> 01:05:31,768
♪ God put it there,
for us to share ♪
1274
01:05:31,801 --> 01:05:36,173
♪ So just let it show
1275
01:05:36,205 --> 01:05:40,611
♪ You can't wrap in paper
1276
01:05:40,644 --> 01:05:44,881
♪ Put it under a tree
1277
01:05:44,914 --> 01:05:49,652
♪ But the spirit of Christmas
1278
01:05:49,685 --> 01:05:52,890
♪ You still get for free
1279
01:05:58,461 --> 01:05:59,663
Thank you, thank you, thank you.
1280
01:05:59,696 --> 01:06:01,899
Remember, the spirit
of Christmas is free.
1281
01:06:01,932 --> 01:06:04,234
Hey Josh, what are you doing?
1282
01:06:04,267 --> 01:06:05,169
Nice to see you here.
1283
01:06:05,202 --> 01:06:06,502
John Schneider everybody!
1284
01:06:06,535 --> 01:06:08,271
Ah, thank you, thank you.
1285
01:06:08,305 --> 01:06:09,540
- Thank you so much.
- I appreciate it.
1286
01:06:09,573 --> 01:06:11,875
Oh. So glad to
have everybody here.
1287
01:06:11,908 --> 01:06:14,377
A big round of applause for
John Schneider and Beckah Shae!
1288
01:06:15,444 --> 01:06:17,446
Remember, give big. Give big.
1289
01:06:17,479 --> 01:06:20,449
Thank you so much for
coming out to save Santaland.
1290
01:06:20,482 --> 01:06:21,584
Thank you, Belle Winters.
1291
01:06:24,787 --> 01:06:26,455
Make sure you guys
come back tonight,
1292
01:06:26,488 --> 01:06:28,891
right here, in the
barn, for the dance
1293
01:06:28,925 --> 01:06:31,294
and thank you so
much for coming.
1294
01:06:31,327 --> 01:06:33,530
Oh, and come back
tomorrow for our annual
1295
01:06:33,562 --> 01:06:35,499
nativity pageant right
here when we turn
1296
01:06:35,531 --> 01:06:37,267
this thing into a cowboy church.
1297
01:06:37,300 --> 01:06:38,468
Thank you guys so much.
1298
01:06:38,501 --> 01:06:39,769
The band, you were amazing.
1299
01:06:39,803 --> 01:06:42,473
Thank you guys.
1300
01:06:45,307 --> 01:06:45,943
Oh.
1301
01:06:47,510 --> 01:06:49,613
So, will you be my
date to the dance?
1302
01:06:49,646 --> 01:06:50,914
Like this?
1303
01:06:50,946 --> 01:06:52,582
I think I need to
clean up a little.
1304
01:06:52,615 --> 01:06:54,383
No, like this is just fine.
1305
01:06:54,417 --> 01:06:55,752
No, I really
need to go change-
1306
01:06:55,785 --> 01:06:56,620
- No.
1307
01:06:57,486 --> 01:06:58,321
Clothes only.
1308
01:06:59,689 --> 01:07:01,258
I'm beginning to like
this new Belle a lot.
1309
01:07:02,359 --> 01:07:02,793
Clothes only.
1310
01:07:14,671 --> 01:07:17,506
I thought you might like it.
1311
01:07:17,539 --> 01:07:22,345
I think like is a
massive understatement.
1312
01:07:23,613 --> 01:07:24,815
Shall we?
1313
01:07:24,847 --> 01:07:26,515
Where's Adele?
1314
01:07:26,548 --> 01:07:29,318
Oh, I gave her and Gran
Poppy the evening together.
1315
01:07:29,352 --> 01:07:30,487
Smart man.
1316
01:08:03,486 --> 01:08:06,356
May I?
1317
01:08:06,388 --> 01:08:07,024
I'd love to.
1318
01:08:09,693 --> 01:08:10,828
Josh, this is amazing.
1319
01:08:12,896 --> 01:08:14,698
No one had ever treated
me like this before.
1320
01:08:15,798 --> 01:08:16,667
No way.
1321
01:08:16,699 --> 01:08:18,301
You?
1322
01:08:18,334 --> 01:08:20,770
Everyone must love you.
1323
01:08:20,803 --> 01:08:23,873
I am a meal ticket
to most of them,
1324
01:08:25,441 --> 01:08:29,046
or a way for them to
advance their own careers.
1325
01:08:29,079 --> 01:08:33,950
♪ I've already
tried to give up ♪
1326
01:08:33,982 --> 01:08:37,788
♪ To run, but there's
nowhere to hide ♪
1327
01:08:40,723 --> 01:08:42,325
You know, I thought
that if I could be
1328
01:08:42,359 --> 01:08:46,896
physically beautiful enough,
everyone would love me.
1329
01:08:48,397 --> 01:08:49,033
And?
1330
01:08:50,566 --> 01:08:54,003
Well, my career's only
as good as my looks,
1331
01:08:54,037 --> 01:08:56,873
and that's not good
enough anymore.
1332
01:08:56,905 --> 01:08:58,074
That's why I came here,
1333
01:08:58,107 --> 01:08:59,909
hoping that if I could
find that bracelet,
1334
01:09:01,543 --> 01:09:02,745
it would make me
beautiful again.
1335
01:09:05,647 --> 01:09:09,019
But you are beautiful in
every way, inside and out.
1336
01:09:10,854 --> 01:09:12,588
You don't need a
bracelet for that.
1337
01:09:13,957 --> 01:09:14,825
Maybe...
1338
01:09:17,726 --> 01:09:18,861
Maybe the bracelet
was needed elsewhere.
1339
01:09:21,631 --> 01:09:23,066
Hey.
1340
01:09:23,098 --> 01:09:24,935
- I want to show you something.
- Okay.
1341
01:09:24,967 --> 01:09:25,769
Come with me.
1342
01:09:33,476 --> 01:09:34,578
I remember this.
1343
01:09:36,745 --> 01:09:39,716
Hold on.
1344
01:09:47,123 --> 01:09:48,926
Oh, it's so beautiful.
1345
01:10:06,642 --> 01:10:07,810
Josh, it's snowing.
1346
01:10:12,714 --> 01:10:14,851
This is the best night ever.
1347
01:10:18,020 --> 01:10:21,524
I agree with that.
1348
01:10:23,793 --> 01:10:26,430
So, what are your plans?
1349
01:10:26,462 --> 01:10:27,696
What's next for you?
1350
01:10:27,730 --> 01:10:29,633
Oh, I have to go
back to Manhattan.
1351
01:10:31,167 --> 01:10:32,903
Why?
1352
01:10:32,936 --> 01:10:35,939
Well, it's where I
live and where I work.
1353
01:10:40,176 --> 01:10:40,977
Why?
1354
01:10:42,979 --> 01:10:44,181
Are you asking me to stay?
1355
01:10:46,748 --> 01:10:49,952
I'm asking to see
where this goes.
1356
01:10:51,954 --> 01:10:53,789
Well, I came here
looking for something
1357
01:10:53,823 --> 01:10:55,025
I haven't found yet.
1358
01:10:56,693 --> 01:10:59,195
Well, maybe you found it
and you just don't know it.
1359
01:11:00,730 --> 01:11:02,966
It's probably all
a dream anyways.
1360
01:11:05,502 --> 01:11:06,136
All of this.
1361
01:11:10,172 --> 01:11:12,041
Are you sure you want this?
1362
01:11:14,577 --> 01:11:16,512
You have a family, a daughter,
1363
01:11:16,546 --> 01:11:18,748
a church you're
responsible for, Santaland.
1364
01:11:18,780 --> 01:11:20,850
I mean, you have a
lot on your plate.
1365
01:11:24,721 --> 01:11:27,658
And I'm also a man.
1366
01:11:39,535 --> 01:11:40,736
Alright, I'll come back.
1367
01:11:41,770 --> 01:11:46,776
I promise.
1368
01:12:00,556 --> 01:12:01,190
Oh.
1369
01:12:09,332 --> 01:12:11,101
Hi, Cass.
1370
01:12:11,133 --> 01:12:14,870
I just had the best
night of my life.
1371
01:12:14,904 --> 01:12:16,071
Yeah, I know.
1372
01:12:16,105 --> 01:12:17,607
You're burning up the internet.
1373
01:12:17,640 --> 01:12:18,975
What? How?
1374
01:12:19,007 --> 01:12:20,276
Social media
postings of all kinds
1375
01:12:20,310 --> 01:12:22,879
of photos and comments
of you saving Santaland.
1376
01:12:22,912 --> 01:12:24,748
I couldn't believe what I saw.
1377
01:12:24,780 --> 01:12:26,815
Up to your rear in mud,
1378
01:12:26,848 --> 01:12:27,984
Christmas gifts on your head,
1379
01:12:28,016 --> 01:12:30,319
dancing with the
very good looking man
1380
01:12:30,352 --> 01:12:32,955
getting celebrities there with
no publicity for yourself.
1381
01:12:32,989 --> 01:12:34,624
The media is all
over it tonight.
1382
01:12:34,656 --> 01:12:36,126
Oh, you're kidding.
1383
01:12:36,159 --> 01:12:38,562
Someone opened a
crowdfunding page for Santaland
1384
01:12:38,595 --> 01:12:40,763
and it's going crazy.
1385
01:12:40,797 --> 01:12:41,731
That is fantastic.
1386
01:12:41,763 --> 01:12:43,033
It's amazing.
1387
01:12:43,065 --> 01:12:44,300
Everyone loves you.
1388
01:12:44,333 --> 01:12:47,703
No, I'm not doing this
so people will love me.
1389
01:12:47,736 --> 01:12:49,138
Okay.
1390
01:12:49,172 --> 01:12:50,607
Oh and that guy
I was dancing with?
1391
01:12:50,640 --> 01:12:52,142
That was Josh.
1392
01:12:52,175 --> 01:12:53,577
The pen pal?
1393
01:12:53,610 --> 01:12:55,145
Yes. The pen pal.
1394
01:12:57,012 --> 01:12:59,248
My mother sent back
all the letters.
1395
01:12:59,281 --> 01:13:01,851
The letters, oh, I haven't
even read the letters.
1396
01:13:01,883 --> 01:13:03,153
I'm gonna call you back. Bye.
1397
01:13:14,329 --> 01:13:16,999
What's that?
1398
01:13:17,033 --> 01:13:17,868
Aww.
1399
01:13:19,302 --> 01:13:21,038
A note for his wife.
1400
01:13:23,672 --> 01:13:26,008
"Mandy, I thought you can
use the message here."
1401
01:13:27,176 --> 01:13:28,345
Oh.
1402
01:13:28,378 --> 01:13:29,613
"I pray for your
healing every day.
1403
01:13:29,645 --> 01:13:30,880
"I love. Josh."
1404
01:13:40,957 --> 01:13:42,726
I don't believe this.
1405
01:14:03,046 --> 01:14:03,847
Are you okay?
1406
01:14:03,879 --> 01:14:04,714
No.
1407
01:14:05,981 --> 01:14:07,783
You lied to me.
1408
01:14:07,816 --> 01:14:09,218
- I thought-
- I can explain.
1409
01:14:11,053 --> 01:14:12,388
It wasn't personal.
1410
01:14:12,422 --> 01:14:14,290
It's something I've
been struggling with.
1411
01:14:15,691 --> 01:14:16,892
Been praying about it.
1412
01:14:16,926 --> 01:14:18,093
Everything except
for being straight
1413
01:14:18,127 --> 01:14:19,730
with the one person
you needed to.
1414
01:14:21,463 --> 01:14:23,232
You. Take this.
1415
01:14:26,135 --> 01:14:28,405
I'm taking my bracelet
and I am leaving tomorrow.
1416
01:14:28,437 --> 01:14:30,739
You don't have to
go. I can explain.
1417
01:14:30,772 --> 01:14:31,408
Honest.
1418
01:14:35,211 --> 01:14:37,079
The bracelet is what
kept Mandy alive longer.
1419
01:14:40,882 --> 01:14:41,851
I found it years ago.
1420
01:14:43,285 --> 01:14:44,954
And when I never
heard from you...
1421
01:14:47,489 --> 01:14:48,791
Mandy got sick.
1422
01:14:51,461 --> 01:14:52,861
I thought giving it to her
1423
01:14:52,895 --> 01:14:54,897
would have been the
right thing to do.
1424
01:14:54,931 --> 01:14:57,267
I'm glad that it helped
Mandy, I'm really glad.
1425
01:15:01,738 --> 01:15:03,173
But you broke my trust in you.
1426
01:15:05,408 --> 01:15:08,078
You knew it was there
this entire time.
1427
01:15:08,110 --> 01:15:09,878
All you had to do
was give it to me.
1428
01:15:09,912 --> 01:15:12,115
Then you would've left.
1429
01:15:12,147 --> 01:15:14,818
Well I have it now
and I am leaving.
1430
01:15:14,851 --> 01:15:16,286
So it looks like you were right.
1431
01:15:18,921 --> 01:15:20,323
Can't we just talk
about this some more?
1432
01:15:20,355 --> 01:15:22,358
It wasn't just about Mandy.
It was for Adele, too.
1433
01:15:23,458 --> 01:15:24,394
Oh, wow.
1434
01:15:26,128 --> 01:15:28,464
You're bringing Adele into this?
1435
01:15:28,498 --> 01:15:33,003
I love her, but bringing her
into this, that's low, Josh.
1436
01:15:38,106 --> 01:15:40,310
Leave me alone and don't
talk to me until I go.
1437
01:15:58,994 --> 01:16:00,863
Poppy, Belle's door is locked
1438
01:16:00,896 --> 01:16:02,399
and she won't
answer when I knock.
1439
01:16:04,499 --> 01:16:06,336
Honey, you need to leave
Belle alone right now.
1440
01:16:06,369 --> 01:16:08,939
Is she not coming to
church with us today?
1441
01:16:10,105 --> 01:16:11,440
No.
1442
01:16:11,473 --> 01:16:12,309
Not today.
1443
01:16:14,377 --> 01:16:16,178
Come on, let's
finish getting ready.
1444
01:16:30,892 --> 01:16:32,361
Hi Cass.
1445
01:16:32,395 --> 01:16:33,797
Yeah. Meet me at the
entrance in an hour.
1446
01:16:33,829 --> 01:16:34,463
I'll be there.
1447
01:16:37,566 --> 01:16:39,334
Well, I hope you stay
for the nativity service.
1448
01:16:39,368 --> 01:16:41,870
After all, it is the
reason for the season.
1449
01:16:49,846 --> 01:16:51,047
I have a confession to make.
1450
01:16:55,217 --> 01:16:57,252
I deliberately misled
someone that I care about
1451
01:16:57,285 --> 01:16:59,890
in order to protect the
memory of another who's gone.
1452
01:17:02,992 --> 01:17:03,860
Not forgotten.
1453
01:17:06,596 --> 01:17:07,230
But gone.
1454
01:17:20,275 --> 01:17:22,010
"I am generous.
1455
01:17:22,043 --> 01:17:23,946
"Joyful giver.
1456
01:17:23,980 --> 01:17:26,216
"True beauty is serving others.
1457
01:17:28,450 --> 01:17:31,855
"Make yourself attractive
by doing acts of love.
1458
01:17:31,887 --> 01:17:35,559
"Use whatever gift you've
received to serve others."
1459
01:17:37,426 --> 01:17:41,231
To read it, to take
its words to your heart
1460
01:17:42,464 --> 01:17:47,203
that true beauty is here.
1461
01:17:55,278 --> 01:17:56,879
Hi, this is Belle
winters again.
1462
01:17:58,413 --> 01:18:00,983
Can I uncancel my
cancellation for the deal?
1463
01:18:03,351 --> 01:18:05,622
I know, I was rash and
wrong to cancel it.
1464
01:18:05,654 --> 01:18:09,992
Forgive me, but I, I still
wanna buy it, if that's okay.
1465
01:18:12,461 --> 01:18:13,963
Thank you. That's good.
1466
01:18:15,030 --> 01:18:16,332
I'll meet you there as planned.
1467
01:18:17,600 --> 01:18:20,169
Okay, bye.
1468
01:18:26,441 --> 01:18:29,311
Josh, if it's you,
please just let me be.
1469
01:18:31,146 --> 01:18:33,115
It's Adele.
Belle, please, I need you.
1470
01:18:40,221 --> 01:18:42,324
Aren't you just so adorable?
1471
01:18:44,126 --> 01:18:46,329
If your father sent you...
1472
01:18:46,361 --> 01:18:48,498
We don't have a
donkey for the nativity.
1473
01:18:48,530 --> 01:18:50,265
Could you do it please?
1474
01:18:50,298 --> 01:18:52,368
- Um...
- We had a no show.
1475
01:18:53,535 --> 01:18:55,305
If you don't wanna
do it, it's okay.
1476
01:18:55,337 --> 01:18:58,173
I just wanted it to be
you. You're a real model.
1477
01:19:00,376 --> 01:19:02,678
You don't waste
much time, do you?
1478
01:19:03,712 --> 01:19:06,215
I just read some good advice,
1479
01:19:07,583 --> 01:19:09,652
to use whatever gift you
have to serve others.
1480
01:19:09,685 --> 01:19:12,388
My mommy used to say
that, from her bracelet.
1481
01:19:16,993 --> 01:19:17,961
Let me get changed.
1482
01:19:26,235 --> 01:19:29,105
Yeah.
1483
01:19:34,110 --> 01:19:38,714
God sent the Angel Gabriel,
to tell a Virgin, Mary-
1484
01:19:40,449 --> 01:19:41,718
- That's our cue.
- "You're highly favored,
1485
01:19:41,751 --> 01:19:43,419
"and you'll give birth to a son,
1486
01:19:45,087 --> 01:19:47,524
"and you will call him Jesus."
1487
01:19:49,025 --> 01:19:52,696
Mary, betrothed to
Joseph, and with child,
1488
01:19:54,230 --> 01:19:56,531
went to his hometown
of Bethlehem,
1489
01:19:56,565 --> 01:19:59,569
but there was no
room at the inn.
1490
01:19:59,601 --> 01:20:03,171
So they found space
in a nearby manger.
1491
01:20:03,204 --> 01:20:04,106
Beautiful isn't she?
1492
01:20:05,207 --> 01:20:06,075
Oh, absolutely.
1493
01:20:08,444 --> 01:20:10,580
I just wish Belle
was here to see it.
1494
01:20:10,613 --> 01:20:12,115
See it?
1495
01:20:12,147 --> 01:20:13,016
She's up there.
1496
01:20:14,182 --> 01:20:15,584
What?
1497
01:20:15,618 --> 01:20:17,486
Gifts of
gold and frankincense.
1498
01:20:17,520 --> 01:20:18,722
- The donkey.
- Mhm.
1499
01:20:20,288 --> 01:20:22,024
- No way.
- She volunteered.
1500
01:20:25,261 --> 01:20:27,464
On that night,
that silent night.
1501
01:20:33,168 --> 01:20:37,773
♪ Silent night
1502
01:20:38,641 --> 01:20:43,146
♪ Holy night
1503
01:20:43,178 --> 01:20:47,449
♪ All is calm
1504
01:20:47,482 --> 01:20:52,154
♪ All is bright
1505
01:20:52,187 --> 01:20:56,792
♪ Round young virgin
mother and child ♪
1506
01:21:00,729 --> 01:21:05,534
♪ Sleep in heavenly peace
1507
01:21:10,306 --> 01:21:13,610
♪ Sleep in heavenly peace
1508
01:21:27,522 --> 01:21:28,792
Yeehaw!
1509
01:21:32,528 --> 01:21:33,762
You're Josh, right?
1510
01:21:33,796 --> 01:21:35,164
Yeah. Hi.
1511
01:21:35,196 --> 01:21:36,632
Can this wait? I need
to go see someone.
1512
01:21:36,664 --> 01:21:38,801
I've got some papers for
you to sign, to make it legal.
1513
01:21:38,833 --> 01:21:40,669
She said it had to
be done right away.
1514
01:21:40,703 --> 01:21:42,171
She? Who?
1515
01:21:42,204 --> 01:21:44,173
Uh, the lady. Belle.
1516
01:21:44,205 --> 01:21:45,141
Belle Winters.
1517
01:21:46,307 --> 01:21:47,310
What's this about?
1518
01:21:47,342 --> 01:21:49,278
Belle, Belle, Belle.
1519
01:21:49,311 --> 01:21:51,781
Why do you have to leave?
1520
01:21:51,814 --> 01:21:54,550
Honey, my time here is done.
1521
01:21:54,583 --> 01:21:56,185
I'm gonna miss you,
but I have to go.
1522
01:21:56,217 --> 01:21:57,752
No, you have to stay.
1523
01:21:57,785 --> 01:22:00,522
Honey, if it was
remotely possible, I would.
1524
01:22:00,556 --> 01:22:03,693
She bought the
Christmas tree farm?
1525
01:22:03,726 --> 01:22:05,828
And put it in your name
so that the income from it
1526
01:22:05,860 --> 01:22:08,363
could be used to save Santaland.
1527
01:22:09,198 --> 01:22:09,833
I'm speechless.
1528
01:22:11,432 --> 01:22:12,635
I want you to remember me.
1529
01:22:12,668 --> 01:22:15,605
I'm gonna go get
Poppy. He'll stop you.
1530
01:22:15,637 --> 01:22:16,638
Adele, no.
1531
01:22:22,343 --> 01:22:23,312
I'm speechless.
1532
01:22:24,379 --> 01:22:25,681
I can't believe this.
1533
01:22:25,713 --> 01:22:26,548
Thank you.
1534
01:22:27,749 --> 01:22:28,885
- Thank you so much.
- Don't thank me.
1535
01:22:28,918 --> 01:22:30,620
- It's a great deal.
- Poppy, Poppy, Poppy.
1536
01:22:30,653 --> 01:22:32,187
Belle's leaving. You
have to get her back.
1537
01:22:32,221 --> 01:22:34,624
All right, well
let's go get her back.
1538
01:22:34,656 --> 01:22:38,327
♪ I've had it, I'm
out of this town ♪
1539
01:22:38,360 --> 01:22:39,662
Thank you for coming, Cassidy.
1540
01:22:39,695 --> 01:22:40,796
- I know you didn't have to.
- What?
1541
01:22:40,829 --> 01:22:42,664
And miss being with the hottest
celebrity on the planet?
1542
01:22:42,698 --> 01:22:43,900
I don't want to be
the hottest celebrity.
1543
01:22:43,932 --> 01:22:44,900
I just wanna go home.
1544
01:22:46,702 --> 01:22:50,640
♪ I'm never, ever,
ever comin' back ♪
1545
01:22:54,543 --> 01:22:55,745
Oh, please, no autographs.
1546
01:22:55,778 --> 01:22:56,846
This is her private space.
1547
01:22:59,280 --> 01:23:01,517
I brought you some reading
material for your flight home.
1548
01:23:04,787 --> 01:23:06,489
I like you, Belle.
1549
01:23:06,521 --> 01:23:08,457
Josh likes you a lot more.
1550
01:23:09,757 --> 01:23:11,360
I think deep down, you like him.
1551
01:23:12,561 --> 01:23:14,197
Read that.
1552
01:23:14,230 --> 01:23:16,766
Maybe it'll open your eyes
to what he was going through.
1553
01:23:17,732 --> 01:23:21,703
It doesn't excuse what
he did by any means,
1554
01:23:21,736 --> 01:23:24,473
but it'd shed some much
needed light as to why.
1555
01:23:27,508 --> 01:23:30,680
And I mean this: it
was a genuine pleasure
1556
01:23:30,712 --> 01:23:32,481
getting to know the real you.
1557
01:23:37,720 --> 01:23:40,323
♪ I can't wait to
leave you in the dust ♪
1558
01:23:40,355 --> 01:23:41,757
Okay, we're ready to go now.
1559
01:23:45,293 --> 01:23:49,498
♪ The makeup, the
Botox, the runways ♪
1560
01:23:51,833 --> 01:23:53,301
She's gone.
1561
01:23:53,334 --> 01:23:54,303
I'll pack your bag.
1562
01:23:55,770 --> 01:23:57,773
If you want her,
you need to tell her.
1563
01:23:58,973 --> 01:24:01,811
I don't want her. Do
you want her, Poppy?
1564
01:24:01,843 --> 01:24:03,445
I do, sweetheart.
1565
01:24:04,913 --> 01:24:08,251
I do.
♪ Ever comin' back
1566
01:24:09,985 --> 01:24:14,423
♪ 'Cause I'm never,
ever, ever comin' back ♪
1567
01:24:14,455 --> 01:24:17,493
I'm worried about you. You
didn't want any publicity?
1568
01:24:17,525 --> 01:24:18,961
Thank goodness for social media.
1569
01:24:18,994 --> 01:24:22,565
I did what I did because
it was the right thing to do.
1570
01:24:22,597 --> 01:24:23,432
Privately.
1571
01:24:24,800 --> 01:24:26,735
I'm kind of sorry
that it even got out.
1572
01:24:26,769 --> 01:24:29,872
I have a good therapist.
1573
01:24:29,904 --> 01:24:32,841
You better think carefully
before you say anything else.
1574
01:24:32,874 --> 01:24:34,944
Okay, now I'm really
worried. Are you okay?
1575
01:24:36,544 --> 01:24:38,580
I've never been
better in my life,
1576
01:24:38,614 --> 01:24:40,616
and no, I'm not, okay.
1577
01:24:40,649 --> 01:24:42,485
- That makes zero sense.
- Does to me.
1578
01:24:47,522 --> 01:24:49,859
"Today was a good day.
1579
01:24:49,891 --> 01:24:52,794
"Josh is so loving
and supportive.
1580
01:24:52,828 --> 01:24:55,531
"I know his heart is
breaking and Adele
1581
01:24:55,564 --> 01:24:58,801
"doesn't seem to understand
that I'll be gone soon.
1582
01:24:58,833 --> 01:25:01,470
"I just pray she'll be okay.
1583
01:25:01,503 --> 01:25:03,706
"The charm bracelet Josh gave me
1584
01:25:03,739 --> 01:25:06,509
"has helped me more
than I can ever say.
1585
01:25:06,542 --> 01:25:11,347
"The words on the charm are
like a roadmap to true beauty.
1586
01:25:12,748 --> 01:25:15,618
"When she's old enough,
I want Adele to have it
1587
01:25:15,650 --> 01:25:18,720
"and understand its meaning.
1588
01:25:18,753 --> 01:25:22,891
"If I can leave her that,
I've done my job as a mother."
1589
01:25:26,462 --> 01:25:27,363
I made a mistake.
1590
01:25:27,395 --> 01:25:28,396
What? You?
1591
01:25:28,430 --> 01:25:29,664
You made a mistake?
1592
01:25:29,698 --> 01:25:31,734
No, I didn't make a mistake.
1593
01:25:31,766 --> 01:25:33,501
Okay, that's the Belle I know.
1594
01:25:33,534 --> 01:25:35,570
I made a huge mistake.
1595
01:25:35,604 --> 01:25:36,806
Turn this thing around.
1596
01:25:36,838 --> 01:25:38,607
Please take me
back to Santaland.
1597
01:25:49,450 --> 01:25:50,785
Shh.
1598
01:25:50,819 --> 01:25:51,687
They're in Josh's
room right now
1599
01:25:51,720 --> 01:25:53,789
packing these bags
to go and find you.
1600
01:25:57,126 --> 01:26:00,463
Come on.
1601
01:26:00,495 --> 01:26:01,064
It's all you, buddy.
1602
01:26:06,534 --> 01:26:07,635
We're looking for socks.
1603
01:26:07,668 --> 01:26:08,870
He doesn't have enough socks.
1604
01:26:08,904 --> 01:26:10,573
Hurry, get your daddy.
1605
01:26:10,605 --> 01:26:12,641
I think I heard a robber
in your mama's room.
1606
01:26:20,882 --> 01:26:21,650
A robber?
1607
01:26:28,123 --> 01:26:30,960
You bet Mandy. I'll make
sure Adele gets the bracelet.
1608
01:26:33,995 --> 01:26:35,131
Belle?
1609
01:26:35,163 --> 01:26:38,600
Yes, Josh is wonderful.
1610
01:26:38,633 --> 01:26:40,970
Sometimes he's not
so smart, though.
1611
01:26:42,003 --> 01:26:43,571
Belle.
1612
01:26:43,605 --> 01:26:45,674
Shh. Can't you see
I'm on the phone?
1613
01:26:45,707 --> 01:26:48,778
I promise I'll take very
good care of both of them.
1614
01:26:49,811 --> 01:26:50,613
Bye, Mandy.
1615
01:26:54,850 --> 01:26:57,787
You gonna help me out of
here or what?
1616
01:26:57,820 --> 01:26:58,654
Come on.
1617
01:27:21,510 --> 01:27:23,611
I owe Aunt Kathie
a huge thank you.
1618
01:27:23,645 --> 01:27:24,480
Oh yes.
1619
01:27:27,548 --> 01:27:29,484
I did a lot of dumb things.
1620
01:27:29,517 --> 01:27:30,086
Oh yes.
1621
01:27:32,654 --> 01:27:34,824
But Mandy made me
understand them.
1622
01:27:35,990 --> 01:27:37,793
You also did a lot
of good things, too.
1623
01:27:44,165 --> 01:27:46,502
I meant everything I said
last time we were here.
1624
01:27:47,703 --> 01:27:48,538
So did I.
1625
01:27:51,906 --> 01:27:53,676
You are beautiful,
you know that?
1626
01:27:56,078 --> 01:27:57,980
The way you are with Adele.
1627
01:27:58,012 --> 01:27:59,180
The way you saved
the nativity scene
1628
01:27:59,213 --> 01:28:01,149
even though you were
furious with me.
1629
01:28:03,150 --> 01:28:05,754
The Christmas tree farm,
John Schneider, Beckah Shae?
1630
01:28:06,687 --> 01:28:08,156
You saved Santaland,
1631
01:28:11,092 --> 01:28:15,230
because you are beautiful.
1632
01:28:54,136 --> 01:28:57,138
♪ Country boy, beauty queen
1633
01:28:57,172 --> 01:28:59,107
♪ Hung my heart on
a Christmas wreath ♪
1634
01:28:59,141 --> 01:29:00,843
♪ It's true
1635
01:29:00,876 --> 01:29:05,047
♪ You got me crazy about you
1636
01:29:05,079 --> 01:29:07,850
♪ I think I saw you in a dream
1637
01:29:07,882 --> 01:29:09,952
♪ A fairytale on you complete
1638
01:29:09,985 --> 01:29:12,121
♪ Who knew
1639
01:29:12,154 --> 01:29:15,958
♪ Real love could
shine through ♪
1640
01:29:22,163 --> 01:29:26,968
♪ The world can tell
1641
01:29:27,970 --> 01:29:30,972
♪ Feels like we fell
1642
01:29:31,006 --> 01:29:33,208
♪ Fell, fell
1643
01:29:33,240 --> 01:29:36,979
♪ Under a spell
1644
01:29:37,012 --> 01:29:39,848
♪ The farmer and the Belle
1645
01:29:39,881 --> 01:29:44,686
♪ The farmer and the Belle
1646
01:29:46,954 --> 01:29:49,792
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1647
01:29:49,824 --> 01:29:52,260
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1648
01:29:52,293 --> 01:29:54,729
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1649
01:29:54,762 --> 01:29:57,600
♪ And a happy new year
1650
01:29:57,632 --> 01:30:00,168
♪ Good tidings we bring
1651
01:30:00,202 --> 01:30:02,838
♪ To you and your kin
1652
01:30:02,870 --> 01:30:05,341
♪ Good tidings for Christmas
1653
01:30:05,373 --> 01:30:08,343
♪ And a happy new year
1654
01:30:08,377 --> 01:30:10,779
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1655
01:30:10,811 --> 01:30:13,015
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1656
01:30:13,047 --> 01:30:15,717
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1657
01:30:15,751 --> 01:30:18,186
♪ And a happy new year
1658
01:30:18,220 --> 01:30:20,722
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1659
01:30:20,756 --> 01:30:22,992
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1660
01:30:23,025 --> 01:30:24,960
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1661
01:30:24,993 --> 01:30:27,296
♪ And a happy new year
1662
01:30:27,329 --> 01:30:29,898
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1663
01:30:29,931 --> 01:30:32,301
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1664
01:30:32,333 --> 01:30:34,836
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1665
01:30:34,869 --> 01:30:37,171
♪ And a happy new year
1666
01:30:37,204 --> 01:30:40,042
Wonderful. Merry
Christmas everybody!
1667
01:30:42,077 --> 01:30:43,111
That's awesome.
1668
01:30:46,098 --> 01:30:49,851
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1668
01:30:50,305 --> 01:31:50,214
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
113079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.