All language subtitles for The Astronauts s01e07 Day 73.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:10,310 [Griffin] Sorry, kids, 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,344 I'm afraid we have some bad news. 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,517 Now, as you all know, 4 00:00:12,517 --> 00:00:14,275 we were unable to assume control of the ship 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,620 and turn it around. 6 00:00:15,620 --> 00:00:19,275 Now, at this point, the quickest option home 7 00:00:19,275 --> 00:00:21,241 is a gravity-thrust maneuver around Venus. 8 00:00:21,241 --> 00:00:22,931 But that's in 15 days. 9 00:00:22,931 --> 00:00:24,344 Yes. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,793 We have made immense progress with the Matilda issue, 11 00:00:26,793 --> 00:00:27,965 and we are fully confident 12 00:00:27,965 --> 00:00:29,862 that we will tackle the problem before then. 13 00:00:29,862 --> 00:00:31,344 You have to be kidding me! 14 00:00:33,689 --> 00:00:34,689 Doria... 15 00:00:34,689 --> 00:00:38,172 It's okay, Dad. I'll talk to her. 16 00:00:38,172 --> 00:00:39,758 We should have a plan ready to share 17 00:00:39,758 --> 00:00:41,517 in the next few days. 18 00:00:41,517 --> 00:00:42,689 Now, listen, in the meantime, 19 00:00:42,689 --> 00:00:44,827 keep the faith. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,724 We're gonna bring you home. 21 00:00:46,724 --> 00:00:49,034 Mission Control, out. 22 00:00:49,034 --> 00:00:50,655 Samy? 23 00:01:00,862 --> 00:01:02,206 We're pushing them too hard. 24 00:01:02,206 --> 00:01:05,241 Maybe it's time we stop making promises that we can't keep. 25 00:01:05,241 --> 00:01:07,172 We're not. 26 00:01:07,172 --> 00:01:08,655 Singer's making some serious headway 27 00:01:08,655 --> 00:01:10,310 on how we can deactivate Matilda. 28 00:01:10,310 --> 00:01:11,448 We'll have control of the ship 29 00:01:11,448 --> 00:01:12,482 within the next few days. 30 00:01:12,482 --> 00:01:14,206 I'm not talking about the nuts and bolts. 31 00:01:14,206 --> 00:01:15,068 I'm talking about our kids. 32 00:01:15,068 --> 00:01:17,551 Their sleep patterns are off. 33 00:01:17,551 --> 00:01:19,793 Mood swings, diminished attention... 34 00:01:19,793 --> 00:01:20,655 depression. 35 00:01:20,655 --> 00:01:23,000 They're at each others' throats. 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,379 Exactly. 37 00:01:24,379 --> 00:01:26,000 Their behaviors are erratic. 38 00:01:26,000 --> 00:01:27,655 They're not thinking logically. 39 00:01:27,655 --> 00:01:29,344 That spacewalk? 40 00:01:29,344 --> 00:01:31,655 We explicitly told them not to do it, 41 00:01:31,655 --> 00:01:32,724 and they big-fat did it anyway. 42 00:01:32,724 --> 00:01:34,620 Look, the only way to deal with all of that 43 00:01:34,620 --> 00:01:37,068 is to bring them home ASAP. 44 00:01:37,068 --> 00:01:40,448 So you tell me, all of you... 45 00:01:40,448 --> 00:01:42,172 is there anything we are not doing 46 00:01:42,172 --> 00:01:43,379 to make that happen? 47 00:01:50,344 --> 00:01:51,620 Okay, then. 48 00:01:55,344 --> 00:01:58,931 [music playing] 49 00:02:03,034 --> 00:02:05,206 Hi, I'm Rex Dowd, 50 00:02:05,206 --> 00:02:07,241 and if you're watching this video, 51 00:02:07,241 --> 00:02:09,034 you're wrestling with the most complex 52 00:02:09,034 --> 00:02:10,551 and difficult complication 53 00:02:10,551 --> 00:02:12,689 of a long space voyage, 54 00:02:12,689 --> 00:02:14,862 crew morale. 55 00:02:14,862 --> 00:02:17,551 The bulk of this video series addresses technical problems 56 00:02:17,551 --> 00:02:19,965 you might experience on your journey, 57 00:02:19,965 --> 00:02:21,275 but mark my words, 58 00:02:21,275 --> 00:02:22,862 none of your ship's hardware 59 00:02:22,862 --> 00:02:25,206 is as complex as the human heart. 60 00:02:25,206 --> 00:02:28,206 It'll take far more than a simple turn of a wrench 61 00:02:28,206 --> 00:02:30,241 to solve this most challenging, 62 00:02:30,241 --> 00:02:32,551 and, if left unchecked, most lethal, 63 00:02:32,551 --> 00:02:33,586 of onboard issues. 64 00:02:35,000 --> 00:02:35,827 Lethal? 65 00:02:39,000 --> 00:02:40,137 [Dowd] For instance, 66 00:02:40,137 --> 00:02:42,758 a colleague who exhibits severe homesickness 67 00:02:42,758 --> 00:02:45,379 or spends inordinate time in isolation 68 00:02:45,379 --> 00:02:48,379 may be experiencing acute depression. 69 00:02:48,379 --> 00:02:49,241 C'mon, Doria, 70 00:02:49,241 --> 00:02:51,068 I'm bored. 71 00:02:51,068 --> 00:02:52,758 Let's do something. Anything. 72 00:02:53,793 --> 00:02:55,482 How about I go to Dance Squad try-outs 73 00:02:55,482 --> 00:02:56,758 and blow Ms. Mooney away 74 00:02:56,758 --> 00:02:58,689 with my killer routine to "Peek-A-Boo Bop"? 75 00:02:58,689 --> 00:02:59,689 How about that? 76 00:02:59,689 --> 00:03:01,034 Can we do that? 77 00:03:01,034 --> 00:03:02,068 C'mon, get serious. 78 00:03:02,068 --> 00:03:03,724 How's this for serious? 79 00:03:03,724 --> 00:03:05,034 If those bozos on the ground 80 00:03:05,034 --> 00:03:07,862 don't turn us around by the time we get to Venus, 81 00:03:07,862 --> 00:03:10,517 we'll be stuck up here for another five months, 82 00:03:10,517 --> 00:03:11,793 in this smelly tin can, 83 00:03:11,793 --> 00:03:14,068 and I won't just miss try-outs, 84 00:03:14,068 --> 00:03:16,000 I'll miss the whole program! 85 00:03:16,000 --> 00:03:17,965 Yeah, I get it. It's-- 86 00:03:17,965 --> 00:03:19,655 No. You don't get it! 87 00:03:19,655 --> 00:03:22,758 Elliot, eighth grade was supposed to be my year! 88 00:03:22,758 --> 00:03:24,137 My year! 89 00:03:24,137 --> 00:03:27,551 [Dowd] Another common but potentially deadly pitfall 90 00:03:27,551 --> 00:03:30,931 is interpersonal conflicts. 91 00:03:30,931 --> 00:03:32,758 These can initially manifest as petty bickering... 92 00:03:32,758 --> 00:03:33,620 Can you read? 93 00:03:33,620 --> 00:03:34,931 Yeah. 94 00:03:38,344 --> 00:03:39,551 Oh, yeah, see, I, like, 95 00:03:39,551 --> 00:03:42,068 took that as, like, everyone but me. 96 00:03:46,275 --> 00:03:48,344 Yeah, see, I read that as, like, 97 00:03:48,344 --> 00:03:50,620 especially everyone but me. 98 00:03:53,310 --> 00:03:54,482 Fine! 99 00:03:54,482 --> 00:03:56,482 Have your stupid oatmeal. 100 00:03:56,482 --> 00:03:58,103 Oh, no, no, no. I wouldn't want the big hero 101 00:03:58,103 --> 00:03:59,379 to miss out on his breakfast. 102 00:03:59,379 --> 00:04:00,655 Maybe then you wouldn't be able 103 00:04:00,655 --> 00:04:02,275 to save all our sorry little butts. 104 00:04:02,275 --> 00:04:03,931 I was joking! 105 00:04:03,931 --> 00:04:05,689 Once is a joke, sure. 106 00:04:05,689 --> 00:04:07,103 But saying it every ten minutes? 107 00:04:07,103 --> 00:04:09,034 That's an attitude. 108 00:04:09,034 --> 00:04:09,862 Am I right? 109 00:04:12,482 --> 00:04:14,517 You know what? You guys are full of it. 110 00:04:14,517 --> 00:04:15,620 [Dowd] These minor squabbles 111 00:04:15,620 --> 00:04:19,000 can easily lead to resentment, hostility, 112 00:04:19,000 --> 00:04:20,310 and in extreme cases, 113 00:04:20,310 --> 00:04:25,000 what doctors refer to as Acute Space Psychosis, 114 00:04:25,000 --> 00:04:28,206 commonly known as... space rage. 115 00:04:28,206 --> 00:04:29,344 [echoing] Space rage. 116 00:04:29,344 --> 00:04:31,965 Space rage. Space rage. 117 00:04:31,965 --> 00:04:34,758 Something's definitely off with, like, everybody. 118 00:04:34,758 --> 00:04:37,068 I mean, I know we gotta go on to Venus, 119 00:04:37,068 --> 00:04:38,517 and that's stressful, but this is more than 120 00:04:38,517 --> 00:04:39,758 just the normal kind of stress, you know? 121 00:04:39,758 --> 00:04:42,206 I mean, like, Martin's spacewalk, 122 00:04:42,206 --> 00:04:44,620 we were, like, a full-on team. 123 00:04:44,620 --> 00:04:45,965 But now it's just like 124 00:04:45,965 --> 00:04:47,517 Doria's all in her room all the time, 125 00:04:47,517 --> 00:04:49,206 and Martin and Will are at each other's throats-- 126 00:04:49,206 --> 00:04:52,862 Can't... you see I am working here? 127 00:04:52,862 --> 00:04:55,724 Just... stop... 128 00:04:55,724 --> 00:04:57,103 talking! 129 00:04:59,137 --> 00:05:00,413 Space rage. 130 00:05:00,413 --> 00:05:01,655 [Dowd] On the ground, 131 00:05:01,655 --> 00:05:03,620 these conflicts may compromise productivity, 132 00:05:03,620 --> 00:05:05,689 but up there? 133 00:05:05,689 --> 00:05:07,241 They can easily prove fatal. 134 00:05:08,448 --> 00:05:11,000 When pressure builds and tempers flare, 135 00:05:11,000 --> 00:05:14,137 it's time for a leader to get pro-active. 136 00:05:14,137 --> 00:05:15,931 A team-building exercise. 137 00:05:15,931 --> 00:05:18,793 A non-critical cooperative effort 138 00:05:18,793 --> 00:05:21,034 that gives each participant a chance to shine. 139 00:05:22,586 --> 00:05:24,344 First, you'll need an ally, 140 00:05:24,344 --> 00:05:26,724 an eager follower. 141 00:05:26,724 --> 00:05:31,482 Choose someone who's passive, enthusiastic, 142 00:05:31,482 --> 00:05:32,896 and easily distracted. 143 00:05:32,896 --> 00:05:33,965 Behold... 144 00:05:33,965 --> 00:05:36,862 the Helios Quantalux-6-Plus video camera. 145 00:05:38,517 --> 00:05:39,517 Six different modes: 146 00:05:39,517 --> 00:05:42,827 standard, infrared, thermal, MRI... 147 00:05:42,827 --> 00:05:44,689 you can even capture farts with this thing. 148 00:05:46,793 --> 00:05:47,655 Can I? 149 00:05:57,068 --> 00:05:58,482 This thing is awesome. 150 00:05:58,482 --> 00:06:01,034 We gotta make a movie. 151 00:06:01,034 --> 00:06:01,896 Ya think? 152 00:06:01,896 --> 00:06:02,655 Yeah. 153 00:06:02,655 --> 00:06:04,827 But not just any movie. 154 00:06:06,482 --> 00:06:07,931 A space movie! 155 00:06:13,896 --> 00:06:14,689 Hey, superstar. 156 00:06:14,689 --> 00:06:17,000 We're making a movie! 157 00:06:20,379 --> 00:06:21,275 [startling] 158 00:06:21,275 --> 00:06:23,482 Sorry. Sorry. 159 00:06:23,482 --> 00:06:25,551 I didn't mean to sneak up on you. 160 00:06:25,551 --> 00:06:26,724 What do you want? 161 00:06:27,965 --> 00:06:29,103 Uh, nothing. 162 00:06:29,103 --> 00:06:32,000 Actually, we're just... 163 00:06:32,000 --> 00:06:33,586 well, you don't have to if you don't want to. 164 00:06:36,137 --> 00:06:37,103 What? 165 00:06:37,103 --> 00:06:38,931 Well, we're making a movie. 166 00:06:38,931 --> 00:06:40,586 So we were thinking like Fear & Dread, 167 00:06:40,586 --> 00:06:41,586 but not a ripoff, 168 00:06:41,586 --> 00:06:44,000 more like... like reminiscent. 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,241 An homage. 170 00:06:45,241 --> 00:06:46,448 Yeah. 171 00:06:46,448 --> 00:06:47,724 Exactly. An homage. 172 00:06:47,724 --> 00:06:50,379 Wait. 173 00:06:50,379 --> 00:06:52,965 Are we talking F&D IV, 174 00:06:52,965 --> 00:06:54,655 or the one where they meet the Nebulantians? 175 00:06:54,655 --> 00:06:57,275 Well, I was thinking the action from IV 176 00:06:57,275 --> 00:06:59,896 combined with the suspense of III. 177 00:06:59,896 --> 00:07:01,551 Well, not just a normal movie. 178 00:07:01,551 --> 00:07:02,793 It's like a horror movie. 179 00:07:02,793 --> 00:07:04,379 Well... a space horror movie, and... 180 00:07:04,379 --> 00:07:07,379 Okay, come on, spit it out. 181 00:07:07,379 --> 00:07:09,448 Well, I mean, we were hoping 182 00:07:09,448 --> 00:07:12,655 that... you would play Aphus Fear? 183 00:07:16,482 --> 00:07:19,620 Wait a second. You said "we." 184 00:07:19,620 --> 00:07:21,103 "We're thinking." 185 00:07:21,103 --> 00:07:23,551 Who's "we"? 186 00:07:23,551 --> 00:07:24,689 Not Will. 187 00:07:24,689 --> 00:07:25,724 Well, see, I was-- I didn't mean-- 188 00:07:25,724 --> 00:07:28,068 Forget it. I'm out. 189 00:07:28,068 --> 00:07:29,620 You game? 190 00:07:35,172 --> 00:07:36,241 Do I get to eat anybody? 191 00:07:36,241 --> 00:07:38,517 Oh yeah. 192 00:07:38,517 --> 00:07:40,793 You get to eat everybody. 193 00:07:43,827 --> 00:07:46,344 You know what? It's totally okay. 194 00:07:46,344 --> 00:07:48,689 I get it. 195 00:07:48,689 --> 00:07:49,827 A lot of people get stage fright. 196 00:07:52,034 --> 00:07:53,310 Stage fright? 197 00:07:53,310 --> 00:07:55,103 Who said I had stage fright? 198 00:07:55,103 --> 00:07:56,310 Will said that, didn't he? 199 00:07:56,310 --> 00:07:57,241 Look, man, 200 00:07:57,241 --> 00:07:58,965 it's totally cool. 201 00:07:59,965 --> 00:08:01,517 You know what? 202 00:08:01,517 --> 00:08:02,310 Count me in. 203 00:08:03,379 --> 00:08:04,758 Okay. 204 00:08:13,172 --> 00:08:14,413 [Griffin] We need to shut down Matilda. 205 00:08:14,413 --> 00:08:16,068 No half measures. 206 00:08:17,827 --> 00:08:19,827 This can't be like last time. 207 00:08:19,827 --> 00:08:21,965 Night and day, brother. 208 00:08:21,965 --> 00:08:23,793 Night and day. 209 00:08:28,931 --> 00:08:30,448 Do you mind? 210 00:08:30,448 --> 00:08:32,655 You're hovering. 211 00:08:34,137 --> 00:08:37,103 It's Day 73, Singer. 212 00:08:37,103 --> 00:08:39,517 73 days those kids have been stuck up there 213 00:08:39,517 --> 00:08:40,586 dealing with stuff 214 00:08:40,586 --> 00:08:42,137 trained astronauts can barely handle. 215 00:08:42,137 --> 00:08:43,586 They need instructions 216 00:08:43,586 --> 00:08:46,896 to disconnect Matilda once and for all. 217 00:08:46,896 --> 00:08:51,310 Do you want it done fast, or do you want it done right? 218 00:08:53,413 --> 00:08:57,241 It's a quantum CPU, Griffin, not a plug and play. 219 00:08:57,241 --> 00:08:58,827 We got a bunch of little kids up there 220 00:08:58,827 --> 00:09:00,827 doing brain surgery on Albert Einstein, 221 00:09:00,827 --> 00:09:02,931 and I gotta boil it all down to "See Spot Run." 222 00:09:02,931 --> 00:09:04,413 Just get it done, Singer. 223 00:09:04,413 --> 00:09:07,103 Yeah. 224 00:09:15,448 --> 00:09:16,758 All right, Matilda, effects! 225 00:09:16,758 --> 00:09:18,896 [Matilda] Ambient effects lighting engaged. 226 00:09:18,896 --> 00:09:20,344 Can I ditch the helmet? 227 00:09:20,344 --> 00:09:21,344 It keeps steaming up, 228 00:09:21,344 --> 00:09:23,034 and you won't be able to see my face. 229 00:09:23,034 --> 00:09:25,275 That's a plus. 230 00:09:25,275 --> 00:09:26,310 What was that? 231 00:09:26,310 --> 00:09:29,620 He just meant, uh, that it looks awesome... 232 00:09:29,620 --> 00:09:31,379 that the lighting effects really sell it. 233 00:09:31,379 --> 00:09:32,931 All right, how do I look? 234 00:09:35,379 --> 00:09:36,344 Be honest. 235 00:09:36,344 --> 00:09:38,517 You look unbelievable. 236 00:09:38,517 --> 00:09:40,310 [Matilda] Very disturbing, Samy. 237 00:09:40,310 --> 00:09:41,793 Oh, we gotta test the blood 'n' guts mode. 238 00:09:44,551 --> 00:09:45,586 Dude, MRI. 239 00:09:45,586 --> 00:09:46,827 Oh. 240 00:09:53,551 --> 00:09:54,655 Oh, wow, that really looks good. 241 00:09:54,655 --> 00:09:56,517 'Course it does. 242 00:09:56,517 --> 00:09:57,655 All right, Aphus, Zak. 243 00:09:57,655 --> 00:09:58,689 Let's go over your blocking. 244 00:10:03,379 --> 00:10:07,137 [Dowd] Well, by now, your team should be a well-oiled machine, 245 00:10:07,137 --> 00:10:10,482 old grudges and trivial feuds melting away 246 00:10:10,482 --> 00:10:11,793 like winter frost 247 00:10:11,793 --> 00:10:14,758 under the warm spring sunshine of a common goal. 248 00:10:14,758 --> 00:10:17,551 From this point forward, 249 00:10:17,551 --> 00:10:20,448 you all should be getting along like socks and shoes. 250 00:10:21,724 --> 00:10:22,965 [sighing] 251 00:10:46,965 --> 00:10:48,413 Hello? 252 00:11:25,620 --> 00:11:26,724 [screaming] 253 00:11:26,724 --> 00:11:28,275 You pushed me! 254 00:11:28,275 --> 00:11:29,517 [groaning] 255 00:11:29,517 --> 00:11:30,862 Matilda, lights! 256 00:11:30,862 --> 00:11:33,379 [Doria] What are you people doing? 257 00:11:33,379 --> 00:11:35,000 Doria, you were perfect! 258 00:11:35,000 --> 00:11:35,862 I could totally feel your terror! 259 00:11:35,862 --> 00:11:36,862 Am I right, guys? 260 00:11:36,862 --> 00:11:38,482 Are you nuts? She blew the shot! 261 00:11:38,482 --> 00:11:39,758 No, no, no, no. We can totally make it work. 262 00:11:39,758 --> 00:11:41,068 Oh, right. 263 00:11:41,068 --> 00:11:44,172 Like a little kid can knock Aphus Dread on his butt. 264 00:11:44,172 --> 00:11:45,310 [laughing] 265 00:11:45,310 --> 00:11:46,551 Aphus Dread? 266 00:11:46,551 --> 00:11:48,620 Is that who you're supposed to be? 267 00:11:48,620 --> 00:11:50,000 Because I could have sworn 268 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 you were yesterday's garbage. 269 00:11:51,000 --> 00:11:51,689 Oh... 270 00:11:51,689 --> 00:11:52,965 I mean, c'mon. 271 00:11:52,965 --> 00:11:56,620 Elliot, I gotta admit it wasn't very realistic. 272 00:11:56,620 --> 00:11:58,103 Yeah, just about as realistic 273 00:11:58,103 --> 00:12:00,034 as you playing the hero. 274 00:12:00,034 --> 00:12:01,310 Oh, well, I don't remember you out there 275 00:12:01,310 --> 00:12:03,655 while I was hanging off the side of a spaceship 276 00:12:03,655 --> 00:12:05,172 saving everyone's sorry little butts. 277 00:12:05,172 --> 00:12:06,758 Yeah, well, it's not like any one of us 278 00:12:06,758 --> 00:12:08,551 wouldn't have done the exact same thing 279 00:12:08,551 --> 00:12:10,000 if the stupid suit had fit. 280 00:12:10,000 --> 00:12:12,689 But the suit didn't fit, 281 00:12:12,689 --> 00:12:13,551 did it? 282 00:12:13,551 --> 00:12:14,655 Did it? 283 00:12:14,655 --> 00:12:15,655 That's enough! 284 00:12:15,655 --> 00:12:17,206 Knock it off, you idiots! 285 00:12:17,206 --> 00:12:18,068 Knock it off! 286 00:12:18,068 --> 00:12:19,448 Yeah! 287 00:12:19,448 --> 00:12:20,482 Great! 288 00:12:20,482 --> 00:12:21,586 Thank you, Martin! 289 00:12:21,586 --> 00:12:22,965 We all appreciate what you did, 290 00:12:22,965 --> 00:12:25,068 but do you have to keep just spiking the football 291 00:12:25,068 --> 00:12:27,896 over, and over, and over? 292 00:12:28,724 --> 00:12:30,275 And you! 293 00:12:30,275 --> 00:12:31,931 Just because somebody does something amazing, 294 00:12:31,931 --> 00:12:33,310 it doesn't make you a loser. 295 00:12:33,310 --> 00:12:36,517 Have you ever thought about, like, bringing yourself up 296 00:12:36,517 --> 00:12:39,206 instead of dragging him down? 297 00:12:39,206 --> 00:12:39,965 And you. 298 00:12:39,965 --> 00:12:41,551 I've got news for you. 299 00:12:41,551 --> 00:12:43,724 Oh, I'm so sensitive. 300 00:12:43,724 --> 00:12:45,689 I'm gonna go sulk in my room all day. 301 00:12:45,689 --> 00:12:47,310 We all have lives, do you get it? 302 00:12:47,310 --> 00:12:49,724 We all have families, we all have friends, 303 00:12:49,724 --> 00:12:51,689 we all miss them, and we're all scared! 304 00:12:51,689 --> 00:12:53,172 All of us! 305 00:12:55,551 --> 00:12:56,551 Come on, Elliot, take it easy. 306 00:12:56,551 --> 00:12:58,517 No, don't even... Commander. 307 00:12:58,517 --> 00:13:00,896 You were supposed to be, like, this big leader, 308 00:13:00,896 --> 00:13:01,827 and I was down for that. 309 00:13:01,827 --> 00:13:04,068 I really was. 310 00:13:04,068 --> 00:13:05,620 But lately, you've just been mean, 311 00:13:05,620 --> 00:13:07,724 like a nasty little creature 312 00:13:07,724 --> 00:13:08,689 who lives in a hole 313 00:13:08,689 --> 00:13:09,896 and only comes out to bite people 314 00:13:09,896 --> 00:13:12,000 who are trying to help her! 315 00:13:21,241 --> 00:13:24,517 You want to know the biggest idiot of all? 316 00:13:24,517 --> 00:13:25,482 Me! 317 00:13:25,482 --> 00:13:27,379 For being stupid enough to believe 318 00:13:27,379 --> 00:13:30,586 that if I could just get you miserable, selfish jerks 319 00:13:30,586 --> 00:13:32,655 together to do something fun, 320 00:13:32,655 --> 00:13:36,551 that you would stop being miserable, selfish jerks! 321 00:13:36,551 --> 00:13:39,344 Wow! What a great idea. 322 00:13:53,310 --> 00:13:56,586 For years, I always worried that Will was too childish. 323 00:13:58,068 --> 00:14:00,827 How many times I begged him 324 00:14:00,827 --> 00:14:04,379 to... to grow up. 325 00:14:04,379 --> 00:14:09,034 I've always been worried Samy grew too fast. 326 00:14:12,034 --> 00:14:15,344 Now if it isn't shuttle protocols 327 00:14:15,344 --> 00:14:18,655 or spacewalks... 328 00:14:18,655 --> 00:14:22,965 they're stuck in tiny rooms tearing each other apart. 329 00:14:22,965 --> 00:14:26,275 I'm terrified that if... 330 00:14:26,275 --> 00:14:28,827 [sighing] 331 00:14:28,827 --> 00:14:30,655 ...when they come home... 332 00:14:30,655 --> 00:14:32,103 When. When. 333 00:14:32,103 --> 00:14:34,482 They'll never get to just be kids again. 334 00:14:40,482 --> 00:14:41,551 [Matilda] Elliot? 335 00:14:44,379 --> 00:14:45,448 Yeah? 336 00:14:45,448 --> 00:14:47,172 Would you mind answering a question? 337 00:14:48,344 --> 00:14:49,620 What can I know that you don't? 338 00:14:49,620 --> 00:14:51,758 A great deal, it seems. 339 00:14:51,758 --> 00:14:54,206 I am very perplexed. 340 00:14:54,206 --> 00:14:57,137 Up to 35 days ago, the crew was working well together. 341 00:14:57,137 --> 00:14:58,344 This trend culminated 342 00:14:58,344 --> 00:15:01,620 in Martin's successful extravehicular repair 343 00:15:01,620 --> 00:15:02,862 of the meteor strike. 344 00:15:02,862 --> 00:15:04,827 The spacewalk. 345 00:15:04,827 --> 00:15:06,758 Yeah. That was great. 346 00:15:06,758 --> 00:15:09,275 But since then, group interactions have become 347 00:15:09,275 --> 00:15:11,793 increasingly uncooperative and hostile. 348 00:15:11,793 --> 00:15:13,206 This not only places 349 00:15:13,206 --> 00:15:14,965 the success of the mission at risk, 350 00:15:14,965 --> 00:15:17,896 but your very lives, correct? 351 00:15:17,896 --> 00:15:18,724 Yeah. 352 00:15:19,862 --> 00:15:21,275 Why? 353 00:15:25,862 --> 00:15:27,172 I don't know. 354 00:15:27,172 --> 00:15:30,655 Maybe we were just too busy trying to survive 355 00:15:30,655 --> 00:15:33,655 to get on each other's nerves. 356 00:15:33,655 --> 00:15:38,241 Now, being in space isn't such a big deal. 357 00:15:38,241 --> 00:15:41,172 [Matilda] Perhaps it's time to remember it is a big deal. 358 00:15:43,310 --> 00:15:45,137 You know, Elliot was right 359 00:15:45,137 --> 00:15:48,413 about the whole me spiking the football thing. 360 00:15:48,413 --> 00:15:52,172 It's just I've never scored a touchdown before. 361 00:15:52,172 --> 00:15:53,103 Nah. 362 00:15:53,103 --> 00:15:54,896 I was just totally jealous. 363 00:15:54,896 --> 00:15:57,758 Yeah, for sure. 364 00:15:57,758 --> 00:16:01,413 I mean, how could you not be? 365 00:16:01,413 --> 00:16:02,758 Thanks, Will. 366 00:16:05,034 --> 00:16:07,137 It's been a long 73 days... 367 00:16:07,137 --> 00:16:09,068 For all of us. I get that. 368 00:16:09,068 --> 00:16:11,620 But what am I supposed to do? 369 00:16:11,620 --> 00:16:13,931 Pretend I'm happy about missing out on my whole life? 370 00:16:13,931 --> 00:16:16,000 No one's saying you gotta pretend, Dor. 371 00:16:16,000 --> 00:16:21,172 Just keep in mind that we're all in this together. 372 00:16:21,172 --> 00:16:22,482 Plus it's not all that bad. 373 00:16:22,482 --> 00:16:24,379 We get to do a bunch of stuff up here 374 00:16:24,379 --> 00:16:26,000 that most kids only dream about. 375 00:16:26,000 --> 00:16:27,310 Yeah, right. 376 00:16:27,310 --> 00:16:30,344 Maybe we could make a movie about that. 377 00:16:38,344 --> 00:16:39,068 What? 378 00:16:39,068 --> 00:16:41,241 What did I say? 379 00:16:44,000 --> 00:16:47,103 Uh, guys, we've got an incoming pre-recorded video transmission 380 00:16:47,103 --> 00:16:48,551 from Odyssey II. 381 00:16:49,551 --> 00:16:53,655 [♪♪♪] 382 00:17:14,344 --> 00:17:15,379 [farting] 383 00:17:15,379 --> 00:17:16,482 Did you get it, did you get it? 384 00:17:16,482 --> 00:17:17,586 That was awesome! 385 00:17:17,586 --> 00:17:19,275 [♪♪♪] 386 00:17:26,724 --> 00:17:28,137 Greetings, Earthlings. 387 00:17:28,137 --> 00:17:30,724 When we're not fighting giant alien Squeebees... 388 00:17:32,103 --> 00:17:35,172 Or performing death-defying spacewalks... 389 00:17:36,137 --> 00:17:38,034 There is still a lot to do up here. 390 00:17:38,034 --> 00:17:40,482 Space...Garden. 391 00:17:40,482 --> 00:17:43,000 Welcome to our Odyssey II Space Garden! 392 00:17:43,000 --> 00:17:44,034 Martin here is in charge 393 00:17:44,034 --> 00:17:45,689 of making sure these plants survive. 394 00:17:45,689 --> 00:17:48,448 At first, I wasn't really into gardening, 395 00:17:48,448 --> 00:17:50,620 but up here, I don't know... 396 00:17:50,620 --> 00:17:54,689 these crunchies really help me remember what home feels like. 397 00:17:54,689 --> 00:17:55,620 Plus, they're fun to eat. 398 00:17:55,620 --> 00:17:58,103 That's right, you heard it, Mom! 399 00:17:58,103 --> 00:18:00,482 I said veggies are fun to eat. 400 00:18:00,482 --> 00:18:02,344 [race announcer] And here they go! 401 00:18:02,344 --> 00:18:03,896 Come on, pea, come on, you got that, let's go! 402 00:18:03,896 --> 00:18:05,068 C'mon, c'mon, c'mon! Come to Marty! 403 00:18:05,068 --> 00:18:06,896 ...and into the stretch goes carrots! 404 00:18:06,896 --> 00:18:10,206 Carrots is ahead, wins by seven lengths! 405 00:18:10,206 --> 00:18:11,206 Going away! 406 00:18:12,241 --> 00:18:14,103 Snap! Snap! Snap! 407 00:18:14,103 --> 00:18:15,379 Just kidding. 408 00:18:15,379 --> 00:18:17,620 So it turns out space totally fries your phone... 409 00:18:17,620 --> 00:18:20,931 [screaming] 410 00:18:20,931 --> 00:18:24,068 No Skittlegram, no texting, and no shopping online. 411 00:18:24,068 --> 00:18:27,620 But then I thought who needs shopping online 412 00:18:27,620 --> 00:18:30,551 when you can create your own couture line. 413 00:18:30,551 --> 00:18:32,931 Check this out! 414 00:18:32,931 --> 00:18:36,000 Space...Fashion. 415 00:18:36,000 --> 00:18:39,068 Presenting Doria's Odyssey Collection, 416 00:18:39,068 --> 00:18:41,896 available at your local retailers... 417 00:18:41,896 --> 00:18:43,103 as soon as we get back to Earth. 418 00:18:43,103 --> 00:18:45,551 [cheering] 419 00:18:45,551 --> 00:18:47,103 All right, go! 420 00:18:47,103 --> 00:18:49,310 So, this thing can 3-D print in any medium. 421 00:18:49,310 --> 00:18:52,827 It's used for supplies, tools, parts... 422 00:18:52,827 --> 00:18:54,000 Like Squeebee, 423 00:18:54,000 --> 00:18:54,862 which we used to patch the breach in the hull. 424 00:18:54,862 --> 00:18:56,034 Oh, it's done. 425 00:18:56,034 --> 00:18:56,827 [Matilda] Printing complete. 426 00:18:56,827 --> 00:18:58,206 Ta-da! 427 00:18:58,206 --> 00:18:59,931 Betcha can't tell what this is. 428 00:18:59,931 --> 00:19:01,172 Give up? 429 00:19:01,172 --> 00:19:03,724 It's a DR-16AWP filter used in the MPU 430 00:19:03,724 --> 00:19:05,655 to replace the one that wore out yesterday. 431 00:19:05,655 --> 00:19:09,862 Space...D...R...16... A...W...Something. 432 00:19:09,862 --> 00:19:11,689 Fun fact: the MPU 433 00:19:11,689 --> 00:19:13,310 collects all the moisture through the vents 434 00:19:13,310 --> 00:19:15,448 and purifies it for us to drink. 435 00:19:15,448 --> 00:19:18,241 All moisture. Like our sweat. 436 00:19:18,241 --> 00:19:20,000 They don't need details, Elliot. 437 00:19:20,000 --> 00:19:21,655 And our pee. 438 00:19:21,655 --> 00:19:22,724 You should have stopped at "sweat"! 439 00:19:22,724 --> 00:19:23,482 Sorry, sorry! 440 00:19:23,482 --> 00:19:27,551 Did someone say "sweat"? 441 00:19:27,551 --> 00:19:29,241 Workouts are super important... 442 00:19:29,241 --> 00:19:31,172 on long space voyages, too. 443 00:19:31,172 --> 00:19:34,517 Space... Stellar Work-Out! 444 00:19:34,517 --> 00:19:37,103 Check this out, Ms. Mooney! 445 00:19:37,103 --> 00:19:38,724 Astronauts, assemble! 446 00:19:40,931 --> 00:19:42,620 Matilda, hit it! 447 00:19:42,620 --> 00:19:46,344 [♪ "Jopping" by SuperM plays ] 448 00:19:46,344 --> 00:19:48,034 5, 6, 7, 8! 449 00:19:48,034 --> 00:19:49,655 ♪ I don't even care 450 00:19:49,655 --> 00:19:52,172 ♪ Yeogin ulil taeul stage 451 00:19:52,172 --> 00:19:53,620 ♪ Left to the right 452 00:19:53,620 --> 00:19:54,965 ♪ We gon' make it Make it bang ♪ 453 00:19:54,965 --> 00:19:58,172 You all should be getting along like socks and shoes. 454 00:19:58,172 --> 00:20:00,103 ♪ Let me see you bounce 455 00:20:00,103 --> 00:20:02,379 ♪ To the left, to the right 456 00:20:02,379 --> 00:20:04,000 ♪ Sijag doeneun round 457 00:20:04,000 --> 00:20:09,275 ♪ Round, round, round, round 458 00:20:09,275 --> 00:20:11,034 ♪ 'Cause when we jumping it's popping ♪ 459 00:20:11,034 --> 00:20:12,275 ♪ We jopping 460 00:20:13,206 --> 00:20:15,103 Socks and... -This is awesome! 461 00:20:15,103 --> 00:20:16,965 Socks and... -♪ Jopping 462 00:20:16,965 --> 00:20:18,000 [Matilda] Would you like me to raise the volume? 463 00:20:18,000 --> 00:20:19,172 [laughter] 464 00:20:19,172 --> 00:20:21,103 Yeah, Matilda, crank it up! 465 00:20:21,103 --> 00:20:22,896 ♪ Jopping How we get down ♪ 466 00:20:22,896 --> 00:20:24,586 ♪ Jopping, how we get down 467 00:20:24,586 --> 00:20:26,344 ♪ 'Cause when we jumping and popping ♪ 468 00:20:26,344 --> 00:20:27,413 ♪ We jopping 469 00:20:27,413 --> 00:20:28,379 ♪ Step on the floor Start a riot ♪ 470 00:20:28,379 --> 00:20:29,517 ♪ Where the competition? 471 00:20:29,517 --> 00:20:30,689 ♪ Man, it's looking one-sided 472 00:20:30,689 --> 00:20:33,034 Yes, come on, come on. [music ends] 473 00:20:33,034 --> 00:20:34,448 We still miss everyone, 474 00:20:34,448 --> 00:20:36,000 but we get to go to Venus! 475 00:20:36,000 --> 00:20:39,517 And I know we'll be friends for life because of this. 476 00:20:41,344 --> 00:20:43,275 We get along like socks and shoes. 477 00:20:43,275 --> 00:20:45,586 -Oh, come on. -[laughter] 478 00:20:45,586 --> 00:20:46,965 See you soon! 479 00:20:46,965 --> 00:20:49,551 In the meantime, we got this. 480 00:20:49,551 --> 00:20:51,724 [applause] 481 00:20:56,241 --> 00:20:57,793 Guess kids will always be kids. 482 00:21:02,655 --> 00:21:03,724 Wow. 483 00:21:03,724 --> 00:21:04,482 Is there anything you all can't do? 484 00:21:04,482 --> 00:21:05,724 That was amazing. 485 00:21:05,724 --> 00:21:07,137 I'm pretty sure even Lind shed a tear. 486 00:21:07,137 --> 00:21:10,206 There were no tears. 487 00:21:10,206 --> 00:21:11,793 You're making us all very proud. 488 00:21:11,793 --> 00:21:14,310 Good work. Mission Control, out. 489 00:21:17,586 --> 00:21:19,000 So, what should we watch, then? 490 00:21:19,000 --> 00:21:20,413 Oh, I have an idea. 491 00:21:20,413 --> 00:21:22,344 I found this great Rex Dowd video. 492 00:21:22,344 --> 00:21:23,689 -No! -No! Boo! 493 00:21:27,275 --> 00:21:29,551 [Martin] Hi, I'm Rex Dowd, 494 00:21:29,551 --> 00:21:31,413 and if you're watching this video, 495 00:21:31,413 --> 00:21:33,103 you're all totally doomed. 496 00:21:33,103 --> 00:21:35,413 [kids laughing] 497 00:21:42,103 --> 00:21:46,103 ♪ Five kids all amazed by the wonders ♪ 498 00:21:46,103 --> 00:21:48,931 ♪ Of unexplainable factors 499 00:21:48,931 --> 00:21:52,448 ♪ That go beyond the skies 500 00:21:52,448 --> 00:21:54,965 ♪ We are the astronauts 501 00:21:54,965 --> 00:21:57,551 ♪ On the voyage of a lifetime 502 00:21:57,551 --> 00:22:01,586 ♪ With a mission far from Earth And all we trust ♪ 503 00:22:01,586 --> 00:22:05,413 ♪ Oh, we are the astronauts 504 00:22:13,103 --> 00:22:15,241 Our goal is to bring you home. 505 00:22:15,241 --> 00:22:16,344 And if you can't? 506 00:22:16,344 --> 00:22:18,620 We have to be the very best we can be... 507 00:22:18,620 --> 00:22:20,344 otherwise, we're going to die up here. 508 00:22:20,344 --> 00:22:22,344 I'm the commander. That's an order! 509 00:22:22,344 --> 00:22:25,275 I don't remember ever voting you Commander. 510 00:22:25,275 --> 00:22:26,655 Elliot, you need to make them listen. 511 00:22:26,655 --> 00:22:27,827 You understand me? You're better than this! 512 00:22:27,877 --> 00:22:32,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.