All language subtitles for Siren.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,300 --> 00:00:16,434 -You're here. 2 00:00:17,768 --> 00:00:18,603 Listen. 3 00:00:19,570 --> 00:00:20,738 Pay attention. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,275 Once upon a time, there was a special, 5 00:00:25,110 --> 00:00:27,579 valuable, dangerous girl. 6 00:00:28,647 --> 00:00:30,349 A golden goose with bite. 7 00:00:32,151 --> 00:00:33,252 You're gonna love her. 8 00:00:33,786 --> 00:00:35,087 Everyone does. 9 00:00:36,856 --> 00:00:39,492 She's hiding, alone. 10 00:00:40,527 --> 00:00:42,129 And we need to find her. 11 00:03:18,501 --> 00:03:19,935 -It's a haunted house. 12 00:03:20,703 --> 00:03:21,704 - The alarm's off. 13 00:03:29,313 --> 00:03:30,147 There's nothing there. 14 00:03:31,315 --> 00:03:33,818 - I heard it's a witch that prays to Satan. 15 00:03:34,484 --> 00:03:35,986 - What's a Satan? 16 00:03:38,756 --> 00:03:40,358 - Anyone wanna come with? 17 00:03:45,363 --> 00:03:46,364 Losers. 18 00:04:32,548 --> 00:04:33,549 Hi. 19 00:04:45,997 --> 00:04:47,532 - How did you get in here? 20 00:04:50,802 --> 00:04:51,536 - I... 21 00:05:00,779 --> 00:05:01,614 - Listen, kid. 22 00:05:03,016 --> 00:05:04,417 Go home to your parents. 23 00:05:07,053 --> 00:05:09,356 Please, go. 24 00:05:14,428 --> 00:05:15,095 - No. 25 00:05:20,568 --> 00:05:21,736 - Go. 26 00:05:26,174 --> 00:05:30,111 It wasn't your fault! 27 00:05:30,579 --> 00:05:31,647 Remember that! 28 00:06:01,713 --> 00:06:02,514 - Excuse me. Sorry to bother you. 29 00:06:04,116 --> 00:06:05,017 - Not again. 30 00:06:05,050 --> 00:06:06,051 - I'm looking for a girl. 31 00:06:06,786 --> 00:06:07,687 About 13? 32 00:06:08,821 --> 00:06:09,755 She's had a, 33 00:06:11,090 --> 00:06:13,093 quite a effect on my, 34 00:06:15,128 --> 00:06:15,929 my... 35 00:06:17,063 --> 00:06:18,098 My son, he's just not, 36 00:06:19,199 --> 00:06:20,401 not the same. 37 00:06:28,543 --> 00:06:29,544 I say, 38 00:06:30,978 --> 00:06:32,113 you are the, 39 00:06:33,047 --> 00:06:35,017 the loveliest woman I've ever seen. 40 00:06:40,222 --> 00:06:42,191 Actually, I don't use these. 41 00:06:42,625 --> 00:06:43,826 Just for driving, you know. 42 00:06:43,859 --> 00:06:45,128 - That's great. 43 00:06:48,698 --> 00:06:49,933 - So, where's the girl, 44 00:06:49,966 --> 00:06:51,635 that bewitched my son? 45 00:06:52,068 --> 00:06:53,036 - I live here alone. 46 00:06:53,703 --> 00:06:54,704 - Are you her sister? 47 00:06:55,039 --> 00:06:57,808 - No, I live here alone. 48 00:07:00,110 --> 00:07:01,712 - I just had the craziest idea. 49 00:07:02,146 --> 00:07:03,614 - No, you didn't. -I just had 50 00:07:03,648 --> 00:07:04,515 - the sudden urge, I can't believe 51 00:07:04,549 --> 00:07:05,450 I'm gonna say this to you. 52 00:07:10,221 --> 00:07:11,189 You and I, 53 00:07:12,624 --> 00:07:13,992 should run away together. 54 00:07:14,726 --> 00:07:16,228 - I'm sorry, I.. - No... 55 00:07:20,567 --> 00:07:22,001 - I love you. 56 00:07:22,969 --> 00:07:25,005 - No, thank you-- - Now look at me. 57 00:07:26,807 --> 00:07:28,175 - You should be so flattered. 58 00:07:35,816 --> 00:07:36,650 I'm sorry. 59 00:07:37,185 --> 00:07:38,152 I'm sorry, I... 60 00:07:39,020 --> 00:07:39,754 I wish you didn't make me do that. 61 00:08:10,788 --> 00:08:11,956 - No... 62 00:08:12,256 --> 00:08:13,325 - Let's go, buddy, come on. 63 00:08:13,358 --> 00:08:14,226 Come on. 64 00:08:14,792 --> 00:08:15,793 - No! 65 00:08:22,100 --> 00:08:23,135 I love her. 66 00:08:26,705 --> 00:08:27,540 I love you! 67 00:08:29,809 --> 00:08:30,577 - Get in. 68 00:08:36,183 --> 00:08:37,852 So are we gonna get a statement from the owner? 69 00:08:39,186 --> 00:08:40,320 - What do you think? 70 00:09:44,758 --> 00:09:47,061 - Sorry, your gate was open. 71 00:09:47,929 --> 00:09:49,864 I didn't realize anybody lived here. 72 00:09:58,173 --> 00:09:59,007 - A little help? 73 00:10:01,376 --> 00:10:02,878 - Oh, uh... 74 00:10:04,212 --> 00:10:05,714 Yeah, sure. 75 00:10:18,328 --> 00:10:19,129 Do you mind? 76 00:10:20,130 --> 00:10:21,331 - Uh, no. 77 00:10:29,841 --> 00:10:31,376 - Wow, ah... 78 00:10:32,377 --> 00:10:34,179 Screwdriver, please? 79 00:10:38,217 --> 00:10:40,119 Can I get a screwdriver, please? 80 00:10:49,196 --> 00:10:50,163 - How are you... 81 00:10:52,299 --> 00:10:53,434 How are you not? 82 00:11:00,508 --> 00:11:01,342 It works. 83 00:11:01,375 --> 00:11:02,410 - It runs. 84 00:11:03,377 --> 00:11:05,046 For it to work, I'd need uh... 85 00:11:06,215 --> 00:11:10,085 I'd need some more tools and a uh... 86 00:11:11,854 --> 00:11:14,123 I'd need a uh... 87 00:11:20,430 --> 00:11:21,331 - Are you okay? 88 00:11:22,098 --> 00:11:23,299 - Yeah, I uh... 89 00:11:24,167 --> 00:11:26,169 I just, I get... 90 00:11:43,055 --> 00:11:44,022 Where am I? 91 00:11:45,491 --> 00:11:46,759 - My guest house. 92 00:11:51,130 --> 00:11:52,265 - What happened? 93 00:11:52,832 --> 00:11:53,967 - You fainted. 94 00:11:56,603 --> 00:11:58,772 - Yeah, that happens. 95 00:12:07,248 --> 00:12:09,150 - Hypo... - Glycemic, yeah. 96 00:12:10,318 --> 00:12:11,887 - How do you see me? 97 00:12:15,857 --> 00:12:17,993 - That a trick question? 98 00:12:18,995 --> 00:12:20,129 - How do you see me? 99 00:12:21,430 --> 00:12:22,364 - With my eyes. 100 00:12:23,265 --> 00:12:24,200 - No, I mean... 101 00:12:26,969 --> 00:12:28,205 How do I appear to you? 102 00:12:30,040 --> 00:12:31,074 - I don't know, uh... 103 00:12:32,175 --> 00:12:33,911 Pleasant? Nice? 104 00:12:36,046 --> 00:12:37,315 - Nice? 105 00:12:38,116 --> 00:12:41,285 - Not, not nice as in boring, you know, I-- 106 00:12:41,319 --> 00:12:42,954 - No, nice is good. 107 00:12:43,421 --> 00:12:44,523 Nice is great. 108 00:12:47,125 --> 00:12:48,260 - Okay, well... 109 00:12:50,029 --> 00:12:51,296 I feel better, so... 110 00:12:53,165 --> 00:12:55,935 - You seem to be pretty good with those wires. 111 00:12:56,602 --> 00:12:58,338 Are you some kind of, 112 00:12:59,172 --> 00:13:00,573 are you some kind of handyman? 113 00:13:01,407 --> 00:13:02,308 - Some kind. 114 00:13:04,144 --> 00:13:06,279 - You um, new in town? 115 00:13:06,312 --> 00:13:07,481 - I'm just passing through. 116 00:13:09,049 --> 00:13:10,117 I'm Guy. 117 00:13:10,151 --> 00:13:12,186 - I'm, I'm Leigh. 118 00:13:12,619 --> 00:13:14,155 - Pleased to meet you, Leigh. 119 00:13:14,455 --> 00:13:15,623 Thanks for your hospitality. 120 00:13:16,290 --> 00:13:16,991 - Um... 121 00:13:18,193 --> 00:13:19,194 I need someone. 122 00:13:20,929 --> 00:13:22,230 To fix my alarm. 123 00:13:23,298 --> 00:13:25,300 And the monitors, they've shorted. 124 00:13:27,370 --> 00:13:28,371 - Look, uh... 125 00:13:29,638 --> 00:13:30,639 Thanks for the sugar, all right? 126 00:13:30,673 --> 00:13:31,975 I really gotta go. 127 00:13:32,008 --> 00:13:34,210 - Do you have somewhere you have to be? 128 00:13:35,178 --> 00:13:36,380 I could pay you. 129 00:13:37,314 --> 00:13:38,348 100 a day. 130 00:13:42,152 --> 00:13:43,053 200. 131 00:13:45,490 --> 00:13:46,424 Cash. 132 00:13:50,328 --> 00:13:51,662 - A few days' work sounds good. 133 00:14:01,307 --> 00:14:02,141 - Well... 134 00:15:20,360 --> 00:15:21,027 - Morning. 135 00:15:23,297 --> 00:15:24,464 - Uh, for the... 136 00:15:25,766 --> 00:15:27,001 For the fainting. 137 00:15:29,236 --> 00:15:30,371 - Thanks. 138 00:15:56,333 --> 00:15:57,300 - Hundreds of area homes 139 00:15:57,334 --> 00:15:59,637 are still without power after a sub station sh-- 140 00:17:20,626 --> 00:17:22,394 - Patrick Colton, City Press. 141 00:17:22,894 --> 00:17:23,729 Carl Tobin? 142 00:17:24,730 --> 00:17:25,497 - Yeah. 143 00:17:26,232 --> 00:17:27,199 How can I help you? 144 00:17:27,233 --> 00:17:29,201 - I understand you were arrested the other day. 145 00:17:30,403 --> 00:17:31,304 - Yeah. 146 00:17:34,241 --> 00:17:36,209 Uh, just a misunderstanding. 147 00:17:36,677 --> 00:17:38,278 A few too many drinks after work. 148 00:17:39,747 --> 00:17:42,783 - Why isn't the owner of the house pressing charges? 149 00:17:44,252 --> 00:17:45,854 - The owner, I didn't meet anybody. 150 00:17:47,989 --> 00:17:49,290 - Hm. 151 00:17:50,359 --> 00:17:51,826 So how you feeling, Mister Tobin? 152 00:17:53,228 --> 00:17:54,796 - I feel fine, I slept it off. 153 00:17:54,829 --> 00:17:57,900 - Any residual feelings? 154 00:17:59,001 --> 00:18:01,771 - Just, you know, a little embarassed. 155 00:18:06,276 --> 00:18:08,344 - Give us a call if there's any changes. 156 00:18:13,717 --> 00:18:14,651 - Will do. 157 00:18:30,469 --> 00:18:32,471 - No apparent residual effects. 158 00:18:40,880 --> 00:18:42,282 - Leigh. 159 00:18:44,818 --> 00:18:46,787 - Have you ever smelt anything so fresh? 160 00:18:56,364 --> 00:18:57,365 - No, never. 161 00:19:02,804 --> 00:19:04,273 Why me? 162 00:19:04,840 --> 00:19:06,608 You know, why open your house to a uh... 163 00:19:06,642 --> 00:19:07,910 - Drifter? 164 00:19:07,944 --> 00:19:09,278 - Well, I was gonna say traveler, but... 165 00:19:10,480 --> 00:19:13,483 - Well, I need someone to help, 166 00:19:13,516 --> 00:19:16,486 and you proved yourself handy, so, 167 00:19:17,320 --> 00:19:18,388 why look for anyone else? 168 00:19:19,757 --> 00:19:22,426 And I have a feeling about you. 169 00:19:22,860 --> 00:19:25,296 - But why not just get a uh, electrician from town? 170 00:19:25,930 --> 00:19:27,265 Hard to find the help? 171 00:19:28,532 --> 00:19:29,934 - It's hard to get them to leave. 172 00:19:33,472 --> 00:19:35,274 Oh, do you smell that? 173 00:19:36,741 --> 00:19:37,943 What is that smell? 174 00:19:44,384 --> 00:19:46,319 When's the last time you washed your clothes? 175 00:19:47,053 --> 00:19:48,421 - About two weeks ago, why? 176 00:19:49,990 --> 00:19:51,792 - How can you... - [Guy] What? 177 00:19:51,825 --> 00:19:52,926 - [Leigh] Oh... - [Guy] What? 178 00:19:54,428 --> 00:19:55,396 - [Guy] What? - [Leigh] Go wash them. 179 00:19:56,463 --> 00:19:57,464 - [Leigh] Before you kill us both. 180 00:19:58,065 --> 00:20:00,367 - Now? - Yes. 181 00:20:03,137 --> 00:20:03,838 - All right. 182 00:20:05,407 --> 00:20:06,474 - Please. 183 00:20:16,986 --> 00:20:18,587 - In the middle they're still-- 184 00:20:18,621 --> 00:20:19,789 - Oh, you're good! 185 00:20:19,823 --> 00:20:21,090 -Here's your cake, darling. 186 00:20:21,558 --> 00:20:22,726 - 15! 187 00:20:22,759 --> 00:20:24,027 - Oh, wow, 15, I can't believe it. 188 00:20:24,060 --> 00:20:24,961 - Wow. 189 00:20:24,994 --> 00:20:26,430 - It's only a few more days, right? 190 00:20:26,463 --> 00:20:27,131 - Yeah, you'll be home, 191 00:20:27,164 --> 00:20:28,065 I got you lots of presents. 192 00:20:28,933 --> 00:20:29,967 - Happy birthday. 193 00:20:42,180 --> 00:20:43,382 - I'm sorry, honey. 194 00:20:45,851 --> 00:20:46,953 - I'm sorry, Dad. 195 00:21:01,702 --> 00:21:02,603 Hello? 196 00:21:03,070 --> 00:21:03,804 - Hello, Leigh, 197 00:21:03,837 --> 00:21:05,406 this is Patrick Colton from Circe. 198 00:21:09,110 --> 00:21:10,444 Just calling to thank you 199 00:21:10,478 --> 00:21:12,046 for seven years of loyal service. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,448 - How did you find me? 201 00:21:14,783 --> 00:21:15,850 - Does that matter? 202 00:21:16,118 --> 00:21:17,719 - This wasn't the arrangement. 203 00:21:17,987 --> 00:21:19,621 - The climate out there has changed. 204 00:21:20,089 --> 00:21:22,391 Once a month isn't enough, anymore. 205 00:21:23,726 --> 00:21:25,561 - You know that's all I can produce. 206 00:21:26,162 --> 00:21:26,929 - Do we? 207 00:21:27,463 --> 00:21:28,231 Know that for sure? 208 00:21:29,499 --> 00:21:30,166 We'd like you to come down to the lab, 209 00:21:31,001 --> 00:21:33,904 run some tests, try some new methods. 210 00:21:33,937 --> 00:21:35,038 - Yes, I got your letters. 211 00:21:35,071 --> 00:21:37,174 - Then you know it's essential you come in. 212 00:21:37,741 --> 00:21:38,976 - I can't do that. 213 00:21:40,011 --> 00:21:41,646 - Then maybe we should come to you. 214 00:21:41,679 --> 00:21:42,847 - You wouldn't. 215 00:21:43,214 --> 00:21:44,449 You know what will happen if you-- 216 00:21:44,482 --> 00:21:45,517 - No threats, please. 217 00:21:45,550 --> 00:21:47,785 You're our most valuable resource. 218 00:22:36,206 --> 00:22:37,907 - When will the alarm be fixed? 219 00:22:38,841 --> 00:22:40,477 - I'm working as fast as I can. 220 00:22:40,978 --> 00:22:42,079 - Be careful. 221 00:22:43,213 --> 00:22:44,748 This survived Stalin and the Nazis, 222 00:22:44,782 --> 00:22:46,049 but it's still fragile. 223 00:22:47,551 --> 00:22:49,954 - My rough hands can handle delicate things. 224 00:22:55,193 --> 00:22:56,861 - You're wearing a towel. 225 00:22:57,762 --> 00:22:58,730 - As requested. 226 00:22:59,198 --> 00:23:00,800 My clothes are being washed. 227 00:23:38,374 --> 00:23:40,309 Leigh? 228 00:23:42,011 --> 00:23:42,779 Leigh? 229 00:26:20,018 --> 00:26:21,353 - Finally put our son to bed. 230 00:26:22,221 --> 00:26:23,422 I hope he sleeps tonight. 231 00:26:26,826 --> 00:26:27,827 Carl. 232 00:26:29,829 --> 00:26:31,030 Carl, are you okay? 233 00:26:34,267 --> 00:26:36,402 Carl, I asked you a question. 234 00:26:59,362 --> 00:27:03,766 [crickets chirp] 235 00:27:45,545 --> 00:27:46,880 [door locks] 236 00:28:01,563 --> 00:28:03,632 [Agnes sighs] - It's, it's my-- 237 00:28:03,665 --> 00:28:05,300 - [Carl] No, don't say it. 238 00:28:06,335 --> 00:28:08,203 It happens to everybody, it's normal. 239 00:28:12,308 --> 00:28:13,309 - I wasn't gonna say that. 240 00:28:13,576 --> 00:28:14,945 I'm angry. 241 00:28:14,978 --> 00:28:16,246 - Damn it, Agnes, I said I'm sorry. 242 00:28:17,313 --> 00:28:18,281 I couldn't do it. 243 00:28:21,385 --> 00:28:22,319 - It's me, right? 244 00:28:22,353 --> 00:28:23,487 - No. 245 00:28:24,288 --> 00:28:25,923 - No longer the prettiest girl in town. 246 00:28:35,333 --> 00:28:36,334 What? 247 00:28:39,137 --> 00:28:40,238 - There's someone else. 248 00:29:36,700 --> 00:29:38,336 - We wanted to give you something, Peanut, 249 00:29:38,369 --> 00:29:40,705 to remind you of us while we're on vacation. 250 00:29:40,739 --> 00:29:42,407 - It's only three days, honey. 251 00:29:42,774 --> 00:29:44,576 - I still don't think it's a good idea to leave at all. 252 00:29:44,609 --> 00:29:45,644 - We discussed this, honey. 253 00:29:45,677 --> 00:29:47,112 She's 18, now. 254 00:29:47,146 --> 00:29:49,181 - I know, but-- - And insisted. 255 00:29:49,515 --> 00:29:51,351 - We need to set up the dead letter drops, 256 00:29:51,617 --> 00:29:52,718 so they can't find her. 257 00:29:55,221 --> 00:29:56,289 We'll be back before you know it. 258 00:29:57,290 --> 00:29:57,858 - We love you. - We love you. 259 00:29:57,891 --> 00:29:58,725 - So much, honey. 260 00:29:59,259 --> 00:30:00,060 - Mwah. 261 00:30:06,767 --> 00:30:08,235 - They found me, Daddy. 262 00:30:12,540 --> 00:30:15,343 But I met someone. 263 00:30:42,673 --> 00:30:43,574 Eugh. 264 00:31:31,126 --> 00:31:32,695 Here you go, steak tartare. 265 00:31:33,195 --> 00:31:34,197 - Great. 266 00:31:42,806 --> 00:31:43,540 - Stop! 267 00:31:44,341 --> 00:31:45,142 - Wh... 268 00:31:46,377 --> 00:31:47,211 Why? 269 00:31:48,312 --> 00:31:49,380 - You can't smell. 270 00:31:52,550 --> 00:31:53,651 You can't smell. 271 00:31:54,652 --> 00:31:55,553 - No. 272 00:31:58,323 --> 00:32:00,358 I uh, I have a condition. 273 00:32:01,660 --> 00:32:03,496 Anosmia, you ever hear of it? 274 00:32:04,196 --> 00:32:05,698 - Yeah. - Really? 275 00:32:06,399 --> 00:32:07,566 - Yeah. 276 00:32:09,168 --> 00:32:11,705 - It's not that bad, unless there's a gas leak. 277 00:32:13,540 --> 00:32:15,509 - You really can't smell at all? 278 00:32:17,277 --> 00:32:19,546 - The worst part is that everything tastes the same. 279 00:32:20,247 --> 00:32:22,883 A fancy restaurant smells the same as hospital food. 280 00:32:24,352 --> 00:32:25,853 - I grew up on hospital food. 281 00:32:26,554 --> 00:32:28,156 - Yeah, well, I've had my share. 282 00:32:29,590 --> 00:32:30,558 - Well how'd you get it? 283 00:32:37,766 --> 00:32:39,135 Is that why you're running? 284 00:32:39,468 --> 00:32:41,137 - What makes you think I'm running? 285 00:32:43,339 --> 00:32:45,174 - People don't drift anymore. 286 00:32:46,243 --> 00:32:47,477 They have places to go. 287 00:32:48,511 --> 00:32:50,613 And fewer still stay at strangers' houses. 288 00:32:55,419 --> 00:32:56,654 You're running from something. 289 00:32:59,223 --> 00:33:01,826 Or towards it, I'm not sure which. 290 00:33:07,832 --> 00:33:09,301 - I've got work to do. 291 00:33:55,285 --> 00:33:56,420 - I did it. 292 00:33:57,921 --> 00:34:00,324 I left Agnes, we can be together now. 293 00:34:00,357 --> 00:34:01,258 - I'm calling the police. 294 00:34:01,291 --> 00:34:02,593 - No, no you don't say that 295 00:34:02,627 --> 00:34:04,629 when I say something like that to you. 296 00:34:07,865 --> 00:34:09,868 When I say something nice to you, 297 00:34:11,837 --> 00:34:13,371 you say, "thank you." 298 00:34:18,044 --> 00:34:19,478 You say, "I love you." 299 00:34:41,669 --> 00:34:42,470 Say it. 300 00:34:46,441 --> 00:34:48,510 Say it, say it. 301 00:34:56,852 --> 00:34:57,787 - Get out! 302 00:34:58,821 --> 00:34:59,722 Get out! 303 00:35:05,396 --> 00:35:11,435 - Ah! Fuck! 304 00:35:30,489 --> 00:35:31,124 - Hey, you all right? 305 00:35:31,157 --> 00:35:32,125 Who was that guy? 306 00:35:32,158 --> 00:35:33,426 - No one, he's just-- 307 00:35:33,459 --> 00:35:35,495 - Husband? - No, I'm not married. 308 00:35:35,529 --> 00:35:36,430 - Boyfriend. 309 00:35:36,463 --> 00:35:37,331 - No. 310 00:35:37,364 --> 00:35:39,433 - He was hurting you. - I took care of it. 311 00:35:39,466 --> 00:35:40,400 - Yeah, I saw that, that bastard. 312 00:35:40,800 --> 00:35:42,402 - It's not his fault! 313 00:35:45,573 --> 00:35:46,507 - What do you mean, Leigh? 314 00:35:52,848 --> 00:35:53,915 What's going on? 315 00:35:56,652 --> 00:35:59,688 - I also have a condition. 316 00:36:02,191 --> 00:36:03,125 Come with me. 317 00:36:06,195 --> 00:36:07,864 It's okay, you're safe. 318 00:36:09,699 --> 00:36:11,869 - Excuse me, sorry to bother you. 319 00:36:12,870 --> 00:36:14,037 I'm actually looking for a young girl. 320 00:36:14,071 --> 00:36:15,506 About 13? 321 00:36:16,674 --> 00:36:17,808 - Not again. 322 00:36:17,841 --> 00:36:19,443 - She's had quite an effect on my son. 323 00:36:20,144 --> 00:36:21,846 - This is from the day you arrived. 324 00:36:23,514 --> 00:36:24,448 - I love you. 325 00:36:27,652 --> 00:36:29,121 - I give off a pheromone. 326 00:36:30,489 --> 00:36:35,394 A smell that makes men see me as their heart's desire. 327 00:36:36,562 --> 00:36:37,730 Their fantasy. 328 00:36:39,865 --> 00:36:41,667 And fall in love with me instantly. 329 00:36:43,169 --> 00:36:46,540 Not real love, just a smell. 330 00:36:49,210 --> 00:36:51,178 - Come on, this is crazy. 331 00:36:51,712 --> 00:36:52,814 What does one guy... 332 00:37:06,562 --> 00:37:08,030 How does this happen? 333 00:37:09,532 --> 00:37:10,199 - I don't know. 334 00:37:10,599 --> 00:37:11,800 No one does. 335 00:37:13,202 --> 00:37:14,871 - And you've always been this way? 336 00:37:15,772 --> 00:37:17,006 - Ever since puberty. 337 00:37:18,708 --> 00:37:21,211 There was an incident at school when I was 12. 338 00:37:23,914 --> 00:37:25,650 I haven't been the same since. 339 00:37:30,255 --> 00:37:31,890 - How can you even keep that there? 340 00:37:33,792 --> 00:37:36,061 - To remind me of why I can't ever leave. 341 00:37:39,631 --> 00:37:40,866 - You have a power. 342 00:37:41,867 --> 00:37:42,969 This is a gift. 343 00:37:43,002 --> 00:37:45,137 - No, not the word I would use. 344 00:37:52,612 --> 00:37:53,781 Once a month, 345 00:37:54,782 --> 00:37:56,650 I dilute and ship a bit of myself. 346 00:37:57,050 --> 00:37:59,787 My essence, to Circe Laboratories. 347 00:38:00,321 --> 00:38:01,189 You heard of them? 348 00:38:03,657 --> 00:38:04,759 - Yeah. 349 00:38:05,126 --> 00:38:06,728 - They drop a microscopic amount into 350 00:38:07,796 --> 00:38:11,100 every one of their best-selling perfume bottles. 351 00:38:11,733 --> 00:38:14,536 Making anyone who wears it, slightly more attractive. 352 00:38:16,572 --> 00:38:17,640 The perfume actually works. 353 00:38:19,275 --> 00:38:20,310 And it pays the bills. 354 00:38:23,914 --> 00:38:26,683 But until the alarm and all of the monitors are fixed, 355 00:38:26,717 --> 00:38:27,951 I am not safe. 356 00:38:53,679 --> 00:38:56,115 - Ah, God. 357 00:38:58,317 --> 00:38:59,886 Be careful. - Yes. 358 00:39:01,388 --> 00:39:02,722 - All right. 359 00:39:20,242 --> 00:39:24,346 So your power has no effect on me. 360 00:39:27,383 --> 00:39:28,918 - Oh! [Guy groans] 361 00:39:29,652 --> 00:39:30,920 Oh, I'm so sorry! 362 00:39:31,354 --> 00:39:32,722 Were you flirting? 363 00:39:35,192 --> 00:39:35,959 [laughs] 364 00:39:35,993 --> 00:39:37,761 - Do you even know what flirting is? 365 00:39:37,795 --> 00:39:39,330 - [Leigh] Yes. - [Guy] Uh huh. 366 00:39:40,298 --> 00:39:41,199 - [Leigh] No. 367 00:39:42,400 --> 00:39:43,734 Sometimes. 368 00:39:48,873 --> 00:39:50,208 I haven't had a normal conversation 369 00:39:50,241 --> 00:39:52,311 with anyone since my parents died. 370 00:39:55,680 --> 00:39:58,050 And I've never flirted. 371 00:40:00,453 --> 00:40:01,254 At all. 372 00:40:08,261 --> 00:40:09,195 [Leigh gasps] 373 00:40:30,719 --> 00:40:31,887 [door squeaks] 374 00:40:38,862 --> 00:40:43,300 [girl sings tinnily on cassette tape] 375 00:41:08,494 --> 00:41:13,333 [cello screeches] 376 00:41:24,312 --> 00:41:25,413 What did you think? 377 00:41:26,948 --> 00:41:28,049 - It was... 378 00:41:29,417 --> 00:41:30,351 Awful. 379 00:41:31,986 --> 00:41:35,124 It was, it was not good at all. 380 00:41:35,390 --> 00:41:37,292 And really bad. 381 00:41:49,139 --> 00:41:51,342 - Oh my, oh, wow, no one's, 382 00:41:52,243 --> 00:41:55,012 No one's really ever been that honest. 383 00:42:37,926 --> 00:42:39,094 - You shoulda told me. 384 00:42:40,228 --> 00:42:42,564 That you had a 74 Chateau Latour. 385 00:42:45,968 --> 00:42:47,069 - It was a gift. 386 00:42:47,103 --> 00:42:48,037 - It's happy hour. 387 00:42:53,543 --> 00:42:54,877 - Do you appreciate it? 388 00:42:56,146 --> 00:42:58,481 80% of our taste is in our nose. 389 00:42:58,515 --> 00:43:01,051 - Yeah, but the other 20 is amazing. 390 00:43:04,455 --> 00:43:07,025 Oh, I'm so sorry. 391 00:43:07,058 --> 00:43:07,892 I, I'm... 392 00:43:08,626 --> 00:43:10,261 I'm really drunk. 393 00:43:10,294 --> 00:43:12,831 I've never been this drunk before. 394 00:43:13,265 --> 00:43:14,399 - That's fine. 395 00:43:14,433 --> 00:43:16,501 - I've never been so many things. 396 00:43:18,203 --> 00:43:19,104 Thank you. 397 00:43:21,974 --> 00:43:23,042 Were you in the military? 398 00:43:25,445 --> 00:43:26,379 - Engineer Corp. 399 00:43:27,313 --> 00:43:28,214 Mechanic. 400 00:43:29,515 --> 00:43:31,351 - To the military. 401 00:43:32,285 --> 00:43:35,088 Good old Uncle Sam. 402 00:43:40,427 --> 00:43:41,328 Who gave you that? 403 00:43:42,263 --> 00:43:43,365 Special lady friend? 404 00:43:44,366 --> 00:43:45,400 - My mother. 405 00:43:47,302 --> 00:43:48,303 She died. 406 00:43:49,271 --> 00:43:51,473 When I was over there. 407 00:43:54,677 --> 00:43:57,446 - To being orphans. 408 00:44:03,387 --> 00:44:04,288 It's very pretty. 409 00:44:06,290 --> 00:44:07,424 - So's your necklace. 410 00:44:12,029 --> 00:44:15,266 - So, why are you on the run? 411 00:44:16,267 --> 00:44:18,536 And, why do you have, um... 412 00:44:19,704 --> 00:44:21,372 Ano... 413 00:44:22,140 --> 00:44:23,274 A nose? 414 00:44:23,308 --> 00:44:23,942 - Anosmia. - Anosmia. 415 00:44:23,975 --> 00:44:25,043 - Anosmia. 416 00:44:25,076 --> 00:44:26,312 - Anosmia. 417 00:44:26,345 --> 00:44:27,479 Anosmia. 418 00:44:29,348 --> 00:44:30,482 How did you get it? 419 00:44:31,050 --> 00:44:32,051 - Oh, that one. 420 00:44:33,219 --> 00:44:34,253 Well that's easy. 421 00:44:35,555 --> 00:44:36,956 They're the same story. 422 00:44:38,025 --> 00:44:40,694 - What, what's the same story? What? 423 00:44:40,728 --> 00:44:41,962 - Mortar attack. 424 00:44:43,296 --> 00:44:44,632 I watched a, 425 00:44:46,033 --> 00:44:47,969 a whole bunch of civilians get torn to shreds 426 00:44:48,002 --> 00:44:49,337 along with my um... 427 00:44:51,640 --> 00:44:53,475 My olfactory nerves. 428 00:44:56,044 --> 00:44:57,379 I was home for one week, 429 00:44:58,147 --> 00:45:00,315 trying to readjust when uh, 430 00:45:02,051 --> 00:45:03,185 I got called up again. 431 00:45:05,455 --> 00:45:06,689 Couldn't face it, so... 432 00:45:09,459 --> 00:45:10,360 I ran. 433 00:45:12,629 --> 00:45:14,331 - You went AWOL? 434 00:45:15,632 --> 00:45:16,700 - If they find me. 435 00:45:18,535 --> 00:45:19,603 They arrest me. 436 00:45:21,472 --> 00:45:22,406 So I run. 437 00:45:25,510 --> 00:45:26,711 And I hide. 438 00:45:30,315 --> 00:45:32,150 You know all about that, right Leigh? 439 00:45:36,555 --> 00:45:37,456 Leigh? 440 00:45:40,693 --> 00:45:41,494 Leigh? 441 00:48:22,537 --> 00:48:23,472 - Refreshments. 442 00:48:30,780 --> 00:48:32,515 - Is this what a hangover feels like? 443 00:48:34,818 --> 00:48:35,586 It sucks. 444 00:48:36,553 --> 00:48:37,721 - It's not that bad. 445 00:48:38,622 --> 00:48:39,556 All right. 446 00:48:44,862 --> 00:48:46,230 Your alarm is fixed. 447 00:48:47,899 --> 00:48:48,666 - You're done? 448 00:48:49,334 --> 00:48:50,602 -I'm done. 449 00:48:50,635 --> 00:48:52,304 I'll be out of your hair by this afternoon. 450 00:48:53,538 --> 00:48:55,841 - Well I have many more things that need fixing. 451 00:48:56,842 --> 00:48:58,511 In the house, I um... 452 00:49:01,280 --> 00:49:02,548 - Storm drains need patching. 453 00:49:03,316 --> 00:49:04,550 - Yeah, right. 454 00:49:06,753 --> 00:49:08,555 - Hey, where else do I have to be? 455 00:49:10,424 --> 00:49:11,258 I need to pop into town, 456 00:49:12,359 --> 00:49:13,493 pick up some supplies. 457 00:49:15,495 --> 00:49:16,497 I'll be back before dark. 458 00:49:19,967 --> 00:49:21,369 Why don't you come with me? 459 00:49:22,971 --> 00:49:24,405 You need to see what's out there. 460 00:49:29,778 --> 00:49:31,580 - I have everything I need here. 461 00:49:37,954 --> 00:49:38,921 - I need to go. 462 00:49:39,989 --> 00:49:40,957 I'll be back. 463 00:49:43,026 --> 00:49:44,327 -Guy? 464 00:49:46,830 --> 00:49:47,931 - Can I trust you? 465 00:49:50,501 --> 00:49:51,502 - Yeah. 466 00:49:52,336 --> 00:49:53,437 I'll be back. 467 00:49:59,444 --> 00:50:00,945 - You should shower first. 468 00:50:54,504 --> 00:50:55,539 - Excuse me, Miss, I'm sorry. 469 00:50:55,572 --> 00:50:57,441 I ordered an Irish coffee. 470 00:50:57,775 --> 00:50:59,076 - All we have is Columbian. 471 00:50:59,877 --> 00:51:00,811 - Can I just get a shot of whiskey? 472 00:51:00,845 --> 00:51:02,647 I'll just pour it in, myself. 473 00:51:02,680 --> 00:51:04,415 - Why didn't you just order that from the start? 474 00:51:09,020 --> 00:51:10,822 - Charming as always, I see. 475 00:51:17,630 --> 00:51:18,831 What's the hold up? 476 00:51:25,038 --> 00:51:26,139 - What do they want to do with her? 477 00:51:26,774 --> 00:51:28,008 - It's not your business. 478 00:51:29,677 --> 00:51:30,611 - Maybe it's not her, I mean, 479 00:51:31,445 --> 00:51:32,380 If you had a photo, I could... 480 00:51:33,581 --> 00:51:35,583 - She hasn't been photographed as an adult. 481 00:51:38,152 --> 00:51:39,621 Does she wear the necklace? 482 00:51:45,460 --> 00:51:46,561 - Yeah. 483 00:51:46,595 --> 00:51:47,830 - Then that's her. 484 00:51:48,163 --> 00:51:49,632 - You know what, she's just a lonely girl. 485 00:51:51,634 --> 00:51:53,636 - You get that necklace off of her. 486 00:51:54,037 --> 00:51:55,505 So we can go in. 487 00:51:56,940 --> 00:51:58,809 And then Circe cleans your record. 488 00:51:58,842 --> 00:52:01,545 - It's not that easy, she never takes the damn thing off. 489 00:52:01,878 --> 00:52:02,813 - You got two days. 490 00:52:05,716 --> 00:52:07,151 After that, you go to jail. 491 00:52:11,756 --> 00:52:14,459 You take her down, or we take her out. 492 00:52:15,493 --> 00:52:16,528 It's up to you. 493 00:53:29,642 --> 00:53:31,577 - You're him, aren't you? 494 00:53:33,313 --> 00:53:34,280 - Do I know you? 495 00:53:34,914 --> 00:53:35,949 - You're staying with her. 496 00:53:37,918 --> 00:53:39,052 - There you are! 497 00:53:40,020 --> 00:53:41,722 Take these to the car. - Mom-- 498 00:53:41,755 --> 00:53:43,089 - I'll be there in a minute, go. 499 00:53:48,062 --> 00:53:49,263 Oh, nice bracelet. 500 00:53:49,897 --> 00:53:51,866 Magnolia's the most fragrant flower. 501 00:53:52,700 --> 00:53:54,035 I hope he wasn't bothering you. 502 00:53:54,068 --> 00:53:55,303 - No, no, I uh, 503 00:53:55,803 --> 00:53:57,172 think he had me confused with someone else. 504 00:53:58,273 --> 00:54:00,142 - You may have seen his father 505 00:54:00,809 --> 00:54:02,945 arrested a few days ago? 506 00:54:03,712 --> 00:54:05,114 Up at her place. 507 00:54:05,748 --> 00:54:06,549 Carl. 508 00:54:08,317 --> 00:54:09,753 Whatever she did to him, 509 00:54:10,086 --> 00:54:12,722 the man is broken. 510 00:54:13,890 --> 00:54:15,325 He's no good to me, anymore. 511 00:54:15,825 --> 00:54:17,227 He's certainly no good to the boy. 512 00:54:18,062 --> 00:54:19,697 He's got his own mess. 513 00:54:20,297 --> 00:54:23,000 I heard him quoting Shakespeare the other day. 514 00:54:24,134 --> 00:54:25,069 What the hell? 515 00:54:26,271 --> 00:54:27,638 Hope she didn't make him gay. 516 00:54:28,073 --> 00:54:28,974 - Hardly. 517 00:54:29,407 --> 00:54:30,308 - Sorry to bother with this, 518 00:54:30,341 --> 00:54:32,844 this is not your problem, you can't help it. 519 00:54:35,647 --> 00:54:36,615 - Help what? 520 00:54:37,349 --> 00:54:38,384 - What the witch does when she 521 00:54:38,417 --> 00:54:39,752 gets her claws into you. 522 00:54:41,387 --> 00:54:42,755 I feel sorry for you. 523 00:54:44,190 --> 00:54:45,592 - Jesus Christ. 524 00:54:45,792 --> 00:54:47,660 - She is a snake. 525 00:54:48,095 --> 00:54:48,996 A black cat. 526 00:54:49,029 --> 00:54:50,063 A siren. 527 00:54:51,398 --> 00:54:53,033 Everybody falls under her spell. 528 00:54:54,268 --> 00:54:55,002 - Who are they? 529 00:54:55,035 --> 00:54:56,670 - You are not safe. 530 00:54:57,405 --> 00:55:01,810 You can't ruin peoples' lives and not expect feedback. 531 00:55:02,877 --> 00:55:05,647 You should move on, while you can. 532 00:55:07,016 --> 00:55:08,183 - Hey, Mom, do you have a dollar for-- 533 00:55:08,217 --> 00:55:09,719 - I said I'd be right there! 534 00:55:15,691 --> 00:55:16,892 I hope my words helped. 535 00:55:17,327 --> 00:55:18,328 - Yeah. 536 00:55:19,896 --> 00:55:21,064 - You take care, now. 537 00:55:26,203 --> 00:55:27,838 - Nice day we're having, fellas. 538 00:55:57,337 --> 00:55:58,438 Why'd you attack me? 539 00:55:59,974 --> 00:56:01,008 - I don't know. 540 00:56:42,887 --> 00:56:44,423 - You should've showered before you left. 541 00:56:45,557 --> 00:56:47,159 - So you knew this would happen? 542 00:56:47,492 --> 00:56:48,427 - I knew something would. 543 00:56:49,261 --> 00:56:50,429 They smelt me on you. 544 00:56:51,296 --> 00:56:52,464 - Believe me, they were not loving me. 545 00:56:52,497 --> 00:56:54,867 - The smell reminded them of me. 546 00:56:55,901 --> 00:56:57,737 It was a tease, it made them hate you. 547 00:56:58,404 --> 00:56:59,805 - Well then why'd you let me go? 548 00:57:00,440 --> 00:57:01,407 - I didn't want you to go. 549 00:57:07,314 --> 00:57:08,349 Let me get you some ice. 550 00:57:08,382 --> 00:57:09,183 - Hold on. 551 00:57:10,317 --> 00:57:11,452 If your smell on me made them aggressive 552 00:57:11,485 --> 00:57:12,920 then why'd you bottle it? 553 00:57:14,255 --> 00:57:15,523 - Who says I bottle smell? 554 00:57:27,270 --> 00:57:28,871 - The townspeople, 555 00:57:30,173 --> 00:57:31,908 you know one of them called you a witch. 556 00:57:32,341 --> 00:57:33,076 - Aren't I? 557 00:57:33,843 --> 00:57:34,944 I'm a freak. 558 00:57:34,978 --> 00:57:36,413 - Leigh, you are not a freak. 559 00:57:36,446 --> 00:57:37,481 - Don't tell me what I am. 560 00:57:40,084 --> 00:57:41,986 It's not just men that I affect. 561 00:57:42,920 --> 00:57:44,421 A bird flies through the window at me 562 00:57:44,455 --> 00:57:46,090 and breaks its neck. 563 00:57:46,524 --> 00:57:49,360 Do you know how many animals I've buried in the forest? 564 00:57:49,394 --> 00:57:50,962 I'm a freak! 565 00:57:51,462 --> 00:57:52,430 - Leigh... 566 00:57:53,932 --> 00:57:55,801 - I live in a house, alone, surrounded by flowers. 567 00:57:56,502 --> 00:57:59,838 I have to burn tar to mask my scent. 568 00:57:59,871 --> 00:58:01,407 I have to wear death around my neck. 569 00:58:01,440 --> 00:58:03,542 - You need to start trusting me. 570 00:58:05,277 --> 00:58:06,178 You need to open up to me, 571 00:58:06,212 --> 00:58:07,514 you need to tell me everything. 572 00:58:11,018 --> 00:58:12,152 What do those buttons do? 573 00:58:17,625 --> 00:58:21,329 - If I press the right button, the lab explodes. 574 00:58:24,432 --> 00:58:26,100 - If you press the left one? 575 00:58:29,904 --> 00:58:31,841 - The button pricks my finger with poison. 576 00:58:32,975 --> 00:58:34,143 Killing me. 577 00:58:36,379 --> 00:58:38,514 - With a little help from a blue frog. 578 00:58:40,383 --> 00:58:41,451 But why? 579 00:58:43,920 --> 00:58:45,622 - Only I get to decide 580 00:58:47,023 --> 00:58:49,260 how I live and when I die. 581 00:58:52,663 --> 00:58:55,132 Circe makes a lot more than perfume. 582 00:58:56,634 --> 00:58:59,871 In its undiluted form, my essence 583 00:59:00,672 --> 00:59:03,976 can be abused by governments, armies. 584 00:59:04,276 --> 00:59:05,310 I can't let that happen. 585 00:59:06,679 --> 00:59:08,381 - But what makes you think that's even what they want? 586 00:59:09,415 --> 00:59:12,185 - Because it isn't the first time that they've tried. 587 00:59:26,000 --> 00:59:27,402 Please, it hurts. 588 00:59:30,471 --> 00:59:31,472 No, stop. 589 00:59:32,573 --> 00:59:33,608 No more tests! 590 00:59:35,076 --> 00:59:35,977 No, stop. 591 00:59:36,011 --> 00:59:36,978 No! 592 00:59:37,979 --> 00:59:40,282 No more tests, no more tests. 593 00:59:40,316 --> 00:59:41,517 I was 15. 594 00:59:42,985 --> 00:59:43,986 No... 595 00:59:49,326 --> 00:59:50,427 No! 596 00:59:51,261 --> 00:59:52,562 Imagine what they'd do to me, now. 597 00:59:55,498 --> 00:59:57,334 My essence has grown stronger. 598 01:00:50,659 --> 01:00:52,628 These were designed by Eva Zeisel. 599 01:00:54,163 --> 01:00:57,400 She survived Nazi Germany and red Russia. 600 01:00:59,369 --> 01:01:02,172 In 1936 she was accused of plotting against Stalin, 601 01:01:02,206 --> 01:01:05,375 and was imprisoned for 16 months. 602 01:01:07,311 --> 01:01:08,513 But did she break down? 603 01:01:11,316 --> 01:01:12,083 - No? 604 01:01:12,517 --> 01:01:14,119 - Did she go crazy? 605 01:01:15,386 --> 01:01:16,588 - No. 606 01:01:16,622 --> 01:01:17,523 - Did she lose faith? 607 01:01:17,556 --> 01:01:18,390 - No. 608 01:01:18,424 --> 01:01:19,558 - No. 609 01:01:22,194 --> 01:01:23,295 Who am I to mope? 610 01:01:30,403 --> 01:01:32,072 I thought you fixed the monitors? 611 01:01:41,282 --> 01:01:42,283 How... 612 01:01:42,716 --> 01:01:43,384 - They're free. 613 01:01:43,417 --> 01:01:44,585 They're online. 614 01:01:46,187 --> 01:01:47,455 Just gotta know how to patch into it. 615 01:01:51,760 --> 01:01:53,328 Since you can't see the world, 616 01:01:53,896 --> 01:01:55,530 thought I'd bring the world to you. 617 01:02:07,544 --> 01:02:08,311 - A government bill to crack down 618 01:02:08,344 --> 01:02:10,514 on laboratory experiments on animals 619 01:02:10,547 --> 01:02:12,383 is expected to become law, today. 620 01:02:12,416 --> 01:02:14,518 Animal rights activists have been pushing for the-- 621 01:02:14,551 --> 01:02:17,188 - Is an accident waiting to happen. 622 01:02:18,389 --> 01:02:20,558 - The multi-million dollar drug smuggling ring. 623 01:02:20,592 --> 01:02:22,827 22 pounds of heroin were seized along-- 624 01:02:22,860 --> 01:02:24,529 - A master of deception. 625 01:02:25,697 --> 01:02:26,531 - 25 people have been arrested 626 01:02:26,564 --> 01:02:27,666 and face charges when-- 627 01:02:43,783 --> 01:02:44,551 - Mom? 628 01:03:20,624 --> 01:03:21,525 - Scary. 629 01:03:23,594 --> 01:03:24,728 - So people can't see me. 630 01:03:25,263 --> 01:03:26,664 Plus, it helps to dampen my pheromones. 631 01:03:28,266 --> 01:03:29,668 - And it makes me look fearsome. 632 01:03:29,701 --> 01:03:32,671 - Oh, oh yeah, I'm terrified. 633 01:03:54,761 --> 01:03:56,563 So is that why you brought me out here? 634 01:03:58,600 --> 01:04:00,201 - You are such a cliche. 635 01:04:05,273 --> 01:04:06,274 - What? 636 01:04:08,443 --> 01:04:09,612 - The lookout point. 637 01:04:10,913 --> 01:04:13,482 The moment, the view. 638 01:04:14,483 --> 01:04:16,219 You're gonna try and kiss me. 639 01:04:20,056 --> 01:04:21,425 - You led me here. 640 01:04:31,902 --> 01:04:33,538 Oh, that's pretty. 641 01:05:11,513 --> 01:05:12,547 - My God. 642 01:05:14,416 --> 01:05:15,550 You're amazing. 643 01:05:19,722 --> 01:05:21,423 Ah, man. 644 01:05:21,457 --> 01:05:22,658 I thought that was dinner. 645 01:05:25,495 --> 01:05:26,496 - Look. 646 01:05:33,970 --> 01:05:34,805 - I saw her first! 647 01:05:34,838 --> 01:05:35,672 - Yeah, yeah. 648 01:05:37,541 --> 01:05:38,509 - I'm coming, doll. 649 01:05:39,711 --> 01:05:41,546 I'm coming to you, darling, coming through! 650 01:06:04,638 --> 01:06:05,639 - Hello? 651 01:06:07,741 --> 01:06:08,608 Guy? 652 01:06:13,548 --> 01:06:14,549 Guy? 653 01:06:41,612 --> 01:06:42,546 - Anything? 654 01:08:47,583 --> 01:08:50,686 Whoa, whoa, just let me handle this one. 655 01:08:52,989 --> 01:08:53,757 Hi. 656 01:08:53,790 --> 01:08:55,559 - Hi! Hi, hello. 657 01:08:55,592 --> 01:08:56,226 - Can I help you? 658 01:08:56,259 --> 01:08:57,228 - Is he here? 659 01:08:57,261 --> 01:08:58,028 - Who? 660 01:08:58,829 --> 01:08:59,730 - Who? Carl. 661 01:08:59,763 --> 01:09:01,598 Is Carl here? My husband Carl. 662 01:09:03,601 --> 01:09:04,335 - [Agnes] You don't know. 663 01:09:04,368 --> 01:09:05,169 I know how it works. 664 01:09:05,202 --> 01:09:07,171 Look, go get Carl, bring him out here, 665 01:09:07,205 --> 01:09:10,708 and tell him his wife, Agnes, is here to see him. 666 01:09:11,143 --> 01:09:12,277 His wife Agnes. 667 01:09:12,310 --> 01:09:14,312 Carl! 668 01:09:14,713 --> 01:09:15,881 Carl! 669 01:09:16,749 --> 01:09:18,016 Carl! 670 01:10:44,178 --> 01:10:45,112 - Leigh? 671 01:10:55,958 --> 01:10:57,360 - Sometimes I hold my breath, 672 01:10:58,227 --> 01:11:00,063 to get away from myself for a moment. 673 01:11:08,238 --> 01:11:09,439 I'm scared. 674 01:11:34,433 --> 01:11:38,471 - So your essence is literally you. 675 01:11:39,172 --> 01:11:40,073 It's blood. 676 01:11:40,873 --> 01:11:42,442 - Distilled down to plasma. 677 01:11:44,311 --> 01:11:46,279 Takes a lot out of me, but I don't mind. 678 01:11:46,313 --> 01:11:48,181 It's a release. 679 01:11:49,317 --> 01:11:50,751 - So why just once a month? 680 01:11:51,385 --> 01:11:52,486 - Because it only seems shareable 681 01:11:52,520 --> 01:11:54,355 in a certain time in my cycle. 682 01:11:56,290 --> 01:11:57,459 - How much do you give them? 683 01:11:59,528 --> 01:12:00,862 - As much as I can. 684 01:12:02,397 --> 01:12:03,799 But they want more. 685 01:12:35,167 --> 01:12:36,469 - Ah, come on. 686 01:12:42,041 --> 01:12:43,409 - Just wanted you to look at me. 687 01:12:48,014 --> 01:12:49,549 See me the way I see you. 688 01:13:05,066 --> 01:13:06,167 - Show me the gate. 689 01:13:10,572 --> 01:13:11,473 Oh, damn! 690 01:13:19,015 --> 01:13:20,450 - Look at me, now! 691 01:16:15,675 --> 01:16:16,777 - Give me your hand. 692 01:16:21,516 --> 01:16:22,750 - What are you doing? 693 01:16:24,085 --> 01:16:27,155 - I want you to have this, for luck. 694 01:16:29,324 --> 01:16:30,358 - That's lovely. 695 01:16:30,391 --> 01:16:31,793 - Yeah, well... 696 01:16:33,495 --> 01:16:37,633 You know, there's plenty of places you can go, 697 01:16:38,334 --> 01:16:39,368 and still feel isolated. 698 01:16:41,170 --> 01:16:43,105 Why limit yourself to one part of the world, you know? 699 01:16:43,139 --> 01:16:44,607 Why limit yourself to one part of life? 700 01:16:44,641 --> 01:16:46,343 What? 701 01:16:46,376 --> 01:16:47,778 Is that crazy? 702 01:16:48,445 --> 01:16:50,548 - No, no, not crazy, just... 703 01:16:51,682 --> 01:16:52,583 Just no. 704 01:16:54,552 --> 01:16:55,453 No. 705 01:17:02,761 --> 01:17:04,629 What did you do in the army? 706 01:17:05,430 --> 01:17:07,299 - Told you, Engineer Corp. 707 01:17:08,133 --> 01:17:09,669 - That's not what your tattoo says. 708 01:17:15,575 --> 01:17:17,077 You were Special Forces. 709 01:17:21,748 --> 01:17:22,549 - Airborne. 710 01:17:25,552 --> 01:17:26,720 - Why did you lie to me? 711 01:17:29,390 --> 01:17:31,258 - I'm not that guy anymore. 712 01:17:33,895 --> 01:17:35,430 - What else are you hiding? 713 01:17:37,465 --> 01:17:40,335 Why are you giving me this bracelet right now? 714 01:17:45,341 --> 01:17:46,575 - It's not safe here. 715 01:17:49,746 --> 01:17:50,680 They're coming. 716 01:17:51,615 --> 01:17:52,816 - What are you talking about? 717 01:17:53,883 --> 01:17:56,453 - I had to appear weak, harmless, 718 01:17:56,486 --> 01:17:58,488 to get you to take me in. 719 01:17:58,856 --> 01:18:01,526 Pretending to be hypoglycemic was my Trojan Horse. 720 01:18:02,259 --> 01:18:03,528 - Why, what... 721 01:18:09,868 --> 01:18:11,570 You work for Circe. 722 01:18:13,772 --> 01:18:16,408 - I have to disarm that, and then they move in. 723 01:18:18,510 --> 01:18:19,511 - No. 724 01:18:20,446 --> 01:18:23,616 No, no, no,... 725 01:18:32,593 --> 01:18:33,661 How could you? 726 01:18:34,562 --> 01:18:35,729 How could you! 727 01:18:36,730 --> 01:18:38,800 You know what they wanna do to me. 728 01:18:40,501 --> 01:18:41,503 - Didn't have a choice. 729 01:18:42,403 --> 01:18:44,406 Leigh, it was this or court-martial. 730 01:18:45,674 --> 01:18:46,541 I couldn't risk going to jail, 731 01:18:46,575 --> 01:18:48,343 but now I have a reason to. 732 01:18:50,379 --> 01:18:51,513 We can leave, tonight, you and me. 733 01:18:51,547 --> 01:18:52,615 I have a plan. 734 01:18:54,517 --> 01:18:55,551 - You were the only man, 735 01:18:55,885 --> 01:18:57,587 I've ever done anything with. 736 01:18:58,654 --> 01:19:00,924 How can I trust anything that you say? 737 01:19:02,626 --> 01:19:03,760 - I have a truck by the gate. 738 01:19:03,794 --> 01:19:05,929 We don't wanna be here when they come. 739 01:19:07,364 --> 01:19:08,365 - How do I know this isn't part of the plan? 740 01:19:08,399 --> 01:19:09,233 That you won't just lead me right into their arms? 741 01:19:09,266 --> 01:19:11,402 - [Guy] If you stay here, they'll come. 742 01:19:11,435 --> 01:19:12,236 - Let them! 743 01:19:12,269 --> 01:19:13,938 - Leigh, I can save us. 744 01:19:21,513 --> 01:19:22,748 Will you come with me? 745 01:19:24,983 --> 01:19:26,552 - How can I trust you? 746 01:19:34,461 --> 01:19:35,462 No. 747 01:20:03,926 --> 01:20:06,329 - God damn it, I haven't given the signal! 748 01:20:11,735 --> 01:20:12,836 What are you doing here? 749 01:20:15,072 --> 01:20:16,540 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 750 01:20:17,341 --> 01:20:18,009 You all right? 751 01:20:19,543 --> 01:20:20,544 What's the matter? 752 01:20:51,578 --> 01:20:52,546 - I'm so sorry. 753 01:20:53,881 --> 01:20:55,082 It's not your fault. 754 01:21:27,017 --> 01:21:30,021 It's over. 755 01:21:31,022 --> 01:21:31,923 It's all over. 756 01:21:35,060 --> 01:21:35,961 Almost. 757 01:21:53,013 --> 01:21:54,381 - Your husband isn't here. 758 01:21:55,616 --> 01:21:56,617 - My husband's dead. 759 01:21:59,453 --> 01:22:00,488 Oh, he left this, 760 01:22:00,955 --> 01:22:02,590 this suicide note. 761 01:22:04,593 --> 01:22:05,694 It's addressed to you. 762 01:22:08,697 --> 01:22:13,035 "To my love in the house in the forest." 763 01:22:21,044 --> 01:22:23,780 Carl couldn't have you in his life, and so he took it. 764 01:22:25,816 --> 01:22:27,183 And now I'll take yours. 765 01:22:46,672 --> 01:22:50,977 [screams and banging from inside house] 766 01:23:05,660 --> 01:23:07,528 - Leigh! 767 01:23:11,566 --> 01:23:12,467 Leigh! 768 01:23:17,606 --> 01:23:18,607 Leigh! 769 01:23:36,594 --> 01:23:37,260 Leigh... 770 01:23:40,731 --> 01:23:41,732 Hey. 771 01:23:41,933 --> 01:23:42,867 - She was gonna kill me, 772 01:23:42,901 --> 01:23:44,268 she was gonna kill me. 773 01:23:45,236 --> 01:23:46,237 I had to do it, - It's okay. 774 01:23:46,270 --> 01:23:48,573 - I had to do it. - Leigh, Leigh... 775 01:23:49,173 --> 01:23:50,275 - It's okay. 776 01:23:50,842 --> 01:23:53,946 It's okay, it's okay. 777 01:23:59,585 --> 01:24:01,587 - You came here to betray me. 778 01:24:03,924 --> 01:24:04,725 - But I didn't. 779 01:24:06,292 --> 01:24:08,762 Leigh, trust me. 780 01:24:12,833 --> 01:24:13,835 It's okay. 781 01:24:15,770 --> 01:24:18,573 Leigh, it's okay. 782 01:24:22,744 --> 01:24:23,778 It's okay. 783 01:24:26,782 --> 01:24:27,683 It's okay. 784 01:24:28,984 --> 01:24:29,818 It's all right. 785 01:24:30,953 --> 01:24:31,854 It's okay. 786 01:24:32,956 --> 01:24:33,857 It's okay. 787 01:24:35,091 --> 01:24:36,025 It's okay. 788 01:24:40,864 --> 01:24:41,765 It's all right. 789 01:24:42,967 --> 01:24:44,034 I have you. 790 01:24:45,069 --> 01:24:46,704 - I didn't wanna kill her. 791 01:24:46,737 --> 01:24:48,673 - I know. I know. 792 01:25:02,121 --> 01:25:03,055 They're coming. 793 01:25:11,698 --> 01:25:12,932 Destroy the lab. 794 01:25:14,667 --> 01:25:18,005 But uh, don't press the other button. 795 01:25:20,708 --> 01:25:21,609 - Why not? 796 01:25:39,395 --> 01:25:40,796 It's just a deterrent. 797 01:25:43,433 --> 01:25:45,368 They're jewels, and nothing more. 798 01:25:48,705 --> 01:25:49,406 - Thank God. 799 01:25:51,908 --> 01:25:53,110 Ah! 800 01:25:55,980 --> 01:25:58,115 - You're hurt. - It's fine. 801 01:26:05,457 --> 01:26:06,959 - What are we gonna do? 802 01:26:11,430 --> 01:26:12,765 - Do you trust me? 803 01:27:28,181 --> 01:27:29,482 - I can't believe you had to kill her. 804 01:27:30,350 --> 01:27:31,485 - It was me or her. 805 01:27:32,118 --> 01:27:33,387 - I would've preferred you. 806 01:27:34,989 --> 01:27:36,757 You were supposed to be perfect. 807 01:27:37,158 --> 01:27:38,059 Immune. 808 01:27:39,226 --> 01:27:41,996 But you messed up, big time. 809 01:27:43,565 --> 01:27:44,499 It's a wash. 810 01:27:45,833 --> 01:27:46,802 We'll be lucky if her body 811 01:27:46,835 --> 01:27:48,937 yields any useable samples. 812 01:27:50,573 --> 01:27:52,140 I thought you liked the hunt, Guy? 813 01:27:52,941 --> 01:27:54,077 - Yeah, it's your nature. 814 01:27:55,544 --> 01:27:57,046 - Thousands in expenses, 815 01:27:57,080 --> 01:27:59,115 weeks of hard work, for what? 816 01:27:59,883 --> 01:28:01,217 A dead golden goose? 817 01:28:02,919 --> 01:28:04,354 - The goose wasn't golden. 818 01:28:05,089 --> 01:28:06,256 Its eggs were. 819 01:28:08,926 --> 01:28:10,360 - Is that all you got to say? 820 01:28:13,931 --> 01:28:14,832 - What? 821 01:28:15,233 --> 01:28:16,801 No recommendation letter? 822 01:28:18,937 --> 01:28:21,272 - Be grateful you're alive and free. 823 01:29:30,548 --> 01:29:31,550 - It worked. 824 01:29:34,353 --> 01:29:35,288 - Then keep it. 825 01:29:39,125 --> 01:29:40,026 - Buckle up. 826 01:29:46,500 --> 01:29:48,135 This'll be another first. 48566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.