Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:16,434
-You're here.
2
00:00:17,768 --> 00:00:18,603
Listen.
3
00:00:19,570 --> 00:00:20,738
Pay attention.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,275
Once upon a time,
there was a special,
5
00:00:25,110 --> 00:00:27,579
valuable, dangerous girl.
6
00:00:28,647 --> 00:00:30,349
A golden goose with bite.
7
00:00:32,151 --> 00:00:33,252
You're gonna love her.
8
00:00:33,786 --> 00:00:35,087
Everyone does.
9
00:00:36,856 --> 00:00:39,492
She's hiding, alone.
10
00:00:40,527 --> 00:00:42,129
And we need to find her.
11
00:03:18,501 --> 00:03:19,935
-It's a haunted house.
12
00:03:20,703 --> 00:03:21,704
- The alarm's off.
13
00:03:29,313 --> 00:03:30,147
There's nothing there.
14
00:03:31,315 --> 00:03:33,818
- I heard it's a witch
that prays to Satan.
15
00:03:34,484 --> 00:03:35,986
- What's a Satan?
16
00:03:38,756 --> 00:03:40,358
- Anyone wanna come with?
17
00:03:45,363 --> 00:03:46,364
Losers.
18
00:04:32,548 --> 00:04:33,549
Hi.
19
00:04:45,997 --> 00:04:47,532
- How did you get in here?
20
00:04:50,802 --> 00:04:51,536
- I...
21
00:05:00,779 --> 00:05:01,614
- Listen, kid.
22
00:05:03,016 --> 00:05:04,417
Go home to your parents.
23
00:05:07,053 --> 00:05:09,356
Please, go.
24
00:05:14,428 --> 00:05:15,095
- No.
25
00:05:20,568 --> 00:05:21,736
- Go.
26
00:05:26,174 --> 00:05:30,111
It wasn't your fault!
27
00:05:30,579 --> 00:05:31,647
Remember that!
28
00:06:01,713 --> 00:06:02,514
- Excuse me.
Sorry to bother you.
29
00:06:04,116 --> 00:06:05,017
- Not again.
30
00:06:05,050 --> 00:06:06,051
- I'm looking for a girl.
31
00:06:06,786 --> 00:06:07,687
About 13?
32
00:06:08,821 --> 00:06:09,755
She's had a,
33
00:06:11,090 --> 00:06:13,093
quite a effect on my,
34
00:06:15,128 --> 00:06:15,929
my...
35
00:06:17,063 --> 00:06:18,098
My son, he's just not,
36
00:06:19,199 --> 00:06:20,401
not the same.
37
00:06:28,543 --> 00:06:29,544
I say,
38
00:06:30,978 --> 00:06:32,113
you are the,
39
00:06:33,047 --> 00:06:35,017
the loveliest woman
I've ever seen.
40
00:06:40,222 --> 00:06:42,191
Actually, I don't use these.
41
00:06:42,625 --> 00:06:43,826
Just for driving, you know.
42
00:06:43,859 --> 00:06:45,128
- That's great.
43
00:06:48,698 --> 00:06:49,933
- So, where's the girl,
44
00:06:49,966 --> 00:06:51,635
that bewitched my son?
45
00:06:52,068 --> 00:06:53,036
- I live here alone.
46
00:06:53,703 --> 00:06:54,704
- Are you her sister?
47
00:06:55,039 --> 00:06:57,808
- No, I live here alone.
48
00:07:00,110 --> 00:07:01,712
- I just had the craziest idea.
49
00:07:02,146 --> 00:07:03,614
- No, you didn't.
-I just had
50
00:07:03,648 --> 00:07:04,515
- the sudden urge,
I can't believe
51
00:07:04,549 --> 00:07:05,450
I'm gonna say this to you.
52
00:07:10,221 --> 00:07:11,189
You and I,
53
00:07:12,624 --> 00:07:13,992
should run away together.
54
00:07:14,726 --> 00:07:16,228
- I'm sorry, I..
- No...
55
00:07:20,567 --> 00:07:22,001
- I love you.
56
00:07:22,969 --> 00:07:25,005
- No, thank you--
- Now look at me.
57
00:07:26,807 --> 00:07:28,175
- You should
be so flattered.
58
00:07:35,816 --> 00:07:36,650
I'm sorry.
59
00:07:37,185 --> 00:07:38,152
I'm sorry, I...
60
00:07:39,020 --> 00:07:39,754
I wish you didn't
make me do that.
61
00:08:10,788 --> 00:08:11,956
- No...
62
00:08:12,256 --> 00:08:13,325
- Let's
go, buddy, come on.
63
00:08:13,358 --> 00:08:14,226
Come on.
64
00:08:14,792 --> 00:08:15,793
- No!
65
00:08:22,100 --> 00:08:23,135
I love her.
66
00:08:26,705 --> 00:08:27,540
I love you!
67
00:08:29,809 --> 00:08:30,577
- Get in.
68
00:08:36,183 --> 00:08:37,852
So are we gonna get a
statement from the owner?
69
00:08:39,186 --> 00:08:40,320
- What do you think?
70
00:09:44,758 --> 00:09:47,061
- Sorry, your gate was open.
71
00:09:47,929 --> 00:09:49,864
I didn't realize
anybody lived here.
72
00:09:58,173 --> 00:09:59,007
- A little help?
73
00:10:01,376 --> 00:10:02,878
- Oh, uh...
74
00:10:04,212 --> 00:10:05,714
Yeah, sure.
75
00:10:18,328 --> 00:10:19,129
Do you mind?
76
00:10:20,130 --> 00:10:21,331
- Uh, no.
77
00:10:29,841 --> 00:10:31,376
- Wow, ah...
78
00:10:32,377 --> 00:10:34,179
Screwdriver, please?
79
00:10:38,217 --> 00:10:40,119
Can I get a screwdriver, please?
80
00:10:49,196 --> 00:10:50,163
- How are you...
81
00:10:52,299 --> 00:10:53,434
How are you not?
82
00:11:00,508 --> 00:11:01,342
It works.
83
00:11:01,375 --> 00:11:02,410
- It runs.
84
00:11:03,377 --> 00:11:05,046
For it to work, I'd need uh...
85
00:11:06,215 --> 00:11:10,085
I'd need some more
tools and a uh...
86
00:11:11,854 --> 00:11:14,123
I'd need a uh...
87
00:11:20,430 --> 00:11:21,331
- Are you okay?
88
00:11:22,098 --> 00:11:23,299
- Yeah, I uh...
89
00:11:24,167 --> 00:11:26,169
I just, I get...
90
00:11:43,055 --> 00:11:44,022
Where am I?
91
00:11:45,491 --> 00:11:46,759
- My guest house.
92
00:11:51,130 --> 00:11:52,265
- What happened?
93
00:11:52,832 --> 00:11:53,967
- You fainted.
94
00:11:56,603 --> 00:11:58,772
- Yeah, that happens.
95
00:12:07,248 --> 00:12:09,150
- Hypo...
- Glycemic, yeah.
96
00:12:10,318 --> 00:12:11,887
- How do you see me?
97
00:12:15,857 --> 00:12:17,993
- That a trick question?
98
00:12:18,995 --> 00:12:20,129
- How do you see me?
99
00:12:21,430 --> 00:12:22,364
- With my eyes.
100
00:12:23,265 --> 00:12:24,200
- No, I mean...
101
00:12:26,969 --> 00:12:28,205
How do I appear to you?
102
00:12:30,040 --> 00:12:31,074
- I don't know, uh...
103
00:12:32,175 --> 00:12:33,911
Pleasant? Nice?
104
00:12:36,046 --> 00:12:37,315
- Nice?
105
00:12:38,116 --> 00:12:41,285
- Not, not nice as in
boring, you know, I--
106
00:12:41,319 --> 00:12:42,954
- No, nice is good.
107
00:12:43,421 --> 00:12:44,523
Nice is great.
108
00:12:47,125 --> 00:12:48,260
- Okay, well...
109
00:12:50,029 --> 00:12:51,296
I feel better, so...
110
00:12:53,165 --> 00:12:55,935
- You seem to be pretty
good with those wires.
111
00:12:56,602 --> 00:12:58,338
Are you some kind of,
112
00:12:59,172 --> 00:13:00,573
are you some kind of handyman?
113
00:13:01,407 --> 00:13:02,308
- Some kind.
114
00:13:04,144 --> 00:13:06,279
- You um, new in town?
115
00:13:06,312 --> 00:13:07,481
- I'm just passing through.
116
00:13:09,049 --> 00:13:10,117
I'm Guy.
117
00:13:10,151 --> 00:13:12,186
- I'm, I'm Leigh.
118
00:13:12,619 --> 00:13:14,155
- Pleased to meet you, Leigh.
119
00:13:14,455 --> 00:13:15,623
Thanks for your hospitality.
120
00:13:16,290 --> 00:13:16,991
- Um...
121
00:13:18,193 --> 00:13:19,194
I need someone.
122
00:13:20,929 --> 00:13:22,230
To fix my alarm.
123
00:13:23,298 --> 00:13:25,300
And the monitors,
they've shorted.
124
00:13:27,370 --> 00:13:28,371
- Look, uh...
125
00:13:29,638 --> 00:13:30,639
Thanks for the sugar, all right?
126
00:13:30,673 --> 00:13:31,975
I really gotta go.
127
00:13:32,008 --> 00:13:34,210
- Do you have somewhere
you have to be?
128
00:13:35,178 --> 00:13:36,380
I could pay you.
129
00:13:37,314 --> 00:13:38,348
100 a day.
130
00:13:42,152 --> 00:13:43,053
200.
131
00:13:45,490 --> 00:13:46,424
Cash.
132
00:13:50,328 --> 00:13:51,662
- A few days' work sounds good.
133
00:14:01,307 --> 00:14:02,141
- Well...
134
00:15:20,360 --> 00:15:21,027
- Morning.
135
00:15:23,297 --> 00:15:24,464
- Uh, for the...
136
00:15:25,766 --> 00:15:27,001
For the fainting.
137
00:15:29,236 --> 00:15:30,371
- Thanks.
138
00:15:56,333 --> 00:15:57,300
- Hundreds of area homes
139
00:15:57,334 --> 00:15:59,637
are still without power
after a sub station sh--
140
00:17:20,626 --> 00:17:22,394
- Patrick Colton, City Press.
141
00:17:22,894 --> 00:17:23,729
Carl Tobin?
142
00:17:24,730 --> 00:17:25,497
- Yeah.
143
00:17:26,232 --> 00:17:27,199
How can I help you?
144
00:17:27,233 --> 00:17:29,201
- I understand you were
arrested the other day.
145
00:17:30,403 --> 00:17:31,304
- Yeah.
146
00:17:34,241 --> 00:17:36,209
Uh, just a misunderstanding.
147
00:17:36,677 --> 00:17:38,278
A few too many
drinks after work.
148
00:17:39,747 --> 00:17:42,783
- Why isn't the owner of
the house pressing charges?
149
00:17:44,252 --> 00:17:45,854
- The owner, I
didn't meet anybody.
150
00:17:47,989 --> 00:17:49,290
- Hm.
151
00:17:50,359 --> 00:17:51,826
So how you feeling,
Mister Tobin?
152
00:17:53,228 --> 00:17:54,796
- I feel fine, I slept it off.
153
00:17:54,829 --> 00:17:57,900
- Any residual feelings?
154
00:17:59,001 --> 00:18:01,771
- Just, you know, a
little embarassed.
155
00:18:06,276 --> 00:18:08,344
- Give us a call if
there's any changes.
156
00:18:13,717 --> 00:18:14,651
- Will do.
157
00:18:30,469 --> 00:18:32,471
- No apparent residual effects.
158
00:18:40,880 --> 00:18:42,282
- Leigh.
159
00:18:44,818 --> 00:18:46,787
- Have you ever smelt
anything so fresh?
160
00:18:56,364 --> 00:18:57,365
- No, never.
161
00:19:02,804 --> 00:19:04,273
Why me?
162
00:19:04,840 --> 00:19:06,608
You know, why open
your house to a uh...
163
00:19:06,642 --> 00:19:07,910
- Drifter?
164
00:19:07,944 --> 00:19:09,278
- Well, I was gonna
say traveler, but...
165
00:19:10,480 --> 00:19:13,483
- Well, I need someone to help,
166
00:19:13,516 --> 00:19:16,486
and you proved
yourself handy, so,
167
00:19:17,320 --> 00:19:18,388
why look for anyone else?
168
00:19:19,757 --> 00:19:22,426
And I have a feeling about you.
169
00:19:22,860 --> 00:19:25,296
- But why not just get a
uh, electrician from town?
170
00:19:25,930 --> 00:19:27,265
Hard to find the help?
171
00:19:28,532 --> 00:19:29,934
- It's hard to
get them to leave.
172
00:19:33,472 --> 00:19:35,274
Oh, do you smell that?
173
00:19:36,741 --> 00:19:37,943
What is that smell?
174
00:19:44,384 --> 00:19:46,319
When's the last time
you washed your clothes?
175
00:19:47,053 --> 00:19:48,421
- About two weeks ago, why?
176
00:19:49,990 --> 00:19:51,792
- How can you...
- [Guy] What?
177
00:19:51,825 --> 00:19:52,926
- [Leigh] Oh...
- [Guy] What?
178
00:19:54,428 --> 00:19:55,396
- [Guy] What?
- [Leigh] Go wash them.
179
00:19:56,463 --> 00:19:57,464
- [Leigh] Before
you kill us both.
180
00:19:58,065 --> 00:20:00,367
- Now?
- Yes.
181
00:20:03,137 --> 00:20:03,838
- All right.
182
00:20:05,407 --> 00:20:06,474
- Please.
183
00:20:16,986 --> 00:20:18,587
- In the
middle they're still--
184
00:20:18,621 --> 00:20:19,789
- Oh, you're good!
185
00:20:19,823 --> 00:20:21,090
-Here's
your cake, darling.
186
00:20:21,558 --> 00:20:22,726
- 15!
187
00:20:22,759 --> 00:20:24,027
- Oh, wow,
15, I can't believe it.
188
00:20:24,060 --> 00:20:24,961
- Wow.
189
00:20:24,994 --> 00:20:26,430
- It's only a
few more days, right?
190
00:20:26,463 --> 00:20:27,131
- Yeah, you'll be home,
191
00:20:27,164 --> 00:20:28,065
I got you lots of presents.
192
00:20:28,933 --> 00:20:29,967
- Happy birthday.
193
00:20:42,180 --> 00:20:43,382
- I'm sorry, honey.
194
00:20:45,851 --> 00:20:46,953
- I'm sorry, Dad.
195
00:21:01,702 --> 00:21:02,603
Hello?
196
00:21:03,070 --> 00:21:03,804
- Hello, Leigh,
197
00:21:03,837 --> 00:21:05,406
this is Patrick
Colton from Circe.
198
00:21:09,110 --> 00:21:10,444
Just calling to thank you
199
00:21:10,478 --> 00:21:12,046
for seven years
of loyal service.
200
00:21:12,080 --> 00:21:13,448
- How did you find me?
201
00:21:14,783 --> 00:21:15,850
- Does that matter?
202
00:21:16,118 --> 00:21:17,719
- This wasn't the arrangement.
203
00:21:17,987 --> 00:21:19,621
- The climate
out there has changed.
204
00:21:20,089 --> 00:21:22,391
Once a month isn't
enough, anymore.
205
00:21:23,726 --> 00:21:25,561
- You know that's
all I can produce.
206
00:21:26,162 --> 00:21:26,929
- Do we?
207
00:21:27,463 --> 00:21:28,231
Know that for sure?
208
00:21:29,499 --> 00:21:30,166
We'd like you to
come down to the lab,
209
00:21:31,001 --> 00:21:33,904
run some tests, try
some new methods.
210
00:21:33,937 --> 00:21:35,038
- Yes, I got your letters.
211
00:21:35,071 --> 00:21:37,174
- Then you know
it's essential you come in.
212
00:21:37,741 --> 00:21:38,976
- I can't do that.
213
00:21:40,011 --> 00:21:41,646
- Then maybe we
should come to you.
214
00:21:41,679 --> 00:21:42,847
- You wouldn't.
215
00:21:43,214 --> 00:21:44,449
You know what will
happen if you--
216
00:21:44,482 --> 00:21:45,517
- No threats, please.
217
00:21:45,550 --> 00:21:47,785
You're our most
valuable resource.
218
00:22:36,206 --> 00:22:37,907
- When will the alarm be fixed?
219
00:22:38,841 --> 00:22:40,477
- I'm working as fast as I can.
220
00:22:40,978 --> 00:22:42,079
- Be careful.
221
00:22:43,213 --> 00:22:44,748
This survived Stalin
and the Nazis,
222
00:22:44,782 --> 00:22:46,049
but it's still fragile.
223
00:22:47,551 --> 00:22:49,954
- My rough hands can
handle delicate things.
224
00:22:55,193 --> 00:22:56,861
- You're wearing a towel.
225
00:22:57,762 --> 00:22:58,730
- As requested.
226
00:22:59,198 --> 00:23:00,800
My clothes are being washed.
227
00:23:38,374 --> 00:23:40,309
Leigh?
228
00:23:42,011 --> 00:23:42,779
Leigh?
229
00:26:20,018 --> 00:26:21,353
- Finally put our son to bed.
230
00:26:22,221 --> 00:26:23,422
I hope he sleeps tonight.
231
00:26:26,826 --> 00:26:27,827
Carl.
232
00:26:29,829 --> 00:26:31,030
Carl, are you okay?
233
00:26:34,267 --> 00:26:36,402
Carl, I asked you a question.
234
00:26:59,362 --> 00:27:03,766
[crickets chirp]
235
00:27:45,545 --> 00:27:46,880
[door locks]
236
00:28:01,563 --> 00:28:03,632
[Agnes sighs]
- It's, it's my--
237
00:28:03,665 --> 00:28:05,300
- [Carl] No, don't say it.
238
00:28:06,335 --> 00:28:08,203
It happens to
everybody, it's normal.
239
00:28:12,308 --> 00:28:13,309
- I wasn't gonna say that.
240
00:28:13,576 --> 00:28:14,945
I'm angry.
241
00:28:14,978 --> 00:28:16,246
- Damn it, Agnes,
I said I'm sorry.
242
00:28:17,313 --> 00:28:18,281
I couldn't do it.
243
00:28:21,385 --> 00:28:22,319
- It's me, right?
244
00:28:22,353 --> 00:28:23,487
- No.
245
00:28:24,288 --> 00:28:25,923
- No longer the
prettiest girl in town.
246
00:28:35,333 --> 00:28:36,334
What?
247
00:28:39,137 --> 00:28:40,238
- There's someone else.
248
00:29:36,700 --> 00:29:38,336
- We wanted to give
you something, Peanut,
249
00:29:38,369 --> 00:29:40,705
to remind you of us
while we're on vacation.
250
00:29:40,739 --> 00:29:42,407
- It's only three days, honey.
251
00:29:42,774 --> 00:29:44,576
- I still don't think it's
a good idea to leave at all.
252
00:29:44,609 --> 00:29:45,644
- We discussed this, honey.
253
00:29:45,677 --> 00:29:47,112
She's 18, now.
254
00:29:47,146 --> 00:29:49,181
- I know, but--
- And insisted.
255
00:29:49,515 --> 00:29:51,351
- We need to set up
the dead letter drops,
256
00:29:51,617 --> 00:29:52,718
so they can't find her.
257
00:29:55,221 --> 00:29:56,289
We'll be back
before you know it.
258
00:29:57,290 --> 00:29:57,858
- We love you.
- We love you.
259
00:29:57,891 --> 00:29:58,725
- So much, honey.
260
00:29:59,259 --> 00:30:00,060
- Mwah.
261
00:30:06,767 --> 00:30:08,235
- They found me, Daddy.
262
00:30:12,540 --> 00:30:15,343
But I met someone.
263
00:30:42,673 --> 00:30:43,574
Eugh.
264
00:31:31,126 --> 00:31:32,695
Here you go, steak tartare.
265
00:31:33,195 --> 00:31:34,197
- Great.
266
00:31:42,806 --> 00:31:43,540
- Stop!
267
00:31:44,341 --> 00:31:45,142
- Wh...
268
00:31:46,377 --> 00:31:47,211
Why?
269
00:31:48,312 --> 00:31:49,380
- You can't smell.
270
00:31:52,550 --> 00:31:53,651
You can't smell.
271
00:31:54,652 --> 00:31:55,553
- No.
272
00:31:58,323 --> 00:32:00,358
I uh, I have a condition.
273
00:32:01,660 --> 00:32:03,496
Anosmia, you ever hear of it?
274
00:32:04,196 --> 00:32:05,698
- Yeah.
- Really?
275
00:32:06,399 --> 00:32:07,566
- Yeah.
276
00:32:09,168 --> 00:32:11,705
- It's not that bad,
unless there's a gas leak.
277
00:32:13,540 --> 00:32:15,509
- You really can't
smell at all?
278
00:32:17,277 --> 00:32:19,546
- The worst part is that
everything tastes the same.
279
00:32:20,247 --> 00:32:22,883
A fancy restaurant smells
the same as hospital food.
280
00:32:24,352 --> 00:32:25,853
- I grew up on hospital food.
281
00:32:26,554 --> 00:32:28,156
- Yeah, well,
I've had my share.
282
00:32:29,590 --> 00:32:30,558
- Well how'd you get it?
283
00:32:37,766 --> 00:32:39,135
Is that why you're running?
284
00:32:39,468 --> 00:32:41,137
- What makes you
think I'm running?
285
00:32:43,339 --> 00:32:45,174
- People don't drift anymore.
286
00:32:46,243 --> 00:32:47,477
They have places to go.
287
00:32:48,511 --> 00:32:50,613
And fewer still stay
at strangers' houses.
288
00:32:55,419 --> 00:32:56,654
You're running from something.
289
00:32:59,223 --> 00:33:01,826
Or towards it, I'm
not sure which.
290
00:33:07,832 --> 00:33:09,301
- I've got work to do.
291
00:33:55,285 --> 00:33:56,420
- I did it.
292
00:33:57,921 --> 00:34:00,324
I left Agnes, we
can be together now.
293
00:34:00,357 --> 00:34:01,258
- I'm calling the police.
294
00:34:01,291 --> 00:34:02,593
- No, no you don't say that
295
00:34:02,627 --> 00:34:04,629
when I say something
like that to you.
296
00:34:07,865 --> 00:34:09,868
When I say something
nice to you,
297
00:34:11,837 --> 00:34:13,371
you say, "thank you."
298
00:34:18,044 --> 00:34:19,478
You say, "I love you."
299
00:34:41,669 --> 00:34:42,470
Say it.
300
00:34:46,441 --> 00:34:48,510
Say it, say it.
301
00:34:56,852 --> 00:34:57,787
- Get out!
302
00:34:58,821 --> 00:34:59,722
Get out!
303
00:35:05,396 --> 00:35:11,435
- Ah!
Fuck!
304
00:35:30,489 --> 00:35:31,124
- Hey, you all right?
305
00:35:31,157 --> 00:35:32,125
Who was that guy?
306
00:35:32,158 --> 00:35:33,426
- No one, he's just--
307
00:35:33,459 --> 00:35:35,495
- Husband?
- No, I'm not married.
308
00:35:35,529 --> 00:35:36,430
- Boyfriend.
309
00:35:36,463 --> 00:35:37,331
- No.
310
00:35:37,364 --> 00:35:39,433
- He was hurting you.
- I took care of it.
311
00:35:39,466 --> 00:35:40,400
- Yeah, I saw
that, that bastard.
312
00:35:40,800 --> 00:35:42,402
- It's not his fault!
313
00:35:45,573 --> 00:35:46,507
- What do you mean, Leigh?
314
00:35:52,848 --> 00:35:53,915
What's going on?
315
00:35:56,652 --> 00:35:59,688
- I also have a condition.
316
00:36:02,191 --> 00:36:03,125
Come with me.
317
00:36:06,195 --> 00:36:07,864
It's okay, you're safe.
318
00:36:09,699 --> 00:36:11,869
- Excuse me, sorry
to bother you.
319
00:36:12,870 --> 00:36:14,037
I'm actually looking
for a young girl.
320
00:36:14,071 --> 00:36:15,506
About 13?
321
00:36:16,674 --> 00:36:17,808
- Not again.
322
00:36:17,841 --> 00:36:19,443
- She's had quite
an effect on my son.
323
00:36:20,144 --> 00:36:21,846
- This is from the
day you arrived.
324
00:36:23,514 --> 00:36:24,448
- I love you.
325
00:36:27,652 --> 00:36:29,121
- I give off a pheromone.
326
00:36:30,489 --> 00:36:35,394
A smell that makes men see
me as their heart's desire.
327
00:36:36,562 --> 00:36:37,730
Their fantasy.
328
00:36:39,865 --> 00:36:41,667
And fall in love
with me instantly.
329
00:36:43,169 --> 00:36:46,540
Not real love, just a smell.
330
00:36:49,210 --> 00:36:51,178
- Come on, this is crazy.
331
00:36:51,712 --> 00:36:52,814
What does one guy...
332
00:37:06,562 --> 00:37:08,030
How does this happen?
333
00:37:09,532 --> 00:37:10,199
- I don't know.
334
00:37:10,599 --> 00:37:11,800
No one does.
335
00:37:13,202 --> 00:37:14,871
- And you've always
been this way?
336
00:37:15,772 --> 00:37:17,006
- Ever since puberty.
337
00:37:18,708 --> 00:37:21,211
There was an incident
at school when I was 12.
338
00:37:23,914 --> 00:37:25,650
I haven't been the same since.
339
00:37:30,255 --> 00:37:31,890
- How can you even
keep that there?
340
00:37:33,792 --> 00:37:36,061
- To remind me of why
I can't ever leave.
341
00:37:39,631 --> 00:37:40,866
- You have a power.
342
00:37:41,867 --> 00:37:42,969
This is a gift.
343
00:37:43,002 --> 00:37:45,137
- No, not the word I would use.
344
00:37:52,612 --> 00:37:53,781
Once a month,
345
00:37:54,782 --> 00:37:56,650
I dilute and ship
a bit of myself.
346
00:37:57,050 --> 00:37:59,787
My essence, to
Circe Laboratories.
347
00:38:00,321 --> 00:38:01,189
You heard of them?
348
00:38:03,657 --> 00:38:04,759
- Yeah.
349
00:38:05,126 --> 00:38:06,728
- They drop a
microscopic amount into
350
00:38:07,796 --> 00:38:11,100
every one of their
best-selling perfume bottles.
351
00:38:11,733 --> 00:38:14,536
Making anyone who wears it,
slightly more attractive.
352
00:38:16,572 --> 00:38:17,640
The perfume actually works.
353
00:38:19,275 --> 00:38:20,310
And it pays the bills.
354
00:38:23,914 --> 00:38:26,683
But until the alarm and all
of the monitors are fixed,
355
00:38:26,717 --> 00:38:27,951
I am not safe.
356
00:38:53,679 --> 00:38:56,115
- Ah, God.
357
00:38:58,317 --> 00:38:59,886
Be careful.
- Yes.
358
00:39:01,388 --> 00:39:02,722
- All right.
359
00:39:20,242 --> 00:39:24,346
So your power has
no effect on me.
360
00:39:27,383 --> 00:39:28,918
- Oh!
[Guy groans]
361
00:39:29,652 --> 00:39:30,920
Oh, I'm so sorry!
362
00:39:31,354 --> 00:39:32,722
Were you flirting?
363
00:39:35,192 --> 00:39:35,959
[laughs]
364
00:39:35,993 --> 00:39:37,761
- Do you even know
what flirting is?
365
00:39:37,795 --> 00:39:39,330
- [Leigh] Yes.
- [Guy] Uh huh.
366
00:39:40,298 --> 00:39:41,199
- [Leigh] No.
367
00:39:42,400 --> 00:39:43,734
Sometimes.
368
00:39:48,873 --> 00:39:50,208
I haven't had a
normal conversation
369
00:39:50,241 --> 00:39:52,311
with anyone since
my parents died.
370
00:39:55,680 --> 00:39:58,050
And I've never flirted.
371
00:40:00,453 --> 00:40:01,254
At all.
372
00:40:08,261 --> 00:40:09,195
[Leigh gasps]
373
00:40:30,719 --> 00:40:31,887
[door squeaks]
374
00:40:38,862 --> 00:40:43,300
[girl sings tinnily
on cassette tape]
375
00:41:08,494 --> 00:41:13,333
[cello screeches]
376
00:41:24,312 --> 00:41:25,413
What did you think?
377
00:41:26,948 --> 00:41:28,049
- It was...
378
00:41:29,417 --> 00:41:30,351
Awful.
379
00:41:31,986 --> 00:41:35,124
It was, it was not good at all.
380
00:41:35,390 --> 00:41:37,292
And really bad.
381
00:41:49,139 --> 00:41:51,342
- Oh my, oh, wow, no one's,
382
00:41:52,243 --> 00:41:55,012
No one's really ever
been that honest.
383
00:42:37,926 --> 00:42:39,094
- You shoulda told me.
384
00:42:40,228 --> 00:42:42,564
That you had a 74
Chateau Latour.
385
00:42:45,968 --> 00:42:47,069
- It was a gift.
386
00:42:47,103 --> 00:42:48,037
- It's happy hour.
387
00:42:53,543 --> 00:42:54,877
- Do you appreciate it?
388
00:42:56,146 --> 00:42:58,481
80% of our taste is in our nose.
389
00:42:58,515 --> 00:43:01,051
- Yeah, but the
other 20 is amazing.
390
00:43:04,455 --> 00:43:07,025
Oh, I'm so sorry.
391
00:43:07,058 --> 00:43:07,892
I, I'm...
392
00:43:08,626 --> 00:43:10,261
I'm really drunk.
393
00:43:10,294 --> 00:43:12,831
I've never been
this drunk before.
394
00:43:13,265 --> 00:43:14,399
- That's fine.
395
00:43:14,433 --> 00:43:16,501
- I've never been
so many things.
396
00:43:18,203 --> 00:43:19,104
Thank you.
397
00:43:21,974 --> 00:43:23,042
Were you in the military?
398
00:43:25,445 --> 00:43:26,379
- Engineer Corp.
399
00:43:27,313 --> 00:43:28,214
Mechanic.
400
00:43:29,515 --> 00:43:31,351
- To the military.
401
00:43:32,285 --> 00:43:35,088
Good old Uncle Sam.
402
00:43:40,427 --> 00:43:41,328
Who gave you that?
403
00:43:42,263 --> 00:43:43,365
Special lady friend?
404
00:43:44,366 --> 00:43:45,400
- My mother.
405
00:43:47,302 --> 00:43:48,303
She died.
406
00:43:49,271 --> 00:43:51,473
When I was over there.
407
00:43:54,677 --> 00:43:57,446
- To being orphans.
408
00:44:03,387 --> 00:44:04,288
It's very pretty.
409
00:44:06,290 --> 00:44:07,424
- So's your necklace.
410
00:44:12,029 --> 00:44:15,266
- So, why are you on the run?
411
00:44:16,267 --> 00:44:18,536
And, why do you have, um...
412
00:44:19,704 --> 00:44:21,372
Ano...
413
00:44:22,140 --> 00:44:23,274
A nose?
414
00:44:23,308 --> 00:44:23,942
- Anosmia.
- Anosmia.
415
00:44:23,975 --> 00:44:25,043
- Anosmia.
416
00:44:25,076 --> 00:44:26,312
- Anosmia.
417
00:44:26,345 --> 00:44:27,479
Anosmia.
418
00:44:29,348 --> 00:44:30,482
How did you get it?
419
00:44:31,050 --> 00:44:32,051
- Oh, that one.
420
00:44:33,219 --> 00:44:34,253
Well that's easy.
421
00:44:35,555 --> 00:44:36,956
They're the same story.
422
00:44:38,025 --> 00:44:40,694
- What, what's the same story?
What?
423
00:44:40,728 --> 00:44:41,962
- Mortar attack.
424
00:44:43,296 --> 00:44:44,632
I watched a,
425
00:44:46,033 --> 00:44:47,969
a whole bunch of civilians
get torn to shreds
426
00:44:48,002 --> 00:44:49,337
along with my um...
427
00:44:51,640 --> 00:44:53,475
My olfactory nerves.
428
00:44:56,044 --> 00:44:57,379
I was home for one week,
429
00:44:58,147 --> 00:45:00,315
trying to readjust when uh,
430
00:45:02,051 --> 00:45:03,185
I got called up again.
431
00:45:05,455 --> 00:45:06,689
Couldn't face it, so...
432
00:45:09,459 --> 00:45:10,360
I ran.
433
00:45:12,629 --> 00:45:14,331
- You went AWOL?
434
00:45:15,632 --> 00:45:16,700
- If they find me.
435
00:45:18,535 --> 00:45:19,603
They arrest me.
436
00:45:21,472 --> 00:45:22,406
So I run.
437
00:45:25,510 --> 00:45:26,711
And I hide.
438
00:45:30,315 --> 00:45:32,150
You know all about
that, right Leigh?
439
00:45:36,555 --> 00:45:37,456
Leigh?
440
00:45:40,693 --> 00:45:41,494
Leigh?
441
00:48:22,537 --> 00:48:23,472
- Refreshments.
442
00:48:30,780 --> 00:48:32,515
- Is this what a
hangover feels like?
443
00:48:34,818 --> 00:48:35,586
It sucks.
444
00:48:36,553 --> 00:48:37,721
- It's not that bad.
445
00:48:38,622 --> 00:48:39,556
All right.
446
00:48:44,862 --> 00:48:46,230
Your alarm is fixed.
447
00:48:47,899 --> 00:48:48,666
- You're done?
448
00:48:49,334 --> 00:48:50,602
-I'm done.
449
00:48:50,635 --> 00:48:52,304
I'll be out of your
hair by this afternoon.
450
00:48:53,538 --> 00:48:55,841
- Well I have many more
things that need fixing.
451
00:48:56,842 --> 00:48:58,511
In the house, I um...
452
00:49:01,280 --> 00:49:02,548
- Storm drains need patching.
453
00:49:03,316 --> 00:49:04,550
- Yeah, right.
454
00:49:06,753 --> 00:49:08,555
- Hey, where else
do I have to be?
455
00:49:10,424 --> 00:49:11,258
I need to pop into town,
456
00:49:12,359 --> 00:49:13,493
pick up some supplies.
457
00:49:15,495 --> 00:49:16,497
I'll be back before dark.
458
00:49:19,967 --> 00:49:21,369
Why don't you come with me?
459
00:49:22,971 --> 00:49:24,405
You need to see
what's out there.
460
00:49:29,778 --> 00:49:31,580
- I have everything I need here.
461
00:49:37,954 --> 00:49:38,921
- I need to go.
462
00:49:39,989 --> 00:49:40,957
I'll be back.
463
00:49:43,026 --> 00:49:44,327
-Guy?
464
00:49:46,830 --> 00:49:47,931
- Can I trust you?
465
00:49:50,501 --> 00:49:51,502
- Yeah.
466
00:49:52,336 --> 00:49:53,437
I'll be back.
467
00:49:59,444 --> 00:50:00,945
- You should shower first.
468
00:50:54,504 --> 00:50:55,539
- Excuse me, Miss, I'm sorry.
469
00:50:55,572 --> 00:50:57,441
I ordered an Irish coffee.
470
00:50:57,775 --> 00:50:59,076
- All we
have is Columbian.
471
00:50:59,877 --> 00:51:00,811
- Can I just get
a shot of whiskey?
472
00:51:00,845 --> 00:51:02,647
I'll just pour it in, myself.
473
00:51:02,680 --> 00:51:04,415
- Why didn't you just order
that from the start?
474
00:51:09,020 --> 00:51:10,822
- Charming as always, I see.
475
00:51:17,630 --> 00:51:18,831
What's the hold up?
476
00:51:25,038 --> 00:51:26,139
- What do they want
to do with her?
477
00:51:26,774 --> 00:51:28,008
- It's not your business.
478
00:51:29,677 --> 00:51:30,611
- Maybe it's not her, I mean,
479
00:51:31,445 --> 00:51:32,380
If you had a photo, I could...
480
00:51:33,581 --> 00:51:35,583
- She hasn't been
photographed as an adult.
481
00:51:38,152 --> 00:51:39,621
Does she wear the necklace?
482
00:51:45,460 --> 00:51:46,561
- Yeah.
483
00:51:46,595 --> 00:51:47,830
- Then that's her.
484
00:51:48,163 --> 00:51:49,632
- You know what, she's
just a lonely girl.
485
00:51:51,634 --> 00:51:53,636
- You get that
necklace off of her.
486
00:51:54,037 --> 00:51:55,505
So we can go in.
487
00:51:56,940 --> 00:51:58,809
And then Circe
cleans your record.
488
00:51:58,842 --> 00:52:01,545
- It's not that easy, she
never takes the damn thing off.
489
00:52:01,878 --> 00:52:02,813
- You got two days.
490
00:52:05,716 --> 00:52:07,151
After that, you go to jail.
491
00:52:11,756 --> 00:52:14,459
You take her down,
or we take her out.
492
00:52:15,493 --> 00:52:16,528
It's up to you.
493
00:53:29,642 --> 00:53:31,577
- You're him, aren't you?
494
00:53:33,313 --> 00:53:34,280
- Do I know you?
495
00:53:34,914 --> 00:53:35,949
- You're staying with her.
496
00:53:37,918 --> 00:53:39,052
- There you are!
497
00:53:40,020 --> 00:53:41,722
Take these to the car.
- Mom--
498
00:53:41,755 --> 00:53:43,089
- I'll be there in a minute, go.
499
00:53:48,062 --> 00:53:49,263
Oh, nice bracelet.
500
00:53:49,897 --> 00:53:51,866
Magnolia's the most
fragrant flower.
501
00:53:52,700 --> 00:53:54,035
I hope he wasn't bothering you.
502
00:53:54,068 --> 00:53:55,303
- No, no, I uh,
503
00:53:55,803 --> 00:53:57,172
think he had me confused
with someone else.
504
00:53:58,273 --> 00:54:00,142
- You may have seen his father
505
00:54:00,809 --> 00:54:02,945
arrested a few days ago?
506
00:54:03,712 --> 00:54:05,114
Up at her place.
507
00:54:05,748 --> 00:54:06,549
Carl.
508
00:54:08,317 --> 00:54:09,753
Whatever she did to him,
509
00:54:10,086 --> 00:54:12,722
the man is broken.
510
00:54:13,890 --> 00:54:15,325
He's no good to me, anymore.
511
00:54:15,825 --> 00:54:17,227
He's certainly no
good to the boy.
512
00:54:18,062 --> 00:54:19,697
He's got his own mess.
513
00:54:20,297 --> 00:54:23,000
I heard him quoting
Shakespeare the other day.
514
00:54:24,134 --> 00:54:25,069
What the hell?
515
00:54:26,271 --> 00:54:27,638
Hope she didn't make him gay.
516
00:54:28,073 --> 00:54:28,974
- Hardly.
517
00:54:29,407 --> 00:54:30,308
- Sorry to bother with this,
518
00:54:30,341 --> 00:54:32,844
this is not your problem,
you can't help it.
519
00:54:35,647 --> 00:54:36,615
- Help what?
520
00:54:37,349 --> 00:54:38,384
- What the witch does when she
521
00:54:38,417 --> 00:54:39,752
gets her claws into you.
522
00:54:41,387 --> 00:54:42,755
I feel sorry for you.
523
00:54:44,190 --> 00:54:45,592
- Jesus Christ.
524
00:54:45,792 --> 00:54:47,660
- She is a snake.
525
00:54:48,095 --> 00:54:48,996
A black cat.
526
00:54:49,029 --> 00:54:50,063
A siren.
527
00:54:51,398 --> 00:54:53,033
Everybody falls under her spell.
528
00:54:54,268 --> 00:54:55,002
- Who are they?
529
00:54:55,035 --> 00:54:56,670
- You are not safe.
530
00:54:57,405 --> 00:55:01,810
You can't ruin peoples' lives
and not expect feedback.
531
00:55:02,877 --> 00:55:05,647
You should move
on, while you can.
532
00:55:07,016 --> 00:55:08,183
- Hey, Mom, do you
have a dollar for--
533
00:55:08,217 --> 00:55:09,719
- I said I'd be right there!
534
00:55:15,691 --> 00:55:16,892
I hope my words helped.
535
00:55:17,327 --> 00:55:18,328
- Yeah.
536
00:55:19,896 --> 00:55:21,064
- You take care, now.
537
00:55:26,203 --> 00:55:27,838
- Nice day we're having, fellas.
538
00:55:57,337 --> 00:55:58,438
Why'd you attack me?
539
00:55:59,974 --> 00:56:01,008
- I don't know.
540
00:56:42,887 --> 00:56:44,423
- You should've showered
before you left.
541
00:56:45,557 --> 00:56:47,159
- So you knew this would happen?
542
00:56:47,492 --> 00:56:48,427
- I knew something would.
543
00:56:49,261 --> 00:56:50,429
They smelt me on you.
544
00:56:51,296 --> 00:56:52,464
- Believe me, they
were not loving me.
545
00:56:52,497 --> 00:56:54,867
- The smell reminded them of me.
546
00:56:55,901 --> 00:56:57,737
It was a tease, it
made them hate you.
547
00:56:58,404 --> 00:56:59,805
- Well then why'd you let me go?
548
00:57:00,440 --> 00:57:01,407
- I didn't want you to go.
549
00:57:07,314 --> 00:57:08,349
Let me get you some ice.
550
00:57:08,382 --> 00:57:09,183
- Hold on.
551
00:57:10,317 --> 00:57:11,452
If your smell on me
made them aggressive
552
00:57:11,485 --> 00:57:12,920
then why'd you bottle it?
553
00:57:14,255 --> 00:57:15,523
- Who says I bottle smell?
554
00:57:27,270 --> 00:57:28,871
- The townspeople,
555
00:57:30,173 --> 00:57:31,908
you know one of them
called you a witch.
556
00:57:32,341 --> 00:57:33,076
- Aren't I?
557
00:57:33,843 --> 00:57:34,944
I'm a freak.
558
00:57:34,978 --> 00:57:36,413
- Leigh, you are not a freak.
559
00:57:36,446 --> 00:57:37,481
- Don't tell me what I am.
560
00:57:40,084 --> 00:57:41,986
It's not just men that I affect.
561
00:57:42,920 --> 00:57:44,421
A bird flies through
the window at me
562
00:57:44,455 --> 00:57:46,090
and breaks its neck.
563
00:57:46,524 --> 00:57:49,360
Do you know how many animals
I've buried in the forest?
564
00:57:49,394 --> 00:57:50,962
I'm a freak!
565
00:57:51,462 --> 00:57:52,430
- Leigh...
566
00:57:53,932 --> 00:57:55,801
- I live in a house, alone,
surrounded by flowers.
567
00:57:56,502 --> 00:57:59,838
I have to burn tar
to mask my scent.
568
00:57:59,871 --> 00:58:01,407
I have to wear death
around my neck.
569
00:58:01,440 --> 00:58:03,542
- You need to start trusting me.
570
00:58:05,277 --> 00:58:06,178
You need to open up to me,
571
00:58:06,212 --> 00:58:07,514
you need to tell me everything.
572
00:58:11,018 --> 00:58:12,152
What do those buttons do?
573
00:58:17,625 --> 00:58:21,329
- If I press the right
button, the lab explodes.
574
00:58:24,432 --> 00:58:26,100
- If you press the left one?
575
00:58:29,904 --> 00:58:31,841
- The button pricks
my finger with poison.
576
00:58:32,975 --> 00:58:34,143
Killing me.
577
00:58:36,379 --> 00:58:38,514
- With a little help
from a blue frog.
578
00:58:40,383 --> 00:58:41,451
But why?
579
00:58:43,920 --> 00:58:45,622
- Only I get to decide
580
00:58:47,023 --> 00:58:49,260
how I live and when I die.
581
00:58:52,663 --> 00:58:55,132
Circe makes a lot
more than perfume.
582
00:58:56,634 --> 00:58:59,871
In its undiluted
form, my essence
583
00:59:00,672 --> 00:59:03,976
can be abused by
governments, armies.
584
00:59:04,276 --> 00:59:05,310
I can't let that happen.
585
00:59:06,679 --> 00:59:08,381
- But what makes you think
that's even what they want?
586
00:59:09,415 --> 00:59:12,185
- Because it isn't the first
time that they've tried.
587
00:59:26,000 --> 00:59:27,402
Please, it hurts.
588
00:59:30,471 --> 00:59:31,472
No, stop.
589
00:59:32,573 --> 00:59:33,608
No more tests!
590
00:59:35,076 --> 00:59:35,977
No, stop.
591
00:59:36,011 --> 00:59:36,978
No!
592
00:59:37,979 --> 00:59:40,282
No more tests, no more tests.
593
00:59:40,316 --> 00:59:41,517
I was 15.
594
00:59:42,985 --> 00:59:43,986
No...
595
00:59:49,326 --> 00:59:50,427
No!
596
00:59:51,261 --> 00:59:52,562
Imagine what they'd
do to me, now.
597
00:59:55,498 --> 00:59:57,334
My essence has grown stronger.
598
01:00:50,659 --> 01:00:52,628
These were designed
by Eva Zeisel.
599
01:00:54,163 --> 01:00:57,400
She survived Nazi
Germany and red Russia.
600
01:00:59,369 --> 01:01:02,172
In 1936 she was accused of
plotting against Stalin,
601
01:01:02,206 --> 01:01:05,375
and was imprisoned
for 16 months.
602
01:01:07,311 --> 01:01:08,513
But did she break down?
603
01:01:11,316 --> 01:01:12,083
- No?
604
01:01:12,517 --> 01:01:14,119
- Did she go crazy?
605
01:01:15,386 --> 01:01:16,588
- No.
606
01:01:16,622 --> 01:01:17,523
- Did she lose faith?
607
01:01:17,556 --> 01:01:18,390
- No.
608
01:01:18,424 --> 01:01:19,558
- No.
609
01:01:22,194 --> 01:01:23,295
Who am I to mope?
610
01:01:30,403 --> 01:01:32,072
I thought you
fixed the monitors?
611
01:01:41,282 --> 01:01:42,283
How...
612
01:01:42,716 --> 01:01:43,384
- They're free.
613
01:01:43,417 --> 01:01:44,585
They're online.
614
01:01:46,187 --> 01:01:47,455
Just gotta know how
to patch into it.
615
01:01:51,760 --> 01:01:53,328
Since you can't see the world,
616
01:01:53,896 --> 01:01:55,530
thought I'd bring
the world to you.
617
01:02:07,544 --> 01:02:08,311
- A government
bill to crack down
618
01:02:08,344 --> 01:02:10,514
on laboratory
experiments on animals
619
01:02:10,547 --> 01:02:12,383
is expected to
become law, today.
620
01:02:12,416 --> 01:02:14,518
Animal rights activists
have been pushing for the--
621
01:02:14,551 --> 01:02:17,188
- Is an accident
waiting to happen.
622
01:02:18,389 --> 01:02:20,558
- The multi-million dollar
drug smuggling ring.
623
01:02:20,592 --> 01:02:22,827
22 pounds of heroin
were seized along--
624
01:02:22,860 --> 01:02:24,529
- A master of deception.
625
01:02:25,697 --> 01:02:26,531
- 25 people have been arrested
626
01:02:26,564 --> 01:02:27,666
and face charges when--
627
01:02:43,783 --> 01:02:44,551
- Mom?
628
01:03:20,624 --> 01:03:21,525
- Scary.
629
01:03:23,594 --> 01:03:24,728
- So people can't see me.
630
01:03:25,263 --> 01:03:26,664
Plus, it helps to
dampen my pheromones.
631
01:03:28,266 --> 01:03:29,668
- And it makes me look fearsome.
632
01:03:29,701 --> 01:03:32,671
- Oh, oh yeah, I'm terrified.
633
01:03:54,761 --> 01:03:56,563
So is that why you
brought me out here?
634
01:03:58,600 --> 01:04:00,201
- You are such a cliche.
635
01:04:05,273 --> 01:04:06,274
- What?
636
01:04:08,443 --> 01:04:09,612
- The lookout point.
637
01:04:10,913 --> 01:04:13,482
The moment, the view.
638
01:04:14,483 --> 01:04:16,219
You're gonna try and kiss me.
639
01:04:20,056 --> 01:04:21,425
- You led me here.
640
01:04:31,902 --> 01:04:33,538
Oh, that's pretty.
641
01:05:11,513 --> 01:05:12,547
- My God.
642
01:05:14,416 --> 01:05:15,550
You're amazing.
643
01:05:19,722 --> 01:05:21,423
Ah, man.
644
01:05:21,457 --> 01:05:22,658
I thought that was dinner.
645
01:05:25,495 --> 01:05:26,496
- Look.
646
01:05:33,970 --> 01:05:34,805
- I saw her first!
647
01:05:34,838 --> 01:05:35,672
- Yeah, yeah.
648
01:05:37,541 --> 01:05:38,509
- I'm coming, doll.
649
01:05:39,711 --> 01:05:41,546
I'm coming to you,
darling, coming through!
650
01:06:04,638 --> 01:06:05,639
- Hello?
651
01:06:07,741 --> 01:06:08,608
Guy?
652
01:06:13,548 --> 01:06:14,549
Guy?
653
01:06:41,612 --> 01:06:42,546
- Anything?
654
01:08:47,583 --> 01:08:50,686
Whoa, whoa, just let
me handle this one.
655
01:08:52,989 --> 01:08:53,757
Hi.
656
01:08:53,790 --> 01:08:55,559
- Hi! Hi, hello.
657
01:08:55,592 --> 01:08:56,226
- Can I help you?
658
01:08:56,259 --> 01:08:57,228
- Is he here?
659
01:08:57,261 --> 01:08:58,028
- Who?
660
01:08:58,829 --> 01:08:59,730
- Who? Carl.
661
01:08:59,763 --> 01:09:01,598
Is Carl here? My husband Carl.
662
01:09:03,601 --> 01:09:04,335
- [Agnes] You don't know.
663
01:09:04,368 --> 01:09:05,169
I know how it works.
664
01:09:05,202 --> 01:09:07,171
Look, go get Carl,
bring him out here,
665
01:09:07,205 --> 01:09:10,708
and tell him his wife,
Agnes, is here to see him.
666
01:09:11,143 --> 01:09:12,277
His wife Agnes.
667
01:09:12,310 --> 01:09:14,312
Carl!
668
01:09:14,713 --> 01:09:15,881
Carl!
669
01:09:16,749 --> 01:09:18,016
Carl!
670
01:10:44,178 --> 01:10:45,112
- Leigh?
671
01:10:55,958 --> 01:10:57,360
- Sometimes I hold my breath,
672
01:10:58,227 --> 01:11:00,063
to get away from
myself for a moment.
673
01:11:08,238 --> 01:11:09,439
I'm scared.
674
01:11:34,433 --> 01:11:38,471
- So your essence
is literally you.
675
01:11:39,172 --> 01:11:40,073
It's blood.
676
01:11:40,873 --> 01:11:42,442
- Distilled down to plasma.
677
01:11:44,311 --> 01:11:46,279
Takes a lot out of
me, but I don't mind.
678
01:11:46,313 --> 01:11:48,181
It's a release.
679
01:11:49,317 --> 01:11:50,751
- So why just once a month?
680
01:11:51,385 --> 01:11:52,486
- Because it only
seems shareable
681
01:11:52,520 --> 01:11:54,355
in a certain time in my cycle.
682
01:11:56,290 --> 01:11:57,459
- How much do you give them?
683
01:11:59,528 --> 01:12:00,862
- As much as I can.
684
01:12:02,397 --> 01:12:03,799
But they want more.
685
01:12:35,167 --> 01:12:36,469
- Ah, come on.
686
01:12:42,041 --> 01:12:43,409
- Just wanted you to look at me.
687
01:12:48,014 --> 01:12:49,549
See me the way I see you.
688
01:13:05,066 --> 01:13:06,167
- Show me the gate.
689
01:13:10,572 --> 01:13:11,473
Oh, damn!
690
01:13:19,015 --> 01:13:20,450
- Look at me, now!
691
01:16:15,675 --> 01:16:16,777
- Give me your hand.
692
01:16:21,516 --> 01:16:22,750
- What are you doing?
693
01:16:24,085 --> 01:16:27,155
- I want you to
have this, for luck.
694
01:16:29,324 --> 01:16:30,358
- That's lovely.
695
01:16:30,391 --> 01:16:31,793
- Yeah, well...
696
01:16:33,495 --> 01:16:37,633
You know, there's plenty
of places you can go,
697
01:16:38,334 --> 01:16:39,368
and still feel isolated.
698
01:16:41,170 --> 01:16:43,105
Why limit yourself to one
part of the world, you know?
699
01:16:43,139 --> 01:16:44,607
Why limit yourself
to one part of life?
700
01:16:44,641 --> 01:16:46,343
What?
701
01:16:46,376 --> 01:16:47,778
Is that crazy?
702
01:16:48,445 --> 01:16:50,548
- No, no, not crazy, just...
703
01:16:51,682 --> 01:16:52,583
Just no.
704
01:16:54,552 --> 01:16:55,453
No.
705
01:17:02,761 --> 01:17:04,629
What did you do in the army?
706
01:17:05,430 --> 01:17:07,299
- Told you, Engineer Corp.
707
01:17:08,133 --> 01:17:09,669
- That's not what
your tattoo says.
708
01:17:15,575 --> 01:17:17,077
You were Special Forces.
709
01:17:21,748 --> 01:17:22,549
- Airborne.
710
01:17:25,552 --> 01:17:26,720
- Why did you lie to me?
711
01:17:29,390 --> 01:17:31,258
- I'm not that guy anymore.
712
01:17:33,895 --> 01:17:35,430
- What else are you hiding?
713
01:17:37,465 --> 01:17:40,335
Why are you giving me
this bracelet right now?
714
01:17:45,341 --> 01:17:46,575
- It's not safe here.
715
01:17:49,746 --> 01:17:50,680
They're coming.
716
01:17:51,615 --> 01:17:52,816
- What are you talking about?
717
01:17:53,883 --> 01:17:56,453
- I had to appear
weak, harmless,
718
01:17:56,486 --> 01:17:58,488
to get you to take me in.
719
01:17:58,856 --> 01:18:01,526
Pretending to be hypoglycemic
was my Trojan Horse.
720
01:18:02,259 --> 01:18:03,528
- Why, what...
721
01:18:09,868 --> 01:18:11,570
You work for Circe.
722
01:18:13,772 --> 01:18:16,408
- I have to disarm that,
and then they move in.
723
01:18:18,510 --> 01:18:19,511
- No.
724
01:18:20,446 --> 01:18:23,616
No, no, no,...
725
01:18:32,593 --> 01:18:33,661
How could you?
726
01:18:34,562 --> 01:18:35,729
How could you!
727
01:18:36,730 --> 01:18:38,800
You know what they
wanna do to me.
728
01:18:40,501 --> 01:18:41,503
- Didn't have a choice.
729
01:18:42,403 --> 01:18:44,406
Leigh, it was this
or court-martial.
730
01:18:45,674 --> 01:18:46,541
I couldn't risk going to jail,
731
01:18:46,575 --> 01:18:48,343
but now I have a reason to.
732
01:18:50,379 --> 01:18:51,513
We can leave,
tonight, you and me.
733
01:18:51,547 --> 01:18:52,615
I have a plan.
734
01:18:54,517 --> 01:18:55,551
- You were the only man,
735
01:18:55,885 --> 01:18:57,587
I've ever done anything with.
736
01:18:58,654 --> 01:19:00,924
How can I trust
anything that you say?
737
01:19:02,626 --> 01:19:03,760
- I have a truck by the gate.
738
01:19:03,794 --> 01:19:05,929
We don't wanna be
here when they come.
739
01:19:07,364 --> 01:19:08,365
- How do I know this
isn't part of the plan?
740
01:19:08,399 --> 01:19:09,233
That you won't just lead
me right into their arms?
741
01:19:09,266 --> 01:19:11,402
- [Guy] If you stay
here, they'll come.
742
01:19:11,435 --> 01:19:12,236
- Let them!
743
01:19:12,269 --> 01:19:13,938
- Leigh, I can save us.
744
01:19:21,513 --> 01:19:22,748
Will you come with me?
745
01:19:24,983 --> 01:19:26,552
- How can I trust you?
746
01:19:34,461 --> 01:19:35,462
No.
747
01:20:03,926 --> 01:20:06,329
- God damn it, I haven't
given the signal!
748
01:20:11,735 --> 01:20:12,836
What are you doing here?
749
01:20:15,072 --> 01:20:16,540
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
750
01:20:17,341 --> 01:20:18,009
You all right?
751
01:20:19,543 --> 01:20:20,544
What's the matter?
752
01:20:51,578 --> 01:20:52,546
- I'm so sorry.
753
01:20:53,881 --> 01:20:55,082
It's not your fault.
754
01:21:27,017 --> 01:21:30,021
It's over.
755
01:21:31,022 --> 01:21:31,923
It's all over.
756
01:21:35,060 --> 01:21:35,961
Almost.
757
01:21:53,013 --> 01:21:54,381
- Your husband isn't here.
758
01:21:55,616 --> 01:21:56,617
- My husband's dead.
759
01:21:59,453 --> 01:22:00,488
Oh, he left this,
760
01:22:00,955 --> 01:22:02,590
this suicide note.
761
01:22:04,593 --> 01:22:05,694
It's addressed to you.
762
01:22:08,697 --> 01:22:13,035
"To my love in the
house in the forest."
763
01:22:21,044 --> 01:22:23,780
Carl couldn't have you in
his life, and so he took it.
764
01:22:25,816 --> 01:22:27,183
And now I'll take yours.
765
01:22:46,672 --> 01:22:50,977
[screams and banging
from inside house]
766
01:23:05,660 --> 01:23:07,528
- Leigh!
767
01:23:11,566 --> 01:23:12,467
Leigh!
768
01:23:17,606 --> 01:23:18,607
Leigh!
769
01:23:36,594 --> 01:23:37,260
Leigh...
770
01:23:40,731 --> 01:23:41,732
Hey.
771
01:23:41,933 --> 01:23:42,867
- She was gonna kill me,
772
01:23:42,901 --> 01:23:44,268
she was gonna kill me.
773
01:23:45,236 --> 01:23:46,237
I had to do it,
- It's okay.
774
01:23:46,270 --> 01:23:48,573
- I had to do it.
- Leigh, Leigh...
775
01:23:49,173 --> 01:23:50,275
- It's okay.
776
01:23:50,842 --> 01:23:53,946
It's okay, it's okay.
777
01:23:59,585 --> 01:24:01,587
- You came here to betray me.
778
01:24:03,924 --> 01:24:04,725
- But I didn't.
779
01:24:06,292 --> 01:24:08,762
Leigh, trust me.
780
01:24:12,833 --> 01:24:13,835
It's okay.
781
01:24:15,770 --> 01:24:18,573
Leigh, it's okay.
782
01:24:22,744 --> 01:24:23,778
It's okay.
783
01:24:26,782 --> 01:24:27,683
It's okay.
784
01:24:28,984 --> 01:24:29,818
It's all right.
785
01:24:30,953 --> 01:24:31,854
It's okay.
786
01:24:32,956 --> 01:24:33,857
It's okay.
787
01:24:35,091 --> 01:24:36,025
It's okay.
788
01:24:40,864 --> 01:24:41,765
It's all right.
789
01:24:42,967 --> 01:24:44,034
I have you.
790
01:24:45,069 --> 01:24:46,704
- I didn't wanna kill her.
791
01:24:46,737 --> 01:24:48,673
- I know. I know.
792
01:25:02,121 --> 01:25:03,055
They're coming.
793
01:25:11,698 --> 01:25:12,932
Destroy the lab.
794
01:25:14,667 --> 01:25:18,005
But uh, don't press
the other button.
795
01:25:20,708 --> 01:25:21,609
- Why not?
796
01:25:39,395 --> 01:25:40,796
It's just a deterrent.
797
01:25:43,433 --> 01:25:45,368
They're jewels,
and nothing more.
798
01:25:48,705 --> 01:25:49,406
- Thank God.
799
01:25:51,908 --> 01:25:53,110
Ah!
800
01:25:55,980 --> 01:25:58,115
- You're hurt.
- It's fine.
801
01:26:05,457 --> 01:26:06,959
- What are we gonna do?
802
01:26:11,430 --> 01:26:12,765
- Do you trust me?
803
01:27:28,181 --> 01:27:29,482
- I can't believe
you had to kill her.
804
01:27:30,350 --> 01:27:31,485
- It was me or her.
805
01:27:32,118 --> 01:27:33,387
- I would've preferred you.
806
01:27:34,989 --> 01:27:36,757
You were supposed to be perfect.
807
01:27:37,158 --> 01:27:38,059
Immune.
808
01:27:39,226 --> 01:27:41,996
But you messed up, big time.
809
01:27:43,565 --> 01:27:44,499
It's a wash.
810
01:27:45,833 --> 01:27:46,802
We'll be lucky if her body
811
01:27:46,835 --> 01:27:48,937
yields any useable samples.
812
01:27:50,573 --> 01:27:52,140
I thought you liked
the hunt, Guy?
813
01:27:52,941 --> 01:27:54,077
- Yeah, it's your nature.
814
01:27:55,544 --> 01:27:57,046
- Thousands in expenses,
815
01:27:57,080 --> 01:27:59,115
weeks of hard work, for what?
816
01:27:59,883 --> 01:28:01,217
A dead golden goose?
817
01:28:02,919 --> 01:28:04,354
- The goose wasn't golden.
818
01:28:05,089 --> 01:28:06,256
Its eggs were.
819
01:28:08,926 --> 01:28:10,360
- Is that all you got to say?
820
01:28:13,931 --> 01:28:14,832
- What?
821
01:28:15,233 --> 01:28:16,801
No recommendation letter?
822
01:28:18,937 --> 01:28:21,272
- Be grateful you're
alive and free.
823
01:29:30,548 --> 01:29:31,550
- It worked.
824
01:29:34,353 --> 01:29:35,288
- Then keep it.
825
01:29:39,125 --> 01:29:40,026
- Buckle up.
826
01:29:46,500 --> 01:29:48,135
This'll be another first.
48566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.