Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,988 --> 00:04:23,856
Every journey has its road.
2
00:04:27,226 --> 00:04:30,630
And every road, sooner or later,
comes to a crossing,
3
00:04:32,164 --> 00:04:35,735
certain junction
and only one choice to make.
4
00:04:38,104 --> 00:04:40,472
That crossing arrived for us,
too.
5
00:04:43,643 --> 00:04:48,047
But no one could have imagined that
it would change our fates forever.
6
00:05:33,525 --> 00:05:37,495
Lunar eclipses have
fascinated mankind throughout the ages.
7
00:05:37,529 --> 00:05:41,566
The relationship between man and
Moon has always been so strong
8
00:05:41,599 --> 00:05:47,539
that in certain ancient cultures these phenomena
were perceived as cause for great concern.
9
00:05:47,572 --> 00:05:51,543
- Are you guys watching?
- I've already seen one on YouTube.
10
00:05:51,944 --> 00:05:53,079
I think I watched with my dad.
11
00:05:53,112 --> 00:05:56,215
I've got a pair of welder
glasses at home like you.
12
00:05:57,083 --> 00:05:58,583
I could lend them to you.
13
00:05:58,616 --> 00:05:59,852
No.
14
00:05:59,885 --> 00:06:03,723
Welded glasses are for solar
eclipses, not lunar eclipses.
15
00:06:03,756 --> 00:06:05,825
And they're not that great
anyway
16
00:06:05,858 --> 00:06:07,994
because of the double
refraction.
17
00:06:08,794 --> 00:06:09,962
The double what?
18
00:06:09,996 --> 00:06:11,964
- The double refraction.
- Yeah?
19
00:06:11,998 --> 00:06:15,101
Otherwise known
as the birefringence,
20
00:06:15,835 --> 00:06:19,638
an optical phenomenon
caused by the light and...
21
00:06:20,239 --> 00:06:21,640
Idiot.
22
00:06:57,943 --> 00:07:00,980
Lunar eclipses were,
in fact, interpreted to be symbolic
23
00:07:01,013 --> 00:07:05,751
of the great afternoon sky
right over there.
24
00:07:05,785 --> 00:07:06,719
Bleh!
25
00:07:06,752 --> 00:07:08,687
Stories and legends aside,
26
00:07:08,721 --> 00:07:10,823
this eclipse will be one
of the longest
27
00:07:10,856 --> 00:07:14,260
and the most fascinating total
lunar eclipses of the last century.
28
00:07:14,293 --> 00:07:18,998
So, tonight, we encourage you
all to lift your heads to the sky
29
00:07:19,031 --> 00:07:21,700
and take in this spectacular
and unique event.
30
00:07:22,668 --> 00:07:23,736
Don't miss out.
31
00:07:23,769 --> 00:07:26,839
Or you'll be waiting 20 years
for the next one.
32
00:07:26,872 --> 00:07:29,275
Hey, Bess, will you watch it?
33
00:07:29,942 --> 00:07:31,811
Um, I'm not sure.
34
00:07:31,844 --> 00:07:34,080
Maybe with a certain someone.
35
00:07:38,350 --> 00:07:40,019
Stories and legends aside,
36
00:07:40,052 --> 00:07:42,620
this eclipse will be one
of the longest
37
00:07:42,655 --> 00:07:45,891
and most fascinating total lunar
eclipses of the last century.
38
00:07:45,925 --> 00:07:50,362
So, tonight, we encourage you
all to lift your heads to the sky
39
00:07:50,396 --> 00:07:53,598
and take in this spectacular
and unique event.
40
00:07:54,133 --> 00:07:55,201
Don't miss out.
41
00:07:55,234 --> 00:07:58,304
Or you'll be waiting 20 years
for the next one.
42
00:07:58,337 --> 00:08:01,073
Hey, Joe,
could you go any slower?
43
00:08:01,107 --> 00:08:03,042
I'm sick
of being on this piece of junk.
44
00:08:03,075 --> 00:08:06,045
This piece of junk
is four times your age, Reg.
45
00:08:06,078 --> 00:08:09,682
Oh, well, even better,
an old piece of junk.
46
00:08:09,715 --> 00:08:12,218
Guys, guys, guys, guys.
47
00:08:13,018 --> 00:08:14,286
I've got a riddle.
48
00:08:14,320 --> 00:08:15,688
Brace yourselves.
49
00:08:15,721 --> 00:08:20,025
What follows us
all day long behind...
50
00:08:20,059 --> 00:08:24,163
- Our shadow.
- ...in the dark?
51
00:08:27,133 --> 00:08:33,139
Oh, intelligent
screwed you over again.
52
00:08:36,942 --> 00:08:40,346
Hey, I got a riddle
you won't find online.
53
00:08:41,280 --> 00:08:42,715
Let's hear it.
54
00:08:43,315 --> 00:08:45,317
Seven letters has my name.
55
00:08:46,051 --> 00:08:48,354
Being a tough guy is my game.
56
00:08:49,288 --> 00:08:55,928
Neither monsters, storms, nor dragons
can stop me even without my weaponry.
57
00:08:57,096 --> 00:08:59,331
Now, ponder my words carefully.
58
00:09:00,166 --> 00:09:04,236
Virtue and nobility
are nothing without fear.
59
00:09:05,137 --> 00:09:10,042
Even for the king of kings,
him with the golden mane,
60
00:09:10,476 --> 00:09:16,248
he who thanks to me can live,
roar, and reign.
61
00:09:17,816 --> 00:09:18,784
Who am I?
62
00:09:22,254 --> 00:09:24,723
Oh, you struggling, IQ.
63
00:10:17,076 --> 00:10:19,778
Do we...
do we have to turn back now?
64
00:10:23,415 --> 00:10:25,784
Not necessarily.
65
00:12:28,173 --> 00:12:29,541
Everybody stay here.
66
00:12:43,255 --> 00:12:45,190
Oh, gross.
67
00:12:45,224 --> 00:12:47,192
Poor thing.
It must have been run over.
68
00:12:47,226 --> 00:12:48,127
What the fuck is it?
69
00:12:48,661 --> 00:12:49,895
Oh.
70
00:12:51,397 --> 00:12:52,364
Should we help him?
71
00:12:52,398 --> 00:12:53,265
Nah.
72
00:12:53,700 --> 00:12:56,201
I bet it stinks.
73
00:12:56,669 --> 00:12:58,370
Yeah, like you after
P.E.
74
00:13:02,508 --> 00:13:04,276
You are such a pig.
75
00:13:04,309 --> 00:13:06,278
Oink, oink.
76
00:13:32,371 --> 00:13:34,306
You know, I rode a pig once.
77
00:13:34,339 --> 00:13:37,342
Just pigs riding pigs, yeah?
78
00:13:38,177 --> 00:13:41,413
Anyway,
I'm on this pig, massive.
79
00:13:41,447 --> 00:13:44,149
So, I was grabbing it by his
ears and we started riding
80
00:13:44,183 --> 00:13:46,084
and all I hear the whole time...
81
00:13:48,053 --> 00:13:50,522
So, I'm riding it and there's a
herd of them behind me also...
82
00:13:51,658 --> 00:13:53,192
- ...and then Chris...
- A... a whole herd of them?
83
00:13:53,225 --> 00:13:54,694
A whole herd of them.
And Chris' chick...
84
00:13:54,727 --> 00:13:59,298
Well, well, well, good evening.
85
00:14:02,769 --> 00:14:04,136
Sit down.
86
00:14:05,304 --> 00:14:08,407
Just stay calm, guys, okay?
He's not going to hurt us.
87
00:14:09,074 --> 00:14:10,375
Wrong answer.
88
00:14:11,043 --> 00:14:15,347
From now on,
you just sit down and you drive.
89
00:14:16,615 --> 00:14:18,718
I should be doing the talking
from now on.
90
00:14:19,384 --> 00:14:20,252
Got that kids?
91
00:14:23,455 --> 00:14:25,257
I can't hear you. You got it?
92
00:14:26,124 --> 00:14:27,326
- Got it.
- Got it.
93
00:14:27,694 --> 00:14:28,560
Good.
94
00:14:34,533 --> 00:14:35,635
Obedient, too.
95
00:14:39,104 --> 00:14:42,274
You, there.
96
00:14:44,142 --> 00:14:45,244
You...
97
00:14:47,346 --> 00:14:48,480
drive.
98
00:14:56,321 --> 00:14:57,322
It's him.
99
00:15:04,664 --> 00:15:05,765
That was him.
100
00:15:05,798 --> 00:15:11,270
Mark, he was trying to kiss her
and she was screaming.
101
00:15:11,303 --> 00:15:17,209
So, I go,
"Hey, leave her alone."
102
00:15:18,343 --> 00:15:20,546
And then he turns around
with a stupid little face
103
00:15:20,579 --> 00:15:24,784
and goes, "Karl,
the canteen's over that way."
104
00:15:25,685 --> 00:15:27,553
And he was with his friends,
there was like seven of them.
105
00:15:27,586 --> 00:15:29,521
Yeah,
but I bet that didn't scare you.
106
00:15:30,188 --> 00:15:31,256
Of course, it didn't.
107
00:15:32,391 --> 00:15:34,661
I slide tag with him and
kick them straight in the balls,
108
00:15:34,694 --> 00:15:37,496
then I got up and hit the other
one with a backhand strike.
109
00:15:38,230 --> 00:15:42,601
Yeah. The third managed to block
me, but I kicked down the fourth
110
00:15:42,635 --> 00:15:44,202
and pushed the third
on to the sixth.
111
00:15:44,236 --> 00:15:50,142
And the last one, well,
attacked him with a super boost
112
00:15:50,576 --> 00:15:56,181
just like a real wrestler,
letting chaos everywhere, KO,
113
00:15:56,548 --> 00:15:57,583
and the final kiss.
114
00:15:58,283 --> 00:16:01,286
- A super boost?
- Mm-hmm. Just like that.
115
00:16:03,422 --> 00:16:04,423
Sorry.
116
00:16:12,364 --> 00:16:15,100
- Is that him?
- Yes.
117
00:16:16,636 --> 00:16:19,404
We've been looking for this guy
everywhere.
118
00:16:20,305 --> 00:16:26,746
We really have to find him before he
claims other victims and eats more tongues.
119
00:16:28,180 --> 00:16:29,414
And I don't know what it is,
120
00:16:29,882 --> 00:16:32,685
but he just seems
to love teenagers.
121
00:16:34,486 --> 00:16:36,388
We've got that super boost,
right?
122
00:16:53,773 --> 00:16:57,744
Now, if you could all
listen carefully,
123
00:16:58,678 --> 00:17:01,246
throw your fucking phones
out the windows.
124
00:17:07,285 --> 00:17:08,453
You, too.
125
00:17:08,988 --> 00:17:12,591
- Fuck you.
- Reg, do what he says.
126
00:17:12,624 --> 00:17:13,492
Sit.
127
00:17:17,262 --> 00:17:18,798
He's right, you know.
128
00:17:20,265 --> 00:17:22,401
No time for playing games.
129
00:17:22,434 --> 00:17:23,736
This gun is real.
130
00:17:24,469 --> 00:17:27,339
And I know what death
tastes like.
131
00:17:27,372 --> 00:17:31,243
It tastes delicious.
132
00:17:33,345 --> 00:17:35,682
It's Pedro Minghella.
133
00:17:36,615 --> 00:17:38,685
The tongue eater.
134
00:17:38,718 --> 00:17:39,584
Who?
135
00:17:40,252 --> 00:17:41,821
The tongue eater.
136
00:17:42,487 --> 00:17:44,456
It's really,
I'm just fucked up, eh.
137
00:17:44,489 --> 00:17:47,526
Prison can be a very informative
experience.
138
00:17:47,559 --> 00:17:49,996
You should try it sometimes.
139
00:17:52,597 --> 00:17:53,565
Fuck.
140
00:17:55,367 --> 00:17:56,234
Good boy.
141
00:18:00,640 --> 00:18:04,476
Fucking things
turned you all into zombies.
142
00:18:08,513 --> 00:18:13,753
Now, let's sit back
and enjoy the journey, shall we?
143
00:18:14,654 --> 00:18:18,390
The night is long
and the seas are rough.
144
00:19:11,409 --> 00:19:12,678
What's your name boy?
145
00:19:13,980 --> 00:19:16,414
- Uh, Nolan. Nolan.
- Nolan?
146
00:19:17,349 --> 00:19:18,383
Nolan Parker.
147
00:19:20,953 --> 00:19:22,454
Nolan Parker.
148
00:19:23,122 --> 00:19:25,357
Sounds like something
out of a comic book.
149
00:19:26,793 --> 00:19:28,961
I used to love comic books
when I was a kid.
150
00:19:30,029 --> 00:19:34,667
First thing I ever stole,
pack of smokes, comic book.
151
00:19:35,902 --> 00:19:37,302
I was obsessed.
152
00:20:34,660 --> 00:20:35,661
Shit.
153
00:20:38,430 --> 00:20:39,364
What's going on?
154
00:20:40,633 --> 00:20:41,968
You better not
be fucking with me.
155
00:20:42,001 --> 00:20:43,870
I don't know, it just stopped.
156
00:20:43,903 --> 00:20:45,738
Well, get it fixed.
157
00:20:46,138 --> 00:20:47,974
You don't want me to lose
my patience, do you?
158
00:20:52,812 --> 00:20:54,914
It won't start.
It... it must be the motor.
159
00:20:56,082 --> 00:20:59,185
- Get here.
- No, no, please, please, don't hurt me.
160
00:20:59,218 --> 00:21:00,518
Now, you get it fixed.
161
00:21:00,552 --> 00:21:03,555
One mistake,
and her head goes boom.
162
00:21:03,588 --> 00:21:08,794
- Okay, okay, just calm down.
- Calm down?
163
00:21:08,828 --> 00:21:10,830
I'm always calm.
164
00:21:10,863 --> 00:21:11,764
Get out.
165
00:21:12,832 --> 00:21:13,766
Okay.
166
00:21:22,074 --> 00:21:23,843
And that goes for you lot, too.
167
00:21:45,831 --> 00:21:46,699
He's going to kill us.
168
00:21:47,565 --> 00:21:48,634
He's going to kill us all.
169
00:21:49,201 --> 00:21:50,568
He's an absolute psycho.
170
00:21:51,203 --> 00:21:52,939
We need to disarm him.
171
00:21:52,972 --> 00:21:55,174
Yeah, I agree. But how?
172
00:21:55,207 --> 00:21:58,144
No, no, no, don't...
don't try and be a hero now.
173
00:21:58,811 --> 00:22:00,913
He'll shoot you in the head
without thinking twice.
174
00:22:00,947 --> 00:22:05,651
Yeah, Fat is right. For now,
we just need to do nothing, all right?
175
00:22:05,685 --> 00:22:07,086
Wait for the right moment.
176
00:22:08,254 --> 00:22:10,022
God.
177
00:22:13,759 --> 00:22:14,627
Well?
178
00:22:15,828 --> 00:22:21,968
I don't know,
it must be the engine.
179
00:23:08,714 --> 00:23:09,982
Get that thing out of here.
180
00:23:10,615 --> 00:23:11,784
I'll stay here with them.
181
00:25:03,929 --> 00:25:04,997
Oh, no, fuck!
182
00:25:05,030 --> 00:25:07,366
- Shut up! Shut up and sit down.
- No, we need to go.
183
00:25:07,399 --> 00:25:09,068
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
184
00:25:09,101 --> 00:25:10,436
- Sit down!
- Oh, my God!
185
00:25:10,469 --> 00:25:13,172
Shut up and shut up and shut up!
Let me fucking think.
186
00:25:13,205 --> 00:25:15,174
Oh, my God, you fucking psycho.
187
00:25:15,207 --> 00:25:17,009
Look at his mess.
Just let us off.
188
00:25:17,042 --> 00:25:17,977
That's enough.
189
00:25:18,010 --> 00:25:20,146
I don't want to hear
another one out of you.
190
00:25:20,179 --> 00:25:21,647
Do you understand?
191
00:25:26,018 --> 00:25:27,052
Fuck.
192
00:25:27,419 --> 00:25:29,255
Where the fuck are the keys?
193
00:25:29,889 --> 00:25:31,457
Fuck! Fuck! Fuck!
194
00:25:31,490 --> 00:25:33,125
Fuck! Fuck!
195
00:25:33,726 --> 00:25:36,128
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
196
00:25:36,162 --> 00:25:37,062
Fuck!
197
00:25:46,739 --> 00:25:47,439
It's showtime.
198
00:25:48,507 --> 00:25:49,942
Go get the keys
off that bastard.
199
00:25:51,043 --> 00:25:53,647
- Now!
- Leave him alone, I'll go.
200
00:25:54,880 --> 00:25:55,915
Okay, move it.
201
00:25:56,382 --> 00:25:57,783
Bess, no!
202
00:26:02,922 --> 00:26:07,126
She makes one wrong move
and I'll blow your brains out.
203
00:27:47,393 --> 00:27:48,994
Get it started.
204
00:27:50,262 --> 00:27:51,964
I'm not starting shit.
205
00:27:51,997 --> 00:27:53,866
I don't even know
how to fucking drive.
206
00:27:55,167 --> 00:27:56,335
So, you're okay?
207
00:27:58,404 --> 00:28:00,172
And Joseph?
208
00:28:11,383 --> 00:28:12,885
Just do it.
209
00:28:15,888 --> 00:28:18,324
It was awful.
210
00:28:18,891 --> 00:28:25,297
It was like he'd been bitten by
maybe an animal, like, I don't know.
211
00:28:26,098 --> 00:28:27,032
I don't know.
212
00:28:32,304 --> 00:28:33,172
Fuck.
213
00:28:34,139 --> 00:28:35,374
So?
214
00:28:37,677 --> 00:28:39,378
Make this thing move.
215
00:28:40,145 --> 00:28:42,514
Are you blind? I'm trying.
216
00:28:42,548 --> 00:28:46,018
And I'm trying to resist the
urge to shoot you in the face.
217
00:28:46,051 --> 00:28:48,587
Oh, God.
218
00:28:48,620 --> 00:28:50,155
We need to do something.
219
00:28:55,227 --> 00:29:01,567
Well, if you do not get this pile of
junk moving in the next 10 seconds,
220
00:29:01,600 --> 00:29:04,570
I'm going to shoot every one
of your friends one at a time
221
00:29:04,603 --> 00:29:06,639
starting with four-eyes.
222
00:29:08,574 --> 00:29:10,175
Her name's IQ.
223
00:29:10,542 --> 00:29:14,413
This piece of junk
belonged to my friend Joe.
224
00:29:14,446 --> 00:29:16,315
No, no, no!
225
00:29:20,018 --> 00:29:21,920
So, who's really fucking
crazy now, eh?
226
00:29:22,554 --> 00:29:24,957
You haven't got the balls.
227
00:29:28,327 --> 00:29:29,461
I know that smell.
228
00:29:30,963 --> 00:29:34,933
It's the smell of a gutless little
wonder trying to play the big man.
229
00:29:36,335 --> 00:29:41,407
If I were you, I'd shoot now before
your friends all smell it too.
230
00:29:41,440 --> 00:29:42,608
I don't have any friends.
231
00:29:45,010 --> 00:29:46,545
It's here.
232
00:29:49,381 --> 00:29:53,252
I didn't escape from prison to
die in a battle box like this.
233
00:30:10,436 --> 00:30:13,038
Come on, show your face.
234
00:30:24,717 --> 00:30:27,654
♪ La, la, la, la ♪
235
00:31:01,520 --> 00:31:02,421
Shh. Shh.
236
00:31:07,593 --> 00:31:09,161
Oh, shit.
237
00:31:09,194 --> 00:31:12,030
- Shit. Shit. Shit.
- We are... we are doomed.
238
00:31:12,064 --> 00:31:14,132
- Come, Bess, come.
- Fuck this! Fuck this! Fuck this!
239
00:31:14,166 --> 00:31:15,501
This is not happening.
This is not happening.
240
00:31:15,534 --> 00:31:19,639
- Calm... down.
- No, he fired. He could be dead as well.
241
00:31:19,672 --> 00:31:22,441
Yeah, we're all gonna be dead
next, you know. Shut the fuck up.
242
00:31:22,474 --> 00:31:25,143
- Calm down!
- We're trapped in a tunnel
243
00:31:25,611 --> 00:31:29,348
- and we're all going to die one by one.
- Fuck.
244
00:31:29,381 --> 00:31:31,684
No, no, no, come on, there must be
a logical explanation for all this.
245
00:31:31,718 --> 00:31:35,220
The only logical thing here is
certainly this little whiny bitch.
246
00:31:35,254 --> 00:31:36,355
Reggie, stop,
this isn't helping.
247
00:31:36,388 --> 00:31:39,091
Oh, all right, what the fuck
are you going to do, huh?
248
00:31:39,124 --> 00:31:40,592
You're gonna fucking hit me
or something?
249
00:31:40,626 --> 00:31:42,160
Let's just calm down, Reggie.
250
00:31:42,194 --> 00:31:45,364
Just stop it. You're not making
things any easier.
251
00:32:23,703 --> 00:32:28,607
Fuck.
252
00:32:28,641 --> 00:32:33,545
Okay, oh, you got me.
I'm... I'm scared shitless.
253
00:32:34,413 --> 00:32:37,215
They... they... they...
they... they... they weren't...
254
00:32:37,249 --> 00:32:38,617
Those weren't hands.
255
00:32:39,318 --> 00:32:40,653
They weren't human.
256
00:32:41,320 --> 00:32:42,521
They definitely weren't.
257
00:32:42,554 --> 00:32:44,489
We need to get out of here now.
258
00:32:45,157 --> 00:32:47,660
Oh, please Lord, please.
259
00:32:47,694 --> 00:32:50,262
Okay, Reggie, you drive.
Now, you're just making too much noise.
260
00:32:50,295 --> 00:32:55,233
Boys, that's it, we need to create
a fucking pandemonium, idiot.
261
00:32:56,836 --> 00:32:59,204
Fucking damn it!
262
00:33:01,908 --> 00:33:04,242
A push won't fucking work.
263
00:33:04,276 --> 00:33:07,914
- Nothing is fucking working.
- We just need to deal with this ourselves, okay?
264
00:33:07,947 --> 00:33:10,917
Yeah, if we all work as a team,
we'll probably make it out of here alive.
265
00:33:10,950 --> 00:33:12,652
Fuck this.
266
00:33:12,685 --> 00:33:15,587
Fuck this. I don't need this.
267
00:33:16,421 --> 00:33:20,392
I just want to get off
this fucking bus and go home.
268
00:33:20,425 --> 00:33:22,561
That is what we all want,
Reggie.
269
00:35:13,572 --> 00:35:15,373
Reggie, come on. Reggie.
270
00:35:15,407 --> 00:35:16,608
You hear me? Reggie.
271
00:35:16,642 --> 00:35:17,977
You okay?
272
00:35:25,051 --> 00:35:26,819
I won't make a sound.
273
00:36:46,498 --> 00:36:47,733
Let go of me!
274
00:37:23,703 --> 00:37:25,470
Oh, God!
275
00:37:25,503 --> 00:37:26,839
Come on, come on,
come on, come on!
276
00:37:50,562 --> 00:37:54,166
Come on, come on, hurry up.
Hurry up.
277
00:37:55,868 --> 00:37:58,838
Come on, let's go.
Go, go, go!
278
00:37:59,639 --> 00:38:01,841
- Hurry up, quickly!
- Come on, come, come on.
279
00:38:23,561 --> 00:38:25,463
Hey, where are you going, Karl?
280
00:38:25,497 --> 00:38:26,699
What, would you rather
turn back?
281
00:38:26,732 --> 00:38:27,800
Absolutely not.
282
00:38:27,833 --> 00:38:29,802
Okay, look, we just need
to keep going, okay.
283
00:38:29,835 --> 00:38:30,870
Yeah.
We'll find somewhere safe.
284
00:38:30,903 --> 00:38:32,772
We've got a better chance
of getting out of here.
285
00:38:32,805 --> 00:38:33,739
Yeah.
286
00:38:44,516 --> 00:38:48,553
- Yup, this place is fucking terrifying.
- Okay, just calm down.
287
00:38:48,586 --> 00:38:49,889
It's my worst nightmare.
288
00:38:53,225 --> 00:38:54,559
Fuck that.
289
00:38:56,996 --> 00:38:58,130
Fuck that.
290
00:39:01,267 --> 00:39:02,567
This way it is.
291
00:39:09,607 --> 00:39:11,043
What is this place?
292
00:39:11,811 --> 00:39:13,611
No idea, Queenie.
293
00:39:14,280 --> 00:39:15,715
Some kind of abyss?
294
00:39:16,182 --> 00:39:18,250
Yeah. Where are we?
295
00:39:19,617 --> 00:39:22,088
This is fucking hell.
296
00:39:22,121 --> 00:39:23,255
Let's get out of this.
297
00:39:23,289 --> 00:39:27,793
Guys, can we stop?
I can't take it any longer.
298
00:39:27,827 --> 00:39:29,594
I'm exhausted too.
299
00:39:34,700 --> 00:39:35,768
Hold on.
300
00:39:44,944 --> 00:39:46,846
Yeah, okay, we can stay in here.
301
00:39:47,847 --> 00:39:49,648
Karl, shut the door behind you.
Reggie.
302
00:39:49,682 --> 00:39:51,851
- Uh-huh?
- Can we get these candles lit up?
303
00:39:52,351 --> 00:39:53,686
All right, boss.
304
00:40:00,226 --> 00:40:01,794
- Fuck you, dude.
- Sorry.
305
00:40:20,980 --> 00:40:22,815
So that's the floor plan
of this place.
306
00:40:23,382 --> 00:40:26,052
Yeah,
looks like an old military fort.
307
00:40:26,085 --> 00:40:28,287
We need to find the control room
and switch on the generator.
308
00:40:28,320 --> 00:40:30,622
I'll take every single one
of you out to dinner
309
00:40:30,656 --> 00:40:33,159
if you can find one thing
that works in this pit.
310
00:40:33,192 --> 00:40:36,796
Well, you better book us a table
because Queenie's never wrong.
311
00:40:36,829 --> 00:40:39,165
Well,
I would if I had my phone then.
312
00:40:41,167 --> 00:40:44,303
Josie would have gotten us
out of here for sure.
313
00:40:46,906 --> 00:40:48,941
- Poor Joe.
- Yeah.
314
00:40:50,376 --> 00:40:53,611
Um, you know he knew my dad?
315
00:40:55,881 --> 00:40:57,016
Yeah.
316
00:40:59,251 --> 00:41:00,719
They played
in the Stormy Clouds together.
317
00:41:04,857 --> 00:41:06,225
Your dad played basketball?
318
00:41:06,258 --> 00:41:07,860
Yeah, small forward.
319
00:41:09,829 --> 00:41:11,230
It's the same hat as Joe's.
320
00:41:13,165 --> 00:41:14,934
Never seen your dad before.
321
00:41:16,035 --> 00:41:17,636
When did you last see him?
322
00:41:19,805 --> 00:41:21,107
Two years ago.
323
00:41:23,742 --> 00:41:24,844
It must be tough.
324
00:41:26,445 --> 00:41:27,913
They set him up.
325
00:41:29,448 --> 00:41:33,352
They were a patsy. He did nothing
but he's the one doing time.
326
00:41:38,390 --> 00:41:41,060
- Well, that was your dad's?
- Yeah.
327
00:41:41,994 --> 00:41:43,095
It's cool.
328
00:41:44,363 --> 00:41:47,900
- So, where are we?
- Yeah.
329
00:41:48,901 --> 00:41:52,138
We should be right here.
330
00:41:53,038 --> 00:41:54,940
This place is huge.
331
00:41:54,974 --> 00:41:58,144
According to the floor plan,
the control room is right there.
332
00:41:58,177 --> 00:41:59,678
And I think
we should go check it out.
333
00:41:59,712 --> 00:42:01,413
- Yeah.
- Yeah, I'll go.
334
00:42:02,448 --> 00:42:03,782
You're up.
335
00:42:04,817 --> 00:42:06,018
I'm going to stay here.
336
00:42:06,051 --> 00:42:07,920
I think I might stay here, too.
337
00:42:07,953 --> 00:42:11,991
Okay, look, Reggie, you stay here
with them and I'll go with Nolan.
338
00:42:14,059 --> 00:42:14,927
Good luck.
339
00:42:15,794 --> 00:42:17,796
Don't you two
have too much fun, yeah?
340
00:42:54,300 --> 00:42:56,902
All right, so the control room
shouldn't be too far now.
341
00:42:58,070 --> 00:43:00,372
- What?
- Nothing.
342
00:43:01,040 --> 00:43:02,942
It was just a mouse.
343
00:43:02,975 --> 00:43:04,009
You're saying?
344
00:43:05,144 --> 00:43:08,414
I was saying that the
control room should be close.
345
00:43:08,447 --> 00:43:09,481
Okay.
346
00:43:30,236 --> 00:43:32,304
I said the control room
should be near.
347
00:43:33,572 --> 00:43:36,775
So straight ahead, then right.
348
00:43:37,543 --> 00:43:38,911
Isn't it left?
349
00:43:43,115 --> 00:43:46,885
Yeah, sorry, I've got
terrible sense of direction.
350
00:43:47,519 --> 00:43:49,388
Well, at least,
you're really good at drawing.
351
00:43:49,421 --> 00:43:50,923
- You think?
- Yeah.
352
00:43:52,157 --> 00:43:54,827
I saw your sketches on the bus,
I thought they were amazing.
353
00:43:54,860 --> 00:43:55,861
Thanks.
354
00:43:57,963 --> 00:43:59,531
You know, my mom painted.
355
00:43:59,565 --> 00:44:02,901
Really? Cool.
Like what sort of things?
356
00:44:02,935 --> 00:44:05,004
Just all sorts of landscapes.
357
00:44:05,838 --> 00:44:10,376
My favorite one is above my bed, it's this
amazing beach with like the bluest sea
358
00:44:10,409 --> 00:44:12,311
and its really white sand.
359
00:44:13,445 --> 00:44:14,246
So, it's beautiful.
360
00:44:15,981 --> 00:44:19,551
Five, six, five, six,
seven, eight...
361
00:44:28,894 --> 00:44:30,596
I'm so fucking hungry.
362
00:44:30,630 --> 00:44:32,298
Me, too.
363
00:44:35,601 --> 00:44:38,871
You know,
I'd kill for a hamburger right now.
364
00:44:38,904 --> 00:44:39,838
I bet you would.
365
00:44:41,540 --> 00:44:45,044
With some fried eggs,
jalapenos...
366
00:44:47,246 --> 00:44:53,452
...double bacon,
fries and a large drink.
367
00:44:54,754 --> 00:44:58,190
Look, man, we get that you're obese.
Just shut up, yeah?
368
00:45:04,063 --> 00:45:05,931
And that counts
for the noises, too.
369
00:45:08,100 --> 00:45:10,402
You're busting my fucking balls,
bro. Shut up.
370
00:45:11,170 --> 00:45:13,138
- Guys.
- Warming up.
371
00:45:14,907 --> 00:45:16,875
You're busting my fucking balls.
372
00:45:16,909 --> 00:45:19,044
- Guys.
- Shut up.
373
00:45:19,078 --> 00:45:20,312
So, you do have them?
374
00:45:21,213 --> 00:45:22,514
- Fuck you.
- Guys.
375
00:45:22,548 --> 00:45:24,116
- It was a joke.
- Why do I fuck?
376
00:45:24,149 --> 00:45:25,050
Fuck you.
377
00:45:25,951 --> 00:45:26,618
Guys.
378
00:45:28,454 --> 00:45:30,222
- Guys!
- What?
379
00:45:30,255 --> 00:45:33,892
I really need to pee.
380
00:45:36,261 --> 00:45:40,466
So, uh, who's coming with me?
381
00:46:14,233 --> 00:46:15,167
What is this?
382
00:46:31,550 --> 00:46:32,685
There's lights.
383
00:46:33,919 --> 00:46:37,556
You remember on the bus,
that thing can't stand the light.
384
00:46:40,092 --> 00:46:41,694
Someone's already tried
to kill it.
385
00:46:42,461 --> 00:46:44,997
It doesn't look like
the plan worked out though.
386
00:46:49,736 --> 00:46:51,270
We need to find
the main switchboard.
387
00:46:58,444 --> 00:47:00,579
- Here is good.
- Sure.
388
00:47:08,253 --> 00:47:09,588
Turn around.
389
00:47:09,621 --> 00:47:11,658
Come on, you're not the first girl
I've seen with the pants down.
390
00:47:13,058 --> 00:47:14,761
You are such an idiot.
391
00:47:14,794 --> 00:47:16,261
Turn around.
392
00:47:20,165 --> 00:47:22,702
I said turn around.
393
00:47:28,340 --> 00:47:30,643
Move away further.
394
00:47:34,714 --> 00:47:38,050
- Not too far though.
- All right, all right.
395
00:47:39,284 --> 00:47:42,588
Just hurry up and piss, yeah?
Let's get back to Karl.
396
00:47:49,528 --> 00:47:53,599
You know, you are kind of cute
when you're mad though.
397
00:47:54,500 --> 00:47:56,001
Should piss you off more.
398
00:47:57,770 --> 00:48:02,574
Queenie, are you done?
399
00:48:05,344 --> 00:48:06,245
Queenie.
400
00:48:08,848 --> 00:48:10,215
Shit.
401
00:48:10,249 --> 00:48:12,351
Shit, shit, shit, shit.
402
00:48:12,384 --> 00:48:13,585
Shit, shit, shit, shit.
403
00:48:33,706 --> 00:48:36,341
Karl, they've got her.
404
00:48:47,619 --> 00:48:49,354
It should be in here somewhere.
405
00:49:09,642 --> 00:49:11,109
Here it is.
406
00:49:11,143 --> 00:49:12,511
Queenie!
407
00:49:12,879 --> 00:49:15,748
- It's all my fucking fault.
- Check in her.
408
00:49:15,782 --> 00:49:16,883
- IQ!
- IQ!
409
00:49:16,916 --> 00:49:18,751
Queenie!
410
00:49:19,886 --> 00:49:23,388
- Oh, shit, shit. IQ!
- Queenie!
411
00:49:24,389 --> 00:49:25,591
Queenie!
412
00:49:25,624 --> 00:49:26,558
Queenie!
413
00:49:28,560 --> 00:49:30,395
Queenie? Oh!
414
00:49:30,429 --> 00:49:33,498
Queenie!
415
00:49:34,166 --> 00:49:35,400
Get the fuck off of her!
416
00:49:35,434 --> 00:49:37,502
Get the fuck off of her!
417
00:49:37,536 --> 00:49:39,171
Oh, my God! Run!
418
00:49:42,809 --> 00:49:44,677
Run! Run!
419
00:49:56,521 --> 00:49:58,290
It won't budge.
420
00:49:58,323 --> 00:49:59,324
Let me help you.
421
00:50:04,864 --> 00:50:08,367
- Are you okay?
- Yeah, I'm... I'm fine.
422
00:50:10,970 --> 00:50:11,904
Reggie.
423
00:50:27,452 --> 00:50:28,320
Reggie.
424
00:50:32,859 --> 00:50:34,192
Reg!
425
00:50:45,872 --> 00:50:46,739
Reggie.
426
00:50:56,415 --> 00:50:57,315
Reg!
427
00:50:58,718 --> 00:51:01,954
No! No! No!
428
00:51:01,988 --> 00:51:03,690
No! No!
429
00:51:03,723 --> 00:51:06,693
No! No! No! No!
430
00:51:06,726 --> 00:51:07,927
No!
431
00:51:12,765 --> 00:51:13,733
Reg!
432
00:51:34,386 --> 00:51:35,688
They found the generator.
433
00:51:35,722 --> 00:51:37,255
We need to find them.
434
00:53:26,498 --> 00:53:29,434
"Your end, my beginning."
435
00:53:29,467 --> 00:53:31,570
"9th of February 2000."
436
00:53:45,017 --> 00:53:47,552
So, all we need to do now is
find the entrance to this place.
437
00:54:15,047 --> 00:54:17,884
Oh, my God.
438
00:54:21,888 --> 00:54:24,422
Reggie went with Queenie
who needed to wee.
439
00:54:24,456 --> 00:54:26,158
I stayed back but then Reggie
came back without Queenie
440
00:54:26,192 --> 00:54:27,760
- and said she'd been taken by a bunch of...
- Whoa, whoa, slow down,
441
00:54:27,793 --> 00:54:29,095
Karl, slow down. Calm down.
442
00:54:32,064 --> 00:54:33,598
I left her alone.
443
00:54:34,734 --> 00:54:35,668
It's my fault.
444
00:54:36,636 --> 00:54:38,570
I'll be all right.
445
00:54:46,679 --> 00:54:47,579
Shit.
446
00:54:48,915 --> 00:54:51,416
Look, guys,
we need to fucking go.
447
00:54:52,218 --> 00:54:53,119
We can't.
448
00:54:56,889 --> 00:54:58,124
We need to show you
something first.
449
00:55:01,961 --> 00:55:05,631
Ladies and gentlemen,
let me introduce you to Giulio Sarpi.
450
00:55:08,968 --> 00:55:11,971
So, we're not the only people
who've seen this thing.
451
00:55:14,106 --> 00:55:15,641
He was obsessed with it.
452
00:55:15,675 --> 00:55:17,777
He called it
the Nocturne Wanderer.
453
00:55:18,644 --> 00:55:21,647
It killed his sister
40 years ago in this very place.
454
00:55:21,681 --> 00:55:26,786
Listen, "Isabelle and I
loved going on adventures.
455
00:55:27,720 --> 00:55:31,489
We used to pretend we were
explorers discovering faraway lands.
456
00:55:33,025 --> 00:55:36,629
And this evening was the perfect
evening for an expedition.
457
00:55:37,997 --> 00:55:41,499
We knew the place by heart
and our parents trusted us..."
458
00:55:42,201 --> 00:55:45,137
Isabelle and I loved
going on adventures.
459
00:55:45,171 --> 00:55:48,207
We used to pretend we were
explorers discovering faraway lands
460
00:55:48,841 --> 00:55:51,644
and this evening was the perfect
evening for an expedition.
461
00:55:52,111 --> 00:55:55,748
We knew that place by heart
and our parents trusted us.
462
00:55:55,781 --> 00:55:59,752
After all, nobody believes
in the big, bad wolf
463
00:55:59,785 --> 00:56:01,687
until it crosses their path.
464
00:56:02,054 --> 00:56:04,556
It appeared
before our eyes out of nowhere.
465
00:56:04,589 --> 00:56:06,258
It drew you into his lair
466
00:56:06,292 --> 00:56:09,594
and my life has never been
the same again.
467
00:57:09,855 --> 00:57:14,126
And God said let there be light,
and there was light.
468
00:57:14,693 --> 00:57:18,596
God looking on the light,
saw that it was good
469
00:57:18,631 --> 00:57:21,667
and he made a division
between the light and the dark.
470
00:57:22,134 --> 00:57:26,906
And it was in the darkness that I
looked for you without ever finding you.
471
00:57:27,306 --> 00:57:31,143
You're the only nightmare
that has haunted me for years,
472
00:57:31,177 --> 00:57:34,313
as elusive and real
as the darkness.
473
00:57:34,914 --> 00:57:37,883
But I swear I will find you.
474
00:57:44,790 --> 00:57:46,659
I know how to trap you.
475
00:57:46,692 --> 00:57:49,962
And this time,
you won't run away.
476
00:57:50,729 --> 00:57:53,132
Your end, my beginning.
477
00:59:32,798 --> 00:59:33,933
Shit.
478
00:59:35,067 --> 00:59:36,135
So, he went crazy.
479
00:59:36,168 --> 00:59:37,703
He was a desperate man.
480
00:59:37,736 --> 00:59:41,740
Yeah, he dedicated his entire life to
finding out the truth about his sister.
481
00:59:42,208 --> 00:59:45,177
I mean he researched everything
from theories,
482
00:59:45,211 --> 00:59:47,279
to scientific evidence,
to even pictures.
483
00:59:47,313 --> 00:59:48,814
Our theories are right.
484
00:59:49,315 --> 00:59:51,850
It hates the light
and lives in the darkness.
485
00:59:51,884 --> 00:59:58,023
Yeah, it feeds off of blood and
liquids like a vampire or a leech.
486
00:59:58,057 --> 01:00:01,894
No. Like a parasite.
487
01:00:03,095 --> 01:00:04,096
Like a parasite.
488
01:00:05,064 --> 01:00:06,232
And now it's fed on IQ.
489
01:00:06,265 --> 01:00:08,367
It won't stop
until it's finished.
490
01:01:42,127 --> 01:01:45,130
So, what's the plan?
491
01:01:45,597 --> 01:01:48,200
So, we have to stay.
492
01:01:50,135 --> 01:01:51,170
Stay and kill it.
493
01:01:52,171 --> 01:01:54,073
Finish the job
Giulio Sarpi started.
494
01:01:55,274 --> 01:01:57,910
I don't want anyone
to get hurt because of me.
495
01:01:57,943 --> 01:01:59,878
No one is getting left behind.
496
01:01:59,912 --> 01:02:01,847
We can only do this
if are all together.
497
01:02:02,514 --> 01:02:05,084
Just like a team of superheroes.
498
01:02:06,285 --> 01:02:09,288
What would you say, Reg?
I like being a superhero.
499
01:02:15,127 --> 01:02:18,530
If I see one spandex suit,
I'm fucking out.
500
01:02:21,533 --> 01:02:22,935
Let's kill this.
501
01:02:24,470 --> 01:02:25,337
His end.
502
01:02:26,138 --> 01:02:27,072
Our beginning.
503
01:02:57,069 --> 01:02:59,405
Ready.
504
01:03:38,076 --> 01:03:38,977
Karl.
505
01:03:40,012 --> 01:03:41,046
Karl.
506
01:03:41,547 --> 01:03:44,116
What?
507
01:03:44,149 --> 01:03:45,184
Stop hitting.
508
01:03:46,351 --> 01:03:47,286
Stop what?
509
01:03:47,319 --> 01:03:48,287
Your hands.
510
01:04:00,633 --> 01:04:04,036
Come on, fucking wanderer.
511
01:05:14,573 --> 01:05:16,074
Come on! Fuck.
512
01:06:38,891 --> 01:06:42,695
Hey, come in here! Come on!
513
01:06:53,271 --> 01:06:55,607
Reggie, come on. Come on.
514
01:07:15,527 --> 01:07:17,362
I'm scared.
515
01:07:17,396 --> 01:07:20,733
So am I, IQ,
but we'll make it out of here.
516
01:07:20,767 --> 01:07:25,203
Please don't... please don't leave me alone.
517
01:07:25,237 --> 01:07:26,806
I won't. I promise.
518
01:08:37,476 --> 01:08:39,712
Go, go. Go now!
519
01:08:40,545 --> 01:08:44,650
Come on, come on,
come on, we've got to go.
520
01:09:42,742 --> 01:09:45,845
- Run! Come on! Hurry up! Quickly!
- Come on! You can do it!
521
01:09:45,878 --> 01:09:46,979
Come on!
522
01:09:52,885 --> 01:09:55,922
Fight me now,
you fucking piece of shit.
523
01:11:10,830 --> 01:11:11,731
For Joe.
524
01:11:14,033 --> 01:11:15,001
For Joe.
525
01:11:23,943 --> 01:11:26,478
Seven letters compose my name.
526
01:11:26,511 --> 01:11:28,915
Being a tough guy is my game.
527
01:11:28,948 --> 01:11:33,451
Neither monsters,
storms, no dragons can stop me.
528
01:11:33,485 --> 01:11:36,088
Even if you strip me
off my weaponry.
529
01:11:37,123 --> 01:11:39,125
Now, ponder my words carefully.
530
01:11:39,959 --> 01:11:44,096
Virtue and nobility
are nothing without fear.
531
01:11:44,697 --> 01:11:46,799
Even for the king of kings...
532
01:11:46,832 --> 01:11:48,500
...Him with the golden mane.
533
01:11:48,533 --> 01:11:50,069
He, who thanks to me...
534
01:11:50,102 --> 01:11:51,237
...can live...
535
01:11:51,270 --> 01:11:52,772
- ...roar...
- ...and reign.
536
01:11:54,240 --> 01:11:55,440
Courage.
537
01:11:56,574 --> 01:11:58,244
That was the answer
to the riddle
538
01:11:58,277 --> 01:12:02,480
and the only word to describe
what that ordeal taught us.
539
01:12:03,581 --> 01:12:07,619
What started as a simple shortcut
turned out to be much more.
540
01:12:08,654 --> 01:12:11,623
No one believed our story
or took us seriously.
541
01:12:17,263 --> 01:12:18,731
But it doesn't matter.
542
01:12:19,966 --> 01:12:23,836
What counts is us,
our friendship,
543
01:12:24,203 --> 01:12:28,641
and that incredible truth
that will stay with each of us
544
01:12:28,674 --> 01:12:30,710
for the rest of our lives.
36918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.