Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,030 --> 00:00:11,450
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:11,530 --> 00:00:13,920
Jonathan Christopher.
"JC." Jace.
3
00:00:13,950 --> 00:00:15,330
I don't know who I am anymore.
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,670
There's darkness in me.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,000
In the alternate dimension
you showed me
6
00:00:18,030 --> 00:00:19,210
a book of spells, and this was in it.
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,300
It must have been the Book of the White.
8
00:00:20,330 --> 00:00:22,430
We can use the bookmark
to track the owner of the book.
9
00:00:22,460 --> 00:00:23,800
It's Camille.
10
00:00:23,830 --> 00:00:25,260
I want my property back.
11
00:00:25,290 --> 00:00:27,100
Simon is not your property.
12
00:00:27,130 --> 00:00:28,220
Camille killed this mundane.
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,680
He's the evidence
we need to show the Clave
14
00:00:29,710 --> 00:00:31,120
she's been breaking the Accords.
15
00:00:32,470 --> 00:00:34,190
I'm getting married.
I'm a Shadowhunter.
16
00:00:34,220 --> 00:00:35,980
This is about family, and tradition.
17
00:00:36,010 --> 00:00:37,150
What about love?
18
00:00:37,180 --> 00:00:38,980
I can't do this.
19
00:00:44,560 --> 00:00:46,020
You have the Cup.
20
00:00:50,690 --> 00:00:52,370
How could I not know?
21
00:00:52,400 --> 00:00:54,830
I spent a lifetime
not knowing who I was.
22
00:00:54,860 --> 00:00:58,070
But, Jace, the one thing I know for sure
is you are not a bad person.
23
00:00:59,030 --> 00:01:00,570
You're not Valentine.
24
00:01:02,290 --> 00:01:03,630
I should have killed him.
25
00:01:04,580 --> 00:01:07,050
And yet I can't shake the feeling
that he was right.
26
00:01:07,080 --> 00:01:09,680
Jace, Valentine is my father, too.
We are the same...
27
00:01:09,710 --> 00:01:12,020
No, we're not, Clary.
No, we are not.
28
00:01:12,050 --> 00:01:13,690
Jocelyn raised you.
29
00:01:13,720 --> 00:01:14,770
I was raised by Valentine,
30
00:01:14,800 --> 00:01:17,060
and a pair of baby booties
isn't gonna change that.
31
00:01:17,090 --> 00:01:18,570
Stop!
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,780
Look, I can't even begin to explain
what happened in our past,
33
00:01:20,810 --> 00:01:21,890
but our mom can.
34
00:01:22,560 --> 00:01:24,200
We are so close to waking her up.
35
00:01:24,230 --> 00:01:25,950
You want answers as badly as I do,
36
00:01:25,980 --> 00:01:28,300
we have to go back to the Hotel DuMort
and talk to Camille.
37
00:01:31,110 --> 00:01:32,530
Fine.
Where's Simon?
38
00:01:35,820 --> 00:01:37,030
Simon, wait!
39
00:01:38,070 --> 00:01:39,210
What's going on?
40
00:01:39,240 --> 00:01:40,370
We need your help.
41
00:01:41,160 --> 00:01:42,380
The Book of the White.
42
00:01:42,410 --> 00:01:44,260
It contains the spell
that can wake my mom,
43
00:01:44,290 --> 00:01:46,430
but she hid it
so Valentine can never find it.
44
00:01:46,460 --> 00:01:48,710
We have a lead.
45
00:01:49,790 --> 00:01:51,160
The Bookmark of the White?
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,680
It's a piece of the book itself.
47
00:01:53,710 --> 00:01:56,670
Magnus tracked its owner
to the Hotel DuMort, but...
48
00:01:57,840 --> 00:01:59,460
it belongs to Camille.
49
00:02:01,220 --> 00:02:03,860
Okay, um...
50
00:02:03,890 --> 00:02:05,230
I'll set a meeting with Raphael.
51
00:02:05,770 --> 00:02:06,810
Thank you.
52
00:02:13,860 --> 00:02:17,200
Have you spoken with Lydia?
No one's seen her since the wedding.
53
00:02:19,320 --> 00:02:21,030
- Mom, come on.
- Maryse.
54
00:02:22,080 --> 00:02:24,420
Mom, I understand you're upset,
but this is...
55
00:02:24,450 --> 00:02:26,910
Calling off the wedding
would've been one thing...
56
00:02:27,910 --> 00:02:32,580
but kissing that warlock
in front of the entire Institute?
57
00:02:33,500 --> 00:02:34,770
You've embarrassed all of us.
58
00:02:34,800 --> 00:02:37,390
- Why? Because he's a guy?
- No.
59
00:02:37,420 --> 00:02:41,460
The fact that he is a guy, as you say,
is the least of my worries.
60
00:02:43,640 --> 00:02:44,980
Then what's the problem?
61
00:02:45,010 --> 00:02:47,570
That you chose Magnus Bane.
62
00:02:47,600 --> 00:02:49,410
His reputation precedes him.
63
00:02:49,440 --> 00:02:52,280
And even for a warlock,
he's a bit of a lothario.
64
00:02:52,310 --> 00:02:54,870
Alec, there's so much
that you don't know about him.
65
00:02:54,900 --> 00:02:56,750
Well, then I plan to get to know him.
66
00:02:56,780 --> 00:02:59,830
And if you have a problem with that,
then I suggest you deal with it.
67
00:03:01,160 --> 00:03:02,500
Now, I have to go find Lydia.
68
00:03:02,530 --> 00:03:06,650
She's probably packing for Idris
in your father's office. What she did...
69
00:03:06,750 --> 00:03:07,960
Saved my life.
70
00:03:09,330 --> 00:03:11,000
So I should go thank her.
71
00:03:20,590 --> 00:03:23,010
On a scale of one to ten...
72
00:03:24,010 --> 00:03:26,940
- how unpleasant was it?
- Off the charts.
73
00:03:26,970 --> 00:03:29,010
Yeah, I've never seen them so angry.
74
00:03:30,560 --> 00:03:32,620
Just give them some time.
75
00:03:32,650 --> 00:03:35,280
You're immortal.
Time is on your side.
76
00:03:35,310 --> 00:03:38,230
After what I did...
I don't think they'll ever forgive me.
77
00:03:39,280 --> 00:03:41,530
Don't underestimate a parent's love.
78
00:03:43,740 --> 00:03:45,290
You don't regret it, do you?
79
00:03:45,320 --> 00:03:47,820
Everything happened so fast.
80
00:03:48,580 --> 00:03:50,000
I didn't have time to think.
81
00:03:50,960 --> 00:03:52,430
I just wanna make sure Lydia's okay.
82
00:03:52,460 --> 00:03:54,140
Now I owe her so much.
83
00:03:54,170 --> 00:03:56,060
We owe her.
84
00:03:56,090 --> 00:03:57,970
What she did
was nothing short of heroic.
85
00:04:00,260 --> 00:04:01,520
Hey, look,
86
00:04:01,550 --> 00:04:03,100
maybe we can slow things down?
87
00:04:03,130 --> 00:04:04,890
Why don't we start
with that date you owe me?
88
00:04:06,050 --> 00:04:08,010
Yeah, let's do that.
89
00:04:09,430 --> 00:04:11,820
I know this great Ethiopian place
on 44th...
90
00:04:11,850 --> 00:04:12,970
Lydia!
91
00:04:25,410 --> 00:04:26,620
Go get help.
92
00:04:27,660 --> 00:04:28,710
You're gonna be okay.
93
00:04:29,240 --> 00:04:30,280
Hodge...
94
00:04:42,260 --> 00:04:43,640
How's Lydia?
95
00:04:43,670 --> 00:04:44,810
Better.
96
00:04:44,840 --> 00:04:48,480
Magnus is doing what he can
to help her, but it's bad.
97
00:04:48,510 --> 00:04:50,430
And the Cup is definitely missing.
98
00:04:51,390 --> 00:04:52,570
So is Hodge.
99
00:04:52,600 --> 00:04:53,980
Maybe he was attacked, too.
100
00:04:55,940 --> 00:04:57,990
-Maybe he's the one who attacked her.
- Hodge?
101
00:04:58,610 --> 00:05:00,830
No way.
We've known him our entire lives.
102
00:05:00,860 --> 00:05:02,780
He would never do that to us.
103
00:05:18,880 --> 00:05:20,140
I led him right to the Cup.
104
00:05:20,170 --> 00:05:22,100
We treated him like family.
105
00:05:22,130 --> 00:05:23,430
How could he do this to us?
106
00:05:31,350 --> 00:05:33,810
That's how.
What is that ring?
107
00:05:34,430 --> 00:05:35,830
Looks like he's talking to someone.
108
00:05:38,560 --> 00:05:39,780
And I can bet who it is.
109
00:05:39,810 --> 00:05:41,060
Valentine.
110
00:05:41,820 --> 00:05:44,500
Well, that explains how he deactivated
the Punishment rune,
111
00:05:44,530 --> 00:05:46,040
but it doesn't explain
where he got the ring.
112
00:05:46,070 --> 00:05:47,920
You think someone
smuggled it past the wards?
113
00:05:47,950 --> 00:05:49,500
Maybe.
114
00:05:49,530 --> 00:05:51,800
Hodge wasn't the only
ex-Circle member around here.
115
00:05:51,830 --> 00:05:54,760
Look, I know I don't always
see eye to eye with my parents,
116
00:05:54,790 --> 00:05:56,130
but I know they're not traitors.
117
00:05:56,160 --> 00:05:59,290
Really? Isn't that what
you just said about Hodge?
118
00:06:00,580 --> 00:06:02,890
It'd have to be someone we trusted,
but if there was an intruder
119
00:06:02,920 --> 00:06:04,810
inside the Institute,
we would have found them by now.
120
00:06:04,840 --> 00:06:06,060
What about the Forsaken attack?
121
00:06:06,090 --> 00:06:09,110
No. We killed that thing,
and I didn't see a ring.
122
00:06:09,140 --> 00:06:11,320
He didn't have one
during the autopsy, but...
123
00:06:11,350 --> 00:06:13,480
maybe there's
something in the footage.
124
00:06:16,270 --> 00:06:17,560
Go to the other camera.
125
00:06:21,270 --> 00:06:23,480
-There.
126
00:06:26,740 --> 00:06:28,250
So, it wasn't a random attack.
127
00:06:28,280 --> 00:06:29,920
He was just the delivery boy.
128
00:06:29,950 --> 00:06:33,710
If he gives that Cup to Valentine,
he'll create an army of Shadowhunters.
129
00:06:33,740 --> 00:06:36,380
With that kind of power behind him,
he'll kill thousands.
130
00:06:36,410 --> 00:06:38,840
He'll kill thousands
just creating the army.
131
00:06:38,870 --> 00:06:40,140
Most mundanes won't survive that.
132
00:06:40,170 --> 00:06:41,390
We won't let that happen.
133
00:06:41,420 --> 00:06:42,800
I'm gonna make sure of it.
134
00:07:09,450 --> 00:07:11,530
I believe you have something
that belongs to me.
135
00:07:13,820 --> 00:07:14,990
As we agreed...
136
00:07:17,830 --> 00:07:19,090
old friend.
137
00:07:19,120 --> 00:07:20,370
Oh.
138
00:07:22,130 --> 00:07:23,800
You've done well, Starkweather.
139
00:07:26,090 --> 00:07:27,730
You have earned your freedom.
140
00:07:27,760 --> 00:07:29,440
Thank you.
141
00:07:29,470 --> 00:07:32,180
It's been a long time
since I've been able to breathe fresh air.
142
00:07:32,930 --> 00:07:35,150
To see the outside world with my own eyes.
143
00:07:35,180 --> 00:07:36,640
Well, take it all in.
144
00:07:38,180 --> 00:07:40,300
The world is about to change.
145
00:07:53,030 --> 00:07:55,610
Let the Cup purify this blood.
146
00:08:02,170 --> 00:08:04,130
Only the worthy shall survive.
147
00:08:05,170 --> 00:08:06,460
I'm ready.
148
00:08:08,750 --> 00:08:10,040
Then drink.
149
00:08:26,150 --> 00:08:27,320
Is he dead?
150
00:08:38,370 --> 00:08:39,410
No.
151
00:08:53,670 --> 00:08:54,880
He's a Shadowhunter.
152
00:09:07,980 --> 00:09:09,490
Jace, what are you doing?
153
00:09:09,520 --> 00:09:11,750
Every second we waste here,
Hodge gets closer to Valentine.
154
00:09:11,780 --> 00:09:13,960
Hey, we're a team, all right?
155
00:09:13,990 --> 00:09:15,790
I know you're mad right now,
but Hodge could be dangerous.
156
00:09:15,820 --> 00:09:18,170
Two of us, one of him.
157
00:09:18,200 --> 00:09:20,130
Check the math,
but I'm pretty sure he's outnumbered.
158
00:09:20,160 --> 00:09:22,840
What is with you?
Would you just talk to me for a second?
159
00:09:22,870 --> 00:09:25,220
Lydia, Hodge...
160
00:09:25,250 --> 00:09:27,600
All this is happening
because I didn't stop Valentine.
161
00:09:27,630 --> 00:09:30,050
Jace, you cannot let emotions
cloud your judgment.
162
00:09:30,840 --> 00:09:32,180
Your words, remember?
163
00:09:32,920 --> 00:09:35,520
When I first wanted to find my mom,
I didn't care about anyone else.
164
00:09:35,550 --> 00:09:39,230
But you were the one that taught me that
it's about a world that's bigger than us.
165
00:09:39,260 --> 00:09:41,230
That's why you need to wake her up.
166
00:09:41,260 --> 00:09:42,990
She was his prisoner...
167
00:09:43,020 --> 00:09:44,860
and his wife.
168
00:09:44,890 --> 00:09:47,030
- If anyone can stop him, she can.
- Jace, listen to me...
169
00:09:47,060 --> 00:09:48,200
You can do this.
170
00:09:48,230 --> 00:09:49,870
Maybe I can.
171
00:09:49,900 --> 00:09:52,580
But it's not about me,
it's you I'm worried about.
172
00:09:52,610 --> 00:09:54,950
You cannot let
Valentine's evil poison you!
173
00:09:55,570 --> 00:09:56,820
He's my father.
174
00:09:57,950 --> 00:10:00,410
Actually... he's our father.
175
00:10:01,950 --> 00:10:03,250
You don't get it.
176
00:10:08,620 --> 00:10:09,660
Jace...
177
00:10:11,590 --> 00:10:14,480
How are we gonna find Hodge?
He didn't leave anything we can track.
178
00:10:14,510 --> 00:10:16,390
I might be able to ask Magnus for help.
179
00:10:16,420 --> 00:10:18,940
You need to stop thinking
with your stele, Alec.
180
00:10:18,970 --> 00:10:20,560
There's more than one way to track.
181
00:10:22,760 --> 00:10:24,570
This is my fault.
182
00:10:24,600 --> 00:10:26,060
He walked right past me, Jace!
183
00:10:27,020 --> 00:10:28,400
Yeah, if I'd have known...
184
00:10:30,560 --> 00:10:31,890
Yeah, I'll be right there.
185
00:10:35,530 --> 00:10:36,710
Hodge Starkweather.
186
00:10:36,740 --> 00:10:37,960
Hunt him down.
187
00:10:37,990 --> 00:10:39,870
I want him found
and I want him alive.
188
00:10:52,920 --> 00:10:55,380
Raziel's blood runs through your veins.
189
00:10:56,710 --> 00:10:59,710
You're now the first
in a new order of Shadowhunters.
190
00:11:01,220 --> 00:11:04,430
I have given you great power...
191
00:11:06,430 --> 00:11:08,010
but I expect something in return.
192
00:11:08,520 --> 00:11:10,110
Jonathan and Clarissa...
193
00:11:11,060 --> 00:11:12,100
find them.
194
00:11:16,110 --> 00:11:20,120
What do you need Jace and Clary for?
We already have the Cup.
195
00:11:21,860 --> 00:11:22,980
"We"?
196
00:11:24,870 --> 00:11:25,960
Yes.
197
00:11:25,990 --> 00:11:28,470
I promised you your freedom,
Starkweather.
198
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
Nothing else.
199
00:11:30,960 --> 00:11:32,850
Have I not proven my loyalty to you?
200
00:11:32,880 --> 00:11:35,760
You've only proven
your willingness to betray it.
201
00:11:35,790 --> 00:11:39,500
Do you really think that I would allow
a traitor into my ranks?
202
00:11:42,050 --> 00:11:43,360
I brought you the Cup.
203
00:11:43,390 --> 00:11:45,860
You've served your purpose.
Now you're free to go.
204
00:11:45,890 --> 00:11:47,020
Free?
205
00:11:48,140 --> 00:11:49,650
You promised me protection.
206
00:11:49,680 --> 00:11:52,570
The Clave will never stop hunting me
and you know that.
207
00:11:52,600 --> 00:11:55,480
Well, now that I have the Cup,
the Clave's days are numbered.
208
00:11:56,190 --> 00:11:57,490
I'm a man of my word.
209
00:11:58,230 --> 00:12:02,460
The Clave will no longer bother you.
And you will no longer bother me.
210
00:12:02,490 --> 00:12:06,500
Now, I suggest you enjoy your freedom
before I change my mind.
211
00:12:13,620 --> 00:12:16,760
For Shadowhunters, you don't seem
to do a lot of Shadowhunting.
212
00:12:16,790 --> 00:12:20,480
There is more to the job
than killing demons.
213
00:12:20,510 --> 00:12:22,310
We need to talk to Camille.
214
00:12:22,340 --> 00:12:24,310
We know you have her here.
We tracked her to the DuMort.
215
00:12:24,340 --> 00:12:27,980
It's true, but I'm afraid
she's a bit tied up at the moment.
216
00:12:28,010 --> 00:12:29,530
Is there something I can help you with?
217
00:12:29,560 --> 00:12:30,850
Just a second.
218
00:12:31,890 --> 00:12:34,370
Look, I know this sounds crazy,
219
00:12:34,400 --> 00:12:36,330
but we have to let them talk to Camille.
220
00:12:36,360 --> 00:12:39,450
She has a spell book
that could wake up Jocelyn Fairchild.
221
00:12:39,480 --> 00:12:42,160
Valentine might have the Cup.
The entire Downworld's in danger.
222
00:12:42,190 --> 00:12:44,170
She's far too dangerous.
223
00:12:44,200 --> 00:12:46,710
Or did you already forget what happened
last time you "talked" to her?
224
00:12:46,740 --> 00:12:48,130
It's not like she can kill me again.
225
00:12:48,160 --> 00:12:50,090
You said it yourself...
226
00:12:50,120 --> 00:12:52,340
if Valentine has the Cup,
the entire Downworld is at risk.
227
00:12:52,370 --> 00:12:53,810
Camille will only make things worse.
228
00:12:55,290 --> 00:12:56,600
I'll bring you what's left
of Camille's things,
229
00:12:56,630 --> 00:12:57,930
but speaking to her
is out of the question.
230
00:12:57,960 --> 00:13:00,020
Her things?
231
00:13:00,050 --> 00:13:02,390
This isn't the kind of book
she would've just left sitting around.
232
00:13:02,420 --> 00:13:03,730
I'm sorry...
233
00:13:03,760 --> 00:13:05,010
but that's the best I can do.
234
00:13:05,760 --> 00:13:07,770
- We're supposed to be allies.
- And we are.
235
00:13:07,800 --> 00:13:09,270
But Shadowhunters have no business
236
00:13:09,300 --> 00:13:10,820
interfering with
the Night Children's affairs.
237
00:13:10,850 --> 00:13:14,110
You may look to the Clave for justice,
but the vampires look to me.
238
00:13:15,020 --> 00:13:16,270
Camille stays where she is.
239
00:13:16,980 --> 00:13:19,030
You're making a huge mistake.
240
00:13:45,800 --> 00:13:48,100
Where is it?
241
00:13:49,010 --> 00:13:50,210
Jace...
242
00:13:51,300 --> 00:13:52,970
I'm afraid you're too late.
243
00:13:53,930 --> 00:13:55,680
Valentine already has the Cup.
244
00:14:03,940 --> 00:14:05,100
How could you?
245
00:14:08,570 --> 00:14:10,320
It was the only way
to earn my freedom.
246
00:14:11,370 --> 00:14:12,540
I'd been caged long enough.
247
00:14:13,120 --> 00:14:14,380
Caged?
248
00:14:14,410 --> 00:14:16,130
You were our teacher.
249
00:14:16,160 --> 00:14:18,260
We treated you like family.
We loved you!
250
00:14:18,290 --> 00:14:19,500
Family?
251
00:14:20,080 --> 00:14:21,120
Family?
252
00:14:22,090 --> 00:14:24,020
The Lightwoods cut a deal, Jace,
253
00:14:24,050 --> 00:14:27,600
to have me punished for crimes
that they themselves committed.
254
00:14:27,630 --> 00:14:29,000
Don't you see?
255
00:14:30,090 --> 00:14:31,300
I was their prisoner!
256
00:14:32,890 --> 00:14:34,820
And besides...
257
00:14:34,850 --> 00:14:35,940
let's be real for a moment.
258
00:14:35,970 --> 00:14:37,970
You can't win.
259
00:14:39,190 --> 00:14:40,780
I taught you everything you know.
260
00:14:42,980 --> 00:14:44,640
Not everything, Hodge.
261
00:15:36,540 --> 00:15:38,130
- It's over!
- It's not over.
262
00:15:38,160 --> 00:15:39,720
He's a traitor.
He deserves to pay.
263
00:15:39,750 --> 00:15:41,970
- You nearly killed him!
- Maybe I should've killed him!
264
00:15:42,000 --> 00:15:43,850
He sided with Valentine, Alec.
265
00:15:43,880 --> 00:15:45,930
The Clave let him go once before
and look where that got us.
266
00:15:45,960 --> 00:15:47,180
What are you gonna do?
267
00:15:47,210 --> 00:15:50,140
You're gonna kill every ex-Circle member,
even our parents?
268
00:15:50,170 --> 00:15:52,060
Robert and Maryse aren't my parents.
269
00:15:52,090 --> 00:15:53,690
You said it yourself.
270
00:15:53,720 --> 00:15:55,730
They raised you.
They are your parents!
271
00:15:56,390 --> 00:15:57,440
Just calm down.
272
00:15:57,470 --> 00:16:00,640
There's a dungeon in Idris
with your name written all over it.
273
00:16:29,130 --> 00:16:30,760
It's good to see you, Jonathan.
274
00:16:32,010 --> 00:16:33,640
I've been expecting you.
275
00:16:38,010 --> 00:16:39,930
I figured you'd find Starkweather.
276
00:16:40,430 --> 00:16:41,680
I've trained you well.
277
00:16:42,810 --> 00:16:43,910
You don't know me.
278
00:16:43,940 --> 00:16:45,700
I raised you.
279
00:16:45,730 --> 00:16:47,940
We're not so different, you and I.
280
00:16:50,190 --> 00:16:52,160
Hodge had it coming.
281
00:16:52,190 --> 00:16:54,420
You kill innocent people.
I'd never do that.
282
00:16:54,450 --> 00:16:55,450
Not yet.
283
00:16:56,360 --> 00:16:57,800
But it's all a matter of time.
284
00:16:57,830 --> 00:16:59,620
The Clave has failed us.
285
00:17:00,540 --> 00:17:04,420
They've failed all of humanity,
but you knew that as well as I did.
286
00:17:05,460 --> 00:17:08,760
Every day, the demons get stronger,
and soon...
287
00:17:09,670 --> 00:17:12,430
there won't be enough
Shadowhunters to fight back.
288
00:17:13,760 --> 00:17:15,440
The Cup can change that.
289
00:17:15,470 --> 00:17:18,180
The Cup destroys more than it creates.
290
00:17:19,140 --> 00:17:21,600
Our job is to protect the mundanes,
not to kill them.
291
00:17:22,390 --> 00:17:25,770
Well, losses are acceptable
when the alternative is extinction.
292
00:17:27,230 --> 00:17:28,610
But come with me.
293
00:17:29,520 --> 00:17:33,160
Together we can use
the Mortal Cup to save the world.
294
00:17:33,190 --> 00:17:34,620
Oh, I am coming for you.
295
00:17:34,650 --> 00:17:36,940
We have unfinished business.
296
00:17:42,040 --> 00:17:43,840
So these are all of Camille's things?
297
00:17:43,870 --> 00:17:44,950
All I could find.
298
00:17:45,870 --> 00:17:47,740
But she has hideouts all over the city.
299
00:17:48,460 --> 00:17:50,010
Interesting.
300
00:17:50,040 --> 00:17:51,760
I thought you were looking
for a spell book.
301
00:17:53,210 --> 00:17:54,310
We are.
302
00:17:54,340 --> 00:17:55,390
"We"?
303
00:17:57,840 --> 00:17:59,010
Where are your friends?
304
00:18:10,400 --> 00:18:12,440
Give me a second.
I gotta deal with this.
305
00:18:13,650 --> 00:18:15,750
No one told me anything
about a new prisoner.
306
00:18:15,780 --> 00:18:19,460
That's because you're not advisor
to the interim chapter president.
307
00:18:19,490 --> 00:18:23,050
I mean, you can take it up with Raphael
if you want, but, uh, I wouldn't...
308
00:18:23,080 --> 00:18:26,000
wouldn't wanna tell you what happened
to the last guy that challenged him.
309
00:18:28,540 --> 00:18:29,710
Don't go anywhere.
310
00:18:36,300 --> 00:18:39,010
Did you really think
this stall tactic was going to work?
311
00:18:39,970 --> 00:18:41,020
No...
312
00:18:41,970 --> 00:18:43,390
but I thought this would.
313
00:18:46,730 --> 00:18:50,360
Typical Shadowhunter...
always underestimating a vampire.
314
00:19:07,290 --> 00:19:09,050
- Sure this will work?
- Izzy's a pro.
315
00:19:09,080 --> 00:19:12,040
By the time that vamp finds Raphael,
we'll be long gone.
316
00:19:13,630 --> 00:19:15,100
Let's get this over with.
317
00:19:15,130 --> 00:19:16,470
If anyone catches us, we're dead.
318
00:19:16,500 --> 00:19:17,920
Some of us already are.
319
00:19:20,470 --> 00:19:23,350
Alaric, we've got Hodge.
Call off the rest of the pack.
320
00:19:24,350 --> 00:19:25,850
We're gonna need a pickup.
321
00:19:27,430 --> 00:19:30,200
We're at the subway station near Bergen.
322
00:19:30,230 --> 00:19:32,110
Yeah. I'll see you in five.
323
00:19:34,480 --> 00:19:36,540
- How's Hodge doing?
- He'll live.
324
00:19:36,570 --> 00:19:39,210
It's Jace I'm worried about.
Valentine really messed with his head.
325
00:19:39,240 --> 00:19:41,290
- What, at Renwick's?
- Yeah.
326
00:19:41,320 --> 00:19:42,500
He went through a lot recently.
327
00:19:42,530 --> 00:19:44,960
I thought we had settled it,
but something's killing him inside.
328
00:19:44,990 --> 00:19:47,880
- I don't know what it is.
- This is all too familiar.
329
00:19:47,910 --> 00:19:50,220
I saw a similar thing with Valentine
18 years ago.
330
00:19:50,250 --> 00:19:51,840
Jace isn't Valentine.
331
00:19:51,870 --> 00:19:54,000
Not yet.
We gotta keep an eye on him.
332
00:19:54,790 --> 00:19:55,830
All right.
333
00:19:57,840 --> 00:20:00,220
- Where'd they go?
- What do you mean?
334
00:20:04,430 --> 00:20:06,640
Once we open this,
there's no going back.
335
00:20:07,640 --> 00:20:10,320
Everything we've done to unite
the Downworld goes out the window.
336
00:20:10,350 --> 00:20:14,110
I wish there was another way,
but if Valentine gets ahold of the Cup...
337
00:20:15,060 --> 00:20:16,700
there won't be a Downworld left to unite.
338
00:20:29,750 --> 00:20:31,550
She's dead.
339
00:20:31,580 --> 00:20:33,300
Well, yeah.
What'd you expect?
340
00:20:33,330 --> 00:20:34,580
She's a vampire.
341
00:20:36,880 --> 00:20:38,130
Not so fast.
342
00:20:40,460 --> 00:20:41,710
What took you so long?
343
00:20:42,970 --> 00:20:44,150
Excuse me?
344
00:20:44,180 --> 00:20:47,140
I knew you'd come back for your sire,
just like you did before.
345
00:20:48,100 --> 00:20:50,070
We're forever linked, you and I.
346
00:20:50,100 --> 00:20:51,740
How do you know
I don't want to stake you?
347
00:20:52,060 --> 00:20:53,110
Do you?
348
00:20:54,140 --> 00:20:55,180
No.
349
00:20:55,730 --> 00:20:56,830
I do.
350
00:20:56,860 --> 00:20:58,570
But that's not why we're here.
351
00:20:59,520 --> 00:21:01,790
- Where's the Book of the White?
- The book of the what?
352
00:21:01,820 --> 00:21:03,620
The Book of the White.
Big, white spell book.
353
00:21:03,650 --> 00:21:04,880
Kind of explains itself.
354
00:21:04,910 --> 00:21:07,000
- Never heard of it.
- And yet we tracked it to you.
355
00:21:07,030 --> 00:21:10,760
Darling... what would I possibly want
with a spell book?
356
00:21:10,790 --> 00:21:13,470
We don't have time for this.
Put her back in.
357
00:21:13,500 --> 00:21:15,510
Okay, okay, okay.
358
00:21:15,540 --> 00:21:17,180
You said it was a warlock book?
359
00:21:17,210 --> 00:21:20,020
Yeah.
I think my mom gave it to you.
360
00:21:20,050 --> 00:21:21,180
She ran an antique store.
361
00:21:21,210 --> 00:21:22,890
Vampires sell that sort of stuff, right?
362
00:21:22,920 --> 00:21:24,350
All the time.
363
00:21:24,380 --> 00:21:27,020
But if your mother was even
half as charming as you,
364
00:21:27,050 --> 00:21:28,320
I'm pretty sure I'd remember her.
365
00:21:28,350 --> 00:21:30,180
What about Dorothea Rollins?
366
00:21:31,260 --> 00:21:32,530
She was my mom's assistant.
367
00:21:32,560 --> 00:21:33,700
Dot?
368
00:21:33,730 --> 00:21:36,450
Oh, but of course.
369
00:21:36,480 --> 00:21:37,900
She was our favorite customer.
370
00:21:39,060 --> 00:21:42,310
So your entire life has been
paid for by my antiquities.
371
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
I guess that means you owe me.
372
00:21:44,990 --> 00:21:46,230
Do you know where it is or not?
373
00:21:47,160 --> 00:21:49,630
It's in my apartment
on the Upper East Side.
374
00:21:49,660 --> 00:21:51,590
My own pied-à-terre.
375
00:21:51,620 --> 00:21:53,090
I can take you there...
376
00:21:53,120 --> 00:21:55,080
but you'll have
to get me out of here first.
377
00:21:58,290 --> 00:22:01,580
Or you can leave me in here,
and never get the book.
378
00:22:02,130 --> 00:22:04,050
Totally up to you.
379
00:22:09,590 --> 00:22:12,780
- Where the hell are you?
- I'm going after Valentine.
380
00:22:12,810 --> 00:22:14,400
Go help Clary.
381
00:22:14,430 --> 00:22:15,990
You're acting crazy.
All right?
382
00:22:16,020 --> 00:22:17,950
Whatever Valentine's telling you,
it's not true.
383
00:22:17,980 --> 00:22:19,780
That's just it, Alec.
384
00:22:19,810 --> 00:22:21,530
It is true.
385
00:22:21,560 --> 00:22:22,660
He's my father.
386
00:22:22,690 --> 00:22:24,910
He taught me how to fight.
Not to be weak.
387
00:22:24,940 --> 00:22:27,460
You can't let him control you like this.
This isn't you!
388
00:22:27,490 --> 00:22:28,530
It is me.
389
00:22:29,490 --> 00:22:30,910
It's always been me.
390
00:22:31,910 --> 00:22:33,660
He raised me to be a killer.
391
00:22:34,950 --> 00:22:36,620
Now I'm gonna make him regret it.
392
00:22:37,750 --> 00:22:38,840
Go help Clary.
393
00:22:39,580 --> 00:22:41,550
- She needs you.
- No. No. No, no.
394
00:22:41,580 --> 00:22:43,060
You don't have to do this.
All right?
395
00:22:43,090 --> 00:22:44,970
You're not a...
Jace?
396
00:22:53,010 --> 00:22:54,880
Where's Valentine?
397
00:22:55,850 --> 00:22:58,240
Why don't you ask him yourself?
398
00:22:58,270 --> 00:22:59,410
I saw you take the ring.
399
00:22:59,440 --> 00:23:00,900
And walk into a trap?
400
00:23:02,150 --> 00:23:03,280
I don't think so.
401
00:23:07,610 --> 00:23:09,280
Tell me what I need to know...
402
00:23:10,160 --> 00:23:12,670
or you're gonna lose the other hand...
403
00:23:12,700 --> 00:23:13,960
one finger at a time.
404
00:23:13,990 --> 00:23:16,450
You're just like your father.
405
00:23:17,250 --> 00:23:21,000
Then you know how slow your death will be
if you don't answer my questions.
406
00:23:27,420 --> 00:23:28,960
Where's Valentine?
407
00:23:32,510 --> 00:23:33,600
Okay.
408
00:23:36,760 --> 00:23:39,320
Simon, it's 6:00 a.m.
The sun's almost up.
409
00:23:39,350 --> 00:23:42,240
No problem. We'll go downstairs
and take the tunnels out. Come on.
410
00:23:42,270 --> 00:23:43,480
Going somewhere?
411
00:23:44,770 --> 00:23:45,830
Raphael.
412
00:23:45,860 --> 00:23:46,950
You should have stayed put.
413
00:23:49,440 --> 00:23:50,710
I'm disappointed in you.
414
00:23:50,740 --> 00:23:53,380
I... I guess it's too late
to put her back in the box?
415
00:23:53,410 --> 00:23:54,960
I'm afraid so.
416
00:23:54,990 --> 00:23:56,950
Our alliance is finished.
417
00:23:57,660 --> 00:23:59,720
The Accords may prohibit
killing mundanes,
418
00:23:59,750 --> 00:24:02,420
but they say nothing
about sunburned vampires.
419
00:24:03,000 --> 00:24:06,260
Simon's betrayed us...
just as Camille did.
420
00:24:06,790 --> 00:24:08,250
They deserve the same fate.
421
00:24:09,550 --> 00:24:10,590
Adios.
422
00:24:13,220 --> 00:24:14,930
Kill them.
423
00:24:22,020 --> 00:24:23,360
Seriously, guys?
424
00:24:33,490 --> 00:24:35,630
Typical vampire...
425
00:24:35,660 --> 00:24:37,540
always underestimating a Shadowhunter.
426
00:24:39,950 --> 00:24:41,030
Adios.
427
00:24:45,630 --> 00:24:48,680
I think I'd have been better off
just staying in the coffin.
428
00:24:48,710 --> 00:24:50,600
But you didn't.
We got you out.
429
00:24:50,630 --> 00:24:52,310
Technically, I got you out.
430
00:24:52,340 --> 00:24:54,940
Noted.
Now, tell us where the book is.
431
00:24:54,970 --> 00:24:56,060
Patience, my dear...
432
00:24:56,090 --> 00:24:59,650
Enough! Just because we got you out
doesn't mean I won't kill you right here.
433
00:24:59,680 --> 00:25:02,550
There's still one more thing
I require of, um...
434
00:25:03,980 --> 00:25:05,070
Simon.
435
00:25:06,190 --> 00:25:07,530
A Writ of Transmutation.
436
00:25:07,560 --> 00:25:08,990
What the hell is that?
437
00:25:09,020 --> 00:25:12,210
A document stating you asked her
to turn you into a vampire.
438
00:25:12,240 --> 00:25:14,540
Signed and sealed
in your blood, of course.
439
00:25:14,570 --> 00:25:16,330
Haven't you had
enough of my blood?
440
00:25:16,360 --> 00:25:17,590
Never.
441
00:25:17,620 --> 00:25:21,210
And I definitely don't want the Clave
to falsely accuse me of killing mundanes.
442
00:25:21,240 --> 00:25:23,180
You want Simon to pardon you?
443
00:25:23,210 --> 00:25:24,340
No way.
444
00:25:24,370 --> 00:25:26,050
You killed Simon.
445
00:25:26,080 --> 00:25:28,350
The least we could do
is return the favor.
446
00:25:28,380 --> 00:25:31,680
And yet...
the second I go up in smoke,
447
00:25:31,710 --> 00:25:34,170
so does any hope of you
finding your precious book.
448
00:25:36,380 --> 00:25:37,420
It's okay.
449
00:25:40,350 --> 00:25:42,780
So where do we get this document, huh?
450
00:25:42,810 --> 00:25:45,200
I can't imagine
you have many friends left.
451
00:25:45,230 --> 00:25:46,820
I know a guy.
452
00:25:52,690 --> 00:25:55,830
So, Magnus, how long has it been?
453
00:25:55,860 --> 00:25:58,710
One hundred? One hundred fifty years?
454
00:25:58,740 --> 00:26:02,080
One hundred and thirty-eight.
Oddly, I haven't missed you.
455
00:26:03,370 --> 00:26:04,720
Of course you have, my love.
456
00:26:04,750 --> 00:26:06,930
All right, you two can catch up later.
457
00:26:06,960 --> 00:26:08,350
Right now, we need to find
the Book of the White.
458
00:26:08,380 --> 00:26:11,050
And you will,
but not without payment.
459
00:26:11,960 --> 00:26:13,730
You of all people should understand that.
460
00:26:13,760 --> 00:26:15,480
Of course.
461
00:26:15,510 --> 00:26:16,980
And what is it you require?
462
00:26:17,010 --> 00:26:18,060
A clean slate.
463
00:26:18,090 --> 00:26:20,110
She wants a Writ of
Turning-Me-Into-A-Vampire.
464
00:26:20,140 --> 00:26:21,360
And we need you to draft it.
465
00:26:21,390 --> 00:26:23,820
Hmm. I thought I was done with you.
466
00:26:23,850 --> 00:26:26,150
We'll never be done with each other.
467
00:26:28,730 --> 00:26:30,320
I'm gonna call for backup.
468
00:26:32,860 --> 00:26:34,700
Simon, can I talk to you for a minute?
469
00:26:36,690 --> 00:26:37,960
You don't have to go through with this.
470
00:26:37,990 --> 00:26:40,590
If you want to go out there
and stake Camille through the heart,
471
00:26:40,620 --> 00:26:42,100
I will hold her down while you do it.
472
00:26:45,200 --> 00:26:46,780
I don't even care about that anymore.
473
00:26:47,710 --> 00:26:50,460
Nothing matters but Jocelyn.
We have to wake her up.
474
00:26:51,880 --> 00:26:53,590
She loves you so much.
475
00:26:54,500 --> 00:26:57,500
She was always
kind of like a second mom to me.
476
00:26:58,680 --> 00:27:00,860
Remember when she got me
that sealed copy of Battletoads?
477
00:27:00,890 --> 00:27:01,980
Yeah.
478
00:27:02,010 --> 00:27:04,480
I didn't even care that she opened it.
479
00:27:04,510 --> 00:27:06,180
She just wanted to watch us play.
480
00:27:09,020 --> 00:27:10,650
But Simon, Camille's dangerous.
481
00:27:11,560 --> 00:27:14,490
If you sign this thing, we'll just be
setting her free to kill again.
482
00:27:14,520 --> 00:27:15,750
No.
483
00:27:15,780 --> 00:27:17,540
She's not half as bad as Valentine.
484
00:27:17,570 --> 00:27:19,030
Your mom beat him once.
485
00:27:19,950 --> 00:27:21,920
If Valentine has a weakness,
she knows it.
486
00:27:21,950 --> 00:27:24,340
Or... maybe she is it.
487
00:27:24,370 --> 00:27:27,130
But... we have to at least find out.
488
00:27:27,160 --> 00:27:29,200
I guess it's not just me
that needs my mom.
489
00:27:30,830 --> 00:27:32,040
It's all of us.
490
00:27:39,170 --> 00:27:42,690
You're still upset by my dalliance
with that short-lived Russian?
491
00:27:42,720 --> 00:27:45,020
Upset? No.
492
00:27:45,050 --> 00:27:48,450
I gave up feeling anything for you
over a century ago.
493
00:27:48,480 --> 00:27:49,650
Love is fleeting.
494
00:27:50,560 --> 00:27:52,320
Even more so when you're immortal.
495
00:27:52,350 --> 00:27:54,370
And yet true love cannot die.
496
00:27:54,400 --> 00:27:55,540
But people can.
497
00:27:55,570 --> 00:27:58,250
People are more than just toys
for your amusement.
498
00:27:58,280 --> 00:28:00,490
Hundreds of years old
and still so naive.
499
00:28:01,320 --> 00:28:04,030
You wouldn't know
what to do with love if you found it.
500
00:28:11,250 --> 00:28:13,250
Or do you think you already have?
501
00:28:19,170 --> 00:28:20,210
Angel blood.
502
00:28:27,810 --> 00:28:29,650
Well, this is awkward.
503
00:28:30,140 --> 00:28:31,180
Where's the book?
504
00:28:32,270 --> 00:28:33,370
It's complicated.
505
00:28:33,400 --> 00:28:35,120
Clearly.
506
00:28:35,150 --> 00:28:36,230
I have it.
507
00:28:37,150 --> 00:28:39,750
And she's graciously offered it
in exchange for her freedom.
508
00:28:39,780 --> 00:28:42,070
And her freedom requires a lip-lock?
509
00:28:43,570 --> 00:28:45,540
We don't negotiate with prisoners.
510
00:28:45,570 --> 00:28:46,650
Prisoner?
511
00:28:47,330 --> 00:28:48,540
I beg to disagree.
512
00:28:49,120 --> 00:28:51,670
You see, I'm your only chance
at saving the world.
513
00:28:51,700 --> 00:28:52,820
You need me.
514
00:28:54,620 --> 00:28:57,350
You certainly have a type,
don't you, Magnus?
515
00:28:57,380 --> 00:28:58,850
He's cute.
516
00:28:58,880 --> 00:29:00,140
Too bad it won't last.
517
00:29:00,170 --> 00:29:03,060
Say that again... you won't last.
518
00:29:03,090 --> 00:29:05,900
I'd say he's about 20 years
from male pattern baldness.
519
00:29:05,930 --> 00:29:07,970
I don't have time for this.
Where's Clary?
520
00:29:14,480 --> 00:29:16,530
Alec, did you find Hodge?
521
00:29:16,560 --> 00:29:19,040
Yeah, but Valentine has the Cup.
522
00:29:19,070 --> 00:29:20,200
What?
523
00:29:21,230 --> 00:29:22,310
We're too late.
524
00:29:23,070 --> 00:29:24,170
Where's Jace? Is he okay?
525
00:29:24,200 --> 00:29:26,290
He went after Valentine by himself.
526
00:29:26,320 --> 00:29:27,880
It's like he's totally lost it.
527
00:29:27,910 --> 00:29:29,460
I tried to stop him,
but he wouldn't listen.
528
00:29:29,490 --> 00:29:31,170
We need to find Jace.
529
00:29:31,200 --> 00:29:33,380
He's in a dark place.
We don't know what he's gonna do.
530
00:29:33,410 --> 00:29:35,260
Luke is out looking for him.
531
00:29:35,290 --> 00:29:37,550
Jace wants us to stay on mission.
532
00:29:37,580 --> 00:29:39,680
- That means we have to find the book.
- He's right.
533
00:29:39,710 --> 00:29:41,370
We have to wake up your mom.
534
00:29:42,340 --> 00:29:44,180
It's our only way to stop Valentine.
535
00:29:46,090 --> 00:29:47,360
Ready to sign?
536
00:29:47,390 --> 00:29:49,860
Take us to the apartment,
give us the book,
537
00:29:49,890 --> 00:29:51,440
then you can have your pardon.
538
00:29:59,400 --> 00:30:00,860
I wouldn't have it any other way.
539
00:30:01,520 --> 00:30:02,560
Good.
540
00:30:11,580 --> 00:30:12,800
- Where is he?
- He was here.
541
00:30:12,830 --> 00:30:14,790
- Where is he?
- I don't know, he was here!
542
00:30:25,260 --> 00:30:27,010
Ah, Jonathan.
543
00:30:28,050 --> 00:30:29,970
To what do I owe this surprise?
544
00:30:30,680 --> 00:30:32,070
I've reconsidered your offer.
545
00:30:32,100 --> 00:30:35,360
First you want to kill me,
then you want to join me.
546
00:30:35,390 --> 00:30:37,390
Seems a bit convenient,
don't you think?
547
00:30:38,270 --> 00:30:40,730
- Do you want to meet me or not?
- Yes.
548
00:30:41,310 --> 00:30:43,640
But on my terms, not yours.
549
00:30:44,650 --> 00:30:46,210
'Cause I've taught you better than this.
550
00:30:46,240 --> 00:30:49,620
Always strike
where your opponent is vulnerable.
551
00:30:50,320 --> 00:30:53,360
See, fighting you directly
could prove... difficult.
552
00:30:54,290 --> 00:30:55,330
But your friends...
553
00:30:56,000 --> 00:30:58,330
Well, your friends are a different matter.
554
00:31:06,550 --> 00:31:07,940
Pick up. Come on, pick up.
555
00:31:07,970 --> 00:31:10,190
You've reached Clary's phone.
I'm not here, but you know the deal.
556
00:31:10,220 --> 00:31:11,650
- Damn it. Where are you?
- Leave one at the beep.
557
00:31:11,680 --> 00:31:13,980
Clary, call me as soon as you get this.
558
00:31:35,200 --> 00:31:37,530
I thought the underground parking
was nice.
559
00:31:41,920 --> 00:31:43,470
Wow. You've got a lot of books.
560
00:31:43,500 --> 00:31:45,100
I've got a lot of time on my hands.
561
00:31:45,130 --> 00:31:46,850
Welcome home, Madame Belcourt.
562
00:31:46,880 --> 00:31:49,440
- This place creeps me out.
- Yeah.
563
00:31:49,470 --> 00:31:51,520
- Let's check the perimeter.
- Good idea.
564
00:31:51,550 --> 00:31:54,900
If I know Camille, she'll have
a trick or three up her sleeve.
565
00:31:54,930 --> 00:31:56,190
I still don't get it.
566
00:31:56,220 --> 00:31:58,740
Why do you have this place
if you live at Hotel DuMort?
567
00:31:58,770 --> 00:32:00,610
The DuMort has too many rules.
568
00:32:00,640 --> 00:32:02,450
Think of it like Gracie Mansion.
569
00:32:02,480 --> 00:32:05,240
It's the official residence,
but it doesn't mean I have to live there.
570
00:32:05,980 --> 00:32:09,310
This place gives me
the freedom to indulge in certain...
571
00:32:10,320 --> 00:32:11,460
proclivities.
572
00:32:11,490 --> 00:32:13,170
You know,
the mayor has the same problem.
573
00:32:13,200 --> 00:32:14,540
Ow!
574
00:32:14,570 --> 00:32:15,710
Hey.
575
00:32:15,740 --> 00:32:16,990
Come with me.
576
00:32:22,460 --> 00:32:23,550
On the dotted line.
577
00:32:36,640 --> 00:32:37,730
Thank you.
578
00:32:38,600 --> 00:32:41,740
He did what you asked.
Now give us the Book of the White.
579
00:32:41,770 --> 00:32:43,150
I'd love to...
580
00:32:46,360 --> 00:32:47,990
but I can't.
581
00:32:48,940 --> 00:32:50,290
I have no idea where it is.
582
00:32:50,320 --> 00:32:51,910
Dot gave it to you.
583
00:32:51,940 --> 00:32:53,420
I'm sure it's here somewhere.
584
00:32:53,450 --> 00:32:56,750
But if the idea was to hide it,
telling me would defeat the purpose.
585
00:32:56,780 --> 00:32:58,760
Dot must have put it somewhere
when I wasn't looking.
586
00:32:58,790 --> 00:33:01,010
So we have to search the whole apartment?
587
00:33:01,040 --> 00:33:02,090
See?
588
00:33:02,120 --> 00:33:03,720
That's the spirit.
589
00:33:03,750 --> 00:33:06,840
Although I'd start now. I've got
four more rooms just like this one.
590
00:33:12,970 --> 00:33:14,060
Good-bye, Simon.
591
00:33:14,090 --> 00:33:16,060
It's been a pleasure
doing business with you.
592
00:33:16,090 --> 00:33:18,940
- Wait.
- I wish I could, my little caramel.
593
00:33:18,970 --> 00:33:20,050
But don't worry...
594
00:33:20,600 --> 00:33:21,900
we'll see each other soon.
595
00:33:22,640 --> 00:33:24,780
I hate when she does that.
596
00:33:24,810 --> 00:33:26,160
Jace? Are you okay?
597
00:33:26,190 --> 00:33:29,330
- Where are you?
- At Camille's apartment, Upper East Side.
598
00:33:29,360 --> 00:33:30,750
Alucard building, 13th floor.
599
00:33:30,780 --> 00:33:32,660
You're in danger.
Valentine's probably already on the way.
600
00:33:32,690 --> 00:33:33,790
You need to leave, now.
601
00:33:33,820 --> 00:33:35,290
We are so close to finding
the Book of the White.
602
00:33:35,320 --> 00:33:36,460
I'm not leaving without it.
603
00:33:36,490 --> 00:33:37,750
Clary, you need to leave!
604
00:33:37,780 --> 00:33:39,300
You said yourself,
we have to stay on mission.
605
00:33:39,330 --> 00:33:40,960
You need to leave now.
606
00:33:40,990 --> 00:33:42,760
I can't.
607
00:33:42,790 --> 00:33:44,880
Clary. Clary!
608
00:33:45,830 --> 00:33:47,450
Damn it.
609
00:33:49,130 --> 00:33:52,430
I wish my mom had left us something.
Some sort of clue.
610
00:33:52,460 --> 00:33:54,890
Maybe she did.
Did she ever say anything about a book?
611
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
I don't think so.
612
00:33:56,470 --> 00:33:59,270
And if she did, she erased my memory
of anything to do with the Shadow World.
613
00:33:59,300 --> 00:34:01,440
Well, there's got to be something.
614
00:34:01,470 --> 00:34:03,900
Maybe the clue has something
to do with color, you know?
615
00:34:03,930 --> 00:34:07,660
White is the absence of color, so...
Or is that black?
616
00:34:07,690 --> 00:34:09,580
Simon, just let me think for a second.
617
00:34:09,610 --> 00:34:10,700
Clary, that's a cookbook.
618
00:34:10,730 --> 00:34:12,200
I've seen this before.
619
00:34:12,230 --> 00:34:15,120
Chicken cacciatore, remember?
My mom used to make it all the time.
620
00:34:15,150 --> 00:34:17,420
How could I forget?
Even better the next day.
621
00:34:17,450 --> 00:34:19,500
The gift that keeps on giving. It's...
622
00:34:19,530 --> 00:34:21,630
Maybe more than we realized.
623
00:34:21,660 --> 00:34:23,710
Is that what I think it is?
624
00:34:42,760 --> 00:34:43,940
This is it.
625
00:34:43,970 --> 00:34:45,720
You did it!
626
00:34:48,390 --> 00:34:50,430
We gotta go. He's here.
627
00:34:51,440 --> 00:34:52,900
- Let's go.
- Come on.
628
00:34:59,280 --> 00:35:00,990
Clarissa.
629
00:35:03,200 --> 00:35:05,210
So good to see you again.
630
00:35:09,080 --> 00:35:11,260
- Where's your brother?
- You think I'd tell you?
631
00:35:11,290 --> 00:35:12,550
You won't have to.
632
00:35:12,580 --> 00:35:13,930
Stay away from her!
633
00:35:13,960 --> 00:35:15,250
Simon!
634
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Stop!
635
00:35:21,800 --> 00:35:23,160
This time you're not getting away.
636
00:35:29,310 --> 00:35:30,740
Finally ready to kill your own father?
637
00:35:30,770 --> 00:35:32,320
You abandoned me.
638
00:35:32,350 --> 00:35:33,700
I was protecting you.
639
00:35:33,730 --> 00:35:35,580
You weren't ready then,
but you've grown.
640
00:35:35,610 --> 00:35:38,070
You've become the warrior
I've trained you to be.
641
00:35:38,610 --> 00:35:39,660
You trained me well.
642
00:35:40,530 --> 00:35:43,750
And yet,
I still have so much to teach you.
643
00:35:44,490 --> 00:35:45,820
I brought you here for a reason.
644
00:35:47,450 --> 00:35:50,450
Look, fight me,
and watch your friends die.
645
00:35:54,540 --> 00:35:57,920
See, you are strong,
but they make you weak.
646
00:35:58,840 --> 00:36:00,300
Let us go.
647
00:36:01,340 --> 00:36:04,170
You can have the book.
We won't be able to stop you without it.
648
00:36:05,260 --> 00:36:08,900
- Ah, Clarissa.
- So like your mother.
649
00:36:08,930 --> 00:36:12,700
Willing to do anything
for those that you love.
650
00:36:12,730 --> 00:36:16,360
I'm touched, but...
the book was never part of my plan.
651
00:36:17,440 --> 00:36:19,600
I want you to wake up your mother.
652
00:36:20,610 --> 00:36:22,820
I know that you'll both
join me eventually.
653
00:36:24,950 --> 00:36:26,660
It's fated.
654
00:36:29,370 --> 00:36:30,420
You ready?
655
00:36:45,970 --> 00:36:47,310
If I go with you...
656
00:36:48,220 --> 00:36:49,840
promise me you won't hurt them.
657
00:36:50,470 --> 00:36:51,760
You have my word.
658
00:36:52,770 --> 00:36:53,900
This is insane.
659
00:36:54,600 --> 00:36:55,740
I'm sorry, Clary.
660
00:36:55,770 --> 00:36:56,980
Jace...
661
00:36:57,980 --> 00:36:59,440
what are you doing?
662
00:37:00,780 --> 00:37:01,870
You can't be serious!
663
00:37:03,070 --> 00:37:05,460
Valentine is wrong.
664
00:37:05,490 --> 00:37:07,590
You're not like him.
I'm not. You're not!
665
00:37:07,620 --> 00:37:09,660
You don't know that, Clary.
You don't know that.
666
00:37:12,580 --> 00:37:13,750
Let them go.
667
00:37:17,500 --> 00:37:19,890
- Simon...
- Get back, get back.
668
00:37:19,920 --> 00:37:21,850
Alec, I mean it.
669
00:37:21,880 --> 00:37:23,080
Jace.
670
00:37:25,760 --> 00:37:26,850
Jace...
671
00:37:40,820 --> 00:37:43,790
- What are you doing?
- Saving your life.
672
00:37:43,820 --> 00:37:46,290
If you enter a Portal
not knowing where you're going,
673
00:37:46,320 --> 00:37:48,110
you'll be stuck in limbo forever.
674
00:38:19,360 --> 00:38:21,150
At least we got Hodge, right?
675
00:38:25,530 --> 00:38:26,570
Clary?
676
00:38:27,280 --> 00:38:28,910
We have to find Jace.
677
00:38:29,660 --> 00:38:31,300
He thinks Valentine did something to him.
678
00:38:32,240 --> 00:38:34,240
Raised him to be evil, but...
679
00:38:35,830 --> 00:38:38,340
But I know Jace.
He's good.
680
00:38:38,370 --> 00:38:41,510
He's tough.
He can handle himself.
681
00:38:41,540 --> 00:38:42,750
Besides...
682
00:38:43,670 --> 00:38:45,560
knowing Jace, I give it a week
before Valentine's
683
00:38:45,590 --> 00:38:46,940
begging us to take him back.
684
00:38:46,970 --> 00:38:48,550
Simon, not now.
685
00:38:50,430 --> 00:38:51,520
We'll save him.
686
00:38:51,550 --> 00:38:55,760
What Valentine told Jace about his friends
making him weak, that was wrong.
687
00:38:57,180 --> 00:38:58,450
Love makes us stronger.
688
00:38:58,480 --> 00:39:00,150
You saved me from the vampires.
689
00:39:01,060 --> 00:39:03,230
Without you and Jace,
I wouldn't be here.
690
00:39:04,530 --> 00:39:05,570
We'll save him.
691
00:39:06,110 --> 00:39:08,280
- I promise.
- Thank you.
692
00:39:10,450 --> 00:39:12,250
Whatever you do, don't lose hope.
693
00:39:13,910 --> 00:39:15,790
I love you, Clary.
694
00:39:18,500 --> 00:39:20,210
I love you, too, Simon.
695
00:39:27,590 --> 00:39:30,560
I know you don't want to hear it,
so I'll just say it once.
696
00:39:31,510 --> 00:39:34,100
Whatever I felt for Camille,
it's ancient history.
697
00:39:35,060 --> 00:39:36,310
Almost literally.
698
00:39:37,350 --> 00:39:40,820
Yeah, but what she said
about you being immortal... she's right.
699
00:39:40,850 --> 00:39:43,680
You watch the people you care about
age and die.
700
00:39:44,480 --> 00:39:45,520
Alexander...
701
00:39:46,440 --> 00:39:50,690
I may be the High Warlock of Brooklyn,
but... even I can't see the future.
702
00:39:52,990 --> 00:39:55,300
They're ready.
They moved her to the Ops Center.
703
00:39:55,330 --> 00:39:57,510
Good. We need the space.
704
00:39:57,540 --> 00:39:59,420
Jocelyn's spell is very powerful.
705
00:40:08,710 --> 00:40:10,540
Do you really think this is gonna work?
706
00:40:11,470 --> 00:40:13,100
Let us hope.
707
00:40:20,730 --> 00:40:21,900
Jocelyn!
708
00:40:44,670 --> 00:40:45,710
I got you.
709
00:40:46,380 --> 00:40:47,510
Luke.
710
00:40:58,560 --> 00:40:59,900
Mom.
711
00:40:59,930 --> 00:41:01,390
Mom!
712
00:41:03,270 --> 00:41:05,280
I've missed you so much.
713
00:41:05,980 --> 00:41:07,400
Oh...
714
00:41:08,820 --> 00:41:11,580
I'm so sorry
I didn't tell you about your past.
715
00:41:11,610 --> 00:41:14,500
No, not now.
I have had enough for one day.
716
00:41:14,530 --> 00:41:16,200
We can talk about all that later.
717
00:41:17,660 --> 00:41:19,000
Right now, I just...
718
00:41:19,910 --> 00:41:21,370
I just really need my mom.
719
00:41:24,920 --> 00:41:26,920
It's okay.
720
00:41:28,380 --> 00:41:29,720
Join me...
721
00:41:31,170 --> 00:41:32,670
and my son!
722
00:41:34,090 --> 00:41:36,000
Pledge me your loyalty!
723
00:41:37,510 --> 00:41:38,670
Together...
724
00:41:39,390 --> 00:41:41,280
we can preserve our race
725
00:41:41,310 --> 00:41:45,020
and rid the world
of the demons who plague it.
726
00:41:45,890 --> 00:41:49,680
You are the chosen ones.
727
00:41:50,360 --> 00:41:53,950
The new breed of Shadowhunters!
52783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.