All language subtitles for Shadowhunters.S01E11.1080p.BluRay.AVC.Remux-Black
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,009 --> 00:00:11,844
[Clary] Previously on Shadowhunters...
2
00:00:11,928 --> 00:00:13,805
The other dimension.
Is it like this one?
3
00:00:13,887 --> 00:00:15,682
[Meliorn] It is an alternate timeline,
in a sense.
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,183
Just shut up and kiss me.
5
00:00:17,266 --> 00:00:18,642
[Lydia] Isabelle Lightwood,
by order of the Clave,
6
00:00:18,726 --> 00:00:20,310
you are under arrest for high treason.
7
00:00:20,393 --> 00:00:23,606
If she is convicted, she'll be
stripped of her runes and banished.
8
00:00:23,689 --> 00:00:24,816
-[Jace groans]
-[screams]
9
00:00:25,983 --> 00:00:27,234
-Are you and Jace okay?
-[Alec] No.
10
00:00:27,317 --> 00:00:29,152
Our parabatai bond, it's so weak.
11
00:00:29,235 --> 00:00:30,362
[Clary] Did Meliorn lie to us?
12
00:00:30,445 --> 00:00:32,239
He said that
that Portal would take us to my father.
13
00:00:32,323 --> 00:00:34,240
-[both gasp]
-[metal clanging]
14
00:00:34,325 --> 00:00:35,910
[Clary] Jace, how do you know this man?
15
00:00:35,993 --> 00:00:37,328
He's my father.
16
00:00:43,917 --> 00:00:45,002
Dad?
17
00:00:45,502 --> 00:00:46,795
Son.
18
00:00:49,256 --> 00:00:50,800
Oh, Jace.
19
00:00:51,550 --> 00:00:52,635
I can't believe it.
20
00:00:54,929 --> 00:00:57,807
Son, you're hurt.
How did you find me?
21
00:00:57,890 --> 00:01:00,602
You're dead.
Valentine killed you.
22
00:01:00,685 --> 00:01:02,687
Valentine's... Valentine's here.
23
00:01:02,770 --> 00:01:04,939
No, Jace. It's me.
24
00:01:05,021 --> 00:01:06,273
[breathing heavily]
25
00:01:07,609 --> 00:01:10,152
I'm Michael Wayland.
I'm Jace's father.
26
00:01:10,236 --> 00:01:13,740
Look, I know what Jace told you,
but I've been here for ten years.
27
00:01:13,823 --> 00:01:15,866
Valentine took off and left me.
28
00:01:15,949 --> 00:01:17,242
And Jocelyn Fairchild?
29
00:01:17,325 --> 00:01:19,578
He took her with him.
You are?
30
00:01:19,661 --> 00:01:21,622
I'm Clary, her daughter.
31
00:01:21,705 --> 00:01:23,832
Meliorn, the Seelie,
told me that he was here with her.
32
00:01:23,915 --> 00:01:25,583
-[Michael exclaims]
-Jace, no!
33
00:01:25,667 --> 00:01:26,918
[Jace grunts]
34
00:01:27,003 --> 00:01:29,337
It's Ravener venom.
He kept telling me he was all right.
35
00:01:29,420 --> 00:01:31,757
[pants] We have to find your father,
36
00:01:31,840 --> 00:01:33,009
not my father.
37
00:01:33,091 --> 00:01:34,676
[breathing heavily] Valentine's...
38
00:01:35,593 --> 00:01:37,971
His stele.
Where is it?
39
00:01:39,305 --> 00:01:40,682
-Back pocket.
-Back pocket.
40
00:01:40,766 --> 00:01:42,058
[grunts]
41
00:01:42,143 --> 00:01:43,268
-Get it.
-[Jace groaning]
42
00:01:43,351 --> 00:01:44,394
What's wrong?
43
00:01:44,477 --> 00:01:45,771
[Michael] The rune is weak.
44
00:01:45,854 --> 00:01:47,022
Ravener venom must be spreading.
45
00:01:47,105 --> 00:01:49,900
We have to get him help.
We... We closed the Portal.
46
00:01:49,983 --> 00:01:52,819
Valentine's got a standing Portal.
Let's go.
47
00:01:53,695 --> 00:01:55,697
Hey, Jace, stay with me. Hey.
48
00:01:55,781 --> 00:01:57,783
Do you remember our first demon fight?
49
00:01:57,866 --> 00:02:01,286
We were way out past the Institute,
way up at Kinshasa.
50
00:02:01,369 --> 00:02:03,539
You were only eight,
but you were so brave.
51
00:02:03,622 --> 00:02:05,581
Do you remember what you said?
52
00:02:05,667 --> 00:02:07,793
[breathing heavily] "I'm ready to die."
53
00:02:07,876 --> 00:02:08,877
And then I said,
54
00:02:08,960 --> 00:02:12,131
"Sometimes it's as brave to live
as it is to die."
55
00:02:13,674 --> 00:02:15,884
-Do you remember?
-I do.
56
00:02:15,967 --> 00:02:18,179
[breathing heavily] It's true.
57
00:02:18,262 --> 00:02:19,346
It's you.
58
00:02:23,183 --> 00:02:25,311
-Let's go.
-[Jace grunts]
59
00:02:36,906 --> 00:02:38,657
All I know is,
we gotta get you out of here.
60
00:02:38,740 --> 00:02:40,491
{\an8}All right, who do we know in Idris?
61
00:02:40,575 --> 00:02:43,871
{\an8}The only people who care are Mom and Dad.
62
00:02:43,954 --> 00:02:45,538
{\an8}But they're under suspicion themselves.
63
00:02:45,621 --> 00:02:47,123
{\an8}Uh, what about Lydia?
64
00:02:47,207 --> 00:02:48,334
{\an8}-Lydia?
-Yeah.
65
00:02:48,417 --> 00:02:50,085
{\an8}Why do you keep going there?
66
00:02:50,168 --> 00:02:51,627
{\an8}She is prosecuting me.
67
00:02:51,712 --> 00:02:54,090
{\an8}-You said she had no choice.
-She doesn't.
68
00:02:54,173 --> 00:02:56,758
{\an8}Everyone has a choice, Alec.
69
00:02:56,842 --> 00:02:58,468
{\an8}I made mine.
70
00:03:00,262 --> 00:03:02,806
{\an8}Let me just get through this
without losing my self-respect.
71
00:03:02,889 --> 00:03:04,265
{\an8}Look, I know you
don't want to believe this,
72
00:03:04,349 --> 00:03:07,353
{\an8}but Lydia said she would help
if we can give her a way to do it.
73
00:03:07,436 --> 00:03:09,855
{\an8}Maybe I can get her to delay the trial.
74
00:03:09,938 --> 00:03:11,983
{\an8}[scoffs] Why?
75
00:03:12,066 --> 00:03:14,400
{\an8}So I can sit here,
playing computer solitaire,
76
00:03:14,484 --> 00:03:16,361
{\an8}while they find something else
to blame me for?
77
00:03:16,444 --> 00:03:18,572
{\an8}I'm just a scapegoat to the Clave.
78
00:03:18,655 --> 00:03:20,698
{\an8}They want the Cup.
79
00:03:20,782 --> 00:03:22,868
{\an8}So let me buy some time to find it.
80
00:03:22,951 --> 00:03:24,203
{\an8}Hey, Jace and Clary--
81
00:03:24,286 --> 00:03:27,330
{\an8}Disappeared through a door
to God knows where.
82
00:03:27,413 --> 00:03:29,165
{\an8}You said they're lost forever.
83
00:03:31,585 --> 00:03:33,044
{\an8}And so is the Cup.
84
00:03:36,924 --> 00:03:38,174
{\an8}What if I was wrong?
85
00:03:38,258 --> 00:03:40,301
{\an8}I can't find Jace
because I weakened our bond,
86
00:03:40,385 --> 00:03:41,929
{\an8}but that doesn't mean he can't be found,
87
00:03:42,013 --> 00:03:43,680
{\an8}or that he can't find us.
88
00:03:44,723 --> 00:03:46,391
{\an8}We need more time.
89
00:03:46,474 --> 00:03:48,435
{\an8}You're grasping at straws now?
90
00:03:50,186 --> 00:03:52,272
{\an8}Izzy, listen.
91
00:03:53,858 --> 00:03:55,150
{\an8}I'm your big brother.
92
00:03:55,234 --> 00:03:58,403
{\an8}Please, let me help you for once.
93
00:04:01,948 --> 00:04:03,533
I can't eat this.
94
00:04:03,616 --> 00:04:05,953
-You are in no position to be picky.
-No, I...
95
00:04:06,996 --> 00:04:09,580
I can't eat this.
I can't eat at all.
96
00:04:09,664 --> 00:04:11,167
I can't just go to a restaurant,
order food,
97
00:04:11,250 --> 00:04:12,376
and just sit there and stare at it.
98
00:04:12,459 --> 00:04:14,710
You need to learn how to adapt
to what's in front of you.
99
00:04:14,795 --> 00:04:17,506
On the plate, around the meat,
what do you see?
100
00:04:17,588 --> 00:04:19,926
Blood.
What should I do, lick it up?
101
00:04:20,885 --> 00:04:22,386
That would be suave.
102
00:04:32,313 --> 00:04:34,356
See? You're all set.
103
00:04:34,439 --> 00:04:36,317
And that move is supposed
to help me look normal?
104
00:04:37,568 --> 00:04:39,695
-Yeah, maybe a wine glass would be better.
-Probably.
105
00:04:39,778 --> 00:04:40,780
-[door opens]
-[Clary] We need help!
106
00:04:43,740 --> 00:04:44,784
Clary, what happened?
107
00:04:46,285 --> 00:04:48,370
We thought we found Valentine,
but he was already gone.
108
00:04:48,454 --> 00:04:49,872
[Jace groans]
109
00:04:51,040 --> 00:04:52,124
Michael Wayland?
110
00:04:52,208 --> 00:04:54,919
Valentine took my mother with him,
but we found Jace's father.
111
00:04:55,002 --> 00:04:56,921
What?
I thought Valentine killed Jace's father.
112
00:04:57,004 --> 00:04:58,297
He tried.
113
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
-Hello, Lucian.
-[Luke] This can't be.
114
00:05:02,176 --> 00:05:03,970
[stammers] I thought
I'd never see you again.
115
00:05:04,052 --> 00:05:05,596
I never thought I'd see anyone again.
116
00:05:05,679 --> 00:05:08,307
-[sighs] What happened?
-Demon got him.
117
00:05:08,390 --> 00:05:09,683
He can't fight the poison.
118
00:05:09,766 --> 00:05:13,855
His runes are too weak and he needs blood,
but we can't go back to the Institute.
119
00:05:13,938 --> 00:05:14,981
Simon.
120
00:05:15,064 --> 00:05:17,191
Simon, there's gotta be
some kind of blood at Hotel DuMort.
121
00:05:17,274 --> 00:05:18,818
-Could you call Raphael?
-Can you get some water?
122
00:05:18,901 --> 00:05:20,152
I'll get some.
123
00:05:20,236 --> 00:05:21,445
Calling won't work.
We have to do this in person.
124
00:05:21,528 --> 00:05:22,528
My van is in the garage.
125
00:05:22,612 --> 00:05:24,907
You drive, I'll hide under a blanket
to stay out of the sun, and...
126
00:05:24,991 --> 00:05:26,492
-there's underground parking in the hotel.
-Okay.
127
00:05:26,575 --> 00:05:28,369
He's weaker.
You gotta hurry.
128
00:05:28,451 --> 00:05:30,246
Jace, listen to me. I'm coming back.
129
00:05:30,329 --> 00:05:32,331
Please, just hang on.
Please.
130
00:05:33,332 --> 00:05:35,209
-Please.
-Clary?
131
00:05:35,292 --> 00:05:37,044
-Simon, let's go.
-Come on.
132
00:05:37,128 --> 00:05:38,545
-Here you go.
-[Luke] I thought you were dead.
133
00:05:38,629 --> 00:05:41,173
-There were rumors that...
-Everybody thought they were true.
134
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
He tried to kill me,
but I survived the attack.
135
00:05:43,717 --> 00:05:45,927
-I've been a prisoner ever since.
-[groans]
136
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
I never thought I'd see him again.
137
00:05:49,932 --> 00:05:53,477
-How did you survive what he did to you?
-Jocelyn pulled me through.
138
00:05:53,560 --> 00:05:55,521
You were there.
Did he hurt her?
139
00:05:55,604 --> 00:05:57,856
No, and he won't.
We both know that.
140
00:05:57,939 --> 00:06:00,484
He'll never stop loving Jocelyn,
even if he wanted to.
141
00:06:00,567 --> 00:06:02,278
She'll be safe.
142
00:06:02,361 --> 00:06:04,196
-[groaning]
-He's awake.
143
00:06:04,280 --> 00:06:06,198
Jace, help is coming.
144
00:06:06,282 --> 00:06:07,283
[gasping]
145
00:06:07,366 --> 00:06:09,410
We'll talk later.
Be with your son.
146
00:06:10,451 --> 00:06:11,954
Hey, Jace.
147
00:06:13,622 --> 00:06:15,165
I'm so sorry.
148
00:06:15,249 --> 00:06:17,168
Sorry? Why?
149
00:06:17,251 --> 00:06:18,544
What you saw...
150
00:06:18,627 --> 00:06:20,712
What you thought Valentine did to me...
151
00:06:20,796 --> 00:06:22,213
it shaped your life.
152
00:06:24,216 --> 00:06:25,884
That wasn't the way it was supposed to go.
153
00:06:25,968 --> 00:06:29,471
[wheezing] Am I wrong to want to kill him?
154
00:06:29,555 --> 00:06:31,140
Many have tried.
155
00:06:31,223 --> 00:06:33,850
I'll succeed.
I swear.
156
00:06:34,810 --> 00:06:36,520
[breathing heavily]
157
00:06:40,357 --> 00:06:42,944
Why can't we just take
what we need and leave?
158
00:06:43,027 --> 00:06:44,861
If we were transfusing goat blood,
no problem.
159
00:06:44,946 --> 00:06:46,822
But human blood,
that's against the Accords.
160
00:06:47,614 --> 00:06:49,158
I'm surprised you know that much.
161
00:06:49,241 --> 00:06:50,451
Why do you keep doing that to me?
162
00:06:50,534 --> 00:06:53,620
If you worked on controlling
your enhanced senses, as you should,
163
00:06:53,704 --> 00:06:54,913
you wouldn't be surprised.
164
00:06:55,497 --> 00:06:56,540
Clary...
165
00:06:56,623 --> 00:06:58,417
you really have to stop
barging in here.
166
00:06:58,500 --> 00:06:59,835
Sorry, Raphael.
167
00:07:00,836 --> 00:07:02,838
-We need blood.
-So I've heard.
168
00:07:02,921 --> 00:07:04,923
Human blood.
169
00:07:05,007 --> 00:07:06,550
Funny how those rules for Downworlders
170
00:07:06,633 --> 00:07:08,635
stop being such a big deal
when you need our help.
171
00:07:08,719 --> 00:07:10,679
[speaking Spanish]
172
00:07:10,762 --> 00:07:12,598
No can do.
173
00:07:12,681 --> 00:07:14,183
Okay, listen. Come on.
174
00:07:17,394 --> 00:07:18,812
Last night, I bumped into Bernice.
175
00:07:18,895 --> 00:07:20,064
Mmm.
176
00:07:20,147 --> 00:07:22,774
She overheard a couple of bridge
and tunnel vamps gossiping about Camille.
177
00:07:22,858 --> 00:07:24,776
You said Camille took
a leave of absence, right?
178
00:07:24,860 --> 00:07:26,237
Yeah. Yeah, yeah.
They didn't care about that.
179
00:07:26,320 --> 00:07:28,322
They said she kept around
a couple of humans.
180
00:07:29,240 --> 00:07:31,658
Apparently, she'd feed on them,
but never went all the way.
181
00:07:31,742 --> 00:07:33,910
What are they called?
Uh, sub... submissives?
182
00:07:33,995 --> 00:07:35,829
Keep your voice down.
183
00:07:38,332 --> 00:07:41,168
They're called subjugates.
Horrible things.
184
00:07:41,252 --> 00:07:42,962
Even Camille got sick of them.
185
00:07:43,045 --> 00:07:44,754
Okay, so, they're gone.
186
00:07:44,838 --> 00:07:48,925
But keeping around human beings
just to drain at cocktail hour,
187
00:07:49,010 --> 00:07:50,970
that's against the Accords.
188
00:07:51,052 --> 00:07:52,471
Camille had a taste for the real stuff.
189
00:07:52,554 --> 00:07:54,223
I know from experience.
190
00:07:54,306 --> 00:07:55,766
She had to have something on ice.
191
00:07:55,849 --> 00:07:57,518
I'm sorry.
192
00:07:57,600 --> 00:08:00,771
If you want to tattle to the Clave
about Camille draining humans, fine.
193
00:08:00,854 --> 00:08:03,232
-I'm the new administration.
-Yeah.
194
00:08:03,314 --> 00:08:05,651
You could probably
get over on them with that line,
195
00:08:05,734 --> 00:08:08,945
but you weren't exactly
an innocent bystander in my case.
196
00:08:09,030 --> 00:08:10,947
We agreed not to discuss that.
197
00:08:11,032 --> 00:08:13,409
Did we? [stammers]
Funny, I can't really remember.
198
00:08:13,492 --> 00:08:15,869
Hey, did you ever tell the Clave
what Camille did to me?
199
00:08:15,951 --> 00:08:18,872
You can't.
I'd be implicated.
200
00:08:18,955 --> 00:08:20,124
Then help us.
201
00:08:23,169 --> 00:08:25,087
Raphael, Jace will die without it.
202
00:08:25,171 --> 00:08:27,548
[scoffs] I can't believe
you'd do this to me.
203
00:08:27,631 --> 00:08:28,924
Blackmail.
204
00:08:29,841 --> 00:08:32,177
Save it.
You're getting off easy.
205
00:08:41,687 --> 00:08:43,064
[keypad beeping]
206
00:08:50,487 --> 00:08:51,863
What's his blood type?
207
00:08:52,739 --> 00:08:55,992
Go for type O.
Universal donor.
208
00:09:00,413 --> 00:09:01,415
[keypad beeps]
209
00:09:03,292 --> 00:09:04,543
[Clary sighs]
210
00:09:07,838 --> 00:09:10,132
Thank you.
Simon, let's go.
211
00:09:10,216 --> 00:09:12,593
Yeah, not so fast.
212
00:09:12,676 --> 00:09:16,596
I like the way you handled yourself
in this negotiation. Stick around.
213
00:09:16,680 --> 00:09:19,932
I'm ambassador to the werewolves.
It's very time-consuming.
214
00:09:20,016 --> 00:09:21,893
Let me take that burden
off of your shoulders.
215
00:09:21,976 --> 00:09:24,437
As of now, you've been recalled.
216
00:09:24,521 --> 00:09:27,149
You're advisor
to the interim chapter president.
217
00:09:28,399 --> 00:09:29,567
-[sighs]
-Don't complain.
218
00:09:29,651 --> 00:09:32,446
My new advisor has to stay here.
219
00:09:33,239 --> 00:09:35,990
It's okay. Just go.
Really.
220
00:09:36,075 --> 00:09:37,533
Thank you.
221
00:09:37,618 --> 00:09:39,120
[kisses]
222
00:09:39,202 --> 00:09:40,620
Both of you.
223
00:09:45,667 --> 00:09:49,129
The message said, "Have everything ready.
The trial will begin immediately."
224
00:09:49,213 --> 00:09:50,714
She's on her way.
225
00:09:50,797 --> 00:09:52,133
Yeah, but that doesn't make any sense.
226
00:09:52,216 --> 00:09:53,675
Why rush this?
227
00:09:53,759 --> 00:09:55,635
We both know that Clary and Jace
are still out there.
228
00:09:55,719 --> 00:09:58,430
Clary and Jace aren't on trial
for high treason.
229
00:09:58,514 --> 00:09:59,848
Oh, come on.
230
00:09:59,931 --> 00:10:01,767
We both know
there's nothing solid to pin on Isabelle.
231
00:10:01,850 --> 00:10:03,851
If we just delay this
for a couple of weeks, it--
232
00:10:20,826 --> 00:10:22,204
Guards, at ease.
233
00:10:23,413 --> 00:10:24,873
Excuse us.
234
00:10:30,379 --> 00:10:33,673
I understand you've cooked up
some kind of a marriage with...
235
00:10:34,466 --> 00:10:36,759
I can't imagine what's in your mind.
236
00:10:36,843 --> 00:10:39,053
It's a suitable marriage for both of us.
237
00:10:39,638 --> 00:10:41,973
Well, I won't dispute that right now.
238
00:10:42,057 --> 00:10:45,561
As long as it doesn't interfere
with your case against his sister.
239
00:10:45,644 --> 00:10:47,103
You have my assurance.
240
00:10:47,187 --> 00:10:48,605
I need your word, Branwell,
241
00:10:48,689 --> 00:10:50,691
not flaccid reassurance.
242
00:10:50,774 --> 00:10:55,362
What we are seeing is the same pattern
Valentine showed before the Uprising.
243
00:10:55,446 --> 00:10:59,700
Bending of the Law,
wanton defiance of Clave order.
244
00:10:59,783 --> 00:11:01,743
Ma'am, I don't honestly believe
245
00:11:01,826 --> 00:11:03,870
Valentine was involved
in the Seelie escape.
246
00:11:03,954 --> 00:11:05,788
Spare me your honest belief.
247
00:11:06,331 --> 00:11:07,957
Everything's out of control.
248
00:11:08,041 --> 00:11:10,043
We were fools to believe
Valentine was dead.
249
00:11:10,125 --> 00:11:12,838
Now his daughter has the Cup,
and he's out there somewhere.
250
00:11:12,921 --> 00:11:14,715
-I won't have it.
-I'm sorry, Inquisitor.
251
00:11:14,798 --> 00:11:16,841
Why are you sorry?
You didn't steal the Cup.
252
00:11:16,925 --> 00:11:18,509
Just do your job.
253
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
Be efficient, be competent,
be useful to the Clave.
254
00:11:23,557 --> 00:11:24,725
We'll begin this evening.
255
00:11:29,480 --> 00:11:31,440
The transfusion helped.
He's much better.
256
00:11:32,190 --> 00:11:33,234
He's gonna wanna see you.
257
00:11:34,024 --> 00:11:36,987
But, uh, can I, um,
talk to you for a minute?
258
00:11:37,696 --> 00:11:39,029
Of course.
259
00:11:40,615 --> 00:11:41,992
[Michael sighs]
260
00:11:42,075 --> 00:11:44,995
I'm... I feel as if I know you.
261
00:11:45,077 --> 00:11:48,038
You're so much like your mother.
[chuckles]
262
00:11:48,123 --> 00:11:51,084
You're fearless, and loving,
and you got a mind of your own.
263
00:11:52,127 --> 00:11:54,211
A little stubborn, perhaps?
264
00:11:55,380 --> 00:11:57,923
-I should probably work on that.
-Maybe not.
265
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
It served Jocelyn well.
266
00:11:59,551 --> 00:12:01,512
She hid you from Valentine long enough
267
00:12:01,595 --> 00:12:03,846
for you to grow up
without him poisoning your mind.
268
00:12:03,930 --> 00:12:06,642
It was complicated...
the way I grew up.
269
00:12:06,725 --> 00:12:10,228
But I know she loved me, whatever else.
270
00:12:10,312 --> 00:12:12,439
There was no whatever else for her.
271
00:12:13,815 --> 00:12:16,817
I knew she was carrying you
when she fled from Valentine.
272
00:12:16,902 --> 00:12:18,403
But I never told him...
273
00:12:18,487 --> 00:12:20,572
no matter how much he tormented me.
274
00:12:24,075 --> 00:12:27,370
Valentine thought my mother was dead.
Why would he ask about her?
275
00:12:27,454 --> 00:12:29,706
Because he never gave up hope.
276
00:12:31,417 --> 00:12:33,835
Would it help if you knew
how much he loved her?
277
00:12:33,918 --> 00:12:35,879
And he would have loved you too.
278
00:12:37,755 --> 00:12:39,215
He's fierce in his love.
279
00:12:39,300 --> 00:12:40,926
Because he was so twisted.
280
00:12:41,009 --> 00:12:42,302
He's a mass murderer.
281
00:12:42,385 --> 00:12:45,389
And... [inhales deeply]
now he has her somewhere.
282
00:12:45,471 --> 00:12:47,516
Clary, I swear,
283
00:12:47,599 --> 00:12:49,310
I will help you find your mother.
284
00:12:49,393 --> 00:12:52,437
I saw and heard a great deal
while I was a prisoner.
285
00:12:52,521 --> 00:12:54,480
Maybe that's my destiny.
286
00:12:55,524 --> 00:12:57,359
To bring your family and mine together.
287
00:13:00,070 --> 00:13:01,404
Go see Jace.
288
00:13:11,665 --> 00:13:13,207
-Hey.
-Hey.
289
00:13:16,628 --> 00:13:18,254
You're looking much better.
290
00:13:18,339 --> 00:13:20,798
Yeah, uh... fresh blood.
291
00:13:21,800 --> 00:13:23,301
These vamps may be on to something.
292
00:13:23,384 --> 00:13:24,677
[Clary chuckles]
293
00:13:25,846 --> 00:13:28,514
I, uh... I just talked to your father.
294
00:13:29,391 --> 00:13:31,935
-Yeah?
-Yeah, uh...
295
00:13:32,018 --> 00:13:34,730
Something's... [inhales deeply]
296
00:13:34,812 --> 00:13:36,940
I don't know, it's hard to explain.
297
00:13:39,192 --> 00:13:40,902
Do you remember that story
you once told me
298
00:13:40,985 --> 00:13:44,322
about the boy who trained
the falcon with kindness?
299
00:13:46,408 --> 00:13:48,033
That was you, wasn't it?
300
00:13:50,120 --> 00:13:52,122
He broke your falcon's neck.
301
00:13:52,956 --> 00:13:55,041
I ruined it.
302
00:13:55,125 --> 00:13:58,420
It wanted to be fed. It wouldn't hunt.
303
00:13:59,129 --> 00:14:00,839
But he must have known it would hurt you.
304
00:14:02,173 --> 00:14:04,050
He's so loving now.
Why would he do that?
305
00:14:04,134 --> 00:14:06,177
We're not mundanes, Clary.
306
00:14:06,260 --> 00:14:09,264
He had a lesson to teach me.
That's how it's done.
307
00:14:09,346 --> 00:14:12,100
[inhales deeply]
Maybe I'm just jealous.
308
00:14:12,182 --> 00:14:13,308
[sighs]
309
00:14:13,394 --> 00:14:17,147
And I know this doesn't help,
but I wish we found Jocelyn, too.
310
00:14:17,230 --> 00:14:20,776
Yeah, well, maybe finding your father
will help lead us to Valentine.
311
00:14:21,777 --> 00:14:24,446
Meliorn said so.
Seelies can't lie.
312
00:14:24,529 --> 00:14:26,072
Yeah.
313
00:14:26,156 --> 00:14:28,825
And they take tangled paths
wherever they go.
314
00:14:28,908 --> 00:14:30,159
[chuckles]
315
00:14:31,286 --> 00:14:33,955
Although I think it's because
they see more that way.
316
00:14:35,749 --> 00:14:38,460
When we were on our journey,
I, uh...
317
00:14:40,003 --> 00:14:42,673
found something I didn't even know
I was looking for.
318
00:14:48,803 --> 00:14:49,846
Tell me.
319
00:14:49,930 --> 00:14:52,516
Do you remember the other dimension?
320
00:14:54,643 --> 00:14:55,894
I, uh...
321
00:14:56,894 --> 00:14:58,730
We said things...
322
00:15:00,023 --> 00:15:01,231
Felt things...
323
00:15:04,069 --> 00:15:05,612
Was that me?
324
00:15:06,738 --> 00:15:08,990
Was it... was it you?
Was it...
325
00:15:10,451 --> 00:15:11,868
was it even real?
326
00:15:19,543 --> 00:15:21,293
This is real, Clary.
327
00:15:24,379 --> 00:15:26,425
This is you...
328
00:15:26,508 --> 00:15:28,093
and me.
329
00:15:28,176 --> 00:15:29,635
Here and now.
330
00:15:56,538 --> 00:15:59,457
But why would Valentine tell a prisoner
what he was planning to do?
331
00:15:59,541 --> 00:16:01,668
He didn't.
Well, not directly.
332
00:16:02,668 --> 00:16:04,546
But he gave me a way
to learn all about his plans.
333
00:16:04,629 --> 00:16:06,172
How do you mean?
334
00:16:06,255 --> 00:16:08,048
[Michael] He injected me
with Downworlder blood.
335
00:16:12,553 --> 00:16:15,807
The pain was excruciating.
Sometimes I was sick for days.
336
00:16:15,891 --> 00:16:19,185
But it's not often you got
a Shadowhunter to experiment on.
337
00:16:19,269 --> 00:16:22,730
So I guess that's why
he always stopped short of killing me.
338
00:16:22,814 --> 00:16:25,233
But, little by little...
339
00:16:25,316 --> 00:16:27,944
I developed enhanced hearing and vision.
340
00:16:29,195 --> 00:16:30,906
[Valentine] If the Seelie scouts
were able to find us here,
341
00:16:30,989 --> 00:16:33,992
it's only a matter of time
before more dangerous enemies turn up.
342
00:16:34,075 --> 00:16:37,954
So we need to make a move
against the New York Institute now.
343
00:16:38,038 --> 00:16:41,832
See, I don't need more than one Forsaken
to breach the wards.
344
00:16:41,917 --> 00:16:44,293
The Clave will throw
everything it has at you.
345
00:16:44,377 --> 00:16:46,713
So I need a base of operation
closer to the Institute.
346
00:16:46,797 --> 00:16:50,966
They will look everywhere
except right under their noses.
347
00:16:51,051 --> 00:16:53,052
What about Renwick's?
348
00:16:54,303 --> 00:16:55,514
Who's Renwick?
349
00:16:55,596 --> 00:16:58,307
It's not a who.
It's a where.
350
00:16:58,391 --> 00:17:01,519
It's a deserted smallpox hospital
on one of the islands of the East River.
351
00:17:01,603 --> 00:17:04,439
[sighs] Under our noses is right.
352
00:17:04,522 --> 00:17:06,106
And we can't track over water.
353
00:17:06,191 --> 00:17:08,693
[Michael] He left me to die in that cage.
354
00:17:08,777 --> 00:17:10,653
Valentine never wasted time on compassion.
355
00:17:10,737 --> 00:17:12,948
He won't get any from me
when the time comes.
356
00:17:13,030 --> 00:17:15,408
Before it does, you need a strategy.
357
00:17:15,490 --> 00:17:18,368
Waiting a day could mean the difference
between failure and success.
358
00:17:18,452 --> 00:17:20,163
[Jace] Okay.
359
00:17:20,246 --> 00:17:21,832
Clary and I will scout Renwick's tonight.
360
00:17:21,914 --> 00:17:23,959
Jace, don't.
361
00:17:24,041 --> 00:17:25,669
Your runes are still weak.
Luke and I will go.
362
00:17:25,751 --> 00:17:28,254
-Just take this extra time to rest and--
-[Jace] I'll be fine, Clary.
363
00:17:28,337 --> 00:17:30,632
Jace, please.
364
00:17:33,425 --> 00:17:35,846
[sighs] Don't let her
get you into trouble.
365
00:17:38,014 --> 00:17:39,223
[sighs]
366
00:17:41,267 --> 00:17:42,728
You know what?
367
00:17:42,810 --> 00:17:45,646
I'd rather be stripped of my runes
and sent into exile...
368
00:17:45,730 --> 00:17:47,356
than be part of this world.
369
00:17:47,440 --> 00:17:50,401
What kind of people
sacrifice justice for law?
370
00:17:50,485 --> 00:17:52,069
[Alec] That's very noble, Izzy.
371
00:17:52,153 --> 00:17:54,905
But the high road's not gonna look
so great when you're running for your life
372
00:17:54,990 --> 00:17:57,909
from a pack of demons with no
Shadowhunter powers to protect you.
373
00:17:58,743 --> 00:18:00,036
Jocelyn lived as a mundane.
374
00:18:00,120 --> 00:18:03,288
You know Jocelyn had her runes
and her weapons.
375
00:18:03,373 --> 00:18:05,290
You think the demons won't find you?
376
00:18:06,585 --> 00:18:08,586
[sighs] You haven't exactly kept
a low profile.
377
00:18:10,046 --> 00:18:12,716
You can't just let them convict you.
378
00:18:12,798 --> 00:18:14,634
You need an advocate.
379
00:18:15,760 --> 00:18:19,055
[sighs] Tired of bickering over
the guest list for your wedding?
380
00:18:19,139 --> 00:18:20,848
I need to ask you something.
381
00:18:20,932 --> 00:18:22,683
Hmm. Will it take long?
382
00:18:22,768 --> 00:18:26,520
I have a life to live,
and there's not much for us to talk about.
383
00:18:27,396 --> 00:18:28,774
It's not about me, or...
384
00:18:29,231 --> 00:18:30,525
any of that.
385
00:18:30,608 --> 00:18:32,027
This is about my sister.
386
00:18:32,110 --> 00:18:34,069
Oh, I see.
387
00:18:34,779 --> 00:18:37,783
Are you referring to the fact
that your adorable fiancée
388
00:18:37,865 --> 00:18:39,617
has Isabelle on trial for treason?
389
00:18:43,496 --> 00:18:46,415
[sighs] What can I do for you, Alec?
390
00:18:46,499 --> 00:18:48,459
My sister wants you
to be her defense attorney.
391
00:18:48,543 --> 00:18:50,170
I said I would ask.
392
00:18:50,252 --> 00:18:51,922
But I'm sorry to bother you.
I know...
393
00:18:52,005 --> 00:18:54,507
a Downworlder can't defend
a Shadowhunter in court.
394
00:18:54,589 --> 00:18:58,135
But a Shadowhunter accused of a crime
can choose any advocate.
395
00:18:58,219 --> 00:19:00,555
That can't mean a Downworlder.
396
00:19:00,639 --> 00:19:05,685
The Clave was so rigid and prejudiced
back in what they call the Time of Angels
397
00:19:05,769 --> 00:19:08,980
that they didn't dream of a Shadowhunter
asking a Downworlder for help.
398
00:19:09,064 --> 00:19:10,899
They didn't even bother to exclude us.
399
00:19:10,981 --> 00:19:14,736
So, since, as you all say...
400
00:19:14,819 --> 00:19:17,363
[mimicking elderly man]
"the Law is the Law..."
401
00:19:17,447 --> 00:19:20,991
there's no stopping me from slipping
through this gaping loophole.
402
00:19:21,992 --> 00:19:23,787
For the right price.
403
00:19:24,788 --> 00:19:27,207
-Name it.
-You.
404
00:19:28,666 --> 00:19:30,751
In fact, I'll do you pro bono.
405
00:19:33,713 --> 00:19:34,881
Anything else?
406
00:19:36,382 --> 00:19:37,592
[sighs]
407
00:19:37,675 --> 00:19:40,303
What else is important to you?
408
00:19:40,385 --> 00:19:45,933
What else tells me that your sister means
enough for you to make a real sacrifice?
409
00:19:47,227 --> 00:19:49,519
Oh... I know.
410
00:19:51,856 --> 00:19:53,274
Your bow and quiver.
411
00:19:54,358 --> 00:19:56,068
How about that?
412
00:19:58,697 --> 00:19:59,905
[sighs]
413
00:20:01,240 --> 00:20:02,283
Done.
414
00:20:02,366 --> 00:20:03,659
Hmm.
415
00:20:15,881 --> 00:20:19,049
What Jace's father said
about you turning into a werewolf?
416
00:20:20,384 --> 00:20:23,304
You told me that's what
Valentine said when it happened.
417
00:20:23,387 --> 00:20:25,306
It was common sentiment then.
418
00:20:27,057 --> 00:20:28,809
Something's not adding up, Luke.
419
00:20:28,894 --> 00:20:31,104
How did you know Michael was dead?
420
00:20:31,771 --> 00:20:32,772
Rumors.
421
00:20:33,355 --> 00:20:35,817
When the Lightwoods took Jace
into the New York Institute,
422
00:20:35,901 --> 00:20:37,442
we thought Michael got hit.
423
00:20:37,527 --> 00:20:38,568
[sighs]
424
00:20:38,653 --> 00:20:41,572
There were a lot of Circle members who
were trying to avenge Valentine back then.
425
00:20:43,658 --> 00:20:45,160
Was that 19 years ago?
426
00:20:45,242 --> 00:20:47,412
It was 20. Why?
427
00:20:48,203 --> 00:20:49,622
Twenty.
428
00:20:55,336 --> 00:20:56,379
Luke, look.
429
00:20:57,462 --> 00:20:59,382
[faint demons snarling]
430
00:21:03,135 --> 00:21:04,386
Ahh!
431
00:21:04,470 --> 00:21:06,264
-Come on! Again.
-[panting]
432
00:21:07,432 --> 00:21:09,183
[grunting]
433
00:21:12,353 --> 00:21:14,189
-[Jace grunts]
-Come on!
434
00:21:18,317 --> 00:21:19,778
Something's wrong.
435
00:21:19,861 --> 00:21:22,738
Us Shadowhunters mend quickly,
but after all my time in prison,
436
00:21:22,823 --> 00:21:24,908
I shouldn't be able to get
a shot in on you.
437
00:21:25,951 --> 00:21:27,410
You're still weak.
438
00:21:28,286 --> 00:21:30,329
It's my bond with Alec Lightwood.
439
00:21:30,413 --> 00:21:32,332
He purposefully weakened it
trying to find me...
440
00:21:32,414 --> 00:21:33,959
and Clary.
441
00:21:34,041 --> 00:21:35,418
Clary.
442
00:21:35,500 --> 00:21:37,252
[grunting]
443
00:21:38,922 --> 00:21:40,506
What do you mean, "Clary"?
444
00:21:40,589 --> 00:21:41,967
You were with Clary instead of Alec.
445
00:21:42,049 --> 00:21:44,509
If he was so desperate
he weakened the bond to find you,
446
00:21:44,594 --> 00:21:45,635
you were hiding from him.
447
00:21:45,720 --> 00:21:47,637
How does that happen?
448
00:21:47,721 --> 00:21:49,098
Clary has the Mortal Cup.
449
00:21:50,182 --> 00:21:52,393
The Clave wants it.
Alec sided with the Clave.
450
00:21:53,644 --> 00:21:54,895
We can't trust the Clave.
451
00:21:54,980 --> 00:21:56,230
And you don't trust Alec?
452
00:21:56,314 --> 00:21:58,774
So Clary means more to you.
453
00:21:58,858 --> 00:22:01,944
No, I do. I trust him.
This is different.
454
00:22:02,028 --> 00:22:03,363
It should be.
455
00:22:03,445 --> 00:22:05,490
But I've been watching you.
456
00:22:05,573 --> 00:22:08,868
When she suggested that she and Luke
go to scout Renwick's...
457
00:22:08,951 --> 00:22:10,702
Well, she was right.
458
00:22:10,786 --> 00:22:12,497
You said so yourself, I needed to train.
459
00:22:12,579 --> 00:22:15,083
Nothing would have stopped
the Jace I know from going on a mission,
460
00:22:15,165 --> 00:22:16,416
even as a child.
461
00:22:19,211 --> 00:22:22,007
I see how attached you are to her,
but this kind of thing...
462
00:22:22,089 --> 00:22:24,092
doesn't always make you stronger.
463
00:22:25,550 --> 00:22:28,346
-Shadowhunters have relationships.
-Yes, of course.
464
00:22:28,429 --> 00:22:30,973
When we find someone, it's for life.
465
00:22:32,557 --> 00:22:34,519
But we're also warriors,
466
00:22:34,602 --> 00:22:36,187
born to serve.
467
00:22:36,270 --> 00:22:39,690
And some of us are meant
to render greater services than others.
468
00:22:39,774 --> 00:22:41,358
I thought you were one of those.
469
00:22:41,442 --> 00:22:45,279
Getting involved too deeply with any woman
will only weaken your resolve.
470
00:22:46,530 --> 00:22:48,408
So you're saying I can't be with Clary?
471
00:22:48,490 --> 00:22:50,951
I'm saying it wasn't
what I expected of you.
472
00:22:52,202 --> 00:22:54,122
But seeing you two...
473
00:22:55,581 --> 00:22:56,749
[sighs]
474
00:22:57,708 --> 00:23:00,002
What kind of father would deprive
his son of that happiness?
475
00:23:01,254 --> 00:23:02,963
Maybe you should rest.
476
00:23:03,048 --> 00:23:04,214
[sighs]
477
00:23:09,720 --> 00:23:11,681
Will I survive if I touch it?
478
00:23:12,682 --> 00:23:14,058
If you tell the truth.
479
00:23:16,102 --> 00:23:18,104
[Silent Brother]
By the power of this sword,
480
00:23:18,188 --> 00:23:21,816
do you swear to defend your client
with integrity and honesty?
481
00:23:21,899 --> 00:23:23,858
No argument from me on that.
482
00:23:29,950 --> 00:23:31,366
Make your case, warlock.
483
00:23:32,576 --> 00:23:33,953
My case is simple.
484
00:23:34,037 --> 00:23:37,539
It is true that Isabelle Lightwood
acted against the orders of the Clave
485
00:23:37,623 --> 00:23:39,834
by trying to free the Seelie, Meliorn.
486
00:23:39,916 --> 00:23:42,545
But she did not act against
the interests of the Clave.
487
00:23:42,627 --> 00:23:45,548
Preventing the forced questioning
and possible death of a Seelie
488
00:23:45,631 --> 00:23:47,592
may have saved the Accords.
489
00:23:47,674 --> 00:23:50,885
We're not here to speculate
what might have happened
490
00:23:50,971 --> 00:23:53,306
if the defendant hadn't interfered.
491
00:23:53,389 --> 00:23:55,225
You mean what might have happened
492
00:23:55,307 --> 00:23:58,769
if she hadn't stopped the Silent Brothers
from torturing a Seelie?
493
00:23:58,853 --> 00:24:01,689
I await a valid argument.
Do you have one?
494
00:24:03,066 --> 00:24:05,817
What you really want is the Mortal Cup.
495
00:24:05,901 --> 00:24:07,112
My client doesn't have it.
496
00:24:07,194 --> 00:24:10,030
Since this whole proceeding
isn't about what it's really about,
497
00:24:10,115 --> 00:24:12,491
I move to have this case dismissed.
498
00:24:12,575 --> 00:24:14,743
-You're out of order.
-No.
499
00:24:14,826 --> 00:24:16,537
This whole thing is out of order.
500
00:24:16,621 --> 00:24:19,332
It's not Isabelle's fault. It's the Cup!
501
00:24:19,414 --> 00:24:21,209
Put the Cup on trial!
502
00:24:26,338 --> 00:24:27,714
We couldn't even count the demons.
503
00:24:27,798 --> 00:24:29,759
Yeah, but we still gotta
get Jocelyn out of there.
504
00:24:29,842 --> 00:24:32,220
-That would be a suicide mission.
-Doesn't have to be.
505
00:24:32,303 --> 00:24:34,389
I have the Cup.
Demons have to obey me.
506
00:24:34,471 --> 00:24:35,890
[Michael] That's what Valentine wants.
507
00:24:35,972 --> 00:24:37,807
He knows you'll do anything
to save your mother.
508
00:24:37,892 --> 00:24:39,309
He wants you to
take out the Cup and use it.
509
00:24:39,394 --> 00:24:40,853
-And if I do?
-[Michael] He'll take it.
510
00:24:40,935 --> 00:24:42,480
And he'll kill us, too.
511
00:24:42,563 --> 00:24:44,524
[sighs] Let him try.
512
00:24:55,076 --> 00:24:59,122
You have led us to believe
that you alone carried out this operation.
513
00:25:00,039 --> 00:25:03,293
But Clary Fairchild was seen
near the City of Bones that night.
514
00:25:03,375 --> 00:25:04,919
Maybe she was out for a walk.
515
00:25:05,001 --> 00:25:08,298
And you expect us to believe
that you distracted the guards,
516
00:25:08,381 --> 00:25:10,508
and escaped with the prisoner on your own?
517
00:25:11,509 --> 00:25:13,760
Pretty slick, right?
518
00:25:14,929 --> 00:25:17,640
I suggest you think
about how slick it would be
519
00:25:17,722 --> 00:25:23,270
when Valentine uses the Mortal Cup
to raise an army of rogue Shadowhunters.
520
00:25:23,354 --> 00:25:26,316
I don't want Valentine to succeed.
521
00:25:26,399 --> 00:25:28,317
Well, that's the first sane thing
I've heard from you.
522
00:25:28,401 --> 00:25:29,985
[Isabelle] You know what's insane?
523
00:25:30,069 --> 00:25:34,531
Thinking we have the right to treat
a Downworlder's life as worthless.
524
00:25:34,615 --> 00:25:37,785
Isabelle, I should warn you
that everything you say here
525
00:25:37,867 --> 00:25:39,245
will be considered in the verdict.
526
00:25:39,328 --> 00:25:42,207
Good.
[loudly] Consider this.
527
00:25:42,289 --> 00:25:44,666
Valentine didn't come out of nowhere.
528
00:25:44,750 --> 00:25:49,004
We use our angel blood to justify
everything we do, just like him.
529
00:25:49,088 --> 00:25:52,717
Like him, we forget
that we are not only angels.
530
00:25:52,799 --> 00:25:54,759
We are part mundane.
531
00:25:54,844 --> 00:25:56,386
We can be afraid.
532
00:25:56,471 --> 00:25:58,181
And fear makes us cruel.
533
00:25:58,264 --> 00:26:01,892
And we turn our fear to Downworlders
just as Valentine did.
534
00:26:01,976 --> 00:26:03,603
And just as he did...
535
00:26:03,685 --> 00:26:06,605
we will end up turning on each other.
536
00:26:06,689 --> 00:26:09,192
You think we're doing that to you?
537
00:26:11,568 --> 00:26:13,903
You have to answer that for yourself...
538
00:26:15,198 --> 00:26:16,531
Madam Inquisitor.
539
00:26:20,745 --> 00:26:22,329
[Luke] This doesn't make any sense.
540
00:26:22,413 --> 00:26:24,539
There were a thousand demons
here last night.
541
00:26:24,624 --> 00:26:25,750
That's what he wants.
542
00:26:25,833 --> 00:26:28,502
He wants to draw us in,
force Clary to use the Cup.
543
00:26:30,880 --> 00:26:32,923
[all grunting]
544
00:26:39,680 --> 00:26:40,681
Watch your back!
545
00:26:42,225 --> 00:26:44,144
[all grunting]
546
00:26:56,530 --> 00:26:59,534
[panting] I forgot how much fun this was.
547
00:26:59,616 --> 00:27:01,368
[Blackwell] Graymark!
548
00:27:01,451 --> 00:27:03,496
Where are your claws?
549
00:27:03,578 --> 00:27:06,290
I don't need special powers
to kill you, coward.
550
00:27:06,374 --> 00:27:07,958
Don't bother with that.
551
00:27:08,041 --> 00:27:10,420
It only lights up for real Shadowhunters.
552
00:27:10,502 --> 00:27:13,506
Find Jocelyn.
I got this.
553
00:27:14,839 --> 00:27:17,259
We need to find Clary. Now.
554
00:28:02,805 --> 00:28:04,223
Mom.
555
00:28:06,558 --> 00:28:08,059
Mom! [whimpers]
556
00:28:08,143 --> 00:28:09,729
Mom, please, wake up.
557
00:28:18,570 --> 00:28:21,406
-Where's Luke?
-We left him fighting Blackwell.
558
00:28:21,490 --> 00:28:23,659
Luke told us to leave him, Clary.
559
00:28:24,451 --> 00:28:26,077
-[demons snarling]
-[Jace grunting]
560
00:28:26,787 --> 00:28:27,872
No! What are you doing?
Get back!
561
00:28:27,954 --> 00:28:30,540
Jace, we cannot shut Luke out!
He has to make it inside!
562
00:28:30,625 --> 00:28:33,419
-No, Clary, there is not enough time!
-We have to secure the room.
563
00:28:33,502 --> 00:28:35,630
-We don't even know if Luke is still...
-Alive?
564
00:28:35,712 --> 00:28:37,172
Jace, no.
You have to tell him!
565
00:28:37,257 --> 00:28:40,174
We cannot shut Luke out!
He will die for nothing!
566
00:28:40,259 --> 00:28:41,469
-I can't wake her up.
-[demons screeching]
567
00:28:41,552 --> 00:28:43,304
Luke wants you and Jocelyn out of here.
568
00:28:43,387 --> 00:28:44,930
That's all he cares about.
569
00:28:45,014 --> 00:28:46,307
Pull yourself together.
570
00:28:46,391 --> 00:28:48,851
Clary, if you don't help us,
no one survives.
571
00:28:48,933 --> 00:28:51,604
Do you understand?
We will get her home. Look at me!
572
00:28:51,687 --> 00:28:54,399
We will find a way to wake her up.
Do you believe me?
573
00:28:54,481 --> 00:28:55,775
[demons screeching]
574
00:28:55,857 --> 00:28:57,235
Get ready.
575
00:29:02,906 --> 00:29:05,451
I'd like to call
Lydia Branwell to the stand.
576
00:29:07,245 --> 00:29:10,038
-I don't see the relevance.
-[Magnus] Well, that makes two of us.
577
00:29:10,122 --> 00:29:11,874
I don't see the relevance
of this whole trial.
578
00:29:11,957 --> 00:29:13,000
Ms. Branwell?
579
00:29:13,083 --> 00:29:15,085
If you'll take the stand?
580
00:29:26,306 --> 00:29:27,847
I just have one question.
581
00:29:27,932 --> 00:29:30,643
Why are you prosecuting this case?
582
00:29:34,439 --> 00:29:36,316
Answer the question, Counselor.
583
00:29:39,026 --> 00:29:42,070
Because the Law is hard, but...
584
00:29:42,988 --> 00:29:44,324
it is the Law.
585
00:29:44,406 --> 00:29:45,615
[sighs]
586
00:29:46,616 --> 00:29:48,452
[Lydia] But that doesn't make it right.
587
00:29:48,536 --> 00:29:52,163
We're trying someone
for being compassionate,
588
00:29:52,247 --> 00:29:53,874
thinking for herself.
589
00:29:53,958 --> 00:29:57,836
She saved a life that was
being sacrificed for nothing.
590
00:29:57,920 --> 00:29:59,087
That will be enough, Branwell.
591
00:29:59,171 --> 00:30:01,841
No... it isn't.
592
00:30:03,343 --> 00:30:05,345
I'm looking out at the faces here.
593
00:30:06,346 --> 00:30:09,097
A brother and sister
who disagree on everything
594
00:30:09,181 --> 00:30:11,851
except for how much
they love one another...
595
00:30:11,933 --> 00:30:14,269
and how loyal they are
to each other.
596
00:30:15,770 --> 00:30:17,230
A man who took this case
597
00:30:17,315 --> 00:30:20,067
pretending to want payment
in rare objects,
598
00:30:20,150 --> 00:30:22,277
but who really believes
599
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
that injustice toward his friends
is intolerable.
600
00:30:26,324 --> 00:30:27,366
Loyalty,
601
00:30:28,033 --> 00:30:29,701
decency, compassion,
602
00:30:29,785 --> 00:30:31,371
love.
603
00:30:31,453 --> 00:30:33,663
These are the concepts
that we should consider
604
00:30:33,748 --> 00:30:36,375
to decide guilt or innocence
in a case like this.
605
00:30:36,459 --> 00:30:39,670
Those are not the concepts of the Law.
606
00:30:39,754 --> 00:30:42,131
Now, enough of this nonsense.
607
00:30:42,213 --> 00:30:43,633
I agree.
608
00:30:43,716 --> 00:30:45,509
The case is nonsense.
609
00:30:47,135 --> 00:30:48,512
I withdraw the charges.
610
00:30:49,930 --> 00:30:51,598
[crowd applauding]
611
00:31:01,025 --> 00:31:02,360
[laughing]
612
00:31:02,442 --> 00:31:04,236
Silence!
613
00:31:04,778 --> 00:31:05,820
Order!
614
00:31:05,904 --> 00:31:06,905
[bangs gavel]
615
00:31:07,573 --> 00:31:09,240
Silence!
616
00:31:11,451 --> 00:31:15,831
If you think refusing to prosecute
exculpates the defendant,
617
00:31:15,914 --> 00:31:17,124
you are wrong.
618
00:31:17,207 --> 00:31:18,709
She is guilty.
619
00:31:21,586 --> 00:31:23,130
The defense was correct.
620
00:31:23,212 --> 00:31:25,549
The Clave wants the Mortal Cup.
621
00:31:25,633 --> 00:31:29,886
If it is returned within 24 hours,
this ruling will be vacated.
622
00:31:29,970 --> 00:31:34,057
If not, Isabelle Lightwood
will be stripped of her runes
623
00:31:34,141 --> 00:31:38,854
and exiled from the society
of the Shadowhunters forever.
624
00:31:43,067 --> 00:31:44,192
Clary, now!
625
00:31:44,276 --> 00:31:46,028
We can't wait any longer.
626
00:31:46,111 --> 00:31:47,779
-[banging on door]
-[demons screeching]
627
00:31:49,615 --> 00:31:50,658
[sighs]
628
00:31:51,576 --> 00:31:53,577
Demons, I command you!
629
00:31:53,661 --> 00:31:55,621
Find Valentine!
630
00:31:59,040 --> 00:32:00,793
-[demons screeching]
-[banging continues]
631
00:32:07,091 --> 00:32:09,884
Demons, find Valentine!
632
00:32:17,183 --> 00:32:18,352
Let me try.
633
00:32:22,522 --> 00:32:23,816
[exhales]
634
00:32:26,276 --> 00:32:27,528
[Jace] Come on.
635
00:32:31,906 --> 00:32:32,950
No.
636
00:32:33,366 --> 00:32:34,409
No.
637
00:32:36,746 --> 00:32:37,788
[Michael groans]
638
00:32:49,634 --> 00:32:50,968
Valentine.
639
00:32:51,050 --> 00:32:52,636
Demons...
640
00:32:52,720 --> 00:32:54,514
attack my enemies!
641
00:32:54,596 --> 00:32:55,890
[demons snarling]
642
00:32:57,892 --> 00:33:00,394
I command you!
643
00:33:00,478 --> 00:33:02,104
[demons screeching]
644
00:33:04,147 --> 00:33:06,275
Knock it off, guys!
645
00:33:06,357 --> 00:33:08,235
[screeching stops]
646
00:33:09,278 --> 00:33:12,364
You're not the only one who knows
how to cast a glamour.
647
00:33:21,414 --> 00:33:23,208
Should we let the demons
take care of this?
648
00:33:23,291 --> 00:33:24,669
-Or--
-No.
649
00:33:24,751 --> 00:33:26,461
Send them away.
650
00:33:26,546 --> 00:33:28,047
He's mine.
651
00:33:28,756 --> 00:33:30,089
[Clary] Demons, be gone!
652
00:33:32,300 --> 00:33:34,469
You pretended to be my father.
653
00:33:36,137 --> 00:33:38,390
-I wasn't pretending, Jace.
-You murdered him.
654
00:33:38,472 --> 00:33:39,767
You're a liar!
655
00:33:40,601 --> 00:33:42,269
I am your father.
I always have been.
656
00:33:43,144 --> 00:33:45,314
The face that you saw
as Michael Wayland was mine.
657
00:33:45,396 --> 00:33:47,191
Then and now.
658
00:33:47,274 --> 00:33:49,276
It was a powerful glamour.
659
00:33:49,358 --> 00:33:52,697
I want you to know me as I am.
660
00:33:52,779 --> 00:33:54,990
To know the truth about me...
661
00:33:55,950 --> 00:33:56,991
and you.
662
00:33:57,076 --> 00:33:58,868
[Clary] Jace!
Jace, don't listen to him!
663
00:33:58,952 --> 00:34:00,412
He's my father.
We know that for a fact.
664
00:34:00,495 --> 00:34:02,247
Yes, that's true.
That's a fact.
665
00:34:02,331 --> 00:34:03,915
I am your father, Clary.
666
00:34:07,294 --> 00:34:08,337
And Jace's.
667
00:34:10,504 --> 00:34:11,841
Think about it.
668
00:34:13,258 --> 00:34:16,428
Why are the two of you
so drawn together?
669
00:34:16,511 --> 00:34:18,763
You are meant to be.
670
00:34:18,847 --> 00:34:22,058
Blood calls to blood, no?
671
00:34:23,184 --> 00:34:24,518
Ah...
672
00:34:25,228 --> 00:34:26,730
[panting]
673
00:34:36,865 --> 00:34:38,491
[sighs] My dear family...
674
00:34:38,576 --> 00:34:39,951
together at last.
675
00:34:40,034 --> 00:34:43,121
A lost mother, found.
A brother and sister, finally united.
676
00:34:43,204 --> 00:34:45,039
[yelling]
677
00:34:45,123 --> 00:34:46,583
You won't kill me.
678
00:34:46,666 --> 00:34:48,292
-[breathing heavily]
-You won't kill me.
679
00:34:48,376 --> 00:34:50,169
I said that you were weak,
and I meant it.
680
00:34:50,253 --> 00:34:51,755
-[grunts]
-What's wrong, Jace?
681
00:34:51,838 --> 00:34:54,173
-Can't kill the man who raised you, hmm?
-[Clary] I can!
682
00:34:55,134 --> 00:34:57,260
Go ahead, Clary.
Two for one.
683
00:34:57,343 --> 00:34:58,887
[panting] We can't even
fight back, huh?
684
00:34:58,971 --> 00:35:00,096
No?
685
00:35:01,430 --> 00:35:05,309
Come with me, son.
You know that you love me.
686
00:35:05,393 --> 00:35:07,061
Your sister is welcome to join us.
687
00:35:07,145 --> 00:35:08,980
And bring your mother along.
688
00:35:09,814 --> 00:35:11,692
We can find a way
to get her moving again.
689
00:35:12,901 --> 00:35:14,360
[Jace grunts]
690
00:35:18,990 --> 00:35:20,574
-[panting]
-[thud]
691
00:35:20,659 --> 00:35:22,035
[Clary gasps]
692
00:35:26,748 --> 00:35:28,416
[Luke] Jocelyn.
693
00:35:32,211 --> 00:35:33,379
I'm taking you home.
694
00:35:50,730 --> 00:35:52,523
[Jace] Clary gave Lydia the Cup.
695
00:35:52,606 --> 00:35:55,109
Hodge is taking her to lock it up
until she goes back to Idris.
696
00:35:56,778 --> 00:35:57,904
Okay.
697
00:35:58,612 --> 00:35:59,656
"Okay"?
698
00:35:59,739 --> 00:36:01,032
That's it, Alec?
699
00:36:01,991 --> 00:36:04,493
-I don't want to get into it.
-Stop.
700
00:36:05,328 --> 00:36:07,246
I do wanna get into it.
701
00:36:08,707 --> 00:36:09,916
You almost killed me.
702
00:36:10,000 --> 00:36:13,044
You weakened our parabatai bond
just to find me.
703
00:36:13,127 --> 00:36:14,295
You betrayed me.
704
00:36:14,378 --> 00:36:15,379
You lied to me.
705
00:36:15,463 --> 00:36:18,132
You attacked me when I was doing
what we should've been doing together.
706
00:36:18,216 --> 00:36:20,927
I didn't betray you, Alec.
I saved you from yourself!
707
00:36:24,555 --> 00:36:26,224
If you'd have taken Meliorn
to be tortured,
708
00:36:26,307 --> 00:36:29,018
you would have that on your conscience
for the rest of your life.
709
00:36:29,102 --> 00:36:31,312
-[scoffs] Really?
-Really.
710
00:36:31,395 --> 00:36:34,398
Everything you do
is for a higher principle.
711
00:36:34,482 --> 00:36:35,859
You took the Cup,
712
00:36:35,942 --> 00:36:38,611
and you nearly
handed it over to Valentine.
713
00:36:38,695 --> 00:36:41,197
That was not our intention.
You know that.
714
00:36:41,280 --> 00:36:42,782
"Our intention"?
715
00:36:45,618 --> 00:36:48,204
Was it your intention
to risk Izzy's life for hers?
716
00:36:48,288 --> 00:36:51,082
This isn't about Clary.
This is about you.
717
00:36:52,876 --> 00:36:54,335
Now, I'm gonna go tell my sister...
718
00:36:55,712 --> 00:36:57,505
that she still has a future.
719
00:37:12,645 --> 00:37:14,147
Do you think she can hear us?
720
00:37:15,189 --> 00:37:16,399
Where is she?
721
00:37:17,358 --> 00:37:20,361
Is she trapped in there?
Is she somewhere else?
722
00:37:21,362 --> 00:37:24,323
I mean, I...
I look at her, and I see my mother, but...
723
00:37:26,785 --> 00:37:28,161
How did you know...
724
00:37:29,078 --> 00:37:30,329
that he was Valentine?
725
00:37:31,956 --> 00:37:34,167
There was... just something off.
726
00:37:35,251 --> 00:37:39,005
He told me that he knew my mother
was pregnant, but he couldn't have.
727
00:37:39,088 --> 00:37:40,423
You should've told me.
728
00:37:41,257 --> 00:37:42,884
Would you have believed me?
729
00:37:44,010 --> 00:37:45,219
[sighs]
730
00:37:46,221 --> 00:37:47,972
There's something wrong with me.
731
00:37:48,932 --> 00:37:50,724
You wanted to believe him.
732
00:37:51,684 --> 00:37:52,811
I would have, too.
733
00:37:52,894 --> 00:37:54,145
No.
734
00:37:55,814 --> 00:37:58,732
I'm weak.
He was right about that.
735
00:38:00,276 --> 00:38:01,861
I should have killed him.
736
00:38:01,945 --> 00:38:03,905
He's your father, Jace.
737
00:38:05,489 --> 00:38:06,908
Yours, too, Clary.
738
00:38:09,786 --> 00:38:10,829
[sighs]
739
00:38:11,745 --> 00:38:12,872
You would have done it.
740
00:38:22,756 --> 00:38:24,843
I'm sorry we lost the case.
741
00:38:26,427 --> 00:38:27,553
Yeah...
742
00:38:27,636 --> 00:38:29,763
but at least we lost it with style.
743
00:38:37,271 --> 00:38:38,898
Jace and Clary are back.
744
00:38:40,024 --> 00:38:41,609
They gave the Cup to Lydia.
745
00:38:42,776 --> 00:38:44,237
You're free to go.
746
00:38:44,320 --> 00:38:45,864
[sighs]
747
00:38:46,447 --> 00:38:49,283
[exclaims] You were right,
they came back. You knew!
748
00:38:49,367 --> 00:38:51,744
Oh, I didn't actually.
749
00:38:51,828 --> 00:38:52,954
[sighs]
750
00:38:54,413 --> 00:38:56,000
Well, my work is done here.
751
00:38:59,085 --> 00:39:00,294
Walk me out, will you?
752
00:39:00,378 --> 00:39:02,713
We have some business to settle.
753
00:39:07,468 --> 00:39:09,762
Go. I'll be fine.
754
00:39:11,347 --> 00:39:12,556
[Alec sighs]
755
00:39:17,270 --> 00:39:18,980
[sighs]
756
00:39:29,448 --> 00:39:30,699
As promised...
757
00:39:30,783 --> 00:39:32,743
payment in full.
758
00:39:32,826 --> 00:39:34,328
Thank you.
759
00:39:43,796 --> 00:39:45,006
I just want you to know...
760
00:39:45,089 --> 00:39:47,050
Lydia was wonderful in court.
761
00:39:47,134 --> 00:39:49,218
-She's great.
-So you get it.
762
00:39:49,302 --> 00:39:50,428
No, Alec.
763
00:39:51,721 --> 00:39:54,265
I get her.
I like her.
764
00:39:55,558 --> 00:39:57,185
But you don't have to marry her.
765
00:39:57,268 --> 00:39:58,978
Yes, I do, Magnus.
766
00:39:59,062 --> 00:40:01,855
You'll be lonely all your life,
and so will she.
767
00:40:02,773 --> 00:40:04,275
Neither of you deserve it.
768
00:40:05,651 --> 00:40:07,361
And I don't either.
769
00:40:13,076 --> 00:40:15,286
I don't know what to do with these.
770
00:40:15,369 --> 00:40:16,538
You keep them for me.
771
00:40:20,041 --> 00:40:21,250
[sighs]
772
00:40:29,050 --> 00:40:32,553
Wait, did you see Michael Wayland
transform into Valentine?
773
00:40:32,636 --> 00:40:34,931
After I took care of Blackwell,
I couldn't get back in the room
774
00:40:35,014 --> 00:40:37,100
until all the demons cleared out.
775
00:40:37,183 --> 00:40:38,226
Huh.
776
00:40:39,227 --> 00:40:40,769
[sighs]
777
00:40:40,853 --> 00:40:42,730
And then all I saw was Jocelyn.
778
00:40:42,813 --> 00:40:44,357
You're still in love with her.
779
00:40:45,358 --> 00:40:47,110
Being a werewolf didn't change that.
780
00:40:47,193 --> 00:40:48,402
[softly] No.
781
00:40:50,904 --> 00:40:52,573
You know, Clary was right.
782
00:40:52,656 --> 00:40:54,326
Some things can't change.
783
00:40:55,368 --> 00:40:57,870
And when you find the one...
that's it.
784
00:40:57,954 --> 00:40:59,247
[chuckles softly] Yeah.
785
00:41:00,289 --> 00:41:04,127
[stammers] I don't know if you know this,
but I thought I found...
786
00:41:04,210 --> 00:41:05,253
you know...
787
00:41:05,336 --> 00:41:08,464
[stammers] It doesn't matter now.
788
00:41:08,547 --> 00:41:10,216
But there was this other guy.
789
00:41:10,299 --> 00:41:13,177
He was big, handsome, full of sh...
790
00:41:13,261 --> 00:41:14,971
[chuckles] Forget it, it's okay.
791
00:41:15,054 --> 00:41:18,141
He's okay, you know.
I'm over it.
792
00:41:18,224 --> 00:41:20,851
I guess I'll just always be alone.
793
00:41:21,852 --> 00:41:23,062
[sighs] So...
794
00:41:25,856 --> 00:41:27,317
-Simon.
-Yeah.
795
00:41:29,527 --> 00:41:31,445
There's more
to what happened at Renwick's.
796
00:41:31,529 --> 00:41:32,696
I mean, if you want to know.
797
00:41:32,780 --> 00:41:33,822
Yeah.
798
00:41:34,698 --> 00:41:38,119
Turns out Valentine is Jace's father
as well as Clary's.
799
00:41:40,121 --> 00:41:41,580
They're brother and sister.
800
00:41:43,041 --> 00:41:46,377
Uh... brother and sis...
801
00:41:47,461 --> 00:41:49,922
Okay. [chuckles]
Wait, so...
802
00:41:50,839 --> 00:41:53,217
Clary and Jace are...
brother and sister.
803
00:41:53,301 --> 00:41:55,719
That means...
That means they can't...
804
00:41:59,182 --> 00:42:00,724
Well, what do you know?
805
00:42:18,909 --> 00:42:20,536
[sighs]
58827