Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:50,800
Time!
2
00:00:54,300 --> 00:00:55,000
No pulse.
3
00:00:59,300 --> 00:01:00,800
All right, call 9-1-1.
4
00:01:01,900 --> 00:01:03,500
I need those two gym bags right now.
5
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
I want some ice from those coolers.okay?
6
00:01:05,300 --> 00:01:05,900
Move it.
7
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
All right, thank you.
8
00:01:09,400 --> 00:01:10,300
Ice, ice.
9
00:01:10,400 --> 00:01:11,200
Bring it in.
10
00:01:11,400 --> 00:01:14,300
Okay, i need to ice his crotch,
His armpits, and his scalp.
11
00:01:14,400 --> 00:01:15,200
??Thank you.
12
00:01:15,300 --> 00:01:16,400
Good.??
13
00:01:16,600 --> 00:01:17,400
He can't breathe.
14
00:01:17,700 --> 00:01:18,500
All right, come here.
15
00:01:19,200 --> 00:01:23,100
I want you to keep pumping just like this.okay?
16
00:01:23,500 --> 00:01:24,200
Go.
17
00:01:26,100 --> 00:01:26,800
Thank you.
18
00:01:29,900 --> 00:01:31,700
Reaching in, lifting...
19
00:01:33,900 --> 00:01:34,700
All right, he's breathing.
20
00:01:34,800 --> 00:01:35,400
He's breathing.
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,300
Ambulance will be here in ten minutes.
22
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Okay, we don't have that long.
23
00:01:40,900 --> 00:01:42,200
All right, who's got an suv?
24
00:01:44,100 --> 00:01:45,400
Straight back, straight back.
25
00:01:45,500 --> 00:01:46,600
Smooth and steady, fellas.
26
00:01:46,700 --> 00:01:47,400
Smooth and steady.
27
00:01:47,500 --> 00:01:48,100
Here we go.
28
00:01:49,100 --> 00:01:49,900
All the way back.
29
00:01:51,900 --> 00:01:52,500
Go!
30
00:01:59,000 --> 00:01:59,900
Let's go, let's go.
31
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
What are you doing here, man?
32
00:02:01,200 --> 00:02:02,500
Aren't you off today,dr. Lawson?
33
00:02:02,600 --> 00:02:03,200
I was.
34
00:02:03,600 --> 00:02:05,300
Status post cardiac arrest.
35
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
Got his pulse back and opened his airway.
36
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
Did you really use gym bags for immobilization?
37
00:02:09,500 --> 00:02:12,100
Yeah, i can't wait to tell him
Some sweaty boxers saved his neck.
38
00:02:12,600 --> 00:02:13,300
-??
-thank you.
39
00:02:13,400 --> 00:02:14,300
Thready pulse.
40
00:02:14,500 --> 00:02:15,100
All right, i got it.
41
00:02:15,900 --> 00:02:17,200
O2 sat 80.
42
00:02:17,300 --> 00:02:18,700
Bp 100 over 60.
43
00:02:18,800 --> 00:02:21,200
Draw up 5 of versed and 150 of sucks.
44
00:02:21,800 --> 00:02:25,100
Dr. Lawson, paramedics bringing
In 68-year-old with a stemi.
45
00:02:25,200 --> 00:02:26,100
-when?
-now.
46
00:02:28,900 --> 00:02:29,900
Thank god you're on.
47
00:02:30,100 --> 00:02:31,400
We have mr. Gardener over here.
48
00:02:32,100 --> 00:02:33,400
-themr. Gardener?
-yes.
49
00:02:33,700 --> 00:02:34,700
All right,i'll be right there.
50
00:02:34,800 --> 00:02:36,400
Oh, mr. Gardener is a friend?
51
00:02:37,100 --> 00:02:39,100
We don't keep friends waiting,dr. Lawson.
52
00:02:40,300 --> 00:02:41,800
Okay, let's have a look then.
53
00:02:42,100 --> 00:02:42,600
Tube him.
54
00:02:42,700 --> 00:02:43,400
Got it, hank.
55
00:02:45,300 --> 00:02:46,000
All right, guys.
56
00:02:46,100 --> 00:02:47,300
Let's get him to the cath lab.
57
00:02:47,400 --> 00:02:48,300
Let's go, let's go.
58
00:02:48,700 --> 00:02:50,900
Prep nitro drip and titrate to pain.
59
00:02:51,500 --> 00:02:52,600
I'll get started on the cath.
60
00:02:52,700 --> 00:02:55,100
Type and screen him for two units packed cells.
61
00:02:56,100 --> 00:02:57,700
Going for the femoral artery.
62
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Threading femoral artery.
63
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
No obstruction.
64
00:03:11,400 --> 00:03:16,700
Eight french catheter over the wire
With dilator and into the femoral artery.
65
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
And there's the blockage.
66
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
You can finish up.
67
00:03:22,500 --> 00:03:23,600
-i'm gonna go out.
-??
68
00:03:25,200 --> 00:03:25,900
He's stable.
69
00:03:26,000 --> 00:03:26,900
He just needs an angio.
70
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
Dr. Wolf, how's the kid?
71
00:03:29,300 --> 00:03:31,600
The ekg shows a third-degree av block.
72
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
He's unresponsive to meds.
73
00:03:32,800 --> 00:03:34,700
I placed an external pacer
But i'm not getting capture.
74
00:03:34,800 --> 00:03:35,400
What's his bp?
75
00:03:35,600 --> 00:03:36,900
Hovering around 60 systolic.
76
00:03:37,000 --> 00:03:38,100
All right, he needs a wire stat.
77
00:03:38,200 --> 00:03:40,700
The priority is mr. Gardener.
78
00:03:40,800 --> 00:03:42,500
You'll see him all the way through.
79
00:03:42,700 --> 00:03:44,200
Gardener is stable.
80
00:03:44,400 --> 00:03:45,200
His bp is up.
81
00:03:45,300 --> 00:03:47,000
His sat is 98% on two liters.
82
00:03:47,100 --> 00:03:49,300
The st segments are
Normalizing and his pain is gone.
83
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
So how about today we
Save two for the price of one?
84
00:03:52,700 --> 00:03:53,400
Let's go.
85
00:03:54,000 --> 00:03:54,600
Dr. Lawson.
86
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Dr. Lawson!
87
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
www.1000fr.com presents
88
00:04:08,300 --> 00:04:11,300
B i e r d o p j e . c o m
89
00:04:12,000 --> 00:04:22,000
sync:frs@С?? luscinia wydsai
90
00:04:27,700 --> 00:04:28,600
Wow.
91
00:04:28,900 --> 00:04:29,700
Thanks.
92
00:04:30,000 --> 00:04:31,900
After a long day of life and death,
93
00:04:32,000 --> 00:04:36,200
There is nothing more reassuring than the
Sight of the world's most beautiful girl.
94
00:04:37,100 --> 00:04:38,500
If i had a nickel.
95
00:04:38,800 --> 00:04:39,500
Come here.
96
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Settle down, dr. Desperate.
97
00:04:42,300 --> 00:04:43,900
I know that look in your eyes.
98
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
Usually leads to skipping a meal.
99
00:04:49,700 --> 00:04:50,300
Hmm.
100
00:04:51,200 --> 00:04:52,600
We skip apps and dessert.
101
00:04:52,700 --> 00:04:54,500
We order apps with the entrees.
102
00:04:55,300 --> 00:04:57,300
Cold apps only,no blackberries.
103
00:04:57,400 --> 00:04:58,500
Done and done.
104
00:05:02,300 --> 00:05:04,200
All right, decide now so i can get the check.
105
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
You don't own this body yet.
106
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
But i nailed the down payment, right?
107
00:05:10,500 --> 00:05:11,300
Yeah, you did.
108
00:05:18,100 --> 00:05:20,700
Let's go give that long day of yours a happy ending.
109
00:05:30,900 --> 00:05:32,800
* come here, pretty *
110
00:05:34,900 --> 00:05:37,700
* i've got a way to mess you up *
111
00:05:37,800 --> 00:05:40,400
* i'll tell you something *
112
00:05:42,000 --> 00:05:44,800
* to make you feel like you're in love *
113
00:05:44,900 --> 00:05:47,200
* i'll find a way *
114
00:05:48,800 --> 00:05:51,900
* make you what i want you to be *
115
00:05:52,000 --> 00:05:56,600
* and i'll be sure when you close your eyes...*
116
00:05:56,700 --> 00:05:58,100
I have a confession to make.
117
00:06:00,900 --> 00:06:02,500
I will hear your confession.
118
00:06:04,600 --> 00:06:06,500
I always wanted to marry a doctor.
119
00:06:08,400 --> 00:06:11,100
Everything seems to be falling into place for me.
120
00:06:12,100 --> 00:06:12,800
For us.
121
00:06:14,500 --> 00:06:16,800
Maybe life is supposed to go according to plan.
122
00:06:17,200 --> 00:06:19,000
Yeah, man plans, god laughs.
123
00:06:25,000 --> 00:06:28,200
Don't you think that every day for
Us is better than the one before it?
124
00:06:28,700 --> 00:06:30,600
The ones that end like this.
125
00:06:33,700 --> 00:06:34,500
Mm.
126
00:06:37,200 --> 00:06:38,000
I'm not--
127
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
Mm, hank.
128
00:06:41,000 --> 00:06:41,600
No.
129
00:06:42,600 --> 00:06:44,000
Dr. Lawson.
130
00:06:45,700 --> 00:06:46,300
All right.
131
00:06:47,900 --> 00:06:49,100
Yeah, hello.
132
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
I recognized mr. Gardener's level of blockage.
133
00:07:06,500 --> 00:07:07,700
I knew it had to be relieved.
134
00:07:07,800 --> 00:07:12,700
And i was confident he would
Be successfully angioplastied and survive...
135
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
Barring any bad luck.
136
00:07:15,300 --> 00:07:17,400
Well, bad luck rained and poured, didn't it?
137
00:07:17,900 --> 00:07:20,600
While you had our senior
Ct surgeon in another room.
138
00:07:20,800 --> 00:07:22,900
To help me try to rescue a crashing patient.
139
00:07:23,500 --> 00:07:24,600
I made a judgment call.
140
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
You made a mistake.
141
00:07:26,300 --> 00:07:27,200
A fatal one.
142
00:07:27,400 --> 00:07:28,600
And it's a shame,dr. Lawson,
143
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
Because we all know you're the most talented
Physician this emergency department has seen.
144
00:07:33,700 --> 00:07:35,600
And your star was only on the rise.
145
00:07:36,200 --> 00:07:36,900
"was?"
146
00:07:37,400 --> 00:07:39,000
If i were you,i'd find a good lawyer
147
00:07:39,100 --> 00:07:41,800
And a great place to hide for the next 25 years.
148
00:07:42,100 --> 00:07:43,800
Maybe by then you'll be completely forgotten
149
00:07:43,900 --> 00:07:45,700
And you can come back and try again.
150
00:08:09,700 --> 00:08:11,800
* i'm not feeling all right today *
151
00:08:11,800 --> 00:08:13,700
* i'm not feeling that great *
152
00:08:42,500 --> 00:08:43,900
Hey, dad.
153
00:08:47,800 --> 00:08:48,900
You wanna have a catch?
154
00:08:52,200 --> 00:08:53,000
I'd like that.
155
00:08:58,900 --> 00:08:59,800
...talk about all this.
156
00:08:59,900 --> 00:09:01,900
You didn't have to go around and sleep on me.
157
00:09:02,000 --> 00:09:02,900
I love you.
158
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
I would never do anything like that to you.
159
00:09:06,000 --> 00:09:07,500
You know i wouldn't.
160
00:09:07,600 --> 00:09:08,400
Wah wah.
161
00:09:08,600 --> 00:09:09,200
You and me.
162
00:09:09,300 --> 00:09:09,900
Not him!
163
00:09:10,100 --> 00:09:10,900
Hey.
164
00:09:12,300 --> 00:09:13,800
I'm always here for you.
165
00:09:15,000 --> 00:09:16,900
I just ask for my guy space.
166
00:09:18,000 --> 00:09:18,600
Hank.
167
00:09:20,000 --> 00:09:21,300
Your guy space?
168
00:09:23,000 --> 00:09:24,200
You know what today is?
169
00:09:25,600 --> 00:09:26,300
Yeah, it's monday.
170
00:09:26,500 --> 00:09:27,300
It's thursday.
171
00:09:28,000 --> 00:09:29,300
Okay, so...
172
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
You gave yourself 30 days.
173
00:09:35,700 --> 00:09:36,900
You gave me 30 days.
174
00:09:37,000 --> 00:09:37,800
You agreed to it.
175
00:09:38,800 --> 00:09:39,700
What do you want me to do?
176
00:09:39,800 --> 00:09:41,000
You know what i want you to do.
177
00:09:41,100 --> 00:09:43,500
Nikki, i can't make a new job appear out of thin air.
178
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Yeah, no one can.
179
00:09:44,800 --> 00:09:46,300
That's why we...
180
00:09:49,700 --> 00:09:53,700
That's why we search, apply,interview.
181
00:09:54,100 --> 00:09:55,200
It's a proven technique.
182
00:09:55,300 --> 00:09:57,200
Yeah, i've tried it.
183
00:09:57,400 --> 00:09:59,300
The gardener family managed to pull a few strings
184
00:09:59,400 --> 00:10:02,500
And have me blackballed at every
Level-one trauma center in new york.
185
00:10:03,000 --> 00:10:03,600
Oh.
186
00:10:03,900 --> 00:10:06,100
What about a level-two or a level-three?
187
00:10:06,200 --> 00:10:08,000
Thanks to all these lawsuits and countersuits,
188
00:10:08,100 --> 00:10:09,700
No institution will touch me.
189
00:10:09,800 --> 00:10:12,000
I can't get work as a school nurse.
190
00:10:13,500 --> 00:10:14,700
Just remember one thing...
191
00:10:15,900 --> 00:10:17,900
You put us here, not me.
192
00:10:18,500 --> 00:10:23,500
You're the one who let a billionaire
Hospital trustee die on your day off.
193
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
I mean, jesus christ, hank.
194
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
This is not what i signed on for.
195
00:10:29,400 --> 00:10:35,400
I wanted to spend on florists and
Caterers and photographers,not attorneys.
196
00:10:42,500 --> 00:10:43,900
I think we need to postpone.
197
00:10:48,600 --> 00:10:50,400
I'll see your postponement and raise you.
198
00:11:07,400 --> 00:11:08,200
I saved the kid.
199
00:11:10,700 --> 00:11:16,600
You've hashed and rehashed every excruciating
Detail of this nightmare over and over again,
200
00:11:17,500 --> 00:11:21,500
But the one thing you never
Mention is that i saved the goddamn kid.
201
00:11:24,100 --> 00:11:26,800
If anyone asks,that's why we called it off.
202
00:11:29,200 --> 00:11:30,700
Since the day i met you, hank,
203
00:11:30,900 --> 00:11:33,600
You have never been able to
Accept the things you can't change.
204
00:11:33,800 --> 00:11:34,400
Right.
205
00:11:34,500 --> 00:11:36,300
That's why we called it off.
206
00:11:42,100 --> 00:11:43,800
I'll send rebecca to get my stuff.
207
00:11:44,600 --> 00:11:47,200
Don't even think i'm splitting
The cancellation costs with you.
208
00:11:49,000 --> 00:11:50,700
Just add the bills to my stack.
209
00:12:01,800 --> 00:12:03,500
* shut up and let me go *
210
00:12:03,800 --> 00:12:05,700
* this hurts, i tell you so *
211
00:12:06,100 --> 00:12:07,000
* for the last time *
212
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
* you will kiss my lips *
213
00:12:08,500 --> 00:12:10,200
* now shut up and let me go *
214
00:12:10,400 --> 00:12:12,200
* your jeans were once so clean *
215
00:12:12,300 --> 00:12:13,400
* i bet you changed *
216
00:12:13,500 --> 00:12:15,000
* your wardrobe since we met *
217
00:12:15,100 --> 00:12:16,800
* now, oh, so easily *
218
00:12:16,900 --> 00:12:17,500
* you're over me *
219
00:12:17,600 --> 00:12:18,900
* gone is love, it's you *
220
00:12:19,000 --> 00:12:20,500
* that ought to be holding me *
221
00:12:20,600 --> 00:12:21,900
* i'm not containable *
222
00:12:22,000 --> 00:12:22,700
* this love now *
223
00:12:22,800 --> 00:12:24,100
* is not sustainable *
224
00:12:24,200 --> 00:12:25,300
* i ain't freaking, *
225
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
* i ain't faking this *
226
00:12:26,500 --> 00:12:27,400
* i ain't freaking, *
227
00:12:27,500 --> 00:12:28,600
* i ain't faking this *
228
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
* i ain't freaking, *
229
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
* i ain't faking this *
230
00:12:30,900 --> 00:12:32,400
* shut up and let me go *
231
00:12:32,500 --> 00:12:32,900
* hey *
232
00:12:46,200 --> 00:12:48,400
Par-tay.
233
00:12:51,500 --> 00:12:52,400
Nikki left.
234
00:12:52,500 --> 00:12:53,100
Yeah.
235
00:12:53,200 --> 00:12:54,000
Yeah, i heard that.
236
00:12:54,900 --> 00:12:55,800
It's, uh--
237
00:12:55,900 --> 00:12:57,900
It's hard to believe she would run away from all this.
238
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
Okay,what do you want, evan?
239
00:13:00,100 --> 00:13:01,000
I want to get you out of here.
240
00:13:01,100 --> 00:13:03,100
Yeah, well,i--i can't right now.
241
00:13:03,500 --> 00:13:04,900
Yeah, clearly you're swamped.
242
00:13:05,500 --> 00:13:08,200
You really need to get out of this
Apartment and get some fresh air, bro.
243
00:13:08,300 --> 00:13:09,100
In brooklyn?
244
00:13:09,200 --> 00:13:10,100
Honestly, it smells so bad.
245
00:13:10,200 --> 00:13:15,000
It smells like a moose had sex with a
Bucket of chinese food in here, like musty.
246
00:13:15,300 --> 00:13:18,500
And you kind of look like jesus
And patrick dempsey had a child,
247
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
And that child grew older
And then got really sick.
248
00:13:21,600 --> 00:13:22,400
That's weird.
249
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
I'm not going anywhere.
250
00:13:24,500 --> 00:13:25,400
Okay, li--look, look,
251
00:13:25,500 --> 00:13:28,100
This trip is gonna get you
Back on your feet, i promise.
252
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Trip?What trip?
253
00:13:30,100 --> 00:13:30,800
Are you kidding?
254
00:13:32,400 --> 00:13:33,500
To the hamptons.
255
00:13:34,400 --> 00:13:36,100
I've been telling you about this all month.
256
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
Yeah, and all month,
I've been saying, "no way."
257
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
I thought you meant no way like, "no way!"
258
00:13:41,100 --> 00:13:42,700
I haven't meant it that way since i was ten.
259
00:13:42,900 --> 00:13:44,100
How much fun did we have then?
260
00:13:44,300 --> 00:13:44,900
I'm not going.
261
00:13:45,300 --> 00:13:46,500
Okay, hank, listen to me.
262
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
Look, it's memorial day weekend, okay?
263
00:13:49,300 --> 00:13:50,700
It's the first weekend of the summer.
264
00:13:50,800 --> 00:13:54,500
The biggest parties in the universe
Are happening out there for the next four days.
265
00:13:54,600 --> 00:13:55,700
I'm not going.
266
00:13:55,800 --> 00:14:01,300
I happen to have an in to
The rager tonight in sagaponack.
267
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Thing's supposed to be epic.
268
00:14:02,500 --> 00:14:05,900
The guy's flying in ice from
Antarctica just for the cocktails.
269
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
Obviously. I mean, where else
Are you gonna fly in ice from?
270
00:14:13,700 --> 00:14:19,700
The sushi rolls are gonna be filled with
Southern bluefin tuna and, like, diamond chunks.
271
00:14:19,800 --> 00:14:20,700
Like, people are gonna be eating.
272
00:14:20,800 --> 00:14:23,200
People are gonna be like,
"oh, god. Oh, it's worth it.
273
00:14:23,300 --> 00:14:24,800
Oh, my god,let's have a diamond fight!"
274
00:14:25,000 --> 00:14:25,800
"diamond fight!"
275
00:14:25,900 --> 00:14:29,100
Like, supermodels are gonna be
Mud wrestling over us, hank.
276
00:14:29,200 --> 00:14:30,100
It's gonna be insane.
277
00:14:30,200 --> 00:14:30,800
Okay, you know what?
278
00:14:30,900 --> 00:14:34,100
That really actually does
Sound good,and no, not going.
279
00:14:34,200 --> 00:14:35,000
You know what?You're coming.
280
00:14:35,300 --> 00:14:38,300
I already have us booked in the very
Last hotel suite in the hamptons.
281
00:14:39,000 --> 00:14:40,300
And it's fit for a king.
282
00:14:40,500 --> 00:14:41,700
Evan, i am broke,
283
00:14:41,800 --> 00:14:43,200
Unemployed, depressed,
284
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Disillusioned, and alone.
285
00:14:45,600 --> 00:14:47,900
-are you texting while i'm talking to you?
-hmm?
286
00:14:48,000 --> 00:14:48,700
I can do both.
287
00:14:48,900 --> 00:14:51,000
Why would i want to spend
Tonight partying with a bunch of people
288
00:14:51,100 --> 00:14:52,700
Whose biggest problems revolve around whether or not
289
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
To send their yorkshire terriers to therapy, huh?
290
00:14:54,900 --> 00:14:56,500
Give me one decent reason.
291
00:14:56,700 --> 00:14:57,500
I'm gonna give you two.
292
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
You're all out of booze.
293
00:15:00,815 --> 00:15:01,541
Two,
294
00:15:01,802 --> 00:15:03,326
Netflix froze your account.
295
00:15:06,647 --> 00:15:09,567
As your brother,
But also as your accountant,
296
00:15:09,567 --> 00:15:12,580
I'm advising you to donate
This thing to science
297
00:15:12,728 --> 00:15:14,055
And just take the write-off.
298
00:15:14,055 --> 00:15:15,805
Okay, how bad's traffic gonna be?
299
00:15:16,492 --> 00:15:17,630
You mean how good.
300
00:15:38,730 --> 00:15:39,858
This is offensive.
301
00:15:39,858 --> 00:15:41,484
This is the best thing
I've ever seen in my life.
302
00:15:41,484 --> 00:15:42,524
Just relax into it.
303
00:15:42,524 --> 00:15:43,840
Let it take you.
304
00:15:48,494 --> 00:15:49,410
No, no, no!
305
00:15:49,410 --> 00:15:50,520
Look, no, no, no.
Look, look,
306
00:15:50,520 --> 00:15:53,832
I need you to book me v.i.p. Tables
At la playa and dune,
307
00:15:54,007 --> 00:15:55,616
As well as pink elephant, okay?
308
00:15:55,616 --> 00:15:58,531
It's called club-hopping,
Not club-stopping, all right?
309
00:15:58,630 --> 00:16:02,015
And make sure that the real estate
Is current a-list this time.
310
00:16:02,254 --> 00:16:03,196
Make it happen.
311
00:16:06,277 --> 00:16:06,998
Sorry.
312
00:16:06,998 --> 00:16:08,407
Sorry, sorry, i'm sorry.
313
00:16:08,407 --> 00:16:09,540
I just--you know,
314
00:16:09,540 --> 00:16:10,822
Having a lot of money,
315
00:16:10,822 --> 00:16:12,312
Sometimes--i mean,
It's good sometimes,
316
00:16:12,312 --> 00:16:15,442
But sometimes it's aah!
It just drives you so crazy.
317
00:16:15,985 --> 00:16:17,055
You out here all weekend?
318
00:16:17,582 --> 00:16:19,006
Uh, every last drop of it, uh-huh.
319
00:16:19,006 --> 00:16:20,219
North or south?
320
00:16:20,219 --> 00:16:20,944
What's that?
321
00:16:21,341 --> 00:16:22,995
North or south
Of the highway.
322
00:16:23,087 --> 00:16:24,311
Oh, right.
Yeah, of course.
323
00:16:25,192 --> 00:16:26,281
Uh, south.
324
00:16:26,708 --> 00:16:27,745
Do you own or rent?
325
00:16:28,710 --> 00:16:30,144
Renting right now.
326
00:16:31,228 --> 00:16:32,146
Which hampton?
327
00:16:32,352 --> 00:16:33,772
Westhampton.
328
00:16:34,147 --> 00:16:35,921
You mean "worsthampton."
329
00:16:37,499 --> 00:16:38,360
See you.
330
00:16:39,868 --> 00:16:40,919
I'll see you later.
331
00:16:41,767 --> 00:16:43,591
Well, that went well.
332
00:16:49,135 --> 00:16:51,330
- so take a right.
- all right.
333
00:16:52,217 --> 00:16:53,716
Whoa, that is a cool house.
334
00:16:58,684 --> 00:17:00,784
You know what's so fun
When you're driving to the hamptons
335
00:17:00,784 --> 00:17:02,031
And you've been in your house
For three weeks?
336
00:17:02,031 --> 00:17:03,136
- what's that?
- check this out.
337
00:17:03,339 --> 00:17:05,848
- okay, that's not funny.
- just trust me.
338
00:17:21,295 --> 00:17:22,757
Fit for a king, huh?
339
00:17:23,222 --> 00:17:24,422
Uh, i didn't say which country.
340
00:17:28,916 --> 00:17:29,605
How are you?
341
00:17:30,505 --> 00:17:31,973
Dude, they can't even vote.
342
00:17:32,155 --> 00:17:32,869
What?
343
00:17:33,170 --> 00:17:33,852
What?
344
00:17:33,852 --> 00:17:34,970
That's just wrong.
345
00:17:47,722 --> 00:17:49,251
Par-tay.
346
00:17:49,474 --> 00:17:51,060
Tonight is the party.
347
00:17:51,170 --> 00:17:52,209
It's gonna be historic,
348
00:17:52,209 --> 00:17:54,890
And that's why i don't even plan
On sleeping here tonight.
349
00:17:54,901 --> 00:17:57,652
I want to get taken in like
A stray puppy on a rainy night.
350
00:17:58,337 --> 00:18:00,410
Maybe brangelina
Will adopt you.
351
00:18:01,733 --> 00:18:03,190
What's my favorite sport, hank?
352
00:18:03,190 --> 00:18:04,470
Extreme social climbing.
353
00:18:05,076 --> 00:18:05,690
Yeah.
354
00:18:06,272 --> 00:18:06,742
Yeah.
355
00:18:38,245 --> 00:18:38,753
Thanks.
356
00:18:38,753 --> 00:18:39,627
Enjoy your shift.
357
00:18:40,180 --> 00:18:42,241
Whose, uh--
Whose place is this exactly?
358
00:18:42,241 --> 00:18:42,781
Boris.
359
00:18:43,003 --> 00:18:43,886
Boris who?
360
00:18:44,079 --> 00:18:46,434
He's, uh, some german duke
And, like, a trillionaire.
361
00:18:46,434 --> 00:18:47,560
Everyone just calls him boris.
362
00:18:48,401 --> 00:18:49,036
So...
363
00:18:49,681 --> 00:18:50,620
Follow my lead.
364
00:18:50,620 --> 00:18:51,434
What do you mean?
365
00:18:51,700 --> 00:18:53,817
- just act like we're invited.
- well, you said we are invited.
366
00:18:53,817 --> 00:18:55,532
Uh, i said, "i have an in."
367
00:18:55,532 --> 00:18:56,421
Well, how good of an in?
368
00:18:57,082 --> 00:18:59,190
I can't really speak
To that definitively right now.
369
00:19:00,272 --> 00:19:01,518
By the way, my name's wilhelm.
370
00:19:01,518 --> 00:19:02,590
Good evening, gentlemen.
371
00:19:02,590 --> 00:19:03,580
Welcome to shadow pond.
372
00:19:03,580 --> 00:19:04,997
Oh, yes, hello. Shadow pond.
373
00:19:06,099 --> 00:19:07,924
Wilhelm friedrich von schmidtsberg.
374
00:19:07,853 --> 00:19:08,746
Schmidtsberg.
375
00:19:09,686 --> 00:19:10,599
Schmidts...
376
00:19:10,599 --> 00:19:12,055
Of niedertaufkirchen
Of course.
377
00:19:12,259 --> 00:19:13,586
Undmy security johann.
378
00:19:13,586 --> 00:19:14,766
Johann, say hello.
379
00:19:16,285 --> 00:19:16,847
He's new.
380
00:19:17,601 --> 00:19:18,194
He's new.
381
00:19:23,149 --> 00:19:24,594
I'm sorry,
The name again, please.
382
00:19:24,845 --> 00:19:27,470
Wilhelm friedrich von schmidtstein.
383
00:19:28,066 --> 00:19:29,083
I'm sorry, uh,
384
00:19:29,155 --> 00:19:30,530
I thought it was schmidtsberg.
385
00:19:30,530 --> 00:19:32,157
Yes, well, it was...
386
00:19:32,506 --> 00:19:36,211
Until the prussian hohenzollerns
Took control of berlin in 1891.
387
00:19:36,455 --> 00:19:37,643
1871.
388
00:19:38,511 --> 00:19:39,406
You were there?
389
00:19:40,734 --> 00:19:42,859
Uh, you have
Some identification, please?
390
00:19:43,292 --> 00:19:44,407
But of course.
391
00:19:44,480 --> 00:19:45,981
Identification, yes.
392
00:19:47,852 --> 00:19:48,600
Thank you.
393
00:19:51,188 --> 00:19:52,868
I'm sorry, sir.
Enjoy your evening.
394
00:19:54,673 --> 00:19:58,051
Boris has 312 cousins
Back in deutschland.
395
00:19:58,234 --> 00:19:59,867
He knows maybe four of them,
396
00:19:59,867 --> 00:20:01,406
But he puts them all
On a permanent guest list
397
00:20:01,406 --> 00:20:03,205
Just in case one of them
Pops in during a visit.
398
00:20:03,205 --> 00:20:04,835
Ok, so how
Did you become wilhelm?
399
00:20:05,697 --> 00:20:07,764
I, uh, made a few calls
To the consulate.
400
00:20:07,838 --> 00:20:10,540
I studied the dynasty's
Genealogy on the web.
401
00:20:10,841 --> 00:20:13,766
And then i chose the only name
I had even a shot at rembering.
402
00:20:13,926 --> 00:20:16,494
Right.
And the fake german i.d.?
403
00:20:17,643 --> 00:20:19,117
Puerto rican guy
I know in queens.
404
00:20:19,166 --> 00:20:21,167
Okay, do me a favor.
405
00:20:21,774 --> 00:20:22,410
Yeah.
406
00:20:22,397 --> 00:20:23,829
Never speak to me again.
407
00:20:24,002 --> 00:20:25,507
Uh, hold that thought.
408
00:20:35,674 --> 00:20:36,700
Still mad at me?
409
00:20:41,775 --> 00:20:43,420
Bro, this is where god
Would party.
410
00:20:43,420 --> 00:20:44,733
If he could get in.
411
00:20:51,726 --> 00:20:52,968
You want to hear
Something interesting?
412
00:20:53,417 --> 00:20:54,287
Sure.
413
00:20:54,897 --> 00:20:57,670
For the first time
In a long time,
414
00:20:58,060 --> 00:21:00,547
Uh, you're smiling.
415
00:21:54,516 --> 00:21:56,078
I love that shirt.
416
00:21:56,078 --> 00:21:57,386
I love that shirt.
417
00:21:57,386 --> 00:21:58,811
I love that shirt.
418
00:21:58,811 --> 00:22:00,111
I love this shirt.
419
00:22:00,111 --> 00:22:02,322
Is it from lagerfeld's
New summer collection?
420
00:22:02,337 --> 00:22:04,024
Believe it or not, costco.
421
00:22:04,024 --> 00:22:04,815
Costco.
422
00:22:04,815 --> 00:22:05,573
Costco.
423
00:22:05,884 --> 00:22:07,653
- seriously?
- yeah.
424
00:22:10,324 --> 00:22:13,491
What kind of plane do you have?
And please, tell me it's yours.
425
00:22:13,491 --> 00:22:15,857
I am so over
Fractional ownership.
426
00:22:15,857 --> 00:22:16,671
Right.
427
00:22:16,671 --> 00:22:20,957
I have no money, no job,
And my saab is older than you.
428
00:22:21,440 --> 00:22:22,153
Wait.
429
00:22:29,657 --> 00:22:31,228
So how did you get in here?
430
00:22:31,228 --> 00:22:34,354
My, uh--my friend
Is bavarian royalty.
431
00:22:34,354 --> 00:22:36,816
Honey, this is the hamptons.
432
00:22:36,816 --> 00:22:38,518
Everybody's royalty.
433
00:22:38,962 --> 00:22:40,089
Thanks for the tip.
434
00:22:40,178 --> 00:22:41,347
Hey, come quick.
435
00:22:41,347 --> 00:22:42,485
Something's happened to april.
436
00:22:49,634 --> 00:22:51,029
You all right, april?
You're gonna be all right.
437
00:22:52,293 --> 00:22:52,997
Clear.
438
00:22:53,156 --> 00:22:53,723
Clear.
439
00:22:54,491 --> 00:22:55,430
Dr. Silver here.
440
00:22:56,217 --> 00:22:58,577
When are you damn kids gonna
Learn how to hold your drugs?
441
00:22:58,901 --> 00:23:00,874
Boris' concierge doctor.
442
00:23:00,874 --> 00:23:01,859
Start with some oxy,
443
00:23:01,859 --> 00:23:02,999
Then a little crystal,
444
00:23:02,999 --> 00:23:04,327
Rip a few lines,
445
00:23:04,327 --> 00:23:05,943
And chase it all down
With champagne.
446
00:23:06,291 --> 00:23:07,958
Heaven salad
You kids call it, right?
447
00:23:07,929 --> 00:23:09,866
What?
April doesn't do drugs.
448
00:23:10,019 --> 00:23:10,519
Why?
449
00:23:11,093 --> 00:23:12,123
Because she says she doesn't?
450
00:23:12,379 --> 00:23:13,635
News flash, pretty boy.
451
00:23:13,680 --> 00:23:15,476
Most drug addicts
Are also liars.
452
00:23:16,668 --> 00:23:18,959
Sorry, april, we got to get this
Straight into your system.
453
00:23:19,955 --> 00:23:20,645
Doctor...
454
00:23:20,914 --> 00:23:22,320
You may have misdiagnosed.
455
00:23:22,320 --> 00:23:23,537
Oh, really?
Who are you?
456
00:23:23,537 --> 00:23:25,096
Just a concerned observer.
457
00:23:25,921 --> 00:23:26,990
Well, i observe nausea,
458
00:23:27,149 --> 00:23:28,273
Photosensitivity,
459
00:23:28,268 --> 00:23:29,429
Disorientation,
460
00:23:29,418 --> 00:23:32,682
A few other telltale symptoms
Of an opioid overdose.
461
00:23:32,682 --> 00:23:33,774
What are you observing?
462
00:23:33,774 --> 00:23:34,898
The same symptoms
That you are,
463
00:23:34,898 --> 00:23:36,331
Plus a couple you're not,
464
00:23:36,331 --> 00:23:39,296
Like her miotic pupils
And sludge toxidrome.
465
00:23:46,696 --> 00:23:48,001
It's a chemical nerve agent.
466
00:23:48,791 --> 00:23:49,347
Oh, no.
467
00:23:49,736 --> 00:23:50,674
No, no, no.
468
00:23:53,087 --> 00:23:54,244
Stethoscope, please.
469
00:23:59,867 --> 00:24:00,865
Have you been
With her all night?
470
00:24:00,865 --> 00:24:01,898
- yeah, pretty much.
- okay,
471
00:24:01,898 --> 00:24:03,254
Tell me everywhere
You've been.
472
00:24:03,318 --> 00:24:05,371
Uh, we were
In the walk-in fireplace,
473
00:24:05,371 --> 00:24:07,229
Uh, downstairs
In the recording studio,
474
00:24:07,229 --> 00:24:08,693
- right.
- out in the botanical garden.
475
00:24:08,693 --> 00:24:09,484
The garden...
476
00:24:10,395 --> 00:24:11,333
What did you do there?
477
00:24:11,529 --> 00:24:12,442
Uh, nothing.
478
00:24:12,442 --> 00:24:13,909
She was smelling flowers.
479
00:24:15,082 --> 00:24:16,285
Insecticide.
480
00:24:17,199 --> 00:24:19,632
See, the problem with assuming
The worst about people, dr. Silver,
481
00:24:19,632 --> 00:24:21,986
Is that it lets you
Stop searching for culprits.
482
00:24:23,083 --> 00:24:26,037
Okay, you got any atropine
In the fancy case?
483
00:24:46,169 --> 00:24:46,987
Light, please.
484
00:24:47,931 --> 00:24:48,467
Thank you.
485
00:24:53,476 --> 00:24:55,157
All right, now we need
To get her to a hospital.
486
00:24:55,413 --> 00:24:56,799
You, call 911.
487
00:24:56,799 --> 00:24:58,226
No, thank you.
488
00:24:58,377 --> 00:24:59,058
No.
489
00:25:02,348 --> 00:25:04,255
You can punch
Out for the night, doctor.
490
00:25:04,352 --> 00:25:05,141
Thank you.
491
00:25:05,142 --> 00:25:06,074
No paramedics.
492
00:25:06,358 --> 00:25:07,631
You mean no cops.
493
00:25:07,948 --> 00:25:08,911
Aren't you a doctor?
494
00:25:08,891 --> 00:25:10,653
Yes, but only a doctor.
495
00:25:10,710 --> 00:25:11,919
She needs a hospital.
496
00:25:12,050 --> 00:25:15,037
Hamptons heritage hospital?
The place is a taco stand.
497
00:25:15,247 --> 00:25:17,024
For anything more advanced
Than a band-aid,
498
00:25:17,024 --> 00:25:18,867
We'd have to get her
To stony brook in manhattan.
499
00:25:19,294 --> 00:25:20,045
What does she need?
500
00:25:20,045 --> 00:25:21,464
The second half
Of the antidote.
501
00:25:23,551 --> 00:25:25,207
There must be some way
To help her...
502
00:25:25,882 --> 00:25:27,488
And help me.
503
00:25:28,617 --> 00:25:30,100
I would be doubly grateful.
504
00:25:30,933 --> 00:25:31,711
All right, look out.
505
00:25:32,022 --> 00:25:32,594
Look out.
506
00:25:33,048 --> 00:25:34,121
I got this from here, guy.
507
00:25:34,655 --> 00:25:35,419
Who are you?
508
00:25:36,025 --> 00:25:36,939
I'm a lifeguard.
509
00:25:38,099 --> 00:25:40,547
Are you board certified
In clinical toxicology?
510
00:25:41,125 --> 00:25:42,640
Help me get her up,
Baywatch.
511
00:25:45,525 --> 00:25:46,614
Get her a pillow, please.
512
00:25:54,015 --> 00:25:56,149
- your bodyguards outside.
- what about them?
513
00:25:56,179 --> 00:25:58,139
Nhigh-priced, former mossad.
514
00:25:58,455 --> 00:26:00,253
Okay, do they have mark i kits?
515
00:26:00,253 --> 00:26:02,084
Enough to save everyone
In this house.
516
00:26:02,084 --> 00:26:05,313
Baywatch, go tell them
I need the auto-injector from a mark i kit.
517
00:26:05,530 --> 00:26:06,674
Go. Fast.
Go now.
518
00:26:11,777 --> 00:26:13,104
Where do you practice, doctor?
519
00:26:13,104 --> 00:26:13,730
Nowhere.
520
00:26:13,922 --> 00:26:17,061
My last hospital fired me
For letting a rich patient die.
521
00:26:17,758 --> 00:26:18,668
Bureaucracies.
522
00:26:19,366 --> 00:26:22,980
I find the skilled amongst us
Are better off left to their own devices, yes?
523
00:26:25,122 --> 00:26:25,750
Here.
524
00:26:31,927 --> 00:26:33,199
All right,
Here we go, sweetie.
525
00:26:39,930 --> 00:26:40,736
Hello, april.
526
00:26:41,300 --> 00:26:42,332
She's gonna be fine, right?
527
00:26:42,332 --> 00:26:43,995
She should still be taken
To a hospital,
528
00:26:43,995 --> 00:26:45,834
Whether it serves
Mexican food or not.
529
00:26:45,834 --> 00:26:47,670
You can't just shoot her up
And put her to bed.
530
00:26:51,476 --> 00:26:52,661
My head hurts...
531
00:26:53,136 --> 00:26:54,492
And my throat.
532
00:26:54,492 --> 00:26:56,829
A result of your
Linda blair impersonation.
533
00:26:58,498 --> 00:26:59,052
Thanks.
534
00:26:59,064 --> 00:27:00,205
Here, you should drink
Some water.
535
00:27:02,585 --> 00:27:04,185
Now, look, you've been asleep
Up here for an hour,
536
00:27:04,185 --> 00:27:05,814
But you still need
To take it easy.
537
00:27:13,095 --> 00:27:14,210
You're the one that saved me?
538
00:27:14,210 --> 00:27:16,006
Yeah, the lifeguard
Helped out too.
539
00:27:17,044 --> 00:27:18,020
Who are you?
540
00:27:18,020 --> 00:27:18,905
I'm hank.
541
00:27:20,415 --> 00:27:21,590
Hi, hank.
542
00:27:35,497 --> 00:27:38,789
You always keep a detox kit
Around for the occasional o.d.?
543
00:27:39,004 --> 00:27:41,370
For the protection
Of my guests.
544
00:27:41,370 --> 00:27:43,474
Oh. For the protection
Of your privacy.
545
00:27:44,180 --> 00:27:46,868
So, i-i gather you're boris.
546
00:27:46,922 --> 00:27:49,306
Boris kuester von jurgens-ratenicz.
547
00:27:49,975 --> 00:27:51,953
You'd be informal
About it too, no?
548
00:27:51,953 --> 00:27:53,873
Yeah. I'm hank.
549
00:27:53,859 --> 00:27:55,349
Ah, hank.
550
00:27:56,760 --> 00:27:58,002
Have a seat, hank.
551
00:27:58,451 --> 00:27:59,072
Uh, you know what?
552
00:27:59,072 --> 00:28:00,181
It's a pleasure meeting you,
553
00:28:00,181 --> 00:28:01,359
- but--
- i wanted to thank you.
554
00:28:01,983 --> 00:28:02,794
Yeah, no sweat.
555
00:28:03,762 --> 00:28:05,515
And compensate you
For the trouble.
556
00:28:05,515 --> 00:28:07,236
Oh, yeah, look,
I can't accept that.
557
00:28:09,570 --> 00:28:11,276
A pro bonoconcierge doctor.
558
00:28:11,348 --> 00:28:12,694
Concierge doctor?
559
00:28:12,973 --> 00:28:14,766
Private physician for hire.
560
00:28:15,211 --> 00:28:19,190
All the rage
Amongst us elite folk.
561
00:28:19,190 --> 00:28:21,484
No, i was just in the wrong
Place at the right time,
562
00:28:21,615 --> 00:28:24,620
And i was ethically obligated
To intervene.
563
00:28:25,294 --> 00:28:27,015
But you should've called
The girl an ambulance.
564
00:28:27,552 --> 00:28:28,917
Life isn't always simple.
565
00:28:29,264 --> 00:28:30,358
Well, death is.
566
00:28:32,811 --> 00:28:34,365
Sit down, hank.
567
00:28:34,509 --> 00:28:35,292
Please.
568
00:28:41,984 --> 00:28:42,917
You're quite right.
569
00:28:43,086 --> 00:28:45,945
My privacy is sacred to me.
570
00:28:46,553 --> 00:28:50,001
And i can't afford
Any unwanted attention this summer.
571
00:28:52,419 --> 00:28:55,981
Last thing i need is a page six
Sensation on the first weekend.
572
00:28:56,671 --> 00:28:59,222
But something told me truly
She was in better hands...
573
00:28:59,961 --> 00:29:00,897
With you.
574
00:29:03,498 --> 00:29:04,336
Where are you staying?
575
00:29:05,096 --> 00:29:07,257
Some theme park
In "worsthampton."
576
00:29:07,352 --> 00:29:08,933
Stay in my guest cottage.
577
00:29:09,331 --> 00:29:10,220
For the summer.
578
00:29:11,497 --> 00:29:13,105
It'll be vacant shortly.
579
00:29:13,073 --> 00:29:14,804
Yea--no, i'm only out here
For the weekend.
580
00:29:17,124 --> 00:29:18,593
Well, if you extend
Your stay...
581
00:29:26,991 --> 00:29:28,237
Bye, hank!
582
00:29:31,435 --> 00:29:33,664
And then i could
Tie it up in a package for you.
583
00:29:35,925 --> 00:29:37,499
Hey! Oh, my god!
Where have you been?!
584
00:29:37,562 --> 00:29:38,343
Working.
585
00:29:38,362 --> 00:29:40,053
Dude, wait. Hey.
586
00:29:40,221 --> 00:29:41,844
Hey. I'm out of here,
Wilhelm.
587
00:29:42,001 --> 00:29:43,330
What do you mean? Whoa, dude,
588
00:29:43,330 --> 00:29:44,142
You can't leave right now.
589
00:29:44,142 --> 00:29:46,051
I'm--i'm on the verge
Of having a roman orgy
590
00:29:46,051 --> 00:29:47,322
With the entire cast
Of gossip girl.
591
00:29:47,322 --> 00:29:49,638
Good. They can drop you
Back at the motel after prom.
592
00:30:06,100 --> 00:30:06,700
Thank you, sir.
593
00:30:06,700 --> 00:30:08,200
- Have a great evening.
- Oh, hey.
594
00:30:08,700 --> 00:30:10,100
The heroic doctor.
595
00:30:11,100 --> 00:30:12,200
Nice work in there.
596
00:30:12,300 --> 00:30:13,100
Thanks.
597
00:30:15,300 --> 00:30:17,200
Uh, i'm sorry, Did you need a ride?
598
00:30:17,300 --> 00:30:19,300
Oh, no, no, thanks. I have one...
599
00:30:19,800 --> 00:30:20,900
My car.
600
00:30:22,000 --> 00:30:23,200
Ah.
601
00:30:24,100 --> 00:30:26,600
And a nice basic car it is.
602
00:30:26,700 --> 00:30:29,300
Well, out here basic Is special.
603
00:30:30,600 --> 00:30:31,500
Yeah.
604
00:30:32,300 --> 00:30:33,500
I think so too.
605
00:30:34,700 --> 00:30:37,000
So i see You're the other person
Who bought it in this color.
606
00:30:37,100 --> 00:30:40,700
Yeah, you know, they offered To throw
in free hubcaps, And i just caved.
607
00:30:42,100 --> 00:30:43,700
Okay, well, I'll see you around.
608
00:30:43,900 --> 00:30:44,700
Okay.
609
00:30:49,000 --> 00:30:50,600
Hey, don't go running any red lights.
610
00:30:51,100 --> 00:30:52,300
It may get pinned on me.
611
00:31:12,600 --> 00:31:15,600
I need one last look
at my cousin's castle.
612
00:31:17,800 --> 00:31:18,900
What the hell is that?
613
00:31:19,000 --> 00:31:19,600
What's what?
614
00:31:19,700 --> 00:31:21,500
There's a briefcase In the backseat.
615
00:31:22,400 --> 00:31:23,200
This isn't yours?
616
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Unh-Unh.
617
00:31:27,700 --> 00:31:28,700
"The doctor."
618
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
That's you.
619
00:31:34,800 --> 00:31:37,100
"My gratitude is nonnegotiable.
620
00:31:37,200 --> 00:31:40,000
With regards, boris."
621
00:31:46,500 --> 00:31:49,300
Well, this could have Some serious
tax implications For you.
622
00:31:50,600 --> 00:31:52,700
This is a real bar Of gold, hank.
623
00:31:54,500 --> 00:31:56,300
Dude, what were you up to In there?
624
00:32:09,100 --> 00:32:11,400
Ja, that's good,
that's good, That's good.
625
00:32:14,300 --> 00:32:17,000
Oh, oh, danke, baby. Yeah.
626
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
Oh, well, If you're wearing a t-Shirt,
It'll never work, yeah.
627
00:32:20,300 --> 00:32:22,800
- Evan.
- Just take Your shirt off, danke.
628
00:32:23,000 --> 00:32:24,100
Take your shirt off.
629
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
- Evan, shut up.
- Take your shirt--
630
00:32:26,000 --> 00:32:27,600
Just take your shirt off.
631
00:32:27,700 --> 00:32:28,700
Evan!
632
00:32:28,900 --> 00:32:30,800
Oh, what are you--
633
00:32:31,600 --> 00:32:33,100
Would you get out?
634
00:32:35,400 --> 00:32:37,300
- t's already warm here.
- Go--Go to your bed.
635
00:32:37,300 --> 00:32:39,000
- It's already--
- Go to bed.
636
00:32:39,100 --> 00:32:41,200
All right, i'm going.
637
00:32:50,600 --> 00:32:52,500
- Hello?
- Hello, hank?
638
00:32:52,700 --> 00:32:53,800
Uh, yeah.
639
00:32:53,900 --> 00:32:57,100
I have an emergency.
Could you come over Immediately, please?
640
00:32:57,200 --> 00:32:58,900
Wait, i-I'm sorry. Who is this?
641
00:32:59,000 --> 00:33:01,900
You don't know me.
Uh, my name's mr. Bryant.
642
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
I'll text you the address.
Please hurry.
643
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
Uh, it's a matter Of life and death.
644
00:33:05,400 --> 00:33:06,300
No, uh--
645
00:33:17,000 --> 00:33:18,400
147 GIN LANE, SOUTHAMPTON
646
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
???
647
00:33:41,900 --> 00:33:44,600
So thank you so much again.
648
00:33:45,900 --> 00:33:48,600
You are my man.
Have a good day.
649
00:33:50,900 --> 00:33:53,100
Uh, hi. I-I'm hank.
650
00:33:53,600 --> 00:33:55,100
I guess, uh...
651
00:33:55,200 --> 00:33:57,100
Your dad called, mr. Bryant.
652
00:33:57,300 --> 00:33:59,400
Yeah, well, Dad's not here right now.
653
00:33:59,400 --> 00:34:01,900
I'm tucker bryant, And i called you.
654
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
Well, you don't--
You don't sound like the guy--
655
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
Right, oh, right.
656
00:34:04,900 --> 00:34:06,200
How about now?
657
00:34:06,800 --> 00:34:07,400
Oh.
658
00:34:07,500 --> 00:34:09,200
I'm sorry. I had no choice.
659
00:34:09,300 --> 00:34:10,400
How did you get my number?
660
00:34:10,500 --> 00:34:12,700
Well, when my dad Took off this morning,
661
00:34:12,800 --> 00:34:14,900
he left This list of emergency contacts,
662
00:34:14,900 --> 00:34:18,800
And it says "medical emergency--
Dr. Silver, concierge doctor."
663
00:34:18,800 --> 00:34:22,200
But then that's crossed out,
And it just says "hank" And your number.
664
00:34:22,300 --> 00:34:23,200
Uh-Huh.
665
00:34:23,500 --> 00:34:25,700
Okay, so your dad's Out of town,
666
00:34:25,700 --> 00:34:27,600
And you totaled his ferrari.
667
00:34:27,700 --> 00:34:30,100
Uh, yeah. But let's
avoid The billy joel jokes.
668
00:34:30,100 --> 00:34:31,300
He lives within earshot.
669
00:34:31,300 --> 00:34:34,900
Uh, this isn't my blood.
It's my girlfriend's.
670
00:34:35,000 --> 00:34:36,100
Um, can you come inside?
671
00:34:36,200 --> 00:34:37,600
Yeah. Yeah, sure.
672
00:34:48,000 --> 00:34:49,200
And who is dad?
673
00:34:49,400 --> 00:34:51,600
Uh, marshall david bryant iv.
674
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Never heard of him.
675
00:34:53,100 --> 00:34:54,300
Yeah, uh, well,
676
00:34:54,300 --> 00:34:58,100
That's 'cause This is
my great-Grandfather's Money he spends,
677
00:34:58,400 --> 00:35:00,000
Collecting all those toys.
678
00:35:01,400 --> 00:35:02,800
Who's your Great-Grandfather?
679
00:35:02,800 --> 00:35:05,500
Uh, marshall david bryant ii.
680
00:35:05,900 --> 00:35:07,300
Never heard of him either.
681
00:35:07,400 --> 00:35:08,600
Ever use a blender?
682
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Yeah.
683
00:35:11,100 --> 00:35:12,200
You're welcome.
684
00:35:22,500 --> 00:35:24,400
Uh, doctor?
685
00:35:25,400 --> 00:35:26,300
Think we can do this?
686
00:35:26,300 --> 00:35:27,300
Yeah.
687
00:35:35,300 --> 00:35:37,400
Babe, the guy's here.
688
00:35:37,600 --> 00:35:41,600
Perfect, 'cause i already
Found out what's wrong with me.
689
00:35:42,200 --> 00:35:46,000
I've got An epidural hematoma,
A thoracic spine fracture,
690
00:35:46,100 --> 00:35:47,900
A sternoclavicular dislocation,
691
00:35:48,000 --> 00:35:49,800
And obviously
Some likely internal bleeding,
692
00:35:49,800 --> 00:35:50,700
But that's just so far.
693
00:35:50,700 --> 00:35:52,800
Okay, libby, chill.
694
00:35:53,600 --> 00:35:54,800
- Chill?
- Yeah.
695
00:35:54,800 --> 00:35:56,700
How the hell Am i
supposed to chill, tucker?
696
00:35:56,800 --> 00:35:59,400
Can't you see That
i'm officially dying here?
697
00:36:01,800 --> 00:36:05,600
God, it's okay, okay.
698
00:36:06,600 --> 00:36:08,700
What? What? God.
699
00:36:09,000 --> 00:36:09,900
Okay.
700
00:36:12,300 --> 00:36:13,900
Okay, all right!
701
00:36:14,300 --> 00:36:17,500
Dude, you're killing me.
702
00:36:17,800 --> 00:36:20,800
How is it you can remember
The name of every bone In the body,
703
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
But you can't remember
To take your key?
704
00:36:29,200 --> 00:36:30,600
I'm still asleep, right?
705
00:36:31,100 --> 00:36:32,400
i'm looking for hank.
706
00:36:32,500 --> 00:36:34,000
Not if it's my dream, You're not.
707
00:36:34,400 --> 00:36:35,200
Who are you?
708
00:36:36,500 --> 00:36:38,300
i'm evan r. Lawson, cpa.
709
00:36:39,100 --> 00:36:40,800
Aka, i'm--I'm hank's brother.
710
00:36:40,900 --> 00:36:42,100
You're related to hank?
711
00:36:42,700 --> 00:36:44,000
- Really?
- Yeah.
712
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
Thanks.
713
00:36:45,600 --> 00:36:46,900
So where is he?
714
00:36:47,700 --> 00:36:50,200
He is-- Uh, i don't know where he is.
715
00:36:50,300 --> 00:36:51,700
Could i take a message for him?
716
00:36:53,100 --> 00:36:56,200
For the first time In my life,
I may actually be In love with a guy,
717
00:36:56,300 --> 00:37:00,100
And you want me To just relay
that info to him Through his half-Nude,
718
00:37:00,200 --> 00:37:03,500
Number-Crunching Little brother?
719
00:37:04,100 --> 00:37:05,700
It's just a bit awkward,
Don't you think?
720
00:37:05,800 --> 00:37:09,000
I think--Yeah,
it would be 100% socially unacceptable.
721
00:37:11,600 --> 00:37:13,000
You know hank saved my life?
722
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
I heard if it wasn't for him,
723
00:37:15,800 --> 00:37:18,200
That concierge hack Would've killed me.
724
00:37:28,400 --> 00:37:30,800
I just need to give him His jacket
725
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
And say thank you.
726
00:37:32,800 --> 00:37:36,300
Uh-Huh. Well, you know that
As his brother and accountant,
727
00:37:36,300 --> 00:37:40,100
I'm actually legally empowered
To accept your thanks On his behalf.
728
00:37:40,300 --> 00:37:41,800
You don't look Very empowered.
729
00:37:43,400 --> 00:37:44,800
Can i give you The grand tour?
730
00:37:45,200 --> 00:37:47,900
No. I'll just wait here.
731
00:37:49,100 --> 00:37:51,400
Okay. That's, uh...
732
00:38:08,900 --> 00:38:10,300
You can stay As long as you want.
733
00:38:10,500 --> 00:38:11,600
Let's be clear.
734
00:38:12,200 --> 00:38:13,100
I'm here for hank.
735
00:38:13,200 --> 00:38:14,900
Oh, yeah. Oh, yeah. Got it.
736
00:38:15,000 --> 00:38:15,700
Good.
737
00:38:15,700 --> 00:38:19,700
So i'm gonna go And take
A few cold showers, then.
738
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
See you.
739
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Okay.
740
00:38:26,100 --> 00:38:29,100
Sorry, i just got To send that to...
741
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
Everyone i've ever met.
742
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
See you in a sec.
743
00:38:35,800 --> 00:38:37,700
So that tree Came out of nowhere.
744
00:38:37,700 --> 00:38:39,400
Actually, It came out of the ground.
745
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
Yeah, but did it have The right of way?
746
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
This is so not funny.
747
00:38:43,200 --> 00:38:44,700
You wanted to go For the ride.
748
00:38:44,800 --> 00:38:46,100
I wanted pinkberry, tucker.
749
00:38:46,100 --> 00:38:47,900
You said you could drive
That thing, and i don't know.
750
00:38:48,100 --> 00:38:51,000
I-I guess it was too much car
For you, baby.
751
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
Do not emasculate me, libby.
752
00:38:54,000 --> 00:38:55,600
She's fine, right, doc?
753
00:38:55,600 --> 00:38:57,300
Uh, yeah, let's have a look.
754
00:38:59,500 --> 00:39:00,700
Okay, does that hurt?
755
00:39:01,500 --> 00:39:02,500
Yes.
756
00:39:02,800 --> 00:39:04,500
And that?
757
00:39:04,800 --> 00:39:05,700
Yeah.
758
00:39:06,000 --> 00:39:08,700
Okay, and that?
759
00:39:08,800 --> 00:39:10,500
Take a guess, mcweenie.
760
00:39:10,700 --> 00:39:11,500
Mcweenie?
761
00:39:11,600 --> 00:39:13,400
I have fibromyalgia, right?
762
00:39:13,500 --> 00:39:14,900
- What?
- It's a disorder
763
00:39:14,900 --> 00:39:18,100
Marked by the presence Of chronic
widespread pain And tactile allodynia.
764
00:39:18,100 --> 00:39:20,300
- No, i know what it is.
- Patients also Typically present
765
00:39:20,300 --> 00:39:22,700
With debilitating fatigue,
Abnormal sleep architecture,
766
00:39:22,700 --> 00:39:25,100
Cognitive dysfunction,
Anxiety, depression, and--
767
00:39:25,100 --> 00:39:27,000
Do you see what
I'm dealing with here?
768
00:39:27,100 --> 00:39:28,300
Yeah.
769
00:39:29,900 --> 00:39:31,500
You don't have fibromyalgia.
770
00:39:31,700 --> 00:39:32,700
Oh, my god.
771
00:39:32,800 --> 00:39:34,300
You're gonna tell me
That nothing is wrong with me.
772
00:39:34,300 --> 00:39:35,800
I hate when doctors do that.
773
00:39:35,900 --> 00:39:37,400
Every single day.
774
00:39:37,500 --> 00:39:39,100
Oh, no, there's something
Wrong with you, all right.
775
00:39:39,400 --> 00:39:40,000
Thank you.
776
00:39:40,100 --> 00:39:42,100
I think He's being facetious, babe.
777
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Do not patronize me, tucker.
778
00:39:43,100 --> 00:39:44,800
Are you guys really only 16?
779
00:39:44,800 --> 00:39:46,600
I told her She doesn't have anything.
780
00:39:46,600 --> 00:39:48,100
Actually, she does.
781
00:39:48,500 --> 00:39:52,100
It's an increasingly Common condition
Called cyberchondriasis.
782
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
Oh, i so knew it. I knew it.
783
00:39:53,300 --> 00:39:55,200
The whole time I totally knew it.
784
00:39:56,800 --> 00:39:57,900
Oh, my god.
785
00:39:58,500 --> 00:39:59,800
Is it degenerative?
786
00:40:06,700 --> 00:40:08,600
All right, so, april--
787
00:40:08,800 --> 00:40:10,200
April? Right.
788
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
Let's talk turkey.
789
00:40:12,000 --> 00:40:13,500
Fine. Call hank.
790
00:40:13,700 --> 00:40:14,700
Uh, i don't have his number.
791
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
- Bull
- That's correct.
792
00:40:15,700 --> 00:40:18,000
And since we have time
Together right now,
793
00:40:18,400 --> 00:40:19,700
tell me About your colleagues.
794
00:40:19,800 --> 00:40:23,400
I prefer the european, you know,
Runway bulimics myself.
795
00:40:23,400 --> 00:40:25,500
But also feel very strongly
That the girl-Next-Door,
796
00:40:25,500 --> 00:40:27,900
Like, glamour types--
They need love too.
797
00:40:28,200 --> 00:40:29,900
- Hank?
- Already?
798
00:40:33,200 --> 00:40:34,000
Who are you?
799
00:40:34,100 --> 00:40:36,300
I'm divya. Divya kadari.
800
00:40:36,600 --> 00:40:39,600
- And?
- And i'm looking For doctor...
801
00:40:39,600 --> 00:40:40,800
hank?
802
00:40:42,900 --> 00:40:45,400
Note to self, Become a doctor.
803
00:40:48,700 --> 00:40:51,100
Sorry, i didn't mean To upset you.
804
00:40:51,300 --> 00:40:52,700
Cyberchondriasis?
805
00:40:53,100 --> 00:40:54,800
Cyberchondriasis?
How could that not upset me?
806
00:40:54,800 --> 00:40:56,100
That sounds awful. I mean, what is it?
807
00:40:56,100 --> 00:40:58,300
Just tell me. Is it neurological,
Immunosuppressive?
808
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
Say it's not dermatological.
809
00:41:00,600 --> 00:41:02,900
You can take anything,
But just not my complexion.
810
00:41:03,000 --> 00:41:03,800
Right.
811
00:41:04,500 --> 00:41:07,400
Cyberchondriasis Is an obsession
812
00:41:07,400 --> 00:41:09,500
With researching health online.
813
00:41:09,600 --> 00:41:11,000
Symptoms include excessive time
814
00:41:11,000 --> 00:41:14,700
Spent on webmd, nih, And noah health.
815
00:41:14,800 --> 00:41:16,300
- That's it?
- That's it.
816
00:41:16,400 --> 00:41:18,000
You're just A cyberchondriac,
817
00:41:18,100 --> 00:41:19,600
A rabid cyberchondriac,
818
00:41:19,600 --> 00:41:21,100
I'm afraid, but, uh,
819
00:41:21,300 --> 00:41:22,600
It's nothing that'll kill you.
820
00:41:24,500 --> 00:41:25,400
sorry.
821
00:41:26,400 --> 00:41:27,400
Okay.
822
00:41:28,100 --> 00:41:30,900
let's let the good doctor
Be on his way now, libby.
823
00:41:31,100 --> 00:41:32,300
Wait, I have more complaints.
824
00:41:32,300 --> 00:41:35,400
My uvula dangles Really longer
than most...People's.
825
00:41:35,400 --> 00:41:38,300
She's a handful, but
all The best ones are, right?
826
00:41:39,200 --> 00:41:41,500
so thanks For
coming over so quick. And...
827
00:41:42,200 --> 00:41:44,000
Listen, we should hang out Some time.
828
00:41:44,200 --> 00:41:46,000
We could fly model planes.
829
00:41:46,100 --> 00:41:47,100
Where do you do that?
830
00:41:47,200 --> 00:41:50,000
In the backyard,
Where dad lands his chopper.
831
00:41:50,500 --> 00:41:52,300
Yeah, i'm only here
For the weekend, pal.
832
00:41:52,400 --> 00:41:53,800
Oh, too bad.
833
00:41:54,300 --> 00:41:55,600
Uh, dad--Dad Would've liked you.
834
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
Yeah, and i'd like to know
How he got my number.
835
00:41:57,500 --> 00:41:58,800
I mean, i just got out here.
836
00:41:58,900 --> 00:42:01,800
Word travels pretty fast
In the hamptons.
837
00:42:02,200 --> 00:42:03,900
You know what?
Let me have a look at that leg.
838
00:42:04,000 --> 00:42:07,900
Oh, no, i'm solid, man.
I'm just a bit banged up.
839
00:42:08,000 --> 00:42:09,800
But what would be mighty fine Of you
840
00:42:09,800 --> 00:42:13,800
is if we could keep
This whole little episode...
841
00:42:16,100 --> 00:42:17,500
On the d.L.
842
00:42:18,100 --> 00:42:20,900
You don't think dad'll notice
The, uh, ferrari challenge Out front
843
00:42:20,900 --> 00:42:23,500
That looks like it's been Through
your Great-Grandfather's invention?
844
00:42:23,900 --> 00:42:24,700
no.
845
00:42:24,900 --> 00:42:28,600
He's at his saint-Tropez Beach house
For the next ten days.
846
00:42:28,600 --> 00:42:29,900
I have plenty of time.
847
00:42:30,200 --> 00:42:33,900
That's A half-Million-Dollar piece
Of hand-Assembled machinery.
848
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Ten days is plenty of time
To repair it?
849
00:42:36,200 --> 00:42:37,900
No, not repair it, Replace it.
850
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Aren't there, like,
70 In the world?
851
00:42:40,000 --> 00:42:42,200
Uh, yeah, But i only need to buy one.
852
00:42:42,800 --> 00:42:45,000
Look, what dad doesn't know
Won't hurt him,
853
00:42:45,000 --> 00:42:47,700
And you can't really put A price
on not hurting Your old man, right?
854
00:42:47,800 --> 00:42:50,600
I mean, this Is
what trust funds are for.
855
00:42:51,600 --> 00:42:52,700
Sorry.
856
00:42:54,200 --> 00:42:55,800
I don't sell my silence.
857
00:42:55,900 --> 00:42:57,100
Are you gonna snitch on me?
858
00:42:57,100 --> 00:42:59,200
Not if no one asks,
But i'm not gonna lie for a kid
859
00:42:59,200 --> 00:43:02,400
Who risks lives all in search of
A few ounces of frozen yogurt--
860
00:43:02,600 --> 00:43:04,300
Overhyped frozen yogurt,
I might add.
861
00:43:04,400 --> 00:43:05,700
It's not overhyped, dude.
862
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
It's a tart, refreshing,
Fat-Free snack
863
00:43:07,600 --> 00:43:10,700
That offers 10% rda of calcium
Per serving.
864
00:43:10,800 --> 00:43:12,600
Yeah, dude, Don't punk the crackberry.
865
00:43:12,600 --> 00:43:15,200
She'll light your ass up
Like a christmas tree.
866
00:43:17,900 --> 00:43:20,200
Hey, look, i need
to give you A once-Over.
867
00:43:20,200 --> 00:43:21,400
No, you don't.
868
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
Tucker?
869
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
Hey, i got you. I got you.
870
00:43:26,100 --> 00:43:28,000
Tucker? Tucker?
871
00:43:29,100 --> 00:43:29,800
Tucker?
872
00:43:29,900 --> 00:43:31,100
- Tucker?
- Tucker?
873
00:43:32,500 --> 00:43:33,800
Oh, my--Oh, my god.
874
00:43:34,900 --> 00:43:36,000
Tucker.
875
00:43:36,200 --> 00:43:37,300
Oh, my god.
876
00:43:39,800 --> 00:43:41,300
it's okay. It's okay.
877
00:43:41,700 --> 00:43:43,300
Why didn't you tell me
You were a hemophiliac?
878
00:43:43,500 --> 00:43:45,400
Dude, my chest Is killing me.
879
00:43:45,500 --> 00:43:46,800
All right, Where's
your factor viii supply?
880
00:43:46,900 --> 00:43:48,300
bottom drawer Next to my aquarium.
881
00:43:48,300 --> 00:43:49,700
- Okay, libby, go.
- Okay.
882
00:43:50,200 --> 00:43:51,800
Just try to keep calm.
883
00:43:54,900 --> 00:43:55,800
Stay with me, pal.
884
00:43:55,800 --> 00:43:57,300
- I can't breathe.
- Stay with me.
885
00:43:57,400 --> 00:44:00,000
Tucker, stay with me.
Tucker, stay--
886
00:44:01,000 --> 00:44:01,900
Tucker?
887
00:44:02,600 --> 00:44:05,900
All right, jugular's up,
Muffled heart sounds,
888
00:44:06,000 --> 00:44:07,400
Minimal pulses.
889
00:44:07,800 --> 00:44:08,600
Damn, it's a beck's.
890
00:44:08,600 --> 00:44:10,800
What's happening to him?
Beck's? What do you mean beck's?
891
00:44:10,800 --> 00:44:13,300
He probably Contused his heart
And bled Into the pericardial sac.
892
00:44:13,300 --> 00:44:14,500
What are you talking about?
893
00:44:14,500 --> 00:44:17,600
His heart is being squeezed
And not circulating blood To his brain.
894
00:44:17,700 --> 00:44:20,000
He needs the fluid drained,
But because of his hemophilia,
895
00:44:20,000 --> 00:44:21,800
I could kill him
Trying to save him.
896
00:44:22,200 --> 00:44:25,000
Please, hank, You have to save him.
897
00:44:25,200 --> 00:44:26,400
It's tucker.
898
00:44:28,000 --> 00:44:29,300
Okay, i need...
899
00:44:29,500 --> 00:44:32,600
A bottle of vodka,
A very sharp, pointed knife,
900
00:44:32,700 --> 00:44:35,200
a bic pen, A sandwich baggie,
And some duct tape.
901
00:44:35,200 --> 00:44:37,700
Sandwich bag, duct tape.
Who are you, macgyver?
902
00:44:37,800 --> 00:44:39,200
Hurry. Go.
903
00:45:03,600 --> 00:45:05,500
Incising subcostally.
904
00:45:07,200 --> 00:45:09,500
Opening into The subxiphoid area.
905
00:45:09,600 --> 00:45:12,200
Blunt dissecting
Towards the pericardium.
906
00:45:13,100 --> 00:45:14,700
Okay. Okay.
907
00:45:14,800 --> 00:45:15,700
All right, i'm there.
908
00:45:15,800 --> 00:45:17,700
oh, my god.
Oh, my god.
909
00:45:17,900 --> 00:45:19,400
Now pray
He started clotting.
910
00:45:20,000 --> 00:45:21,700
Opening the pericardium.
911
00:45:22,200 --> 00:45:24,300
He's bleeding.
Hank, he's bleeding.
912
00:45:24,400 --> 00:45:26,300
Oh, my god. We're killing him.
We're killing him.
913
00:45:26,300 --> 00:45:28,600
Wait. Wait.
914
00:45:30,900 --> 00:45:31,800
Okay.
915
00:45:31,900 --> 00:45:33,600
He's clotting. He's clotting.
916
00:45:33,700 --> 00:45:34,700
Give me the pen.
917
00:45:36,500 --> 00:45:37,700
Okay.
918
00:45:39,400 --> 00:45:40,300
Tape.
919
00:45:40,600 --> 00:45:41,500
He's doing great.
920
00:45:41,800 --> 00:45:42,800
He's clotting.
921
00:45:43,500 --> 00:45:44,400
Okay.
922
00:45:44,700 --> 00:45:45,800
Good, good.
923
00:45:48,400 --> 00:45:49,600
He's okay.
924
00:45:50,300 --> 00:45:51,000
Tucker.
925
00:45:51,000 --> 00:45:52,900
Just take it easy, pal,
just take it easy.
926
00:45:52,900 --> 00:45:55,000
Tucker, hi. I'm here.
927
00:45:55,500 --> 00:45:56,800
What did you do to me?
928
00:45:57,600 --> 00:46:00,400
He saved you. H-He saved you.
That's what he did.
929
00:46:00,400 --> 00:46:01,900
Libby helped out big-Time.
930
00:46:03,200 --> 00:46:04,700
Libby, now call 911.
931
00:46:04,700 --> 00:46:06,800
Hamptons heritage? No way, man.
932
00:46:06,900 --> 00:46:08,700
Dad calls it The local cemetery.
933
00:46:08,800 --> 00:46:10,400
Okay, well, we have to get
You somewhere quick.
934
00:46:10,400 --> 00:46:12,400
What would dad suggest we do?
935
00:46:12,800 --> 00:46:15,300
Go into my wallet
And get the little black card
936
00:46:15,300 --> 00:46:17,400
That says "american express" On it.
937
00:46:22,100 --> 00:46:24,100
He's really okay,
And he isn't in pain?
938
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
Hemophiliacs Live in pain, libby.
939
00:46:26,300 --> 00:46:27,600
He'll be okay.
940
00:46:31,900 --> 00:46:33,400
Good times.
941
00:46:33,500 --> 00:46:34,400
This way, miss.
942
00:46:35,000 --> 00:46:36,900
I should meet you
At mount sinai.
943
00:46:37,000 --> 00:46:38,800
No, you really Don't have to.
944
00:46:38,900 --> 00:46:40,900
You're--You're An unaccompanied minor.
945
00:46:41,200 --> 00:46:44,100
Yeah... Almost always.
946
00:46:44,400 --> 00:46:45,900
I'm used to it.
947
00:46:47,200 --> 00:46:48,300
All right.
948
00:47:21,700 --> 00:47:23,100
How has your morning been?
949
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
I've never worked harder
During a vacation in my life.
950
00:47:25,700 --> 00:47:28,000
That's amazing.
I had the exact same morning.
951
00:47:31,200 --> 00:47:32,100
Where you going there, bro?
952
00:47:32,500 --> 00:47:34,000
Back to the city
For some r and r.
953
00:47:34,000 --> 00:47:37,400
What if i told you I had two beautiful
women In the bathroom right now,
954
00:47:37,400 --> 00:47:39,200
And they came here Just to see you?
955
00:47:39,300 --> 00:47:40,300
Yeah, sure.
956
00:47:40,400 --> 00:47:43,600
If that's true, I will stay
The rest of the weekend.
957
00:47:44,600 --> 00:47:46,200
Ladies, hank's home.
958
00:47:48,000 --> 00:47:49,300
So you remember april.
959
00:47:49,300 --> 00:47:51,000
She's here to thank you
For saving her life.
960
00:47:51,100 --> 00:47:54,300
And this is divya.
She's here to apply for a job.
961
00:47:57,100 --> 00:47:59,300
Okay, let's go one at a time.
962
00:48:01,700 --> 00:48:03,400
So what you're suggesting--
963
00:48:03,400 --> 00:48:06,300
I'm not suggesting.
I'm insisting.
964
00:48:06,500 --> 00:48:07,700
We need to see More of each other.
965
00:48:07,700 --> 00:48:09,100
I don't think That's such a good idea.
966
00:48:09,200 --> 00:48:09,900
Why not?
967
00:48:10,000 --> 00:48:11,600
Your judgment Is still clouded.
968
00:48:11,700 --> 00:48:13,400
It has never been Clearer, hank.
969
00:48:13,600 --> 00:48:16,300
Listen, these feelings
You think you have--
970
00:48:16,300 --> 00:48:17,900
Who here knows More about my feelings?
971
00:48:17,900 --> 00:48:18,900
I do.
972
00:48:19,100 --> 00:48:20,200
Oh, really?
973
00:48:20,400 --> 00:48:21,400
How's that?
974
00:48:21,600 --> 00:48:24,000
Because this isn't An emotional issue.
It's a medical one.
975
00:48:24,000 --> 00:48:25,700
It's called Nightingale syndrome.
976
00:48:26,500 --> 00:48:27,200
What's that?
977
00:48:27,300 --> 00:48:29,300
It's where a patient In critical care
978
00:48:29,300 --> 00:48:32,200
Develops an emotional dependency
On his or her caretaker.
979
00:48:33,700 --> 00:48:35,100
I don't have Nightingale syndrome.
980
00:48:35,200 --> 00:48:36,000
Prove it.
981
00:48:36,300 --> 00:48:36,900
How?
982
00:48:37,000 --> 00:48:38,300
Don't see me for a month.
983
00:48:38,600 --> 00:48:40,200
If you still Have your feelings then,
984
00:48:40,900 --> 00:48:42,000
We'll talk.
985
00:48:42,600 --> 00:48:43,400
Are you here all summer?
986
00:48:43,400 --> 00:48:45,100
No, just for the weekend.
987
00:48:45,400 --> 00:48:47,400
Well, you're not making this
Very easy on me.
988
00:48:47,400 --> 00:48:48,400
Sorry.
989
00:48:48,500 --> 00:48:49,600
Next!
990
00:48:51,900 --> 00:48:53,000
The doctor will see you now.
991
00:48:54,700 --> 00:48:55,600
Divya.
992
00:48:56,500 --> 00:48:58,200
Divya, divya, hold on.
993
00:48:58,800 --> 00:48:59,500
What's wrong?
994
00:48:59,500 --> 00:49:00,800
Well, i think We skipped a part.
995
00:49:00,800 --> 00:49:02,000
Oh. Which part?
996
00:49:02,100 --> 00:49:04,200
The part where you tell me
What the hell is going on here.
997
00:49:04,700 --> 00:49:06,300
I'd like to be your p.A.
998
00:49:06,300 --> 00:49:07,000
My p.A.
999
00:49:07,100 --> 00:49:08,200
Physician assistant.
1000
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
Why would i need one?
1001
00:49:10,000 --> 00:49:11,800
All concierge doctors Have a p.A.
1002
00:49:11,800 --> 00:49:13,600
I am not a concierge doctor.
1003
00:49:13,600 --> 00:49:14,500
What's a concierge doctor?
1004
00:49:14,600 --> 00:49:15,900
It's the doctor Of the future.
1005
00:49:15,900 --> 00:49:17,600
It's the newest accessory Of the rich.
1006
00:49:17,600 --> 00:49:19,500
It's how we all did it once.
1007
00:49:19,600 --> 00:49:20,900
You know, the folksy neighbor
1008
00:49:20,900 --> 00:49:23,300
Walking up to your door
With a little black bag.
1009
00:49:23,300 --> 00:49:25,300
Right, but now
It's a former department chair
1010
00:49:25,300 --> 00:49:29,100
For mayo or mass general Or ucla
Rolling up in an suv
1011
00:49:29,100 --> 00:49:32,100
With portable x-Ray,
Ultrasound, and ekg gear.
1012
00:49:32,100 --> 00:49:34,000
It's--It's doctors on demand.
1013
00:49:34,100 --> 00:49:35,200
What's so wrong with that?
1014
00:49:35,300 --> 00:49:38,200
Nothing, nothing. It's just--
It's not what i do.
1015
00:49:38,300 --> 00:49:39,300
Well, what about april?
1016
00:49:39,400 --> 00:49:40,300
I was a bystander.
1017
00:49:40,300 --> 00:49:41,900
What about tucker bryant?
1018
00:49:43,000 --> 00:49:43,800
How could You possibly know--
1019
00:49:43,800 --> 00:49:45,800
I got a call
While you were talking to april.
1020
00:49:46,700 --> 00:49:49,500
- It's the hamptons.
- Yeah, word travels fast, I know.
1021
00:49:49,500 --> 00:49:53,100
Look, two freak occurrences.
I have not set up shop In the hamptons.
1022
00:49:53,100 --> 00:49:56,200
I know, and i guess
What i'm saying is, "why not?"
1023
00:49:56,300 --> 00:49:57,100
Wait a minute.
1024
00:49:59,000 --> 00:50:02,100
So you've been here For 24 hours,
1025
00:50:02,200 --> 00:50:05,000
And you already have a bar
Of gold in your nightstand.
1026
00:50:05,000 --> 00:50:05,600
It's chocolate.
1027
00:50:05,600 --> 00:50:07,200
- The maid puts it on the pillow.
- No, no, no, it's gold.
1028
00:50:07,200 --> 00:50:09,900
And you're chasing away
Supermodels. Like,
1029
00:50:10,300 --> 00:50:12,200
imagine what we could do
If we actually tried.
1030
00:50:12,200 --> 00:50:13,100
We? Who's we?
1031
00:50:13,200 --> 00:50:16,700
Hank, you're Up to your eyes in debt.
With no income To service that debt,
1032
00:50:16,800 --> 00:50:18,100
And your bills Back in brooklyn--
1033
00:50:18,100 --> 00:50:20,400
They're stacking up
Like buckwheat pancakes.
1034
00:50:20,800 --> 00:50:22,200
You got a better career plan?
1035
00:50:22,400 --> 00:50:26,200
I took the liberty of doing
Some back-Of-The-Envelope ???
1036
00:50:26,300 --> 00:50:30,000
A rough estimate of the emergency-Medicine
market Out here during the season
1037
00:50:30,000 --> 00:50:32,600
And a practice model
Of services and fees.
1038
00:50:32,700 --> 00:50:34,300
With virtually No capital outlay,
1039
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Conservative pricing,
1040
00:50:35,500 --> 00:50:38,300
And relying strictly
On word-Of-Mouth and referrals,
1041
00:50:38,700 --> 00:50:40,700
You could bank Some nice coin here.
1042
00:50:40,900 --> 00:50:42,400
Dude, I really like this girl.
1043
00:50:50,900 --> 00:50:52,100
Aren't you going to get it?
1044
00:50:54,900 --> 00:50:56,200
- Would you--That's my--
- Doctor's office.
1045
00:50:56,200 --> 00:50:57,100
How can i help you?
1046
00:50:57,300 --> 00:50:58,200
Excuse me, you're not my--
1047
00:50:58,200 --> 00:51:01,000
Of course, of course.
One moment please.
1048
00:51:01,100 --> 00:51:02,300
- For you.
- I-I have no--
1049
00:51:02,300 --> 00:51:03,600
It's an emergency.
1050
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
Hello?
1051
00:51:07,400 --> 00:51:08,400
Dr. Hank, Thank god you're there.
1052
00:51:08,400 --> 00:51:10,400
- No, no, you don't unders--
- It's an emergency.
1053
00:51:10,600 --> 00:51:12,300
Okay, okay. No, okay, okay.
1054
00:51:12,300 --> 00:51:15,000
Ms. Newberg, i don't even know
What happened to you, but i--
1055
00:51:15,600 --> 00:51:17,000
No, right away, doctor. Right away.
1056
00:51:17,000 --> 00:51:19,100
- No, i am not taking cal--
- I'll text you the address.
1057
00:51:19,100 --> 00:51:20,800
No, do not text me the addr--
1058
00:51:21,100 --> 00:51:22,000
Hello?
1059
00:51:31,200 --> 00:51:32,700
Well, my car has gps
1060
00:51:33,100 --> 00:51:35,100
And a few other things
That may come in handy.
1061
00:51:35,600 --> 00:51:36,500
Shotgun.
1062
00:51:42,500 --> 00:51:43,900
You really came prepared.
1063
00:51:43,900 --> 00:51:45,200
Core wound care,
1064
00:51:45,300 --> 00:51:46,600
Home diagnostics...
1065
00:51:48,300 --> 00:51:49,600
Infusion i.V.
1066
00:51:49,700 --> 00:51:51,700
Why does a p.A. Drive around
With them in her trunk?
1067
00:51:51,800 --> 00:51:52,800
Well, they were on sale.
1068
00:51:53,000 --> 00:51:53,800
Divya.
1069
00:51:54,200 --> 00:51:57,100
Look, i want to show you
All i can bring to the table
1070
00:51:57,300 --> 00:52:00,400
Besides my work ethic,
My knowledge of the hamptons,
1071
00:52:00,400 --> 00:52:02,000
My relationships With the locals--
1072
00:52:02,000 --> 00:52:03,400
Your superbly Well-Toned figure.
1073
00:52:03,400 --> 00:52:05,100
Don't objectify me, Sidekick.
1074
00:52:15,700 --> 00:52:17,300
This is it.
1075
00:52:17,700 --> 00:52:18,600
This is what?
1076
00:52:18,700 --> 00:52:20,500
The address That woman gave hank.
1077
00:52:20,600 --> 00:52:22,300
No, no, no, There has to be a mistake.
1078
00:52:22,400 --> 00:52:24,500
No, no, this is it.
1079
00:52:24,700 --> 00:52:26,600
This is where mrs. Newberg Is stranded,
1080
00:52:26,900 --> 00:52:28,800
In desperate need Of medical assistance.
1081
00:52:28,800 --> 00:52:30,600
I guess we can leave The toys in the car.
1082
00:52:30,800 --> 00:52:32,000
Evan, that includes you.
1083
00:52:32,700 --> 00:52:34,300
A little faster, doctor.
1084
00:52:34,400 --> 00:52:35,600
I'm coming.
1085
00:52:47,000 --> 00:52:49,100
You think one of these people
Is ms. Newberg?
1086
00:52:49,200 --> 00:52:52,600
I have been waiting here
More than 45 minutes!
1087
00:52:52,800 --> 00:52:53,400
Never mind.
1088
00:52:53,400 --> 00:52:56,600
No, i will not fill out
Any more forms.
1089
00:52:58,300 --> 00:52:59,900
General admissions Are this way.
1090
00:53:00,200 --> 00:53:01,800
And there she is, In the fur coat.
1091
00:53:01,900 --> 00:53:05,800
This is ridiculous!
I demand to see The administrator!
1092
00:53:05,800 --> 00:53:09,300
Will you please Stop screaming,
ms. Newberg?
1093
00:53:09,400 --> 00:53:11,100
Oh, joy. Can't wait to meet her.
1094
00:53:11,100 --> 00:53:13,200
Oh,that ms. Newberg.
1095
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
You--You know her?
1096
00:53:14,600 --> 00:53:15,500
Of her.
1097
00:53:15,600 --> 00:53:17,000
They call her "New parts" newberg.
1098
00:53:17,000 --> 00:53:18,900
Are you even listening To me?!
1099
00:53:22,000 --> 00:53:23,300
ms. Newberg?
1100
00:53:23,300 --> 00:53:24,400
Are you the administrator?
1101
00:53:24,400 --> 00:53:25,300
No, i'm hank.
1102
00:53:25,400 --> 00:53:28,500
Oh, good. I hear wonderful things.
1103
00:53:28,500 --> 00:53:29,800
Great. This is divya.
1104
00:53:29,800 --> 00:53:30,900
I'm his physician assistant.
1105
00:53:30,900 --> 00:53:32,500
She's not My physician assistant.
1106
00:53:33,100 --> 00:53:34,400
I need your help, hank.
1107
00:53:34,400 --> 00:53:36,500
Ms. Newberg, You're in a hospital.
1108
00:53:36,600 --> 00:53:38,700
- No, this is not a hospital.
- It's not?
1109
00:53:38,800 --> 00:53:41,100
It's a socialist conspiracy.
1110
00:53:41,200 --> 00:53:45,000
Apparently, If you're not holding
your Dismembered leg in your hand,
1111
00:53:45,000 --> 00:53:46,800
You don't require treatment.
1112
00:53:46,900 --> 00:53:49,600
There's a line,
Based on medical necessity.
1113
00:53:49,700 --> 00:53:51,000
And you belong At the back of it.
1114
00:53:51,200 --> 00:53:52,900
Lines are for the "citiots."
1115
00:53:53,000 --> 00:53:53,600
What's a citiot?
1116
00:53:53,600 --> 00:53:55,700
It's what we call you people
Who come out Just for the weekend.
1117
00:53:55,700 --> 00:53:58,300
Thank you. Ms. Newberg,
What's your emergency?
1118
00:54:10,600 --> 00:54:12,100
I've got a flat tire.
1119
00:54:13,000 --> 00:54:14,700
Okay, i'm not aaa.
1120
00:54:14,900 --> 00:54:16,100
No.
1121
00:54:17,000 --> 00:54:19,400
A flat tire.
1122
00:54:20,200 --> 00:54:21,000
Oh...
1123
00:54:21,000 --> 00:54:22,400
Dear.
1124
00:54:22,500 --> 00:54:25,700
I spent the entire off-Season
On this project.
1125
00:54:25,800 --> 00:54:29,300
I waited months
To debut these two saline gems
1126
00:54:29,300 --> 00:54:30,800
On the beach this weekend,
1127
00:54:30,900 --> 00:54:33,300
And i wake up this morning And pbht!
1128
00:54:34,100 --> 00:54:34,800
Flat tire.
1129
00:54:34,900 --> 00:54:36,600
That's a shame.
But it's not my area.
1130
00:54:36,800 --> 00:54:38,200
In fact, I shouldn't
have even come here.
1131
00:54:38,300 --> 00:54:40,400
Look, the good news is,
You'll be fine.
1132
00:54:40,500 --> 00:54:42,800
The saline is harmless.
Your body will simply absorb it.
1133
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
Just wait your turn,
1134
00:54:44,000 --> 00:54:46,700
And the e.R. Staff here
Will take good care Of you, i'm sure.
1135
00:54:46,700 --> 00:54:47,600
Hank, let's help her.
1136
00:54:47,600 --> 00:54:48,700
- No.
- You must.
1137
00:54:48,700 --> 00:54:50,500
- I'm sorry.
- Please.
1138
00:54:50,600 --> 00:54:53,800
I can't go around
Looking like this In the hamptons,
1139
00:54:53,900 --> 00:54:56,500
Like some high-Society Circus freak.
1140
00:54:56,600 --> 00:54:57,900
What am i supposed to do With this?
1141
00:54:58,000 --> 00:54:59,300
Hang beach towels On this thing?
1142
00:54:59,300 --> 00:55:00,800
I mean, they're supposed
To come in pairs.
1143
00:55:00,900 --> 00:55:02,800
I have no privileges
At this hospital.
1144
00:55:02,800 --> 00:55:05,100
In fact, me even standing here
Consulting with you
1145
00:55:05,100 --> 00:55:07,700
Is probably 12
different kinds of illegal.
1146
00:55:08,100 --> 00:55:09,900
And i have no equipment
Or facilities of my own.
1147
00:55:09,900 --> 00:55:11,500
Oh, i can get us Everything we need.
1148
00:55:11,600 --> 00:55:13,300
Well, your assistant
Seems very confident--
1149
00:55:13,300 --> 00:55:14,100
She's not my assistant.
1150
00:55:14,200 --> 00:55:15,700
Offer to pay him generously.
1151
00:55:16,000 --> 00:55:16,700
Divya.
1152
00:55:16,800 --> 00:55:17,700
He needs the money.
1153
00:55:17,800 --> 00:55:19,900
- I'll pay any amount.
- That's not the point.
1154
00:55:19,900 --> 00:55:21,600
I'll pay enough money
To make it the point.
1155
00:55:21,600 --> 00:55:23,200
- Ms. Newberg--
- I don't take no For an answer.
1156
00:55:23,200 --> 00:55:25,800
Take it or leave it,
It's my answer.
1157
00:55:26,300 --> 00:55:27,300
Have a great day.
1158
00:55:27,600 --> 00:55:28,900
Can i be of any help here?
1159
00:55:30,100 --> 00:55:31,500
You already had your chance.
1160
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
Nice to see you again, Ms. Newberg.
1161
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
This is hank, My private physician.
1162
00:55:35,700 --> 00:55:37,400
I'm not Her private physician.
1163
00:55:37,500 --> 00:55:38,400
We kind of met--
1164
00:55:38,600 --> 00:55:40,700
Jill casey,
Hospital administrator.
1165
00:55:40,800 --> 00:55:42,700
Hank lawson, Uh, between jobs.
1166
00:55:42,800 --> 00:55:44,400
Nice to meet you, Dr. Lawson.
1167
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
Can we confer a moment
One-On-One, please?
1168
00:55:48,000 --> 00:55:49,300
Yeah, sure.
1169
00:55:50,800 --> 00:55:52,700
He's very selective
About his clientele,
1170
00:55:53,100 --> 00:55:54,500
But i think he likes you.
1171
00:55:54,600 --> 00:55:57,000
So you're the new
Concierge doctor in town?
1172
00:55:57,100 --> 00:55:58,300
No, no, no. No, i'm not.
1173
00:55:58,300 --> 00:55:59,500
I-I ca--I can explain that.
1174
00:55:59,500 --> 00:56:02,000
No, don't. In fact,
I just want to thank you
1175
00:56:02,000 --> 00:56:04,300
For taking that
frequent flier Off our hands.
1176
00:56:04,400 --> 00:56:05,000
You do?
1177
00:56:05,100 --> 00:56:07,300
Yeah, she storms in here
Every time one of her, uh,
1178
00:56:07,400 --> 00:56:08,500
Renovations goes awry,
1179
00:56:08,500 --> 00:56:10,600
And she expects to leapfrog
Over dozens of people
1180
00:56:10,600 --> 00:56:13,500
With staph infections
And skull fractures, Chest pains...
1181
00:56:14,200 --> 00:56:17,900
Well, you know what comes
Into an e.R., i'm sure.
1182
00:56:18,100 --> 00:56:19,800
Yeah, yeah, i do.
1183
00:56:20,400 --> 00:56:22,000
So you gonna fix Her flat tire?
1184
00:56:22,600 --> 00:56:24,100
Like i'm aaa.
1185
00:56:28,600 --> 00:56:30,400
Uh, when i said consultation,
1186
00:56:30,400 --> 00:56:32,300
I was thinking someplace
A little more private.
1187
00:56:32,300 --> 00:56:33,100
Well, you don't mind, do you?
1188
00:56:33,100 --> 00:56:35,000
I've just got a couple things
I gotta pick up in town.
1189
00:56:35,200 --> 00:56:36,800
Besides, i'm not shy.
1190
00:56:36,900 --> 00:56:37,900
right.
1191
00:56:38,300 --> 00:56:39,900
So come on, Let's
cut to the chase, hank.
1192
00:56:39,900 --> 00:56:42,600
Okay, okay, Um, saline, not silicone.
1193
00:56:42,600 --> 00:56:43,900
- Right.
- Single-Lumen?
1194
00:56:44,000 --> 00:56:44,600
Yes.
1195
00:56:44,600 --> 00:56:45,500
Volume?
1196
00:56:46,700 --> 00:56:48,000
900 ccs.
1197
00:56:48,300 --> 00:56:50,400
850 is the maximum You can buy
1198
00:56:50,500 --> 00:56:52,200
Without going To the custom market.
1199
00:56:52,300 --> 00:56:54,200
I don't do anything Half-Ass, dear.
1200
00:56:55,800 --> 00:56:57,800
excuse me For a moment, please.
1201
00:56:59,300 --> 00:57:00,500
Yes, mother.
1202
00:57:01,800 --> 00:57:04,700
Yes, i'll be at the polo match
With you and father--
1203
00:57:12,400 --> 00:57:13,100
So.
1204
00:57:13,200 --> 00:57:15,000
She didn't buy off the rack.
1205
00:57:15,100 --> 00:57:17,400
Look, assuming you could even
Find us a place to do this,
1206
00:57:17,400 --> 00:57:19,300
Where the hell are we gonna
Get custom parts?
1207
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
It will take time.
1208
00:57:20,400 --> 00:57:23,700
Time she'd spend Walking around
Like a high-Society Circus freak.
1209
00:57:23,700 --> 00:57:25,500
Symmetry Is the key to beauty.
1210
00:57:28,000 --> 00:57:29,100
Hey, you have some,
1211
00:57:29,200 --> 00:57:30,900
Some local anesthetic
And a needle in the car?
1212
00:57:31,000 --> 00:57:31,800
I do.
1213
00:57:31,800 --> 00:57:33,700
Okay, there is The opposite solution.
1214
00:57:33,800 --> 00:57:35,000
I don't follow you.
1215
00:57:35,100 --> 00:57:37,800
Well, if we can't
Refill the flat tire...
1216
00:57:38,300 --> 00:57:39,900
We can just Flatten the other one.
1217
00:57:40,100 --> 00:57:40,900
It'll even her out.
1218
00:57:41,000 --> 00:57:42,700
we can do That procedure anywhere.
1219
00:57:42,700 --> 00:57:44,400
In the comfort Of her own home.
1220
00:57:44,900 --> 00:57:46,500
She's not gonna Like this one bit.
1221
00:57:46,600 --> 00:57:47,500
Yeah, i know.
1222
00:57:50,500 --> 00:57:51,600
Ms. Newberg.
1223
00:57:52,800 --> 00:57:55,800
We've got some good news,
And some bad news.
1224
00:58:04,600 --> 00:58:06,900
Well, i think the procedure
Went very well, ms. Newberg.
1225
00:58:06,900 --> 00:58:09,100
You look incredible.
1226
00:58:09,600 --> 00:58:12,900
And just as cfo of hankmed,
I need a billing address.
1227
00:58:13,300 --> 00:58:17,300
Bill me in manhattan,
Palm beach, aspen, Anywhere but here.
1228
00:58:17,900 --> 00:58:19,500
This is my sanctuary.
1229
00:58:19,500 --> 00:58:20,400
Got it.
1230
00:58:22,300 --> 00:58:23,200
Hank.
1231
00:58:23,300 --> 00:58:24,500
Darling.
1232
00:58:24,700 --> 00:58:26,100
Wonderman.
1233
00:58:27,300 --> 00:58:31,000
Although i did waste an entire
Winter of self-Beautification.
1234
00:58:31,100 --> 00:58:32,600
But you're out of the circus.
1235
00:58:32,600 --> 00:58:33,700
I'm outta the circus.
1236
00:58:33,700 --> 00:58:35,800
And another satisfied
Hankmed customer.
1237
00:58:36,000 --> 00:58:37,200
Hankmed?
1238
00:58:37,800 --> 00:58:40,500
I would be so delighted If you all
came To my beach party tonight.
1239
00:58:40,500 --> 00:58:42,100
The one i thought
i was Gonna have to cancel.
1240
00:58:42,100 --> 00:58:43,800
No, thank you.
I appreciate it, but--
1241
00:58:43,800 --> 00:58:45,200
I love beach parties.
1242
00:58:45,500 --> 00:58:47,900
It's weird, like, i think about
Them when i'm not even at them.
1243
00:58:48,100 --> 00:58:49,100
Perfect.
1244
00:58:51,500 --> 00:58:52,800
We make A hell of a team, too.
1245
00:58:52,900 --> 00:58:54,700
Cfo of hankmed?
1246
00:58:54,700 --> 00:58:56,400
Yeah, hankmed.
Has kind of a ring to it, right?
1247
00:58:56,400 --> 00:58:57,700
I have time 'Til next tax season,
1248
00:58:57,700 --> 00:58:59,400
Plus the social perks
Of this job should be killer.
1249
00:58:59,500 --> 00:59:01,300
I'd like to discuss My title, hank.
1250
00:59:01,300 --> 00:59:02,900
There are no titles.
1251
00:59:03,400 --> 00:59:07,100
There is no team.
There is no hankmed.
1252
00:59:09,100 --> 00:59:11,400
I'm sorry, guys, i just don't
Think i can do this.
1253
00:59:14,900 --> 00:59:16,300
So where does that leave us?
1254
00:59:16,300 --> 00:59:17,500
At good-Bye.
1255
00:59:17,600 --> 00:59:18,800
- Hank.
- Nice meeting you, divya.
1256
00:59:18,800 --> 00:59:19,800
Hank, hank, hank...
1257
00:59:19,900 --> 00:59:21,400
Yeah, you too.
1258
00:59:39,500 --> 00:59:40,400
Hey.
1259
00:59:41,600 --> 00:59:43,100
Okay, how do i look?
1260
00:59:45,600 --> 00:59:48,900
You look like an olympic
Swimmer from "queeristan."
1261
00:59:49,200 --> 00:59:51,700
Is that a good Or a bad thing?
1262
00:59:51,800 --> 00:59:53,600
You're not really
Gonna go like that, are ya?
1263
00:59:53,700 --> 00:59:54,400
Too much?
1264
00:59:54,500 --> 00:59:55,100
Way.
1265
00:59:55,100 --> 00:59:56,700
Okay, i suspected that.
1266
01:00:01,200 --> 01:00:03,100
Come to the party, okay?
1267
01:00:03,200 --> 01:00:05,900
Come on. It's an evening
With newparts newberg.
1268
01:00:06,000 --> 01:00:07,800
Like, how exclusive Does that sound?
1269
01:00:07,900 --> 01:00:09,400
Consider me excluded.
1270
01:00:10,600 --> 01:00:11,800
What're you gonna do here?
1271
01:00:11,900 --> 01:00:13,800
Relax. Think.
1272
01:00:13,800 --> 01:00:16,000
Okay, cool, well, think hard.
1273
01:00:16,100 --> 01:00:18,000
Or not too hard.
Whatever's better for me.
1274
01:00:18,300 --> 01:00:20,400
But just so you know,
As your brother and accountant--
1275
01:00:20,400 --> 01:00:23,100
Get out, or you'll
Cease to be either one.
1276
01:00:23,100 --> 01:00:24,700
Bam. I love ya.
1277
01:00:24,700 --> 01:00:27,000
- Like you.
- Have fun with your thoughts.
1278
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
Dude. You're killin' me.
1279
01:00:35,900 --> 01:00:38,300
How is it you can penetrate
A heavily-Guarded castle
1280
01:00:38,300 --> 01:00:40,200
And not your own motel room?
1281
01:00:43,700 --> 01:00:44,400
Hey.
1282
01:00:44,500 --> 01:00:45,300
Hey.
1283
01:00:45,400 --> 01:00:48,300
Um, i'm sure you're wondering
How i tracked you down.
1284
01:00:48,400 --> 01:00:50,100
No, i stopped Wondering that out here.
1285
01:00:50,200 --> 01:00:51,800
Well, i hope I'm not intruding.
1286
01:00:51,800 --> 01:00:53,500
Actually, um, Ms. Newberg came by.
1287
01:00:53,500 --> 01:00:56,200
She has a goiter The size of montauk.
1288
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
dr. Lawson, i wanted to--
1289
01:00:59,000 --> 01:01:01,100
Hank. Hank.
1290
01:01:02,100 --> 01:01:03,200
Hank.
1291
01:01:06,700 --> 01:01:07,500
You know--
1292
01:01:07,800 --> 01:01:11,500
I know a place down the beach.
Do you wanna grab a bite?
1293
01:01:12,900 --> 01:01:14,300
Everybody loves chewy's.
1294
01:01:14,400 --> 01:01:15,600
Yeah, i know, it looks good.
1295
01:01:15,700 --> 01:01:16,800
The best.
1296
01:01:17,200 --> 01:01:17,500
Thanks.
1297
01:01:17,500 --> 01:01:18,900
- ???
- Thanks.
1298
01:01:20,500 --> 01:01:23,100
So tell me about This little
enterprise That you're building.
1299
01:01:23,700 --> 01:01:24,500
Oh, yeah, no no no,
1300
01:01:24,500 --> 01:01:27,100
I haven't actually Decided
to build anything yet.
1301
01:01:28,000 --> 01:01:29,400
Can i ask you something?
1302
01:01:30,100 --> 01:01:31,600
As medical professionals,
1303
01:01:31,700 --> 01:01:34,600
Do you think we are
Who we care for?
1304
01:01:36,100 --> 01:01:38,700
You know, we're not all
Movie stars and moguls out here.
1305
01:01:38,700 --> 01:01:41,500
We do have some ordinary folk.
1306
01:01:41,500 --> 01:01:44,300
Like, uh, busboys, and plumbers,
Electricians...
1307
01:01:44,300 --> 01:01:46,800
Yeah, i saw--The contractor
With the lower back injury
1308
01:01:46,800 --> 01:01:47,600
- Yeah.
- And the older woman
1309
01:01:47,600 --> 01:01:48,900
With asthmatic bronchitis.
1310
01:01:48,900 --> 01:01:50,800
Well, they're the people
That keep this place running.
1311
01:01:51,000 --> 01:01:53,300
If it weren't for them, the vips
Wouldn't be able to tell The difference
1312
01:01:53,300 --> 01:01:55,100
between Easthampton and east newark.
1313
01:01:55,100 --> 01:01:57,000
Hey, easy on jersey.
1314
01:01:57,100 --> 01:01:59,700
Oh, uh, that was me
Being easy on jersey.
1315
01:01:59,700 --> 01:02:01,100
Oh!
1316
01:02:02,700 --> 01:02:04,300
Anyway...
1317
01:02:04,400 --> 01:02:06,200
They're mainly the people
That come into my e.R.
1318
01:02:06,200 --> 01:02:09,300
'Cause, well,
They get sick and injured too.
1319
01:02:09,500 --> 01:02:10,100
Right.
1320
01:02:10,200 --> 01:02:11,100
But none of that matters.
1321
01:02:11,100 --> 01:02:12,400
The only thing that matters
At the end of the day
1322
01:02:12,400 --> 01:02:15,300
is that These people need help,
and if I don't help them, who will?
1323
01:02:15,400 --> 01:02:16,200
Exactly.
1324
01:02:16,300 --> 01:02:17,900
Not your old boss In brooklyn.
1325
01:02:22,200 --> 01:02:24,400
My grad school has
A tight-Knit alumni network,
1326
01:02:24,400 --> 01:02:27,100
And i asked around.
1327
01:02:28,600 --> 01:02:30,200
I guess you can't Escape your past.
1328
01:02:30,300 --> 01:02:32,200
Yours won't follow you For too long.
1329
01:02:32,400 --> 01:02:33,300
What do you mean?
1330
01:02:33,400 --> 01:02:36,100
Well, the kid was obviously
The sicker patient,
1331
01:02:36,200 --> 01:02:39,200
And to have a cardiac tamponade
During an angio
1332
01:02:39,200 --> 01:02:42,100
Is kind of like having Your gas tank
explode When you're filling her up.
1333
01:02:42,200 --> 01:02:44,100
You triaged by the book.
1334
01:02:45,600 --> 01:02:47,800
It was bad luck, Not a bad call.
1335
01:02:48,300 --> 01:02:49,900
How could you possibly kn--
1336
01:02:52,000 --> 01:02:53,100
Thank you.
1337
01:02:53,900 --> 01:02:55,900
And if i were the hospital
Administrator there,
1338
01:02:56,100 --> 01:02:57,600
I would've had your back All the way.
1339
01:02:57,600 --> 01:02:59,200
Yeah, and you Would've been fired too.
1340
01:02:59,300 --> 01:03:00,400
Gladly.
1341
01:03:00,600 --> 01:03:03,200
Because i think what happened
To you is unacceptable, hank.
1342
01:03:03,200 --> 01:03:06,000
And we need to change the things
That we can't accept.
1343
01:03:08,300 --> 01:03:09,200
Yeah.
1344
01:03:09,900 --> 01:03:11,400
Yeah, that sounds about right.
1345
01:03:14,400 --> 01:03:16,400
So what were you--
1346
01:03:16,600 --> 01:03:19,700
A nice, normal girl--
Doing at A party like that last night?
1347
01:03:20,200 --> 01:03:22,300
I'm raising money
For a local free clinic.
1348
01:03:23,000 --> 01:03:25,300
Yeah, and boris Has been very generous.
1349
01:03:27,900 --> 01:03:29,800
So you know where to find me.
1350
01:03:30,100 --> 01:03:31,200
Well, i know where you work,
1351
01:03:31,200 --> 01:03:33,900
What you drive,
Where you go for clams.
1352
01:03:34,000 --> 01:03:36,600
I mean, i guess i could go back
To chewy's and just kinda,
1353
01:03:36,700 --> 01:03:40,100
You know, sit there, Waiting for you,
But it might take a while.
1354
01:03:42,800 --> 01:03:44,700
And now you have my number.
1355
01:04:12,600 --> 01:04:14,600
Hey, it's hank.
How ya feelin', pal?
1356
01:04:14,600 --> 01:04:16,300
Good as new, thanks to you.
1357
01:04:16,400 --> 01:04:17,900
Glad to hear that, tucker.
1358
01:04:18,300 --> 01:04:20,000
They may release me tomorrow, Actually,
1359
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
But they--They said
I'll need follow-Up.
1360
01:04:22,100 --> 01:04:24,100
All right, well,
When your dad gets back--
1361
01:04:24,100 --> 01:04:25,700
Actually, uh--
1362
01:04:25,900 --> 01:04:28,100
Actually, he extended his trip.
1363
01:04:28,200 --> 01:04:29,200
By how much?
1364
01:04:29,300 --> 01:04:30,600
Uh, the rest of the summer.
1365
01:04:31,800 --> 01:04:33,700
Well, i extended mine too.
1366
01:04:33,900 --> 01:04:35,900
So give me a call
When you get back.
1367
01:04:35,900 --> 01:04:37,900
Right, so--So that you can
Do my follow-Up?
1368
01:04:38,100 --> 01:04:41,500
And so we can, you know,
Fly your model planes In the back yard.
1369
01:04:41,800 --> 01:04:43,700
Sounds great,
Dude, can't wait.
1370
01:04:44,100 --> 01:04:44,800
Okay, bye.
1371
01:04:44,800 --> 01:04:45,700
Later, man.
1372
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
A-Ha!
1373
01:04:53,000 --> 01:04:54,400
The good doctor.
1374
01:04:56,800 --> 01:04:59,600
What a...pleasant surprise.
1375
01:05:02,000 --> 01:05:03,200
What can i do for you?
1376
01:05:04,500 --> 01:05:07,800
So i was wondering about that
Possible vacancy you mentioned.
1377
01:05:07,800 --> 01:05:08,700
Oh, yes?
1378
01:05:12,000 --> 01:05:13,800
Your timing is impeccable...
1379
01:05:16,200 --> 01:05:17,300
Hank.
1380
01:05:30,700 --> 01:05:33,800
Feels like All people do out here
Is knock on each other's doors.
1381
01:05:34,000 --> 01:05:37,200
The only thing knocking here,
Hank, is opportunity.
1382
01:05:45,200 --> 01:05:46,700
Dr. Hotshot.
1383
01:05:46,800 --> 01:05:48,500
Those observant eyes of yours--
1384
01:05:49,100 --> 01:05:50,600
You better keep 'em open wide
1385
01:05:50,900 --> 01:05:52,500
'Cause you ain't Seen nothin' yet.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
97103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.