All language subtitles for RED HEADED WOMAN 1932

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,992 --> 00:01:02,337 So gentlemen prefer blonds, do they? 2 00:01:03,830 --> 00:01:06,208 Yes, they do. 3 00:01:18,411 --> 00:01:20,220 Can you see through this? 4 00:01:20,413 --> 00:01:23,724 -I'm afraid you can, miss, but-- -I'll wear it. 5 00:01:26,553 --> 00:01:28,965 The boss' picture. 6 00:01:33,326 --> 00:01:37,468 Well, it'll get me more there than it will hanging on the wall. 7 00:01:39,132 --> 00:01:41,237 -There you are. -Hurry up with that, will you? 8 00:01:41,434 --> 00:01:42,742 -What's up? -I'm ducking Al. 9 00:01:42,869 --> 00:01:44,348 -Have a soda, Lily? -No thanks. 10 00:01:44,671 --> 00:01:47,345 Listen, I'm on my way up to the boss' house with his mail. 11 00:01:47,540 --> 00:01:51,488 -Why didn't his secretary do it? -Because I swiped it off her desk. 12 00:01:51,644 --> 00:01:54,488 These are important and they've gotta be answered right away. 13 00:01:54,647 --> 00:01:57,389 Maybe I'll get a chance to stay and take dictation. 14 00:01:57,550 --> 00:02:02,898 -What will that get you? -Don't be dumb. His wife's in Cleveland. 15 00:02:03,690 --> 00:02:07,900 Say, Bill Legendre's crazy about his wife. 16 00:02:08,094 --> 00:02:10,734 Well, he's a man, isn't he? 17 00:02:12,599 --> 00:02:15,603 Who do you think's gonna smell your tonsils? 18 00:02:16,336 --> 00:02:18,009 Al. 19 00:02:19,005 --> 00:02:20,712 You're here. 20 00:02:21,307 --> 00:02:22,513 Hello, hon. 21 00:02:22,709 --> 00:02:25,121 Didn't I phone and say I'd wait for you at the office? 22 00:02:25,311 --> 00:02:26,756 Don't be an old meanie. 23 00:02:26,913 --> 00:02:29,757 If I thought you were working double shifts on me-- 24 00:02:29,916 --> 00:02:32,829 Al, come here. Come here. 25 00:03:00,013 --> 00:03:04,393 Al, Al, I wish you'd speak to that fresh soda jerk. 26 00:03:04,517 --> 00:03:07,088 -What for? -Well, he said something to me. 27 00:03:07,287 --> 00:03:09,893 Say you, I'll teach you to get fresh with my girl. 28 00:03:10,023 --> 00:03:11,798 -I didn't say nothing. -Oh, you didn't? 29 00:03:12,192 --> 00:03:14,297 Hello, Mrs. Willoughby. 30 00:03:15,795 --> 00:03:18,605 -She belongs to the country club. -How do you know? 31 00:03:18,798 --> 00:03:21,039 I saw her, I was standing outside. 32 00:03:21,201 --> 00:03:24,410 So that's what you are, just an outside member of the country club. 33 00:03:24,537 --> 00:03:27,814 Yeah, well, I'll be in there some day. 34 00:03:31,511 --> 00:03:34,424 Gee, I'm beginning to get a little nervous. 35 00:03:36,115 --> 00:03:37,321 Here, hon, hold these. 36 00:03:37,517 --> 00:03:41,522 I'd be nervous myself if I didn't have any more brains than you've got. 37 00:03:41,821 --> 00:03:43,027 Thanks. 38 00:03:43,223 --> 00:03:46,636 -I'll meet you later at the apartment. -I'll wait here for you. 39 00:03:46,759 --> 00:03:50,332 You better not. I might be a long time. 40 00:03:50,530 --> 00:03:53,272 Oh, no, you won't. 41 00:04:38,144 --> 00:04:40,954 Why, Miss Andrews, what is it? 42 00:04:41,114 --> 00:04:43,116 I was worried about your cold. 43 00:04:43,316 --> 00:04:46,229 It's much better, thanks. I'll be back at work in the morning. 44 00:04:46,419 --> 00:04:49,559 Did your butler tell you I'd be glad to stay and help with your mail? 45 00:04:49,722 --> 00:04:53,727 Oh, yes, and thank you very much, but I'll have my secretary attend to it tomorrow. 46 00:05:07,106 --> 00:05:08,983 Mr. Legendre. 47 00:05:09,676 --> 00:05:12,179 Is there something the matter with me? 48 00:05:12,378 --> 00:05:15,484 Something the matter with you? Why, no. Why did you ask? 49 00:05:15,615 --> 00:05:17,788 Well, you always avoid me at the office. 50 00:05:17,917 --> 00:05:22,423 Whenever I want to help you, you send me away and get somebody else. 51 00:05:22,689 --> 00:05:27,399 Well, I'll tell you the trouble, Red. You're too pretty and I don't trust myself. 52 00:05:27,527 --> 00:05:32,306 Oh, Mr. Legendre, do you honestly think I'm pretty? 53 00:05:32,999 --> 00:05:36,640 Yes. Yes, too darned pretty altogether. 54 00:05:37,403 --> 00:05:39,610 Oh, Mr. Legendre. 55 00:05:39,939 --> 00:05:44,149 Well, thank you so much for coming up, Red, and I'll see you in the morning. 56 00:05:50,917 --> 00:05:52,225 In--- 57 00:05:53,553 --> 00:05:56,033 I walked all the way up here all alone... 58 00:05:56,222 --> 00:05:59,567 ...just because I knew how important those letters were. 59 00:05:59,726 --> 00:06:03,299 And now you're sending me away, just like you always do. 60 00:06:04,364 --> 00:06:05,866 Trying to put me to work, huh? 61 00:06:06,299 --> 00:06:10,213 Oh, can't I stay and help, please? Can't I? 62 00:06:10,370 --> 00:06:12,680 All right, since you've taken all this trouble. 63 00:06:13,873 --> 00:06:16,877 It might be a good plan to get them out of the way. 64 00:06:19,379 --> 00:06:20,790 Now... 65 00:06:24,317 --> 00:06:25,796 Yes. 66 00:06:26,686 --> 00:06:30,600 Huntley Milling Corporation 800 State Street, Cleveland. 67 00:06:31,491 --> 00:06:33,027 Dear sirs... 68 00:06:36,796 --> 00:06:41,245 Dear Sir, I'm replying to your query of the... 69 00:06:42,802 --> 00:06:44,804 ...the 16th. -The 16th? 70 00:06:44,937 --> 00:06:46,917 Yes, 16th. 71 00:06:47,206 --> 00:06:51,655 In regard to that quality of the coal that we sent you in our last shipment... 72 00:06:51,844 --> 00:06:53,551 ...I would-- 73 00:06:54,147 --> 00:06:56,855 I would say that... 74 00:06:57,650 --> 00:06:59,425 I'd say... 75 00:07:18,471 --> 00:07:20,815 I wish you'd brace up, Red. 76 00:07:21,374 --> 00:07:24,719 Oh, don't mind me. I'm all right. 77 00:07:24,877 --> 00:07:27,721 It makes me feel terrible to see you cry like that. 78 00:07:27,880 --> 00:07:31,987 Well, can't a girl cry a little bit when she's happy? 79 00:07:32,118 --> 00:07:35,429 Now, Red, there's no use in taking this too seriously. 80 00:07:35,588 --> 00:07:38,899 Seriously? Why, Mr. Legendre. 81 00:07:39,025 --> 00:07:41,699 You're all I've been able to think about for years. 82 00:07:41,828 --> 00:07:44,240 You've only been working in the office for two months. 83 00:07:44,397 --> 00:07:47,003 -And you don't know why I came there? -No. 84 00:07:47,200 --> 00:07:49,646 Well, it wasn't because I wanted a job. 85 00:07:49,802 --> 00:07:54,308 It's because I've been crazy about you from a distance ever since I was a kid. 86 00:07:54,440 --> 00:07:55,851 -You don't mean that, Red. -Yes. 87 00:07:56,008 --> 00:07:57,919 -Really? -And these months in the office... 88 00:07:58,044 --> 00:07:59,921 ...have been wonderful. 89 00:07:59,979 --> 00:08:03,586 Why, gee, I can remember every word you've spoken to me. 90 00:08:03,749 --> 00:08:05,456 -Every look. -Great Scott. 91 00:08:05,651 --> 00:08:08,655 Have you been mooning around with that nonsense in your mind? 92 00:08:08,788 --> 00:08:11,598 -Please don't make fun of it. -I'm not making fun of it, Red. 93 00:08:11,757 --> 00:08:14,567 -But you've got to snap out of it, that's all. -Listen to me. 94 00:08:14,760 --> 00:08:18,003 I'm on your mind just as much as you're on mine. 95 00:08:18,164 --> 00:08:20,872 -What do you mean? -Why, when we're at the office... 96 00:08:21,000 --> 00:08:23,981 ...and you send for me to take a letter, do you know what happens? 97 00:08:24,103 --> 00:08:26,879 -No. -Before you even begin... 98 00:08:27,073 --> 00:08:30,282 ...you look me over, all over. 99 00:08:30,776 --> 00:08:32,722 -No, do I do that, Red? -Yes. 100 00:08:33,179 --> 00:08:35,216 And when I came here to bring you the mail... 101 00:08:35,381 --> 00:08:40,694 ...it was just like fate and I was glad of it. I was glad of it. 102 00:08:41,821 --> 00:08:43,596 Now, listen, Red. 103 00:08:54,333 --> 00:08:56,506 -Red, this can't go on. -But why? 104 00:08:56,636 --> 00:08:59,207 I love my wife. I've never loved anybody else. 105 00:08:59,405 --> 00:09:01,146 We've been sweethearts since we were kids. 106 00:09:01,340 --> 00:09:04,150 Yes, but she doesn't need to know about us. 107 00:09:05,444 --> 00:09:08,550 It's no use, Red. I won't go for that sort of thing. 108 00:09:08,948 --> 00:09:10,894 And besides, she gets back tomorrow. 109 00:09:11,050 --> 00:09:13,690 -So we can't see each other again. -Don't say that, Bill. 110 00:09:13,853 --> 00:09:17,858 Red, I mean it. We're through, finished. It's got to be. There's no other way. 111 00:09:19,759 --> 00:09:21,067 All right. 112 00:09:21,260 --> 00:09:26,266 If that's the way you want it, Bill, I guess I can take it. 113 00:09:30,603 --> 00:09:32,276 Where's my shoe? 114 00:09:46,886 --> 00:09:50,197 But I can stay on at the office, can't I? 115 00:09:51,324 --> 00:09:54,237 Promise to behave yourself, Red? 116 00:09:54,927 --> 00:09:56,929 All right, we'll see. 117 00:09:57,530 --> 00:09:59,305 Great guns, where did you get that? 118 00:09:59,432 --> 00:10:02,504 Oh, I cut that picture out of a photograph. 119 00:10:04,904 --> 00:10:06,110 Do you like it? 120 00:10:06,305 --> 00:10:09,752 Well, let's hope you don't get caught in an automobile accident or something. 121 00:10:15,848 --> 00:10:18,829 -I'll take that drink now. -Oh, sure. 122 00:10:39,338 --> 00:10:42,444 Well, one more drink and I'll go back where I belong. 123 00:10:42,642 --> 00:10:46,146 -Across the rail road tracks. -Oh, forget it, Red. 124 00:10:48,381 --> 00:10:51,294 Bill, let's dance, huh? 125 00:10:51,550 --> 00:10:53,052 Sure. 126 00:11:03,929 --> 00:11:05,408 Bill? 127 00:11:06,999 --> 00:11:09,411 This is our last dance. 128 00:11:10,903 --> 00:11:12,405 That's right. 129 00:11:19,912 --> 00:11:22,756 You have the reddest hair I've ever seen. 130 00:11:42,468 --> 00:11:44,641 It's funny Bill doesn't answer. 131 00:11:44,837 --> 00:11:47,545 He's probably out losing his shirt at poker. 132 00:11:47,740 --> 00:11:51,278 -You do think of the cutest things. -I know Bill. 133 00:11:51,477 --> 00:11:55,152 I haven't been his old Aunt Jane all these years for nothing. 134 00:11:55,347 --> 00:11:57,054 Try it again, operator. 135 00:11:57,249 --> 00:11:58,956 One-ten, please. 136 00:11:59,151 --> 00:12:02,826 -All right. Thank you. -Oh, come along, come along, Irene. 137 00:12:02,988 --> 00:12:05,798 You know, we have to hunt up a place to sleep tonight. 138 00:12:05,925 --> 00:12:08,804 Say, it's such a lovely night. Let's drive right through, huh? 139 00:12:08,928 --> 00:12:11,909 Don't be ridiculous. Bill will keep until tomorrow. 140 00:12:12,031 --> 00:12:16,002 -Come on. It'll be fun to surprise him. -Yes, it will. 141 00:12:16,135 --> 00:12:19,742 Husbands just love being surprised. 142 00:12:20,206 --> 00:12:22,948 Here, wait a minute. I haven't got my change yet. 143 00:12:23,142 --> 00:12:25,122 You know, I surprised your uncle once. 144 00:12:25,311 --> 00:12:29,851 Ancl it gave me enough material to blackmail him for ten years. 145 00:12:30,015 --> 00:12:32,154 Aunt Jane, don't be so cynical. 146 00:12:32,318 --> 00:12:35,128 It's very depressing at this hour of the night. 147 00:12:41,060 --> 00:12:43,939 Can you stay awake long enough to drive home? 148 00:12:44,130 --> 00:12:46,041 I can drive this thing in my sleep, dear. 149 00:12:46,165 --> 00:12:47,940 I'll send for my big bag tomorrow. 150 00:12:48,067 --> 00:12:51,537 -All right. Goodnight, dear. -Goodnight, darling. It was a grand trip. 151 00:13:47,526 --> 00:13:49,472 Rene, is there any...? 152 00:13:50,830 --> 00:13:52,036 In--- 153 00:13:53,032 --> 00:13:56,741 I wish you'd try to understand this. Will you? 154 00:13:59,271 --> 00:14:05,085 I might have understood if it hadn't been a girl like that. 155 00:14:06,812 --> 00:14:08,587 Well, that's just it. 156 00:14:09,181 --> 00:14:10,683 Sometimes... 157 00:14:11,016 --> 00:14:13,895 Sometimes it is a girl like that, that... 158 00:14:16,388 --> 00:14:18,129 How long have you known her? 159 00:14:20,292 --> 00:14:22,431 Oh, a few weeks. 160 00:14:23,996 --> 00:14:28,411 She's been around the office, getting in my way. 161 00:14:29,702 --> 00:14:33,650 -I ought to have known better. -it's been going on then for weeks? 162 00:14:34,139 --> 00:14:36,119 No, it began tonight... 163 00:14:38,911 --> 00:14:42,120 ...and it'll end tonight. I swear it. 164 00:14:43,015 --> 00:14:44,619 Don't you believe me? 165 00:14:46,352 --> 00:14:48,423 I don't know what to believe. 166 00:14:49,822 --> 00:14:52,132 We've been sweethearts so long... 167 00:14:52,324 --> 00:14:54,326 ...been such pals. 168 00:14:55,361 --> 00:14:57,272 Now it's all over. 169 00:14:58,230 --> 00:15:00,403 It's not all over, darling. 170 00:15:00,599 --> 00:15:03,978 Oh, don't let this thing smash up our lives. 171 00:15:04,270 --> 00:15:08,275 I love you just as I always have, as I always will. 172 00:15:08,874 --> 00:15:11,184 There'll never be anybody but you. 173 00:15:11,310 --> 00:15:13,916 -Never. -Please don't, Bill. 174 00:15:14,179 --> 00:15:16,420 Rene, you're not going to leave me. 175 00:15:17,082 --> 00:15:19,528 Oh, please stand by me, darling. 176 00:15:19,685 --> 00:15:22,393 I'll never bring you another moment's unhappiness. 177 00:15:23,188 --> 00:15:28,001 I'll never see that girl again. 178 00:15:28,894 --> 00:15:30,931 Let's not talk about it anymore. 179 00:15:31,096 --> 00:15:32,803 Not tonight. 180 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 -But, Rene. -Please. 181 00:16:07,199 --> 00:16:11,113 There we were, like an uncensored movie, when in Waltzes Mrs. William Legendre, Jr... 182 00:16:11,270 --> 00:16:14,808 ...and catches us, right in the old family parlor. 183 00:16:16,075 --> 00:16:21,787 Oh, you dirty little home-wrecker. Well, what do you think that's gonna get you? 184 00:16:21,981 --> 00:16:24,120 Listen, Sally, I made up my mind a long time ago. 185 00:16:24,283 --> 00:16:27,526 I'm not gonna spend my life on the wrong side of the rail road tracks. 186 00:16:27,720 --> 00:16:30,530 I hope you don't get hit by a train while you're crossing over. 187 00:16:30,689 --> 00:16:32,999 A girl's a fool that doesn't get ahead. 188 00:16:33,192 --> 00:16:37,902 Say, it's just as easy to hook a rich man as it is to get hooked by a poor one. 189 00:16:38,030 --> 00:16:41,034 Oh, so that's what you're gonna do? 190 00:16:41,200 --> 00:16:44,613 That's it. I'm gonna amount to something in this town. You'll see. 191 00:16:44,803 --> 00:16:46,009 Sure. 192 00:16:46,138 --> 00:16:50,109 Well, you son of a sea snake. Have you got on my new pajamas? 193 00:16:50,309 --> 00:16:51,344 Well... 194 00:16:51,543 --> 00:16:55,116 -Yeah, shake right out of them, Hortense. -All right. 195 00:16:55,314 --> 00:16:57,851 I'm too important these days to sleep informally. 196 00:16:58,017 --> 00:16:59,758 What if there'd be a fire? 197 00:16:59,918 --> 00:17:02,762 You'd have to cover up to keep from being recognized. 198 00:17:02,955 --> 00:17:06,198 Say, mug, have a little more respect out of you... 199 00:17:06,358 --> 00:17:09,362 ...now that I belong to one of the fine old families. 200 00:17:09,495 --> 00:17:10,974 Oh, yeah? 201 00:17:11,096 --> 00:17:15,067 -Well, if I were you, I'd go a little bit slow. -What do you mean by that? 202 00:17:15,267 --> 00:17:17,474 Bill Legendre and his wife might get together... 203 00:17:17,603 --> 00:17:20,607 ...and decide that you're merely a strange interlude. 204 00:17:20,806 --> 00:17:22,786 Strange interlude, nothing. 205 00:17:22,975 --> 00:17:26,548 When I kiss them, they stay kissed for a long time. 206 00:17:26,779 --> 00:17:30,886 Well, see you don't get left holding the bag, sweetheart, full of nothing but air. 207 00:17:31,050 --> 00:17:33,394 You better hang on to that bootlegger of yours. 208 00:17:33,519 --> 00:17:37,490 What? Go on with Al after Bill Legendre? Oh, no. 209 00:17:37,623 --> 00:17:43,232 I've started on the upgrade, and whatever happens, baby, I'm in the big leagues now. 210 00:17:49,101 --> 00:17:50,910 Did you wish to see me, Mr. Legendre? 211 00:17:52,738 --> 00:17:56,845 Yes, yes. Come in, Miss Andrews, come in. 212 00:17:58,210 --> 00:17:59,450 Sit down. 213 00:18:09,521 --> 00:18:13,264 Miss Andrews, I know of a good job you can have... 214 00:18:14,460 --> 00:18:16,167 ...in Cleveland. 215 00:18:16,295 --> 00:18:19,276 -In Cleveland? -Yes. 216 00:18:19,465 --> 00:18:22,309 Why should I want to leave Renwood, Mr. Legendre? 217 00:18:22,468 --> 00:18:25,779 Because my son is very much in love with his wife. 218 00:18:25,904 --> 00:18:28,578 They haven't separated, have they? 219 00:18:29,908 --> 00:18:31,581 Well, no, no. 220 00:18:31,777 --> 00:18:36,624 They haven't exactly separated, although things are a little difficult between them. 221 00:18:36,815 --> 00:18:40,524 But they're going to be much easier for my son with you out of this town. 222 00:18:40,686 --> 00:18:46,693 Mr. Legendre, you're not suggesting that I take money to leave Renwood, are you? 223 00:18:46,892 --> 00:18:49,429 I'm offering you a very good chance to better yourself. 224 00:18:49,595 --> 00:18:54,203 Well, I don't want your money. I wouldn't touch a penny of it, not a penny. 225 00:18:54,900 --> 00:18:57,107 -You don't want money? -No. 226 00:18:58,904 --> 00:19:01,350 See here, young woman, just what is your game? 227 00:19:01,540 --> 00:19:03,486 Mr. Legendre... 228 00:19:03,675 --> 00:19:07,646 ...I've worked hard in this office and I've been a decent, self-respecting girl. 229 00:19:07,846 --> 00:19:12,352 Just because I love your son, and you're rich and powerful, you think you can pay me off? 230 00:19:12,551 --> 00:19:15,555 You think you can make me do whatever you want? Well, you can't. 231 00:19:15,687 --> 00:19:17,792 Do you understand? You can't. 232 00:19:17,956 --> 00:19:21,301 So I'm to tell my son that you won't go? 233 00:19:21,460 --> 00:19:25,169 Well, if he wants me to go, why doesn't he ask me? 234 00:19:32,571 --> 00:19:35,882 You wait. Wait right here. 235 00:19:45,984 --> 00:19:48,089 I thought you told me... 236 00:19:51,590 --> 00:19:54,594 You told me this little friend of yours was such a good sort... 237 00:19:54,793 --> 00:19:56,602 ...be so easy to deal with. 238 00:19:56,728 --> 00:19:59,436 Well, she seemed all right last night, Dad. 239 00:20:00,098 --> 00:20:03,807 Last night? I suppose so. 240 00:20:04,002 --> 00:20:05,948 Well, she won't even listen to me. 241 00:20:06,138 --> 00:20:08,516 She says you've got to tell her yourself. 242 00:20:08,707 --> 00:20:11,017 -Oh, I can't see her again. -Oh, you've got to. 243 00:20:11,143 --> 00:20:13,919 You got yourself into this. You've got to get yourself out. 244 00:20:14,046 --> 00:20:15,821 I know, Dad, but... 245 00:20:16,515 --> 00:20:18,722 Gee, you don't understand. 246 00:20:19,218 --> 00:20:22,256 -I don't understand what? -it's not going to be so darned simple. 247 00:20:22,421 --> 00:20:24,833 -What do you mean by that? -Well... 248 00:20:25,724 --> 00:20:27,431 Oh, I don't know. 249 00:20:27,659 --> 00:20:29,468 See here... 250 00:20:29,861 --> 00:20:33,331 ...you're not gone on this girl, are you? -Oh, no, Dad. Of course not, but-- 251 00:20:33,465 --> 00:20:35,968 -You want to make up with Irene? -More than anything. 252 00:20:36,134 --> 00:20:40,241 Well, you've got just one chance with her, and that's to get this girl out of town. 253 00:20:40,639 --> 00:20:42,744 Well, are you going to do it or aren't you? 254 00:20:42,941 --> 00:20:45,046 -Of course I'll do it. -Go ahead. 255 00:20:45,244 --> 00:20:47,554 She's in there, waiting for you, 256 00:20:48,547 --> 00:20:50,959 Well, go on. 257 00:20:58,590 --> 00:21:00,399 -Red, you've got to go. -Oh, no. 258 00:21:00,592 --> 00:21:03,004 I mean it, Red. You can't stay on here now. 259 00:21:03,195 --> 00:21:07,405 Bill, you don't want me to go, not really, do you? 260 00:21:07,532 --> 00:21:09,307 Yes, I do. 261 00:21:13,739 --> 00:21:16,413 Bill, look at me. 262 00:21:17,943 --> 00:21:20,150 Now say you want me to go. 263 00:21:20,712 --> 00:21:23,158 I want you to get out of this town. 264 00:21:25,017 --> 00:21:28,123 -Bill, what makes you breathe like that? -Like what? 265 00:21:28,320 --> 00:21:31,426 Why, you're excited. You're trembling. 266 00:21:31,623 --> 00:21:33,728 See, just like I am. 267 00:21:33,925 --> 00:21:35,632 Now, listen, Red. 268 00:21:35,761 --> 00:21:40,540 I told you I don't want to become involved in any cheap, underhanded, vulgar affair. 269 00:21:40,932 --> 00:21:43,572 Now, we're through, Red. We're finished. 270 00:21:44,369 --> 00:21:46,440 So you'd better get out of here. 271 00:21:55,447 --> 00:21:57,051 There's my telephone number, Bill. 272 00:21:57,249 --> 00:21:59,456 And I'll be waiting for you anytime you need me. 273 00:21:59,651 --> 00:22:01,187 Anytime. 274 00:22:03,922 --> 00:22:06,698 -Get out of here, Red. -That's all right, Bill. 275 00:22:06,825 --> 00:22:08,998 I'm in the telephone book. 276 00:22:12,731 --> 00:22:17,646 Bill, you needn't worry about your picture anymore. I've even learned to be discreet. 277 00:22:30,716 --> 00:22:33,128 Oh, snap out of it, Lil. 278 00:22:33,318 --> 00:22:36,822 Say, a little powder wouldn't do that gloomy mush of yours any harm. 279 00:22:37,022 --> 00:22:39,024 Oh, I don't care how I look. 280 00:22:39,224 --> 00:22:42,728 Well, maybe Al does. And hurry up, the boys don't like to be kept waiting. 281 00:22:42,928 --> 00:22:45,670 I should bother fixing myself up for a bootlegger. 282 00:22:45,831 --> 00:22:48,334 I think he's nice to stand for the way you treat him. 283 00:22:48,533 --> 00:22:49,978 Oh, is that so? 284 00:22:50,135 --> 00:22:53,082 -Holy cat. -What is it? 285 00:22:53,271 --> 00:22:56,275 -I think that's Bill Legendre's car. -What? 286 00:22:56,742 --> 00:22:58,881 It sure is. That's him getting out. 287 00:22:59,077 --> 00:23:01,079 Oh, gee, my hands are hot. No, they're cold. 288 00:23:01,279 --> 00:23:05,125 -I think I'm gonna faint or something. -Oh, control yourself, Lil. 289 00:23:05,283 --> 00:23:07,695 -His wife's with him. -She is? 290 00:23:07,819 --> 00:23:09,890 Maybe they got friendly with one another again. 291 00:23:10,088 --> 00:23:11,692 Oh, no, they haven't. 292 00:23:11,890 --> 00:23:14,302 -How do you know? -About Bill and his wife? 293 00:23:14,493 --> 00:23:16,939 Why, I heard only yesterday that-- 294 00:23:26,338 --> 00:23:28,318 They don't? 295 00:23:28,440 --> 00:23:29,646 How do you know? 296 00:23:29,841 --> 00:23:32,845 Why, the chauffeur got it from the maid that makes up their rooms. 297 00:23:35,213 --> 00:23:39,821 So if she wants to leave the barn door wide open, what's to keep a girl from going in? 298 00:23:41,019 --> 00:23:42,521 Come on, let's go. 299 00:23:45,424 --> 00:23:47,836 -Come on, Aunt Jane, let's dance. -Oh, I'd love to. 300 00:23:47,959 --> 00:23:49,961 Irene, keep your eye on your uncle. 301 00:23:50,128 --> 00:23:53,837 You know, the old fossil still thinks he has sex appeal. 302 00:23:54,833 --> 00:23:58,838 -Would you like to dance, Rene? -Why, of course, Bill. Why not? 303 00:23:58,970 --> 00:24:01,416 Pardon me, Mr. Legendre. You're wanted on the phone. 304 00:24:01,573 --> 00:24:03,211 Oh, thanks. 305 00:24:03,675 --> 00:24:06,281 -Funny. Wonder who that could be. -It may be your dad. 306 00:24:06,478 --> 00:24:08,788 -He knew we were coming here. -Excuse me. 307 00:24:13,185 --> 00:24:16,098 -Hello, Bill. -Hello, Red. 308 00:24:21,693 --> 00:24:24,196 -Red. -It wasn't a phone call. I sent for you. 309 00:24:24,329 --> 00:24:26,741 -Why, you little-- -Don't. You've got to listen to me. 310 00:24:26,898 --> 00:24:28,900 -I can't go on without you. -You let me out. 311 00:24:29,034 --> 00:24:31,605 Listen, Bill, you can't get along without me, either. 312 00:24:31,736 --> 00:24:35,309 -You still think about me, don't you? -Red, you've got to leave me alone. 313 00:24:35,507 --> 00:24:38,613 I can't. I can't think about anything except you all day. 314 00:24:38,810 --> 00:24:41,017 I never see anybody. I never go anyplace anymore. 315 00:24:41,146 --> 00:24:44,423 -What are you doing here? -Well, I'm with my girlfriend and her beau. 316 00:24:44,549 --> 00:24:48,554 -You better get a beau of your own. -Oh, Bill, you don't mean that, do you? 317 00:24:48,720 --> 00:24:52,031 Now, listen, tell me you don't mean it. Tell me. 318 00:25:00,165 --> 00:25:01,974 -Red, this is insane. -Oh, no, it isn't. 319 00:25:02,167 --> 00:25:04,704 -We've got to snap out of it. -Why? We can see each other. 320 00:25:04,870 --> 00:25:06,372 You can come to my place anytime. 321 00:25:06,571 --> 00:25:08,573 -I won't do that. -Nobody will know about it. 322 00:25:08,773 --> 00:25:11,720 -I won't, Red. -Listen. Say you'll come tomorrow night. 323 00:25:11,910 --> 00:25:13,787 Listen, 10:00. You say-- 324 00:25:13,979 --> 00:25:16,789 -Don't, Red. -All right, then, say you'll come. Say it. 325 00:25:16,982 --> 00:25:18,791 All right, I'll come. 326 00:25:39,204 --> 00:25:41,741 -Just a moment. -What is it? 327 00:25:42,107 --> 00:25:43,643 Paint. 328 00:25:50,749 --> 00:25:52,319 Thanks. 329 00:25:54,953 --> 00:25:56,330 Yeah. 330 00:26:00,659 --> 00:26:02,263 Here. 331 00:26:02,994 --> 00:26:05,167 Just a moment. 332 00:26:13,204 --> 00:26:14,581 Thanks. 333 00:26:16,474 --> 00:26:17,680 Dance, Rene? 334 00:26:17,876 --> 00:26:19,685 Who was it, Bill? 335 00:26:20,312 --> 00:26:22,189 -On the phone? Nothing. Mistake. -Yes. 336 00:26:22,314 --> 00:26:23,418 Wasn't for me at all. 337 00:26:27,285 --> 00:26:30,323 -Good night, Bill. -Good night, Rene. 338 00:26:55,614 --> 00:26:57,025 Rene. 339 00:27:00,352 --> 00:27:02,354 What's the matter, Bill? 340 00:27:03,154 --> 00:27:04,656 Why, nothing. 341 00:27:04,856 --> 00:27:07,803 Oh, something's wrong. What is it? 342 00:27:08,393 --> 00:27:10,464 I'm no good, Rene. 343 00:27:11,262 --> 00:27:13,208 Why do you bother with me? 344 00:27:13,665 --> 00:27:16,271 Oh, what is it, honey? Tell me. 345 00:27:16,701 --> 00:27:18,908 Rene, you ought to leave me. 346 00:27:20,972 --> 00:27:22,918 I'm not worth anything. 347 00:27:25,610 --> 00:27:30,889 -Bill, is it something I've done? -You? 348 00:27:31,583 --> 00:27:34,894 -Oh, I know I've humiliated you. -You've humiliated me? 349 00:27:35,086 --> 00:27:36,724 Yes, I have. 350 00:27:36,921 --> 00:27:39,595 I've been hard and relentless. 351 00:27:40,492 --> 00:27:42,699 But I've missed you, Bill. 352 00:27:44,529 --> 00:27:47,942 Rene, do you mean that? 353 00:27:50,135 --> 00:27:52,012 Oh, my darling. 354 00:27:52,404 --> 00:27:55,817 I'm going to spend the rest of my life making you happy. 355 00:28:52,597 --> 00:28:54,599 Hey, don't drink that. It's poison. 356 00:28:55,200 --> 00:28:58,409 Al's customers turned it back on today. 357 00:29:13,184 --> 00:29:17,291 And all because a guy won't speak to you on the telephone. 358 00:29:20,992 --> 00:29:25,270 That's not it, Sally. Something happened. 359 00:29:25,497 --> 00:29:27,272 Well, what now? 360 00:29:27,465 --> 00:29:30,173 Bill made up with his wife. 361 00:29:30,468 --> 00:29:32,709 How'd you find that out, Mrs. Winchell? 362 00:29:32,871 --> 00:29:35,283 Well, his chauffeur told me. 363 00:29:35,473 --> 00:29:37,077 When did it happen? 364 00:29:37,275 --> 00:29:39,881 The night we were at the Log Cabin. 365 00:29:40,078 --> 00:29:43,616 Why, he double-crossed me that very night. 366 00:29:47,585 --> 00:29:51,795 -Lil, restrain yourself, won't you? -Oh, will you leave me alone. 367 00:29:57,729 --> 00:30:00,335 Nobody can treat me like that and get away with it. 368 00:30:00,632 --> 00:30:03,238 -Wait a minute. Where are you going? -I'm going to see him. 369 00:30:03,401 --> 00:30:05,904 You can't go see him now. He's at home at this hour. 370 00:30:06,037 --> 00:30:08,643 -Well, that's just where I'm going. -Are you crazy? 371 00:30:08,840 --> 00:30:10,251 Will you let go of me. 372 00:30:10,408 --> 00:30:13,855 Oh, Lil, Lil. Lil, don't go, honey. 373 00:30:14,012 --> 00:30:18,324 Don't go, Lil. You ain't yourself, honey. It's that poisoned gin. 374 00:30:18,516 --> 00:30:20,860 I wanna see Mr. Legendre. 375 00:30:21,019 --> 00:30:22,828 Why didn't you come to my place? 376 00:30:22,954 --> 00:30:25,264 -What are you doing? -I've stood all I'm going to. 377 00:30:25,423 --> 00:30:26,731 Why don't you talk to me? 378 00:30:26,858 --> 00:30:28,064 I've nothing to say to you. 379 00:30:28,226 --> 00:30:29,637 I won't go. You better see me. 380 00:30:29,828 --> 00:30:32,434 -Will you show the lady out. -Don't you try to high-hat me. 381 00:30:32,564 --> 00:30:34,635 He doesn't love you. He loves me. He told me. 382 00:30:34,833 --> 00:30:36,676 -Shut up. -You didn't love me, did you... 383 00:30:36,835 --> 00:30:39,042 ...when you kissed me at the Log Cabin? 384 00:30:39,170 --> 00:30:41,548 You didn't love me when we made our date to meet. 385 00:30:41,739 --> 00:30:44,242 Why didn't you keep your word? Why didn't you come? 386 00:30:44,375 --> 00:30:46,548 -You get out. -You can't lead me on like that. 387 00:30:46,744 --> 00:30:49,588 Makes dates with me and break them and not even explain. 388 00:30:49,747 --> 00:30:51,249 We're in each other's blood. 389 00:30:51,449 --> 00:30:53,554 There isn't anything on earth that can stop us. 390 00:30:53,685 --> 00:30:56,165 -Not anything on earth. You know it. -This way, please. 391 00:30:58,356 --> 00:30:59,767 Please, dear, open the door. 392 00:30:59,958 --> 00:31:00,993 This way, madam. 393 00:31:01,192 --> 00:31:05,607 I don't need a guide, and don't call me madam. 394 00:31:08,032 --> 00:31:12,208 Rene. Rene, darling, open the door. 395 00:31:12,337 --> 00:31:14,510 Please open the door. 396 00:31:42,233 --> 00:31:44,679 -Well, did you see him? -Yes, I saw him. 397 00:31:44,836 --> 00:31:48,648 -How'd you come out? -The same way I went in, what'd you think? 398 00:31:48,840 --> 00:31:51,184 I thought you might come out on your rear. 399 00:31:51,342 --> 00:31:53,379 Oh, shut up. 400 00:32:05,523 --> 00:32:07,901 I want to see Miss Andrews. 401 00:32:09,827 --> 00:32:12,603 Just sit down. I'll tell her you're here. 402 00:32:17,101 --> 00:32:19,604 -It's Bill Legendre. -Yes. 403 00:32:25,543 --> 00:32:29,821 -Tell him to come in here. -In--? 404 00:32:39,924 --> 00:32:42,962 -You've got to get out of this town. -Bill. 405 00:32:45,663 --> 00:32:47,165 This will take you. 406 00:32:47,332 --> 00:32:49,869 You get out by tomorrow night or I'll make Renwood so-- 407 00:32:50,034 --> 00:32:52,344 Oh, no, Bill. Don't make me go. I love you so. 408 00:32:52,470 --> 00:32:54,347 -If you knew how much I loved you. -Love. 409 00:32:54,539 --> 00:32:57,247 -Why don't you call it by its right name? -Let me stay. 410 00:32:57,442 --> 00:33:00,616 I'll do everything you tell me to do. I'll be what you want me to be. 411 00:33:00,778 --> 00:33:02,485 There's only one thing you could be. 412 00:33:02,613 --> 00:33:05,093 You've got one filthy idea in your whole rotten makeup. 413 00:33:05,216 --> 00:33:06,695 Oh, is that so? 414 00:33:06,884 --> 00:33:10,491 Well, if I have, don't try to fool yourself that you don't share it. 415 00:33:11,122 --> 00:33:14,797 Get away from me. Now, don't forget what I told you. 416 00:33:18,796 --> 00:33:20,742 She's locked him in. 417 00:33:25,903 --> 00:33:27,746 Give me that key. 418 00:33:28,740 --> 00:33:29,946 Give me that key. 419 00:33:30,141 --> 00:33:33,122 You're afraid of yourself because you know you love me. 420 00:33:33,311 --> 00:33:35,757 -Am I? -You're afraid you'll take me in your arms. 421 00:33:35,947 --> 00:33:38,120 -You're afraid you're gonna kiss me. -Is that so? 422 00:33:38,249 --> 00:33:40,627 -Why don't you do it. -Keep away, I'm warning you. 423 00:33:40,818 --> 00:33:42,820 -Why don't you do it. -Keep away from me. 424 00:33:43,021 --> 00:33:46,025 You don't dare stay here. You don't trust yourself. 425 00:33:47,225 --> 00:33:50,468 Do it again. I like it. Do it again. 426 00:33:53,731 --> 00:33:55,836 Oh, please, Bill. Bill. 427 00:33:55,967 --> 00:33:58,846 Oh, stop, Bill. 428 00:33:58,970 --> 00:34:00,779 Bill, don't. 429 00:34:18,089 --> 00:34:19,796 Are you all right, Red? 430 00:35:00,465 --> 00:35:02,877 Would you please give me that key? 431 00:35:19,684 --> 00:35:22,494 Legendre v-Legendre- Mrs. Legendre in court? 432 00:35:24,322 --> 00:35:26,029 Take the stand, please. 433 00:35:33,498 --> 00:35:36,308 Do you solemnly swear to tell the truth, so help you God? 434 00:35:36,434 --> 00:35:38,004 I do. 435 00:35:39,504 --> 00:35:41,711 Divorce granted. 436 00:36:02,460 --> 00:36:04,064 Irene. 437 00:36:05,062 --> 00:36:08,373 Why, Aunt Jane, what are you doing up at this hour in the morning? 438 00:36:08,566 --> 00:36:10,512 It's lucky I didn't wake you up at 4:00. 439 00:36:10,668 --> 00:36:13,080 -What's happened? -I haven't slept a wink all night. 440 00:36:13,204 --> 00:36:15,878 -Why, what's the matter? -it's Bill. 441 00:36:16,207 --> 00:36:18,187 He was at the country club last night. 442 00:36:18,376 --> 00:36:22,290 -And he brought that girl with him. -Oh, Aunt Jane, how could he? 443 00:36:22,413 --> 00:36:26,088 He was drunk, just as he has been ever since you divorced him. 444 00:36:26,284 --> 00:36:29,322 How ever you came to make that idiotic blunder is beyond me. 445 00:36:29,487 --> 00:36:34,402 -Well, after all, I have some pride. -Pride. Look what it's brought you. 446 00:36:34,592 --> 00:36:36,094 Woof to you. 447 00:36:36,594 --> 00:36:40,406 You'd have stood by Bill if he'd gone broke or had the smallpox... 448 00:36:40,531 --> 00:36:43,034 ...or some other calamity had befallen him. -I know. 449 00:36:43,201 --> 00:36:46,205 Well, he's sick now, or insane... 450 00:36:46,404 --> 00:36:48,406 ...or whatever you choose to call it. 451 00:36:48,606 --> 00:36:53,954 Anyway, he needs you now more than he ever needed you in his whole life. 452 00:36:55,513 --> 00:36:57,823 Oh, well. Of course, if you don't care... 453 00:36:58,015 --> 00:37:01,485 Oh, Aunt Jane, you know how much I do care. 454 00:37:01,652 --> 00:37:05,361 Then get up, get into your clothes and go after him. 455 00:37:17,902 --> 00:37:19,381 Rene. 456 00:37:20,304 --> 00:37:22,784 Aren't you going to ask me to come in? 457 00:37:25,276 --> 00:37:27,278 Why, yes. Surely. 458 00:37:31,882 --> 00:37:34,829 Rene, what are you doing here? 459 00:37:34,986 --> 00:37:36,488 Well, Bill... 460 00:37:38,489 --> 00:37:41,231 Bill, I can't go on without you. 461 00:37:41,392 --> 00:37:43,895 We've both been through so much together. 462 00:37:44,095 --> 00:37:48,009 I thought perhaps if we left Renwood for a while, things might be different. 463 00:37:48,833 --> 00:37:51,507 Why, Bill. 464 00:37:54,105 --> 00:37:56,949 Have you told Mrs. Legendre about us? 465 00:37:59,443 --> 00:38:02,083 Bill and I were married last night. 466 00:38:13,457 --> 00:38:16,199 I hope you'll be awfully happy, Bill. 467 00:38:16,360 --> 00:38:17,862 Thanks. 468 00:38:17,995 --> 00:38:19,372 Rene. 469 00:38:19,964 --> 00:38:22,877 I feel rotten that I've caused you so much trouble. 470 00:38:23,067 --> 00:38:25,013 Why, that's all right, Bill. 471 00:38:25,169 --> 00:38:27,012 I guess it wasn't anyone's fault. 472 00:38:27,204 --> 00:38:28,581 Rene... 473 00:38:29,573 --> 00:38:33,783 ...if you ever need a friend, you'll call on me, won't you? 474 00:38:35,179 --> 00:38:37,125 Why, of course, Bill. 475 00:38:37,615 --> 00:38:39,686 And you can call on me too. 476 00:38:39,917 --> 00:38:41,123 For anything. 477 00:38:41,285 --> 00:38:42,730 -Horsefeathers. -Look here, Red. 478 00:38:42,887 --> 00:38:44,798 She gives me a pain in the teeth... 479 00:38:44,922 --> 00:38:47,698 ...trying to hang onto you with you're through with her. 480 00:38:48,926 --> 00:38:51,338 You won't have him long. You caught him with sex. 481 00:38:51,495 --> 00:38:55,409 But sex isn't the only thing. it doesn't last forever. When it's gone, you'll lose him. 482 00:38:55,533 --> 00:38:57,740 Because then he'll want love. Love is one thing... 483 00:38:57,902 --> 00:39:00,041 ...you don't know anything about and never will! 484 00:39:02,273 --> 00:39:04,150 Why, that dirty little cat. 485 00:39:04,342 --> 00:39:05,753 Now, Red, please. 486 00:39:05,943 --> 00:39:08,287 Of all the crust I ever saw. 487 00:39:08,446 --> 00:39:10,448 That cheap thing. 488 00:39:10,648 --> 00:39:12,059 Don't. 489 00:39:13,984 --> 00:39:15,361 Don't. 490 00:39:31,068 --> 00:39:32,672 Bill. 491 00:39:41,312 --> 00:39:44,623 Bill, come here. 492 00:39:55,326 --> 00:39:56,999 Come here. 493 00:40:01,198 --> 00:40:04,304 Bill, I'm crazy about you. 494 00:40:04,435 --> 00:40:10,044 Listen, Red, no matter what we are to each other, it has nothing to do with Irene. 495 00:40:10,608 --> 00:40:12,519 So leave her out of it. 496 00:40:16,347 --> 00:40:20,022 Well, you can't blame me for being jealous, can you? 497 00:40:20,151 --> 00:40:23,963 -Jealous? -Oh, I'm crazy with jealousy. 498 00:40:24,822 --> 00:40:27,735 You do love me. I mean, really love me, don't you? 499 00:40:27,858 --> 00:40:29,769 Oh, sure, I love you. 500 00:40:30,428 --> 00:40:32,931 And it isn't only what she said it is? 501 00:40:33,063 --> 00:40:35,942 No. No, of course it isn't. 502 00:40:38,135 --> 00:40:43,642 Bill, am I prettier than she is, huh? 503 00:40:48,446 --> 00:40:51,256 You're the most beautiful thing in the world. 504 00:41:18,309 --> 00:41:20,721 Watch me give her the burn-up. 505 00:41:23,013 --> 00:41:25,357 Come on, Boris, darling. 506 00:41:30,721 --> 00:41:33,327 Hello, Lil. I seen Al last night. 507 00:41:35,059 --> 00:41:38,438 Mrs. Legendre to you, you half-wit. 508 00:41:41,031 --> 00:41:45,138 There's a dame. Strictly on the level, like a flight of stairs. 509 00:41:47,037 --> 00:41:49,881 -Hello, everybody. -You're only a half-hour late. 510 00:41:50,074 --> 00:41:52,452 Sorry, but I've been terribly busy this morning. 511 00:41:52,576 --> 00:41:55,386 Oh, Boris, you stay right here, dear. 512 00:41:55,746 --> 00:41:58,556 -You dropped your fur. -Oh, it's only a silver fox. 513 00:41:58,749 --> 00:42:00,695 Couldn't you got a gold one? 514 00:42:00,918 --> 00:42:03,194 Yeah, well, I might have this one plated. 515 00:42:03,320 --> 00:42:06,324 Well, let's make it snappy. I got a few other customers today. 516 00:42:06,991 --> 00:42:09,403 Oh, Sally, I'm worn out. 517 00:42:09,527 --> 00:42:11,905 What do you want, Trader Horn, a shave or a haircut? 518 00:42:12,029 --> 00:42:14,407 Oh, don't try to get fresh. 519 00:42:15,533 --> 00:42:18,207 Well, I hope this is the last new house I have to furnish. 520 00:42:18,335 --> 00:42:20,906 -It's an awful bore, isn't it? -Awful. 521 00:42:21,105 --> 00:42:23,449 But you know, it really is going to be charming. 522 00:42:23,607 --> 00:42:26,520 Charming? Say, you're getting to talk like a pansy. 523 00:42:26,710 --> 00:42:29,623 All right, it's gonna be swell. Wait till you see it. 524 00:42:29,813 --> 00:42:31,451 Don't tell me I'm gonna see it. 525 00:42:31,615 --> 00:42:34,858 The next time I need a manicure, bring your things over and do it there. 526 00:42:35,019 --> 00:42:39,126 -Oh, thanks. That'll be lovely. -Say, lay off, will you? 527 00:42:39,323 --> 00:42:42,270 I'm so sorry. You got all the furniture you need? 528 00:42:42,426 --> 00:42:45,134 Well, I still have a few Louis Quinze tables to get... 529 00:42:45,262 --> 00:42:48,539 ...and a couple of Jacobean bedsteads and an English highboy... 530 00:42:48,666 --> 00:42:51,237 -A what? -A highboy. 531 00:42:51,435 --> 00:42:54,678 Say, I thought you were gonna be on the level now that you're married. 532 00:42:54,872 --> 00:42:58,376 Oh, Sally. A highboy's an antique bureau. 533 00:42:58,576 --> 00:43:00,214 Oh, my error. 534 00:43:00,411 --> 00:43:03,824 -Irene's gonna do her house modernistic. -She is? 535 00:43:03,981 --> 00:43:07,724 Oh, well, I've got modernistic touches just strewn all over my place. 536 00:43:07,885 --> 00:43:10,923 -Say, when did you see her? -Oh, she comes in for facials. 537 00:43:11,088 --> 00:43:14,331 -So her skin's bad, eh? -I should say not. She never looked better. 538 00:43:14,491 --> 00:43:15,697 Oh, yeah? 539 00:43:15,893 --> 00:43:18,999 You made a big mistake when you moved across the street from her. 540 00:43:19,196 --> 00:43:22,302 Well, I wanted the biggest house in town and that's it. 541 00:43:22,433 --> 00:43:24,709 Bill's bound to be bumping into her all the time. 542 00:43:24,835 --> 00:43:27,941 I'm not afraid of that washed-out housewife. 543 00:43:28,505 --> 00:43:31,509 Oh, that must be the big shot they're expecting from New York. 544 00:43:41,819 --> 00:43:45,926 That must be him sitting between Bill and Daddy Legendre. 545 00:43:46,056 --> 00:43:47,729 Daddy Leg" 546 00:43:50,527 --> 00:43:53,531 -Welcome to Renwood, Mr. Gaerste. -How do you do, Mr. Hall. 547 00:43:53,831 --> 00:43:57,836 -Hold it, Mr. Gaerste. -Just a minute, boys. Just a minute. 548 00:43:58,636 --> 00:44:01,116 Now then. Hooray for Mr. Gaerste. 549 00:44:01,305 --> 00:44:03,683 Hooray! 550 00:44:06,210 --> 00:44:07,780 Thank you very much, Mr. Gaerste. 551 00:44:07,978 --> 00:44:09,924 Not at all, boys, not at all. 552 00:44:10,114 --> 00:44:13,027 And to think that old bird owns half the coal in America. 553 00:44:13,183 --> 00:44:15,891 Well, we happen to own a little of it ourselves. 554 00:44:16,086 --> 00:44:19,693 Gaerste could buy out old man Legendre with his postage stamps. 555 00:44:19,823 --> 00:44:21,700 Is that so. 556 00:44:21,892 --> 00:44:24,600 That shows you know a lot about it. 557 00:44:25,929 --> 00:44:29,809 Now, Bill, I'd like you and Willie to come into the hotel for a minute. 558 00:44:31,301 --> 00:44:33,907 Goodbye, Gaerste, old pal. I'll meet you in the coal bin. 559 00:44:34,038 --> 00:44:36,416 Come in here. Do you want the whole town to hear you? 560 00:44:36,607 --> 00:44:38,143 Oh, all right, countess. 561 00:44:40,110 --> 00:44:42,215 What are you wearing to the banquet for Gaerste? 562 00:44:42,446 --> 00:44:45,916 Oh, I'm not going. Bill has to go alone. It's a stag affair. 563 00:44:46,050 --> 00:44:48,052 Say, for a great big swell society-leader... 564 00:44:48,218 --> 00:44:50,459 ...you know less about what's going on. 565 00:44:50,621 --> 00:44:52,066 What are you getting at? 566 00:44:52,222 --> 00:44:54,634 Of course the women have been invited to the banquet. 567 00:44:54,825 --> 00:44:58,432 -Why, lrene's going. -Where did you hear that? 568 00:45:03,867 --> 00:45:05,972 Well, I'll be a-- 569 00:45:06,103 --> 00:45:08,481 What does that make out of you, baby? A social onion. 570 00:45:09,373 --> 00:45:11,319 Say, will you lay off. 571 00:45:11,675 --> 00:45:13,621 What are you gonna do about that banquet? 572 00:45:13,811 --> 00:45:16,917 Well, if you think Bill's going without me, you're crazy. 573 00:45:18,482 --> 00:45:20,587 It isn't that banquet. It's every banquet. 574 00:45:20,718 --> 00:45:22,994 Every party and affair that's given in this town. 575 00:45:23,187 --> 00:45:24,996 I'm left out of everything. Everything. 576 00:45:25,122 --> 00:45:28,194 I've told you a thousand times I think it's a shame. What can I do? 577 00:45:28,325 --> 00:45:30,931 You haven't introduced me to your friends, not one of them. 578 00:45:31,095 --> 00:45:33,097 I can't pick them up and drag them in here. 579 00:45:33,230 --> 00:45:36,006 Even your own family, they never invite me anywhere. 580 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 Every chance they get, they flaunt Irene. 581 00:45:38,402 --> 00:45:39,608 They don't flaunt her. 582 00:45:39,737 --> 00:45:43,048 -Besides, they've known her all her life. -Why don't they try and know me? 583 00:45:43,240 --> 00:45:46,710 Maybe they'd like me. How can they tell when they never give me a break? 584 00:45:46,844 --> 00:45:50,553 -I'm not gonna hash this thing all over again. -Who do they think they are, anyway? 585 00:45:50,814 --> 00:45:52,122 I'll answer it. 586 00:45:53,350 --> 00:45:56,229 Hello. Oh, hello. 587 00:45:56,353 --> 00:45:57,957 Yes, he is, Mr. Legendre. 588 00:45:58,122 --> 00:46:01,501 Just a moment. It's your father for you. 589 00:46:04,461 --> 00:46:06,668 -Hello, Dad. -Oh, hello. Hello, son. 590 00:46:06,864 --> 00:46:09,902 Listen, I'm at the hotel now. 591 00:46:10,067 --> 00:46:13,981 I've just seen Gaerste, and he seems upset you're not coming to the banquet tonight. 592 00:46:14,104 --> 00:46:16,778 Well, I'm sorry, Dad, but I didn't feel that I could go. 593 00:46:16,974 --> 00:46:20,285 Oh, I realize he should've invited Lillian... 594 00:46:20,477 --> 00:46:24,721 ...but you know how conservative he is. And he's such a great friend of lrene's. 595 00:46:24,982 --> 00:46:28,930 I wish you'd get dressed and run over here for a little while, at least. 596 00:46:29,086 --> 00:46:31,191 Well, I don't think I can. 597 00:46:32,289 --> 00:46:35,600 No, I can't, Dad. And that's final. 598 00:46:35,726 --> 00:46:37,034 Sorry. 599 00:46:37,194 --> 00:46:40,732 The idea of him asking you to come without me. 600 00:46:49,206 --> 00:46:52,119 Dad didn't mean anything, darling. He was just worried... 601 00:46:52,309 --> 00:46:56,223 ...because Mr. Gaerste is our most important business connection. That's all. 602 00:46:56,713 --> 00:46:58,818 We have to eat, you know. 603 00:47:00,450 --> 00:47:03,397 Come on, darling. Let's make up. 604 00:47:29,379 --> 00:47:30,983 Bill... 605 00:47:31,715 --> 00:47:34,218 ...do you really wanna make up, huh? 606 00:47:35,419 --> 00:47:37,831 Oh, you know I do, darling. 607 00:47:40,190 --> 00:47:43,694 All right, then. Promise you'll fix it for me to meet Mr. Gaerste. 608 00:47:43,894 --> 00:47:46,602 -Well, what for? -Well, I wanna ask him to dinner. 609 00:47:46,797 --> 00:47:48,504 -He wouldn't come, darling. -He might. 610 00:47:48,632 --> 00:47:51,203 If he did, I could invite the whole town to the party. 611 00:47:51,335 --> 00:47:53,611 And they wouldn't dare turn me down. 612 00:47:54,238 --> 00:47:55,512 He won't even meet you. 613 00:47:55,706 --> 00:48:00,849 -What do you mean he won't meet me? -Well, I asked him and he refused. 614 00:48:01,044 --> 00:48:03,957 -He did? -I'm sorry, darling. 615 00:48:04,481 --> 00:48:08,258 All right, arrange for me to bump into him in your office as if it were an accident. 616 00:48:08,385 --> 00:48:12,197 -That won't get you anything, either. -Is that so? 617 00:48:12,756 --> 00:48:15,862 I suppose I'm just a cross-eyed, half-witted, hunchback cripple? 618 00:48:15,993 --> 00:48:18,872 -You'd get over better if you were. -What do you mean? 619 00:48:19,062 --> 00:48:21,975 Darling, he's a narrow-minded, straight-laced old dodo. 620 00:48:22,165 --> 00:48:24,577 Yeah, well, he's a man, isn't he? 621 00:48:37,281 --> 00:48:41,593 Now, Mr. Gaerste, you mustn't take this too seriously. 622 00:48:46,924 --> 00:48:50,428 But you should have told me you were Willie Legendre's wife. 623 00:48:53,897 --> 00:48:57,401 But you wouldn't meet Bill Legendre's wife. 624 00:48:57,601 --> 00:49:00,138 She was an awful woman. 625 00:49:06,076 --> 00:49:07,646 Just a minute. 626 00:49:12,249 --> 00:49:13,694 Hello. 627 00:49:14,451 --> 00:49:16,488 What? They're here? 628 00:49:19,589 --> 00:49:21,865 All right, tell them to come up. 629 00:49:22,392 --> 00:49:25,566 -Who was it? -Dinner guests, coming up for cocktails. 630 00:49:25,762 --> 00:49:27,969 You have to go out this way. Come along, my child. 631 00:49:28,165 --> 00:49:30,873 -Yes, but-- -Come along now. Come along. 632 00:49:31,768 --> 00:49:32,974 That door over there. 633 00:49:33,170 --> 00:49:34,774 Charlie. 634 00:49:35,172 --> 00:49:38,278 You're gonna do something for me. 635 00:49:38,675 --> 00:49:41,622 Am I? What is it? 636 00:49:41,812 --> 00:49:46,090 Well, you're going to ask your guests to come to a party at my house in your honor. 637 00:49:46,216 --> 00:49:50,096 No, no, my child. I can't do that. No, no, not after... No. 638 00:49:50,287 --> 00:49:53,496 Oh, yes, you can. I'll be listening at that door. 639 00:49:53,690 --> 00:49:56,694 If you don't invite them within five minutes after they arrive... 640 00:49:56,827 --> 00:50:00,331 ...I'll walk in and make a scene that Shakespeare couldn't top. 641 00:50:02,499 --> 00:50:07,244 Now, run along like a good boy, Charlie. You can't keep your little friends waiting. 642 00:50:11,908 --> 00:50:13,444 -Good evening. -Glad to see you. 643 00:50:13,643 --> 00:50:15,714 -See? We all arrived at the same time. -Yes. 644 00:50:15,912 --> 00:50:17,323 -Glad to see you. -How are you? 645 00:50:17,514 --> 00:50:18,822 -Very well. -Hello, C.B. 646 00:50:19,016 --> 00:50:20,120 Glad to see you. 647 00:50:20,250 --> 00:50:22,560 -Well, C.B., here we are. -Glad to see you, Will. 648 00:50:22,719 --> 00:50:25,632 You'll all have to pardon my appearance, I'm afraid. 649 00:50:25,756 --> 00:50:29,033 I'm just an overworked businessman with no time to change. 650 00:50:30,027 --> 00:50:32,132 Where were you this afternoon, C.B.? 651 00:50:32,262 --> 00:50:34,742 -I thought we had a golf date. -Oh, well... 652 00:50:34,865 --> 00:50:37,141 -I wasn't feeling very well. -That's too bad. 653 00:50:37,334 --> 00:50:40,645 As a matter of fact, I never left the hotel. 654 00:50:40,771 --> 00:50:43,547 Well, that's funny, I telephoned you here. 655 00:50:43,740 --> 00:50:45,151 Strange. 656 00:50:45,642 --> 00:50:47,883 Wonder what I could have been doing. 657 00:50:49,846 --> 00:50:55,353 Well, now we'll all have a little cocktail or two or three or four. 658 00:50:55,552 --> 00:50:57,156 Then we'll all go down to dinner. 659 00:50:57,354 --> 00:50:59,766 -Here's luck. -Here's to fun. 660 00:51:04,294 --> 00:51:05,705 Speaking of fun... 661 00:51:05,896 --> 00:51:09,708 ...I'm thinking of arranging a little party for next Wednesday. 662 00:51:09,900 --> 00:51:11,106 Yes. 663 00:51:11,301 --> 00:51:17,013 I want you all to cline with me at the home of Mr. and Mrs. Bill Legendre. 664 00:51:23,647 --> 00:51:25,126 Well... 665 00:51:25,949 --> 00:51:28,429 ...I think you're a little too charitable, C.B. 666 00:51:28,819 --> 00:51:34,167 No. Sometimes I feel that we ought to-- To go out of our way a bit... 667 00:51:34,324 --> 00:51:36,235 ...to understand people. 668 00:51:36,426 --> 00:51:41,535 I'm beginning to think we may perhaps have misjudged Bill's... 669 00:51:41,765 --> 00:51:43,335 ...little wife. 670 00:51:43,567 --> 00:51:47,071 Personally, I should like to meet her halfway. 671 00:51:47,237 --> 00:51:48,841 That is-- 672 00:51:49,372 --> 00:51:53,752 And I'd take it as a great favor if you'd all accompany me. 673 00:51:54,244 --> 00:51:57,088 Well, of course, Charles, if you insist. 674 00:51:57,247 --> 00:51:59,955 -Certainly. Certainly. -I'll go if Aunt Jane goes. 675 00:52:00,083 --> 00:52:02,085 As for me, I'd like to go and have a look. 676 00:52:02,219 --> 00:52:05,132 -Well, I'll be a martyr to the cause. -Of course, why not? 677 00:52:05,288 --> 00:52:09,293 That's fine. That's fine. Thank you very much. That's fine. 678 00:52:09,493 --> 00:52:10,995 Splendid. Then it's all arranged. 679 00:52:12,295 --> 00:52:15,242 Just have one little cocktail. Then we go down to dinner. 680 00:52:15,932 --> 00:52:17,036 -Good night. -Good night. 681 00:52:17,200 --> 00:52:19,339 Good night. Your party was perfectly lovely. 682 00:52:19,503 --> 00:52:21,642 -Good night, Louise. -So nice of you to come. 683 00:52:21,838 --> 00:52:23,408 -You're leaving early. -I'm sorry. 684 00:52:23,607 --> 00:52:25,644 Tomorrow's Relief Fund Day. I must get to bed. 685 00:52:25,842 --> 00:52:27,219 -Good night. -Good night. 686 00:52:27,410 --> 00:52:28,855 Good night. 687 00:52:29,012 --> 00:52:32,016 -Good night is right. -And goodbye. 688 00:52:32,149 --> 00:52:35,130 Oh, I thought she was swell. 689 00:52:35,318 --> 00:52:36,922 Oh, you would. 690 00:52:37,120 --> 00:52:40,124 -Tell me about it, Louise. -Wait till she sees the morning papers. 691 00:52:40,323 --> 00:52:41,529 Tell me about it, Louise. 692 00:52:42,425 --> 00:52:46,134 Oh, Bill, they all came, every one of them. Ancl they liked it. 693 00:52:46,329 --> 00:52:48,832 Now we have nothing to quarrel about, have we? 694 00:52:49,366 --> 00:52:51,346 Will you tell Mr. Gaerste good night for me? 695 00:52:51,468 --> 00:52:54,347 I want to go upstairs and see Sally right away. 696 00:53:08,185 --> 00:53:09,425 So you can't take it. 697 00:53:09,586 --> 00:53:11,691 -Think you're fresh, don't you? -Why not? 698 00:53:11,821 --> 00:53:14,529 There's only one Mrs. Legendre in this town tonight, baby. 699 00:53:14,691 --> 00:53:17,137 -And it's not Irene. -Is that so? 700 00:53:17,294 --> 00:53:22,004 Oh, boy, you should have seen those dames eating right out of my hand. 701 00:53:22,299 --> 00:53:23,607 Oh, yeah? 702 00:53:23,733 --> 00:53:25,804 I'm gonna stand this town right on its head. 703 00:53:26,002 --> 00:53:29,211 -So they all had a good time, huh? -Did they? 704 00:53:29,406 --> 00:53:31,044 They could hardly tear themselves away. 705 00:53:31,241 --> 00:53:34,450 They wouldn't have left, only they have a charity roundup in the morning... 706 00:53:34,611 --> 00:53:37,956 ...and have to get to bed. -Are they all going to bed with Irene? 707 00:53:38,114 --> 00:53:39,718 What do you mean? 708 00:53:39,916 --> 00:53:43,454 Well, your whole party's making a beeline right across the street to her house. 709 00:53:43,620 --> 00:53:47,363 -Sally, you're kidding. -All right, take a look. 710 00:53:53,230 --> 00:53:55,836 They've ganged up on you. They're giving Irene a party. 711 00:53:55,966 --> 00:53:57,968 -How do you know? -I heard them talking. 712 00:53:58,134 --> 00:53:59,374 What did they say? 713 00:53:59,536 --> 00:54:02,517 They framed that reporter to put lrene's party on the front page... 714 00:54:02,706 --> 00:54:04,777 ...and put yours under the help wanted ads. 715 00:54:04,975 --> 00:54:06,420 What? 716 00:54:08,878 --> 00:54:10,186 All right. 717 00:54:10,313 --> 00:54:11,792 All right, that ends it. 718 00:54:11,982 --> 00:54:15,327 -What do you mean? -I'm through in this town. 719 00:54:15,785 --> 00:54:19,597 Lil. Lil, what are you gonna do? 720 00:54:23,827 --> 00:54:25,238 Lil. 721 00:54:28,098 --> 00:54:30,305 Lil, come back here. 722 00:54:31,201 --> 00:54:33,704 Well, Aunt Jane, I am surprised at you. 723 00:54:33,837 --> 00:54:37,114 My dear child, I'm surprised at myself for going there. 724 00:54:37,307 --> 00:54:39,719 So you were all gonna take me for a ride, were you? 725 00:54:39,843 --> 00:54:42,619 That's all right. It won't do you harm to hear a little truth. 726 00:54:42,812 --> 00:54:46,021 I'm through with the whole cheap, hypocritical gang of you. 727 00:54:46,149 --> 00:54:48,925 But I'm not gonna get out until I tell you just what you are. 728 00:54:49,119 --> 00:54:52,532 You're all a lot of half-witted, half-baked, small-town trash. 729 00:54:52,656 --> 00:54:57,730 I know who put you up to it. It was that four-faced, double-crossing ex-wife of Bill's. 730 00:54:57,927 --> 00:55:00,669 You did it! You did it, you dirty double-crosser. 731 00:55:00,797 --> 00:55:05,177 You wanted the whole town to say they walked out on Lil's to go to lrene's. 732 00:55:05,302 --> 00:55:07,475 -What are you doing? -Take your hands off of me. 733 00:55:07,604 --> 00:55:09,277 All right, let them say it. 734 00:55:09,472 --> 00:55:11,884 It'll be the first time this broke-down-- 735 00:55:12,075 --> 00:55:13,179 -Get in there. -Jane. 736 00:55:13,376 --> 00:55:17,188 Please. Please, folks. Let's go inside. 737 00:55:17,614 --> 00:55:20,788 -You go to your room. -Oh, don't you dare touch me again. 738 00:55:20,984 --> 00:55:22,691 -What is all this? -She's hysterical... 739 00:55:22,819 --> 00:55:24,696 ...because everyone went over to lrene's. 740 00:55:24,821 --> 00:55:27,825 Hysterical because I won't send them thanks for insulting me... 741 00:55:27,991 --> 00:55:30,403 ...while you stand by and give them three cheers. 742 00:55:30,593 --> 00:55:33,802 You go to your room. You're finished in this town now. 743 00:55:33,930 --> 00:55:38,811 All right. Who cares? Not me, not anymore. 744 00:55:39,002 --> 00:55:42,814 I want to get out of this town. I've got to get out of here. 745 00:55:46,109 --> 00:55:47,713 Good night, Will. 746 00:55:48,144 --> 00:55:51,421 -See you in the morning. -Yes, yes. Good night. 747 00:55:53,116 --> 00:55:54,720 Well, good night, my dear. 748 00:55:54,918 --> 00:55:58,161 Oh, Mr. Gaerste, you said if we came to New York-- 749 00:55:58,321 --> 00:56:00,597 -What? -Oh, well, I... 750 00:56:01,257 --> 00:56:03,498 Please, darling. Now, pull yourself together. 751 00:56:03,660 --> 00:56:05,662 Please, I can't leave Renwood. 752 00:56:05,795 --> 00:56:09,572 I can't stand it here, not another day, not another hour. 753 00:56:09,766 --> 00:56:12,474 Please, stop it. Besides, we can't get away now. 754 00:56:12,602 --> 00:56:14,878 Well, I'll go ahead and you can follow. 755 00:56:15,071 --> 00:56:17,073 But I've gotta get away now. 756 00:56:17,207 --> 00:56:20,586 Oh, Mr. Gaerste, you're my friend, aren't you? 757 00:56:22,612 --> 00:56:26,219 -Yes. -Then make him let me go to New York. 758 00:56:26,383 --> 00:56:28,226 -Well... -Please. 759 00:56:28,385 --> 00:56:31,127 Come on, now, Red. You're just making a show of yourself. 760 00:56:31,287 --> 00:56:33,392 As soon as I get time, we'll take a trip. 761 00:56:33,590 --> 00:56:35,092 Just a moment. 762 00:56:36,826 --> 00:56:39,306 Lillian's had pretty hard sledding lately. 763 00:56:39,429 --> 00:56:41,909 I think it would be good if you did allow her to go. 764 00:56:42,031 --> 00:56:45,535 -Even though she had to go alone. -Oh, Mr. Legendre! 765 00:56:45,702 --> 00:56:47,704 We'll see that you take a little trip. 766 00:56:47,837 --> 00:56:51,512 And then we'll talk about you and Bill quitting Renwood later. 767 00:56:51,708 --> 00:56:53,312 You go to bed now. 768 00:56:53,510 --> 00:56:56,423 -Cheer up. -Oh, thanks a thousand times. 769 00:56:56,613 --> 00:56:58,524 It's all right, my dear. 770 00:56:58,848 --> 00:57:02,091 Good night, and I will see you in New York, won't I? 771 00:57:02,252 --> 00:57:07,065 Yes. That is, I hope Bill will decide to come along. 772 00:57:08,057 --> 00:57:11,766 Good night, Daddy Legendre. 773 00:57:12,095 --> 00:57:13,403 Good night. 774 00:57:17,066 --> 00:57:19,376 I think I'll be running along. Good night again. 775 00:57:19,569 --> 00:57:21,571 -Good night. -Good night, Bill boy. 776 00:57:21,704 --> 00:57:23,479 Oh, good night, Mr. Gaerste. 777 00:57:23,673 --> 00:57:25,084 I'm sorry this happened. 778 00:57:25,208 --> 00:57:29,588 Oh, these little family jars will take place once in a while. 779 00:57:29,712 --> 00:57:31,589 -Good night. -Good night, sir. 780 00:57:34,284 --> 00:57:37,993 Say, Dad, why did you back Lil up on all that nonsense? 781 00:57:40,490 --> 00:57:41,935 Bill... 782 00:57:42,192 --> 00:57:46,698 ...I think it might be a good idea if you did allow Lillian to go to New York alone. 783 00:57:46,830 --> 00:57:50,004 Might give us a chance to check up on something. 784 00:57:50,200 --> 00:57:51,736 What do you mean? 785 00:57:52,802 --> 00:57:55,009 I may be overly suspicious... 786 00:57:55,205 --> 00:57:57,310 ...and I don't want to be unjust. 787 00:57:58,641 --> 00:58:00,143 In--- 788 00:58:00,477 --> 00:58:03,253 I found this in Gaerste's apartment. 789 00:58:04,447 --> 00:58:07,053 The night he invited us to the party. 790 00:58:11,688 --> 00:58:16,262 Have you ever wondered why he went out of his way to befriend her? 791 00:58:21,598 --> 00:58:23,202 Good night, son. 792 00:58:23,766 --> 00:58:25,473 You think it over. 793 00:58:51,294 --> 00:58:52,534 Bill. 794 00:58:54,030 --> 00:58:57,739 -Why do you want to go to New York? -Well, I just wanna get away, that's all. 795 00:58:57,901 --> 00:58:59,107 But why New York? 796 00:58:59,302 --> 00:59:02,340 Well, everybody wants to go to New York to see the shops and-- 797 00:59:02,539 --> 00:59:04,485 Red, you're not on the level with me. 798 00:59:05,241 --> 00:59:08,688 -Bill, I don't know what you mean. -Well, are you? 799 00:59:08,845 --> 00:59:11,485 -Bill, are you serious? -Now, you listen to me. 800 00:59:11,648 --> 00:59:14,356 I've let myself in for a lot by marrying you. 801 00:59:14,551 --> 00:59:16,497 I got into it and I'll go through with it. 802 00:59:16,653 --> 00:59:19,395 -If I find out you've been cheating on me-- -Bill! 803 00:59:19,556 --> 00:59:22,059 Your first false move is the finish. 804 00:59:22,258 --> 00:59:25,398 -Now, that's all. -Bill, you're jealous. 805 01:00:11,207 --> 01:00:12,811 I'd like to see Mr. Gaerste, please. 806 01:00:13,009 --> 01:00:16,013 I'll see if Mr. Gaerste's in. Who shall I say, madam? 807 01:00:16,212 --> 01:00:19,750 -Mrs. Bill Legendre of Renwood. -Won't you be seated? 808 01:00:33,529 --> 01:00:35,634 She? Great heavens. 809 01:00:36,065 --> 01:00:38,341 -Tell her I'm not here. -Yes, sir. 810 01:00:38,468 --> 01:00:41,472 -I don't ever want to see her, Tompkins. -I see, sir. 811 01:00:41,671 --> 01:00:44,584 Wait a minute, Tompkins. Tell her I... 812 01:00:44,741 --> 01:00:47,847 -Tell her I left town last night. -But you can't do that, sir. 813 01:00:48,044 --> 01:00:52,083 No, no. That won't do. No, no. Tell her I'm leaving the country in the morning. 814 01:00:52,248 --> 01:00:54,558 I understand, sir. 815 01:01:22,645 --> 01:01:25,057 Charlie. 816 01:01:32,121 --> 01:01:33,759 Lillian. 817 01:01:36,926 --> 01:01:38,633 Go away. 818 01:01:38,828 --> 01:01:40,171 Go away. 819 01:01:40,329 --> 01:01:42,036 You know I can't see you. 820 01:01:43,032 --> 01:01:45,444 Why, Charlie, what's the matter? 821 01:01:46,836 --> 01:01:51,046 Why, I've had friendly relations with the Legendre family for years. 822 01:01:51,240 --> 01:01:52,446 They don't have to know. 823 01:01:52,642 --> 01:01:55,589 But I have feelings of deepest loyalty to your husband. 824 01:01:55,778 --> 01:01:58,088 My husband. A lot he cares about me. 825 01:01:58,247 --> 01:02:03,287 -I tell you, it's impossible. -Nothing's ever impossible, Charlie. 826 01:02:10,226 --> 01:02:13,207 You're so beautiful. 827 01:02:15,298 --> 01:02:17,505 What's the use? 828 01:03:06,382 --> 01:03:08,419 Who is that? 829 01:03:08,584 --> 01:03:12,396 Oh, that's my Auntie Lillian. She's chaperoning me here in New York. 830 01:03:12,588 --> 01:03:15,034 Oh, I see. 831 01:03:15,992 --> 01:03:20,839 -Tell me, little kitten, is she strict? -Is she strict? 832 01:03:20,997 --> 01:03:24,604 Oh, Mr. Schultz, if you only knew. 833 01:03:24,734 --> 01:03:27,010 Well, then we better wouldn't let them see us. 834 01:03:27,203 --> 01:03:29,012 No, we better wouldn't not. 835 01:04:02,805 --> 01:04:05,911 -Happy? -Of course I am. 836 01:04:06,475 --> 01:04:10,685 But, Charlie, you did something yesterday that you shouldn't have done. 837 01:04:10,813 --> 01:04:12,690 What was that? 838 01:04:12,915 --> 01:04:14,895 You shouldn't have given me that. 839 01:04:15,017 --> 01:04:16,724 No, I suppose not. 840 01:04:16,886 --> 01:04:20,424 I can't accept presents from you as if I were your-- 841 01:04:22,191 --> 01:04:24,899 Well, as if I were your wife. 842 01:04:25,027 --> 01:04:26,734 Lillian... 843 01:04:27,230 --> 01:04:29,608 ...if you were my wife... 844 01:04:29,932 --> 01:04:31,605 If. 845 01:04:32,335 --> 01:04:36,841 Darling, you're very unhappy in Renwood, aren't you? 846 01:04:38,007 --> 01:04:42,422 Ancl Bill... Has Bill ever really tried to make you happy? 847 01:04:45,715 --> 01:04:49,253 If you were free, would you marry me? 848 01:04:50,119 --> 01:04:52,326 Oh, yes, Charlie. 849 01:04:52,622 --> 01:04:54,465 Lillian. 850 01:04:58,561 --> 01:05:01,371 You can accept this now, can't you? 851 01:05:02,565 --> 01:05:04,772 Yes, Charlie. 852 01:05:05,201 --> 01:05:07,909 I can accept it now. 853 01:05:09,906 --> 01:05:11,886 You won't be long, will you, dear? 854 01:05:12,074 --> 01:05:16,079 -I'll be up at cocktail time. -I'll be waiting. 855 01:05:27,290 --> 01:05:28,997 -Hello, Sal. -Hello, Lil. 856 01:05:29,191 --> 01:05:31,933 What have you been doing? A little racketeering? 857 01:05:32,895 --> 01:05:35,398 Put them on the chaise longue, please. 858 01:05:55,818 --> 01:05:58,458 -Albert. -My darling. 859 01:05:58,621 --> 01:06:00,965 Oh, say it in your own language. 860 01:06:04,293 --> 01:06:06,603 I've got the most marvelous news for you. 861 01:06:06,762 --> 01:06:10,710 -I'm going to marry Gaerste. -Oh, sweetheart. 862 01:06:13,703 --> 01:06:15,910 -Good afternoon, sir. -Hello, Tompkins. 863 01:06:16,105 --> 01:06:18,517 Mr. William Legendre, Jr is waiting to see you, sir. 864 01:06:18,674 --> 01:06:21,382 -What? -Mr. Legendre. 865 01:06:22,078 --> 01:06:24,080 -Here? -Yes, sir. 866 01:06:24,280 --> 01:06:27,727 He says it's very important. I put him in your living room, sir. 867 01:06:27,883 --> 01:06:30,420 I didn't think you'd mind, sir. 868 01:06:33,522 --> 01:06:35,593 -All right. -Yes, sir. 869 01:06:51,640 --> 01:06:53,449 Hello, Mr. Gaerste. 870 01:06:53,609 --> 01:06:57,022 Why, hello, my boy. 871 01:06:57,413 --> 01:07:00,656 -How are you? How's Renwood? -Fine, thanks. 872 01:07:00,783 --> 01:07:02,456 That's good. 873 01:07:02,585 --> 01:07:04,997 -Sit down. -Thank you. 874 01:07:05,755 --> 01:07:09,202 It's nice to see you. 875 01:07:10,059 --> 01:07:12,164 Well, when did you get in? 876 01:07:12,294 --> 01:07:15,969 -Oh, I've been in New York for some time. -Oh, really. 877 01:07:16,098 --> 01:07:18,169 Why didn't you let me know? 878 01:07:18,300 --> 01:07:21,076 I've been here under cover, Mr. Gaerste. 879 01:07:23,472 --> 01:07:26,419 I've been having detectives shadow my wife. 880 01:07:26,809 --> 01:07:29,221 I'll tell you why I've come to see you, Mr. Gaerste. 881 01:07:29,378 --> 01:07:33,087 I know how Red's been pursuing you, and I know how you feel about her. 882 01:07:33,282 --> 01:07:35,694 Well, my boy, I'll tell you, I-- 883 01:07:35,885 --> 01:07:39,423 Oh, please don't bother to explain. I understand the whole situation. 884 01:07:39,588 --> 01:07:42,592 But I think you should know something that my detectives found out. 885 01:07:42,792 --> 01:07:44,499 Take a look at these. 886 01:08:20,763 --> 01:08:22,401 When did this begin? 887 01:08:22,565 --> 01:08:27,571 She arrived the 16th? Well, the 16th. 888 01:08:30,272 --> 01:08:33,185 I just wanted to let you know where you stood, that's all. 889 01:08:33,342 --> 01:08:35,686 What are you going to do? 890 01:08:35,811 --> 01:08:39,190 -Go back to Renwood and get a divorce. -I see. 891 01:08:39,415 --> 01:08:41,292 -Then you and Irene will-- -No. 892 01:08:41,484 --> 01:08:44,431 No, I'm afraid I've done too much to Rene to expect forgiveness. 893 01:08:44,587 --> 01:08:47,090 -Oh, I'm sorry. -Goodbye, sir. 894 01:08:47,790 --> 01:08:49,235 Goodbye. 895 01:09:04,807 --> 01:09:07,947 -Hello. -Hello, I'm looking for Gaerste's chauffeur. 896 01:09:08,144 --> 01:09:10,647 -Is he down there? -Yes, he is. 897 01:09:10,846 --> 01:09:13,326 He's been fixing the radio. 898 01:09:13,949 --> 01:09:16,327 All right, I'll tell him to come right up. 899 01:09:18,554 --> 01:09:19,794 Gaerste wants you. 900 01:09:20,189 --> 01:09:21,896 He'll be right up, sir. 901 01:09:22,057 --> 01:09:25,470 He's been working on Mrs. Legendre's radio. 902 01:09:26,162 --> 01:09:28,073 All right, all right. 903 01:09:32,201 --> 01:09:35,273 -Goodbye, darling. -No, say chéri. 904 01:09:49,351 --> 01:09:52,093 Sally, I'm the happiest girl in the world. 905 01:09:52,288 --> 01:09:54,996 I'm in love and I'm gonna be married. 906 01:09:55,124 --> 01:09:58,196 -Gonna marry Albert? -No, Gaerste. 907 01:09:58,360 --> 01:10:02,502 -In love with Gaerste? -No, Albert. 908 01:10:02,731 --> 01:10:05,735 Besides, I always did wanna learn French. 909 01:10:05,901 --> 01:10:10,543 Oh, why don't you get yourself a laundryman and learn Chinese? 910 01:10:12,608 --> 01:10:14,053 Come in. 911 01:10:18,214 --> 01:10:19,887 -You sent for me, sir? -Yes. 912 01:10:20,049 --> 01:10:24,020 Albert, from now on, I'm going to try to get along without your services. 913 01:10:24,220 --> 01:10:27,030 But Mr. Gaerste, why? 914 01:10:29,725 --> 01:10:31,671 Oh, no, wait a minute. 915 01:10:44,073 --> 01:10:45,484 I'm sorry, sir. 916 01:10:45,641 --> 01:10:48,884 To think that I should have such treachery in my own household. 917 01:10:49,044 --> 01:10:52,856 To think that I've been harboring a snake in the grass. 918 01:10:53,749 --> 01:10:55,490 You hypo" 919 01:10:59,555 --> 01:11:01,034 Just a moment. 920 01:11:10,699 --> 01:11:12,940 How long have you been working for me? 921 01:11:14,203 --> 01:11:16,046 Five years, sir. 922 01:11:18,140 --> 01:11:20,142 -Get out. -But Mr. Gaerste-- 923 01:11:20,342 --> 01:11:22,845 -Get out. -But I can promise-- 924 01:11:23,045 --> 01:11:26,515 Get out! And take that woman with you. 925 01:11:45,768 --> 01:11:48,146 -Something has happened. -What is it? 926 01:11:48,971 --> 01:11:51,577 Gaerste has discharged me. 927 01:11:54,243 --> 01:11:55,745 Well, don't worry about it. 928 01:11:55,944 --> 01:11:57,890 -But listen-- -I'd rather you didn't work. 929 01:11:58,047 --> 01:12:00,994 -No, but, dear-- -Listen, why did that old fool fire you? 930 01:12:02,084 --> 01:12:06,191 Well, he has found out about us. 931 01:12:10,326 --> 01:12:11,999 Who told him? 932 01:12:16,098 --> 01:12:18,704 -Please-- -Oh, I told you we were taking a chance. 933 01:12:18,867 --> 01:12:21,370 But, dear, how were we to know he hire a detective? 934 01:12:21,537 --> 01:12:26,213 -Well, you should have been more careful. -Oh, darling, don't be so upset. 935 01:12:26,375 --> 01:12:29,049 -Why can we not go to Paris together? -Oh, keep still. 936 01:12:29,244 --> 01:12:33,818 -I'm trying to think. -Sweetheart, I have some money saved up. 937 01:12:33,949 --> 01:12:36,520 How much? 938 01:12:36,652 --> 01:12:39,633 -What? -Fifteen hundred dollars. 939 01:12:39,755 --> 01:12:42,133 Oh, don't be a fool. 940 01:12:43,459 --> 01:12:47,339 -Sally. Sally. Sally. -What do you want? 941 01:12:47,463 --> 01:12:49,841 Get your things packed as quick as you can. 942 01:12:50,032 --> 01:12:53,479 -Why, what's up? -I've got to go to Renwood. 943 01:12:53,635 --> 01:12:56,172 -What for? -I'm going back to Bill. 944 01:13:15,791 --> 01:13:17,896 Don't get out, driver. 945 01:13:22,698 --> 01:13:25,508 Here, take care of it. I'll phone later and tell you the news. 946 01:13:25,701 --> 01:13:27,339 Good luck, old girl. 947 01:13:27,503 --> 01:13:30,109 Cumberland Apartments, driver, please. 948 01:13:38,714 --> 01:13:41,524 -Hello, Mary. -Hello, ma'am. You're back. 949 01:13:42,551 --> 01:13:45,964 -Is my husband home? -Mr. Legendre isn't living here anymore. 950 01:13:46,121 --> 01:13:47,725 'He's not? 'N0, ma'am. 951 01:13:47,856 --> 01:13:51,736 He got in this morning, packed his things and had them sent to his father's house. 952 01:13:51,860 --> 01:13:56,070 -Well, I guess he didn't get my telegram. -Yes, ma'am, he did. 953 01:13:59,234 --> 01:14:00,907 He did? 954 01:14:03,505 --> 01:14:05,781 Mary, take this up to my room. 955 01:14:06,708 --> 01:14:09,621 I know you two have been through a lot. But you love each other. 956 01:14:09,778 --> 01:14:11,416 After all, that's all that counts. 957 01:14:11,580 --> 01:14:14,493 So why not try and put it all behind you like a bad dream? 958 01:14:14,616 --> 01:14:17,187 Forget about it. Start all over again. 959 01:14:17,319 --> 01:14:19,629 Do you think you ever could forgive, Rene? 960 01:14:19,788 --> 01:14:21,790 Oh, I guess it was partly my fault. 961 01:14:21,924 --> 01:14:24,598 I should have stood by and fought for you. 962 01:14:24,726 --> 01:14:27,502 Rene! Darling. 963 01:14:32,701 --> 01:14:37,013 Well, I thought so. No sooner do I get out of town than you start cheating on me. 964 01:14:37,406 --> 01:14:40,649 -Bill, you'd better take Irene home. -Come along, darling. 965 01:14:41,143 --> 01:14:44,852 -You stay here. I wanna talk to you. -I have nothing to say to you now or ever. 966 01:14:45,013 --> 01:14:48,222 -All right, I've got something to say to you. -You're wasting your time. 967 01:14:48,417 --> 01:14:50,328 You shut up. This isn't your affair. 968 01:14:50,452 --> 01:14:51,863 I've made it my affair. 969 01:14:52,020 --> 01:14:55,331 You keep out of this, do you hear? You've done enough to me already. 970 01:14:55,624 --> 01:14:57,934 If you think that you can get-- 971 01:15:03,265 --> 01:15:05,506 You've always hated me, Mr. Legendre. 972 01:15:05,667 --> 01:15:09,205 You tried to break Bill and me up when you knew we loved each other. 973 01:15:09,404 --> 01:15:13,409 I've tried for months to be just what you wanted, and what do I get in return for it? 974 01:15:13,609 --> 01:15:16,613 Nothing but a lot of loneliness and humiliation. 975 01:15:19,781 --> 01:15:21,590 I could have made good here. 976 01:15:21,717 --> 01:15:24,527 If there'd been one soul in this whole-- 977 01:15:25,120 --> 01:15:27,191 If there'd been one soul in this town... 978 01:15:27,322 --> 01:15:29,928 ...that was big enough to say a decent word about me. 979 01:15:30,092 --> 01:15:31,400 Here. 980 01:15:33,729 --> 01:15:37,802 So you think you can get rid of me for a filthy $500. 981 01:15:39,234 --> 01:15:40,508 You'd better take it. 982 01:15:40,636 --> 01:15:42,809 It may help you get back to your chauffeur. 983 01:15:46,441 --> 01:15:49,854 Why, you dirty, gum-chewing, hypocritical sneak. 984 01:15:50,012 --> 01:15:53,459 -Well? -So you framed me, huh? 985 01:16:06,662 --> 01:16:10,200 Stop! Get out of that car. 986 01:16:10,766 --> 01:16:12,268 Get out! 987 01:16:16,004 --> 01:16:19,315 This is the last time I'll have to degrade myself by even speaking to you. 988 01:16:19,508 --> 01:16:21,385 I know what you are and have always been. 989 01:16:21,577 --> 01:16:23,818 Even before I found out, I was sick of you. 990 01:16:23,979 --> 01:16:26,482 I never touched you that I didn't hate myself for it. 991 01:16:26,615 --> 01:16:28,788 I've got just one thing to thank you for. 992 01:16:28,984 --> 01:16:32,193 You're so rotten that you've broken every claim you might've had on me. 993 01:16:32,321 --> 01:16:36,929 You've fixed it so I'll never have to see you again or even think of you. I'm through. 994 01:16:52,507 --> 01:16:55,010 Bill! Bill, speak to me! 995 01:16:55,210 --> 01:16:58,123 Bill! Bill! 996 01:16:58,246 --> 01:17:00,988 Shot by wife. Extra. Paper. 997 01:17:01,149 --> 01:17:03,288 Read all about it. 998 01:17:03,585 --> 01:17:07,897 Legendre Junior shot by wife. 999 01:17:08,056 --> 01:17:11,162 Hey, bring one over here, buddy. 1000 01:17:15,063 --> 01:17:16,872 Extra! 1001 01:17:18,600 --> 01:17:20,773 She always was a disgrace to Renwood. 1002 01:17:20,969 --> 01:17:23,415 She had it coming to her, that dame. 1003 01:17:23,605 --> 01:17:26,108 Mommy, why did she shoot him? 1004 01:17:26,308 --> 01:17:28,788 That's a lot of hooey about it being an accident. 1005 01:17:28,977 --> 01:17:32,117 -You know her? -Know her? 1006 01:17:33,915 --> 01:17:37,385 The police say she's out of the state, but I bet she's right here in Renwood. 1007 01:17:37,519 --> 01:17:40,329 -She'll wind up in the gutter. -Lucky that guy didn't die. 1008 01:17:40,489 --> 01:17:44,096 -It sure is. -Funny, he said he's not going to prosecute. 1009 01:17:55,737 --> 01:17:57,512 Darling! I've won! I've won! 1010 01:17:57,706 --> 01:18:00,243 Bravo, sweetheart. Let's go and collect. 1011 01:18:10,052 --> 01:18:12,362 Just a moment, please. Just a moment. 1012 01:18:20,662 --> 01:18:22,972 Dad, let me tell you what Rene did. 1013 01:18:23,165 --> 01:18:26,612 -It was, but my horse ran fourth. -What a shame, but imagine me winning. 1014 01:18:45,687 --> 01:18:48,896 -Fourteen hundred and fifty francs. -How much is that? 1015 01:18:49,091 --> 01:18:51,594 -That's about 56 dollars. -Oh, is that all? 1016 01:18:51,727 --> 01:18:55,800 -Oh, I thought I'd won something. -But you did win. 1017 01:19:11,880 --> 01:19:13,553 -Albert. -Madam? 1018 01:19:25,494 --> 01:19:27,496 [ENGLISH]81709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.