Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,866 --> 00:00:15,216
It's been a while.
2
00:00:15,533 --> 00:00:17,169
You were the youngest,
3
00:00:17,194 --> 00:00:19,043
but time flies, and now you're
the manager.
4
00:00:24,629 --> 00:00:27,412
I miss the on-site duties
that would make my adrenaline rush.
5
00:00:28,173 --> 00:00:30,983
I didn't know scrapping the JSS
authentication chip would be...
6
00:00:31,182 --> 00:00:33,919
the last mission
of Counter-terrorism Team One.
7
00:00:37,921 --> 00:00:41,895
The inspection system, JSS,
made to prevent terrorism,
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,500
was misused for the fights in
the political and financial circles,
9
00:00:44,889 --> 00:00:46,978
so the authorities
who distrusted one another...
10
00:00:46,983 --> 00:00:48,827
decided to close off the system.
11
00:00:50,802 --> 00:00:52,152
But...
12
00:00:52,571 --> 00:00:55,838
the authentication chip to be
discarded had vanished.
13
00:00:55,843 --> 00:00:57,476
Where did you hide the chip?
14
00:00:58,029 --> 00:00:59,379
I do not know.
15
00:00:59,545 --> 00:01:01,545
- Why did you hide it?
- As you may know,
16
00:01:01,720 --> 00:01:05,150
the key members of Counter-terrorism
Team One had scattered after that.
17
00:01:05,229 --> 00:01:08,520
And I came to Pelican Electronics.
18
00:01:10,368 --> 00:01:11,718
But...
19
00:01:12,391 --> 00:01:13,892
was it fate?
20
00:01:14,205 --> 00:01:17,396
I didn't imagine that I would get
a hint of JSS here.
21
00:01:20,665 --> 00:01:23,835
Who is this person who turned JSS on
supposed to be?
22
00:01:24,269 --> 00:01:25,771
Perhaps she is...
23
00:01:26,805 --> 00:01:28,707
a spy from another force.
24
00:01:30,448 --> 00:01:33,349
Long time no see, Autumn 44.
25
00:01:33,354 --> 00:01:35,614
It's been a while, JSS.
26
00:01:38,784 --> 00:01:41,343
I need more time until I get proof.
27
00:01:41,348 --> 00:01:43,689
I, Autumn 44,
28
00:01:43,801 --> 00:01:47,492
will be vindicated
and go back to where I belong.
29
00:01:50,295 --> 00:01:52,295
It won't be long before...
30
00:01:53,084 --> 00:01:54,800
the tuna is in the can.
31
00:01:55,373 --> 00:02:00,185
(Please Don't Date Him)
32
00:02:01,113 --> 00:02:03,989
(Episode 6. What Is Your Name)
33
00:02:09,361 --> 00:02:10,711
My gosh.
34
00:02:15,834 --> 00:02:18,537
You have a really high nose bridge.
35
00:02:35,741 --> 00:02:37,409
What's wrong with me?
36
00:02:39,251 --> 00:02:40,712
I'm going crazy.
37
00:02:42,294 --> 00:02:44,116
You are three meters away.
38
00:02:44,449 --> 00:02:45,917
You may approach.
39
00:02:46,418 --> 00:02:47,986
You may approach.
40
00:02:58,250 --> 00:03:00,766
When are you off?
41
00:03:09,307 --> 00:03:10,657
Ms. Seo.
42
00:03:11,943 --> 00:03:13,293
Tell me...
43
00:03:14,146 --> 00:03:15,496
when you are off.
44
00:03:17,803 --> 00:03:19,951
Okay. Hold on.
45
00:03:28,426 --> 00:03:30,195
I'm off on Friday.
46
00:03:30,507 --> 00:03:31,593
Friday.
47
00:03:31,598 --> 00:03:32,568
(Friday's schedule)
48
00:03:32,593 --> 00:03:33,252
(Delete)
49
00:03:33,578 --> 00:03:34,928
That's good.
50
00:03:35,047 --> 00:03:37,202
I'm taking my annual leave
on Friday too.
51
00:03:38,444 --> 00:03:39,794
I see.
52
00:03:41,193 --> 00:03:43,228
Thank you for today.
53
00:03:43,290 --> 00:03:47,602
So I wanted to treat you
to lunch, and we could talk.
54
00:03:47,607 --> 00:03:49,607
I was hoping we could do that.
55
00:03:50,835 --> 00:03:52,185
Yes.
56
00:03:57,957 --> 00:03:59,957
- What do I do?
- What is it?
57
00:04:01,112 --> 00:04:02,462
Can't you make it?
58
00:04:03,387 --> 00:04:05,397
I have a schedule that day.
59
00:04:09,045 --> 00:04:10,936
You have things to do, I see.
60
00:04:11,236 --> 00:04:13,105
That can't be helped.
61
00:04:15,040 --> 00:04:15,841
Does...
62
00:04:16,308 --> 00:04:18,777
Friday afternoon work for you?
63
00:04:18,977 --> 00:04:20,327
Instead of lunch.
64
00:04:20,765 --> 00:04:23,245
I have to shoot for a muscular
firefighters calendar on Friday.
65
00:04:23,447 --> 00:04:26,685
And it ends around two p.m.
66
00:04:27,025 --> 00:04:29,755
- So that's on Friday.
- Yes, it is.
67
00:04:30,667 --> 00:04:34,593
Then how about meeting up
near the studio on Friday at three?
68
00:04:34,805 --> 00:04:36,461
I'll look for a good place.
69
00:04:37,056 --> 00:04:38,406
All right.
70
00:04:40,431 --> 00:04:43,502
If it's too far, I can go over
to your area.
71
00:04:43,874 --> 00:04:46,772
No, you can't do that.
We'll be meeting too late...
72
00:04:47,966 --> 00:04:49,508
Won't we?
73
00:04:54,339 --> 00:04:55,689
Okay.
74
00:04:56,033 --> 00:04:57,383
Then...
75
00:04:57,658 --> 00:04:59,008
you can...
76
00:04:59,651 --> 00:05:01,001
come to me.
77
00:05:01,406 --> 00:05:02,756
I'll do that.
78
00:05:06,898 --> 00:05:08,898
So I'll see you on Friday.
79
00:05:09,881 --> 00:05:11,231
Sure.
80
00:05:12,164 --> 00:05:13,965
Get home safely.
81
00:05:39,524 --> 00:05:43,328
This is what being attracted
to someone must be like.
82
00:05:45,764 --> 00:05:48,500
It makes you want to know
more about them.
83
00:05:50,201 --> 00:05:52,724
Not getting to know everything
at once,
84
00:05:52,910 --> 00:05:55,707
but a little bit at a time
while cherishing it.
85
00:05:56,041 --> 00:05:58,376
As if to sink into one another.
86
00:06:12,257 --> 00:06:13,607
Fire Marshal Jung.
87
00:06:14,072 --> 00:06:15,427
Any good news?
88
00:06:18,756 --> 00:06:20,106
It's a secret.
89
00:06:25,451 --> 00:06:29,474
- Now I have someone like that.
- Manager Seo.
90
00:06:29,868 --> 00:06:30,976
Ms. Byun.
91
00:06:31,080 --> 00:06:32,269
What brings you here?
92
00:06:32,274 --> 00:06:34,030
I guess your outside duty ended now.
93
00:06:35,772 --> 00:06:37,349
Are you going for a workout?
94
00:06:37,514 --> 00:06:39,147
No, it's because of this.
95
00:06:39,152 --> 00:06:42,053
Gook Hee left his bicycle with me
on the weekend.
96
00:06:42,835 --> 00:06:44,835
Gook Hee?
97
00:06:45,784 --> 00:06:47,621
Where did he leave it?
98
00:06:47,626 --> 00:06:49,027
In front of my house.
99
00:06:49,441 --> 00:06:50,791
Your house?
100
00:06:51,036 --> 00:06:54,366
Firefighter Jung went over
to your house?
101
00:06:55,759 --> 00:06:57,802
Well, it's...
102
00:06:59,623 --> 00:07:01,246
You guys must be really close.
103
00:07:01,539 --> 00:07:02,889
Right?
104
00:07:03,147 --> 00:07:04,509
Yes, we are.
105
00:07:08,747 --> 00:07:10,097
What is that?
106
00:07:11,002 --> 00:07:13,885
I baked him some cookies
to have during his night duty.
107
00:07:14,172 --> 00:07:15,522
Cookies.
108
00:07:16,060 --> 00:07:17,489
Be on your way.
109
00:07:17,622 --> 00:07:20,091
- Okay. See you tomorrow.
- See you.
110
00:07:25,397 --> 00:07:26,765
To her house?
111
00:07:56,424 --> 00:07:58,930
You were so hot even back then.
112
00:07:59,656 --> 00:08:01,803
I've seen all your photos
from the sonogram.
113
00:08:01,808 --> 00:08:04,636
But how come you've always
been so handsome?
114
00:08:07,118 --> 00:08:09,841
My gosh. Bang Jung Han.
115
00:08:10,542 --> 00:08:11,892
Look at him.
116
00:08:12,131 --> 00:08:13,481
Oh, my gosh.
117
00:08:14,132 --> 00:08:16,715
He's become much better now.
118
00:08:18,562 --> 00:08:22,187
I didn't know you and Jung Han
were classmates in high school too.
119
00:08:22,367 --> 00:08:24,089
Who was a better student?
120
00:08:25,396 --> 00:08:27,135
Jung Han was slightly better.
121
00:08:27,140 --> 00:08:28,842
Really?
122
00:08:28,847 --> 00:08:30,197
I wouldn't have expected that.
123
00:08:30,367 --> 00:08:34,899
But Jung Han was the type
who would sit and study all day,
124
00:08:35,063 --> 00:08:36,499
while I had some fun in between.
125
00:08:36,507 --> 00:08:37,719
As expected.
126
00:08:37,724 --> 00:08:39,304
You're the real winner.
127
00:08:40,424 --> 00:08:41,989
I used to be a winner too.
128
00:08:41,994 --> 00:08:43,991
I got so many gold medals
with taekwondo.
129
00:08:43,996 --> 00:08:44,673
Really?
130
00:08:44,678 --> 00:08:46,444
- Yes, do you want to see it?
- Sure.
131
00:08:49,253 --> 00:08:50,749
Taekwon girl Moon Ye Seul.
132
00:08:51,322 --> 00:08:52,554
How long have you practiced?
133
00:08:52,559 --> 00:08:54,786
It was about eight years.
134
00:08:55,072 --> 00:08:57,673
I had to do spinning kicks
whenever I came across jerks...
135
00:08:57,678 --> 00:08:59,189
and that helped keep my skills.
136
00:08:59,194 --> 00:09:00,544
Isn't that such a good angle?
137
00:09:03,968 --> 00:09:05,318
Are they your parents?
138
00:09:06,264 --> 00:09:08,666
That's my mom and dad.
139
00:09:09,367 --> 00:09:11,669
- They look so much in love.
- No.
140
00:09:11,915 --> 00:09:14,136
They're pretending to look happy.
141
00:09:14,141 --> 00:09:17,375
And I was like an accessory
that had to be there.
142
00:09:22,540 --> 00:09:24,482
It's like that with my parents.
143
00:09:25,837 --> 00:09:27,187
Really?
144
00:09:28,306 --> 00:09:30,388
They didn't seem like it.
145
00:09:32,775 --> 00:09:35,427
Let's not pretend to be happy later.
146
00:09:40,292 --> 00:09:43,635
This one's adorable,
so I'll save it.
147
00:09:46,157 --> 00:09:47,138
Is that all right?
148
00:09:47,352 --> 00:09:49,504
Ye Seul, do you want some more wine?
149
00:09:49,509 --> 00:09:52,374
I'm good. But if you want
another drink that's fine with me.
150
00:09:52,379 --> 00:09:53,729
Get some rest here.
151
00:10:08,004 --> 00:10:11,161
Our photoshoot will be used
in April, the climax of a calendar.
152
00:10:11,166 --> 00:10:14,349
Your new year's plans
grow out of your attention...
153
00:10:14,354 --> 00:10:16,699
and stop looking at the calendar.
154
00:10:16,704 --> 00:10:19,524
And that starts from April.
You stop turning pages from then on.
155
00:10:19,529 --> 00:10:21,927
You're right.
156
00:10:21,932 --> 00:10:24,693
But you're becoming muscular
day by day.
157
00:10:24,698 --> 00:10:26,321
Thank you.
158
00:10:26,403 --> 00:10:27,753
Gook Hee.
159
00:10:27,881 --> 00:10:31,062
You might get love calls
from model agencies.
160
00:10:31,648 --> 00:10:34,141
- No way.
- That's not going to happen.
161
00:10:34,146 --> 00:10:36,146
- He will be wearing a helmet.
- Why?
162
00:10:36,639 --> 00:10:37,973
Why cover your face
for the calendar photoshoot?
163
00:10:37,978 --> 00:10:41,836
That'd be a waste
of your looks, Mr. Jung.
164
00:10:42,023 --> 00:10:45,043
What's wrong with you guys today?
165
00:10:45,441 --> 00:10:48,078
If that's how you're going to use
your looks, don't be handsome.
166
00:10:48,083 --> 00:10:50,083
Or don't be lucky at least.
167
00:10:50,149 --> 00:10:51,869
You have everything
except for a girlfriend.
168
00:10:54,695 --> 00:10:56,045
What?
169
00:10:56,157 --> 00:10:58,517
What was that cough? Am I
the only one who finds it strange?
170
00:10:59,227 --> 00:11:00,577
What?
171
00:11:00,733 --> 00:11:02,918
- What? I got you.
- What do you mean?
172
00:11:02,923 --> 00:11:05,300
You coughed right
when I mentioned a girlfriend.
173
00:11:05,305 --> 00:11:07,631
Why all of a sudden?
And what's that note?
174
00:11:07,636 --> 00:11:09,068
What is this?
175
00:11:09,073 --> 00:11:10,754
What is this note? Let me see.
176
00:11:10,759 --> 00:11:13,612
You're suddenly getting tense.
Why are you sniffing?
177
00:11:13,617 --> 00:11:15,617
What's wrong with you?
178
00:11:15,639 --> 00:11:17,244
Why are you chuckling?
179
00:11:17,249 --> 00:11:19,268
- Why are you flaring your nostrils?
- I'm not!
180
00:11:19,273 --> 00:11:20,728
Am I the only one excited right now?
181
00:11:20,733 --> 00:11:22,773
- What...
- Hey, come clean already.
182
00:11:22,778 --> 00:11:24,824
- This is not like you at all.
- Stop it.
183
00:11:24,888 --> 00:11:26,238
Say it now, you punk.
184
00:11:26,575 --> 00:11:28,018
Let's go.
185
00:11:29,066 --> 00:11:31,210
Director Oh, I'm done
with the pamphlet...
186
00:11:31,215 --> 00:11:32,882
- you talked about before.
- Oh, I see.
187
00:11:32,887 --> 00:11:34,645
Will you take a look?
188
00:11:34,650 --> 00:11:37,872
- Byun Ha Ri. She's cute.
- About today's lunch...
189
00:11:37,877 --> 00:11:39,664
Everyone would like her kind looks.
190
00:11:39,669 --> 00:11:41,082
Why don't we play ghost leg
and decide?
191
00:11:41,087 --> 00:11:42,972
- She's even sweet.
- Fine.
192
00:11:43,416 --> 00:11:45,497
If she calls him with a smile,
193
00:11:45,502 --> 00:11:48,682
- it'd be pleasing, I guess.
- What do you want, Mr. Oh?
194
00:11:49,011 --> 00:11:50,375
Well, I want...
195
00:11:50,380 --> 00:11:51,837
Gook Hee.
196
00:11:53,011 --> 00:11:55,011
- Cookies.
- Cookies?
197
00:12:02,378 --> 00:12:03,728
Seriously.
198
00:12:10,822 --> 00:12:12,172
Gook Hee.
199
00:12:12,412 --> 00:12:14,150
When is your day-off?
200
00:12:14,733 --> 00:12:16,083
Right now.
201
00:12:19,687 --> 00:12:21,687
Let's do the meeting right now.
202
00:12:25,468 --> 00:12:27,450
- Let's do the meeting.
- Okay.
203
00:12:30,585 --> 00:12:32,885
I'm being too childish.
204
00:12:34,167 --> 00:12:35,517
Snap out of it, Ji Sung.
205
00:12:38,303 --> 00:12:39,704
(Dalgona equals bio.)
206
00:12:39,709 --> 00:12:40,975
Guess what?
207
00:12:41,045 --> 00:12:44,616
Just to make a cup of coffee,
people do this more than 500 times.
208
00:12:44,621 --> 00:12:47,415
But it's not delicious.
209
00:12:47,736 --> 00:12:49,951
They still make this...
210
00:12:49,956 --> 00:12:52,412
and post pictures of it online.
They go crazy about it.
211
00:12:52,849 --> 00:12:55,955
In order to stand out
among other solid fridge products,
212
00:12:56,322 --> 00:12:58,484
we need something like this dalgona.
213
00:12:58,489 --> 00:13:00,489
Something old, but new.
214
00:13:00,822 --> 00:13:01,820
(Mr. Oh is so boring.)
215
00:13:01,825 --> 00:13:03,824
And dalgona means...
216
00:13:04,224 --> 00:13:05,574
bio for us.
217
00:13:06,229 --> 00:13:09,930
Bio? What kind of function
do you mean in specific?
218
00:13:09,935 --> 00:13:11,578
What I'm saying is...
219
00:13:11,583 --> 00:13:14,737
that dalgona coffee doesn't actually
have dalgona in it. That's a hint.
220
00:13:14,762 --> 00:13:17,155
You've got to come up with it.
221
00:13:17,384 --> 00:13:20,721
An event for the national project
is to be held today, right?
222
00:13:20,744 --> 00:13:23,366
The thermovision camera is
almost done.
223
00:13:23,371 --> 00:13:25,531
Mr. Ok, you're going there
to film a promotional video.
224
00:13:25,680 --> 00:13:27,969
In that case... Right!
225
00:13:27,974 --> 00:13:31,073
Ms. Byun, you majored in bio.
226
00:13:31,272 --> 00:13:34,079
- Biotechnology.
- Exactly.
227
00:13:34,317 --> 00:13:37,300
You two should work together.
228
00:13:37,710 --> 00:13:40,110
Okay, I'll work hard.
229
00:13:41,062 --> 00:13:42,219
All right.
230
00:13:42,224 --> 00:13:45,199
Why don't you hand me
the report on this...
231
00:13:45,980 --> 00:13:47,166
by Friday?
232
00:13:47,171 --> 00:13:49,170
That's too soon.
233
00:13:49,263 --> 00:13:51,816
And I'm taking my day off on Friday.
234
00:13:51,821 --> 00:13:53,444
- Are you?
- Yes.
235
00:13:56,256 --> 00:13:57,941
That's from my smartwatch.
236
00:13:57,946 --> 00:13:59,716
Let me stretch my body a little.
237
00:13:59,931 --> 00:14:02,184
Good. Everyone, stand up.
238
00:14:02,480 --> 00:14:05,516
You need to increase blood flow
in your brain...
239
00:14:05,521 --> 00:14:07,339
for you to come up
with good ideas like this one.
240
00:14:07,344 --> 00:14:08,997
- Let's exercise.
- Okay.
241
00:14:10,376 --> 00:14:12,863
Two, three... That's nice.
242
00:14:31,342 --> 00:14:32,692
Bravo!
243
00:14:36,354 --> 00:14:39,124
We're done searching
the entire building.
244
00:14:39,129 --> 00:14:41,124
Good work. We just have
to take care of the embers now.
245
00:14:41,129 --> 00:14:43,114
- The rescue team can stand aside.
- Okay.
246
00:14:43,119 --> 00:14:45,366
We will be going inside
because it's dangerous.
247
00:14:45,371 --> 00:14:47,344
Are you sure
your children are inside?
248
00:14:47,349 --> 00:14:50,536
- He doesn't have any children.
- That's not what I mean.
249
00:14:51,418 --> 00:14:53,413
Move. Let me go do it myself.
250
00:14:53,418 --> 00:14:55,643
You can't go inside.
251
00:14:55,648 --> 00:14:57,330
Whom are you trying to rescue?
252
00:14:57,335 --> 00:14:59,337
Move!
253
00:14:59,342 --> 00:15:01,575
Guys!
254
00:15:01,979 --> 00:15:04,528
I need to rescue my masks!
255
00:15:04,988 --> 00:15:07,469
- Masks?
- He hoards things up for a living.
256
00:15:07,474 --> 00:15:08,851
Masks and hand sanitizers.
257
00:15:08,856 --> 00:15:11,108
Did you just say hand sanitizers?
258
00:15:12,510 --> 00:15:14,698
There might be
about 100 boxes of them.
259
00:15:14,866 --> 00:15:16,315
What, 100 boxes?
260
00:15:17,388 --> 00:15:20,108
A large number of hand sanitizers
are said to be on the second floor!
261
00:15:20,403 --> 00:15:23,244
- Everyone, come outside!
- Hand sanitizers are...
262
00:15:23,249 --> 00:15:25,509
made of ethanol. They're inflammable
and could explode!
263
00:15:25,514 --> 00:15:27,191
- It's dangerous!
- Let go.
264
00:15:27,196 --> 00:15:29,071
- You can't go inside.
- You people.
265
00:15:29,240 --> 00:15:31,181
Pull yourselves together.
266
00:15:31,186 --> 00:15:33,186
There could be another virus.
267
00:15:33,399 --> 00:15:35,399
- You can't go inside.
- Move!
268
00:15:52,173 --> 00:15:54,893
(Youngjin House)
269
00:15:55,163 --> 00:15:56,513
No.
270
00:16:06,855 --> 00:16:08,057
It's blood!
271
00:16:08,112 --> 00:16:10,801
- Are you okay?
- Oh, no.
272
00:16:17,692 --> 00:16:19,692
I'm going to sue you!
273
00:16:21,284 --> 00:16:22,794
- Did he get hurt?
- Is he okay?
274
00:16:22,799 --> 00:16:25,358
I told you to stand aside.
What are you doing?
275
00:16:25,702 --> 00:16:27,702
The fire is completely out!
276
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
(119 Firefighting)
277
00:16:32,732 --> 00:16:36,180
Gook Hee, has it been three years?
278
00:16:36,916 --> 00:16:38,266
Yes, sir.
279
00:16:39,238 --> 00:16:41,238
Are you really a firefighter?
280
00:16:43,531 --> 00:16:45,706
No, you still have a long way to go.
281
00:16:46,839 --> 00:16:49,028
What did I tell you
about the scariest fire?
282
00:16:50,371 --> 00:16:52,190
An invisible fire.
283
00:16:52,850 --> 00:16:55,471
Right, a hidden fire.
284
00:16:55,876 --> 00:16:58,524
You can't see it, but the smoke
keeps getting bigger.
285
00:16:58,529 --> 00:17:00,240
And it suffocates you more and more.
286
00:17:00,245 --> 00:17:03,392
It puts everyone in danger
by pulling things down in a moment.
287
00:17:04,171 --> 00:17:06,483
I saw that fire at the site today.
288
00:17:06,666 --> 00:17:08,016
It reminded me of you.
289
00:17:08,893 --> 00:17:10,434
It's hidden in your heart.
290
00:17:11,592 --> 00:17:13,592
It's suffocating you.
291
00:17:13,822 --> 00:17:15,602
You need to find it and put it out.
292
00:17:16,493 --> 00:17:18,666
That's your duty as a firefighter.
293
00:17:23,293 --> 00:17:25,293
I feel so chilly.
294
00:17:25,421 --> 00:17:27,421
Is it the superovulation injection?
295
00:17:28,355 --> 00:17:30,813
- What's with her this time?
- The phone is turned off.
296
00:17:30,900 --> 00:17:32,924
You will be directed to voicemail.
297
00:17:32,929 --> 00:17:35,586
An extra fee will be charged
after the beep.
298
00:17:37,709 --> 00:17:40,718
Gi Hyun, I can't reach Yu Jin again.
299
00:17:40,723 --> 00:17:44,020
- How long has it been?
- It's 40 hours and 47 minutes.
300
00:17:44,602 --> 00:17:46,220
It's 48 minutes now.
301
00:17:47,090 --> 00:17:48,828
It's taking long this time.
302
00:17:48,833 --> 00:17:51,228
Right? It's taking way too long.
303
00:17:51,233 --> 00:17:53,452
I think something happened to him.
304
00:17:53,457 --> 00:17:55,159
I'm worried sick.
305
00:17:58,425 --> 00:18:00,679
He posted this picture
on his Moonstargram page.
306
00:18:00,684 --> 00:18:03,164
What could possibly happen
that stopped him from answering you?
307
00:18:04,827 --> 00:18:08,030
What? When did he post this?
Five minutes ago?
308
00:18:09,917 --> 00:18:12,086
Maybe something happened
between you two.
309
00:18:12,091 --> 00:18:14,636
No. We didn't fight.
310
00:18:14,641 --> 00:18:17,005
Everything was great.
311
00:18:18,107 --> 00:18:21,294
- I wonder what the problem is.
- Give me all the details.
312
00:18:23,880 --> 00:18:26,719
When he 1st disappeared,
he showed up after 4 hours.
313
00:18:27,062 --> 00:18:29,994
I thought he had his reasons
because it was the first time.
314
00:18:29,999 --> 00:18:31,607
An issue about his bowels
or something like that.
315
00:18:31,612 --> 00:18:33,782
Anyway,
things were great after then,
316
00:18:33,807 --> 00:18:35,287
but he suddenly wanted
to go buy wine.
317
00:18:35,310 --> 00:18:38,011
Do you want some more wine?
Get some rest here.
318
00:18:39,380 --> 00:18:41,534
He left and didn't come back
all night long.
319
00:18:41,539 --> 00:18:42,889
And?
320
00:18:43,176 --> 00:18:45,176
So I kept waiting.
321
00:18:48,866 --> 00:18:51,011
He came back the next day
in the evening.
322
00:18:53,798 --> 00:18:55,256
Did you have dinner?
323
00:18:55,261 --> 00:18:58,211
He seemed so natural...
324
00:18:58,216 --> 00:19:00,595
- that I happened to smile.
- Yes.
325
00:19:00,698 --> 00:19:03,487
Why did you smile there?
326
00:19:03,492 --> 00:19:06,339
I know. I was so stupid.
327
00:19:06,344 --> 00:19:08,178
I was being an idiot.
328
00:19:09,886 --> 00:19:13,046
- And he can't be reached again?
- No.
329
00:19:13,254 --> 00:19:16,974
Maybe he has something
like hypnolepsy.
330
00:19:16,979 --> 00:19:18,494
Or sporadic dementia.
331
00:19:18,499 --> 00:19:20,400
I thought about that too,
332
00:19:20,405 --> 00:19:21,965
but that might not be the case.
333
00:19:21,970 --> 00:19:24,271
He posted a picture on social media
just five minutes ago.
334
00:19:25,600 --> 00:19:28,825
I'm trying to reach him like crazy,
but he doesn't answer at all.
335
00:19:29,317 --> 00:19:30,395
(Yu Jin, call me when you see this.)
336
00:19:30,400 --> 00:19:33,218
You've sent so many texts.
337
00:19:37,575 --> 00:19:40,211
I get it now.
He goes off the grid habitually.
338
00:19:40,713 --> 00:19:42,886
He goes off the grid?
339
00:19:45,645 --> 00:19:47,559
I mean, he can't be reached...
340
00:19:47,564 --> 00:19:49,244
and he disappears all of a sudden.
341
00:19:49,249 --> 00:19:50,966
He's professional at this.
342
00:19:50,971 --> 00:19:53,601
I can't believe
my radar failed to catch this.
343
00:19:53,606 --> 00:19:57,641
Isn't he usually
good-mannered and neat?
344
00:19:57,646 --> 00:19:59,646
Yes. He's perfect.
345
00:20:00,277 --> 00:20:04,504
That means he has
high demands for others.
346
00:20:04,509 --> 00:20:06,795
He doesn't ask me anything.
347
00:20:07,150 --> 00:20:08,539
He's just really nice to me.
348
00:20:08,973 --> 00:20:12,229
He's amazing. Then once things go
wrong, he'll ghost.
349
00:20:12,473 --> 00:20:15,161
But he's a really good man.
350
00:20:15,166 --> 00:20:18,593
He's ghosting! For the third time!
351
00:20:18,598 --> 00:20:20,966
How long have you been dating him?
352
00:20:20,971 --> 00:20:22,749
What do I do then?
353
00:20:22,754 --> 00:20:25,071
What do you mean?
It's time for him to go!
354
00:20:25,076 --> 00:20:26,939
That's a little extreme.
I don't want to do that.
355
00:20:26,944 --> 00:20:28,741
Han Yu Jin has said...
356
00:20:28,746 --> 00:20:33,680
that he's trash himself,
so why would you even date him?
357
00:20:33,685 --> 00:20:35,786
Because he's not trash!
358
00:20:38,856 --> 00:20:41,220
And what, are you perfect?
359
00:20:41,225 --> 00:20:42,929
You got completely hammered
last time,
360
00:20:42,934 --> 00:20:45,324
and told me that I'm charming
because I'm lacking.
361
00:20:45,329 --> 00:20:47,231
You said you'd take in
my weak side too!
362
00:20:47,598 --> 00:20:50,429
I want to take in
Yu Jin's weak side too.
363
00:20:50,434 --> 00:20:52,098
Take what in?
364
00:20:52,103 --> 00:20:54,400
You can't fix a man who has a habit
of ghosting.
365
00:20:54,405 --> 00:20:58,704
Are you going to be an idiot
and let him control you?
366
00:20:58,709 --> 00:21:00,411
What? Control?
367
00:21:00,707 --> 00:21:01,675
Yes.
368
00:21:01,680 --> 00:21:03,585
I'm going to let him control me,
369
00:21:03,590 --> 00:21:05,816
and we're going to fly in the sky.
You hear that?
370
00:21:05,957 --> 00:21:07,307
Just wait and see.
371
00:21:15,092 --> 00:21:16,722
What...
372
00:21:16,727 --> 00:21:18,195
a confusing woman she is.
373
00:21:21,411 --> 00:21:22,602
Goodness.
374
00:21:22,607 --> 00:21:23,996
Tak Gi Hyun!
375
00:21:24,001 --> 00:21:25,636
She always knows the right thing
to say.
376
00:21:33,793 --> 00:21:35,143
(Hanbang Dentist)
377
00:21:38,465 --> 00:21:41,051
When did you come back?
378
00:21:44,739 --> 00:21:46,739
How did you know that I came back?
379
00:21:48,012 --> 00:21:49,860
How did you know?
380
00:21:52,423 --> 00:21:53,657
- What?
- What?
381
00:21:53,690 --> 00:21:55,473
- Oh, my goodness!
- Oh, my!
382
00:21:56,317 --> 00:21:57,668
Who are you?
383
00:21:58,075 --> 00:22:00,371
You're not Seo Ji Sung!
384
00:22:00,575 --> 00:22:02,306
What are you talking about?
385
00:22:03,107 --> 00:22:04,457
Why are you here, Jung Han?
386
00:22:05,609 --> 00:22:07,311
I work here from now on.
387
00:22:07,957 --> 00:22:09,046
Well,
388
00:22:09,277 --> 00:22:10,627
I'm more like the co-owner.
389
00:22:10,648 --> 00:22:12,288
- I have half of the shares...
- Whatever.
390
00:22:13,217 --> 00:22:14,980
Where's Yu Jin?
391
00:22:14,985 --> 00:22:16,945
I don't know. I just talked to him
over the phone.
392
00:22:17,788 --> 00:22:18,618
Wait,
393
00:22:18,623 --> 00:22:20,858
how long have you been dating
Yu Jin?
394
00:22:21,192 --> 00:22:22,210
You really don't know?
395
00:22:22,215 --> 00:22:23,227
I really don't.
396
00:22:23,232 --> 00:22:26,325
He always ghosts when things
aren't going in his favor,
397
00:22:26,330 --> 00:22:28,810
and it seems like that habit never
went away since high school.
398
00:22:29,633 --> 00:22:31,031
How did you end up
with a terrible man like him?
399
00:22:31,036 --> 00:22:32,937
You have no right to say that.
400
00:22:34,004 --> 00:22:35,739
So he's not hurt or anything?
401
00:22:36,507 --> 00:22:38,375
Are you seriously worried about him?
402
00:22:38,536 --> 00:22:40,344
Let me know if you can get
in touch with him.
403
00:22:40,856 --> 00:22:42,206
Ye Seul, hold on.
404
00:22:43,457 --> 00:22:45,249
I'll find out where Yu Jin is.
405
00:22:45,850 --> 00:22:48,380
In return, tell me about Ji Sung.
406
00:22:48,385 --> 00:22:49,735
How petty.
407
00:22:49,753 --> 00:22:50,884
I don't want to do that.
408
00:22:50,889 --> 00:22:53,324
I know which temple Yu Jin goes to.
409
00:22:53,887 --> 00:22:55,259
Where is it?
410
00:22:55,593 --> 00:22:57,995
It'll be impossible for you to find
on your own.
411
00:22:59,597 --> 00:23:02,328
I can just look it up
on social media.
412
00:23:02,333 --> 00:23:04,813
- You don't have to tell me.
- Heungguksa Temple in Haesung-si.
413
00:23:05,223 --> 00:23:06,237
Goodness.
414
00:23:06,450 --> 00:23:08,472
You have to tell me something
in return. Hurry!
415
00:23:08,739 --> 00:23:10,841
Did you get a job at this office
for Ji Sung?
416
00:23:14,903 --> 00:23:16,253
You're so stupid.
417
00:23:16,780 --> 00:23:18,782
Being this childish only works
on your mother.
418
00:23:19,416 --> 00:23:22,820
Ji Sung is glowing these days.
She looks beautiful.
419
00:23:23,087 --> 00:23:24,417
Maybe she has a man.
420
00:23:24,422 --> 00:23:27,091
What? No way. There's no way
she has a man yet. Hold on!
421
00:23:28,492 --> 00:23:29,589
Ye Seul!
422
00:23:29,594 --> 00:23:31,462
Ye Seul, is that really true?
423
00:23:37,434 --> 00:23:38,784
Ms. Park,
424
00:23:39,770 --> 00:23:40,901
no, sorry,
425
00:23:40,906 --> 00:23:42,406
you're Ms. Choi.
426
00:23:43,507 --> 00:23:44,857
Well,
427
00:23:44,918 --> 00:23:46,610
this is a story about a friend.
428
00:23:47,945 --> 00:23:49,295
There's a rumor...
429
00:23:49,546 --> 00:23:51,482
that his ex-girlfriend
got pampered...
430
00:23:52,182 --> 00:23:54,647
to look good...
431
00:23:54,652 --> 00:23:56,287
for my friend.
432
00:23:56,587 --> 00:23:57,955
Does that mean...
433
00:23:59,278 --> 00:24:00,520
that he should...
434
00:24:00,525 --> 00:24:02,974
just go visit her and pretend
that he hasn't heard any of this?
435
00:24:02,979 --> 00:24:06,964
Whose idea is it that the ex got
pampered for the man?
436
00:24:07,564 --> 00:24:09,395
That means she has a new man.
437
00:24:09,400 --> 00:24:11,130
No way.
438
00:24:11,135 --> 00:24:13,203
She's not the type to move on
so fast.
439
00:24:15,043 --> 00:24:16,336
That's what I hear.
440
00:24:16,341 --> 00:24:17,942
- Your friend so full.
- Sorry?
441
00:24:18,742 --> 00:24:22,046
Your friend is so full of himself.
442
00:24:23,013 --> 00:24:25,611
There's no "right" speed
to moving on.
443
00:24:25,616 --> 00:24:27,751
She's fond of this new man so much,
444
00:24:27,911 --> 00:24:30,151
the speed at which she's moving on
doesn't matter to her.
445
00:24:30,921 --> 00:24:32,271
Who?
446
00:24:32,364 --> 00:24:34,340
(Jung Gook Hee)
447
00:24:35,592 --> 00:24:37,189
Hello, sir.
448
00:24:37,194 --> 00:24:38,544
Hello.
449
00:24:40,270 --> 00:24:43,167
- Thanks for coming such a long way.
- It's nothing.
450
00:24:44,301 --> 00:24:45,903
Let's go.
451
00:24:46,278 --> 00:24:47,628
Get out of the way.
452
00:24:52,042 --> 00:24:54,778
The thermovision camera beta test
went very well,
453
00:24:55,145 --> 00:24:56,495
and at last,
454
00:24:57,181 --> 00:24:58,945
we've signed the contract.
455
00:24:58,950 --> 00:25:00,550
Let's give ourselves
a round of applause!
456
00:25:04,054 --> 00:25:06,151
- To celebrate the day, I have...
- What's...
457
00:25:06,156 --> 00:25:07,753
with all the macarons?
458
00:25:07,758 --> 00:25:10,055
Director's wife opened
a macaron shop.
459
00:25:10,060 --> 00:25:12,700
- What?
- He paid with company money.
460
00:25:13,597 --> 00:25:14,627
With company money?
461
00:25:14,632 --> 00:25:16,366
He bought all of these?
462
00:25:16,371 --> 00:25:17,364
Yes, he did.
463
00:25:17,369 --> 00:25:19,098
The camera is like our child.
464
00:25:19,103 --> 00:25:22,740
Thanks for all of your hard work,
everyone from Gorae Fire Station.
465
00:25:23,173 --> 00:25:24,593
- Thank you.
- Great work.
466
00:25:24,598 --> 00:25:25,948
- Yes.
- Thank you.
467
00:25:26,310 --> 00:25:28,073
And please promote...
468
00:25:28,078 --> 00:25:31,415
our thermovision camera
on your firefighter calendar.
469
00:25:31,682 --> 00:25:32,846
All right. Will do.
470
00:25:32,851 --> 00:25:35,219
And have as many macarons
as you'd like!
471
00:25:41,473 --> 00:25:42,293
Nice.
472
00:25:42,575 --> 00:25:43,494
Sir,
473
00:25:43,861 --> 00:25:46,764
I think we'll need to take a photo.
474
00:25:46,934 --> 00:25:48,394
- I'll take one for you.
- Thank you.
475
00:25:48,399 --> 00:25:49,749
You can just...
476
00:25:51,969 --> 00:25:53,319
Would you like a macaron?
477
00:25:55,339 --> 00:25:56,689
Thank you.
478
00:26:02,723 --> 00:26:03,943
It's so good.
479
00:26:03,948 --> 00:26:05,482
You're right. It is.
480
00:26:07,351 --> 00:26:08,448
Have some of this.
481
00:26:08,453 --> 00:26:10,287
Thank you so much.
482
00:26:13,661 --> 00:26:15,988
Those two must be really close.
483
00:26:15,993 --> 00:26:18,462
I don't think I've seen him
be so friendly...
484
00:26:18,989 --> 00:26:20,364
in a professional setting.
485
00:26:20,371 --> 00:26:21,494
It's so good!
486
00:26:21,499 --> 00:26:23,167
- Is it?
- Yes!
487
00:26:25,502 --> 00:26:26,833
Yong Hee,
488
00:26:26,838 --> 00:26:28,405
try this.
489
00:26:29,273 --> 00:26:30,370
Thank you.
490
00:26:30,375 --> 00:26:31,809
This one is the best one.
491
00:26:32,109 --> 00:26:34,511
It's Yong Han, actually.
492
00:26:36,313 --> 00:26:38,215
Yong Hee, have some coffee as well.
493
00:26:38,515 --> 00:26:39,865
Thank you.
494
00:26:41,485 --> 00:26:42,835
But sorry, I don't drink coffee.
495
00:26:49,262 --> 00:26:50,928
This one is good.
496
00:26:51,395 --> 00:26:54,665
They're both 36.5 degrees Celsius.
497
00:26:56,403 --> 00:26:57,868
How cute.
498
00:26:58,435 --> 00:27:00,270
Very ideal.
499
00:27:01,340 --> 00:27:04,208
If you two end up together,
it'll be love made by the country!
500
00:27:07,811 --> 00:27:09,843
You know you can't say things
like that nowadays, right?
501
00:27:09,848 --> 00:27:11,910
Yes, the world has changed
quite a bit.
502
00:27:11,915 --> 00:27:15,581
But Director Oh says things
he shouldn't say nowadays too.
503
00:27:15,586 --> 00:27:17,449
Love made...
504
00:27:17,454 --> 00:27:18,804
by the country?
505
00:27:21,746 --> 00:27:23,637
Love made by the country?
506
00:27:27,297 --> 00:27:28,647
Why are you so red?
507
00:27:37,590 --> 00:27:39,009
Ms. Seo,
508
00:27:44,047 --> 00:27:47,138
Have I done anything to offend you?
509
00:28:02,321 --> 00:28:03,896
Ms. Seo,
510
00:28:08,769 --> 00:28:12,152
Have I done anything to offend you?
511
00:28:23,463 --> 00:28:24,342
Ji Sung...
512
00:28:24,347 --> 00:28:26,189
You know how we agreed
to see each other...
513
00:28:27,145 --> 00:28:28,668
What's going on
with that firefighter?
514
00:28:29,153 --> 00:28:34,360
Do you always say yes to girls
who ask you out?
515
00:28:34,365 --> 00:28:35,715
Excuse me?
516
00:28:35,942 --> 00:28:39,885
I was wondering if your schedule,
except for Friday afternoon,
517
00:28:39,890 --> 00:28:44,185
was full of seeing other girls
on your day-offs.
518
00:28:47,643 --> 00:28:49,400
I'm not that kind of person.
519
00:28:51,692 --> 00:28:53,219
The window frame!
520
00:28:53,224 --> 00:28:55,651
I'm not sure if you heard me.
This is my girlfriend's house.
521
00:28:55,656 --> 00:28:57,142
I heard that you guys broke up.
522
00:28:57,597 --> 00:28:58,947
Very clearly.
523
00:28:59,131 --> 00:29:01,451
Then what kind of person are you?
524
00:29:05,050 --> 00:29:08,702
I'm not sure what kind
of person I am.
525
00:29:09,746 --> 00:29:12,201
But I don't date just anyone.
526
00:29:14,156 --> 00:29:16,156
Date?
527
00:29:16,181 --> 00:29:18,469
Yes. Date.
528
00:29:19,976 --> 00:29:21,326
What's going on, Ji Sung?
529
00:29:22,075 --> 00:29:24,477
You make that smile when you're shy.
530
00:29:26,130 --> 00:29:28,351
Is he the guy Ye Seul was
talking about?
531
00:29:28,376 --> 00:29:32,083
- Did you think I was a player?
- Tell me it's not true, Ji Sung.
532
00:29:32,998 --> 00:29:35,401
Why are you in a motel room?
533
00:29:35,406 --> 00:29:36,920
Ji Sung. No, right?
534
00:29:36,944 --> 00:29:39,083
It's not what I imagine it is,
right?
535
00:29:39,088 --> 00:29:40,727
You went there
to wash your feet, right?
536
00:29:40,732 --> 00:29:42,594
Sir, that's not it.
537
00:29:43,144 --> 00:29:44,497
The motel!
538
00:29:49,931 --> 00:29:52,602
(You have a new text message.)
539
00:29:53,222 --> 00:29:55,601
Ji Sung, this is Jung Gook Hee.
540
00:29:55,606 --> 00:29:58,258
It was nice talking to you today.
541
00:29:59,116 --> 00:30:01,163
Hey, Ji Sung! This is Jung Han.
542
00:30:01,168 --> 00:30:03,218
- Come up to the rooftop now.
- What the...
543
00:30:03,223 --> 00:30:04,573
The rooftop?
544
00:30:05,319 --> 00:30:06,781
Are you serious?
545
00:30:20,788 --> 00:30:22,567
Are you out of your mind?
546
00:30:22,572 --> 00:30:24,872
Why are you at my company's rooftop?
547
00:30:24,877 --> 00:30:26,227
Seo Ji Sung!
548
00:30:27,849 --> 00:30:29,931
- Were you cheating on me?
- What?
549
00:30:29,936 --> 00:30:32,008
I knew there was something wrong.
550
00:30:32,013 --> 00:30:34,649
You only used my group chat
as an excuse...
551
00:30:34,654 --> 00:30:36,654
so you could date that firefighter!
552
00:30:39,229 --> 00:30:42,804
Did you really have to break up
with me like that?
553
00:30:43,089 --> 00:30:46,359
You're delusional.
You should visit the hospital.
554
00:30:46,861 --> 00:30:49,457
I even moved my hospital here
in hopes of getting you back.
555
00:30:49,481 --> 00:30:50,547
Your hospital?
556
00:30:50,552 --> 00:30:53,280
- Why did you move your hospital?
- Because I wanted to!
557
00:30:53,437 --> 00:30:54,825
I have my rights on this land.
558
00:30:54,830 --> 00:30:57,520
I don't need to get permission
from anyone to move my hospital!
559
00:30:57,525 --> 00:30:58,914
Unbelievable.
560
00:30:58,919 --> 00:31:01,844
You haven't changed!
561
00:31:01,849 --> 00:31:05,115
Don't you ever think that I would
be uncomfortable seeing you here?
562
00:31:05,174 --> 00:31:08,686
- You have no idea how rude this is.
- Rude?
563
00:31:08,998 --> 00:31:11,286
You're the one being rude, Ji Sung.
564
00:31:11,291 --> 00:31:13,291
How could you cheat on me?
565
00:31:13,950 --> 00:31:16,040
If I knew, I wouldn't have
moved here.
566
00:31:16,045 --> 00:31:18,103
If I knew you went to motels
with anyone you meet...
567
00:31:18,507 --> 00:31:20,029
Despicable. Are you
that kind of girl?
568
00:31:20,053 --> 00:31:21,666
I didn't go to a motel!
569
00:31:21,691 --> 00:31:23,041
What?
570
00:31:24,515 --> 00:31:25,601
I...
571
00:31:25,606 --> 00:31:26,982
Whatever.
572
00:31:26,987 --> 00:31:29,946
Whether I go to motels or date
around is none of your business.
573
00:31:29,951 --> 00:31:33,127
I don't care what you say.
I have no intentions...
574
00:31:33,151 --> 00:31:35,316
to stop seeing him.
575
00:31:35,321 --> 00:31:36,671
Then what about me?
576
00:31:37,442 --> 00:31:39,564
What about my life
that you've ruined?
577
00:31:39,569 --> 00:31:41,961
- That's because of me?
- Yes, it is!
578
00:31:47,719 --> 00:31:49,786
- Jung Han.
- What?
579
00:31:49,791 --> 00:31:53,872
Seeing you, I can tell why
I'm attracted to him.
580
00:31:55,089 --> 00:31:56,728
I was confused for a bit.
581
00:31:56,985 --> 00:31:58,824
Thank you for opening up my eyes.
582
00:32:05,073 --> 00:32:08,246
Do you honestly believe
that he is going to be different?
583
00:32:08,990 --> 00:32:11,726
What do you even know about him?
584
00:32:11,901 --> 00:32:13,490
You're right.
585
00:32:13,495 --> 00:32:15,000
I don't know anything.
586
00:32:15,005 --> 00:32:17,913
That's why I'm dating him.
I want to learn more about him!
587
00:32:18,875 --> 00:32:20,520
Are you serious?
588
00:32:20,525 --> 00:32:22,607
You're despicable!
589
00:32:22,612 --> 00:32:24,424
Good! You can move again!
590
00:32:24,429 --> 00:32:27,258
No, I won't! The location here is
much better.
591
00:32:42,205 --> 00:32:44,775
- Manager Seo.
- Hey.
592
00:32:45,102 --> 00:32:48,679
I've had too many macarons.
I need something bitter.
593
00:32:48,703 --> 00:32:49,527
Me too.
594
00:32:49,532 --> 00:32:52,532
- I've heard about the rumors.
- What rumors?
595
00:32:53,144 --> 00:32:54,913
Of me being pregnant?
596
00:32:54,918 --> 00:32:56,799
People are wrong about that.
597
00:32:56,804 --> 00:32:58,804
No, not that one.
598
00:32:59,104 --> 00:33:02,663
Could you analyze my compatibility
with someone?
599
00:33:02,668 --> 00:33:05,190
I heard there was someone
that only you could see.
600
00:33:05,215 --> 00:33:06,118
Compatibility?
601
00:33:06,143 --> 00:33:09,795
Does she seriously like Gook Hee?
602
00:33:09,800 --> 00:33:12,914
I've dated my boyfriend for a while.
I'd like to ask something.
603
00:33:12,919 --> 00:33:14,594
We're two years apart,
and he's a teacher.
604
00:33:14,619 --> 00:33:16,505
You have a boyfriend, Ms. Byun?
605
00:33:16,530 --> 00:33:18,819
Good for you!
606
00:33:18,824 --> 00:33:20,228
You have a boyfriend!
607
00:33:20,233 --> 00:33:23,563
A teacher is a stable job.
That's amazing!
608
00:33:23,588 --> 00:33:25,352
I'm so happy for you!
609
00:33:25,357 --> 00:33:26,967
I hope you guys date
for a long time.
610
00:33:26,992 --> 00:33:30,243
You're happier than my mother is.
611
00:33:31,713 --> 00:33:36,699
I'm just happy
that you have a boyfriend.
612
00:33:37,533 --> 00:33:39,741
You know, the Fridge Spirit!
613
00:33:39,746 --> 00:33:42,234
I heard he was very good.
614
00:33:42,239 --> 00:33:44,331
Why would an engineer believe
in fortune-telling?
615
00:33:44,336 --> 00:33:46,624
But why? Is there a problem?
616
00:33:47,144 --> 00:33:50,842
- It's a sensitive topic.
- Sensitive?
617
00:33:52,989 --> 00:33:56,847
Did your boyfriend cheat on you
by any chance?
618
00:33:56,940 --> 00:33:59,865
No, he's very nice to me.
619
00:33:59,890 --> 00:34:02,847
Then, what else? Money problem?
620
00:34:02,852 --> 00:34:06,578
If I tell you, would you ask
the Fridge Spirit for me?
621
00:34:06,583 --> 00:34:08,949
I'm telling you,
there's no such thing.
622
00:34:08,954 --> 00:34:12,224
I just want to be of help to you.
623
00:34:12,229 --> 00:34:13,766
What is it?
624
00:34:14,367 --> 00:34:16,729
It's...
625
00:34:19,541 --> 00:34:22,623
- about my cat.
- Your cat?
626
00:34:22,849 --> 00:34:26,262
He's pretty rough with my cat.
627
00:34:26,267 --> 00:34:28,267
The way he talks too...
628
00:34:28,581 --> 00:34:33,052
My cat hisses at him too,
very intensely.
629
00:34:34,373 --> 00:34:38,635
I was wondering if that meant
there was a problem with him.
630
00:34:38,752 --> 00:34:40,964
I don't think so.
631
00:34:40,969 --> 00:34:44,283
From what I hear, your boyfriend
seems like a dog-person.
632
00:34:44,288 --> 00:34:46,095
A friendly dog-person.
633
00:34:46,100 --> 00:34:49,398
I see. You're the type
to overthink stuff.
634
00:34:51,053 --> 00:34:54,857
You guys must be so happy together.
So happy.
635
00:34:55,991 --> 00:34:59,659
Let's go. We need to finish up
before Director Oh gets mad.
636
00:35:05,100 --> 00:35:08,663
You know how I've messed up
my bowel while I was on a diet?
637
00:35:08,668 --> 00:35:12,723
I hope you to recommend me
something good for my body.
638
00:35:12,728 --> 00:35:14,733
Olive seaweed beet smoothie.
639
00:35:14,738 --> 00:35:16,738
It's a cure for constipation.
640
00:35:16,975 --> 00:35:18,429
Thank you.
641
00:35:22,619 --> 00:35:26,124
- Do you have any coupons?
- No.
642
00:35:27,893 --> 00:35:29,972
Here's your olive seaweed
beet smoothie.
643
00:35:29,996 --> 00:35:31,039
You can call it Oliv-be.
644
00:35:31,044 --> 00:35:33,383
Oliv-be! It looks very nice.
645
00:35:33,388 --> 00:35:36,286
I'll have this every day
until our shoot.
646
00:35:36,291 --> 00:35:39,097
You're on a diet while suffering
from constipation.
647
00:35:39,628 --> 00:35:41,064
You're pushing too hard.
648
00:35:41,069 --> 00:35:44,103
Is that photoshoot
that important to you?
649
00:35:44,711 --> 00:35:46,329
Do you want to be popular?
650
00:35:46,334 --> 00:35:47,690
That's partially true.
651
00:35:47,695 --> 00:35:49,994
It's nice to capture a young
and healthy moment.
652
00:35:49,999 --> 00:35:51,621
You're a narcissist, I see.
653
00:35:51,626 --> 00:35:53,626
That's also partially true.
654
00:35:53,888 --> 00:35:55,888
I want to look good to my kids.
655
00:35:56,605 --> 00:35:59,470
My kids are proud of me
for being a firefighter.
656
00:35:59,720 --> 00:36:01,967
Even though we became
government employees,
657
00:36:01,972 --> 00:36:04,474
there's not much we can do
for our kids.
658
00:36:04,888 --> 00:36:06,888
We're always at risk.
659
00:36:07,455 --> 00:36:09,552
I want them to like me
for as long as they can.
660
00:36:09,557 --> 00:36:11,385
You're a good dad.
661
00:36:11,981 --> 00:36:13,709
I want them to remember me as one.
662
00:36:15,612 --> 00:36:18,946
It's a bit awkward for you
to suddenly act all warm-hearted.
663
00:36:18,951 --> 00:36:21,170
Do you always tell women this story?
664
00:36:21,194 --> 00:36:23,056
Bingo. You've caught me.
665
00:36:28,615 --> 00:36:29,965
What?
666
00:36:32,238 --> 00:36:33,588
What is this?
667
00:36:33,716 --> 00:36:35,546
Who put this here?
668
00:36:43,593 --> 00:36:46,269
Why is the Fridge on?
669
00:36:50,817 --> 00:36:54,921
(I'm watching you. It's dangerous
to leave more traces behind.)
670
00:36:54,926 --> 00:36:56,519
What kind of traces?
671
00:36:56,897 --> 00:36:58,430
Who wrote this?
672
00:37:02,921 --> 00:37:05,935
What's going on, Dong Jin?
Did you turn on the Fridge?
673
00:37:05,940 --> 00:37:07,142
It's been on.
674
00:37:07,147 --> 00:37:08,789
But I turned it off.
675
00:37:09,897 --> 00:37:12,620
- Macarons are tasty, right?
- Yes, they are.
676
00:37:15,548 --> 00:37:17,676
Did someone come by my desk?
677
00:37:17,681 --> 00:37:20,457
No. Nobody comes over to your seat.
678
00:37:21,218 --> 00:37:24,322
Aren't you the only one
who can turn the Fridge on and off?
679
00:37:24,327 --> 00:37:25,710
Right.
680
00:37:27,557 --> 00:37:31,884
Then why does the Fridge
keep turning on?
681
00:37:31,889 --> 00:37:33,684
Who's touching it? Why?
682
00:37:33,689 --> 00:37:36,420
I'm the only one who has access.
683
00:37:36,425 --> 00:37:39,317
What traces am I leaving behind?
684
00:37:46,944 --> 00:37:48,696
Maybe...
685
00:37:51,019 --> 00:37:52,164
I'm getting anxious.
686
00:37:52,169 --> 00:37:54,737
This can't happen anymore.
I need to make sure it's blocked.
687
00:38:03,350 --> 00:38:04,817
(Firewall activated)
688
00:38:06,443 --> 00:38:07,970
(Firewall activated)
689
00:38:42,335 --> 00:38:44,535
I need to get it done quickly
and go back to the office.
690
00:38:44,540 --> 00:38:46,175
Are you going to be okay alone?
691
00:38:46,262 --> 00:38:47,612
We can postpone this.
692
00:38:49,818 --> 00:38:52,748
I've prepared everything
to have my egg collected.
693
00:38:53,034 --> 00:38:56,619
I've had injections, gotten tested,
exercised, and quit drinking.
694
00:38:57,359 --> 00:38:59,555
I don't want to do it
all over again for nothing.
695
00:39:00,850 --> 00:39:02,892
It's a common case
that husbands leave first.
696
00:39:02,972 --> 00:39:06,062
Don't ruin my schedule
for your convenience's sake.
697
00:39:06,930 --> 00:39:08,280
Okay.
698
00:39:08,497 --> 00:39:11,000
By the way, why don't you
give me anything these days?
699
00:39:11,186 --> 00:39:12,536
Medicine and food extracts.
700
00:39:30,966 --> 00:39:32,366
What are you waiting for? Hurry up.
701
00:39:32,474 --> 00:39:34,323
Okay, let's go.
702
00:39:57,006 --> 00:39:58,414
Pink.
703
00:39:59,215 --> 00:40:00,146
This one is pretty.
704
00:40:00,151 --> 00:40:02,088
It's trending these days.
I don't want to run into girls...
705
00:40:02,093 --> 00:40:04,093
in the same dress, so not this one.
706
00:40:32,415 --> 00:40:34,083
Did you wake up?
707
00:40:38,534 --> 00:40:40,756
Mr. Jung, did you wake up?
708
00:40:40,936 --> 00:40:42,324
Good luck with the shooting today.
709
00:40:49,709 --> 00:40:51,362
Your husband got his process done.
710
00:40:51,367 --> 00:40:52,832
He paid the fee and left first.
711
00:40:52,837 --> 00:40:56,072
Read this guideline thoroughly
and prepare for the transplant.
712
00:40:56,931 --> 00:40:59,002
Are you sure I'm okay?
713
00:40:59,007 --> 00:41:01,007
The results say you are.
Are you feeling unwell?
714
00:41:01,377 --> 00:41:03,279
I don't feel good.
715
00:41:03,419 --> 00:41:04,997
Is it okay to go home now?
716
00:41:05,002 --> 00:41:07,344
Go home and get rest.
717
00:41:07,349 --> 00:41:09,422
Take two painkillers
once the anesthesia wears off.
718
00:41:09,427 --> 00:41:12,688
If it's still painful,
come to the hospital tomorrow.
719
00:41:14,844 --> 00:41:16,225
Goodbye.
720
00:41:59,268 --> 00:42:01,904
Why are the lights off?
Hasn't she come to work yet?
721
00:42:03,271 --> 00:42:04,621
Ms. Tak.
722
00:42:06,569 --> 00:42:07,919
The door is open.
723
00:42:08,590 --> 00:42:10,446
Oh, Gi Hyun!
724
00:42:10,932 --> 00:42:12,748
Gi Hyun, are you okay?
725
00:42:13,035 --> 00:42:16,152
- It hurts too much.
- Gi Hyun, let me carry you.
726
00:42:25,090 --> 00:42:27,066
(Emergency Center)
727
00:42:29,011 --> 00:42:31,367
- Ms. Tak Gi Hyun's guardian?
- That's me.
728
00:42:32,054 --> 00:42:33,469
Are you her husband?
729
00:42:33,582 --> 00:42:35,328
No, her husband is...
730
00:42:35,333 --> 00:42:36,683
I'm her guardian.
731
00:42:36,823 --> 00:42:39,441
- She needs to get hospitalized.
- What's her problem?
732
00:42:39,614 --> 00:42:40,973
Shock caused by low blood pressure.
733
00:42:40,978 --> 00:42:43,976
Due to her retrieval today,
her ovary became swollen.
734
00:42:43,981 --> 00:42:47,082
She suffered from severe bleeding,
so we must check how she recovers.
735
00:42:47,676 --> 00:42:48,806
If she was a little late,
736
00:42:48,811 --> 00:42:50,683
the inflammation could've led
to a serious situation.
737
00:42:50,688 --> 00:42:52,588
Is she all over the hump?
738
00:42:56,112 --> 00:42:59,662
All right. Good. More.
739
00:42:59,762 --> 00:43:01,517
More.
740
00:43:01,603 --> 00:43:04,819
There you go. More.
741
00:43:05,014 --> 00:43:08,148
Two, three, four.
742
00:43:08,153 --> 00:43:11,040
One, two, three.
743
00:43:11,886 --> 00:43:13,633
Thank you for the interview.
744
00:43:13,638 --> 00:43:15,844
Good work. What was your name again?
745
00:43:16,471 --> 00:43:18,231
Sorry, I forgot to give you
my business card.
746
00:43:18,259 --> 00:43:20,706
I'm Reporter Woo Gi Ja
of "Firefighter Monthly."
747
00:43:20,711 --> 00:43:23,214
I've been working for 20 years now.
I'm like the AI in this field.
748
00:43:23,219 --> 00:43:25,020
The living history.
749
00:43:27,123 --> 00:43:28,473
History?
750
00:43:28,561 --> 00:43:30,029
I have 25 years of experience.
751
00:43:30,034 --> 00:43:32,992
Does that mean I'm the universe
in the photoshoot industry?
752
00:43:32,997 --> 00:43:33,862
Excuse me then.
753
00:43:34,236 --> 00:43:35,586
- Well...
- Let's go that way.
754
00:43:37,733 --> 00:43:39,730
He's too talkative.
755
00:43:39,735 --> 00:43:41,904
I mean, no one reads
"Firefighter Monthly."
756
00:43:42,578 --> 00:43:44,273
Moon Jung,
let's take some test shots.
757
00:43:44,640 --> 00:43:45,990
Stand there.
758
00:43:51,253 --> 00:43:53,949
Excuse me. What time
will the shooting end today?
759
00:43:54,102 --> 00:43:55,348
I'm not sure.
760
00:43:55,353 --> 00:43:58,515
It's scheduled up to two,
but that's never happened before.
761
00:43:58,520 --> 00:44:00,155
I guess after two.
762
00:44:01,229 --> 00:44:02,579
I see.
763
00:44:09,679 --> 00:44:11,267
Hey.
764
00:44:12,160 --> 00:44:15,437
Who's that guy?
He looks like a celebrity.
765
00:44:15,904 --> 00:44:17,439
This is so exciting.
766
00:44:17,486 --> 00:44:18,784
Hey, let's get started right away.
767
00:44:18,789 --> 00:44:20,809
- Right away.
- The emergency team.
768
00:44:20,869 --> 00:44:23,145
- Please get ready first.
- Nice. Okay.
769
00:44:23,393 --> 00:44:24,743
More.
770
00:44:26,929 --> 00:44:27,983
Where are you, Oh Jung?
771
00:44:28,202 --> 00:44:30,349
- We're getting started soon.
- Hey, Gook Hee.
772
00:44:30,354 --> 00:44:31,720
Are you still in the bathroom?
773
00:44:31,886 --> 00:44:33,653
Something came up,
so I can't make it.
774
00:44:33,658 --> 00:44:34,590
What?
775
00:44:34,842 --> 00:44:38,090
You don't have to worry about it.
776
00:44:38,095 --> 00:44:39,695
Good luck with the shooting.
777
00:44:40,135 --> 00:44:41,597
Take some cool pictures for me.
778
00:44:41,689 --> 00:44:43,432
- Bye.
- Oh Jung.
779
00:44:46,261 --> 00:44:49,925
(Calendar photoshoot)
780
00:45:03,278 --> 00:45:05,468
(Husband)
781
00:45:06,402 --> 00:45:10,726
The phone is turned off.
You'll be directed to...
782
00:45:13,167 --> 00:45:14,517
She called him 13 times.
783
00:45:17,433 --> 00:45:20,836
How could he not answer her calls
when she's this sick?
784
00:45:35,050 --> 00:45:36,400
Gi Hyun.
785
00:45:37,953 --> 00:45:39,353
You acted like you were all strong.
786
00:45:41,143 --> 00:45:42,493
But you're so weak.
787
00:45:45,527 --> 00:45:46,877
You're so lonely.
788
00:45:58,572 --> 00:45:59,725
Oh, my.
789
00:45:59,730 --> 00:46:01,674
Show off your arm muscles.
There you go.
790
00:46:01,679 --> 00:46:02,555
Gosh, this is crazy.
791
00:46:02,560 --> 00:46:04,640
Look at your nose ridge.
792
00:46:04,648 --> 00:46:05,825
Open your shoulders.
793
00:46:05,830 --> 00:46:08,814
There you go. This is crazy.
794
00:46:08,819 --> 00:46:10,619
Very good.
795
00:46:10,632 --> 00:46:12,156
- Crazy.
- It's my first time.
796
00:46:12,161 --> 00:46:14,356
It's okay. Goodness.
797
00:46:14,470 --> 00:46:15,820
Goodness.
798
00:46:16,091 --> 00:46:17,441
You're good to go.
799
00:46:18,841 --> 00:46:21,090
Goodness. Oh, gosh.
800
00:46:23,112 --> 00:46:25,109
I feel like
I have boosters on my heels.
801
00:46:25,114 --> 00:46:26,835
I came super fast.
802
00:46:28,639 --> 00:46:29,444
What?
803
00:46:29,585 --> 00:46:33,809
(Ji Sung, take it
a little slow to come.)
804
00:46:35,650 --> 00:46:37,410
Ms. Seo, this is an emergency.
805
00:46:37,415 --> 00:46:39,181
Please come here
as soon as possible.
806
00:46:40,349 --> 00:46:42,818
I told him not to contact me
on my day-off.
807
00:46:44,172 --> 00:46:46,422
No, should I go in there early...
808
00:46:46,714 --> 00:46:48,714
and behave naturally?
809
00:46:50,246 --> 00:46:51,596
Ms. Seo?
810
00:46:51,780 --> 00:46:53,130
Ok Dong Jin?
811
00:46:53,288 --> 00:46:56,565
I texted you like ten seconds ago.
How did you come so fast?
812
00:46:56,692 --> 00:46:57,492
Well,
813
00:46:57,866 --> 00:46:59,902
I was passing by just in time.
814
00:47:06,028 --> 00:47:07,246
What are you doing outside?
815
00:47:07,251 --> 00:47:09,783
This guy got heated,
so I'm out to cool it down.
816
00:47:09,791 --> 00:47:10,716
Why?
817
00:47:10,721 --> 00:47:13,415
My gosh, you're driving me crazy.
818
00:47:13,495 --> 00:47:14,485
Crazy.
819
00:47:14,490 --> 00:47:15,781
Very good.
820
00:47:15,786 --> 00:47:17,116
You drive me crazy.
821
00:47:17,121 --> 00:47:19,318
My gosh, it's crazy.
822
00:47:19,323 --> 00:47:22,024
Crazy. I love it.
823
00:47:22,690 --> 00:47:25,160
That's why the battery is low.
824
00:47:25,981 --> 00:47:28,260
I asked her to stop...
825
00:47:28,265 --> 00:47:29,722
saying crazy.
826
00:47:29,727 --> 00:47:31,230
But she's doing it even more.
827
00:47:31,235 --> 00:47:33,502
- Crazy!
- Then turn it off.
828
00:47:33,723 --> 00:47:36,805
My gosh. Oh, my. You drive me crazy.
829
00:47:37,006 --> 00:47:38,869
What? Is the power button broken?
830
00:47:38,874 --> 00:47:41,109
You shouldn't have pressed it
too many times.
831
00:47:41,236 --> 00:47:42,141
Where's the charger?
832
00:47:42,146 --> 00:47:44,413
I thought it'd be over soon,
so I didn't bring it.
833
00:47:50,012 --> 00:47:51,584
Mr. Oh said he was okay
with everything,
834
00:47:51,589 --> 00:47:54,756
but he wanted a close-up shot
with this machine on.
835
00:47:54,917 --> 00:47:57,999
Nothing works without me,
doesn't it?
836
00:47:58,024 --> 00:47:59,627
Oh, my!
837
00:47:59,632 --> 00:48:01,347
Here.
838
00:48:01,352 --> 00:48:03,834
It's unlocked now. You can do
whatever you'd like.
839
00:48:03,839 --> 00:48:05,197
- Ms. Seo,
- Yes?
840
00:48:05,202 --> 00:48:07,571
- Are you leaving right now?
- Yes.
841
00:48:08,042 --> 00:48:09,644
- What?
- What?
842
00:48:09,669 --> 00:48:11,859
Yes. I have to leave.
843
00:48:11,864 --> 00:48:14,732
You look amazing!
844
00:48:16,064 --> 00:48:17,798
Stunning!
845
00:48:17,803 --> 00:48:19,209
My goodness.
846
00:48:19,234 --> 00:48:20,741
Hello.
847
00:48:21,570 --> 00:48:22,920
Hello.
848
00:48:27,976 --> 00:48:29,976
I'm here for the camera.
849
00:48:32,124 --> 00:48:34,976
I shouldn't have asked to meet up
today. I'm sorry.
850
00:48:34,981 --> 00:48:36,408
It's fine.
851
00:48:37,881 --> 00:48:41,019
Mr. Jung Gook Hee, where are you?
852
00:48:41,940 --> 00:48:43,940
- I'm right here.
- Please get ready.
853
00:48:44,513 --> 00:48:46,822
- And the stylist over there!
- Sorry?
854
00:48:46,827 --> 00:48:48,911
Please get makeup on him already.
855
00:48:48,916 --> 00:48:52,022
You need to do a good job on it.
You missed some spots in the back.
856
00:48:52,054 --> 00:48:54,065
I'm not a stylist.
857
00:48:54,070 --> 00:48:56,130
I'm here
for the thermovision camera.
858
00:48:56,135 --> 00:48:59,405
Come on. You're the only one
who's late.
859
00:48:59,430 --> 00:49:00,780
Quick.
860
00:49:49,423 --> 00:49:51,846
I think it's good now.
861
00:49:53,882 --> 00:49:55,334
Thanks.
862
00:50:00,154 --> 00:50:01,504
Look at that!
863
00:50:01,523 --> 00:50:03,343
My goodness.
864
00:50:03,682 --> 00:50:05,435
This is too good.
865
00:50:05,440 --> 00:50:07,592
I can't breathe.
866
00:50:07,597 --> 00:50:09,597
Oh, my goodness.
867
00:50:10,528 --> 00:50:13,101
He doesn't like having photos
of himself taken.
868
00:50:13,750 --> 00:50:14,957
Is he okay with this?
869
00:50:14,982 --> 00:50:17,046
Nice! That's awesome.
870
00:50:17,051 --> 00:50:19,398
Look at you!
871
00:50:19,403 --> 00:50:21,111
You look amazing.
872
00:50:21,492 --> 00:50:25,303
Sir, you have a great face.
873
00:50:25,308 --> 00:50:27,308
Why don't we take your helmet off?
874
00:50:27,367 --> 00:50:30,115
You can stand sideways
if you don't feel comfortable.
875
00:50:30,120 --> 00:50:32,462
You can show off your nose
or jawline instead.
876
00:50:32,467 --> 00:50:35,373
I don't think people will recognize
your face from the side.
877
00:50:35,873 --> 00:50:37,766
I'll just keep the helmet on.
878
00:50:39,019 --> 00:50:40,509
Come on.
879
00:50:40,514 --> 00:50:44,256
It's hard for me to get a good photo
when you're shooting on your own.
880
00:50:44,261 --> 00:50:46,153
All of the ones we have so far look
the same.
881
00:50:46,158 --> 00:50:48,158
Just trust me on this
and take the helmet off!
882
00:50:48,979 --> 00:50:51,179
I'll just keep it on as we agreed on
in the first place.
883
00:50:51,274 --> 00:50:53,935
I'll come up
with better poses instead.
884
00:50:53,940 --> 00:50:55,295
I'm sorry.
885
00:50:56,075 --> 00:50:57,721
I can't say no to that.
886
00:50:57,726 --> 00:51:00,898
Even your rejection sounds so kind.
887
00:51:04,149 --> 00:51:07,228
All right then.
Let's just keep going.
888
00:51:07,233 --> 00:51:10,659
That looks great. Nice!
889
00:51:10,844 --> 00:51:12,992
That's it!
890
00:51:13,017 --> 00:51:14,550
Right on!
891
00:51:14,555 --> 00:51:17,778
Please turn right. Just a little.
892
00:51:17,783 --> 00:51:19,594
You look awesome.
893
00:51:19,599 --> 00:51:22,117
Please straighten
your shoulders out.
894
00:51:22,122 --> 00:51:25,671
That's good. This is amazing.
895
00:51:25,696 --> 00:51:27,813
Stay still!
896
00:51:27,818 --> 00:51:30,331
Tilt a little further.
This is too good!
897
00:51:33,808 --> 00:51:36,087
This is awesome!
898
00:51:36,092 --> 00:51:38,815
Firefighter Kang Sang Jun
has arrived.
899
00:51:38,820 --> 00:51:40,404
- Hello.
- Hello.
900
00:51:40,409 --> 00:51:41,840
Great work today.
901
00:51:43,885 --> 00:51:45,580
- Hello.
- Hello.
902
00:51:45,585 --> 00:51:48,192
- Mr. Kang?
- Yes?
903
00:51:48,197 --> 00:51:49,693
Do you remember me?
904
00:51:49,698 --> 00:51:53,451
I'm Reporter Woo. I interviewed
you for the Milhwa-dong case.
905
00:51:54,903 --> 00:51:57,856
I can't remember since it's been
too long.
906
00:52:02,657 --> 00:52:04,490
I'm sorry. Please get out
of the way.
907
00:52:04,495 --> 00:52:07,366
What do I do?
908
00:52:08,116 --> 00:52:10,307
Glad to see you again, though.
909
00:52:10,312 --> 00:52:11,970
I understand.
910
00:52:12,508 --> 00:52:15,974
Mr. Kang, we'll start shooting
right away.
911
00:52:54,880 --> 00:52:56,352
Mr. Gam.
912
00:52:56,688 --> 00:52:58,688
You're awake! Are you okay?
913
00:52:59,073 --> 00:53:01,520
Why are you still here?
914
00:53:01,776 --> 00:53:03,768
I know you're busy.
915
00:53:03,773 --> 00:53:06,707
I couldn't get in touch
with your husband yet.
916
00:53:07,160 --> 00:53:09,504
That's because he's busy.
917
00:53:10,031 --> 00:53:13,608
I'm fine on my own.
Why did you stay?
918
00:53:14,174 --> 00:53:17,551
Who's ever okay with being alone
when they're sick?
919
00:53:20,103 --> 00:53:21,790
It's not like I'm dying.
920
00:53:26,850 --> 00:53:29,198
Why are you holding my hand?
921
00:53:31,383 --> 00:53:33,315
I guess you're feeling better now.
922
00:53:33,320 --> 00:53:36,203
You held my hands and begged me
to help you live.
923
00:53:36,208 --> 00:53:38,706
I'd take my hands out,
and you'd hold them again.
924
00:53:43,150 --> 00:53:44,500
Thank you.
925
00:53:45,487 --> 00:53:47,354
I'm so sorry.
926
00:53:47,817 --> 00:53:50,282
No need to feel sorry.
927
00:53:50,287 --> 00:53:51,721
There's always next year.
928
00:53:52,976 --> 00:53:54,574
You need to keep warm,
929
00:53:54,579 --> 00:53:56,139
so keep this on.
930
00:53:56,961 --> 00:53:58,455
- It's fine.
- No. Come here.
931
00:53:58,460 --> 00:53:59,965
The doctor said that you need
to keep your neck warm.
932
00:53:59,970 --> 00:54:02,407
- I'm really fine.
- I'll wrap your neck for you.
933
00:54:02,865 --> 00:54:04,329
- I'm really fine.
- Just stay still.
934
00:54:04,334 --> 00:54:07,520
- It's a little too tight.
- As it should be.
935
00:54:07,525 --> 00:54:08,526
But I'm sick today.
936
00:54:08,531 --> 00:54:10,089
This is really good, isn't it?
937
00:54:10,517 --> 00:54:12,517
- Good work.
- Good work.
938
00:54:12,522 --> 00:54:14,448
You're all true heroes!
939
00:54:14,453 --> 00:54:17,762
- Great work, everyone!
- Good work.
940
00:54:18,640 --> 00:54:19,979
Goodness.
941
00:54:19,984 --> 00:54:22,400
- This was such a great shoot.
- Great work.
942
00:54:22,405 --> 00:54:23,903
You can head home after cleaning up.
943
00:54:23,908 --> 00:54:25,739
- Don't be late tomorrow!
- Sir.
944
00:54:28,491 --> 00:54:30,937
Could I get a look at the photos
from this camera, please?
945
00:54:33,613 --> 00:54:37,766
I'm Jung Jae Min and I used to live
in Milhwa-dong.
946
00:54:39,464 --> 00:54:42,535
I go by Jung Gook Hee now.
947
00:54:43,834 --> 00:54:45,327
I see.
948
00:54:49,640 --> 00:54:50,990
Is that right?
949
00:54:51,676 --> 00:54:53,782
You're Firefighter
Jung Gook Hee now?
950
00:54:56,885 --> 00:54:58,551
I've been worried about you.
951
00:54:59,640 --> 00:55:01,680
I'm so glad you've grown
into such a fine young man.
952
00:55:02,477 --> 00:55:05,903
- You must've gone through so much.
- I still have a lot to learn.
953
00:55:07,232 --> 00:55:09,256
I'll save this one.
954
00:55:09,500 --> 00:55:10,647
I want to see the sideway shot.
955
00:55:10,652 --> 00:55:12,965
Is there anything that's more
front-facing?
956
00:55:12,990 --> 00:55:14,522
- This one?
- Yes.
957
00:55:15,712 --> 00:55:18,656
I think this is a good one.
958
00:55:19,906 --> 00:55:22,784
How's your mother doing?
959
00:55:23,328 --> 00:55:25,816
She went through a lot too.
960
00:55:29,417 --> 00:55:31,069
Do you still live in Milhwa-dong?
961
00:55:33,608 --> 00:55:34,958
No.
962
00:55:37,136 --> 00:55:40,653
I can't believe that we met again.
963
00:55:40,786 --> 00:55:42,182
You were just a kid.
964
00:55:44,041 --> 00:55:48,374
You've been through so much.
I'm glad you've grown so well.
965
00:55:48,379 --> 00:55:49,729
You're too kind.
966
00:55:50,858 --> 00:55:54,693
Everything has been going too good
for me,
967
00:55:56,365 --> 00:55:58,524
and I feel bad about it.
968
00:55:59,355 --> 00:56:00,705
I'm sorry.
969
00:56:03,863 --> 00:56:05,863
He's that kid from Milhwa-dong.
970
00:56:06,564 --> 00:56:07,914
Milhwa-dong?
971
00:56:08,591 --> 00:56:09,941
Who?
972
00:56:10,264 --> 00:56:14,461
Him. The guy who's talking
to Mr. Kang.
973
00:56:15,101 --> 00:56:17,717
And now he's being called
the strongest firefighter?
974
00:56:19,217 --> 00:56:21,412
How dare he represent firefighters?
975
00:56:21,417 --> 00:56:23,714
He ruined someone's life.
976
00:56:42,989 --> 00:56:47,293
(It's been a while. Time flies,
and now you're the manager.)
977
00:56:59,106 --> 00:57:02,607
(Wife, Hwang Ga Eul)
978
00:57:02,612 --> 00:57:05,513
(Hwang Ga Eul)
979
00:57:11,019 --> 00:57:13,771
It's been a while, Winter 50.
980
00:57:14,176 --> 00:57:16,527
It's been a while, Autumn 44.
981
00:57:23,634 --> 00:57:25,535
(Please Don't Date Him)
982
00:57:26,186 --> 00:57:28,787
(Thank you to Hong Yun Hwa
for making a special appearance.)
983
00:57:35,496 --> 00:57:37,369
I'm Kang Hyun Soo
and I'm Ha Ri's boyfriend.
984
00:57:37,374 --> 00:57:39,941
You promised with me that you'd
break up with your boyfriend.
985
00:57:39,946 --> 00:57:42,069
What are you doing right now?
She's my girlfriend.
986
00:57:42,074 --> 00:57:44,791
I'm sorry, but could you step out
for a moment?
987
00:57:44,796 --> 00:57:47,722
I feel like I'm the only one
knocking at your door.
988
00:57:47,727 --> 00:57:48,781
I won't call or text.
989
00:57:48,786 --> 00:57:49,931
Let's end this.
990
00:57:49,936 --> 00:57:52,852
- Are you saying you want a divorce?
- I mean...
991
00:57:52,857 --> 00:57:54,312
Is that your husband?
992
00:57:55,476 --> 00:57:57,074
I missed you.
993
00:57:57,216 --> 00:57:59,314
I can't continue on
with our relationship like this.
994
00:57:59,319 --> 00:58:00,908
Let's end this.
995
00:58:00,913 --> 00:58:02,719
My goodness!
996
00:58:02,744 --> 00:58:05,748
You held my hand
because of the boar?
997
00:58:05,753 --> 00:58:06,550
No.
998
00:58:06,575 --> 00:58:11,084
Jung Gook Hee. What's this man like?
999
00:58:11,089 --> 00:58:15,080
Will he be another heartbreak
in my life?
66194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.