Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,438
ALFIE:
The Raven Union is going
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,961
to attack London
before the year's out.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,007
There will be
a proper argy-bargy.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,314
Fuck off, mate.[GUNSHOT]
5
00:00:10,445 --> 00:00:12,055
[GROANING IN AGONY]
6
00:00:12,186 --> 00:00:14,362
THOMAS: The Union have
the regular Army on their side.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,668
They have tanks,
artillery
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,583
and man power,
and they're up against...[BLOW STRIKES]
9
00:00:18,714 --> 00:00:20,759
...poorly armed,
poorly led civilians.
10
00:00:20,890 --> 00:00:23,458
BET:
We're charging you with...
11
00:00:23,588 --> 00:00:25,286
subversion
12
00:00:25,416 --> 00:00:27,766
and conspiring
to commit violent acts.
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,595
Take your clothes off.
14
00:00:30,726 --> 00:00:31,727
Tell you what, sir...
15
00:00:33,511 --> 00:00:34,991
This is the chap.
16
00:00:35,122 --> 00:00:37,385
Colonel John Salt
of the Union Militia.
17
00:00:37,515 --> 00:00:39,691
SALT: Before the war,
I worked at a place
18
00:00:39,822 --> 00:00:41,389
we called Room 101.
19
00:00:41,519 --> 00:00:43,173
A torture chamber really.
20
00:00:44,348 --> 00:00:45,567
When you're ready, mate.
21
00:00:45,697 --> 00:00:46,959
We're in a bit of a hurry.
22
00:00:47,090 --> 00:00:48,918
Best find
the bus stop then, eh?
23
00:00:49,049 --> 00:00:51,268
It's good
to see you, Thomas.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,357
The big news is,
I'm engaged.
25
00:00:53,488 --> 00:00:55,751
Oh, no kidding.
26
00:00:55,881 --> 00:00:57,448
Goodbye, young man.
27
00:00:57,579 --> 00:00:59,276
Perhaps we'll meet again.
28
00:00:59,407 --> 00:01:02,192
You know me,
I love a crisis.
29
00:01:06,849 --> 00:01:09,460
[♪♪♪]
30
00:01:21,690 --> 00:01:24,519
CLIFF RICHARDS [OVER P.A.]:
London, rejoice!
31
00:01:24,649 --> 00:01:29,045
Final victory
of the Raven Union is near.
32
00:01:29,176 --> 00:01:33,397
With the might of
the armed forces on our side,
33
00:01:33,528 --> 00:01:36,313
we will triumph
over the English League
34
00:01:36,444 --> 00:01:38,968
and their young Queen.
35
00:01:39,099 --> 00:01:42,450
The leftist factions
still tyrannize...
36
00:01:42,580 --> 00:01:44,321
[BULLET RINGS OFF SPEAKER]
37
00:01:44,452 --> 00:01:45,931
AZIZ: Hello, Martha.
38
00:01:46,062 --> 00:01:48,499
Glad to see you amusing
yourself.
39
00:01:48,630 --> 00:01:50,414
We have time
on our hands.
40
00:01:50,545 --> 00:01:53,983
The Union just lob
the occasional mortar.
41
00:01:54,114 --> 00:01:55,811
Waiting for us to surrender,
I guess.
42
00:01:55,941 --> 00:01:57,291
How I wish
we could do that.
43
00:01:57,421 --> 00:01:58,901
[GUNSHOT]Surrender.
44
00:01:59,031 --> 00:02:01,686
The very word
sounds delicious.
45
00:02:01,817 --> 00:02:03,732
News of Salt's escape
reached you I expect.
46
00:02:03,862 --> 00:02:05,560
It did.
47
00:02:05,690 --> 00:02:06,952
I'm sorry to waste
all your good work.
48
00:02:07,083 --> 00:02:07,953
Entirely my fault.
49
00:02:08,084 --> 00:02:09,738
What went wrong?
50
00:02:09,868 --> 00:02:11,566
Sad to say,
I'm about 87% sure
51
00:02:11,696 --> 00:02:12,958
we were set up
by Alfred Pennyworth.
52
00:02:13,089 --> 00:02:14,525
Wow.[GUNSHOT]
53
00:02:14,656 --> 00:02:15,918
The lousy son of a bitch.
54
00:02:16,048 --> 00:02:17,746
A useful man you know
to be untrustworthy
55
00:02:17,876 --> 00:02:19,356
is better
than no man at all.
56
00:02:19,487 --> 00:02:20,966
I don't know
about that.
57
00:02:21,097 --> 00:02:22,577
Talking of useful men,
58
00:02:22,707 --> 00:02:24,492
I hear you ran into
an old friend of ours.
59
00:02:24,622 --> 00:02:28,322
Oh. Oh, yes, yes.
Yeah, Thomas Wayne came by.
60
00:02:28,452 --> 00:02:29,888
How is the rascal?
61
00:02:30,019 --> 00:02:31,847
[DRY CHUCKLE]
62
00:02:31,977 --> 00:02:33,979
That's why you came
all the way out here to see me.
63
00:02:34,110 --> 00:02:36,591
Heh. I do try to avoid
front lines if I can.
64
00:02:36,721 --> 00:02:38,375
Since when are you spying
on me, Victor?
65
00:02:38,506 --> 00:02:39,768
Please.Seriously.
66
00:02:39,898 --> 00:02:41,552
Seriously, Martha,
get a grip.
67
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
We were following
Thomas Wayne.
68
00:02:44,425 --> 00:02:45,948
Right. Sorry.
69
00:02:46,078 --> 00:02:47,341
Paranoia.
70
00:02:47,471 --> 00:02:49,386
I know the feeling.
71
00:02:49,517 --> 00:02:52,084
Thomas Wayne
was fine and dandy.
72
00:02:52,215 --> 00:02:54,609
Blooming.
What d'you want to know?
73
00:02:54,739 --> 00:02:55,871
[SNIFFS] Uh...
74
00:02:57,873 --> 00:02:59,570
Still with
the same company, is he?
75
00:02:59,701 --> 00:03:01,398
Yup.
76
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
And the company says
fuck liberty and democracy,
77
00:03:03,966 --> 00:03:05,620
they're staying neutral.
78
00:03:05,750 --> 00:03:07,491
Of course they are.
And that doesn't mean
79
00:03:07,622 --> 00:03:09,101
we shouldn't cultivate
their friendship.
80
00:03:09,232 --> 00:03:12,017
I hope you were friendly.Friendly? No.
81
00:03:12,148 --> 00:03:13,758
[SIGHS, GRUNTS]
82
00:03:13,889 --> 00:03:16,761
No?
I told him
to take a hike.
83
00:03:16,892 --> 00:03:18,067
Why on earth
did you do that?
84
00:03:18,198 --> 00:03:20,069
He only came by
to snoop around.
85
00:03:20,200 --> 00:03:21,897
Fuck him
and fuck the CIA.
86
00:03:22,027 --> 00:03:23,768
My dear Martha,
you must tell him
87
00:03:23,899 --> 00:03:25,640
he need not hike anywhere
on your account.
88
00:03:25,770 --> 00:03:27,032
The hell I will.
89
00:03:27,163 --> 00:03:29,165
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
90
00:03:29,296 --> 00:03:31,994
I gather he's engaged
to be married.
91
00:03:32,124 --> 00:03:33,778
What of it?
92
00:03:33,909 --> 00:03:37,129
Perhaps,
and I tread lightly here,
93
00:03:37,260 --> 00:03:40,132
perhaps his engagement
has peeved you, somehow?
94
00:03:40,263 --> 00:03:41,699
I'm not
the slightest bit peeved.
95
00:03:43,092 --> 00:03:46,748
Uh-- Okay,
yeah, I'm peeved.
96
00:03:46,878 --> 00:03:48,619
[STAMMERS]
97
00:03:48,750 --> 00:03:51,100
I'm peeved because
he and his paymasters
98
00:03:51,231 --> 00:03:53,624
are standing by
and letting fascists
take over this country.
99
00:03:53,755 --> 00:03:55,191
And we, Martha,
must do our best
100
00:03:55,322 --> 00:03:57,541
to encourage them
not to do that.
101
00:03:57,672 --> 00:03:59,761
For liberty and democracy
and all that.
102
00:04:01,545 --> 00:04:03,373
It's your duty.
103
00:04:07,551 --> 00:04:08,987
[CROW SQUAWKS]
104
00:04:09,118 --> 00:04:10,728
[BIRDS CHIRPING]
105
00:04:15,864 --> 00:04:17,648
What are you looking at?
106
00:04:22,044 --> 00:04:23,959
Where are
you taking me?
107
00:04:24,089 --> 00:04:25,917
Wherever
this bus goes.
108
00:04:26,048 --> 00:04:27,745
If it ever comes.
109
00:04:27,876 --> 00:04:29,965
Then we'll see.
110
00:04:30,095 --> 00:04:32,533
Just so long as we're out
of the immediate vicinity.
111
00:04:33,925 --> 00:04:36,101
I want to go home.
112
00:04:36,232 --> 00:04:38,234
You can't.Why not?
113
00:04:38,365 --> 00:04:40,628
First place
they'll be looking for you.
114
00:04:40,758 --> 00:04:42,891
Looking for me?
115
00:04:43,021 --> 00:04:45,285
Slow as paint.
116
00:04:45,415 --> 00:04:48,549
You're lucky you've got me
watching out for you.
117
00:04:48,679 --> 00:04:50,507
If I let you
go off on your own,
118
00:04:50,638 --> 00:04:52,640
you'll be caught,
and they'll blame you
119
00:04:52,770 --> 00:04:55,120
for killing Major Sutcliffe
and they'll hang you.
120
00:04:55,251 --> 00:04:59,081
Now, you're with me
until I get this sorted.
121
00:04:59,211 --> 00:05:02,519
Sorted? How?
122
00:05:02,650 --> 00:05:05,435
Lord Harwood's
a close personal friend of mine.
123
00:05:06,871 --> 00:05:08,830
Soon as I tell him
what's occurred,
124
00:05:08,960 --> 00:05:11,093
he'll have it all expunged.
125
00:05:11,223 --> 00:05:13,704
That's the technical word
for it.
126
00:05:13,835 --> 00:05:14,923
Expunged.
127
00:05:15,053 --> 00:05:17,491
Lord Harwood?
128
00:05:17,621 --> 00:05:18,579
A friend of yours?
129
00:05:20,232 --> 00:05:22,409
You're looking at me
like I'm a liar.
130
00:05:22,539 --> 00:05:23,671
No.
131
00:05:23,801 --> 00:05:25,150
If you say it's so.
132
00:05:25,281 --> 00:05:28,676
He made me a captain,
got me this job.
133
00:05:28,806 --> 00:05:31,461
If there's owt he can do for me,
his Lordship'll do it.
134
00:05:34,682 --> 00:05:37,380
Fuck's sake, gloomy guts.
135
00:05:37,511 --> 00:05:40,992
Time was you were banged up
naked with a cock in your face.
136
00:05:41,123 --> 00:05:42,124
Look at you now.
137
00:05:42,254 --> 00:05:43,560
I'm cold.
138
00:05:43,691 --> 00:05:45,475
Why didn't
you say something?
139
00:05:46,781 --> 00:05:48,130
Hey, you.
140
00:05:48,260 --> 00:05:49,479
Hello.
141
00:05:50,828 --> 00:05:53,048
You alright?
Mmm.
142
00:05:53,178 --> 00:05:54,484
Give us your coat.
143
00:05:54,615 --> 00:05:56,181
Pardon?
144
00:05:56,312 --> 00:05:57,661
Your coat, man.
145
00:05:58,880 --> 00:06:00,011
My coat?
146
00:06:00,142 --> 00:06:02,492
I don't-- What?
147
00:06:07,149 --> 00:06:08,977
Give us.
Your coat.
148
00:06:14,156 --> 00:06:15,810
[BET SIGHS]
149
00:06:23,644 --> 00:06:24,819
Thank you.
150
00:06:26,821 --> 00:06:30,215
BET: Well, Where's
this fucking bus, eh?
151
00:06:30,346 --> 00:06:33,436
♪ One, two
One, two, three, four! ♪
152
00:06:33,567 --> 00:06:35,917
['50s STYLE ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS WITHIN]
153
00:06:40,878 --> 00:06:43,011
[LIVELY CHATTERING]
154
00:06:43,141 --> 00:06:44,839
Love, thank you.
155
00:06:46,754 --> 00:06:47,842
WAITRESS:
Oi!
156
00:06:47,972 --> 00:06:49,060
Get another one.
157
00:06:56,111 --> 00:06:58,113
[POPS][EXHALES]
America.
158
00:06:58,243 --> 00:07:00,550
BOTH [CHUCKLE]:
America.
159
00:07:01,682 --> 00:07:02,813
When?
160
00:07:02,944 --> 00:07:04,249
Lot of pay-offs
to make,
161
00:07:04,380 --> 00:07:06,077
but we should be underway
end of next week.
162
00:07:06,208 --> 00:07:08,079
When do we tell Chadley
and the staff?
163
00:07:09,167 --> 00:07:10,691
We don't.
164
00:07:10,821 --> 00:07:12,257
We'll leave 'em a note
and some cash.
165
00:07:12,388 --> 00:07:14,085
Walk away
without saying goodbye?
166
00:07:14,216 --> 00:07:15,739
That's cold.
167
00:07:15,870 --> 00:07:17,611
It's just good sense.
168
00:07:17,741 --> 00:07:19,221
If we tell the staff,
it's as good
169
00:07:19,351 --> 00:07:20,309
as telling the whole city
we're leaving.
170
00:07:20,440 --> 00:07:21,832
[SCOFFS]
We are leaving.
171
00:07:21,963 --> 00:07:23,617
People will say
we're running away.
172
00:07:23,747 --> 00:07:25,183
We are running away.
173
00:07:25,314 --> 00:07:27,316
We're not running away,
we're moving on.
174
00:07:27,447 --> 00:07:29,753
Since when d'you care
what other people say?
175
00:07:29,884 --> 00:07:31,363
I don't.
176
00:07:31,494 --> 00:07:33,888
I just don't want
any aggravation, that's all.
177
00:07:34,018 --> 00:07:35,803
Surprise is always
the best strategy.
178
00:07:35,933 --> 00:07:39,023
True. Especially when
you're running away.
179
00:07:39,154 --> 00:07:41,635
But you'll tell Sandra
you're leavin', eh?
180
00:07:43,245 --> 00:07:44,768
When the time's right.
181
00:07:46,814 --> 00:07:49,643
I feel bad for her.
Poor wee thing.
182
00:07:49,773 --> 00:07:50,992
Fuck's sake, Daveboy.
183
00:07:51,122 --> 00:07:54,909
BAZZA [SIGHS]:
He feels bad too.
184
00:07:55,039 --> 00:07:57,651
I feel great
thank you very much.
185
00:07:57,781 --> 00:07:59,827
We're making
a fresh start.
186
00:07:59,957 --> 00:08:02,003
New horizons.
187
00:08:02,133 --> 00:08:04,658
Stands to reason there'll
be hard choices along the way.
188
00:08:04,788 --> 00:08:06,747
[RAIN PATTERING]
189
00:08:06,877 --> 00:08:08,313
DAVEBOY:
Here's to hard choices then, eh?
190
00:08:08,444 --> 00:08:09,663
BAZZA:
Hard choices.
191
00:08:09,793 --> 00:08:10,925
Hard choices.
192
00:08:11,055 --> 00:08:14,102
[♪♪♪]
193
00:08:14,232 --> 00:08:17,105
[♪♪♪]
194
00:09:03,934 --> 00:09:06,850
[DEAD PHONE TONE RINGS OUT]
195
00:09:06,981 --> 00:09:08,722
Sod it.
196
00:09:08,852 --> 00:09:09,940
Lines are down.
197
00:09:10,071 --> 00:09:11,638
[SHIVERING]
What'll we do?
198
00:09:11,768 --> 00:09:12,726
I'm thinking.
199
00:09:13,814 --> 00:09:14,858
I'm tired.
200
00:09:14,989 --> 00:09:16,904
I can't walk
anymore.
201
00:09:17,034 --> 00:09:18,383
We'll have
to hide somewhere
202
00:09:18,514 --> 00:09:21,343
until I can talk
to his Lordship.
203
00:09:21,473 --> 00:09:23,432
Word of what we've done
will be all over by now.
204
00:09:23,563 --> 00:09:26,740
I haven't
done anything.
205
00:09:26,870 --> 00:09:28,568
Stop moaning.
206
00:09:30,831 --> 00:09:31,962
Come on.
207
00:09:39,404 --> 00:09:40,754
BET:
There we are then.
208
00:09:40,884 --> 00:09:41,798
[HANDCUFFS CLICK]
209
00:09:41,929 --> 00:09:43,583
Nice and cozy, eh?
210
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
Mm-hmm.
211
00:09:46,847 --> 00:09:48,022
It'll do.
212
00:09:49,893 --> 00:09:53,288
I'll try his Lordship
again later
213
00:09:53,418 --> 00:09:55,029
and the phones'll work...
214
00:09:56,944 --> 00:09:58,859
...and we'll be right as rain.
215
00:09:59,903 --> 00:10:01,601
[♪♪♪]
216
00:10:08,433 --> 00:10:10,087
GAUNT:
Have you ever been
to Liverpool, Jimmy?
217
00:10:10,218 --> 00:10:11,915
Can't say
that I have.
218
00:10:12,046 --> 00:10:13,482
Ghastly place.
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,876
But I like
the people though.
220
00:10:16,006 --> 00:10:17,399
Amusing.
221
00:10:17,529 --> 00:10:18,879
Stubborn.
222
00:10:20,315 --> 00:10:23,013
I wish to God
they would surrender.
223
00:10:23,144 --> 00:10:25,842
All of them.
Manchester, London.
224
00:10:25,973 --> 00:10:28,366
Horrors
they would save us from.
225
00:10:28,497 --> 00:10:30,673
Well, you know
they won't, old girl.
226
00:10:30,804 --> 00:10:32,849
Not yet.
227
00:10:32,980 --> 00:10:36,461
One last fierce assault
should break them.
228
00:10:36,592 --> 00:10:38,246
They leave us no choice.Now, there are always choices.
229
00:10:38,376 --> 00:10:39,203
[SALT COUGHS]
230
00:10:39,334 --> 00:10:40,770
Oh.
Ah
231
00:10:40,901 --> 00:10:42,119
HARWOOD:
Salt, it's good
232
00:10:42,250 --> 00:10:43,338
to have you
back on the job.
233
00:10:43,468 --> 00:10:45,035
What would we do without you?
234
00:10:45,166 --> 00:10:46,254
What d'you got
for us today?
235
00:10:46,384 --> 00:10:47,298
Good morning,
your Lordship.
236
00:10:47,429 --> 00:10:49,126
Mrs. Gaunt.
237
00:10:49,257 --> 00:10:51,041
I have the results
of the latest Stormcloud tests.
238
00:10:51,172 --> 00:10:52,477
[FOLDER THUMPS ON DESK]
239
00:10:52,608 --> 00:10:55,089
Well, I'll--
I'll look at those later.
240
00:10:55,219 --> 00:10:56,830
Stormcloud tests?
241
00:10:56,960 --> 00:10:58,222
That sounds intriguing.
242
00:10:58,353 --> 00:10:59,180
HARWOOD:
Well, it's all very speculative.
243
00:10:59,310 --> 00:11:00,877
You know these boffins.
244
00:11:01,008 --> 00:11:02,662
On what
are they speculating?
245
00:11:02,792 --> 00:11:06,230
I'm sorry, sir.
I assumed Mrs. Gaunt knew.
246
00:11:06,361 --> 00:11:07,971
Never mind, Salt.
247
00:11:09,538 --> 00:11:11,671
It's all
top secret stuff.
248
00:11:13,498 --> 00:11:15,544
Top secret, from me?
249
00:11:15,675 --> 00:11:17,067
These things have
to be kept close.
250
00:11:17,198 --> 00:11:18,199
Strictly
need to know basis.
251
00:11:18,329 --> 00:11:19,679
I need to know.
252
00:11:21,158 --> 00:11:22,420
It's chemicals.
253
00:11:24,901 --> 00:11:26,250
Chemicals?
Yes.
254
00:11:26,381 --> 00:11:28,426
Gases and so forth.
255
00:11:28,557 --> 00:11:30,341
Salt can fill you in
on all the details.
256
00:11:30,472 --> 00:11:32,169
But I say it's all
very speculative.
257
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
You mean poisonous gases?
258
00:11:34,389 --> 00:11:36,043
For God's sake,
woman, we're at war.
259
00:11:36,173 --> 00:11:38,393
You want choices?
Well, here's a damn choice.
260
00:11:45,356 --> 00:11:48,490
Well, Colonel Salt,
tell me about
261
00:11:48,620 --> 00:11:51,319
these 'speculative'
gases of yours.
262
00:11:51,449 --> 00:11:53,103
Yes, ma'am.
263
00:11:53,234 --> 00:11:54,583
The science department
reports
264
00:11:54,714 --> 00:11:57,760
the latest tests of
the prototype are promising,
265
00:11:57,891 --> 00:12:00,720
as regards reaction time
and post mortem presentation.
266
00:12:02,591 --> 00:12:05,028
I have the numbers here
if you'd like to look at them.
267
00:12:05,159 --> 00:12:10,120
And what, in God's name,
is post mortem presentation?
268
00:12:10,251 --> 00:12:12,383
How the victims
look after death.
269
00:12:12,514 --> 00:12:14,559
An important metric.
270
00:12:14,690 --> 00:12:16,561
[DRY CHUCKLE]
271
00:12:16,692 --> 00:12:18,041
You can go now.
272
00:12:28,965 --> 00:12:30,619
I know, I know.
273
00:12:30,750 --> 00:12:32,839
You needn't
give me a lecture.
You're right.
274
00:12:32,969 --> 00:12:34,971
This won't do.
275
00:12:35,102 --> 00:12:37,582
Promise me to put an end
to this monstrosity.
276
00:12:37,713 --> 00:12:39,715
The boffins come up
with this clever stuff
277
00:12:39,846 --> 00:12:41,064
and it's hard
not to get drawn in.
278
00:12:41,195 --> 00:12:42,718
Promise me.
279
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
There is a moral argument
to be made.
280
00:12:47,636 --> 00:12:48,898
Oh, really?
281
00:12:50,682 --> 00:12:53,337
In cold numbers of human death
and injury caused,
282
00:12:53,468 --> 00:12:56,688
gas is actually no worse than
aerial bombing and artillery.
283
00:12:56,819 --> 00:12:59,300
Except there's
no structural damage.
See, that's the thing.
284
00:12:59,430 --> 00:13:01,041
No, Jimmy.
That is not the thing.
285
00:13:04,653 --> 00:13:06,089
You're right.[KNOCKS ON TABLE]
286
00:13:06,220 --> 00:13:09,005
It won't do.
I'll put a stop to it.
287
00:13:09,136 --> 00:13:10,441
[STAMMERS]
I'll-- I will.
288
00:13:13,749 --> 00:13:15,620
ARCHBISHOP POTTER [ON TV]:
No, it is not famine...[DOOR OPENS]
289
00:13:15,751 --> 00:13:19,102
or disease
that will bring humanity low.
290
00:13:19,233 --> 00:13:22,714
It is not Lord Harwood
and his fascist cronies.
291
00:13:22,845 --> 00:13:25,500
We'll see them off.What are you watching?
292
00:13:25,630 --> 00:13:28,416
The nuclear bomb, my friends.It was cowboys.
293
00:13:28,546 --> 00:13:31,419
That's the enemy.
294
00:13:31,549 --> 00:13:34,509
They say the bomb
brings peace.[SIGHS]
295
00:13:34,639 --> 00:13:36,250
Those are the dread--
296
00:13:36,380 --> 00:13:38,339
[TURNS OFF TV]
297
00:13:38,469 --> 00:13:41,733
Cup of tea?I'm having a sherry.
298
00:13:41,864 --> 00:13:44,345
I'll put the kettle on.
I've got good news.
299
00:13:44,475 --> 00:13:45,389
[WARILY]
What's that then?
300
00:13:48,131 --> 00:13:50,481
-We've got the money.
-What money?
301
00:13:50,612 --> 00:13:52,440
We've got enough money now
for the bribes
302
00:13:52,570 --> 00:13:55,051
and the transit papers
and the visas.
303
00:13:55,182 --> 00:13:56,618
We're going
to America, Mom.
304
00:13:56,748 --> 00:13:58,489
A new life.
305
00:13:58,620 --> 00:14:01,753
Just now on the telly,
a man in America died
306
00:14:01,884 --> 00:14:04,104
from a bear
having a go at him.
307
00:14:04,234 --> 00:14:06,497
They get up to all sorts,
the animals over there.
308
00:14:06,628 --> 00:14:07,977
Not everywhere.
309
00:14:09,152 --> 00:14:10,240
Not in the cities.
310
00:14:11,720 --> 00:14:13,330
I keep telling you
I'm not going
311
00:14:13,461 --> 00:14:15,942
and you keep acting
as though you can't hear me.
312
00:14:16,072 --> 00:14:18,553
"A new life," he says.
What am I going to do
with a new life?
313
00:14:18,683 --> 00:14:21,164
Well, I'm not gonna
leave you here, am I?
314
00:14:21,295 --> 00:14:23,384
What if the neighbors
came round and saw you
like this?
315
00:14:24,776 --> 00:14:26,126
Like what?
316
00:14:26,256 --> 00:14:27,910
There's cobwebs
on the mantel
317
00:14:28,041 --> 00:14:30,913
and you're on the sherry
and chips watching Bonanza.
318
00:14:31,044 --> 00:14:34,569
If Dad was here he'd say,
"Where's your gumption, Mother?"
319
00:14:34,699 --> 00:14:36,310
He'd say,
"Pull your socks up."
320
00:14:36,440 --> 00:14:38,442
And I'd tell him where
to shove his bloody socks.
321
00:14:38,573 --> 00:14:40,357
And bugger
the neighbors!
322
00:14:42,751 --> 00:14:46,102
They point at me
and whisper.
323
00:14:46,233 --> 00:14:48,365
There's her
whose son killed his father.
324
00:14:48,496 --> 00:14:50,324
Stay away from her.
I can't even look at you
325
00:14:50,454 --> 00:14:51,891
without thinking
about what happened.
326
00:14:58,636 --> 00:15:00,595
[♪♪♪]
327
00:15:02,510 --> 00:15:04,077
That's all
in the past, Mom.
328
00:15:07,645 --> 00:15:10,387
We have to try
to move forward.
329
00:15:10,518 --> 00:15:13,086
I'm sorry.
330
00:15:13,216 --> 00:15:15,044
I shouldn't
have said that.
331
00:15:16,828 --> 00:15:18,265
Sorry.
332
00:15:18,395 --> 00:15:19,919
That's alright, Mom.
333
00:15:24,662 --> 00:15:26,664
I don't want
to move forward, Alfie.
334
00:15:28,840 --> 00:15:31,495
I just want
to end my life here,
335
00:15:31,626 --> 00:15:34,324
and sooner
rather than later.
336
00:15:34,455 --> 00:15:36,065
In a place I'm used to.
337
00:15:44,334 --> 00:15:46,380
Least said
soonest mended, eh?
338
00:15:46,510 --> 00:15:48,077
[DRY CHUCKLE]
339
00:15:53,300 --> 00:15:54,605
I'll put the kettle on.
340
00:16:01,917 --> 00:16:03,353
[OBJECTS CLATTER]
341
00:16:09,925 --> 00:16:12,101
[PEOPLE CHATTERING]
342
00:16:21,850 --> 00:16:23,504
Pleasure
to see you, ma'am.
343
00:16:23,634 --> 00:16:24,548
What brings you
to London?
344
00:16:24,679 --> 00:16:26,333
The food.
Mmm.
345
00:16:26,463 --> 00:16:28,422
Don't get me started.
346
00:16:28,552 --> 00:16:31,555
I'm on route to Moscow.
Figure I'd stop by.
347
00:16:31,686 --> 00:16:33,601
There's a project underway
that's best discussed
348
00:16:33,731 --> 00:16:35,951
face to face.
Yes, ma'am.
349
00:16:36,082 --> 00:16:38,736
We have a problem
with the hydrogen bomb.
350
00:16:38,867 --> 00:16:42,697
Well, it's a great product,
but the public don't like it.
351
00:16:42,827 --> 00:16:44,742
Image wise,
the nuclear disarmament folks
352
00:16:44,873 --> 00:16:46,396
have done a darn good job
353
00:16:46,527 --> 00:16:48,572
of painting us
as greedy warmongers.
354
00:16:48,703 --> 00:16:50,531
We're over it.
355
00:16:50,661 --> 00:16:53,969
We're going to start kicking
some public relations butt.
356
00:16:54,100 --> 00:16:57,016
[DUBIOUS]
It sounds like an idea.
357
00:16:57,146 --> 00:17:00,367
The top anti-nuclear
campaigner in England
358
00:17:00,497 --> 00:17:02,238
is Archbishop Potter,
359
00:17:02,369 --> 00:17:04,936
Prime Minister of
The English League.
360
00:17:05,067 --> 00:17:07,417
Now, he's got
beaucoup moral authority,
361
00:17:07,548 --> 00:17:10,681
and he is highly
problematic to kill.
362
00:17:10,812 --> 00:17:12,857
So what do we do?
363
00:17:12,988 --> 00:17:15,512
Take away
his moral authority, I suppose.
364
00:17:17,340 --> 00:17:18,472
Can you say that
with a smile?
365
00:17:18,602 --> 00:17:20,430
Do I have to?
366
00:17:20,561 --> 00:17:22,650
Politics is dirty,
Thomas.
367
00:17:22,780 --> 00:17:25,261
You got to enjoy playing
in the dirt.
368
00:17:25,392 --> 00:17:27,698
I follow
policy directives.
369
00:17:27,829 --> 00:17:30,092
Whether or not
I enjoy the task.
370
00:17:32,877 --> 00:17:35,880
I'm glad
to hear you say so.
371
00:17:36,011 --> 00:17:38,622
I haven't gotten to the part
you really won't enjoy.
372
00:17:42,191 --> 00:17:44,367
[LIVELY JAZZ MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
373
00:17:44,498 --> 00:17:45,673
Hello, Alfie.
374
00:17:45,803 --> 00:17:46,761
Evening.
375
00:17:46,891 --> 00:17:48,458
Join us.
376
00:17:48,589 --> 00:17:49,807
I wanted a word
with your girl here,
377
00:17:49,938 --> 00:17:51,418
but I can come back later
if you're busy.
378
00:17:51,548 --> 00:17:53,985
Nah, we're just talking
a bit of business.
Oh?
379
00:17:54,116 --> 00:17:55,987
I was just saying to Sand here,
I've been in discussions
380
00:17:56,118 --> 00:17:57,902
with the manager
of the Hippodrome.
381
00:17:58,033 --> 00:18:00,296
He's figured of offering her
a shot as an opening act.
382
00:18:00,427 --> 00:18:01,863
[SANDRA CHUCKLES]
Nice.
383
00:18:01,993 --> 00:18:03,778
We've got to choose
the right repertoire,
384
00:18:03,908 --> 00:18:06,607
you know, work on
her stagecraft as we call it,
385
00:18:06,737 --> 00:18:08,957
but things
are looking really good.
386
00:18:09,088 --> 00:18:10,741
SANDRA:
Dad says we have to strike
while the iron's hot
387
00:18:10,872 --> 00:18:13,701
and all that--
I don't think I'm ready.
388
00:18:13,831 --> 00:18:16,095
Oh, give over.
Look at you.
389
00:18:16,225 --> 00:18:18,488
You're beautiful,
you sing like a fucking bird,
390
00:18:18,619 --> 00:18:20,229
what more could you want,
am I right?
391
00:18:20,360 --> 00:18:21,491
He's right.
392
00:18:22,753 --> 00:18:24,103
Sky's the limit,
Sands.
393
00:18:26,540 --> 00:18:28,716
Right, I'll leave
you two lovebirds to it.
394
00:18:28,846 --> 00:18:31,632
Gotta piss. Me bladder's
like a prune these days.
395
00:18:31,762 --> 00:18:33,547
Don't do anything
I wouldn't do.
396
00:18:33,677 --> 00:18:35,244
SANDRA:
Dad!
397
00:18:38,029 --> 00:18:39,379
Go on then.
398
00:18:39,509 --> 00:18:40,423
What?
399
00:18:40,554 --> 00:18:42,425
You wanted a word.
400
00:18:42,556 --> 00:18:43,905
Right.
Yeah, I do.
401
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
Don't worry,
I won't give you the elbow
402
00:18:46,168 --> 00:18:48,127
when I'm rich and famous,
if that's what you're
worried about.
403
00:18:48,257 --> 00:18:50,607
That's, that's good.
Yeah, no, it's some--
404
00:18:50,738 --> 00:18:52,435
You can be my bodyguard.
405
00:18:52,566 --> 00:18:54,350
We'll be flying around
in airplanes and that.
406
00:18:54,481 --> 00:18:55,743
It'll be
ever so glamorous.
407
00:18:55,873 --> 00:18:59,616
Sounds nice.Well, you know me, I'm loyal.
408
00:18:59,747 --> 00:19:02,489
Yeah, you are.
409
00:19:02,619 --> 00:19:03,751
[DRY CHUCKLE]
410
00:19:04,969 --> 00:19:06,536
Why you looking sad?
411
00:19:06,667 --> 00:19:09,278
I'm not,
I'm just thinking...
412
00:19:11,062 --> 00:19:12,934
What the fuck's
he doing here?
413
00:19:13,064 --> 00:19:15,806
SANDRA: Who?Thomas Wayne.
414
00:19:16,938 --> 00:19:17,982
I, um, I better go
415
00:19:18,113 --> 00:19:19,506
and say hello.
416
00:19:19,636 --> 00:19:20,681
We'll talk later, yeah?
417
00:19:29,385 --> 00:19:30,560
[JAZZ SONG ENDS]
418
00:19:30,691 --> 00:19:32,171
Mr. Wayne?
419
00:19:34,477 --> 00:19:36,566
Alfred!
420
00:19:36,697 --> 00:19:39,656
What a--
What a pleasant surprise.
421
00:19:42,398 --> 00:19:43,312
You work here?
422
00:19:43,443 --> 00:19:44,444
It's my club.
423
00:19:46,272 --> 00:19:50,580
[STAMMERS]
Wow, uh, that's excellent.
424
00:19:50,711 --> 00:19:52,539
You're doing
very well then. Bravo.
425
00:19:52,669 --> 00:19:53,975
You were home
in the States.
426
00:19:54,105 --> 00:19:56,325
Well, I was.
427
00:19:56,456 --> 00:19:57,413
I'm back.
428
00:19:57,544 --> 00:19:59,676
Welcome back then,
I suppose.
429
00:19:59,807 --> 00:20:01,809
Thomas, my dear,
how are you?
430
00:20:01,939 --> 00:20:04,638
Hello,
I'm Aleister Crowley.
431
00:20:04,768 --> 00:20:06,074
Alfred Pennyworth.
432
00:20:06,205 --> 00:20:08,903
Ah, the notorious
Alfred Pennyworth.
433
00:20:09,033 --> 00:20:11,079
I've heard
so much about you.
434
00:20:11,210 --> 00:20:13,124
What a lovely place
you have.
435
00:20:13,255 --> 00:20:15,039
I thought
you'd look more butch.
436
00:20:15,170 --> 00:20:18,565
You're so young
and pretty.
437
00:20:18,695 --> 00:20:20,741
Alright.
438
00:20:20,871 --> 00:20:22,438
Nice to meet you,
Mr. Crowley.
439
00:20:22,569 --> 00:20:25,006
Sheri...
- Yes, Alfie.
440
00:20:25,136 --> 00:20:26,790
Take good care
of these gentlemen for me.
441
00:20:26,921 --> 00:20:28,792
Mr. Wayne's an old friend.
442
00:20:28,923 --> 00:20:30,359
SHERI:
Will do, Alfie.
443
00:20:30,490 --> 00:20:31,665
Gentlemen...
444
00:20:31,795 --> 00:20:32,883
Come with me.
445
00:20:37,192 --> 00:20:38,585
SHERI:
Here we are.
446
00:20:38,715 --> 00:20:40,021
What can I get you?
447
00:20:40,151 --> 00:20:42,241
Gin and tonic,
please, my dear.
448
00:20:43,938 --> 00:20:44,982
A glass of milk.
- Sure.
449
00:20:49,030 --> 00:20:51,424
You might have chosen
a more discreet place
to meet.
450
00:20:51,554 --> 00:20:53,121
Oh, don't worry.
451
00:20:53,252 --> 00:20:55,558
Tout le monde gathers here.
452
00:20:55,689 --> 00:20:59,780
One might bump into anyone
without arousing suspicion.
453
00:20:59,910 --> 00:21:01,869
What can I do for you,
Thomas?
454
00:21:01,999 --> 00:21:04,480
I was surprised
to hear from you.
455
00:21:04,611 --> 00:21:07,004
We parted
in such acrimony.
456
00:21:07,135 --> 00:21:09,442
Yeah,
I was surprised myself.
457
00:21:12,314 --> 00:21:16,797
My superiors
have a proposal for you.
458
00:21:16,927 --> 00:21:19,843
You have superiors?
You astonish me.
459
00:21:19,974 --> 00:21:22,237
Tell all.
460
00:21:22,368 --> 00:21:23,847
We gather
you're very well connected
461
00:21:23,978 --> 00:21:25,109
inside the Raven Union.
462
00:21:25,240 --> 00:21:26,633
You gather correctly.
463
00:21:26,763 --> 00:21:28,635
But...
464
00:21:28,765 --> 00:21:32,552
you're held
at arms length,
in the shadows.
465
00:21:32,682 --> 00:21:34,728
Because you do
the squalid things
466
00:21:34,858 --> 00:21:37,600
that other people
find repugnant.
467
00:21:38,993 --> 00:21:41,909
A sort of carrion bird.
468
00:21:42,039 --> 00:21:43,824
Precisely.
469
00:21:43,954 --> 00:21:46,305
I'm loving
the proposal so far.
470
00:21:48,698 --> 00:21:52,354
A close friendship
with a U.S. agency
471
00:21:52,485 --> 00:21:54,791
would elevate your status
inside the Union, would it not?
472
00:21:54,922 --> 00:21:56,837
You intrigue me.
Go on.
473
00:21:59,666 --> 00:22:04,192
If a particular individual,
474
00:22:04,323 --> 00:22:07,326
identified as harmful
to Anglo-American relations,
475
00:22:07,456 --> 00:22:10,677
if that person suffered
some sort of...
476
00:22:10,807 --> 00:22:12,548
scandal,
477
00:22:12,679 --> 00:22:14,376
driving them
from public life...
478
00:22:16,160 --> 00:22:21,905
Langley would find a way
of showing gratitude.
479
00:22:23,124 --> 00:22:24,604
I accept your proposal.
480
00:22:25,996 --> 00:22:27,476
Who's my pigeon?
481
00:22:29,304 --> 00:22:30,653
Archbishop Potter.
482
00:22:37,791 --> 00:22:40,489
Archbishop Potter?
483
00:22:42,404 --> 00:22:45,364
Prime Minister
of the English League.
484
00:22:47,061 --> 00:22:48,889
Pillar of morality.
485
00:22:52,893 --> 00:22:55,374
Difficult,
but not impossible.
486
00:22:57,027 --> 00:22:59,203
Consider it done.
487
00:22:59,334 --> 00:23:02,381
I'm sorry that you're
so personally conflicted.
488
00:23:02,511 --> 00:23:05,775
My personal feelings
are neither here nor there.
489
00:23:05,906 --> 00:23:08,125
I have only one condition.
490
00:23:08,256 --> 00:23:09,692
Don't give me
491
00:23:09,823 --> 00:23:11,651
any of your soul selling
drivel.
492
00:23:11,781 --> 00:23:15,089
No, no, you've
already sold your soul.
493
00:23:17,352 --> 00:23:19,136
All I want...
494
00:23:19,267 --> 00:23:20,747
is a kiss.
495
00:23:20,877 --> 00:23:24,054
[INCREDULOUS LAUGH]
496
00:23:24,185 --> 00:23:25,795
God loves you, Thomas,
497
00:23:25,926 --> 00:23:30,234
but He's very judgmental,
isn't He?
498
00:23:30,365 --> 00:23:32,280
Satan doesn't judge.
499
00:23:32,411 --> 00:23:35,414
He adores every part of you.
500
00:23:35,544 --> 00:23:39,896
Even the squalid
lust for advancement
that led you here.
501
00:23:40,027 --> 00:23:42,551
All he wants in return,
is a little respect.
502
00:23:43,683 --> 00:23:46,076
A gesture of friendship.
503
00:23:48,122 --> 00:23:49,123
You're serious?
504
00:23:49,253 --> 00:23:51,125
Always.
505
00:23:58,306 --> 00:23:59,829
[WHISPERS]
Goddamn it...
506
00:24:25,855 --> 00:24:27,857
Thank you.
507
00:24:27,988 --> 00:24:30,251
AZIZ:
Manchester and Liverpool
can hold out for now at least.
508
00:24:30,381 --> 00:24:31,905
If we send them
more men and supplies,
509
00:24:32,035 --> 00:24:34,124
they may last
a couple of months more,
510
00:24:34,255 --> 00:24:36,170
but they will still be defeated
in the end.
511
00:24:36,300 --> 00:24:38,041
ARCHBISHOP POTTER:
I won't hear such talk.
512
00:24:38,172 --> 00:24:39,739
We must think positively.
513
00:24:39,869 --> 00:24:42,045
There is always hope.Hear hear!
514
00:24:42,176 --> 00:24:43,830
With all due respect,
Prime Minister,
515
00:24:43,960 --> 00:24:45,788
I am thinking positively.
516
00:24:45,919 --> 00:24:48,225
We must use the time
and the resources we still have
517
00:24:48,356 --> 00:24:50,184
to build better defenses
for London.
518
00:24:50,314 --> 00:24:53,579
I disagree. We cannot afford
to lose any more territory.
519
00:24:53,709 --> 00:24:57,060
We must resolve
to hold Manchester
and Liverpool at all costs.
520
00:24:57,191 --> 00:24:59,193
Resolution is all very well,
Mr. Ripper,
521
00:24:59,323 --> 00:25:01,195
but it's
no impedance to tanks.
522
00:25:01,325 --> 00:25:03,676
Are they really
truly doomed?
523
00:25:03,806 --> 00:25:05,547
They've done jolly well
so far.
524
00:25:05,678 --> 00:25:08,463
Doomed, ma'am, and draining
vital resources from London.
525
00:25:08,594 --> 00:25:10,378
RIPPER:
For a policeman,
you're very sure
526
00:25:10,509 --> 00:25:12,902
of your military expertise.
527
00:25:13,033 --> 00:25:14,469
Are gravediggers
any more qualified?
528
00:25:14,600 --> 00:25:16,950
Chair recognizes
the Woodcraft Folk.
529
00:25:20,214 --> 00:25:22,738
Speaking as a person
of proud Cornish descent,
530
00:25:22,869 --> 00:25:25,001
I'd like to point out,
the all too typical
531
00:25:25,132 --> 00:25:27,787
London-centric focus
of this debate.Oh, my God.
532
00:25:27,917 --> 00:25:31,312
Your point is
well taken, young man.
533
00:25:31,442 --> 00:25:34,533
Let us take a brief moment
to send our prayers and thoughts
534
00:25:34,663 --> 00:25:38,972
to the people of Cornwall
and the Channel Islands,
535
00:25:39,102 --> 00:25:41,365
fighting the good fight
alongside us.
536
00:25:41,496 --> 00:25:43,977
[♪♪♪]
537
00:25:48,851 --> 00:25:51,201
- Operator.
- Hello, Operator.
538
00:25:51,332 --> 00:25:54,465
Put us through to Raven Union HQ
switchboard in Watford, please.
539
00:25:54,596 --> 00:25:57,512
- Right away.
- Raven Union headquarters.
540
00:25:57,643 --> 00:26:00,210
Hello, Lord Harwood's
office, please.
541
00:26:00,341 --> 00:26:02,735
SECRETARY [OVER PHONE]:
What's this regarding, please?
542
00:26:02,865 --> 00:26:04,780
That's my business, pet.
543
00:26:04,911 --> 00:26:07,261
You can say it's a friend
of his Lordship.
544
00:26:07,391 --> 00:26:09,698
[SHEEP BAAING IN DISTANCE][PHONE RINGING WITHIN]
545
00:26:14,137 --> 00:26:15,051
Leader's office.
546
00:26:15,182 --> 00:26:17,227
Good morning.
547
00:26:17,358 --> 00:26:19,795
May I speak to his Lordship,
if you'd be so kind.
548
00:26:19,926 --> 00:26:21,449
Name and purpose of call?
549
00:26:21,580 --> 00:26:23,712
It's a personal matter.
We're old friends.
550
00:26:23,843 --> 00:26:24,844
Name?
551
00:26:26,019 --> 00:26:27,498
Tell him it's Bet.
552
00:26:27,629 --> 00:26:29,370
I'm in a spot of bother
and I need his help.
553
00:26:29,500 --> 00:26:31,067
Thank you, madame.
Your call has been logged
554
00:26:31,198 --> 00:26:32,852
and will receive
the appropriate attention.
555
00:26:32,982 --> 00:26:34,941
No, pet.
you don't understand.
556
00:26:35,071 --> 00:26:36,507
I need to speak to him.
557
00:26:36,638 --> 00:26:39,772
That's not how it works.
Good day to you.
558
00:26:39,902 --> 00:26:42,252
Hel--? Hello?
559
00:26:42,383 --> 00:26:43,732
Hello?
560
00:26:59,922 --> 00:27:01,445
Hello, Operator.
561
00:27:01,576 --> 00:27:04,057
Primrose 2154, please.
562
00:27:05,667 --> 00:27:07,626
Yes, I know
they're under siege.
563
00:27:07,756 --> 00:27:09,802
But they've still got phones,
haven't they?
564
00:27:09,932 --> 00:27:11,238
I need to speak
to my sister.
565
00:27:13,066 --> 00:27:14,894
Well, when are you
gonna switch 'em back on?
566
00:27:17,157 --> 00:27:18,811
That's
no bloody good, is it?
567
00:27:18,941 --> 00:27:20,769
Could take months.
568
00:27:20,900 --> 00:27:22,205
Thanks for nothing.
569
00:27:23,206 --> 00:27:25,774
[♪♪♪]
570
00:27:27,950 --> 00:27:29,125
KATIE:
Help!
571
00:27:30,213 --> 00:27:31,388
Help! I'm in here!
572
00:27:31,519 --> 00:27:35,044
Hellfire!
Why are you yelling?
573
00:27:35,175 --> 00:27:37,090
I told you
I'd come back, didn't I?
574
00:27:37,220 --> 00:27:38,831
You've been gone for hours.[BOTTLES CLINKING]
575
00:27:38,961 --> 00:27:41,529
Well, I'm back now.
576
00:27:41,660 --> 00:27:45,098
I've got bread
and then cheese
577
00:27:45,228 --> 00:27:47,187
margarine, and...
578
00:27:48,318 --> 00:27:49,798
a bottle of Tizer.
579
00:27:51,060 --> 00:27:52,540
I'll make
the sandwiches.
580
00:27:52,671 --> 00:27:54,847
You can help
if you like.
581
00:27:54,977 --> 00:27:55,935
We'll have a picnic.
582
00:27:56,065 --> 00:27:58,285
I thought
I was going to die.
583
00:27:58,415 --> 00:28:00,853
Death by being
on your own
for a bit?
584
00:28:00,983 --> 00:28:02,115
Terrible way to go.
585
00:28:02,245 --> 00:28:04,334
I was scared
you wouldn't come back.
586
00:28:04,465 --> 00:28:06,032
Don't be silly.
587
00:28:06,162 --> 00:28:09,731
Now then,
I'll uncuff you,
588
00:28:09,862 --> 00:28:12,081
but you'll have to promise
not to play silly buggers.
589
00:28:12,212 --> 00:28:13,996
-Alright?
-I promise.
590
00:28:23,353 --> 00:28:26,095
Honestly, how
a nervous nelly like you
591
00:28:26,226 --> 00:28:28,445
could go around
doing terrorism?
592
00:28:28,576 --> 00:28:30,360
You must have been
shitting yourself.
593
00:28:30,491 --> 00:28:32,928
I'm not a terrorist.
594
00:28:33,059 --> 00:28:34,974
So you keep saying.I'm not.
595
00:28:35,104 --> 00:28:39,326
I'd like to believe you, duck,
I would,
596
00:28:39,456 --> 00:28:41,545
but they do it
by science now,
597
00:28:41,676 --> 00:28:43,896
identifying subversives.
598
00:28:44,026 --> 00:28:44,940
They've got machines.
599
00:28:45,071 --> 00:28:46,942
American machines.
600
00:28:47,073 --> 00:28:49,379
The yanks aren't going
to get it wrong, are they?
601
00:28:49,510 --> 00:28:51,164
They're sending
a bastard to the moon.
602
00:28:51,294 --> 00:28:52,948
I told you,
I'm an art student.
603
00:28:53,079 --> 00:28:55,168
I go to Norwich Poly.
604
00:28:55,298 --> 00:28:56,996
That reminds me.
605
00:29:06,135 --> 00:29:08,007
You could do us
a drawing, eh?
606
00:29:09,225 --> 00:29:11,445
Take your mind off things.
607
00:29:11,575 --> 00:29:14,100
I don't feel like drawing.
608
00:29:14,230 --> 00:29:16,580
Go on.
You can draw me.
609
00:29:16,711 --> 00:29:18,017
I don't want to.
610
00:29:20,062 --> 00:29:21,281
Doesn't have to be me.
611
00:29:23,065 --> 00:29:24,763
Use your imagination.
612
00:29:25,676 --> 00:29:27,940
I don't want to draw.
613
00:29:29,332 --> 00:29:30,899
Oh, I see.
614
00:29:32,422 --> 00:29:34,555
You're not
an artist, are you?
615
00:29:34,685 --> 00:29:36,122
That was lies.
616
00:29:36,252 --> 00:29:38,080
You don't want to draw
617
00:29:38,211 --> 00:29:40,604
because you'll show yourself up
to be a bloody terrorist.
618
00:29:40,735 --> 00:29:42,041
That is not--
619
00:29:42,171 --> 00:29:43,651
You...
620
00:29:43,782 --> 00:29:46,915
Okay, I'll
draw something.
621
00:29:47,046 --> 00:29:48,612
Good lass.
622
00:29:48,743 --> 00:29:50,179
[TOOLS CLATTERING]
623
00:29:53,443 --> 00:29:55,228
I'll know
if you're any good, mind.
624
00:29:55,358 --> 00:29:58,448
My little sister
were mad for drawing.
625
00:29:58,579 --> 00:30:00,450
Years after she'd gone
we'd find her pencils
626
00:30:00,581 --> 00:30:02,235
down the settee.
627
00:30:02,365 --> 00:30:04,977
[♪♪♪]
628
00:30:12,245 --> 00:30:14,334
[SCRIBBLING]
629
00:30:19,600 --> 00:30:20,819
[KATIE GRUNTS]
630
00:30:23,560 --> 00:30:24,692
Why'd you do that?
631
00:30:24,823 --> 00:30:26,650
Please let me go!
Please!
632
00:30:26,781 --> 00:30:28,827
I've told you more than once
why that's not on.
633
00:30:28,957 --> 00:30:31,699
Why can't you see sense?Because you're crazy!
634
00:30:31,830 --> 00:30:34,093
I'm--
I'm trying to help you.
635
00:30:34,223 --> 00:30:35,485
I am.
636
00:30:35,616 --> 00:30:36,835
MILITIA MAN:
Oi!
637
00:30:38,445 --> 00:30:42,449
This area is closed
by order of county marshals.
638
00:30:42,579 --> 00:30:44,146
Sorry, duck.
639
00:30:44,277 --> 00:30:46,453
Didn't see the signs.
We'll be off.
640
00:30:46,583 --> 00:30:47,976
What were you doin'?
641
00:30:50,152 --> 00:30:51,110
Having a snog.
642
00:30:52,198 --> 00:30:53,634
BET:
Not illegal, is it?
643
00:30:53,764 --> 00:30:56,202
Let's see
your ID cards.
644
00:30:56,332 --> 00:30:58,987
-Left 'em at home.
-You're coming with us then.
645
00:31:00,075 --> 00:31:02,164
[MEN GRUNTING]
646
00:31:21,401 --> 00:31:22,576
[YELLS, THEN GRUNTS IN PAIN]
647
00:31:25,144 --> 00:31:26,536
Thank you.
648
00:31:26,667 --> 00:31:28,277
You took long enough.
649
00:31:29,844 --> 00:31:31,628
[BET GRUNTS, SIGHS]
650
00:31:31,759 --> 00:31:34,370
Are they--
Are they alright?
651
00:31:34,501 --> 00:31:36,111
Yeah. Not to worry.
652
00:31:36,242 --> 00:31:37,199
[BOTTLE SHATTERS]
653
00:31:42,552 --> 00:31:44,337
[MAN GRUNTS][KATIE GASPING]
654
00:31:49,342 --> 00:31:51,039
No!
[MAN GAGGING]
655
00:31:52,432 --> 00:31:53,650
[GLASS SHATTERS]What?
656
00:31:53,781 --> 00:31:55,652
Why did you do that?
657
00:31:55,783 --> 00:31:58,133
Can't have 'em telling
where we are.
658
00:31:58,264 --> 00:32:00,222
We'll have hundreds
of the buggers after us.
659
00:32:02,616 --> 00:32:04,400
[KATIE GAGS AND RETCHES]
660
00:32:06,272 --> 00:32:08,100
You're a bit soft
for a terrorist, innit ya?
661
00:32:08,230 --> 00:32:09,797
I'm not a terrorist!
662
00:32:09,928 --> 00:32:12,408
Oh, keep your knickers on.
663
00:32:12,539 --> 00:32:14,062
I'm just teasing you.
664
00:32:21,635 --> 00:32:22,941
Best be off, eh?
665
00:32:24,507 --> 00:32:27,206
[♪♪♪]
666
00:32:30,252 --> 00:32:32,211
[PHONE RINGS]
667
00:32:32,341 --> 00:32:33,908
Hello?
668
00:32:34,039 --> 00:32:35,605
WOMAN [OVER PHONE]:
Hello, is Alfie there, please?
669
00:32:35,736 --> 00:32:37,564
I'm afraid he's at work.
670
00:32:37,694 --> 00:32:40,306
You're sure he's not there?
671
00:32:40,436 --> 00:32:41,742
I just said that, didn't I?
672
00:32:41,872 --> 00:32:43,700
Just want to be
on the safe side.
673
00:32:52,492 --> 00:32:54,320
[MRS. PENNYWORTH SCREAMING]
674
00:32:54,450 --> 00:32:55,582
Get your hands off me!
675
00:32:55,712 --> 00:32:57,323
Get your filthy hands off me!
676
00:32:57,453 --> 00:32:58,454
Who the fuck are you?!
677
00:32:58,585 --> 00:33:00,587
Get off! Get off!
678
00:33:00,717 --> 00:33:01,675
Get off!
679
00:33:01,805 --> 00:33:02,806
[MRS. PENNYWORTH EXCLAIMS]
680
00:33:02,937 --> 00:33:04,330
Fucking asshole!
681
00:33:04,460 --> 00:33:06,114
You fucking bastards!
682
00:33:07,811 --> 00:33:10,249
Thank you.SANDRA: Alfie!
683
00:33:11,772 --> 00:33:14,253
Guess what?
What?
684
00:33:15,602 --> 00:33:17,299
I'm on at the Hippodrome!
685
00:33:17,430 --> 00:33:19,258
They said yes!Hey! That's brilliant!
686
00:33:19,388 --> 00:33:21,825
Well done, girl![SANDRA GIGGLES]
687
00:33:21,956 --> 00:33:23,784
I'm bottom of the bill
and I only sing one song,
688
00:33:23,914 --> 00:33:25,438
but still, the Hippodrome.
689
00:33:25,568 --> 00:33:27,831
Hey, I'm really,
really proud of you.
690
00:33:27,962 --> 00:33:29,616
It's three weeks
from Saturday.
691
00:33:29,746 --> 00:33:31,270
You'll come, won't you?
692
00:33:31,400 --> 00:33:32,358
Make sure
you haven't got a job on.
693
00:33:32,488 --> 00:33:34,229
Um, yeah.
'Course.
694
00:33:34,360 --> 00:33:36,492
I'll try.You'll try?
695
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
Yeah.
696
00:33:37,885 --> 00:33:40,279
No.
No, I'll be there.
697
00:33:40,409 --> 00:33:42,237
But you never know,
do you?
698
00:33:42,368 --> 00:33:43,325
There's a war on.
699
00:33:43,456 --> 00:33:44,631
Don't say that.
700
00:33:44,761 --> 00:33:46,807
What song
you going to sing?
701
00:33:46,937 --> 00:33:49,288
Well, Dad wants me
to sing a ballad,
702
00:33:49,418 --> 00:33:50,767
but I'll be ever so nervous
703
00:33:50,898 --> 00:33:52,552
and my ballads are wobbly
when I'm nervous...
704
00:33:52,682 --> 00:33:54,641
I think I'd rather do more of
a sing along sort of number.
705
00:33:54,771 --> 00:33:56,860
What do you reckon?
706
00:33:56,991 --> 00:33:59,037
Um, I'll have a think.
707
00:33:59,167 --> 00:34:01,865
It'd be nice if I sing
a song you choose.
708
00:34:01,996 --> 00:34:03,737
It was you that gave me
the courage to do this.
709
00:34:03,867 --> 00:34:07,610
No, no, it's you
that's done this.
710
00:34:07,741 --> 00:34:11,353
You, with your talent
and your goodness.
711
00:34:11,484 --> 00:34:13,486
Nothing to do with me.
You remember that.
712
00:34:15,836 --> 00:34:18,186
MAN: Sandra...Yeah?
713
00:34:20,971 --> 00:34:23,235
You had something
to wanted to tell me?
714
00:34:24,801 --> 00:34:26,542
No. No, never mind.
715
00:34:26,673 --> 00:34:28,196
Not important.
716
00:34:28,327 --> 00:34:29,371
Okay.
717
00:34:40,208 --> 00:34:43,646
Texas hold 'em is
all they play in Las Vegas.
718
00:34:43,777 --> 00:34:47,911
I'll get the hang of it,
but it's a strange game.
719
00:34:48,042 --> 00:34:50,784
It's more of a knife fight
than a chess match.
720
00:34:52,481 --> 00:34:54,092
[SIGHS]
721
00:34:55,702 --> 00:34:57,225
Problem?
722
00:34:57,356 --> 00:34:58,748
Nah. Cushty.
723
00:35:00,576 --> 00:35:02,274
You don't have to go.
724
00:35:02,404 --> 00:35:03,710
Do what?
725
00:35:03,840 --> 00:35:05,277
I'm going,
but you don't have to.
726
00:35:05,407 --> 00:35:06,626
What are you on about?
727
00:35:08,062 --> 00:35:10,630
You're mad.
I'm going.
728
00:35:13,589 --> 00:35:14,547
How old's that sandwich?
729
00:35:14,677 --> 00:35:16,288
Old.
730
00:35:19,769 --> 00:35:22,555
[PHONE RINGING]
731
00:35:22,685 --> 00:35:24,383
If it's the Queen,
I'm not here.
732
00:35:25,427 --> 00:35:26,472
Hello?
733
00:35:26,602 --> 00:35:29,431
Bazza, is Alfie there?
734
00:35:29,562 --> 00:35:30,737
He's right here.
735
00:35:30,867 --> 00:35:32,652
Alfie,
it's your mother.
736
00:35:34,697 --> 00:35:35,655
Mom?
737
00:35:35,785 --> 00:35:38,440
Alfie...
738
00:35:38,571 --> 00:35:39,702
I've been kidnapped.
739
00:35:39,833 --> 00:35:41,791
Are you alright?
Have they hurt you?
740
00:35:43,924 --> 00:35:45,795
I'm alright.
741
00:35:45,926 --> 00:35:47,057
They want me to read
this letter to you.
742
00:35:47,188 --> 00:35:48,755
It's going
to be alright, Mom.
743
00:35:48,885 --> 00:35:51,801
"If you want
to see me alive again,
744
00:35:51,932 --> 00:35:56,763
"come alone with $20,000
745
00:35:56,893 --> 00:35:59,461
"to the corner of
Battlebridge Road
746
00:35:59,592 --> 00:36:01,811
"and York Way.
747
00:36:01,942 --> 00:36:05,815
"They know you've got the money
so don't try to bargain.
748
00:36:05,946 --> 00:36:07,817
"You've got one hour.
749
00:36:07,948 --> 00:36:11,081
Alone, or I'm dead."
750
00:36:11,212 --> 00:36:12,996
It's going
to be alright, Mom.
751
00:36:13,127 --> 00:36:14,389
Don't do it, Alfie!
752
00:36:14,520 --> 00:36:15,608
[GASPS][HANGS UP PHONE]
753
00:36:15,738 --> 00:36:17,349
[DIAL TONE]
754
00:36:17,479 --> 00:36:18,785
Mom's been taken.
755
00:36:18,915 --> 00:36:20,569
They want the money
in Kings Cross.
756
00:36:20,700 --> 00:36:22,571
One hour.I'll get the car...
757
00:36:22,702 --> 00:36:25,574
[BOTH GRUNT]You silly cow!
What d'you do that for?
758
00:36:28,664 --> 00:36:31,276
Daveboy!
Boots on!
759
00:36:31,406 --> 00:36:33,321
[♪♪♪]
760
00:36:49,555 --> 00:36:51,339
It costs nothing
to be polite.
761
00:36:52,688 --> 00:36:54,255
Do you want
to fucking die?
762
00:36:57,084 --> 00:36:58,520
I'm not bothered.
763
00:36:59,913 --> 00:37:01,393
Couldn't care less.
764
00:37:08,051 --> 00:37:10,271
You'd offer me a glass of
water if you was a gentleman.
765
00:37:15,058 --> 00:37:17,670
[WATER POURS FROM FAUCET, STOPS]
766
00:37:21,500 --> 00:37:22,762
Very kind.
767
00:37:30,987 --> 00:37:33,120
Who are you people?
768
00:37:33,251 --> 00:37:34,817
That's why we have masks.
769
00:37:34,948 --> 00:37:36,384
So you don't know who we are.
770
00:37:37,559 --> 00:37:38,821
Must be very hot.
771
00:37:55,751 --> 00:37:56,970
MALE DRIVER:
Give me the bag.
772
00:37:57,100 --> 00:37:58,537
Where's me mom?
773
00:37:58,667 --> 00:38:00,147
Give me the bag
and we'll let her go.
774
00:38:00,278 --> 00:38:02,845
Fuck off.
No mom, no bag.
775
00:38:02,976 --> 00:38:04,673
That ain't the plan.
776
00:38:04,804 --> 00:38:08,024
It's all there.
No trouble.
777
00:38:08,155 --> 00:38:10,723
But you got
to show me my mom first.
That's only reasonable.
778
00:38:10,853 --> 00:38:12,638
Give me the fucking bag, mate,
or we'll kill her!
779
00:38:12,768 --> 00:38:14,640
Not your shout, is it?
780
00:38:14,770 --> 00:38:16,859
You're an oily rag.
781
00:38:16,990 --> 00:38:20,689
Go and tell your guvnor that
I won't cough up
until I see my mom.
782
00:38:27,740 --> 00:38:28,958
Wait here.
783
00:38:36,879 --> 00:38:37,837
[PIERCING WHISTLE]
784
00:38:41,623 --> 00:38:42,537
I'm losing my touch.
785
00:38:42,668 --> 00:38:44,539
I told you two to stay away.
786
00:38:44,670 --> 00:38:45,758
Now get the fuck
out of here.
787
00:38:45,888 --> 00:38:46,802
Nah, it's only me.
788
00:38:46,933 --> 00:38:48,021
Bazza!
789
00:38:51,981 --> 00:38:53,505
Sorry.Now fucking leg it,
790
00:38:53,635 --> 00:38:54,767
before he comes back.
791
00:38:54,897 --> 00:38:56,856
Are you sure?Yes, get in the car.
792
00:38:56,986 --> 00:38:58,336
[SMALL DOG BARKING IN DISTANCE]
793
00:39:03,776 --> 00:39:04,907
[THUMP IN DISTANCE]
794
00:39:06,169 --> 00:39:08,868
[METALLIC CLATTERING
IN DISTANCE]
795
00:39:27,103 --> 00:39:28,757
Take out your gun
and drop it.
796
00:39:33,153 --> 00:39:34,502
[GUN CLATTERS]Get in.
797
00:39:49,691 --> 00:39:51,345
Only two of you?
798
00:39:51,476 --> 00:39:52,999
I know judo
and all that you know.
799
00:39:53,129 --> 00:39:54,174
From the army.
800
00:39:54,304 --> 00:39:56,089
[LAUGHING]
Try something.
801
00:39:56,219 --> 00:39:58,874
What's that?
A flare gun?
802
00:39:59,005 --> 00:40:00,615
I'm not a ship at sea.
803
00:40:00,746 --> 00:40:02,269
It's a .44 Magnum,
804
00:40:02,400 --> 00:40:03,575
and it'll take
your head off
805
00:40:03,705 --> 00:40:04,924
like a walnut whip.
806
00:40:05,054 --> 00:40:06,882
Nah. That's
a flare gun, mate.
807
00:40:07,013 --> 00:40:10,103
Are you sailors?
I know you're fucking amateurs.
808
00:40:10,233 --> 00:40:12,366
You're sailors, aren't you?
Jolly jack tars.
809
00:40:12,497 --> 00:40:15,848
Is that a flare gun? Is it?Oh no, I stand corrected.
810
00:40:15,978 --> 00:40:18,111
It's not a flare gun.[GRUNTS IN PAIN]
811
00:40:18,241 --> 00:40:20,113
You, keep drivin'.
812
00:40:20,243 --> 00:40:22,158
If you've hurt my mom...
813
00:40:22,289 --> 00:40:23,899
I don't even know
what I'll do.
814
00:40:24,030 --> 00:40:26,772
[GRUNTING IN PAIN]Steady on, mate!
She's alright!
815
00:40:26,902 --> 00:40:28,164
Look, it's only business,
and we're all businessmen.
816
00:40:28,295 --> 00:40:29,775
Businessmen?
817
00:40:29,905 --> 00:40:30,993
Take off your mask.
818
00:40:33,561 --> 00:40:35,650
I don't know you.
Who the fuck are you?
819
00:40:35,781 --> 00:40:36,956
We're just
hired hands, mate.
820
00:40:37,086 --> 00:40:38,261
Who's your guvnor?I don't know.
821
00:40:38,392 --> 00:40:40,655
Give over.I swear!
822
00:40:40,786 --> 00:40:42,135
He only hired us last week.
823
00:40:42,265 --> 00:40:43,963
We met him twice and he wears
a mask all the time.
824
00:40:44,093 --> 00:40:45,878
Like a secret mastermind
sort of thing.
825
00:40:46,008 --> 00:40:48,097
Calls himself Mr. X.Where were you taking me?
826
00:40:48,228 --> 00:40:50,491
DRIVER:
Caravan on Clerkenwell Fields.
827
00:40:50,622 --> 00:40:53,102
Who's there?
Your mum--
Well, a nice little old lady,
828
00:40:53,233 --> 00:40:54,974
I assume that's your mum--
and the guvnor.
829
00:40:55,104 --> 00:40:56,845
And three other blokes. Muscle.
I don't know who they are.
830
00:40:56,976 --> 00:40:58,978
What, they wear
masks too, do they?
831
00:40:59,108 --> 00:41:00,980
Ugh--
Please don't hit me again.
832
00:41:03,156 --> 00:41:04,897
Take the second left.
833
00:41:15,908 --> 00:41:16,952
Amateurs.
834
00:41:17,083 --> 00:41:18,606
[CHUCKLES]
835
00:41:45,285 --> 00:41:47,156
The money's all here.
836
00:41:48,810 --> 00:41:49,985
Where's me mom?
837
00:42:01,344 --> 00:42:02,955
Well, where's me mom?
838
00:42:05,000 --> 00:42:06,219
ALFIE:
Bring her out here.
839
00:42:09,135 --> 00:42:10,528
Your money's all there, mate.
840
00:42:12,704 --> 00:42:16,534
Hand her over
and I'll give this
to you, I walk away.
841
00:42:18,013 --> 00:42:20,233
But mom comes first.
842
00:42:20,363 --> 00:42:22,409
MRS. PENNYWORTH:
Alfie?!
Mom?
843
00:42:22,540 --> 00:42:23,802
MRS. PENNYWORTH:
Is that you?
844
00:42:23,932 --> 00:42:25,847
You alright?I'm alright, son.
845
00:42:25,978 --> 00:42:27,370
Don't give
the bastards a penny!
846
00:42:27,501 --> 00:42:30,025
MR. X: Shut it!Or else what?
847
00:42:30,156 --> 00:42:32,071
You leave this to me!
848
00:42:32,201 --> 00:42:33,333
MRS. PENNYWORTH:
You've worked hard
for that money!
849
00:42:33,463 --> 00:42:35,640
Mom! Be quiet
and let me handle this.
850
00:42:35,770 --> 00:42:39,861
MRS. PENNYWORTH:
Don't you tell me
to be quiet! You go away!
851
00:42:39,992 --> 00:42:42,168
That money's
for my grandchildren,
852
00:42:42,298 --> 00:42:45,388
if you ever settle down,
which you should.
853
00:42:45,519 --> 00:42:46,999
Not now, Mom!
854
00:42:47,129 --> 00:42:48,740
MRS. PENNYWORTH:
You promised me you that,
855
00:42:48,870 --> 00:42:49,958
and I'll die happy.
856
00:42:52,178 --> 00:42:53,571
For fuck's sake.
857
00:42:55,094 --> 00:42:56,922
Freeze!
858
00:42:57,052 --> 00:42:58,793
Toss your guns away.
859
00:42:58,924 --> 00:43:00,795
Now get on your knees,
hands on your head.
860
00:43:00,926 --> 00:43:02,318
Now!
861
00:43:02,449 --> 00:43:04,016
[TIRES SCREECHING]
862
00:43:10,326 --> 00:43:12,241
[GUNFIRE][PEOPLE CLAMORING]
863
00:43:12,372 --> 00:43:13,678
It's okay, I've got you.
864
00:43:13,808 --> 00:43:15,027
Yeah?
Yeah.
865
00:43:15,157 --> 00:43:16,115
[GUNFIRE;
MRS. PENNYWORTH SCREAMS]
866
00:43:22,861 --> 00:43:23,949
Stop!
867
00:43:24,079 --> 00:43:26,212
Hold your fire, boys!
868
00:43:29,084 --> 00:43:30,259
You alright?I'm alright.
869
00:43:30,390 --> 00:43:32,000
Are you alright?Yeah, I'm alright.
870
00:43:33,175 --> 00:43:34,307
Alfie!
871
00:43:37,266 --> 00:43:38,572
Get the-- Fuck.
872
00:43:38,703 --> 00:43:40,618
Be a good chap
and come quietly, would you?
873
00:43:49,583 --> 00:43:50,758
Alright, Daveboy?
874
00:43:52,194 --> 00:43:53,805
Oi, smashing.
875
00:43:53,935 --> 00:43:55,850
[POLICE RADIO CHATTER]
876
00:43:55,981 --> 00:43:57,504
Fuck.
They've got my money.
877
00:43:57,635 --> 00:43:59,375
You let them get away!What money is that?
878
00:43:59,506 --> 00:44:01,464
Ransom money.
They abducted my mom!
879
00:44:01,595 --> 00:44:04,467
What the fuck
are you doing here?
880
00:44:04,598 --> 00:44:06,339
Perhaps we got
the wrong end of the stick.
881
00:44:06,469 --> 00:44:08,428
We've been watching you
and we rather suspected
882
00:44:08,558 --> 00:44:10,343
you were meeting with the men
who took Colonel Salt.
883
00:44:10,473 --> 00:44:12,258
Oh...A division of spoils.
884
00:44:12,388 --> 00:44:13,999
This was not them?
885
00:44:14,129 --> 00:44:15,304
Why would you suspect that?
886
00:44:15,435 --> 00:44:16,828
Why do you suppose
I would suspect that?
887
00:44:16,958 --> 00:44:18,525
You're wrong.
888
00:44:18,656 --> 00:44:20,092
And that's
besides the point.
889
00:44:20,222 --> 00:44:23,008
You've buggered me
good and proper now.
890
00:44:23,138 --> 00:44:24,879
Mr. Aziz.
891
00:44:25,010 --> 00:44:26,359
I might have known.
892
00:44:26,489 --> 00:44:28,187
DAVEBOY:
You bastards.
893
00:44:28,317 --> 00:44:31,407
I was off
to fuck Doris Day.
894
00:44:32,582 --> 00:44:33,801
You're an albatross,
you are.
895
00:44:34,933 --> 00:44:36,282
Hmm.
896
00:44:36,412 --> 00:44:38,719
[♪♪♪]
897
00:44:43,593 --> 00:44:45,987
[CROW CAWS]
898
00:44:47,946 --> 00:44:49,687
[PANTING]
899
00:44:56,258 --> 00:44:57,390
Oh, God...
900
00:44:58,957 --> 00:45:00,262
Forgive me.
901
00:45:06,573 --> 00:45:07,487
[LOUD GRUNTING WITH EACH STRIKE]
902
00:45:07,617 --> 00:45:08,836
[GASPS]
903
00:45:10,055 --> 00:45:14,407
NUN:
Oh, sir! Don't do that.
904
00:45:14,537 --> 00:45:16,975
[CROWLEY SOBBING]
905
00:45:17,105 --> 00:45:18,150
Oh...
906
00:45:22,023 --> 00:45:23,851
Oh God, I beg you!
907
00:45:23,982 --> 00:45:25,374
Forgive me!
908
00:45:26,636 --> 00:45:27,855
Forgive me.
909
00:45:33,208 --> 00:45:37,430
My child, please stop.
910
00:45:39,388 --> 00:45:41,042
Tell me
what's wrong.
911
00:45:46,482 --> 00:45:48,310
Only God can help me.
912
00:45:52,097 --> 00:45:55,187
I talk with God
all the time.
913
00:45:56,710 --> 00:46:00,018
Perhaps I can help you
get in touch with him.
914
00:46:05,763 --> 00:46:08,461
Let's have
a cup of tea, shall we?
915
00:46:13,988 --> 00:46:17,470
ARCHBISHOP POTTER:
Would you like some liniment
for your head?
916
00:46:17,600 --> 00:46:19,298
You'll have a nasty bruise.
917
00:46:21,082 --> 00:46:24,390
A sign of piety
among the Saracen.
918
00:46:27,349 --> 00:46:30,048
Will you tell me
your troubles, young man?
919
00:46:31,832 --> 00:46:34,226
You don't have
to tell me anything of course.
920
00:46:35,705 --> 00:46:37,272
You don't have
to speak at all
921
00:46:37,403 --> 00:46:38,926
if you don't want to.
922
00:46:40,623 --> 00:46:44,802
Tea and biscuits is
often enough, don't you find?
923
00:46:46,412 --> 00:46:48,544
You know my troubles.
924
00:46:48,675 --> 00:46:51,373
How can
I know your troubles?
925
00:46:51,504 --> 00:46:53,114
Don't you know who I am?
926
00:46:54,637 --> 00:46:56,335
I know who you are.
927
00:46:56,465 --> 00:46:58,250
What do you know?
928
00:46:58,380 --> 00:47:02,645
You believe you're
a servant of the Devil.
929
00:47:02,776 --> 00:47:05,387
I've never suffered
such a delusion myself,
930
00:47:05,518 --> 00:47:08,477
so I can't truly know
your troubles.
931
00:47:08,608 --> 00:47:10,175
I can guess,
932
00:47:10,305 --> 00:47:12,351
but I don't want
to do that.
933
00:47:12,481 --> 00:47:14,832
I want to escape from him,
934
00:47:14,962 --> 00:47:16,398
but I don't know
if I have the strength.
935
00:47:16,529 --> 00:47:20,228
You have the strength.
936
00:47:20,359 --> 00:47:22,883
The Devil has
no servants.
937
00:47:23,014 --> 00:47:28,236
He's a ghost we conjure up
to explain away our sins.
938
00:47:29,672 --> 00:47:31,979
He's the dog
that ate your homework.
939
00:47:34,068 --> 00:47:37,593
ARCHBISHOP POTTER:
Let your mind dwell
in the light of God
940
00:47:37,724 --> 00:47:40,988
and he will disappear
like a shadow.
941
00:47:41,815 --> 00:47:43,034
I've seen him.
942
00:47:43,164 --> 00:47:45,253
I've touched him.
943
00:47:45,384 --> 00:47:47,342
He did evil things to me.
944
00:47:47,473 --> 00:47:49,518
I know he's real.
945
00:47:49,649 --> 00:47:51,390
More real than you or I.
946
00:47:52,826 --> 00:47:54,349
What did he do to you?
947
00:47:57,222 --> 00:47:59,137
It's not that
I don't want to tell you,
948
00:47:59,267 --> 00:48:01,748
but you wouldn't believe
or understand me.
949
00:48:01,879 --> 00:48:05,273
[SCOFFS]
You can let me try.
950
00:48:07,362 --> 00:48:10,148
I'm not sure you want
to go where I'll take you.
951
00:48:11,627 --> 00:48:14,021
Don't you worry about me.
952
00:48:20,375 --> 00:48:22,247
Close your eyes.
953
00:48:22,377 --> 00:48:24,162
[♪♪♪]
954
00:48:31,734 --> 00:48:34,520
Leave this world.
955
00:48:34,650 --> 00:48:39,525
Go down to the darkest depths
of your imagination.
956
00:48:39,655 --> 00:48:41,483
Then descend further.
957
00:48:43,659 --> 00:48:45,226
And further.
958
00:48:47,228 --> 00:48:49,578
Imagine feeling,
959
00:48:49,709 --> 00:48:55,280
in that moment of vile
unspeakable degradation,
960
00:48:55,410 --> 00:48:59,937
the most intense bliss.
961
00:49:00,067 --> 00:49:03,201
As if the universe trembled
at your touch
962
00:49:03,331 --> 00:49:06,465
and opened up like a flower.
963
00:49:17,693 --> 00:49:18,999
[EXHALES]
964
00:49:20,914 --> 00:49:24,396
I'm afraid my imagination
has no such depths.
965
00:49:24,526 --> 00:49:26,093
I could show you.
966
00:49:28,791 --> 00:49:31,490
But I wouldn't want
to do that.
967
00:49:31,620 --> 00:49:33,796
You seem like
a good kind man.
968
00:49:33,927 --> 00:49:35,407
[TEA CUP CLATTERING]
969
00:49:35,537 --> 00:49:37,322
I'm sorry to burden you
with my torments.
970
00:49:37,452 --> 00:49:39,411
Oh, heavens,
don't apologize.
971
00:49:39,541 --> 00:49:41,108
I'm here to help.
972
00:49:45,721 --> 00:49:49,464
What d'you mean exactly,
973
00:49:49,595 --> 00:49:52,163
you could show me?
974
00:49:52,293 --> 00:49:53,555
Those depths?
975
00:49:53,686 --> 00:49:55,731
[♪♪♪]
976
00:49:59,779 --> 00:50:01,650
[♪♪♪]
66829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.