All language subtitles for Pennyworth.s02e02.720p.web.h264-ggwp_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,438 ALFIE: The Raven Union is going 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,961 to attack London before the year's out. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,007 There will be a proper argy-bargy. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,314 Fuck off, mate.[GUNSHOT] 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,055 [GROANING IN AGONY] 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,362 THOMAS: The Union have the regular Army on their side. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,668 They have tanks, artillery 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,583 and man power, and they're up against...[BLOW STRIKES] 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,759 ...poorly armed, poorly led civilians. 10 00:00:20,890 --> 00:00:23,458 BET: We're charging you with... 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,286 subversion 12 00:00:25,416 --> 00:00:27,766 and conspiring to commit violent acts. 13 00:00:28,985 --> 00:00:30,595 Take your clothes off. 14 00:00:30,726 --> 00:00:31,727 Tell you what, sir... 15 00:00:33,511 --> 00:00:34,991 This is the chap. 16 00:00:35,122 --> 00:00:37,385 Colonel John Salt of the Union Militia. 17 00:00:37,515 --> 00:00:39,691 SALT: Before the war, I worked at a place 18 00:00:39,822 --> 00:00:41,389 we called Room 101. 19 00:00:41,519 --> 00:00:43,173 A torture chamber really. 20 00:00:44,348 --> 00:00:45,567 When you're ready, mate. 21 00:00:45,697 --> 00:00:46,959 We're in a bit of a hurry. 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,918 Best find the bus stop then, eh? 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,268 It's good to see you, Thomas. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,357 The big news is, I'm engaged. 25 00:00:53,488 --> 00:00:55,751 Oh, no kidding. 26 00:00:55,881 --> 00:00:57,448 Goodbye, young man. 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,276 Perhaps we'll meet again. 28 00:00:59,407 --> 00:01:02,192 You know me, I love a crisis. 29 00:01:06,849 --> 00:01:09,460 [♪♪♪] 30 00:01:21,690 --> 00:01:24,519 CLIFF RICHARDS [OVER P.A.]: London, rejoice! 31 00:01:24,649 --> 00:01:29,045 Final victory of the Raven Union is near. 32 00:01:29,176 --> 00:01:33,397 With the might of the armed forces on our side, 33 00:01:33,528 --> 00:01:36,313 we will triumph over the English League 34 00:01:36,444 --> 00:01:38,968 and their young Queen. 35 00:01:39,099 --> 00:01:42,450 The leftist factions still tyrannize... 36 00:01:42,580 --> 00:01:44,321 [BULLET RINGS OFF SPEAKER] 37 00:01:44,452 --> 00:01:45,931 AZIZ: Hello, Martha. 38 00:01:46,062 --> 00:01:48,499 Glad to see you amusing yourself. 39 00:01:48,630 --> 00:01:50,414 We have time on our hands. 40 00:01:50,545 --> 00:01:53,983 The Union just lob the occasional mortar. 41 00:01:54,114 --> 00:01:55,811 Waiting for us to surrender, I guess. 42 00:01:55,941 --> 00:01:57,291 How I wish we could do that. 43 00:01:57,421 --> 00:01:58,901 [GUNSHOT]Surrender. 44 00:01:59,031 --> 00:02:01,686 The very word sounds delicious. 45 00:02:01,817 --> 00:02:03,732 News of Salt's escape reached you I expect. 46 00:02:03,862 --> 00:02:05,560 It did. 47 00:02:05,690 --> 00:02:06,952 I'm sorry to waste all your good work. 48 00:02:07,083 --> 00:02:07,953 Entirely my fault. 49 00:02:08,084 --> 00:02:09,738 What went wrong? 50 00:02:09,868 --> 00:02:11,566 Sad to say, I'm about 87% sure 51 00:02:11,696 --> 00:02:12,958 we were set up by Alfred Pennyworth. 52 00:02:13,089 --> 00:02:14,525 Wow.[GUNSHOT] 53 00:02:14,656 --> 00:02:15,918 The lousy son of a bitch. 54 00:02:16,048 --> 00:02:17,746 A useful man you know to be untrustworthy 55 00:02:17,876 --> 00:02:19,356 is better than no man at all. 56 00:02:19,487 --> 00:02:20,966 I don't know about that. 57 00:02:21,097 --> 00:02:22,577 Talking of useful men, 58 00:02:22,707 --> 00:02:24,492 I hear you ran into an old friend of ours. 59 00:02:24,622 --> 00:02:28,322 Oh. Oh, yes, yes. Yeah, Thomas Wayne came by. 60 00:02:28,452 --> 00:02:29,888 How is the rascal? 61 00:02:30,019 --> 00:02:31,847 [DRY CHUCKLE] 62 00:02:31,977 --> 00:02:33,979 That's why you came all the way out here to see me. 63 00:02:34,110 --> 00:02:36,591 Heh. I do try to avoid front lines if I can. 64 00:02:36,721 --> 00:02:38,375 Since when are you spying on me, Victor? 65 00:02:38,506 --> 00:02:39,768 Please.Seriously. 66 00:02:39,898 --> 00:02:41,552 Seriously, Martha, get a grip. 67 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 We were following Thomas Wayne. 68 00:02:44,425 --> 00:02:45,948 Right. Sorry. 69 00:02:46,078 --> 00:02:47,341 Paranoia. 70 00:02:47,471 --> 00:02:49,386 I know the feeling. 71 00:02:49,517 --> 00:02:52,084 Thomas Wayne was fine and dandy. 72 00:02:52,215 --> 00:02:54,609 Blooming. What d'you want to know? 73 00:02:54,739 --> 00:02:55,871 [SNIFFS] Uh... 74 00:02:57,873 --> 00:02:59,570 Still with the same company, is he? 75 00:02:59,701 --> 00:03:01,398 Yup. 76 00:03:01,529 --> 00:03:03,835 And the company says fuck liberty and democracy, 77 00:03:03,966 --> 00:03:05,620 they're staying neutral. 78 00:03:05,750 --> 00:03:07,491 Of course they are. And that doesn't mean 79 00:03:07,622 --> 00:03:09,101 we shouldn't cultivate their friendship. 80 00:03:09,232 --> 00:03:12,017 I hope you were friendly.Friendly? No. 81 00:03:12,148 --> 00:03:13,758 [SIGHS, GRUNTS] 82 00:03:13,889 --> 00:03:16,761 No? I told him to take a hike. 83 00:03:16,892 --> 00:03:18,067 Why on earth did you do that? 84 00:03:18,198 --> 00:03:20,069 He only came by to snoop around. 85 00:03:20,200 --> 00:03:21,897 Fuck him and fuck the CIA. 86 00:03:22,027 --> 00:03:23,768 My dear Martha, you must tell him 87 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 he need not hike anywhere on your account. 88 00:03:25,770 --> 00:03:27,032 The hell I will. 89 00:03:27,163 --> 00:03:29,165 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 90 00:03:29,296 --> 00:03:31,994 I gather he's engaged to be married. 91 00:03:32,124 --> 00:03:33,778 What of it? 92 00:03:33,909 --> 00:03:37,129 Perhaps, and I tread lightly here, 93 00:03:37,260 --> 00:03:40,132 perhaps his engagement has peeved you, somehow? 94 00:03:40,263 --> 00:03:41,699 I'm not the slightest bit peeved. 95 00:03:43,092 --> 00:03:46,748 Uh-- Okay, yeah, I'm peeved. 96 00:03:46,878 --> 00:03:48,619 [STAMMERS] 97 00:03:48,750 --> 00:03:51,100 I'm peeved because he and his paymasters 98 00:03:51,231 --> 00:03:53,624 are standing by and letting fascists take over this country. 99 00:03:53,755 --> 00:03:55,191 And we, Martha, must do our best 100 00:03:55,322 --> 00:03:57,541 to encourage them not to do that. 101 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 For liberty and democracy and all that. 102 00:04:01,545 --> 00:04:03,373 It's your duty. 103 00:04:07,551 --> 00:04:08,987 [CROW SQUAWKS] 104 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 [BIRDS CHIRPING] 105 00:04:15,864 --> 00:04:17,648 What are you looking at? 106 00:04:22,044 --> 00:04:23,959 Where are you taking me? 107 00:04:24,089 --> 00:04:25,917 Wherever this bus goes. 108 00:04:26,048 --> 00:04:27,745 If it ever comes. 109 00:04:27,876 --> 00:04:29,965 Then we'll see. 110 00:04:30,095 --> 00:04:32,533 Just so long as we're out of the immediate vicinity. 111 00:04:33,925 --> 00:04:36,101 I want to go home. 112 00:04:36,232 --> 00:04:38,234 You can't.Why not? 113 00:04:38,365 --> 00:04:40,628 First place they'll be looking for you. 114 00:04:40,758 --> 00:04:42,891 Looking for me? 115 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 Slow as paint. 116 00:04:45,415 --> 00:04:48,549 You're lucky you've got me watching out for you. 117 00:04:48,679 --> 00:04:50,507 If I let you go off on your own, 118 00:04:50,638 --> 00:04:52,640 you'll be caught, and they'll blame you 119 00:04:52,770 --> 00:04:55,120 for killing Major Sutcliffe and they'll hang you. 120 00:04:55,251 --> 00:04:59,081 Now, you're with me until I get this sorted. 121 00:04:59,211 --> 00:05:02,519 Sorted? How? 122 00:05:02,650 --> 00:05:05,435 Lord Harwood's a close personal friend of mine. 123 00:05:06,871 --> 00:05:08,830 Soon as I tell him what's occurred, 124 00:05:08,960 --> 00:05:11,093 he'll have it all expunged. 125 00:05:11,223 --> 00:05:13,704 That's the technical word for it. 126 00:05:13,835 --> 00:05:14,923 Expunged. 127 00:05:15,053 --> 00:05:17,491 Lord Harwood? 128 00:05:17,621 --> 00:05:18,579 A friend of yours? 129 00:05:20,232 --> 00:05:22,409 You're looking at me like I'm a liar. 130 00:05:22,539 --> 00:05:23,671 No. 131 00:05:23,801 --> 00:05:25,150 If you say it's so. 132 00:05:25,281 --> 00:05:28,676 He made me a captain, got me this job. 133 00:05:28,806 --> 00:05:31,461 If there's owt he can do for me, his Lordship'll do it. 134 00:05:34,682 --> 00:05:37,380 Fuck's sake, gloomy guts. 135 00:05:37,511 --> 00:05:40,992 Time was you were banged up naked with a cock in your face. 136 00:05:41,123 --> 00:05:42,124 Look at you now. 137 00:05:42,254 --> 00:05:43,560 I'm cold. 138 00:05:43,691 --> 00:05:45,475 Why didn't you say something? 139 00:05:46,781 --> 00:05:48,130 Hey, you. 140 00:05:48,260 --> 00:05:49,479 Hello. 141 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 You alright? Mmm. 142 00:05:53,178 --> 00:05:54,484 Give us your coat. 143 00:05:54,615 --> 00:05:56,181 Pardon? 144 00:05:56,312 --> 00:05:57,661 Your coat, man. 145 00:05:58,880 --> 00:06:00,011 My coat? 146 00:06:00,142 --> 00:06:02,492 I don't-- What? 147 00:06:07,149 --> 00:06:08,977 Give us. Your coat. 148 00:06:14,156 --> 00:06:15,810 [BET SIGHS] 149 00:06:23,644 --> 00:06:24,819 Thank you. 150 00:06:26,821 --> 00:06:30,215 BET: Well, Where's this fucking bus, eh? 151 00:06:30,346 --> 00:06:33,436 ♪ One, two One, two, three, four! ♪ 152 00:06:33,567 --> 00:06:35,917 ['50s STYLE ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS WITHIN] 153 00:06:40,878 --> 00:06:43,011 [LIVELY CHATTERING] 154 00:06:43,141 --> 00:06:44,839 Love, thank you. 155 00:06:46,754 --> 00:06:47,842 WAITRESS: Oi! 156 00:06:47,972 --> 00:06:49,060 Get another one. 157 00:06:56,111 --> 00:06:58,113 [POPS][EXHALES] America. 158 00:06:58,243 --> 00:07:00,550 BOTH [CHUCKLE]: America. 159 00:07:01,682 --> 00:07:02,813 When? 160 00:07:02,944 --> 00:07:04,249 Lot of pay-offs to make, 161 00:07:04,380 --> 00:07:06,077 but we should be underway end of next week. 162 00:07:06,208 --> 00:07:08,079 When do we tell Chadley and the staff? 163 00:07:09,167 --> 00:07:10,691 We don't. 164 00:07:10,821 --> 00:07:12,257 We'll leave 'em a note and some cash. 165 00:07:12,388 --> 00:07:14,085 Walk away without saying goodbye? 166 00:07:14,216 --> 00:07:15,739 That's cold. 167 00:07:15,870 --> 00:07:17,611 It's just good sense. 168 00:07:17,741 --> 00:07:19,221 If we tell the staff, it's as good 169 00:07:19,351 --> 00:07:20,309 as telling the whole city we're leaving. 170 00:07:20,440 --> 00:07:21,832 [SCOFFS] We are leaving. 171 00:07:21,963 --> 00:07:23,617 People will say we're running away. 172 00:07:23,747 --> 00:07:25,183 We are running away. 173 00:07:25,314 --> 00:07:27,316 We're not running away, we're moving on. 174 00:07:27,447 --> 00:07:29,753 Since when d'you care what other people say? 175 00:07:29,884 --> 00:07:31,363 I don't. 176 00:07:31,494 --> 00:07:33,888 I just don't want any aggravation, that's all. 177 00:07:34,018 --> 00:07:35,803 Surprise is always the best strategy. 178 00:07:35,933 --> 00:07:39,023 True. Especially when you're running away. 179 00:07:39,154 --> 00:07:41,635 But you'll tell Sandra you're leavin', eh? 180 00:07:43,245 --> 00:07:44,768 When the time's right. 181 00:07:46,814 --> 00:07:49,643 I feel bad for her. Poor wee thing. 182 00:07:49,773 --> 00:07:50,992 Fuck's sake, Daveboy. 183 00:07:51,122 --> 00:07:54,909 BAZZA [SIGHS]: He feels bad too. 184 00:07:55,039 --> 00:07:57,651 I feel great thank you very much. 185 00:07:57,781 --> 00:07:59,827 We're making a fresh start. 186 00:07:59,957 --> 00:08:02,003 New horizons. 187 00:08:02,133 --> 00:08:04,658 Stands to reason there'll be hard choices along the way. 188 00:08:04,788 --> 00:08:06,747 [RAIN PATTERING] 189 00:08:06,877 --> 00:08:08,313 DAVEBOY: Here's to hard choices then, eh? 190 00:08:08,444 --> 00:08:09,663 BAZZA: Hard choices. 191 00:08:09,793 --> 00:08:10,925 Hard choices. 192 00:08:11,055 --> 00:08:14,102 [♪♪♪] 193 00:08:14,232 --> 00:08:17,105 [♪♪♪] 194 00:09:03,934 --> 00:09:06,850 [DEAD PHONE TONE RINGS OUT] 195 00:09:06,981 --> 00:09:08,722 Sod it. 196 00:09:08,852 --> 00:09:09,940 Lines are down. 197 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 [SHIVERING] What'll we do? 198 00:09:11,768 --> 00:09:12,726 I'm thinking. 199 00:09:13,814 --> 00:09:14,858 I'm tired. 200 00:09:14,989 --> 00:09:16,904 I can't walk anymore. 201 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 We'll have to hide somewhere 202 00:09:18,514 --> 00:09:21,343 until I can talk to his Lordship. 203 00:09:21,473 --> 00:09:23,432 Word of what we've done will be all over by now. 204 00:09:23,563 --> 00:09:26,740 I haven't done anything. 205 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 Stop moaning. 206 00:09:30,831 --> 00:09:31,962 Come on. 207 00:09:39,404 --> 00:09:40,754 BET: There we are then. 208 00:09:40,884 --> 00:09:41,798 [HANDCUFFS CLICK] 209 00:09:41,929 --> 00:09:43,583 Nice and cozy, eh? 210 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 Mm-hmm. 211 00:09:46,847 --> 00:09:48,022 It'll do. 212 00:09:49,893 --> 00:09:53,288 I'll try his Lordship again later 213 00:09:53,418 --> 00:09:55,029 and the phones'll work... 214 00:09:56,944 --> 00:09:58,859 ...and we'll be right as rain. 215 00:09:59,903 --> 00:10:01,601 [♪♪♪] 216 00:10:08,433 --> 00:10:10,087 GAUNT: Have you ever been to Liverpool, Jimmy? 217 00:10:10,218 --> 00:10:11,915 Can't say that I have. 218 00:10:12,046 --> 00:10:13,482 Ghastly place. 219 00:10:13,613 --> 00:10:15,876 But I like the people though. 220 00:10:16,006 --> 00:10:17,399 Amusing. 221 00:10:17,529 --> 00:10:18,879 Stubborn. 222 00:10:20,315 --> 00:10:23,013 I wish to God they would surrender. 223 00:10:23,144 --> 00:10:25,842 All of them. Manchester, London. 224 00:10:25,973 --> 00:10:28,366 Horrors they would save us from. 225 00:10:28,497 --> 00:10:30,673 Well, you know they won't, old girl. 226 00:10:30,804 --> 00:10:32,849 Not yet. 227 00:10:32,980 --> 00:10:36,461 One last fierce assault should break them. 228 00:10:36,592 --> 00:10:38,246 They leave us no choice.Now, there are always choices. 229 00:10:38,376 --> 00:10:39,203 [SALT COUGHS] 230 00:10:39,334 --> 00:10:40,770 Oh. Ah 231 00:10:40,901 --> 00:10:42,119 HARWOOD: Salt, it's good 232 00:10:42,250 --> 00:10:43,338 to have you back on the job. 233 00:10:43,468 --> 00:10:45,035 What would we do without you? 234 00:10:45,166 --> 00:10:46,254 What d'you got for us today? 235 00:10:46,384 --> 00:10:47,298 Good morning, your Lordship. 236 00:10:47,429 --> 00:10:49,126 Mrs. Gaunt. 237 00:10:49,257 --> 00:10:51,041 I have the results of the latest Stormcloud tests. 238 00:10:51,172 --> 00:10:52,477 [FOLDER THUMPS ON DESK] 239 00:10:52,608 --> 00:10:55,089 Well, I'll-- I'll look at those later. 240 00:10:55,219 --> 00:10:56,830 Stormcloud tests? 241 00:10:56,960 --> 00:10:58,222 That sounds intriguing. 242 00:10:58,353 --> 00:10:59,180 HARWOOD: Well, it's all very speculative. 243 00:10:59,310 --> 00:11:00,877 You know these boffins. 244 00:11:01,008 --> 00:11:02,662 On what are they speculating? 245 00:11:02,792 --> 00:11:06,230 I'm sorry, sir. I assumed Mrs. Gaunt knew. 246 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 Never mind, Salt. 247 00:11:09,538 --> 00:11:11,671 It's all top secret stuff. 248 00:11:13,498 --> 00:11:15,544 Top secret, from me? 249 00:11:15,675 --> 00:11:17,067 These things have to be kept close. 250 00:11:17,198 --> 00:11:18,199 Strictly need to know basis. 251 00:11:18,329 --> 00:11:19,679 I need to know. 252 00:11:21,158 --> 00:11:22,420 It's chemicals. 253 00:11:24,901 --> 00:11:26,250 Chemicals? Yes. 254 00:11:26,381 --> 00:11:28,426 Gases and so forth. 255 00:11:28,557 --> 00:11:30,341 Salt can fill you in on all the details. 256 00:11:30,472 --> 00:11:32,169 But I say it's all very speculative. 257 00:11:32,300 --> 00:11:34,258 You mean poisonous gases? 258 00:11:34,389 --> 00:11:36,043 For God's sake, woman, we're at war. 259 00:11:36,173 --> 00:11:38,393 You want choices? Well, here's a damn choice. 260 00:11:45,356 --> 00:11:48,490 Well, Colonel Salt, tell me about 261 00:11:48,620 --> 00:11:51,319 these 'speculative' gases of yours. 262 00:11:51,449 --> 00:11:53,103 Yes, ma'am. 263 00:11:53,234 --> 00:11:54,583 The science department reports 264 00:11:54,714 --> 00:11:57,760 the latest tests of the prototype are promising, 265 00:11:57,891 --> 00:12:00,720 as regards reaction time and post mortem presentation. 266 00:12:02,591 --> 00:12:05,028 I have the numbers here if you'd like to look at them. 267 00:12:05,159 --> 00:12:10,120 And what, in God's name, is post mortem presentation? 268 00:12:10,251 --> 00:12:12,383 How the victims look after death. 269 00:12:12,514 --> 00:12:14,559 An important metric. 270 00:12:14,690 --> 00:12:16,561 [DRY CHUCKLE] 271 00:12:16,692 --> 00:12:18,041 You can go now. 272 00:12:28,965 --> 00:12:30,619 I know, I know. 273 00:12:30,750 --> 00:12:32,839 You needn't give me a lecture. You're right. 274 00:12:32,969 --> 00:12:34,971 This won't do. 275 00:12:35,102 --> 00:12:37,582 Promise me to put an end to this monstrosity. 276 00:12:37,713 --> 00:12:39,715 The boffins come up with this clever stuff 277 00:12:39,846 --> 00:12:41,064 and it's hard not to get drawn in. 278 00:12:41,195 --> 00:12:42,718 Promise me. 279 00:12:42,849 --> 00:12:44,894 There is a moral argument to be made. 280 00:12:47,636 --> 00:12:48,898 Oh, really? 281 00:12:50,682 --> 00:12:53,337 In cold numbers of human death and injury caused, 282 00:12:53,468 --> 00:12:56,688 gas is actually no worse than aerial bombing and artillery. 283 00:12:56,819 --> 00:12:59,300 Except there's no structural damage. See, that's the thing. 284 00:12:59,430 --> 00:13:01,041 No, Jimmy. That is not the thing. 285 00:13:04,653 --> 00:13:06,089 You're right.[KNOCKS ON TABLE] 286 00:13:06,220 --> 00:13:09,005 It won't do. I'll put a stop to it. 287 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 [STAMMERS] I'll-- I will. 288 00:13:13,749 --> 00:13:15,620 ARCHBISHOP POTTER [ON TV]: No, it is not famine...[DOOR OPENS] 289 00:13:15,751 --> 00:13:19,102 or disease that will bring humanity low. 290 00:13:19,233 --> 00:13:22,714 It is not Lord Harwood and his fascist cronies. 291 00:13:22,845 --> 00:13:25,500 We'll see them off.What are you watching? 292 00:13:25,630 --> 00:13:28,416 The nuclear bomb, my friends.It was cowboys. 293 00:13:28,546 --> 00:13:31,419 That's the enemy. 294 00:13:31,549 --> 00:13:34,509 They say the bomb brings peace.[SIGHS] 295 00:13:34,639 --> 00:13:36,250 Those are the dread-- 296 00:13:36,380 --> 00:13:38,339 [TURNS OFF TV] 297 00:13:38,469 --> 00:13:41,733 Cup of tea?I'm having a sherry. 298 00:13:41,864 --> 00:13:44,345 I'll put the kettle on. I've got good news. 299 00:13:44,475 --> 00:13:45,389 [WARILY] What's that then? 300 00:13:48,131 --> 00:13:50,481 -We've got the money. -What money? 301 00:13:50,612 --> 00:13:52,440 We've got enough money now for the bribes 302 00:13:52,570 --> 00:13:55,051 and the transit papers and the visas. 303 00:13:55,182 --> 00:13:56,618 We're going to America, Mom. 304 00:13:56,748 --> 00:13:58,489 A new life. 305 00:13:58,620 --> 00:14:01,753 Just now on the telly, a man in America died 306 00:14:01,884 --> 00:14:04,104 from a bear having a go at him. 307 00:14:04,234 --> 00:14:06,497 They get up to all sorts, the animals over there. 308 00:14:06,628 --> 00:14:07,977 Not everywhere. 309 00:14:09,152 --> 00:14:10,240 Not in the cities. 310 00:14:11,720 --> 00:14:13,330 I keep telling you I'm not going 311 00:14:13,461 --> 00:14:15,942 and you keep acting as though you can't hear me. 312 00:14:16,072 --> 00:14:18,553 "A new life," he says. What am I going to do with a new life? 313 00:14:18,683 --> 00:14:21,164 Well, I'm not gonna leave you here, am I? 314 00:14:21,295 --> 00:14:23,384 What if the neighbors came round and saw you like this? 315 00:14:24,776 --> 00:14:26,126 Like what? 316 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 There's cobwebs on the mantel 317 00:14:28,041 --> 00:14:30,913 and you're on the sherry and chips watching Bonanza. 318 00:14:31,044 --> 00:14:34,569 If Dad was here he'd say, "Where's your gumption, Mother?" 319 00:14:34,699 --> 00:14:36,310 He'd say, "Pull your socks up." 320 00:14:36,440 --> 00:14:38,442 And I'd tell him where to shove his bloody socks. 321 00:14:38,573 --> 00:14:40,357 And bugger the neighbors! 322 00:14:42,751 --> 00:14:46,102 They point at me and whisper. 323 00:14:46,233 --> 00:14:48,365 There's her whose son killed his father. 324 00:14:48,496 --> 00:14:50,324 Stay away from her. I can't even look at you 325 00:14:50,454 --> 00:14:51,891 without thinking about what happened. 326 00:14:58,636 --> 00:15:00,595 [♪♪♪] 327 00:15:02,510 --> 00:15:04,077 That's all in the past, Mom. 328 00:15:07,645 --> 00:15:10,387 We have to try to move forward. 329 00:15:10,518 --> 00:15:13,086 I'm sorry. 330 00:15:13,216 --> 00:15:15,044 I shouldn't have said that. 331 00:15:16,828 --> 00:15:18,265 Sorry. 332 00:15:18,395 --> 00:15:19,919 That's alright, Mom. 333 00:15:24,662 --> 00:15:26,664 I don't want to move forward, Alfie. 334 00:15:28,840 --> 00:15:31,495 I just want to end my life here, 335 00:15:31,626 --> 00:15:34,324 and sooner rather than later. 336 00:15:34,455 --> 00:15:36,065 In a place I'm used to. 337 00:15:44,334 --> 00:15:46,380 Least said soonest mended, eh? 338 00:15:46,510 --> 00:15:48,077 [DRY CHUCKLE] 339 00:15:53,300 --> 00:15:54,605 I'll put the kettle on. 340 00:16:01,917 --> 00:16:03,353 [OBJECTS CLATTER] 341 00:16:09,925 --> 00:16:12,101 [PEOPLE CHATTERING] 342 00:16:21,850 --> 00:16:23,504 Pleasure to see you, ma'am. 343 00:16:23,634 --> 00:16:24,548 What brings you to London? 344 00:16:24,679 --> 00:16:26,333 The food. Mmm. 345 00:16:26,463 --> 00:16:28,422 Don't get me started. 346 00:16:28,552 --> 00:16:31,555 I'm on route to Moscow. Figure I'd stop by. 347 00:16:31,686 --> 00:16:33,601 There's a project underway that's best discussed 348 00:16:33,731 --> 00:16:35,951 face to face. Yes, ma'am. 349 00:16:36,082 --> 00:16:38,736 We have a problem with the hydrogen bomb. 350 00:16:38,867 --> 00:16:42,697 Well, it's a great product, but the public don't like it. 351 00:16:42,827 --> 00:16:44,742 Image wise, the nuclear disarmament folks 352 00:16:44,873 --> 00:16:46,396 have done a darn good job 353 00:16:46,527 --> 00:16:48,572 of painting us as greedy warmongers. 354 00:16:48,703 --> 00:16:50,531 We're over it. 355 00:16:50,661 --> 00:16:53,969 We're going to start kicking some public relations butt. 356 00:16:54,100 --> 00:16:57,016 [DUBIOUS] It sounds like an idea. 357 00:16:57,146 --> 00:17:00,367 The top anti-nuclear campaigner in England 358 00:17:00,497 --> 00:17:02,238 is Archbishop Potter, 359 00:17:02,369 --> 00:17:04,936 Prime Minister of The English League. 360 00:17:05,067 --> 00:17:07,417 Now, he's got beaucoup moral authority, 361 00:17:07,548 --> 00:17:10,681 and he is highly problematic to kill. 362 00:17:10,812 --> 00:17:12,857 So what do we do? 363 00:17:12,988 --> 00:17:15,512 Take away his moral authority, I suppose. 364 00:17:17,340 --> 00:17:18,472 Can you say that with a smile? 365 00:17:18,602 --> 00:17:20,430 Do I have to? 366 00:17:20,561 --> 00:17:22,650 Politics is dirty, Thomas. 367 00:17:22,780 --> 00:17:25,261 You got to enjoy playing in the dirt. 368 00:17:25,392 --> 00:17:27,698 I follow policy directives. 369 00:17:27,829 --> 00:17:30,092 Whether or not I enjoy the task. 370 00:17:32,877 --> 00:17:35,880 I'm glad to hear you say so. 371 00:17:36,011 --> 00:17:38,622 I haven't gotten to the part you really won't enjoy. 372 00:17:42,191 --> 00:17:44,367 [LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 373 00:17:44,498 --> 00:17:45,673 Hello, Alfie. 374 00:17:45,803 --> 00:17:46,761 Evening. 375 00:17:46,891 --> 00:17:48,458 Join us. 376 00:17:48,589 --> 00:17:49,807 I wanted a word with your girl here, 377 00:17:49,938 --> 00:17:51,418 but I can come back later if you're busy. 378 00:17:51,548 --> 00:17:53,985 Nah, we're just talking a bit of business. Oh? 379 00:17:54,116 --> 00:17:55,987 I was just saying to Sand here, I've been in discussions 380 00:17:56,118 --> 00:17:57,902 with the manager of the Hippodrome. 381 00:17:58,033 --> 00:18:00,296 He's figured of offering her a shot as an opening act. 382 00:18:00,427 --> 00:18:01,863 [SANDRA CHUCKLES] Nice. 383 00:18:01,993 --> 00:18:03,778 We've got to choose the right repertoire, 384 00:18:03,908 --> 00:18:06,607 you know, work on her stagecraft as we call it, 385 00:18:06,737 --> 00:18:08,957 but things are looking really good. 386 00:18:09,088 --> 00:18:10,741 SANDRA: Dad says we have to strike while the iron's hot 387 00:18:10,872 --> 00:18:13,701 and all that-- I don't think I'm ready. 388 00:18:13,831 --> 00:18:16,095 Oh, give over. Look at you. 389 00:18:16,225 --> 00:18:18,488 You're beautiful, you sing like a fucking bird, 390 00:18:18,619 --> 00:18:20,229 what more could you want, am I right? 391 00:18:20,360 --> 00:18:21,491 He's right. 392 00:18:22,753 --> 00:18:24,103 Sky's the limit, Sands. 393 00:18:26,540 --> 00:18:28,716 Right, I'll leave you two lovebirds to it. 394 00:18:28,846 --> 00:18:31,632 Gotta piss. Me bladder's like a prune these days. 395 00:18:31,762 --> 00:18:33,547 Don't do anything I wouldn't do. 396 00:18:33,677 --> 00:18:35,244 SANDRA: Dad! 397 00:18:38,029 --> 00:18:39,379 Go on then. 398 00:18:39,509 --> 00:18:40,423 What? 399 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 You wanted a word. 400 00:18:42,556 --> 00:18:43,905 Right. Yeah, I do. 401 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 Don't worry, I won't give you the elbow 402 00:18:46,168 --> 00:18:48,127 when I'm rich and famous, if that's what you're worried about. 403 00:18:48,257 --> 00:18:50,607 That's, that's good. Yeah, no, it's some-- 404 00:18:50,738 --> 00:18:52,435 You can be my bodyguard. 405 00:18:52,566 --> 00:18:54,350 We'll be flying around in airplanes and that. 406 00:18:54,481 --> 00:18:55,743 It'll be ever so glamorous. 407 00:18:55,873 --> 00:18:59,616 Sounds nice.Well, you know me, I'm loyal. 408 00:18:59,747 --> 00:19:02,489 Yeah, you are. 409 00:19:02,619 --> 00:19:03,751 [DRY CHUCKLE] 410 00:19:04,969 --> 00:19:06,536 Why you looking sad? 411 00:19:06,667 --> 00:19:09,278 I'm not, I'm just thinking... 412 00:19:11,062 --> 00:19:12,934 What the fuck's he doing here? 413 00:19:13,064 --> 00:19:15,806 SANDRA: Who?Thomas Wayne. 414 00:19:16,938 --> 00:19:17,982 I, um, I better go 415 00:19:18,113 --> 00:19:19,506 and say hello. 416 00:19:19,636 --> 00:19:20,681 We'll talk later, yeah? 417 00:19:29,385 --> 00:19:30,560 [JAZZ SONG ENDS] 418 00:19:30,691 --> 00:19:32,171 Mr. Wayne? 419 00:19:34,477 --> 00:19:36,566 Alfred! 420 00:19:36,697 --> 00:19:39,656 What a-- What a pleasant surprise. 421 00:19:42,398 --> 00:19:43,312 You work here? 422 00:19:43,443 --> 00:19:44,444 It's my club. 423 00:19:46,272 --> 00:19:50,580 [STAMMERS] Wow, uh, that's excellent. 424 00:19:50,711 --> 00:19:52,539 You're doing very well then. Bravo. 425 00:19:52,669 --> 00:19:53,975 You were home in the States. 426 00:19:54,105 --> 00:19:56,325 Well, I was. 427 00:19:56,456 --> 00:19:57,413 I'm back. 428 00:19:57,544 --> 00:19:59,676 Welcome back then, I suppose. 429 00:19:59,807 --> 00:20:01,809 Thomas, my dear, how are you? 430 00:20:01,939 --> 00:20:04,638 Hello, I'm Aleister Crowley. 431 00:20:04,768 --> 00:20:06,074 Alfred Pennyworth. 432 00:20:06,205 --> 00:20:08,903 Ah, the notorious Alfred Pennyworth. 433 00:20:09,033 --> 00:20:11,079 I've heard so much about you. 434 00:20:11,210 --> 00:20:13,124 What a lovely place you have. 435 00:20:13,255 --> 00:20:15,039 I thought you'd look more butch. 436 00:20:15,170 --> 00:20:18,565 You're so young and pretty. 437 00:20:18,695 --> 00:20:20,741 Alright. 438 00:20:20,871 --> 00:20:22,438 Nice to meet you, Mr. Crowley. 439 00:20:22,569 --> 00:20:25,006 Sheri... - Yes, Alfie. 440 00:20:25,136 --> 00:20:26,790 Take good care of these gentlemen for me. 441 00:20:26,921 --> 00:20:28,792 Mr. Wayne's an old friend. 442 00:20:28,923 --> 00:20:30,359 SHERI: Will do, Alfie. 443 00:20:30,490 --> 00:20:31,665 Gentlemen... 444 00:20:31,795 --> 00:20:32,883 Come with me. 445 00:20:37,192 --> 00:20:38,585 SHERI: Here we are. 446 00:20:38,715 --> 00:20:40,021 What can I get you? 447 00:20:40,151 --> 00:20:42,241 Gin and tonic, please, my dear. 448 00:20:43,938 --> 00:20:44,982 A glass of milk. - Sure. 449 00:20:49,030 --> 00:20:51,424 You might have chosen a more discreet place to meet. 450 00:20:51,554 --> 00:20:53,121 Oh, don't worry. 451 00:20:53,252 --> 00:20:55,558 Tout le monde gathers here. 452 00:20:55,689 --> 00:20:59,780 One might bump into anyone without arousing suspicion. 453 00:20:59,910 --> 00:21:01,869 What can I do for you, Thomas? 454 00:21:01,999 --> 00:21:04,480 I was surprised to hear from you. 455 00:21:04,611 --> 00:21:07,004 We parted in such acrimony. 456 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 Yeah, I was surprised myself. 457 00:21:12,314 --> 00:21:16,797 My superiors have a proposal for you. 458 00:21:16,927 --> 00:21:19,843 You have superiors? You astonish me. 459 00:21:19,974 --> 00:21:22,237 Tell all. 460 00:21:22,368 --> 00:21:23,847 We gather you're very well connected 461 00:21:23,978 --> 00:21:25,109 inside the Raven Union. 462 00:21:25,240 --> 00:21:26,633 You gather correctly. 463 00:21:26,763 --> 00:21:28,635 But... 464 00:21:28,765 --> 00:21:32,552 you're held at arms length, in the shadows. 465 00:21:32,682 --> 00:21:34,728 Because you do the squalid things 466 00:21:34,858 --> 00:21:37,600 that other people find repugnant. 467 00:21:38,993 --> 00:21:41,909 A sort of carrion bird. 468 00:21:42,039 --> 00:21:43,824 Precisely. 469 00:21:43,954 --> 00:21:46,305 I'm loving the proposal so far. 470 00:21:48,698 --> 00:21:52,354 A close friendship with a U.S. agency 471 00:21:52,485 --> 00:21:54,791 would elevate your status inside the Union, would it not? 472 00:21:54,922 --> 00:21:56,837 You intrigue me. Go on. 473 00:21:59,666 --> 00:22:04,192 If a particular individual, 474 00:22:04,323 --> 00:22:07,326 identified as harmful to Anglo-American relations, 475 00:22:07,456 --> 00:22:10,677 if that person suffered some sort of... 476 00:22:10,807 --> 00:22:12,548 scandal, 477 00:22:12,679 --> 00:22:14,376 driving them from public life... 478 00:22:16,160 --> 00:22:21,905 Langley would find a way of showing gratitude. 479 00:22:23,124 --> 00:22:24,604 I accept your proposal. 480 00:22:25,996 --> 00:22:27,476 Who's my pigeon? 481 00:22:29,304 --> 00:22:30,653 Archbishop Potter. 482 00:22:37,791 --> 00:22:40,489 Archbishop Potter? 483 00:22:42,404 --> 00:22:45,364 Prime Minister of the English League. 484 00:22:47,061 --> 00:22:48,889 Pillar of morality. 485 00:22:52,893 --> 00:22:55,374 Difficult, but not impossible. 486 00:22:57,027 --> 00:22:59,203 Consider it done. 487 00:22:59,334 --> 00:23:02,381 I'm sorry that you're so personally conflicted. 488 00:23:02,511 --> 00:23:05,775 My personal feelings are neither here nor there. 489 00:23:05,906 --> 00:23:08,125 I have only one condition. 490 00:23:08,256 --> 00:23:09,692 Don't give me 491 00:23:09,823 --> 00:23:11,651 any of your soul selling drivel. 492 00:23:11,781 --> 00:23:15,089 No, no, you've already sold your soul. 493 00:23:17,352 --> 00:23:19,136 All I want... 494 00:23:19,267 --> 00:23:20,747 is a kiss. 495 00:23:20,877 --> 00:23:24,054 [INCREDULOUS LAUGH] 496 00:23:24,185 --> 00:23:25,795 God loves you, Thomas, 497 00:23:25,926 --> 00:23:30,234 but He's very judgmental, isn't He? 498 00:23:30,365 --> 00:23:32,280 Satan doesn't judge. 499 00:23:32,411 --> 00:23:35,414 He adores every part of you. 500 00:23:35,544 --> 00:23:39,896 Even the squalid lust for advancement that led you here. 501 00:23:40,027 --> 00:23:42,551 All he wants in return, is a little respect. 502 00:23:43,683 --> 00:23:46,076 A gesture of friendship. 503 00:23:48,122 --> 00:23:49,123 You're serious? 504 00:23:49,253 --> 00:23:51,125 Always. 505 00:23:58,306 --> 00:23:59,829 [WHISPERS] Goddamn it... 506 00:24:25,855 --> 00:24:27,857 Thank you. 507 00:24:27,988 --> 00:24:30,251 AZIZ: Manchester and Liverpool can hold out for now at least. 508 00:24:30,381 --> 00:24:31,905 If we send them more men and supplies, 509 00:24:32,035 --> 00:24:34,124 they may last a couple of months more, 510 00:24:34,255 --> 00:24:36,170 but they will still be defeated in the end. 511 00:24:36,300 --> 00:24:38,041 ARCHBISHOP POTTER: I won't hear such talk. 512 00:24:38,172 --> 00:24:39,739 We must think positively. 513 00:24:39,869 --> 00:24:42,045 There is always hope.Hear hear! 514 00:24:42,176 --> 00:24:43,830 With all due respect, Prime Minister, 515 00:24:43,960 --> 00:24:45,788 I am thinking positively. 516 00:24:45,919 --> 00:24:48,225 We must use the time and the resources we still have 517 00:24:48,356 --> 00:24:50,184 to build better defenses for London. 518 00:24:50,314 --> 00:24:53,579 I disagree. We cannot afford to lose any more territory. 519 00:24:53,709 --> 00:24:57,060 We must resolve to hold Manchester and Liverpool at all costs. 520 00:24:57,191 --> 00:24:59,193 Resolution is all very well, Mr. Ripper, 521 00:24:59,323 --> 00:25:01,195 but it's no impedance to tanks. 522 00:25:01,325 --> 00:25:03,676 Are they really truly doomed? 523 00:25:03,806 --> 00:25:05,547 They've done jolly well so far. 524 00:25:05,678 --> 00:25:08,463 Doomed, ma'am, and draining vital resources from London. 525 00:25:08,594 --> 00:25:10,378 RIPPER: For a policeman, you're very sure 526 00:25:10,509 --> 00:25:12,902 of your military expertise. 527 00:25:13,033 --> 00:25:14,469 Are gravediggers any more qualified? 528 00:25:14,600 --> 00:25:16,950 Chair recognizes the Woodcraft Folk. 529 00:25:20,214 --> 00:25:22,738 Speaking as a person of proud Cornish descent, 530 00:25:22,869 --> 00:25:25,001 I'd like to point out, the all too typical 531 00:25:25,132 --> 00:25:27,787 London-centric focus of this debate.Oh, my God. 532 00:25:27,917 --> 00:25:31,312 Your point is well taken, young man. 533 00:25:31,442 --> 00:25:34,533 Let us take a brief moment to send our prayers and thoughts 534 00:25:34,663 --> 00:25:38,972 to the people of Cornwall and the Channel Islands, 535 00:25:39,102 --> 00:25:41,365 fighting the good fight alongside us. 536 00:25:41,496 --> 00:25:43,977 [♪♪♪] 537 00:25:48,851 --> 00:25:51,201 - Operator. - Hello, Operator. 538 00:25:51,332 --> 00:25:54,465 Put us through to Raven Union HQ switchboard in Watford, please. 539 00:25:54,596 --> 00:25:57,512 - Right away. - Raven Union headquarters. 540 00:25:57,643 --> 00:26:00,210 Hello, Lord Harwood's office, please. 541 00:26:00,341 --> 00:26:02,735 SECRETARY [OVER PHONE]: What's this regarding, please? 542 00:26:02,865 --> 00:26:04,780 That's my business, pet. 543 00:26:04,911 --> 00:26:07,261 You can say it's a friend of his Lordship. 544 00:26:07,391 --> 00:26:09,698 [SHEEP BAAING IN DISTANCE][PHONE RINGING WITHIN] 545 00:26:14,137 --> 00:26:15,051 Leader's office. 546 00:26:15,182 --> 00:26:17,227 Good morning. 547 00:26:17,358 --> 00:26:19,795 May I speak to his Lordship, if you'd be so kind. 548 00:26:19,926 --> 00:26:21,449 Name and purpose of call? 549 00:26:21,580 --> 00:26:23,712 It's a personal matter. We're old friends. 550 00:26:23,843 --> 00:26:24,844 Name? 551 00:26:26,019 --> 00:26:27,498 Tell him it's Bet. 552 00:26:27,629 --> 00:26:29,370 I'm in a spot of bother and I need his help. 553 00:26:29,500 --> 00:26:31,067 Thank you, madame. Your call has been logged 554 00:26:31,198 --> 00:26:32,852 and will receive the appropriate attention. 555 00:26:32,982 --> 00:26:34,941 No, pet. you don't understand. 556 00:26:35,071 --> 00:26:36,507 I need to speak to him. 557 00:26:36,638 --> 00:26:39,772 That's not how it works. Good day to you. 558 00:26:39,902 --> 00:26:42,252 Hel--? Hello? 559 00:26:42,383 --> 00:26:43,732 Hello? 560 00:26:59,922 --> 00:27:01,445 Hello, Operator. 561 00:27:01,576 --> 00:27:04,057 Primrose 2154, please. 562 00:27:05,667 --> 00:27:07,626 Yes, I know they're under siege. 563 00:27:07,756 --> 00:27:09,802 But they've still got phones, haven't they? 564 00:27:09,932 --> 00:27:11,238 I need to speak to my sister. 565 00:27:13,066 --> 00:27:14,894 Well, when are you gonna switch 'em back on? 566 00:27:17,157 --> 00:27:18,811 That's no bloody good, is it? 567 00:27:18,941 --> 00:27:20,769 Could take months. 568 00:27:20,900 --> 00:27:22,205 Thanks for nothing. 569 00:27:23,206 --> 00:27:25,774 [♪♪♪] 570 00:27:27,950 --> 00:27:29,125 KATIE: Help! 571 00:27:30,213 --> 00:27:31,388 Help! I'm in here! 572 00:27:31,519 --> 00:27:35,044 Hellfire! Why are you yelling? 573 00:27:35,175 --> 00:27:37,090 I told you I'd come back, didn't I? 574 00:27:37,220 --> 00:27:38,831 You've been gone for hours.[BOTTLES CLINKING] 575 00:27:38,961 --> 00:27:41,529 Well, I'm back now. 576 00:27:41,660 --> 00:27:45,098 I've got bread and then cheese 577 00:27:45,228 --> 00:27:47,187 margarine, and... 578 00:27:48,318 --> 00:27:49,798 a bottle of Tizer. 579 00:27:51,060 --> 00:27:52,540 I'll make the sandwiches. 580 00:27:52,671 --> 00:27:54,847 You can help if you like. 581 00:27:54,977 --> 00:27:55,935 We'll have a picnic. 582 00:27:56,065 --> 00:27:58,285 I thought I was going to die. 583 00:27:58,415 --> 00:28:00,853 Death by being on your own for a bit? 584 00:28:00,983 --> 00:28:02,115 Terrible way to go. 585 00:28:02,245 --> 00:28:04,334 I was scared you wouldn't come back. 586 00:28:04,465 --> 00:28:06,032 Don't be silly. 587 00:28:06,162 --> 00:28:09,731 Now then, I'll uncuff you, 588 00:28:09,862 --> 00:28:12,081 but you'll have to promise not to play silly buggers. 589 00:28:12,212 --> 00:28:13,996 -Alright? -I promise. 590 00:28:23,353 --> 00:28:26,095 Honestly, how a nervous nelly like you 591 00:28:26,226 --> 00:28:28,445 could go around doing terrorism? 592 00:28:28,576 --> 00:28:30,360 You must have been shitting yourself. 593 00:28:30,491 --> 00:28:32,928 I'm not a terrorist. 594 00:28:33,059 --> 00:28:34,974 So you keep saying.I'm not. 595 00:28:35,104 --> 00:28:39,326 I'd like to believe you, duck, I would, 596 00:28:39,456 --> 00:28:41,545 but they do it by science now, 597 00:28:41,676 --> 00:28:43,896 identifying subversives. 598 00:28:44,026 --> 00:28:44,940 They've got machines. 599 00:28:45,071 --> 00:28:46,942 American machines. 600 00:28:47,073 --> 00:28:49,379 The yanks aren't going to get it wrong, are they? 601 00:28:49,510 --> 00:28:51,164 They're sending a bastard to the moon. 602 00:28:51,294 --> 00:28:52,948 I told you, I'm an art student. 603 00:28:53,079 --> 00:28:55,168 I go to Norwich Poly. 604 00:28:55,298 --> 00:28:56,996 That reminds me. 605 00:29:06,135 --> 00:29:08,007 You could do us a drawing, eh? 606 00:29:09,225 --> 00:29:11,445 Take your mind off things. 607 00:29:11,575 --> 00:29:14,100 I don't feel like drawing. 608 00:29:14,230 --> 00:29:16,580 Go on. You can draw me. 609 00:29:16,711 --> 00:29:18,017 I don't want to. 610 00:29:20,062 --> 00:29:21,281 Doesn't have to be me. 611 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 Use your imagination. 612 00:29:25,676 --> 00:29:27,940 I don't want to draw. 613 00:29:29,332 --> 00:29:30,899 Oh, I see. 614 00:29:32,422 --> 00:29:34,555 You're not an artist, are you? 615 00:29:34,685 --> 00:29:36,122 That was lies. 616 00:29:36,252 --> 00:29:38,080 You don't want to draw 617 00:29:38,211 --> 00:29:40,604 because you'll show yourself up to be a bloody terrorist. 618 00:29:40,735 --> 00:29:42,041 That is not-- 619 00:29:42,171 --> 00:29:43,651 You... 620 00:29:43,782 --> 00:29:46,915 Okay, I'll draw something. 621 00:29:47,046 --> 00:29:48,612 Good lass. 622 00:29:48,743 --> 00:29:50,179 [TOOLS CLATTERING] 623 00:29:53,443 --> 00:29:55,228 I'll know if you're any good, mind. 624 00:29:55,358 --> 00:29:58,448 My little sister were mad for drawing. 625 00:29:58,579 --> 00:30:00,450 Years after she'd gone we'd find her pencils 626 00:30:00,581 --> 00:30:02,235 down the settee. 627 00:30:02,365 --> 00:30:04,977 [♪♪♪] 628 00:30:12,245 --> 00:30:14,334 [SCRIBBLING] 629 00:30:19,600 --> 00:30:20,819 [KATIE GRUNTS] 630 00:30:23,560 --> 00:30:24,692 Why'd you do that? 631 00:30:24,823 --> 00:30:26,650 Please let me go! Please! 632 00:30:26,781 --> 00:30:28,827 I've told you more than once why that's not on. 633 00:30:28,957 --> 00:30:31,699 Why can't you see sense?Because you're crazy! 634 00:30:31,830 --> 00:30:34,093 I'm-- I'm trying to help you. 635 00:30:34,223 --> 00:30:35,485 I am. 636 00:30:35,616 --> 00:30:36,835 MILITIA MAN: Oi! 637 00:30:38,445 --> 00:30:42,449 This area is closed by order of county marshals. 638 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Sorry, duck. 639 00:30:44,277 --> 00:30:46,453 Didn't see the signs. We'll be off. 640 00:30:46,583 --> 00:30:47,976 What were you doin'? 641 00:30:50,152 --> 00:30:51,110 Having a snog. 642 00:30:52,198 --> 00:30:53,634 BET: Not illegal, is it? 643 00:30:53,764 --> 00:30:56,202 Let's see your ID cards. 644 00:30:56,332 --> 00:30:58,987 -Left 'em at home. -You're coming with us then. 645 00:31:00,075 --> 00:31:02,164 [MEN GRUNTING] 646 00:31:21,401 --> 00:31:22,576 [YELLS, THEN GRUNTS IN PAIN] 647 00:31:25,144 --> 00:31:26,536 Thank you. 648 00:31:26,667 --> 00:31:28,277 You took long enough. 649 00:31:29,844 --> 00:31:31,628 [BET GRUNTS, SIGHS] 650 00:31:31,759 --> 00:31:34,370 Are they-- Are they alright? 651 00:31:34,501 --> 00:31:36,111 Yeah. Not to worry. 652 00:31:36,242 --> 00:31:37,199 [BOTTLE SHATTERS] 653 00:31:42,552 --> 00:31:44,337 [MAN GRUNTS][KATIE GASPING] 654 00:31:49,342 --> 00:31:51,039 No! [MAN GAGGING] 655 00:31:52,432 --> 00:31:53,650 [GLASS SHATTERS]What? 656 00:31:53,781 --> 00:31:55,652 Why did you do that? 657 00:31:55,783 --> 00:31:58,133 Can't have 'em telling where we are. 658 00:31:58,264 --> 00:32:00,222 We'll have hundreds of the buggers after us. 659 00:32:02,616 --> 00:32:04,400 [KATIE GAGS AND RETCHES] 660 00:32:06,272 --> 00:32:08,100 You're a bit soft for a terrorist, innit ya? 661 00:32:08,230 --> 00:32:09,797 I'm not a terrorist! 662 00:32:09,928 --> 00:32:12,408 Oh, keep your knickers on. 663 00:32:12,539 --> 00:32:14,062 I'm just teasing you. 664 00:32:21,635 --> 00:32:22,941 Best be off, eh? 665 00:32:24,507 --> 00:32:27,206 [♪♪♪] 666 00:32:30,252 --> 00:32:32,211 [PHONE RINGS] 667 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 Hello? 668 00:32:34,039 --> 00:32:35,605 WOMAN [OVER PHONE]: Hello, is Alfie there, please? 669 00:32:35,736 --> 00:32:37,564 I'm afraid he's at work. 670 00:32:37,694 --> 00:32:40,306 You're sure he's not there? 671 00:32:40,436 --> 00:32:41,742 I just said that, didn't I? 672 00:32:41,872 --> 00:32:43,700 Just want to be on the safe side. 673 00:32:52,492 --> 00:32:54,320 [MRS. PENNYWORTH SCREAMING] 674 00:32:54,450 --> 00:32:55,582 Get your hands off me! 675 00:32:55,712 --> 00:32:57,323 Get your filthy hands off me! 676 00:32:57,453 --> 00:32:58,454 Who the fuck are you?! 677 00:32:58,585 --> 00:33:00,587 Get off! Get off! 678 00:33:00,717 --> 00:33:01,675 Get off! 679 00:33:01,805 --> 00:33:02,806 [MRS. PENNYWORTH EXCLAIMS] 680 00:33:02,937 --> 00:33:04,330 Fucking asshole! 681 00:33:04,460 --> 00:33:06,114 You fucking bastards! 682 00:33:07,811 --> 00:33:10,249 Thank you.SANDRA: Alfie! 683 00:33:11,772 --> 00:33:14,253 Guess what? What? 684 00:33:15,602 --> 00:33:17,299 I'm on at the Hippodrome! 685 00:33:17,430 --> 00:33:19,258 They said yes!Hey! That's brilliant! 686 00:33:19,388 --> 00:33:21,825 Well done, girl![SANDRA GIGGLES] 687 00:33:21,956 --> 00:33:23,784 I'm bottom of the bill and I only sing one song, 688 00:33:23,914 --> 00:33:25,438 but still, the Hippodrome. 689 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 Hey, I'm really, really proud of you. 690 00:33:27,962 --> 00:33:29,616 It's three weeks from Saturday. 691 00:33:29,746 --> 00:33:31,270 You'll come, won't you? 692 00:33:31,400 --> 00:33:32,358 Make sure you haven't got a job on. 693 00:33:32,488 --> 00:33:34,229 Um, yeah. 'Course. 694 00:33:34,360 --> 00:33:36,492 I'll try.You'll try? 695 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 Yeah. 696 00:33:37,885 --> 00:33:40,279 No. No, I'll be there. 697 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 But you never know, do you? 698 00:33:42,368 --> 00:33:43,325 There's a war on. 699 00:33:43,456 --> 00:33:44,631 Don't say that. 700 00:33:44,761 --> 00:33:46,807 What song you going to sing? 701 00:33:46,937 --> 00:33:49,288 Well, Dad wants me to sing a ballad, 702 00:33:49,418 --> 00:33:50,767 but I'll be ever so nervous 703 00:33:50,898 --> 00:33:52,552 and my ballads are wobbly when I'm nervous... 704 00:33:52,682 --> 00:33:54,641 I think I'd rather do more of a sing along sort of number. 705 00:33:54,771 --> 00:33:56,860 What do you reckon? 706 00:33:56,991 --> 00:33:59,037 Um, I'll have a think. 707 00:33:59,167 --> 00:34:01,865 It'd be nice if I sing a song you choose. 708 00:34:01,996 --> 00:34:03,737 It was you that gave me the courage to do this. 709 00:34:03,867 --> 00:34:07,610 No, no, it's you that's done this. 710 00:34:07,741 --> 00:34:11,353 You, with your talent and your goodness. 711 00:34:11,484 --> 00:34:13,486 Nothing to do with me. You remember that. 712 00:34:15,836 --> 00:34:18,186 MAN: Sandra...Yeah? 713 00:34:20,971 --> 00:34:23,235 You had something to wanted to tell me? 714 00:34:24,801 --> 00:34:26,542 No. No, never mind. 715 00:34:26,673 --> 00:34:28,196 Not important. 716 00:34:28,327 --> 00:34:29,371 Okay. 717 00:34:40,208 --> 00:34:43,646 Texas hold 'em is all they play in Las Vegas. 718 00:34:43,777 --> 00:34:47,911 I'll get the hang of it, but it's a strange game. 719 00:34:48,042 --> 00:34:50,784 It's more of a knife fight than a chess match. 720 00:34:52,481 --> 00:34:54,092 [SIGHS] 721 00:34:55,702 --> 00:34:57,225 Problem? 722 00:34:57,356 --> 00:34:58,748 Nah. Cushty. 723 00:35:00,576 --> 00:35:02,274 You don't have to go. 724 00:35:02,404 --> 00:35:03,710 Do what? 725 00:35:03,840 --> 00:35:05,277 I'm going, but you don't have to. 726 00:35:05,407 --> 00:35:06,626 What are you on about? 727 00:35:08,062 --> 00:35:10,630 You're mad. I'm going. 728 00:35:13,589 --> 00:35:14,547 How old's that sandwich? 729 00:35:14,677 --> 00:35:16,288 Old. 730 00:35:19,769 --> 00:35:22,555 [PHONE RINGING] 731 00:35:22,685 --> 00:35:24,383 If it's the Queen, I'm not here. 732 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 Hello? 733 00:35:26,602 --> 00:35:29,431 Bazza, is Alfie there? 734 00:35:29,562 --> 00:35:30,737 He's right here. 735 00:35:30,867 --> 00:35:32,652 Alfie, it's your mother. 736 00:35:34,697 --> 00:35:35,655 Mom? 737 00:35:35,785 --> 00:35:38,440 Alfie... 738 00:35:38,571 --> 00:35:39,702 I've been kidnapped. 739 00:35:39,833 --> 00:35:41,791 Are you alright? Have they hurt you? 740 00:35:43,924 --> 00:35:45,795 I'm alright. 741 00:35:45,926 --> 00:35:47,057 They want me to read this letter to you. 742 00:35:47,188 --> 00:35:48,755 It's going to be alright, Mom. 743 00:35:48,885 --> 00:35:51,801 "If you want to see me alive again, 744 00:35:51,932 --> 00:35:56,763 "come alone with $20,000 745 00:35:56,893 --> 00:35:59,461 "to the corner of Battlebridge Road 746 00:35:59,592 --> 00:36:01,811 "and York Way. 747 00:36:01,942 --> 00:36:05,815 "They know you've got the money so don't try to bargain. 748 00:36:05,946 --> 00:36:07,817 "You've got one hour. 749 00:36:07,948 --> 00:36:11,081 Alone, or I'm dead." 750 00:36:11,212 --> 00:36:12,996 It's going to be alright, Mom. 751 00:36:13,127 --> 00:36:14,389 Don't do it, Alfie! 752 00:36:14,520 --> 00:36:15,608 [GASPS][HANGS UP PHONE] 753 00:36:15,738 --> 00:36:17,349 [DIAL TONE] 754 00:36:17,479 --> 00:36:18,785 Mom's been taken. 755 00:36:18,915 --> 00:36:20,569 They want the money in Kings Cross. 756 00:36:20,700 --> 00:36:22,571 One hour.I'll get the car... 757 00:36:22,702 --> 00:36:25,574 [BOTH GRUNT]You silly cow! What d'you do that for? 758 00:36:28,664 --> 00:36:31,276 Daveboy! Boots on! 759 00:36:31,406 --> 00:36:33,321 [♪♪♪] 760 00:36:49,555 --> 00:36:51,339 It costs nothing to be polite. 761 00:36:52,688 --> 00:36:54,255 Do you want to fucking die? 762 00:36:57,084 --> 00:36:58,520 I'm not bothered. 763 00:36:59,913 --> 00:37:01,393 Couldn't care less. 764 00:37:08,051 --> 00:37:10,271 You'd offer me a glass of water if you was a gentleman. 765 00:37:15,058 --> 00:37:17,670 [WATER POURS FROM FAUCET, STOPS] 766 00:37:21,500 --> 00:37:22,762 Very kind. 767 00:37:30,987 --> 00:37:33,120 Who are you people? 768 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 That's why we have masks. 769 00:37:34,948 --> 00:37:36,384 So you don't know who we are. 770 00:37:37,559 --> 00:37:38,821 Must be very hot. 771 00:37:55,751 --> 00:37:56,970 MALE DRIVER: Give me the bag. 772 00:37:57,100 --> 00:37:58,537 Where's me mom? 773 00:37:58,667 --> 00:38:00,147 Give me the bag and we'll let her go. 774 00:38:00,278 --> 00:38:02,845 Fuck off. No mom, no bag. 775 00:38:02,976 --> 00:38:04,673 That ain't the plan. 776 00:38:04,804 --> 00:38:08,024 It's all there. No trouble. 777 00:38:08,155 --> 00:38:10,723 But you got to show me my mom first. That's only reasonable. 778 00:38:10,853 --> 00:38:12,638 Give me the fucking bag, mate, or we'll kill her! 779 00:38:12,768 --> 00:38:14,640 Not your shout, is it? 780 00:38:14,770 --> 00:38:16,859 You're an oily rag. 781 00:38:16,990 --> 00:38:20,689 Go and tell your guvnor that I won't cough up until I see my mom. 782 00:38:27,740 --> 00:38:28,958 Wait here. 783 00:38:36,879 --> 00:38:37,837 [PIERCING WHISTLE] 784 00:38:41,623 --> 00:38:42,537 I'm losing my touch. 785 00:38:42,668 --> 00:38:44,539 I told you two to stay away. 786 00:38:44,670 --> 00:38:45,758 Now get the fuck out of here. 787 00:38:45,888 --> 00:38:46,802 Nah, it's only me. 788 00:38:46,933 --> 00:38:48,021 Bazza! 789 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 Sorry.Now fucking leg it, 790 00:38:53,635 --> 00:38:54,767 before he comes back. 791 00:38:54,897 --> 00:38:56,856 Are you sure?Yes, get in the car. 792 00:38:56,986 --> 00:38:58,336 [SMALL DOG BARKING IN DISTANCE] 793 00:39:03,776 --> 00:39:04,907 [THUMP IN DISTANCE] 794 00:39:06,169 --> 00:39:08,868 [METALLIC CLATTERING IN DISTANCE] 795 00:39:27,103 --> 00:39:28,757 Take out your gun and drop it. 796 00:39:33,153 --> 00:39:34,502 [GUN CLATTERS]Get in. 797 00:39:49,691 --> 00:39:51,345 Only two of you? 798 00:39:51,476 --> 00:39:52,999 I know judo and all that you know. 799 00:39:53,129 --> 00:39:54,174 From the army. 800 00:39:54,304 --> 00:39:56,089 [LAUGHING] Try something. 801 00:39:56,219 --> 00:39:58,874 What's that? A flare gun? 802 00:39:59,005 --> 00:40:00,615 I'm not a ship at sea. 803 00:40:00,746 --> 00:40:02,269 It's a .44 Magnum, 804 00:40:02,400 --> 00:40:03,575 and it'll take your head off 805 00:40:03,705 --> 00:40:04,924 like a walnut whip. 806 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 Nah. That's a flare gun, mate. 807 00:40:07,013 --> 00:40:10,103 Are you sailors? I know you're fucking amateurs. 808 00:40:10,233 --> 00:40:12,366 You're sailors, aren't you? Jolly jack tars. 809 00:40:12,497 --> 00:40:15,848 Is that a flare gun? Is it?Oh no, I stand corrected. 810 00:40:15,978 --> 00:40:18,111 It's not a flare gun.[GRUNTS IN PAIN] 811 00:40:18,241 --> 00:40:20,113 You, keep drivin'. 812 00:40:20,243 --> 00:40:22,158 If you've hurt my mom... 813 00:40:22,289 --> 00:40:23,899 I don't even know what I'll do. 814 00:40:24,030 --> 00:40:26,772 [GRUNTING IN PAIN]Steady on, mate! She's alright! 815 00:40:26,902 --> 00:40:28,164 Look, it's only business, and we're all businessmen. 816 00:40:28,295 --> 00:40:29,775 Businessmen? 817 00:40:29,905 --> 00:40:30,993 Take off your mask. 818 00:40:33,561 --> 00:40:35,650 I don't know you. Who the fuck are you? 819 00:40:35,781 --> 00:40:36,956 We're just hired hands, mate. 820 00:40:37,086 --> 00:40:38,261 Who's your guvnor?I don't know. 821 00:40:38,392 --> 00:40:40,655 Give over.I swear! 822 00:40:40,786 --> 00:40:42,135 He only hired us last week. 823 00:40:42,265 --> 00:40:43,963 We met him twice and he wears a mask all the time. 824 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 Like a secret mastermind sort of thing. 825 00:40:46,008 --> 00:40:48,097 Calls himself Mr. X.Where were you taking me? 826 00:40:48,228 --> 00:40:50,491 DRIVER: Caravan on Clerkenwell Fields. 827 00:40:50,622 --> 00:40:53,102 Who's there? Your mum-- Well, a nice little old lady, 828 00:40:53,233 --> 00:40:54,974 I assume that's your mum-- and the guvnor. 829 00:40:55,104 --> 00:40:56,845 And three other blokes. Muscle. I don't know who they are. 830 00:40:56,976 --> 00:40:58,978 What, they wear masks too, do they? 831 00:40:59,108 --> 00:41:00,980 Ugh-- Please don't hit me again. 832 00:41:03,156 --> 00:41:04,897 Take the second left. 833 00:41:15,908 --> 00:41:16,952 Amateurs. 834 00:41:17,083 --> 00:41:18,606 [CHUCKLES] 835 00:41:45,285 --> 00:41:47,156 The money's all here. 836 00:41:48,810 --> 00:41:49,985 Where's me mom? 837 00:42:01,344 --> 00:42:02,955 Well, where's me mom? 838 00:42:05,000 --> 00:42:06,219 ALFIE: Bring her out here. 839 00:42:09,135 --> 00:42:10,528 Your money's all there, mate. 840 00:42:12,704 --> 00:42:16,534 Hand her over and I'll give this to you, I walk away. 841 00:42:18,013 --> 00:42:20,233 But mom comes first. 842 00:42:20,363 --> 00:42:22,409 MRS. PENNYWORTH: Alfie?! Mom? 843 00:42:22,540 --> 00:42:23,802 MRS. PENNYWORTH: Is that you? 844 00:42:23,932 --> 00:42:25,847 You alright?I'm alright, son. 845 00:42:25,978 --> 00:42:27,370 Don't give the bastards a penny! 846 00:42:27,501 --> 00:42:30,025 MR. X: Shut it!Or else what? 847 00:42:30,156 --> 00:42:32,071 You leave this to me! 848 00:42:32,201 --> 00:42:33,333 MRS. PENNYWORTH: You've worked hard for that money! 849 00:42:33,463 --> 00:42:35,640 Mom! Be quiet and let me handle this. 850 00:42:35,770 --> 00:42:39,861 MRS. PENNYWORTH: Don't you tell me to be quiet! You go away! 851 00:42:39,992 --> 00:42:42,168 That money's for my grandchildren, 852 00:42:42,298 --> 00:42:45,388 if you ever settle down, which you should. 853 00:42:45,519 --> 00:42:46,999 Not now, Mom! 854 00:42:47,129 --> 00:42:48,740 MRS. PENNYWORTH: You promised me you that, 855 00:42:48,870 --> 00:42:49,958 and I'll die happy. 856 00:42:52,178 --> 00:42:53,571 For fuck's sake. 857 00:42:55,094 --> 00:42:56,922 Freeze! 858 00:42:57,052 --> 00:42:58,793 Toss your guns away. 859 00:42:58,924 --> 00:43:00,795 Now get on your knees, hands on your head. 860 00:43:00,926 --> 00:43:02,318 Now! 861 00:43:02,449 --> 00:43:04,016 [TIRES SCREECHING] 862 00:43:10,326 --> 00:43:12,241 [GUNFIRE][PEOPLE CLAMORING] 863 00:43:12,372 --> 00:43:13,678 It's okay, I've got you. 864 00:43:13,808 --> 00:43:15,027 Yeah? Yeah. 865 00:43:15,157 --> 00:43:16,115 [GUNFIRE; MRS. PENNYWORTH SCREAMS] 866 00:43:22,861 --> 00:43:23,949 Stop! 867 00:43:24,079 --> 00:43:26,212 Hold your fire, boys! 868 00:43:29,084 --> 00:43:30,259 You alright?I'm alright. 869 00:43:30,390 --> 00:43:32,000 Are you alright?Yeah, I'm alright. 870 00:43:33,175 --> 00:43:34,307 Alfie! 871 00:43:37,266 --> 00:43:38,572 Get the-- Fuck. 872 00:43:38,703 --> 00:43:40,618 Be a good chap and come quietly, would you? 873 00:43:49,583 --> 00:43:50,758 Alright, Daveboy? 874 00:43:52,194 --> 00:43:53,805 Oi, smashing. 875 00:43:53,935 --> 00:43:55,850 [POLICE RADIO CHATTER] 876 00:43:55,981 --> 00:43:57,504 Fuck. They've got my money. 877 00:43:57,635 --> 00:43:59,375 You let them get away!What money is that? 878 00:43:59,506 --> 00:44:01,464 Ransom money. They abducted my mom! 879 00:44:01,595 --> 00:44:04,467 What the fuck are you doing here? 880 00:44:04,598 --> 00:44:06,339 Perhaps we got the wrong end of the stick. 881 00:44:06,469 --> 00:44:08,428 We've been watching you and we rather suspected 882 00:44:08,558 --> 00:44:10,343 you were meeting with the men who took Colonel Salt. 883 00:44:10,473 --> 00:44:12,258 Oh...A division of spoils. 884 00:44:12,388 --> 00:44:13,999 This was not them? 885 00:44:14,129 --> 00:44:15,304 Why would you suspect that? 886 00:44:15,435 --> 00:44:16,828 Why do you suppose I would suspect that? 887 00:44:16,958 --> 00:44:18,525 You're wrong. 888 00:44:18,656 --> 00:44:20,092 And that's besides the point. 889 00:44:20,222 --> 00:44:23,008 You've buggered me good and proper now. 890 00:44:23,138 --> 00:44:24,879 Mr. Aziz. 891 00:44:25,010 --> 00:44:26,359 I might have known. 892 00:44:26,489 --> 00:44:28,187 DAVEBOY: You bastards. 893 00:44:28,317 --> 00:44:31,407 I was off to fuck Doris Day. 894 00:44:32,582 --> 00:44:33,801 You're an albatross, you are. 895 00:44:34,933 --> 00:44:36,282 Hmm. 896 00:44:36,412 --> 00:44:38,719 [♪♪♪] 897 00:44:43,593 --> 00:44:45,987 [CROW CAWS] 898 00:44:47,946 --> 00:44:49,687 [PANTING] 899 00:44:56,258 --> 00:44:57,390 Oh, God... 900 00:44:58,957 --> 00:45:00,262 Forgive me. 901 00:45:06,573 --> 00:45:07,487 [LOUD GRUNTING WITH EACH STRIKE] 902 00:45:07,617 --> 00:45:08,836 [GASPS] 903 00:45:10,055 --> 00:45:14,407 NUN: Oh, sir! Don't do that. 904 00:45:14,537 --> 00:45:16,975 [CROWLEY SOBBING] 905 00:45:17,105 --> 00:45:18,150 Oh... 906 00:45:22,023 --> 00:45:23,851 Oh God, I beg you! 907 00:45:23,982 --> 00:45:25,374 Forgive me! 908 00:45:26,636 --> 00:45:27,855 Forgive me. 909 00:45:33,208 --> 00:45:37,430 My child, please stop. 910 00:45:39,388 --> 00:45:41,042 Tell me what's wrong. 911 00:45:46,482 --> 00:45:48,310 Only God can help me. 912 00:45:52,097 --> 00:45:55,187 I talk with God all the time. 913 00:45:56,710 --> 00:46:00,018 Perhaps I can help you get in touch with him. 914 00:46:05,763 --> 00:46:08,461 Let's have a cup of tea, shall we? 915 00:46:13,988 --> 00:46:17,470 ARCHBISHOP POTTER: Would you like some liniment for your head? 916 00:46:17,600 --> 00:46:19,298 You'll have a nasty bruise. 917 00:46:21,082 --> 00:46:24,390 A sign of piety among the Saracen. 918 00:46:27,349 --> 00:46:30,048 Will you tell me your troubles, young man? 919 00:46:31,832 --> 00:46:34,226 You don't have to tell me anything of course. 920 00:46:35,705 --> 00:46:37,272 You don't have to speak at all 921 00:46:37,403 --> 00:46:38,926 if you don't want to. 922 00:46:40,623 --> 00:46:44,802 Tea and biscuits is often enough, don't you find? 923 00:46:46,412 --> 00:46:48,544 You know my troubles. 924 00:46:48,675 --> 00:46:51,373 How can I know your troubles? 925 00:46:51,504 --> 00:46:53,114 Don't you know who I am? 926 00:46:54,637 --> 00:46:56,335 I know who you are. 927 00:46:56,465 --> 00:46:58,250 What do you know? 928 00:46:58,380 --> 00:47:02,645 You believe you're a servant of the Devil. 929 00:47:02,776 --> 00:47:05,387 I've never suffered such a delusion myself, 930 00:47:05,518 --> 00:47:08,477 so I can't truly know your troubles. 931 00:47:08,608 --> 00:47:10,175 I can guess, 932 00:47:10,305 --> 00:47:12,351 but I don't want to do that. 933 00:47:12,481 --> 00:47:14,832 I want to escape from him, 934 00:47:14,962 --> 00:47:16,398 but I don't know if I have the strength. 935 00:47:16,529 --> 00:47:20,228 You have the strength. 936 00:47:20,359 --> 00:47:22,883 The Devil has no servants. 937 00:47:23,014 --> 00:47:28,236 He's a ghost we conjure up to explain away our sins. 938 00:47:29,672 --> 00:47:31,979 He's the dog that ate your homework. 939 00:47:34,068 --> 00:47:37,593 ARCHBISHOP POTTER: Let your mind dwell in the light of God 940 00:47:37,724 --> 00:47:40,988 and he will disappear like a shadow. 941 00:47:41,815 --> 00:47:43,034 I've seen him. 942 00:47:43,164 --> 00:47:45,253 I've touched him. 943 00:47:45,384 --> 00:47:47,342 He did evil things to me. 944 00:47:47,473 --> 00:47:49,518 I know he's real. 945 00:47:49,649 --> 00:47:51,390 More real than you or I. 946 00:47:52,826 --> 00:47:54,349 What did he do to you? 947 00:47:57,222 --> 00:47:59,137 It's not that I don't want to tell you, 948 00:47:59,267 --> 00:48:01,748 but you wouldn't believe or understand me. 949 00:48:01,879 --> 00:48:05,273 [SCOFFS] You can let me try. 950 00:48:07,362 --> 00:48:10,148 I'm not sure you want to go where I'll take you. 951 00:48:11,627 --> 00:48:14,021 Don't you worry about me. 952 00:48:20,375 --> 00:48:22,247 Close your eyes. 953 00:48:22,377 --> 00:48:24,162 [♪♪♪] 954 00:48:31,734 --> 00:48:34,520 Leave this world. 955 00:48:34,650 --> 00:48:39,525 Go down to the darkest depths of your imagination. 956 00:48:39,655 --> 00:48:41,483 Then descend further. 957 00:48:43,659 --> 00:48:45,226 And further. 958 00:48:47,228 --> 00:48:49,578 Imagine feeling, 959 00:48:49,709 --> 00:48:55,280 in that moment of vile unspeakable degradation, 960 00:48:55,410 --> 00:48:59,937 the most intense bliss. 961 00:49:00,067 --> 00:49:03,201 As if the universe trembled at your touch 962 00:49:03,331 --> 00:49:06,465 and opened up like a flower. 963 00:49:17,693 --> 00:49:18,999 [EXHALES] 964 00:49:20,914 --> 00:49:24,396 I'm afraid my imagination has no such depths. 965 00:49:24,526 --> 00:49:26,093 I could show you. 966 00:49:28,791 --> 00:49:31,490 But I wouldn't want to do that. 967 00:49:31,620 --> 00:49:33,796 You seem like a good kind man. 968 00:49:33,927 --> 00:49:35,407 [TEA CUP CLATTERING] 969 00:49:35,537 --> 00:49:37,322 I'm sorry to burden you with my torments. 970 00:49:37,452 --> 00:49:39,411 Oh, heavens, don't apologize. 971 00:49:39,541 --> 00:49:41,108 I'm here to help. 972 00:49:45,721 --> 00:49:49,464 What d'you mean exactly, 973 00:49:49,595 --> 00:49:52,163 you could show me? 974 00:49:52,293 --> 00:49:53,555 Those depths? 975 00:49:53,686 --> 00:49:55,731 [♪♪♪] 976 00:49:59,779 --> 00:50:01,650 [♪♪♪] 66829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.