All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S07E05.Minority.Deport.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,529 --> 00:01:53,529 I'm sorry. 2 00:02:01,037 --> 00:02:02,037 Where's Blanca? 3 00:02:03,289 --> 00:02:07,085 They took her. Also Karla and some of the Venezuelans. 4 00:02:07,168 --> 00:02:10,296 When? - While you were in the shower. 5 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 They like to do it in the morning, 6 00:02:12,465 --> 00:02:15,802 or in the middle of the night while people are groggy. 7 00:02:15,885 --> 00:02:16,885 Less resistance this way. 8 00:02:16,928 --> 00:02:18,805 Where did they take her? Is she coming back? 9 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 Probably. 10 00:02:25,895 --> 00:02:28,857 Oh, God! What is that smell? 11 00:02:29,190 --> 00:02:31,818 It's a combination of naturally derived stain remover 12 00:02:31,901 --> 00:02:34,988 and breast milk derived infant feces. 13 00:02:36,281 --> 00:02:37,532 It's layered. 14 00:02:37,615 --> 00:02:38,825 Looking a little rough there. 15 00:02:38,908 --> 00:02:41,095 You and the office gals hit up ladies' night or something? 16 00:02:41,119 --> 00:02:45,498 I drank their entire bottle of tequila and ate their cookie cake with my hands. 17 00:02:45,582 --> 00:02:48,334 The cougars are gonna eat me alive today. 18 00:02:48,835 --> 00:02:52,005 I wish there was a way that I could call in sick. 19 00:02:52,547 --> 00:02:54,067 I thought you were liking the new gig? 20 00:02:54,132 --> 00:02:57,051 How could anyone like standing in front of a scanner 21 00:02:57,135 --> 00:03:01,806 for eight hours a day, trying not to throw out broken pens? 22 00:03:01,890 --> 00:03:03,117 You wanna switch places with me? 23 00:03:03,141 --> 00:03:05,518 'Cause Neri's got me assigned this shit-scraping duty 24 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 while she visits her mom with the baby. 25 00:03:07,395 --> 00:03:11,065 And then I have to launder these at the world's worst laundromat ever, 26 00:03:11,149 --> 00:03:14,652 where, the last time, I had to clean broccoli florets out of the machine 27 00:03:14,736 --> 00:03:15,653 before I could load in. 28 00:03:15,737 --> 00:03:19,407 And then I'm trapped here waiting for the fridge repairman to arrive 29 00:03:19,490 --> 00:03:22,285 somewhere between the hours of 11:00 a.m. and 6:00 p.m. 30 00:03:22,368 --> 00:03:26,998 I guess I love the little fucker, but being a dad is a real life-ruiner. 31 00:03:27,081 --> 00:03:28,249 So is going to prison. 32 00:03:28,333 --> 00:03:31,794 Even after you serve your time, they still find ways to punish you. 33 00:03:31,878 --> 00:03:34,881 Okay, I'm calling time-out on this whole misery Olympics. 34 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 We both win. Maybe we need to start meditating. 35 00:03:37,717 --> 00:03:39,093 What I need is a break. 36 00:03:39,385 --> 00:03:42,931 I need a day off from all the rules. Like a little personal snow day. 37 00:03:43,014 --> 00:03:44,766 Man, I loved snow days. 38 00:03:44,849 --> 00:03:48,019 Remember how we used to watch Price Is Right marathons in our PJs, 39 00:03:48,102 --> 00:03:49,687 even though I 40 00:03:49,771 --> 00:03:53,107 And make grilled cheeses, and drink Marshmallow Lovers' hot chocolate? 41 00:03:53,191 --> 00:03:55,902 - Oh. - Which is a disgusting combination. 42 00:03:55,985 --> 00:03:57,820 Who knew it'd be all downhill from there? 43 00:03:58,446 --> 00:03:59,364 But does it have to be? 44 00:03:59,447 --> 00:04:01,967 Just because we're adults doesn't mean we can't have a snow day. 45 00:04:01,991 --> 00:04:04,702 Except that it does, because you're on parole, 46 00:04:04,786 --> 00:04:07,747 I have an infant, and it's not snowing. 47 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 Ugh! 48 00:04:09,249 --> 00:04:13,586 Oh, we've both been so good. We deserve one day of hooky. 49 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 Uh... 50 00:04:14,879 --> 00:04:17,507 Then we can go back to our shitty, oppressive lives. 51 00:04:17,590 --> 00:04:22,262 You write a note for the fridge guy, and I'll figure out a way to get off work. 52 00:04:22,345 --> 00:04:23,763 Well, that part's easy. 53 00:04:23,846 --> 00:04:25,181 You just call the office phone, 54 00:04:25,265 --> 00:04:27,767 leave a message on the machine saying that your snot is green. 55 00:04:27,976 --> 00:04:29,896 I used to do it all the time when I had that job. 56 00:04:29,936 --> 00:04:32,730 Mmm... I don't know. 57 00:04:33,982 --> 00:04:36,734 Neri has been strictly hand jobs since the baby. 58 00:04:36,818 --> 00:04:40,321 I can't risk losing those. Her hands are so soft. 59 00:04:41,406 --> 00:04:43,825 Cal, come on. It's one day. 60 00:04:44,534 --> 00:04:47,412 - I... - It's one day, for our sanity. 61 00:04:47,495 --> 00:04:52,125 When was the last time that you and I had fun together? 62 00:04:55,336 --> 00:04:57,213 I mean, a few skid marks won't kill the kid, 63 00:04:57,297 --> 00:04:58,506 Ah! 64 00:04:59,007 --> 00:05:00,591 Hair of the dog. 65 00:05:01,926 --> 00:05:03,636 Yes! 66 00:05:04,429 --> 00:05:07,098 Fuck the police. 67 00:05:12,020 --> 00:05:13,396 You girls have fun. 68 00:05:14,272 --> 00:05:16,733 Make sure to get yourself something nice, too, Mama. 69 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 Maybe, uh, one of them leopard numbers I like, you know? 70 00:05:25,033 --> 00:05:26,117 Leopard ain't cheap. 71 00:05:27,618 --> 00:05:29,078 Well, business is boomin'. 72 00:05:30,621 --> 00:05:32,415 I mean, you can try some stuff on. 73 00:05:32,498 --> 00:05:36,336 I can sit in one of those husband chairs, and you can, like, model it for me? 74 00:05:37,337 --> 00:05:39,213 Those chairs are for pussies and perverts. 75 00:05:39,297 --> 00:05:40,298 All right. 76 00:05:41,424 --> 00:05:44,927 That's a fair point. All right, I'm gonna let you girls do your thing. 77 00:05:45,011 --> 00:05:46,012 I'm gonna go to Sbarro 78 00:05:46,095 --> 00:05:48,890 and get something to eat and then head into the office. 79 00:05:49,682 --> 00:05:52,435 Okay. Bye, guys. Have fun. 80 00:05:55,938 --> 00:05:58,024 Sale rack only. Nothing too slutty. 81 00:05:58,107 --> 00:06:00,568 Yeah, yeah. Do as you say, not as you slut. 82 00:06:02,653 --> 00:06:04,493 He's gonna figure out you're stealing from him. 83 00:06:04,530 --> 00:06:06,324 I'm not stealing. It's business. 84 00:06:06,407 --> 00:06:09,535 Is that why your tampon box is full of cash and no tampons? 85 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 Stay the fuck out of my tampon box. I know exactly how much is in there. 86 00:06:12,872 --> 00:06:14,499 Plus, I earned that money. 87 00:06:14,582 --> 00:06:17,794 Here, go get yourself a shirt that actually covers your tits. 88 00:06:17,877 --> 00:06:20,397 Oh, so I have to wait till I'm old to show them off like you do? 89 00:06:20,463 --> 00:06:25,885 Hey! I am a young 37-year-old, and you wish you had my tit gene. 90 00:06:25,968 --> 00:06:29,806 You got those Gonzales tube sock boobs, like your grandmother. 91 00:06:30,681 --> 00:06:33,101 Hey, babe. We gotta go. I parked in the handicap. 92 00:06:33,184 --> 00:06:34,560 Hey. Who's this? 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,354 Angel. My boyfriend. 94 00:06:38,689 --> 00:06:40,316 This is the guy you been seeing? 95 00:06:41,150 --> 00:06:43,236 What is he, like, twice your age? 96 00:06:43,319 --> 00:06:44,319 So? 97 00:06:45,655 --> 00:06:47,323 So he's a fucking pedophile. 98 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 Damn. Your mom's a savage. 99 00:06:49,867 --> 00:06:51,369 Hey! She's only 13. 100 00:06:51,452 --> 00:06:52,638 You come near my daughter again, 101 00:06:52,662 --> 00:06:55,706 I will rip your balls off and shove 'em down your throat. 102 00:06:56,040 --> 00:06:59,085 Now get the fuck out of here before I violate my parole. 103 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 Okay, mami. 104 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 You ain't texting shit! 105 00:07:04,173 --> 00:07:05,925 Hanging out with some grown-ass drug dealer, 106 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 like you some jailbait gangbanger. 107 00:07:09,512 --> 00:07:12,598 You will never see him again, you hear me? 108 00:07:12,682 --> 00:07:14,434 It's none of your business who I see. 109 00:07:16,477 --> 00:07:18,354 I know that you think you're grown 110 00:07:18,438 --> 00:07:20,314 because you have some short and curlies now, 111 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 but messing with some scumbag like that 112 00:07:23,109 --> 00:07:27,071 will ruin your whole life for good before you even get into high school. 113 00:07:27,405 --> 00:07:30,491 Believe me, 'cause I know. I can't even date? 114 00:07:30,575 --> 00:07:33,828 I didn't say that. You wanna get felt up in the back of a McDonald's? 115 00:07:33,911 --> 00:07:36,330 Go right ahead. But do it with someone your own age. 116 00:07:36,414 --> 00:07:37,790 Guys my age are boring. 117 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 Older guys are boring, too. Trust me. 118 00:07:40,543 --> 00:07:42,336 Whatever, yo. 119 00:07:43,379 --> 00:07:45,673 Yo, where are you going? 120 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 Don't you walk away from me! 121 00:07:48,676 --> 00:07:49,677 Eva! 122 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 See him over there? 123 00:07:53,556 --> 00:07:58,478 You're gonna go over to him, and smile and introduce yourself, 124 00:07:58,561 --> 00:08:01,731 and then gonna ask him if he wants to dance. 125 00:08:01,814 --> 00:08:03,024 The Freddy Krueger 126 00:08:03,107 --> 00:08:06,652 It don't matter what he looks like. He's a good tipper. 127 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 Why can't you go? 128 00:08:08,404 --> 00:08:11,616 Because I'm not as young and beautiful as you are. 129 00:08:13,326 --> 00:08:17,205 But the last guy kept pinching me. And his breath smelled like dog treats. 130 00:08:17,288 --> 00:08:20,833 If he wants to pinch you, let him pinch you. 131 00:08:21,167 --> 00:08:26,380 But if he wants to do anything else, you tell him it's more money, understand? 132 00:08:28,925 --> 00:08:32,386 Hey, Aleida, look at me. 133 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 I know things are bad right now. 134 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 We only gotta hold out a little longer. 135 00:08:37,016 --> 00:08:38,684 Your daddy's getting out soon. 136 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 And once he's out, we won't have to do this no more. 137 00:08:41,687 --> 00:08:43,523 We... ain't doing anything. 138 00:08:44,607 --> 00:08:47,169 And the last time Daddy got out, he gambled away everything we had 139 00:08:47,193 --> 00:08:49,487 and was back in jail three weeks later. 140 00:08:49,570 --> 00:08:51,572 - No, but... - I didn't think so. 141 00:08:51,948 --> 00:08:55,243 Now, stop complaining and get rid of the mopey face. 142 00:08:55,701 --> 00:08:57,662 Gotta smile. Let me see. 143 00:08:59,163 --> 00:09:02,542 Good. Now be a big girl and go talk to him. 144 00:09:02,625 --> 00:09:06,045 And be nice and laugh, and blink your eyes a lot. 145 00:09:13,469 --> 00:09:16,806 Aleida. 146 00:09:16,889 --> 00:09:19,934 Aleida. That's a beautiful name. 147 00:09:20,560 --> 00:09:22,019 You're very pretty, Aleida. 148 00:09:22,103 --> 00:09:23,396 Yeah. You wanna dance or what? 149 00:09:49,964 --> 00:09:53,301 Oh, shit! Oh, man. I'm sorry. 150 00:09:53,384 --> 00:09:57,013 Flaca, Lorna, Nicky. Help me clean this mess up. 151 00:09:57,096 --> 00:09:58,431 But we're doing the salad. 152 00:09:58,514 --> 00:10:00,409 Well, salad is a strong word for what we're doing. 153 00:10:00,433 --> 00:10:02,977 Well, I guess lunch is gonna be late, then. 154 00:10:03,060 --> 00:10:04,520 I'm sorry, but lunch can't be late. 155 00:10:04,604 --> 00:10:06,939 When women don't eat, they get crazy. It's a safety risk. 156 00:10:07,023 --> 00:10:11,485 If you want lunch to be served on time, then I'm gonna need extra help. 157 00:10:11,569 --> 00:10:13,338 Have you eaten today? Maybe you should have a snack. 158 00:10:13,362 --> 00:10:15,823 Look, I'm telling you. What's that other CO's name 159 00:10:15,906 --> 00:10:17,825 She let detainees come and help. 160 00:10:17,908 --> 00:10:21,828 Yeah. And even then we barely made it on time. Okay, fine. I'll, uh, get you a couple of volunteers. 161 00:10:23,247 --> 00:10:24,498 Yeah, thank you. 162 00:10:24,582 --> 00:10:29,337 Uh, you should probably get Maritza Ramos, uh, Blanca Flores, 163 00:10:29,420 --> 00:10:31,023 because they used to work with me down at the camp. 164 00:10:31,047 --> 00:10:31,922 They know what they're doing. 165 00:10:32,006 --> 00:10:33,966 Our lives would be a lot easier, I promise. 166 00:10:34,050 --> 00:10:38,262 All right. I'll see if I can find them. And you should really eat something. 167 00:10:40,264 --> 00:10:41,849 It's because you're distracted. 168 00:10:41,932 --> 00:10:43,809 When you're distracted, you have accidents. 169 00:10:43,893 --> 00:10:45,579 It wasn't an accident. I need to get them in here. 170 00:10:45,603 --> 00:10:47,271 I need to talk to them. It's important. 171 00:10:47,355 --> 00:10:48,939 More important than doing your job? 172 00:10:49,023 --> 00:10:52,360 Have you been paying attention? Ramos and Flores need help. 173 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 You feeling okay? 174 00:10:55,738 --> 00:10:59,492 Yes, I'm fine. I'm not the one throwing things on the floor. 175 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 Where is Flores? 176 00:11:04,497 --> 00:11:05,577 I'm not sure, to be honest. 177 00:11:05,623 --> 00:11:07,958 But this one says she worked in Luxor as a chef. 178 00:11:08,042 --> 00:11:11,295 Vinnie says that Caesars is still the best hotel in Vegas. 179 00:11:11,379 --> 00:11:12,713 Luxor is in Egypt. 180 00:11:13,297 --> 00:11:17,218 Right. The pyramid with the big light. Right next to Excalibur's? 181 00:11:17,301 --> 00:11:20,680 I'm... I'm sorry about my friend. She's a little slow on the uptake. 182 00:11:20,763 --> 00:11:23,724 Uh, it takes her two hours to watch 60 Minutes. 183 00:11:23,808 --> 00:11:26,102 Okay, back to work, ladies. 184 00:11:27,144 --> 00:11:28,144 Okay. 185 00:11:29,355 --> 00:11:31,107 They took Blanca. 186 00:11:31,190 --> 00:11:33,526 - The fucking terminators. - Shh. Not here. 187 00:11:34,318 --> 00:11:37,530 Uh, Ramos, Gonzales, why don't you guys help me 188 00:11:37,613 --> 00:11:40,032 take some stuff out from the freezer while they clean up? 189 00:11:40,116 --> 00:11:42,868 Uh, Red, why don't you watch the stew for me? 190 00:11:42,952 --> 00:11:44,412 Don't forget to add salt and pepper. 191 00:11:44,704 --> 00:11:46,497 I know how to season a stew. 192 00:11:50,543 --> 00:11:52,878 She disappeared. This morning. 193 00:11:52,962 --> 00:11:54,564 I got back from the bathroom, and she was gone. 194 00:11:54,588 --> 00:11:56,549 They Chris Angel-ed her ass back to the DR? 195 00:11:56,632 --> 00:12:01,512 I don't know. My bunkie said it means she was at her hearing 196 00:12:01,595 --> 00:12:03,514 or got transferred or, yeah, deported. 197 00:12:04,515 --> 00:12:08,561 But they haven't given away her bed yet, which she said might mean the first one. 198 00:12:09,103 --> 00:12:12,231 Oh, my God. I... I got the feeling that she was just trying to be nice. 199 00:12:12,314 --> 00:12:13,774 Or maybe... maybe it's true. 200 00:12:13,858 --> 00:12:17,194 Even if it is, that means that she went to the hearing without a lawyer. 201 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 No... 202 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 No, I don't have a lawyer. 203 00:12:21,490 --> 00:12:23,868 You will. I wanted to tell you. I found this group online. 204 00:12:23,951 --> 00:12:26,829 It's called Freedom for Immigrants, and they wanna help people in here. 205 00:12:26,912 --> 00:12:29,457 Yeah, and I called them and I told them all about you. 206 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 How cute and fly you are, 207 00:12:31,125 --> 00:12:33,019 and how you're basically like the next Kylie Jenner, 208 00:12:33,043 --> 00:12:35,796 and they have to save you. So they have this number to call, 209 00:12:35,880 --> 00:12:39,133 so you can get a lawyer, a free lawyer, to come talk to you. 210 00:12:39,800 --> 00:12:42,636 Okay, but it's not a 1 'Cause those don't work here, trust. 211 00:12:42,720 --> 00:12:46,682 No, no, no. Alls you do is hit pound and put these four numbers in, 212 00:12:47,057 --> 00:12:49,435 and that's it, it connects. Just like a hotline. 213 00:12:49,977 --> 00:12:53,355 "9-4-8-1." Girl, that's Beyoncé's birthday! 214 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 Does that mean she's watching over me? 215 00:12:55,107 --> 00:12:56,108 That's what I said. 216 00:12:56,192 --> 00:12:58,486 Okay, but you have to be careful, though. Okay? 217 00:12:59,069 --> 00:13:02,406 Apparently, if they figure out that you're using the hotline, 218 00:13:02,490 --> 00:13:03,824 Big Brother shuts it down. 219 00:13:05,117 --> 00:13:07,119 Don't worry, I had a thing with a senator once. 220 00:13:07,203 --> 00:13:10,331 I know how to be discreet. You guys, thank you so much. 221 00:13:10,414 --> 00:13:11,791 Which senator? 222 00:13:12,541 --> 00:13:15,377 Bitch, like you know about senators. 223 00:13:25,429 --> 00:13:28,182 Thanks, CO Dixon. Come in. 224 00:13:29,058 --> 00:13:30,058 You can leave us. 225 00:13:30,100 --> 00:13:32,686 I think I'll wait outside in case she gets violent again. 226 00:13:32,770 --> 00:13:33,854 Appreciate it. 227 00:13:36,315 --> 00:13:37,441 Have a seat. 228 00:13:40,277 --> 00:13:43,906 - Thank you for letting me talk to you. - It's my job. 229 00:13:45,241 --> 00:13:48,702 - Yeah, I know you're busy. - Yeah, I am, actually. 230 00:13:49,829 --> 00:13:51,956 So, what did you wanna talk about? 231 00:13:53,374 --> 00:13:57,211 Well, I was looking at those pamphlets that you had gave everybody. 232 00:13:57,294 --> 00:13:58,796 And they really got me thinking. 233 00:13:59,129 --> 00:14:01,215 Oh, no. 234 00:14:01,298 --> 00:14:02,776 None of them really seem right for me. 235 00:14:02,800 --> 00:14:05,845 But they got me thinking about how I wanna spend my time here. 236 00:14:06,178 --> 00:14:12,476 And I was thinking maybe I could do, like, an independent study situation with you? 237 00:14:13,185 --> 00:14:14,353 As your assistant? 238 00:14:16,146 --> 00:14:17,189 My assistant? 239 00:14:17,273 --> 00:14:19,793 Yeah, I used to do it for Mr. Caputo, back when he was the warden. 240 00:14:19,817 --> 00:14:22,695 I mean, I would, you know, cover the phone, 241 00:14:22,778 --> 00:14:26,098 file paperwork, give him reminders. I would tell people, you know, he was on a call, 242 00:14:27,283 --> 00:14:30,536 maybe when he was beating his meat or something. You know, office-y shit. 243 00:14:30,619 --> 00:14:33,622 And then we had a really nice groove towards the end. 244 00:14:33,706 --> 00:14:37,418 - And he said that I was very helpful. - Not gonna lie. I could use the help. 245 00:14:37,501 --> 00:14:40,921 And I could use the money and the mental stimulation, 246 00:14:41,005 --> 00:14:45,926 and a break from these squawking bitches in here. 247 00:14:46,677 --> 00:14:49,388 It sounds nice and all, 248 00:14:50,931 --> 00:14:54,018 but I can't have the COs thinking I'm doing you any favors. 249 00:14:54,351 --> 00:14:55,351 They already think that. 250 00:14:55,394 --> 00:14:58,480 Ain't you the boss? Since when you care what people think? 251 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 Where's this coming from, Taystee? 252 00:15:02,902 --> 00:15:07,531 Last time I checked, you were all, "Get out of my room, Mom." 253 00:15:07,615 --> 00:15:11,243 I... I thought about what you said, and you were right. 254 00:15:11,327 --> 00:15:15,331 I can't sit around being pissed off for the rest of my life. 255 00:15:16,123 --> 00:15:19,084 I gotta figure out how I'm gonna make it easier in here. 256 00:15:19,668 --> 00:15:24,548 I gotta figure out a way to make it... livable. 257 00:15:26,634 --> 00:15:29,136 Otherwise, I'm gonna lose my fucking mind. 258 00:15:30,971 --> 00:15:33,265 Oh. I'm sorry. I see you're busy. 259 00:15:33,349 --> 00:15:37,061 Officer Hopper, how do I make it clear to you that you need to knock first? 260 00:15:37,144 --> 00:15:39,664 I thought you'd like to know that there's been another incident, 261 00:15:40,022 --> 00:15:43,400 but I'd hate to interrupt your girl talk, so I'll come back later. 262 00:15:43,484 --> 00:15:47,905 Actually, why don't you go ahead and schedule some time with my new assistant? 263 00:16:02,336 --> 00:16:05,172 Slow down, Pipes. You gotta save room for the main event. 264 00:16:05,255 --> 00:16:06,632 This beer is delicious. 265 00:16:06,715 --> 00:16:09,635 I think it's probably mostly the getting-out-of-prison thing. - Oh, my God. 266 00:16:14,139 --> 00:16:16,225 This is an entire meal in a drink. 267 00:16:16,308 --> 00:16:19,144 Told you. Allow me to demonstrate. 268 00:16:19,561 --> 00:16:20,561 Mmm? 269 00:16:26,235 --> 00:16:27,235 Yep. 270 00:16:28,195 --> 00:16:29,995 A lot's changed since you've been away, Pipes. 271 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 Mmm! 272 00:16:31,115 --> 00:16:33,742 People ride around on bikes sponsored by banks. 273 00:16:33,826 --> 00:16:36,120 The Internet's more important than real life. 274 00:16:36,203 --> 00:16:39,540 And Bloody Marys now come with Wagyu beef. Welcome to the future. 275 00:16:39,623 --> 00:16:41,834 The future is amazing. 276 00:16:42,793 --> 00:16:45,796 - I'm so glad we did this. - Me, too. 277 00:16:47,464 --> 00:16:50,217 You know what would make this even better, though? 278 00:16:50,300 --> 00:16:53,012 I was saving these for Neri's fire spinning show, 279 00:16:53,095 --> 00:16:55,723 but it's not every day your ex-con sister has a snow day with you. 280 00:16:58,559 --> 00:17:00,269 What are those? - They're bloobs. 281 00:17:02,146 --> 00:17:04,874 That's what you call chocolate-covered blueberries when there's pot in them. 282 00:17:04,898 --> 00:17:05,898 What? 283 00:17:07,026 --> 00:17:11,989 Oh, my God. What I wouldn't give to get high like a normal person. 284 00:17:12,072 --> 00:17:14,199 Cal, I've been dreaming about it. 285 00:17:14,283 --> 00:17:16,118 Well, I'm offering you that dream come true. 286 00:17:16,201 --> 00:17:18,454 But I get pee tested. 287 00:17:18,537 --> 00:17:21,665 Oh, please. This is not my first drug test rodeo. 288 00:17:21,749 --> 00:17:25,002 You squirt a little Visine into the cup. It makes the test unreadable. 289 00:17:25,085 --> 00:17:27,805 I used to do it all the time when I worked in that cannery in Alaska. 290 00:17:27,838 --> 00:17:29,256 That doesn't really work, does it? 291 00:17:29,339 --> 00:17:31,759 Piper, I have a very particular set of skills, 292 00:17:31,842 --> 00:17:34,470 skills acquired over a lifetime of smoking marijuana, 293 00:17:34,553 --> 00:17:38,807 skills that make me an expert in masking the presence of weed in my urine. 294 00:17:39,725 --> 00:17:41,894 Do you promise that it won't show up? 295 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 I guarantee it. 296 00:17:44,897 --> 00:17:46,982 Come on. You said no rules. 297 00:17:47,066 --> 00:17:49,443 That was the whole point of snow day, wasn't it? 298 00:18:09,296 --> 00:18:11,340 What's wrong 299 00:18:11,590 --> 00:18:12,674 Funny. 300 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 Social media can make you depressed, you know. 301 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 It's called the compare and despair effect. 302 00:18:16,845 --> 00:18:19,848 Thanks for the tip, but I'm actually trying to order something. 303 00:18:20,474 --> 00:18:23,977 Believe it or not, 1-800-Flowers does not accept Green Dot. 304 00:18:24,561 --> 00:18:27,731 Mine are all maxed. 305 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 Plus, you're a convicted felon. 306 00:18:32,486 --> 00:18:34,406 What are you trying to order flowers for, anyway? 307 00:18:35,447 --> 00:18:36,447 Piper. 308 00:18:39,201 --> 00:18:40,828 It's our finger-bang-iversary. 309 00:18:41,328 --> 00:18:44,289 God, you are naive. 310 00:18:45,457 --> 00:18:49,628 She's been a little down lately, thanks in no small part to me. 311 00:18:49,711 --> 00:18:52,506 I just want her to know that I'm thinking about her. 312 00:18:54,800 --> 00:18:57,386 Must be nice to be in a relationship with a woman. 313 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 So much more consideration. 314 00:19:00,472 --> 00:19:03,475 I mean, it cuts both ways. More consideration, yes. 315 00:19:04,601 --> 00:19:08,730 More passive-aggressive fighting about unspoken emotions, also, yes. 316 00:19:10,732 --> 00:19:15,112 It sounds like flowers won't cut it, then. You should do something more personal. 317 00:19:16,405 --> 00:19:18,115 I'll run to the nearest Color Me Mine 318 00:19:18,198 --> 00:19:20,868 and paint her a mug with an inspirational quote on it. 319 00:19:20,951 --> 00:19:22,202 Maybe something like, 320 00:19:22,286 --> 00:19:24,086 "Everything's a dildo if you're brave enough." 321 00:19:25,289 --> 00:19:27,749 I see what you mean about the passive-aggressive thing. 322 00:19:28,542 --> 00:19:30,127 Shit. Wait. Wait. Okay. 323 00:19:31,170 --> 00:19:32,754 You're right. 324 00:19:34,298 --> 00:19:35,465 I thought of something. 325 00:19:35,966 --> 00:19:40,095 How do you feel about making a long detour on your way home tonight? 326 00:19:47,644 --> 00:19:49,688 I'd love to catch a wave on that. 327 00:19:49,771 --> 00:19:53,442 A tiny little man on a tiny little surfboard. 328 00:19:54,484 --> 00:19:57,821 We should be able to do that. Surf on snow. 329 00:19:59,031 --> 00:20:01,617 Isn't that what snowboarding is? 330 00:20:02,743 --> 00:20:03,744 Oh. 331 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 I'm gonna try the goat cheese chili chocolate. 332 00:20:07,956 --> 00:20:12,669 Hi. Excuse me. Can I try the goat cheese chili chocolate? 333 00:20:12,753 --> 00:20:14,046 You already tried that one. 334 00:20:14,129 --> 00:20:15,714 I've forgotten how it tastes. 335 00:20:15,797 --> 00:20:19,718 And I need to cross-reference it with the bourbon cornflake. 336 00:20:35,067 --> 00:20:36,652 Uh-uh. 337 00:20:36,735 --> 00:20:38,070 It's unreal. 338 00:20:39,947 --> 00:20:40,948 Oh, yeah. 339 00:20:42,032 --> 00:20:44,743 I'm high. I'm really high. 340 00:20:48,538 --> 00:20:50,999 How does that Visine thing work again? Like, physically? 341 00:20:51,083 --> 00:20:53,168 Oh! It's super easy. Um... 342 00:20:54,211 --> 00:20:57,798 You cup the Visine in your hand, and then when you go to pee, 343 00:20:57,881 --> 00:21:02,511 you stick it under your dick, like so. 344 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 And then when you pee, 345 00:21:04,054 --> 00:21:07,933 you squirt little squirts of Visine into the cup. 346 00:21:08,809 --> 00:21:12,980 It helps if you're a little chubbed, so there's some resistance, you know. 347 00:21:19,194 --> 00:21:20,779 But I don't have a cone. 348 00:21:20,862 --> 00:21:23,573 Even better. Then you don't even need the sleight of hand. 349 00:21:23,657 --> 00:21:27,536 Just pre-load the bottle and then Kegel it while you pee. 350 00:21:33,125 --> 00:21:34,209 Are you doing it? 351 00:21:34,293 --> 00:21:36,878 I am, yeah. 352 00:21:37,462 --> 00:21:38,630 Yeah, I think I am. 353 00:21:44,428 --> 00:21:47,139 It's a real shame you're not gonna get to use your chef skills here. 354 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 It's not exactly the Four Seasons Cairo. 355 00:21:49,891 --> 00:21:52,311 We don't have four seasons in Cairo. Only two. 356 00:21:52,394 --> 00:21:56,189 Ah. A Cairo comedienne who cooks. 357 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 All lies. I'm not from Cairo. 358 00:21:58,650 --> 00:22:00,110 - I'm hit-and-miss funny. - Mmm-hmm. 359 00:22:00,193 --> 00:22:02,821 And I lied to the guard about my cooking skills. 360 00:22:03,655 --> 00:22:05,907 I just wanted something to occupy my mind. 361 00:22:05,991 --> 00:22:08,910 I've been moved around to many of these detention centers. 362 00:22:08,994 --> 00:22:10,912 They all start to look the same after a while. 363 00:22:10,996 --> 00:22:11,913 How long is a while? 364 00:22:11,997 --> 00:22:15,459 For me, it's been 18 months. 365 00:22:15,542 --> 00:22:18,545 It's not like prison. They don't give you a set release date. 366 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 My case will either get approved for asylum 367 00:22:21,381 --> 00:22:23,300 or they send me back to Egypt. 368 00:22:23,383 --> 00:22:25,218 I won't know until it's happening. 369 00:22:25,302 --> 00:22:26,303 Yeesh. 370 00:22:27,179 --> 00:22:31,183 Well, at least you're getting to see the best parts of America, 371 00:22:31,266 --> 00:22:34,811 from our fine cuisine to our wonderful melting pot, 372 00:22:34,895 --> 00:22:36,646 on deck to be deported. 373 00:22:36,730 --> 00:22:39,399 I only came to America for one thing. 374 00:22:39,483 --> 00:22:40,483 The Tater Tots. 375 00:22:40,525 --> 00:22:44,154 Oh. Well, we are known for our tots. 376 00:22:44,237 --> 00:22:50,744 I love how they are perfectly bite-sized and way too salty. 377 00:22:51,370 --> 00:22:55,415 Just like the testicles of a food god. What's in them, anyway? 378 00:22:55,499 --> 00:22:56,333 Pertaters. 379 00:22:56,416 --> 00:23:00,545 Ah. That's how you pronounce it? Now, I understand the name. 380 00:23:03,799 --> 00:23:05,384 Thanks. I really had to go. 381 00:23:06,009 --> 00:23:07,820 I think there's a bug going around or somethin'. 382 00:23:07,844 --> 00:23:09,238 I hope you washed your hands afterwards. 383 00:23:09,262 --> 00:23:11,890 Otherwise, it's gonna be like World War III in here tomorrow. 384 00:23:16,728 --> 00:23:19,689 You guys, I called the number and they put me in touch with a lawyer. 385 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 She said I actually might have a good case. 386 00:23:22,275 --> 00:23:24,403 And she wants to meet with me in a couple days. 387 00:23:24,486 --> 00:23:27,447 My God! Beyoncé's got you, girl! 388 00:23:27,531 --> 00:23:30,534 She turn up yet? - No, not yet. 389 00:23:30,617 --> 00:23:33,328 - Don't worry. Beyoncé will check up on it. - Yes. 390 00:23:33,412 --> 00:23:35,455 But we have to be patient like the song. 391 00:23:35,539 --> 00:23:37,124 Okay, ladies, come and get it. 392 00:23:43,672 --> 00:23:45,841 Whoa, whoa, whoa, whoa. Uh-uh. 393 00:23:45,924 --> 00:23:47,717 Bless us, oh, Lord, 394 00:23:47,801 --> 00:23:52,472 for this stew of despair we made from expired ingredients. 395 00:23:52,931 --> 00:23:57,894 We pray that it doesn't permanently alter the species in our gut biome. 396 00:23:58,895 --> 00:23:59,895 Amen. 397 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Ugh. 398 00:24:03,650 --> 00:24:06,945 Wow. You can really taste the despair. 399 00:24:07,362 --> 00:24:08,530 Mmm. 400 00:24:09,614 --> 00:24:11,950 That's not despair, that's salt. 401 00:24:12,576 --> 00:24:14,744 How much salt did you put in here, Red? 402 00:24:17,414 --> 00:24:19,916 I put in the perfectly correct amount. 403 00:24:21,168 --> 00:24:25,505 Maybe you had already salted it before you told me to salt it. 404 00:24:26,089 --> 00:24:27,716 No, I don't think I did. 405 00:24:29,718 --> 00:24:31,970 Your one responsibility was the stew. 406 00:24:32,971 --> 00:24:35,557 If there's something wrong with it, it's on you. 407 00:24:39,895 --> 00:24:41,688 Yeah, no, no. You're right. 408 00:24:42,397 --> 00:24:45,692 Um, I should be paying more attention, you know. 409 00:24:45,775 --> 00:24:48,612 Today, I've had a million things on my mind. 410 00:24:48,695 --> 00:24:52,032 It seems I'm the only one who remembers that we have a job to do here. 411 00:24:52,115 --> 00:24:53,867 These women are suffering. 412 00:24:54,534 --> 00:24:57,621 The least we can do is put all our bullshit aside for a minute 413 00:24:57,704 --> 00:25:00,290 and give them a decent meal, for Christ's sake. 414 00:25:03,627 --> 00:25:05,128 On the basis of the foregoing, 415 00:25:05,212 --> 00:25:08,715 it is charged that you are subject to removal from the United States 416 00:25:08,798 --> 00:25:13,512 pursuant to Provision 212 of the Immigration and Nationality Act. 417 00:25:13,595 --> 00:25:15,972 Based on the government's recommendation, 418 00:25:16,056 --> 00:25:19,309 the court will designate Honduras as the country of removal. 419 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 Please don't do this. 420 00:25:27,067 --> 00:25:30,445 My whole life is here. My family is here. 421 00:25:37,118 --> 00:25:40,205 Am I missing something or is our team batting zero up there? 422 00:25:42,541 --> 00:25:43,917 I don't want any problems. 423 00:25:44,251 --> 00:25:46,211 I think we already got problems. 424 00:25:46,294 --> 00:25:49,005 The shackles and the crying are usually a sign of that. 425 00:25:49,798 --> 00:25:51,258 You think this is funny? 426 00:25:52,551 --> 00:25:54,970 Maybe you're used to this kind of treatment, 427 00:25:55,053 --> 00:25:58,306 but it's because of criminals like you that I'm even here right now. 428 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Mmm-hmm. 429 00:25:59,599 --> 00:26:01,726 Right. Because criminals vote Republican. 430 00:26:03,520 --> 00:26:06,314 It used to be that honest, 431 00:26:06,815 --> 00:26:12,445 hard-working people like me could lead productive lives in the States, 432 00:26:12,529 --> 00:26:17,784 minding their own business, contributing, staying invisible. 433 00:26:18,660 --> 00:26:22,581 But people like you gave them an excuse to come after all of us. 434 00:26:23,373 --> 00:26:24,749 You don't even know what I did. 435 00:26:24,833 --> 00:26:26,042 And I don't want to. 436 00:26:31,423 --> 00:26:33,758 All I wanna know is where my kids are. 437 00:26:34,301 --> 00:26:35,468 They took your kids? 438 00:26:36,761 --> 00:26:40,015 519. Córdova, Karla. 439 00:26:46,938 --> 00:26:49,733 To the respondent, what is your true and complete name? 440 00:26:49,816 --> 00:26:52,777 Karla Diana Adilene Córdova. Thank you. 441 00:26:53,320 --> 00:26:56,948 Ma'am, I have before me a document called a "Notice to Appear." 442 00:26:57,032 --> 00:26:59,784 In this document, the Department of Homeland Security alleges 443 00:26:59,868 --> 00:27:02,912 that you are not a citizen or national of the United States 444 00:27:02,996 --> 00:27:05,498 and that you entered the country illegally. 445 00:27:05,582 --> 00:27:07,125 How do you plead to the allegations? 446 00:27:07,208 --> 00:27:09,377 I am denying the allegations. 447 00:27:09,461 --> 00:27:12,839 And the basis for your denial? Are you a US citizen? 448 00:27:12,922 --> 00:27:16,635 It is the government's burden to prove what it says in that paper. 449 00:27:17,552 --> 00:27:18,720 I am not saying anything. 450 00:27:19,763 --> 00:27:22,140 Your Honor, we have an I-213 for the respondent, 451 00:27:22,223 --> 00:27:24,684 in which she admits that she is a citizen of El Salvador. 452 00:27:24,768 --> 00:27:26,186 I object to that document he has! 453 00:27:26,269 --> 00:27:29,564 I haven't seen it, and I never admitted anything to anyone. 454 00:27:30,148 --> 00:27:33,777 Never mind anything about El Salvador. I know my rights. 455 00:27:33,860 --> 00:27:38,323 If that is all he has to prove his case, then you should throw my case out. 456 00:27:38,406 --> 00:27:40,909 Is the government prepared to meet its burden of proof 457 00:27:40,992 --> 00:27:43,286 in regard to the defendant's citizenship today? 458 00:27:43,370 --> 00:27:44,370 No, Your Honor. 459 00:27:44,913 --> 00:27:50,835 Your Honor, it is my right to ask that my case be moved to a later date 460 00:27:50,919 --> 00:27:55,173 so that I might have time to seek effective legal counsel. 461 00:27:58,843 --> 00:28:03,223 Very well. I will set the matter over to give you time to try to find a lawyer. 462 00:28:03,306 --> 00:28:05,892 Your new date will be issued to you within a few days. 463 00:28:05,975 --> 00:28:09,062 - This matter is adjourned for today. - Thank you, Your Honor. 464 00:28:20,990 --> 00:28:24,035 813. Flores, Blanca. 465 00:28:34,379 --> 00:28:36,715 To the respondent, what is your true and complete name? 466 00:28:36,798 --> 00:28:38,216 I am denying everything. 467 00:28:39,050 --> 00:28:40,635 You're denying your name? 468 00:28:41,219 --> 00:28:42,220 Oh. 469 00:28:43,012 --> 00:28:45,390 Sorry. Blanca Raiza Flores. 470 00:28:46,141 --> 00:28:49,310 Your Honor, I would like to reset my case, too, 471 00:28:50,395 --> 00:28:51,813 until I find a lawyer. 472 00:28:52,272 --> 00:28:54,441 It is my right, Your Honor. 473 00:28:56,443 --> 00:28:58,987 Are you just saying that because she said it? 474 00:28:59,070 --> 00:29:01,948 No. I was gonna say it first. 475 00:29:02,031 --> 00:29:02,907 Do you even know 476 00:29:02,991 --> 00:29:05,160 what the government's charges against you are? 477 00:29:05,243 --> 00:29:06,745 You can say whatever you want. 478 00:29:07,328 --> 00:29:09,873 I'm not saying anything until I have a lawyer. 479 00:29:12,625 --> 00:29:13,835 All right, ma'am. 480 00:29:13,918 --> 00:29:16,713 Since you seem determined to waste the court's time, 481 00:29:16,796 --> 00:29:18,757 I will set the matter over to a later date, 482 00:29:18,840 --> 00:29:23,052 give you an opportunity to find a lawyer. Make sure you are prepared next time. 483 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Thank you, Your Honor. 484 00:29:25,096 --> 00:29:28,183 Yes, well, you can thank your friend. Adjourned. 485 00:29:38,818 --> 00:29:41,279 It smells like ass in this place. Why'd you make me come here? 486 00:29:41,362 --> 00:29:42,962 To show you what happens to little girls 487 00:29:42,989 --> 00:29:45,617 who think they're grown and don't listen to their mother. Sit. 488 00:29:46,826 --> 00:29:50,205 Keep acting up, you're gonna be smelling that ass smell every day. 489 00:29:54,083 --> 00:29:59,506 Is that Eva? Girl, you grew up so fast. What grade you in 490 00:29:59,589 --> 00:30:02,383 - Eighth. - Eighth grade. Wow. 491 00:30:02,467 --> 00:30:04,052 Boys must be all over you. 492 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 Yeah, and she's all over them, too. 493 00:30:06,429 --> 00:30:11,059 Wow. I'm so happy you came to see me, baby. I missed you. 494 00:30:11,142 --> 00:30:13,520 I think about you every day in here. You know that, right? 495 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 Tell her how much it sucks to be in prison. 496 00:30:16,523 --> 00:30:18,149 How everybody's a lesbian 497 00:30:18,233 --> 00:30:21,986 and how they make you eat that brown, mushy stuff that taste like dog shit. 498 00:30:22,695 --> 00:30:25,015 And how the guards are always trying to fuck you. Tell her. 499 00:30:27,367 --> 00:30:28,660 It ain't funny. 500 00:30:30,453 --> 00:30:32,372 She's banging a drug dealer twice her age. 501 00:30:33,331 --> 00:30:34,331 Cesar? 502 00:30:35,416 --> 00:30:36,416 No. 503 00:30:39,546 --> 00:30:42,382 Some punk-ass trapper who likes little girls. 504 00:30:42,465 --> 00:30:44,175 Tell her if she doesn't smarten up, 505 00:30:44,259 --> 00:30:46,553 then she's gonna fuck up her life and end up in here. 506 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 Oh, I see. 507 00:30:50,139 --> 00:30:51,850 So, I'm supposed to be some kind of example 508 00:30:51,933 --> 00:30:53,643 of someone who fucks their life up? 509 00:30:53,726 --> 00:30:55,526 God forbid she should turn out like me, right? 510 00:30:55,562 --> 00:30:56,646 Is that why you here? 511 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 And to visit you. 512 00:30:58,189 --> 00:31:00,275 Yo, you're hilarious. 513 00:31:01,442 --> 00:31:05,321 Yo, Eva, why don't you ask Aleida what she's doing to put food on the table? 514 00:31:05,905 --> 00:31:08,825 Huh? You think she gets all that money from the milkshake she sells? 515 00:31:08,908 --> 00:31:10,827 Nothing. 516 00:31:10,910 --> 00:31:12,161 Go ahead, tell her. 517 00:31:12,829 --> 00:31:14,589 - Tell her how you're selling dope... - Daya! 518 00:31:14,622 --> 00:31:17,542 ...so she could have a nice life, instead of the fucked-up one I got. 519 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 To be honest, though, I am better off anyway. 520 00:31:19,919 --> 00:31:21,504 I fucking run this place. 521 00:31:22,297 --> 00:31:24,757 All I needed was to stay as far as fucking possible away 522 00:31:24,841 --> 00:31:27,552 from you and your lessons. 523 00:31:51,200 --> 00:31:52,493 Yo, you get the beer? 524 00:31:52,577 --> 00:31:53,786 Beer's for pussies. 525 00:31:54,829 --> 00:31:56,456 Yeah. 526 00:31:56,539 --> 00:31:58,058 What, did you steal this from a hobo or something? 527 00:31:58,082 --> 00:32:00,168 Nah! I hit up that store on Broadway. 528 00:32:00,251 --> 00:32:03,212 Grandpa owner's so blind, I got a bottle and two mixers up my shirt, 529 00:32:03,296 --> 00:32:05,798 and he was all, "Oh, sweetie, when's the baby due?" 530 00:32:07,634 --> 00:32:09,385 I think you're my hero. 531 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 All right. Don't take all of it. 532 00:32:14,724 --> 00:32:15,892 Sorry. 533 00:32:17,393 --> 00:32:19,354 - All right. Okay. - Mmm-hmm. 534 00:32:20,313 --> 00:32:21,439 Cheers. 535 00:32:26,110 --> 00:32:27,612 That shit is strong. 536 00:32:29,155 --> 00:32:30,365 But it's good, though. 537 00:32:30,448 --> 00:32:33,785 Yeah, it is. So much better than the bullshit my mom used to drink. 538 00:32:33,868 --> 00:32:35,787 Useless bitch didn't even know good liquor. 539 00:32:36,412 --> 00:32:38,498 Best thing I ever did was ditch her sloppy ass. 540 00:32:39,082 --> 00:32:41,376 This one's to you, Valeria, wherever the fuck you are. 541 00:32:41,459 --> 00:32:43,211 Somebody else's problem now. 542 00:32:43,294 --> 00:32:44,462 Cheers to that. 543 00:32:45,546 --> 00:32:46,546 Mmm. 544 00:32:47,256 --> 00:32:49,258 We should get tequila next time. 545 00:32:49,342 --> 00:32:53,346 I've always wanted to try it. And rum! Maybe we'll be having twins! 546 00:32:54,806 --> 00:32:55,890 Nah, this is my drink. 547 00:32:55,974 --> 00:32:57,214 What do you mean, "your drink"? 548 00:32:58,101 --> 00:32:59,852 You know, my drink. 549 00:32:59,936 --> 00:33:01,789 You gotta have a drink, so when you order at the bar, 550 00:33:01,813 --> 00:33:03,189 people know you're classy. 551 00:33:03,272 --> 00:33:05,232 But you can't have vodka orange soda, that's mine. 552 00:33:05,316 --> 00:33:06,567 Damn. 553 00:33:08,194 --> 00:33:09,755 Look! Mr. Chill-man! Come on, come on. Wait. 554 00:33:09,779 --> 00:33:12,365 - Oh, my gosh. Girl! No! - Last one there pays. 555 00:33:14,117 --> 00:33:15,201 Aleida! 556 00:33:16,327 --> 00:33:17,662 Move your... 557 00:33:19,122 --> 00:33:20,373 You're gonna pay! 558 00:33:23,835 --> 00:33:25,962 Suck it. Hello, girls. 559 00:33:26,045 --> 00:33:30,591 Uh, yeah, let me get a vanilla cone with chocolate sprinkles. 560 00:33:31,175 --> 00:33:34,429 Uh, yeah, can I have a chocolate cone with chocolate dip? 561 00:33:34,512 --> 00:33:35,596 Coming right up. 562 00:33:36,347 --> 00:33:38,766 Your, uh, mother know you're skipping school today? 563 00:33:40,393 --> 00:33:41,811 I don't got a mother. 564 00:33:41,894 --> 00:33:44,230 Your father, then? - He's gone. 565 00:33:44,313 --> 00:33:45,440 So, who do you live with? 566 00:33:46,149 --> 00:33:47,191 With a friend. 567 00:33:48,401 --> 00:33:49,902 And this friend, uh... 568 00:33:50,695 --> 00:33:51,863 he pays for your ice cream? 569 00:33:51,946 --> 00:33:54,824 I pay for my own ice cream. I don't need nobody. 570 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 Oh. 571 00:33:58,411 --> 00:34:00,121 So, you make your own money, huh? 572 00:34:03,124 --> 00:34:04,333 I got my ways. 573 00:34:06,461 --> 00:34:09,380 Yeah? Well, I got 30 bucks. 574 00:34:13,259 --> 00:34:16,596 Fifty. And, uh, free ice cream for life. 575 00:34:18,056 --> 00:34:20,433 Hold this. And don't lick it, 'cause I'll know. 576 00:34:29,442 --> 00:34:31,277 - I have your four o'clock. - Bring 'em in. 577 00:34:41,704 --> 00:34:44,624 I wasn't expecting you back so soon. Won the Mega Millions? 578 00:34:44,707 --> 00:34:48,377 I'll do you one better. I got a job... with the warden. 579 00:34:49,670 --> 00:34:51,964 I'm her new assistant. 580 00:34:52,048 --> 00:34:55,718 So? I did it for you. You need ears on the inside. 581 00:34:56,135 --> 00:34:57,935 I'll be the first to know what she's planning. 582 00:34:57,970 --> 00:35:00,431 Transfers, guard changes, drug sweeps... 583 00:35:00,515 --> 00:35:03,935 Bitch, do you think I'm brand new? I got the head guard on my team. 584 00:35:04,018 --> 00:35:07,146 If there's a sweep, he can raid the locker where they stash the shit. 585 00:35:07,230 --> 00:35:09,023 Mmm-hmm. 586 00:35:09,107 --> 00:35:13,152 Yeah, Tamika's number one enemy? The one she's looking to fire? 587 00:35:13,528 --> 00:35:14,570 What 588 00:35:15,154 --> 00:35:17,657 See? You think you know shit, but you don't know 589 00:35:17,740 --> 00:35:20,118 until you sit next to the warden's office all day. 590 00:35:20,201 --> 00:35:22,912 I can be useful to you. And more than just this intel shit, 591 00:35:22,995 --> 00:35:25,456 you need somebody to make a move or whatever, I'll be there. 592 00:35:25,540 --> 00:35:28,584 So, you think if you do this for me, then I'll give you what you asked for? 593 00:35:29,752 --> 00:35:30,878 Will you? 594 00:35:34,465 --> 00:35:35,785 Ain't she an old friend of yours? 595 00:35:35,842 --> 00:35:39,262 You must be real serious if you willing to do her dirty like this. 596 00:35:41,264 --> 00:35:43,558 I am serious. 597 00:35:43,641 --> 00:35:45,309 So then, why you talking to me? 598 00:35:45,977 --> 00:35:48,312 Why don't you do it yourself like the old 599 00:35:50,189 --> 00:35:51,190 Hmm? 600 00:35:54,318 --> 00:35:55,528 I tried. 601 00:35:59,365 --> 00:36:04,787 It's too hard the other way, okay? Instincts kick in, and this is the way. 602 00:36:09,250 --> 00:36:10,835 It's a shame you didn't get the chair. 603 00:36:10,918 --> 00:36:14,255 Why? So I could sit on death row for 15 years? 604 00:36:14,338 --> 00:36:15,798 Yeah. No, thank you. 605 00:36:15,882 --> 00:36:17,550 Shit, at least you get a last meal. 606 00:36:19,677 --> 00:36:22,013 If it were up to me, I would live it up. 607 00:36:23,306 --> 00:36:27,476 I don't know, I'll get like a never-ending pasta bowl from Olive Garden, 608 00:36:27,560 --> 00:36:29,312 'cause it's never 609 00:36:30,021 --> 00:36:32,565 Plus, a Crave Case from White Castle. 610 00:36:32,648 --> 00:36:37,153 Fuck White Castle and they tiny-ass burgers, dawg. 611 00:36:37,236 --> 00:36:43,659 What you need is a Storky's Supreme Meal and a cheese with a gravy bundle. 612 00:36:43,743 --> 00:36:47,121 What is that? - Exactly. 613 00:36:47,205 --> 00:36:50,249 Listen, see what you can dig up. 614 00:36:50,833 --> 00:36:52,585 You bring me back something useful, 615 00:36:52,668 --> 00:36:54,629 and then maybe I could come through for you. 616 00:36:59,175 --> 00:37:01,219 How do I know you're not gonna string me along? 617 00:37:01,302 --> 00:37:02,303 You don't. 618 00:37:04,138 --> 00:37:07,558 I only know if something's useful if I see it. 619 00:37:07,850 --> 00:37:11,020 Otherwise, it's gonna be a G, like we talked about. 620 00:37:12,897 --> 00:37:14,523 Right. 621 00:37:19,362 --> 00:37:23,532 And I know you have your plate full with Blue Ivy and the twins, 622 00:37:23,616 --> 00:37:25,243 and keeping an eye on Jay, 623 00:37:25,326 --> 00:37:29,080 but I'm begging you, please, please, please help my friend Blanca. 624 00:37:29,163 --> 00:37:33,125 She might seem scary and mean, but she's just Dominican. 625 00:37:33,918 --> 00:37:35,002 She's... Psst. 626 00:37:35,086 --> 00:37:38,464 Hot Girl. Sorry about before in the bathroom. 627 00:37:38,547 --> 00:37:40,049 I got a sensitive system. 628 00:37:40,508 --> 00:37:42,468 I can't eat too much salt 629 00:37:42,551 --> 00:37:47,431 or butter or dairy or anything cooked in oil, only lard. 630 00:37:48,557 --> 00:37:49,809 What do you want? 631 00:37:49,892 --> 00:37:51,435 I heard you at the phones before. 632 00:37:51,519 --> 00:37:53,239 Sounded like you got in touch with a lawyer? 633 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 You were listening to me? 634 00:38:04,407 --> 00:38:07,118 I want the number, the one that you called. 635 00:38:07,201 --> 00:38:10,538 I been trying to get a lawyer, but I can't afford it, 636 00:38:10,621 --> 00:38:13,666 and all the free ones I tried, they have at least a five-month wait. 637 00:38:13,749 --> 00:38:18,337 Please. I'm begging you. My kids are out there, all alone. 638 00:38:18,713 --> 00:38:20,673 They don't even know I'm in here. 639 00:38:20,756 --> 00:38:23,301 I gotta get out of this place before I lose them. 640 00:38:27,555 --> 00:38:30,975 Fine. I'll give it to you, but you have to be very careful. 641 00:38:31,058 --> 00:38:32,058 I will. 642 00:38:35,938 --> 00:38:38,983 If the guards see you using this, they're gonna shut it down. 643 00:38:48,743 --> 00:38:51,245 Thank you so much. God bless you. 644 00:39:47,510 --> 00:39:49,011 This is for a lawyer. 645 00:39:49,595 --> 00:39:51,430 Thank you. Thank you. 646 00:39:56,310 --> 00:39:58,396 Call this number. It's for a lawyer, okay? 647 00:39:58,479 --> 00:39:59,939 Okay. Thank you. 648 00:40:01,273 --> 00:40:03,526 You guys, this is for a lawyer. 649 00:40:09,490 --> 00:40:12,450 You seeing this? Yes, I am. Why do the hot ones always gotta cause trouble? 650 00:40:16,122 --> 00:40:17,882 Because they think they can get away with it. 651 00:41:46,962 --> 00:41:48,130 Something's funky here. 652 00:41:48,214 --> 00:41:50,257 I had a poppy seed bagel for breakfast. 653 00:41:50,341 --> 00:41:53,093 I hear that poppy seeds can alter the test results. 654 00:41:58,349 --> 00:41:59,391 Urban legend. 655 00:41:59,475 --> 00:42:02,728 That might've been true in the '80s, but these things are super accurate now. 656 00:42:02,811 --> 00:42:07,107 And this is coming back invalid, which means you probably tampered with it. 657 00:42:07,691 --> 00:42:09,151 Did you tamper with it? 658 00:42:09,735 --> 00:42:10,736 No. 659 00:42:17,701 --> 00:42:21,789 Look, I understand if you had a little weed. 660 00:42:22,665 --> 00:42:26,126 I'm not gonna bust you for that, but you need to come clean, 661 00:42:26,210 --> 00:42:29,255 'cause I'm gonna send this sample to Albany for lab testing, 662 00:42:29,338 --> 00:42:33,467 in which case it will be on the record and I will have to bust you. 663 00:42:35,594 --> 00:42:36,679 I had a bloob. 664 00:42:37,388 --> 00:42:38,931 A bloob. 665 00:42:39,014 --> 00:42:41,016 It's a blueberry mixed with... 666 00:42:42,351 --> 00:42:44,937 - Never mind, I had some pot. - Uh-huh. Mmm-hmm. 667 00:42:45,020 --> 00:42:47,690 It was a split-second decision and I regret it immensely, 668 00:42:48,107 --> 00:42:49,817 and it will never happen again. 669 00:42:50,734 --> 00:42:53,237 And I am so... 670 00:42:54,905 --> 00:42:56,115 so thankful... 671 00:42:57,449 --> 00:42:58,993 for your understanding. 672 00:43:00,911 --> 00:43:03,581 Yeah, I'm not being understanding. 673 00:43:04,623 --> 00:43:06,417 That was a trick. I tricked you. 674 00:43:07,251 --> 00:43:09,128 What are you doing out here? 675 00:43:09,211 --> 00:43:11,714 What, you trying to fuck up your second chance at life? 676 00:43:11,797 --> 00:43:14,341 Do you have any idea how lucky you are? 677 00:43:15,009 --> 00:43:20,848 I got women coming in here, four kids, no support, working three jobs, 678 00:43:20,931 --> 00:43:25,227 doing everything they can to stay out, and you running around eating weed fruits! 679 00:43:25,894 --> 00:43:27,605 What, you think this is some kind of joke? 680 00:43:27,980 --> 00:43:31,066 I don't. You're right. I don't know what's wrong with me. 681 00:43:32,109 --> 00:43:33,193 I just... 682 00:43:35,821 --> 00:43:38,741 Things have been so hard. 683 00:43:40,659 --> 00:43:42,161 And I guess I just... 684 00:43:42,953 --> 00:43:44,830 I guess I just wanted a little break. 685 00:43:46,165 --> 00:43:48,000 And I really miss my wife. 686 00:43:55,674 --> 00:43:59,970 I've seen it before, people stuck to their lives on the inside. 687 00:44:00,054 --> 00:44:02,598 But you gotta cut that shit out! 688 00:44:02,681 --> 00:44:04,725 You gotta focus on being here, 689 00:44:05,476 --> 00:44:07,686 or you're gonna end up right back in there with her. 690 00:44:18,530 --> 00:44:22,618 I'm gonna have you go to ten NA meetings at this halfway house. 691 00:44:25,454 --> 00:44:27,539 I need you to take this form, 692 00:44:29,124 --> 00:44:33,754 get it signed by the administrator there after each meeting, 693 00:44:33,837 --> 00:44:36,048 and bring it back to me when you're all done. 694 00:44:37,424 --> 00:44:42,221 While you're there, take a look around, and think about how good you got it. 695 00:44:44,973 --> 00:44:47,017 - I will. - Yeah. 696 00:44:47,976 --> 00:44:49,311 - Thank you. - Mmm-hmm. 697 00:44:49,395 --> 00:44:53,273 "Bloob." That's a silly word. 698 00:45:06,829 --> 00:45:07,871 Where's Ramos? 699 00:45:10,624 --> 00:45:12,251 What do you mean she's gone? 700 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 I'm guessing they took her to her hearing like me. 701 00:45:14,920 --> 00:45:17,357 So, that means that she's gonna come back like you did, right? 702 00:45:17,381 --> 00:45:22,501 I wouldn't count on it. It's like a Pack and Ship over there. I got lucky I could copy the Salvadoran hater who went ahead of me. 703 00:45:24,513 --> 00:45:26,724 I learned that even though they don't give you a lawyer, 704 00:45:26,807 --> 00:45:29,768 you have the right to ask for more time till you find one yourself. 705 00:45:29,852 --> 00:45:31,770 They can't deport Maritza! 706 00:45:31,854 --> 00:45:35,607 - Yo, she's never even been to Colombia! - Hey. Stay positive. 707 00:45:35,691 --> 00:45:36,942 Maybe she's not at the hearing. 708 00:45:37,025 --> 00:45:40,738 Maybe her lawyer came early, and she's sitting with her right now. 709 00:45:41,488 --> 00:45:42,488 She got a lawyer? 710 00:45:50,998 --> 00:45:52,518 It must be hell being trapped in here, 711 00:45:52,583 --> 00:45:56,044 the way people keep disappearing like we're under Soviet occupation. 712 00:45:56,128 --> 00:45:59,214 Hey, maybe that's why Red's been so on edge lately. 713 00:45:59,506 --> 00:46:00,924 You can't even imagine. 714 00:46:01,008 --> 00:46:04,845 On the bright side, though, I got you something. 715 00:46:10,017 --> 00:46:11,643 You didn't. 716 00:46:11,727 --> 00:46:13,937 True blue American 'tater chips. 717 00:46:14,021 --> 00:46:16,648 Now, they're no salty god balls, 718 00:46:16,732 --> 00:46:18,859 but the ratio of sodium to helpful nutrients 719 00:46:18,942 --> 00:46:20,022 is about the same as a tot. 720 00:46:20,068 --> 00:46:23,405 You're sweet... and salty. 721 00:46:26,450 --> 00:46:30,162 And now, he's out of the NICU, so he can take a bottle. 722 00:46:30,245 --> 00:46:34,792 And he has a big appetite, which means big, healthy poops. 723 00:46:35,167 --> 00:46:37,377 And Vinnie and I have a special name for him. 724 00:46:37,461 --> 00:46:38,378 We have a few. 725 00:46:38,462 --> 00:46:42,674 One is Sterling Pooper, another is Poopington Bear, 726 00:46:42,758 --> 00:46:45,427 or Jabba the Butt, uh... 727 00:46:45,886 --> 00:46:50,057 Stinky McTurdlet and Mr. Ca-poo-to. 728 00:46:52,935 --> 00:46:53,935 What are those for? 729 00:46:55,187 --> 00:46:57,815 For the casserole. Did you forget to put them in? 730 00:46:59,608 --> 00:47:00,818 No, of course not. 731 00:47:01,401 --> 00:47:02,861 They must be left over. 732 00:47:04,738 --> 00:47:07,241 Go and get the beans so we can start soaking them for tomorrow. 733 00:48:07,050 --> 00:48:09,094 Nah. 734 00:48:10,345 --> 00:48:11,597 I needed that. 735 00:48:13,181 --> 00:48:15,601 These kids got me stressed the fuck out. 736 00:48:16,768 --> 00:48:19,646 I've been thinking... 737 00:48:21,273 --> 00:48:23,317 I've been thinking maybe we should take a trip. 738 00:48:24,026 --> 00:48:25,027 You know? 739 00:48:26,153 --> 00:48:29,323 Just the two of us. Get away from all the bullshit. 740 00:48:29,907 --> 00:48:31,283 Soon, baby. 741 00:48:31,366 --> 00:48:33,827 I almost got enough saved to leave Mr. Clean, 742 00:48:34,411 --> 00:48:37,998 and then we can go somewhere expensive and eat oysters, 743 00:48:38,081 --> 00:48:40,626 - and drink drinks with fruit in 'em. Ooh. - Hmm. 744 00:48:41,126 --> 00:48:43,211 I'll even let you do that thing with the beads. 745 00:48:43,295 --> 00:48:45,255 All right. I can get with that. 746 00:48:48,216 --> 00:48:50,093 Stop, stupid. 747 00:48:50,928 --> 00:48:52,387 I could get with that. 748 00:48:54,056 --> 00:48:55,140 Damn. 749 00:48:55,223 --> 00:48:56,350 Shh. 750 00:48:58,977 --> 00:49:01,313 Fuck. Again with these kids. 751 00:49:01,396 --> 00:49:02,564 What the fuck, man? 752 00:49:02,648 --> 00:49:03,649 Hello. 753 00:49:06,401 --> 00:49:08,445 So, then eat something. 754 00:49:10,530 --> 00:49:12,157 So, where's Eva? 755 00:49:14,242 --> 00:49:15,242 She what? 756 00:49:19,957 --> 00:49:21,458 What does that even taste like? 757 00:49:22,209 --> 00:49:26,213 Like pleasure mixed with toothpaste. Wanna try? 758 00:49:27,381 --> 00:49:28,381 Nah. 759 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 All right. 760 00:49:31,760 --> 00:49:32,928 Oh, shit! 761 00:49:34,262 --> 00:49:35,180 You think you're fucking slick? 762 00:49:35,263 --> 00:49:37,575 Like I wouldn't find out you're at your crackhead boyfriend's house? 763 00:49:37,599 --> 00:49:40,279 So, he's a crackhead because he deals, but it's okay when you do it? 764 00:49:40,352 --> 00:49:42,521 - Get in the fucking car. - Fuck you. 765 00:49:44,231 --> 00:49:46,483 I don't gotta listen to you. 766 00:49:46,566 --> 00:49:48,527 Yes, you do. I'm your mother. 767 00:49:48,610 --> 00:49:49,879 Yeah, when you're not in prison! 768 00:49:49,903 --> 00:49:52,656 Stop pretending like you give a shit about me! Fuck you! 769 00:49:53,824 --> 00:49:56,201 Get the fuck out of here! Oh, shit! 770 00:49:57,661 --> 00:49:59,496 Let go of me, you crazy bitch! 771 00:49:59,579 --> 00:50:00,914 Get off her. You're hurting her. 772 00:50:02,207 --> 00:50:04,960 Mom! Stop it! What are you doing? 773 00:50:05,043 --> 00:50:06,628 Mom! 774 00:50:07,587 --> 00:50:11,925 Mom! Huh? 775 00:50:12,009 --> 00:50:13,635 Fucking pervert! 776 00:50:13,719 --> 00:50:15,887 Mom! - Get off of me! 777 00:50:15,971 --> 00:50:18,932 Let go of him! Mom! 778 00:50:19,016 --> 00:50:20,475 Mom! 779 00:50:21,643 --> 00:50:22,643 Mom! 780 00:50:25,522 --> 00:50:29,901 Open up, you little bitch! No one fucks with my kids! 781 00:50:30,485 --> 00:50:32,404 Mom! 782 00:50:35,699 --> 00:50:36,825 What are you doing? 783 00:50:38,869 --> 00:50:41,913 No, Mom, stop it! 784 00:50:41,997 --> 00:50:43,749 What are you doing? That's not even his car! 785 00:50:46,334 --> 00:50:50,130 About time we busted the fuck outta here. This one felt like forever. 786 00:50:50,213 --> 00:50:53,300 Yeah, all these stank-ass bitches are starting to get on my nerves. 787 00:50:53,383 --> 00:50:54,384 Like this one. 788 00:50:54,468 --> 00:50:56,970 - Fuck you, Aleida. - Bye, girl. Love you. 789 00:50:57,054 --> 00:50:58,180 Keep it moving, ladies. 790 00:50:58,263 --> 00:51:00,903 I can't say goodbye to my friends? Fucking friend police over here. 791 00:51:00,974 --> 00:51:03,018 Yeah, you can't talk to us like that anymore, 792 00:51:03,101 --> 00:51:04,811 'cause we're free, bitch! 793 00:51:06,563 --> 00:51:08,065 Ugh. You mean you're free. 794 00:51:08,148 --> 00:51:10,348 I'm getting released back to the evil drunk I came from. 795 00:51:10,400 --> 00:51:12,712 - I'm surprised she even showed up. - Why don't you just ditch her ass 796 00:51:12,736 --> 00:51:14,047 and come live with me and my brother, Ricky? 797 00:51:14,071 --> 00:51:15,405 What 798 00:51:15,489 --> 00:51:17,491 Nah, you don't gotta sling nothing. Just package. 799 00:51:17,574 --> 00:51:19,774 Ricky slings. Trust me, it is much better than tricking. 800 00:51:19,826 --> 00:51:20,946 And the money's better, too. 801 00:51:21,578 --> 00:51:23,080 Your brother, he cute? 802 00:51:23,163 --> 00:51:24,164 Ew! 803 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 Yeah. 804 00:51:33,632 --> 00:51:38,053 Can't believe I had to come all the way out here for this shit. 805 00:51:38,136 --> 00:51:40,472 Yeah, I'm sure you had a real productive day planned. 806 00:51:40,555 --> 00:51:42,099 You little brat. 807 00:51:42,766 --> 00:51:45,102 You're lucky your father's back in the pen. 808 00:51:45,185 --> 00:51:48,522 Otherwise, he would beat your stupid ass, the way you talk to me. 809 00:51:48,897 --> 00:51:50,524 Oh, yeah 810 00:51:50,607 --> 00:51:52,317 None of your business what he did. 811 00:51:52,859 --> 00:51:54,111 What up, sluts? 812 00:51:54,194 --> 00:51:56,113 Who the fuck is this? 813 00:51:56,196 --> 00:51:57,781 You must be the deadbeat mom. 814 00:51:57,864 --> 00:52:00,992 Now I see what you mean. Aleida, this is my brother, Ricky. 815 00:52:01,076 --> 00:52:03,787 Oh, damn. He is cute. Ew! 816 00:52:03,870 --> 00:52:06,039 She ain't goin' nowhere with you. 817 00:52:06,498 --> 00:52:08,875 Aleida, where you goin? Aleida, open the door. 818 00:52:08,959 --> 00:52:11,962 Aleida! Aleida! Aleida, get back here! 819 00:52:12,587 --> 00:52:14,798 Aleida! Aleida! 820 00:52:20,053 --> 00:52:24,057 Oh. Looks like the casserole did not go over very well. 821 00:52:24,141 --> 00:52:25,600 Perhaps it's a hunger strike. 822 00:52:25,684 --> 00:52:29,187 - Yeah, more like a will to live. - Oh, for fuck's sake! 823 00:52:29,729 --> 00:52:33,024 Jeez, relax, Red! They can't all be home runs. 824 00:52:34,943 --> 00:52:38,071 You think you're so funny, don't you, Nicky? 825 00:52:38,321 --> 00:52:39,990 Making fun of the work I'm doing, 826 00:52:40,073 --> 00:52:43,910 while you're over here joking around with your new flavor of the week. 827 00:52:43,994 --> 00:52:46,454 Who knew you were so into caramel? 828 00:52:47,122 --> 00:52:48,123 Seriously? 829 00:52:48,206 --> 00:52:52,711 Okay, everybody, relax. It was just a little screw up, right, Red? 830 00:52:53,503 --> 00:52:56,006 That's right, Gloria. And maybe if I had a kitchen staff 831 00:52:56,089 --> 00:52:58,258 that was actually helpful instead of distracted, 832 00:52:58,341 --> 00:53:00,385 we wouldn't be serving food that's inedible. 833 00:53:05,056 --> 00:53:06,683 Did she forget to cook the pasta? 834 00:53:11,438 --> 00:53:14,441 Maybe these ladies aren't into American food. 835 00:53:15,108 --> 00:53:17,861 I'm gonna take over the stove, make some Latin dishes. 836 00:53:17,944 --> 00:53:20,071 That way you could take a break. 837 00:53:20,488 --> 00:53:22,073 I don't need a break! 838 00:53:22,157 --> 00:53:24,075 I need a competent kitchen staff 839 00:53:24,159 --> 00:53:27,078 that isn't having a goddamn telenovela in the corner. 840 00:53:29,539 --> 00:53:31,458 I'm just trying to help you, Red. 841 00:53:31,541 --> 00:53:35,003 Leave it alone, Gloria. I'm not in the mood. 842 00:53:46,973 --> 00:53:50,644 Wow. You really cleaned up in here. Did you get the phones working yet? 843 00:53:50,727 --> 00:53:52,771 Yep, and I'm almost done with the receipts. 844 00:53:52,854 --> 00:53:55,815 You wanna know how much the last warden spent on coffee? 845 00:53:56,650 --> 00:53:59,236 - No. No, I don't. - It was a lot. 846 00:53:59,319 --> 00:54:01,363 Now, you said that you wanted to make 847 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 an appearance in each block every day. 848 00:54:03,657 --> 00:54:06,451 This might be a good time to do your face-show, 849 00:54:06,534 --> 00:54:08,286 because you don't have anything until 3:00, 850 00:54:08,370 --> 00:54:12,165 and I know that you get bummed when you don't have your lunch. 851 00:54:12,249 --> 00:54:14,376 Look at you with the time management. 852 00:54:14,459 --> 00:54:16,253 Come on, man, don't be surprised. 853 00:54:16,336 --> 00:54:19,422 I was always the organized one and you brought the fun. 854 00:54:19,506 --> 00:54:21,841 I don't think I'm very much fun these days. 855 00:54:21,925 --> 00:54:24,594 Well, I can schedule it in for you, if you need me to. 856 00:55:10,098 --> 00:55:11,098 Fuck. 857 00:55:33,955 --> 00:55:36,833 The guy said he called you three times. 858 00:55:36,916 --> 00:55:39,753 Do you have any idea how much breast milk you wasted? 859 00:55:39,836 --> 00:55:41,504 That was date night, Cal. 860 00:55:41,588 --> 00:55:44,674 That was a chance for me to go work at the forge for a few hours. 861 00:55:44,758 --> 00:55:47,260 That was my freedom in that freezer! 862 00:55:47,344 --> 00:55:49,763 It's only a little warm. It will refreeze. 863 00:55:49,846 --> 00:55:52,390 No, Cal. You can't refreeze it. 864 00:55:52,474 --> 00:55:55,810 And it only lasts 24 hours after it thaws, so you know what? 865 00:55:55,894 --> 00:55:58,855 You're gonna drink this breast milk smoothie right now. 866 00:55:58,938 --> 00:56:03,109 I worked too damn hard milking myself to watch it all thrown down the drain. 867 00:56:07,113 --> 00:56:08,406 I hope you're thirsty, Piper. 868 00:56:08,490 --> 00:56:10,890 I am so sorry, Neri. Drink up. It's got tons of antibodies. 869 00:56:22,045 --> 00:56:27,592 ♪ Hush little baby, don't you cry ♪ 870 00:56:29,344 --> 00:56:34,516 ♪ You know your mama was born to die ♪ 871 00:56:54,202 --> 00:56:59,040 ♪ Hush little baby, don't cry loud ♪ 872 00:57:01,918 --> 00:57:03,461 ♪ You know your life... ♪ 873 00:57:03,545 --> 00:57:05,547 Hey. Hey. 874 00:57:07,257 --> 00:57:08,299 Who are you? 875 00:57:10,009 --> 00:57:12,729 Where is Maritza Ramos? This is her bunk. Did she come here with you? 876 00:57:26,818 --> 00:57:31,197 ♪ Hush little baby, don't you cry ♪ 877 00:57:34,409 --> 00:57:40,081 ♪ You know your mama was born to die ♪ 878 00:57:42,625 --> 00:57:46,713 ♪ Come close, come near ♪ 879 00:57:46,796 --> 00:57:50,425 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 880 00:57:50,508 --> 00:57:54,554 ♪ Come close, come near ♪ 881 00:57:54,637 --> 00:57:58,558 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 882 00:57:59,350 --> 00:58:04,564 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 883 00:58:06,900 --> 00:58:10,778 ♪ Come now, come here ♪ 884 00:58:10,862 --> 00:58:15,033 ♪ The light disappears ♪ 885 00:58:15,116 --> 00:58:19,037 ♪ Come now, come here ♪ 886 00:58:19,120 --> 00:58:23,082 ♪ The moment is near ♪ 887 00:58:23,666 --> 00:58:27,629 ♪ Drag you down, drag you down ♪ 888 00:58:27,712 --> 00:58:33,676 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 889 00:58:35,345 --> 00:58:39,349 ♪ Come close, come near ♪ 890 00:58:39,432 --> 00:58:43,186 ♪ I'll rock you, my dear ♪ 891 00:58:44,020 --> 00:58:47,982 ♪ Drag you down, drag you down... ♪ 892 00:58:52,195 --> 00:58:57,825 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 893 00:58:59,744 --> 00:59:03,957 ♪ Come now, come here ♪ 894 00:59:04,040 --> 00:59:07,877 ♪ The light disappears ♪ 895 00:59:07,961 --> 00:59:11,965 ♪ Come now, come here ♪ 896 00:59:12,048 --> 00:59:16,219 ♪ The moment is near ♪ 897 00:59:16,302 --> 00:59:20,223 ♪ Come now, come here ♪ 898 00:59:20,306 --> 00:59:24,102 ♪ The light disappears ♪ 899 00:59:24,185 --> 00:59:28,147 ♪ Come now, come here ♪ 900 00:59:28,231 --> 00:59:31,943 ♪ The moment is near ♪ 901 00:59:32,819 --> 00:59:38,908 ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ ♪ Drag you down, drag you down Drag you down ♪ 72178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.