Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,877 --> 00:01:30,507
Welcome to the PolyCon
ICE Detention Center kitchen, ladies.
2
00:01:30,590 --> 00:01:33,510
You got 75 detainees out there
waiting for grub.
3
00:01:34,177 --> 00:01:36,012
Most of them don't speak English,
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,015
but they all speak Hungarian,
so chop-chop.
5
00:01:39,099 --> 00:01:40,308
Who's in charge?
6
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
Uh, I'll get us started.
7
00:01:45,730 --> 00:01:47,857
- You were...
- Yes, I was.
8
00:01:47,941 --> 00:01:50,443
Right here on this hallowed ground
with you, Reznikov.
9
00:01:50,527 --> 00:01:51,527
Couldn't stay away.
10
00:01:53,571 --> 00:01:56,032
Hey, you wanna chop?
11
00:01:57,659 --> 00:02:01,204
Uh, I'll help.
Looks like a two
12
00:02:01,287 --> 00:02:02,789
All right, let's see.
13
00:02:03,206 --> 00:02:08,545
Uh, we have, uh,
expired vegetables in a can,
14
00:02:08,628 --> 00:02:13,424
uh, expired meat substitute.
15
00:02:13,508 --> 00:02:14,509
Uh...
16
00:02:15,093 --> 00:02:18,429
onions that are sprouted and mealy garlic.
17
00:02:18,513 --> 00:02:20,932
All right, look,
at least the rice looks good.
18
00:02:21,015 --> 00:02:25,061
Lorna, peel the garlic.
Cut all the bad parts out.
19
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
Flaca, start boiling the water
for the rice.
20
00:02:29,649 --> 00:02:30,900
I know they're bad kids,
21
00:02:30,984 --> 00:02:33,820
but don't they need
more food than this to grow?
22
00:02:33,903 --> 00:02:37,907
This isn't juvie, sweetheart.
It's a different kind of detention.
23
00:02:37,991 --> 00:02:39,450
Yeah, immigrant detention.
24
00:02:40,034 --> 00:02:42,370
Hey, do you wanna live in the USA?
25
00:02:42,453 --> 00:02:46,958
Are you white? Preferably Western European
or Australian white?
26
00:02:47,041 --> 00:02:48,877
No? Wait here.
27
00:02:48,960 --> 00:02:51,754
Have some old, fake meat
prepared by felons.
28
00:02:51,838 --> 00:02:53,464
Welcome to America.
29
00:02:53,548 --> 00:02:57,886
Well, it's better than Ellis Island,
where they just let everybody in.
30
00:02:57,969 --> 00:03:00,263
- I mean, now look.
- Yeah, now look.
31
00:03:00,346 --> 00:03:05,268
You're here 'cause your family
came in through Ellis Island.
32
00:03:05,351 --> 00:03:07,854
Back when the thought of America
becoming a fascist regime
33
00:03:07,937 --> 00:03:12,901
with one party ruling behind
a radical authoritarian was unthinkable.
34
00:03:13,484 --> 00:03:16,404
Huh! How times have changed.
35
00:03:17,906 --> 00:03:20,575
Did you have to go
through a detention center
36
00:03:20,658 --> 00:03:23,036
when you came from Puerto Rico?
37
00:03:23,703 --> 00:03:25,997
I'm an American citizen.
Puerto Rico is part of America.
38
00:03:26,080 --> 00:03:27,123
Oh!
39
00:03:27,207 --> 00:03:31,502
It's a poverty-bound outpost
with Latin food and limited job prospects,
40
00:03:31,586 --> 00:03:32,962
but still part of the US.
41
00:03:33,046 --> 00:03:34,589
Sounds a lot like the Bronx.
42
00:03:35,173 --> 00:03:38,009
All right, how's it going over here?
43
00:03:38,092 --> 00:03:41,679
We're taking a very thorough approach.
44
00:03:41,763 --> 00:03:43,223
Okay, here, here, here.
45
00:03:43,306 --> 00:03:46,184
All right. Top, okay?
46
00:03:46,267 --> 00:03:49,103
Bottom, half, peel.
47
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
Okay? And then chop.
48
00:03:52,106 --> 00:03:55,068
Keeping the tip of the knife down.
Try not to cry.
49
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
Gloria, don't hover, huh?
50
00:04:04,369 --> 00:04:07,789
And go put those cut potatoes in water
so they don't turn brown.
51
00:04:08,581 --> 00:04:10,708
Okay, sounds like a good idea.
52
00:04:11,501 --> 00:04:12,710
Nicky, finish this.
53
00:04:13,253 --> 00:04:17,048
Keep the pieces small. No lazy chunks.
54
00:04:18,716 --> 00:04:19,716
You...
55
00:04:21,135 --> 00:04:22,470
start sautéing the onions.
56
00:04:22,762 --> 00:04:24,722
Lorna, bring me the garlic.
57
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
Holy shit.
58
00:05:00,341 --> 00:05:02,176
They look haunted and shit.
59
00:05:04,220 --> 00:05:06,639
Like a room full of people
who just saw The Ring.
60
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
Is it wrong that I was secretly hoping
they were men?
61
00:05:13,062 --> 00:05:15,231
Is it wrong that I wasn't?
62
00:05:15,315 --> 00:05:18,151
Okay, everyone, you can line up.
The food is ready.
63
00:05:22,780 --> 00:05:24,115
Enjoy your meal.
64
00:05:25,241 --> 00:05:26,242
Hello.
65
00:05:29,662 --> 00:05:30,662
Enjoy your meal.
66
00:05:32,832 --> 00:05:33,958
Here you go.
67
00:05:38,129 --> 00:05:42,300
Okay, you gotta...
You gotta keep it moving, please. Come on.
68
00:05:44,344 --> 00:05:47,305
Oh, my... What are you doing here?
69
00:05:47,388 --> 00:05:48,668
Blanca, what are you doing here?
70
00:05:48,723 --> 00:05:50,933
I thought you were getting out.
71
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
I did, too.
72
00:05:54,354 --> 00:05:58,733
They took me all over the place,
and it was a setup, from the riot charges.
73
00:05:58,816 --> 00:05:59,942
Hurry up! I'm hungry!
74
00:06:00,068 --> 00:06:01,819
Shut up, I'm having a reunion here.
75
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
Okay.
Hold on, hold on. I don't understand.
76
00:06:04,822 --> 00:06:07,408
I'll explain later. But...
77
00:06:07,492 --> 00:06:09,035
I need you to find Diablo.
78
00:06:09,118 --> 00:06:10,244
Oh, my God!
79
00:06:10,328 --> 00:06:13,831
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
80
00:06:13,915 --> 00:06:17,502
Hey! Excuse me, do not touch the inmate.
Immigrant. Do not touch the immigrant.
81
00:06:17,585 --> 00:06:19,545
Why don't you take it over there?
We got this.
82
00:06:20,588 --> 00:06:24,217
Oh, my God, girl, am I tripping?
I thought I'd never see you again.
83
00:06:24,300 --> 00:06:27,637
- Girl, you look hot.
- Well, duh. I'm still me.
84
00:06:27,929 --> 00:06:29,764
No, I mean sweaty.
85
00:06:29,847 --> 00:06:30,973
Oh!
86
00:06:31,057 --> 00:06:33,935
It's like a fucking dank-ass locker room
in here. It's the worst.
87
00:06:34,018 --> 00:06:36,646
Flaca, you have no idea.
You have to help me get out.
88
00:06:37,188 --> 00:06:38,731
What do you mean
89
00:06:38,815 --> 00:06:41,943
No, no, it's a mistake that I'm here.
I need you to find my mom.
90
00:06:42,026 --> 00:06:44,713
Tell her I know she's mad at me,
but that this is an emergency, okay?
91
00:06:44,737 --> 00:06:45,822
Maria Ramos in Miami.
92
00:06:45,905 --> 00:06:47,490
Okay. Don't worry, okay?
93
00:06:47,573 --> 00:06:49,492
Worry face gives you elevens
between your brows.
94
00:06:49,575 --> 00:06:51,619
- Okay. Okay.
- I got you.
95
00:06:57,250 --> 00:06:59,127
Ah, good afternoon, CO Hopper.
96
00:06:59,210 --> 00:07:02,338
You are you a sight
for sore eyes, Mr. Caputo.
97
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
Please, call me Joe.
98
00:07:04,382 --> 00:07:06,551
Yeah, man.
99
00:07:06,634 --> 00:07:08,928
I knew that baby warden wouldn't last.
100
00:07:09,011 --> 00:07:11,055
I'm impressed they got you here
so quickly, though.
101
00:07:11,139 --> 00:07:14,142
You heard she closed down the SHU?
Fucking amateur hour.
102
00:07:14,225 --> 00:07:17,061
If I hadn't been there yesterday
to save her sorry ass,
103
00:07:17,145 --> 00:07:18,563
things could've gotten real ugly.
104
00:07:18,646 --> 00:07:20,648
Well, it's a good thing you were.
105
00:07:20,731 --> 00:07:23,234
You know, and she thinks
that taking night classes
106
00:07:23,317 --> 00:07:27,029
taught by some sad-sack civilian is gonna
make her an expert on how to run a prison.
107
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
You believe that?
108
00:07:29,615 --> 00:07:32,326
Professor Caputo. Hopper.
109
00:07:33,870 --> 00:07:36,181
Would you like to come in
and voice some of those concerns?
110
00:07:36,205 --> 00:07:39,167
The warden and I are about to discuss
the new educational programs.
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,501
I'm here to volunteer,
112
00:07:40,585 --> 00:07:43,045
hoping to support what you guys are doing
to help the women.
113
00:07:43,129 --> 00:07:45,047
I'm sure you'd have
some valuable insights.
114
00:07:45,131 --> 00:07:46,340
No, I should get back.
115
00:07:46,424 --> 00:07:48,259
Somebody has to keep
an eye on the convicts.
116
00:07:52,096 --> 00:07:54,974
If you think of anything, my door is open.
117
00:07:57,435 --> 00:08:01,564
I haven't seen you in a while.
I thought you were done with all this.
118
00:08:01,647 --> 00:08:04,484
Nah. PolyCon's the biggest employer
in three counties
119
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
and babies are expensive.
120
00:08:07,445 --> 00:08:11,699
We wanna make King a little brother
just as soon as Wanda is all healed up.
121
00:08:11,782 --> 00:08:14,785
You have a baby, too!
122
00:08:14,869 --> 00:08:20,082
Oh! You are so lucky
you get to see him every day.
123
00:08:20,833 --> 00:08:23,878
I miss my little mushkin so much.
124
00:08:23,961 --> 00:08:27,298
All the time I'm thinking,
"How is he doing"
125
00:08:27,381 --> 00:08:29,550
Although, he's not doing
so much at the moment.
126
00:08:29,634 --> 00:08:34,889
Mainly napping and taking
those little breaths. In, out.
127
00:08:34,972 --> 00:08:39,268
King snorts when he sleeps. It's so cute.
It's like a piglet.
128
00:08:42,313 --> 00:08:46,442
"King." Such a highfalutin name.
129
00:08:46,526 --> 00:08:50,363
I like how you didn't go for Duke or Earl.
You just went straight to the top.
130
00:08:50,446 --> 00:08:52,949
Well, we were gonna call him Scott Junior,
131
00:08:53,616 --> 00:08:57,245
but when he started crowning, I thought,
"What a beautiful word,"
132
00:08:57,328 --> 00:09:02,708
and his head was so big,
he just kept crowning and crowning,
133
00:09:03,459 --> 00:09:08,339
and I had a vision when he spewed forth
from his mother's ravaged passage.
134
00:09:11,509 --> 00:09:13,219
I'm sorry.
135
00:09:13,302 --> 00:09:16,889
Uh, I haven't been able
to share our birth story with many people.
136
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
I know what you mean.
137
00:09:19,267 --> 00:09:24,105
After my emergency C-section,
I tried to sit up to assess the damage,
138
00:09:24,188 --> 00:09:26,816
and I realized I was cuffed to the table.
139
00:09:27,650 --> 00:09:31,070
That's gonna be a funny story
to tell Sterling one day, isn't it?
140
00:09:32,780 --> 00:09:34,174
They had to give me two pints of blood.
141
00:09:34,198 --> 00:09:37,159
I had a terrible fever
and these extremely engorged breasts,
142
00:09:37,243 --> 00:09:39,453
which is so painful,
143
00:09:39,537 --> 00:09:42,248
but at least Vinnie was there
and he got to see them.
144
00:09:42,582 --> 00:09:44,917
Oh, lactating breasts are a marvel.
145
00:09:45,001 --> 00:09:46,252
And the milk, it's so sweet.
146
00:09:46,335 --> 00:09:48,546
It tastes like Coffee mate,
French vanilla.
147
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
Absolutely.
148
00:09:50,756 --> 00:09:52,592
I guess Lorna finally found someone
149
00:09:52,675 --> 00:09:55,177
who wants to talk about babies
as much as she does.
150
00:09:55,636 --> 00:09:59,265
Some men are truly transformed
by fatherhood.
151
00:09:59,348 --> 00:10:01,100
Dmitri was not one of them.
152
00:10:01,809 --> 00:10:05,730
Hey! There's my favorite
straight-shootin' Soviet.
153
00:10:05,813 --> 00:10:07,189
I guess you just needed a chance
154
00:10:07,273 --> 00:10:09,650
to boss some people around
with a slotted spoon.
155
00:10:10,985 --> 00:10:14,238
It does feel good
to do something I'm good at.
156
00:10:15,114 --> 00:10:16,907
People need a purpose.
157
00:10:16,991 --> 00:10:18,492
Okay, so here's my plan.
158
00:10:19,076 --> 00:10:21,746
I'm gonna borrow somebody's phone,
which you should also do...
159
00:10:21,829 --> 00:10:24,749
I can't get caught
with contraband.
160
00:10:24,832 --> 00:10:26,250
I'm getting out this summer.
161
00:10:26,334 --> 00:10:31,380
It's not a big deal. I borrow Zirconia's
to check my horoscope all the time.
162
00:10:31,464 --> 00:10:34,784
So I'm gonna start
with finding Maritza's mom, and you work on tracking down Diablo.
163
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
I got to do things by the book.
164
00:10:38,346 --> 00:10:41,807
Look, I'll call my sons
from one of the regular prison phones
165
00:10:41,891 --> 00:10:44,268
and tell them to look Diablo up
on the computer or whatever,
166
00:10:44,352 --> 00:10:46,771
and that way I'm not breaking any rules.
167
00:10:46,854 --> 00:10:48,522
What are you saying right now?
168
00:10:49,482 --> 00:10:53,152
They're trapped, okay?
We're their only hope, Gloria.
169
00:10:53,235 --> 00:10:54,862
We have a mission to help them.
170
00:10:55,655 --> 00:10:56,655
We're their Obi-Wans.
171
00:10:56,697 --> 00:11:00,242
Ay, nena, I'm not a Jedi.
My only mission is to get back to my sons.
172
00:11:00,785 --> 00:11:03,037
Have you seen my suitcase?
173
00:11:03,120 --> 00:11:05,247
Where are you?
174
00:11:08,459 --> 00:11:11,337
Where are you, my loves?
175
00:11:12,672 --> 00:11:14,840
Where could they be?
176
00:11:15,675 --> 00:11:17,259
Hmm.
177
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
You're not in the closet.
178
00:11:23,641 --> 00:11:24,892
Mom,
179
00:11:25,393 --> 00:11:28,854
have you seen any children around here?
180
00:11:28,938 --> 00:11:31,148
Children
181
00:11:32,441 --> 00:11:34,527
Ah!
182
00:11:34,610 --> 00:11:37,488
When I find you,
183
00:11:37,571 --> 00:11:40,366
you're gonna get a big...
184
00:11:41,117 --> 00:11:42,952
hug!
185
00:11:44,161 --> 00:11:46,580
What's wrong, sweetie?
186
00:11:46,914 --> 00:11:48,374
She doesn't want you to go.
187
00:11:49,166 --> 00:11:50,166
Come here.
188
00:11:50,584 --> 00:11:51,752
We're gonna talk.
189
00:11:51,836 --> 00:11:54,004
We're gonna get this out of here,
190
00:11:54,922 --> 00:11:56,757
and then we're gonna make space for Mama.
191
00:11:56,841 --> 00:11:58,926
Everybody over here. Everybody over here.
192
00:12:01,262 --> 00:12:02,262
Okay.
193
00:12:03,764 --> 00:12:06,809
Look, I don't want to go either.
194
00:12:06,892 --> 00:12:09,562
Then why are you?
195
00:12:09,645 --> 00:12:11,564
We talked about this.
196
00:12:11,647 --> 00:12:13,065
I can't find a job here.
197
00:12:13,149 --> 00:12:18,320
In New York, I'll work hard,
and I'll be able to save money.
198
00:12:18,404 --> 00:12:24,118
We'll have our own apartment,
and you'll go to good schools,
199
00:12:24,660 --> 00:12:27,288
and we'll have a better life.
200
00:12:27,371 --> 00:12:31,709
And you know what? We won't all
have to sleep in the same bed.
201
00:12:32,084 --> 00:12:34,962
But I like sleeping in the same bed.
202
00:12:35,546 --> 00:12:38,299
I don't. You always kick me.
203
00:12:38,382 --> 00:12:41,594
That's 'cause you scratch me
with your toenails.
204
00:12:41,677 --> 00:12:45,931
Hey. In New York,
I'll buy you bunk beds.
205
00:12:46,015 --> 00:12:47,600
Mmm-hmm.
206
00:12:47,683 --> 00:12:49,560
I get the top.
207
00:12:49,643 --> 00:12:54,440
See? It'll be a lot of fun.
208
00:12:57,151 --> 00:12:59,820
We'll be apart only for a while.
209
00:13:00,446 --> 00:13:02,907
And then we'll be together again.
210
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Okay?
211
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
I know this is hard to understand,
212
00:13:07,828 --> 00:13:10,915
but I'm doing this for you.
213
00:13:11,999 --> 00:13:17,379
I would never ever, ever leave you
if I didn't have to.
214
00:13:20,216 --> 00:13:23,552
♪ Middle of the line, middle of the road ♪
215
00:13:23,969 --> 00:13:28,599
♪ Nowhere to hide
On this logical plateau ♪
216
00:13:33,187 --> 00:13:34,522
Here you go.
217
00:13:35,064 --> 00:13:38,776
♪ Running out of money
Reaping what I sow ♪
218
00:13:39,193 --> 00:13:40,873
♪ Nowhere to hide
On this logical plateau ♪
219
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
- You're the best.
- Thank you.
220
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
♪ Gonna have to ♪
221
00:13:53,207 --> 00:13:56,961
♪ Ride it out, ride it out
Ride it out, ride it out ♪
222
00:13:57,044 --> 00:14:00,130
♪ Ride it out, ride it out
Ride it out ♪
223
00:14:00,840 --> 00:14:03,259
♪ Ride it out, ride it out
Ride it out ♪
224
00:14:03,342 --> 00:14:07,555
♪ Ride it out, ride it out
Ride it out, ride it out ♪
225
00:14:08,222 --> 00:14:12,476
♪ Burst of emotion follows midday lull ♪
226
00:14:12,560 --> 00:14:16,605
♪ Nowhere to hide
On this logical plateau ♪
227
00:14:17,731 --> 00:14:18,732
Damn.
228
00:14:23,112 --> 00:14:27,157
♪ Updating my status
Reaping what I sow ♪
229
00:14:27,241 --> 00:14:32,037
♪ Nowhere to hide
On this logical plateau ♪
230
00:14:36,500 --> 00:14:39,211
♪ Gonna have to ♪
231
00:14:44,008 --> 00:14:45,843
- You didn't line it up right.
- Hey!
232
00:14:46,343 --> 00:14:48,223
You know, when Sharon
showed you how to do this,
233
00:14:48,304 --> 00:14:50,344
I don't think listening to Pearl Jam
was part of it.
234
00:14:50,389 --> 00:14:53,976
No music in general? Or just specifically
no dated grunge music?
235
00:14:54,059 --> 00:14:59,732
Hmm. This task may not seem important
to you, but accounting is about precision.
236
00:14:59,815 --> 00:15:00,900
No music.
237
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
- Keep your mind on your work.
- Got it.
238
00:15:06,488 --> 00:15:09,199
Mind on work.
239
00:15:12,786 --> 00:15:15,581
I've been in here for 15 minutes.
I can't get caught in here.
240
00:15:15,664 --> 00:15:17,541
Sorry, sorry.
241
00:15:17,625 --> 00:15:22,129
I got stuck listening to Luschek go on
and on about that guy with two penises.
242
00:15:22,212 --> 00:15:24,506
But my car's finally fixed,
243
00:15:24,590 --> 00:15:28,218
so thank baby Jesus
I don't have to ride with him anymore.
244
00:15:28,302 --> 00:15:31,805
He thinks if he plays enough
Huey Lewis & The News, I'll suck his dick.
245
00:15:31,889 --> 00:15:34,391
Which I assume is a single.
246
00:15:34,475 --> 00:15:36,828
This isn't happy hour. I'm not here
to dish about your love life.
247
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
What? Ew!
248
00:15:38,062 --> 00:15:40,856
- You brought it up.
- Yeah, because it's gross.
249
00:15:41,982 --> 00:15:43,609
I thought you'd understand.
250
00:15:52,493 --> 00:15:53,535
Whatever.
251
00:15:55,204 --> 00:15:56,455
Isn't there a...
252
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
Oh, right.
253
00:16:06,173 --> 00:16:07,453
So this is the last time, right?
254
00:16:08,592 --> 00:16:10,803
It's going really well. See?
255
00:16:12,721 --> 00:16:14,390
There's perks in it for you, too.
256
00:16:15,474 --> 00:16:18,811
This isn't a perk.
This is a phone I asked you to get for me
257
00:16:18,894 --> 00:16:20,896
with the money I made
risking my ass for you.
258
00:16:22,606 --> 00:16:24,191
We're not done until I say we are.
259
00:16:25,734 --> 00:16:29,113
- And you should get a case for that.
- Cool. I'll pick one up at commissary.
260
00:16:29,196 --> 00:16:31,281
I don't think commissary sells...
261
00:16:31,365 --> 00:16:35,035
Oh! Funny. You're funny.
262
00:16:42,084 --> 00:16:44,461
I don't see what difference it makes.
263
00:16:45,629 --> 00:16:49,216
Well, your fold takes this
from being a confusing one-sheet
264
00:16:49,299 --> 00:16:53,220
to an enticing pamphlet
that draws people into the programs.
265
00:16:53,512 --> 00:16:56,312
Let me just jump in my DeLorean,
go back in time and get right on that.
266
00:16:57,349 --> 00:17:00,227
Or you could sit right there
and do it in the present.
267
00:17:06,525 --> 00:17:07,568
Does this work?
268
00:17:09,486 --> 00:17:10,654
Yeah, all set.
269
00:17:10,738 --> 00:17:15,159
Just push this button to unmute,
and don't pop your P's.
270
00:17:15,868 --> 00:17:17,077
Pop my P's?
271
00:17:18,537 --> 00:17:21,331
Just sit back from the mic and relax.
272
00:17:24,501 --> 00:17:26,879
Good morning, Litchfield residents.
273
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
This is Warden Ward with a special...
274
00:17:32,968 --> 00:17:34,261
an important...
275
00:17:35,971 --> 00:17:37,181
Relax.
276
00:17:39,641 --> 00:17:40,642
...announcement.
277
00:17:42,144 --> 00:17:43,687
I'm excited to tell you
278
00:17:43,771 --> 00:17:48,734
about several new educational programs
we're now providing.
279
00:17:49,526 --> 00:17:52,696
Residents who participate
in these programs
280
00:17:52,780 --> 00:17:58,452
will be eligible for special privileges,
like extra yard time.
281
00:17:59,620 --> 00:18:06,543
But we hope the real incentive will be
the opportunity for personal growth.
282
00:18:07,669 --> 00:18:13,509
I encourage you to read the pamphlets
being distributed today and sign up.
283
00:18:14,635 --> 00:18:17,763
You never know what you're capable of
until you try.
284
00:18:26,897 --> 00:18:30,776
Did you ever think avoiding work
takes more effort than doing it?
285
00:18:33,028 --> 00:18:34,029
No.
286
00:18:37,241 --> 00:18:38,867
Everybody take a pamphlet.
287
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
It's a sheet of paper.
288
00:18:47,084 --> 00:18:48,710
It's a fold-your-own situation.
289
00:18:50,254 --> 00:18:53,757
Hey. Do you maybe wanna
learn and grow with me?
290
00:18:54,842 --> 00:18:56,718
Get the fuck out of Florida for a while?
291
00:18:58,679 --> 00:19:01,723
I mean, ever since kickball season ended,
I'm all antsy in my pantsy
292
00:19:01,807 --> 00:19:03,725
being stuck in here all the time.
293
00:19:06,812 --> 00:19:07,813
Hello?
294
00:19:11,859 --> 00:19:14,319
Is that another one
of your sexy, kooky space stories?
295
00:19:14,403 --> 00:19:16,947
No! This is the truth.
296
00:19:17,573 --> 00:19:20,742
Because the truth isn't the truth.
297
00:19:21,368 --> 00:19:24,705
And I don't even like talking about it,
because it zaps my energy to write it.
298
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
Okay.
299
00:19:27,875 --> 00:19:29,376
See?
300
00:19:30,752 --> 00:19:32,312
Now I don't feel like writing about it.
301
00:19:35,424 --> 00:19:36,592
I need peace and quiet.
302
00:19:38,844 --> 00:19:40,387
- Hey.
- Sorry, sorry, sorry.
303
00:19:40,470 --> 00:19:43,724
Writing mode. Or non-writing mode.
I didn't see you.
304
00:19:43,807 --> 00:19:48,270
Actually, actually, um,
you could answer some questions.
305
00:19:48,353 --> 00:19:50,480
That might put me back into writing mode.
306
00:19:50,564 --> 00:19:52,316
- That would be very...
- Fuck, Suzanne.
307
00:19:52,399 --> 00:19:54,919
Now, this is important.
It's to fix things with you and Taystee.
308
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
Stop. Stop.
309
00:19:58,572 --> 00:20:00,073
What's done is done.
310
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
There's no use in thinking about it
or talking to you about it.
311
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
There's no fixing it, so just step off.
312
00:20:13,462 --> 00:20:16,006
Good dialogue. I'm gonna add that.
313
00:20:17,674 --> 00:20:19,176
Yo, Berlin.
314
00:20:19,718 --> 00:20:22,278
I know the COs don't want to mess
with people's crazy in Florida,
315
00:20:22,304 --> 00:20:24,139
but ain't this a bit much?
316
00:20:24,848 --> 00:20:25,928
Where am I supposed to sit?
317
00:20:32,731 --> 00:20:35,984
You really need 27 empty pudding cups?
318
00:20:37,236 --> 00:20:40,280
You shouldn't be eating in here.
It's unsanitary.
319
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
See?
320
00:21:02,636 --> 00:21:05,430
Good morning, ladies.
I see you got the pamphlets.
321
00:21:09,351 --> 00:21:11,436
Do you have any questions
about the programs?
322
00:21:11,520 --> 00:21:14,314
I think the spoken word class
should be really fun.
323
00:21:14,398 --> 00:21:16,858
I... Actually, I have a question.
324
00:21:16,942 --> 00:21:21,363
Um, what exactly are the incentives?
Because this pamphlet doesn't really say.
325
00:21:21,446 --> 00:21:22,990
I think we should get conjugals.
326
00:21:23,573 --> 00:21:25,492
You get to leave the block.
327
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
Do something constructive with your time.
328
00:21:30,831 --> 00:21:33,500
Since you're in here,
you might as well try to work on yourself.
329
00:21:33,583 --> 00:21:35,377
Prepare for life after Litchfield.
330
00:21:53,020 --> 00:21:56,148
You know, I could have transferred you
and not Murphy?
331
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Why didn't you?
332
00:22:00,569 --> 00:22:02,195
I heard your appeal was denied.
333
00:22:03,864 --> 00:22:04,865
Yep.
334
00:22:07,492 --> 00:22:08,535
I'm sorry.
335
00:22:11,621 --> 00:22:13,332
Mr. Caputo told me, during the riot,
336
00:22:13,415 --> 00:22:16,835
one of your demands
was to reinstate the GED program.
337
00:22:18,670 --> 00:22:22,591
I think you're right, and I want
to make this a different kind of prison.
338
00:22:22,674 --> 00:22:25,719
So people still feel like people
while they're in here.
339
00:22:26,470 --> 00:22:31,475
Yeah, don't act like your new programs
have anything to do with me or the riot.
340
00:22:32,851 --> 00:22:36,605
Taystee, I can make
what you wanted happen.
341
00:22:41,943 --> 00:22:43,528
So what now?
342
00:22:44,905 --> 00:22:47,282
Now you sit around all day,
waiting to die?
343
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
I really think
you should see yourself out.
344
00:22:51,244 --> 00:22:53,538
Taystee, this is not you.
345
00:22:53,622 --> 00:22:55,822
You gotta figure out a way
to live while you're in here.
346
00:22:55,874 --> 00:22:57,834
No, I don't.
347
00:22:57,918 --> 00:23:00,796
I'm trying to find a way
to make it better for you.
348
00:23:00,879 --> 00:23:03,048
- To make it...
- If I wanted one of your lectures,
349
00:23:03,131 --> 00:23:07,260
I would've signed up
for one of your stupid fucking classes.
350
00:23:21,358 --> 00:23:22,609
Aww!
351
00:23:22,692 --> 00:23:26,405
Hello, sweetheart.
This is such a nice surprise.
352
00:23:26,488 --> 00:23:28,448
I wasn't expecting you till next week.
353
00:23:29,366 --> 00:23:30,784
You look beautiful.
354
00:23:30,867 --> 00:23:34,871
I would like to be dolled up
for you, but I am not.
355
00:23:34,955 --> 00:23:39,376
You look a little rough yourself.
Hey, what is this
356
00:23:40,669 --> 00:23:42,462
I didn't sleep last night.
357
00:23:42,546 --> 00:23:45,632
Oh, sweetie, you are such a good daddy.
358
00:23:47,634 --> 00:23:49,803
Are you reading to him every night?
359
00:23:50,345 --> 00:23:54,349
Are you telling him that I love him?
360
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
How's our little mucci
361
00:23:58,812 --> 00:24:01,731
Lorna, listen. I got bad news.
362
00:24:02,858 --> 00:24:04,109
Sterling's...
363
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
Sterling's lungs... He got...
364
00:24:09,614 --> 00:24:11,491
Sterling's lungs... He got pneumonia.
365
00:24:13,034 --> 00:24:15,162
Oh! Oh, no.
366
00:24:15,787 --> 00:24:19,374
But they're taking care of him,
and they're giving him the antibiotics.
367
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
Yeah, but that didn't work.
368
00:24:23,837 --> 00:24:27,841
Well, what are they gonna do now?
You should be with him.
369
00:24:27,924 --> 00:24:30,802
You know, I bet they would
let me out of the prison
370
00:24:30,886 --> 00:24:33,013
- because it sounds like he's really sick.
- Lorna...
371
00:24:33,096 --> 00:24:34,574
Yeah, he needs me.
- They did everything.
372
00:24:34,598 --> 00:24:36,850
- I'm his mother.
- He was on this ventilator,
373
00:24:36,933 --> 00:24:38,894
and he had all these tubes in him,
374
00:24:38,977 --> 00:24:43,064
and there were so many doctors
I couldn't even see him.
375
00:24:44,191 --> 00:24:47,736
And then they let me hold him
for a very long time afterwards, but...
376
00:24:52,824 --> 00:24:53,950
we lost him.
377
00:24:58,788 --> 00:25:00,248
We lost him.
378
00:25:17,557 --> 00:25:18,558
Hello?
379
00:25:18,642 --> 00:25:20,227
Hi, is this Maria Ramos?
380
00:25:20,310 --> 00:25:21,561
Yes, who's this?
381
00:25:21,645 --> 00:25:23,063
Hi, this is Marisol.
382
00:25:23,146 --> 00:25:25,106
I'm not a debt collector
or a telemarketer.
383
00:25:25,190 --> 00:25:28,401
I'm calling for Maritza Ramos.
Do you know her?
384
00:25:31,988 --> 00:25:33,073
Fuck.
385
00:25:43,124 --> 00:25:46,044
We're sorry, the number you...
Oh, my God.
386
00:25:54,135 --> 00:25:55,220
Hello?
387
00:25:55,303 --> 00:25:57,722
Yes.
388
00:25:58,807 --> 00:26:03,061
Really? Oh, my God.
Are you the Maria Ramos, Maritza's mom?
389
00:26:03,395 --> 00:26:04,729
Yes. What's going on?
390
00:26:04,813 --> 00:26:06,565
Hi, I'm her best friend Flaca,
391
00:26:06,648 --> 00:26:10,768
and I know you wouldn't take her calls
when she got out of prison but this is an emergency, so please...
392
00:26:11,403 --> 00:26:12,404
Is Maritza okay?
393
00:26:12,487 --> 00:26:15,949
No, she's in immigration prison
because she doesn't have her ID.
394
00:26:16,575 --> 00:26:19,744
She needs her US birth certificate
to prove that she's a citizen.
395
00:26:22,914 --> 00:26:23,999
I don't have it.
396
00:26:24,082 --> 00:26:28,211
Okay, well, can you, like, go to the
record place and get her a replacement?
397
00:26:30,797 --> 00:26:33,592
No, what I'm saying is there isn't one.
398
00:26:34,509 --> 00:26:35,885
Maritza wasn't born here.
399
00:26:39,389 --> 00:26:41,016
Oh, my God.
400
00:26:42,892 --> 00:26:45,770
Okay, I have a meeting across town,
so I'll see you all tomorrow.
401
00:26:45,854 --> 00:26:48,064
- Bye. Have a good one.
- See you later, Mr. Chapman.
402
00:26:49,608 --> 00:26:51,484
Wait. Can I ask you something?
403
00:26:53,028 --> 00:26:54,028
Wow!
404
00:26:54,487 --> 00:26:57,365
Mom's Bitmoji game is strong, huh?
405
00:26:57,449 --> 00:27:00,035
It's weird how much that looks like her.
406
00:27:00,118 --> 00:27:02,245
Yeah, and I'm the one
who showed her how to do it.
407
00:27:02,329 --> 00:27:04,331
Now I'm married to a chipper meme.
408
00:27:05,957 --> 00:27:11,212
Hey, I was wondering if I could have
Friday afternoon off to go visit Alex.
409
00:27:11,630 --> 00:27:13,691
I'll make sure I'm ahead of schedule
with all the scanning.
410
00:27:13,715 --> 00:27:17,260
Your vacation time starts to accrue
after 90 days, same as anybody else.
411
00:27:18,303 --> 00:27:20,072
I can work a full day on Saturday
to make up for it.
412
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
No, Piper. I'm not gonna
give you special treatment.
413
00:27:28,772 --> 00:27:30,273
Yeah.
414
00:27:30,357 --> 00:27:31,733
Coast is clear.
415
00:27:32,567 --> 00:27:35,111
Have you seen this video
of the monkeys driving the car?
416
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
Oh! I love that one! Wait for me!
417
00:27:37,656 --> 00:27:39,074
Skip ad. Skip ad.
418
00:27:39,699 --> 00:27:42,410
It's hump day.
419
00:27:44,245 --> 00:27:46,873
Thank you.
420
00:27:46,956 --> 00:27:50,502
Watch, watch.
He's gonna put his hand on the dog's butt.
421
00:27:50,585 --> 00:27:52,379
There!
422
00:27:53,254 --> 00:27:55,006
Piper, have you seen this?
423
00:27:55,090 --> 00:27:56,299
Want a little taste?
424
00:27:56,383 --> 00:27:57,676
Thanks, but I can't.
425
00:27:58,093 --> 00:27:59,844
Oh, sorry. Sober?
426
00:27:59,928 --> 00:28:04,099
No. Um, well, for the moment.
427
00:28:04,766 --> 00:28:06,059
Maybe she's pregnant.
428
00:28:08,687 --> 00:28:10,814
- That smells like love.
- I'll grab the plates!
429
00:28:10,897 --> 00:28:14,297
No, we can't eat it yet. It's for Heather. She comes back Friday
from maternity leave.
430
00:28:15,402 --> 00:28:17,654
And remember how
she had gestational diabetes?
431
00:28:17,737 --> 00:28:19,298
I thought we could all do
our cheat day then
432
00:28:19,322 --> 00:28:21,491
and get regular diabetes with her.
433
00:28:21,574 --> 00:28:24,661
Why not buy it on Friday so it's fresh?
434
00:28:24,744 --> 00:28:27,414
They had a hump day special.
Ten percent off.
435
00:28:27,497 --> 00:28:31,737
It's like an iced latte. It'll still be good. Speaking
of cheating, I think I'm gonna go ahead and slip out.
436
00:28:33,586 --> 00:28:35,839
- Oh, yes, yes.
- It's already 3:30.
437
00:28:35,922 --> 00:28:38,007
You should feel free to go, too.
Walk out with us.
438
00:28:38,091 --> 00:28:39,926
I wish I could, but I really can't.
439
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
No judgment.
440
00:28:43,346 --> 00:28:45,014
Of course, I'm not gonna say anything.
441
00:28:45,682 --> 00:28:48,601
I'm just trying out a new way of life.
442
00:28:48,685 --> 00:28:49,811
Good for you.
443
00:28:49,894 --> 00:28:55,024
You know, if I had your discipline,
I'd be able to zip my pants.
444
00:28:55,108 --> 00:28:58,611
Tutu! Ta-ta! TTFN, gals!
Bye.
445
00:28:59,237 --> 00:29:02,365
Stretchy waistbands.
It's all about the stretchy waistbands.
446
00:29:05,034 --> 00:29:08,705
Hello, hello, hello, hello!
What's good? Welcome all.
447
00:29:08,788 --> 00:29:11,750
Even got a pink who wants to think
up in this clink.
448
00:29:11,833 --> 00:29:16,171
So what
That sounds like a waste of time.
449
00:29:16,254 --> 00:29:17,505
Hey, you did it.
450
00:29:17,589 --> 00:29:19,883
Spoken word is actually
one of the oldest art forms.
451
00:29:19,966 --> 00:29:21,384
Yeah, 'cause it's just talking.
452
00:29:22,093 --> 00:29:24,053
Give it a try. Close your eyes.
453
00:29:26,222 --> 00:29:29,434
Let yourself go.
454
00:29:30,351 --> 00:29:35,940
Slip, trip, flip into the dream,
stream of consciousness.
455
00:29:36,941 --> 00:29:37,942
What do you see?
456
00:29:38,026 --> 00:29:41,821
Uh... Darkness. Glowing spots.
Like jelly worms.
457
00:29:41,905 --> 00:29:45,241
All right, I'm gonna stop you right there.
What you gotta do is...
458
00:29:45,325 --> 00:29:46,451
Not this.
459
00:29:46,534 --> 00:29:48,161
You see them. Jelly worms.
460
00:29:48,244 --> 00:29:53,124
Walk. Walk away.
Walk like Rosa Parks did not.
461
00:30:15,688 --> 00:30:17,774
A single for this reliable customer.
462
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
Beautiful. Thanks.
463
00:30:30,703 --> 00:30:32,080
Visitor's bathroom.
464
00:30:32,163 --> 00:30:34,308
But you said if I broke up with Annalisa,
I could do floors.
465
00:30:34,332 --> 00:30:35,917
I didn't say you could be late.
466
00:30:43,675 --> 00:30:45,152
You're not a member of the cleaning crew,
467
00:30:45,176 --> 00:30:47,971
and you're not a known patron
of our clandestine business.
468
00:30:48,429 --> 00:30:49,430
Yo, can I talk to you?
469
00:30:49,806 --> 00:30:51,516
It's okay. She's cool.
470
00:30:54,936 --> 00:30:56,145
In private?
471
00:30:57,063 --> 00:30:58,189
Step into my office.
472
00:31:06,531 --> 00:31:10,702
I need a sight line. I am not listening,
except for sounds of discord.
473
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
What's up?
474
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
All right, I heard about Daddy.
475
00:31:22,630 --> 00:31:25,592
And I want whatever it is you have
to take someone out.
476
00:31:26,426 --> 00:31:29,262
Well, if you wanna use my bath salts
to take a bitch out,
477
00:31:29,345 --> 00:31:30,972
you gotta ask me first.
478
00:31:31,764 --> 00:31:32,849
Isn't that what I'm doing?
479
00:31:34,767 --> 00:31:39,731
Yeah, you're right.
Thanks. So who's it for?
480
00:31:40,523 --> 00:31:42,275
It's better if you don't know.
481
00:31:43,318 --> 00:31:45,111
That's disrespectful-ass shit.
482
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
If I don't know, you don't get nothing.
483
00:31:49,741 --> 00:31:50,950
It's for me.
484
00:31:51,701 --> 00:31:53,161
I know, but who's it for?
485
00:31:54,954 --> 00:31:57,165
It's for me.
486
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
Oh.
487
00:32:01,878 --> 00:32:02,921
Shit.
488
00:32:04,380 --> 00:32:06,424
Well, why you wanna do that for?
489
00:32:06,507 --> 00:32:09,385
Come on, man.
Don't act like you don't think about it.
490
00:32:09,469 --> 00:32:11,387
Every night you're in here alone.
491
00:32:11,471 --> 00:32:14,557
Nah. 'Cause thinking about shit
fucks you up.
492
00:32:15,683 --> 00:32:16,851
Here.
493
00:32:16,935 --> 00:32:19,479
This shit is gonna make you
feel good inside the bad.
494
00:32:19,562 --> 00:32:20,855
No, man.
495
00:32:21,397 --> 00:32:23,524
You don't want the drugs?
But you want the drugs.
496
00:32:23,983 --> 00:32:26,653
I mean, it's every night
for the rest of your life.
497
00:32:26,736 --> 00:32:30,907
Looking at the same fucking darkness
in the same fucking box.
498
00:32:31,491 --> 00:32:33,743
It's 20,000 nights.
499
00:32:34,410 --> 00:32:36,162
Wow.
500
00:32:40,541 --> 00:32:42,501
I'm not gonna bump my way
through this, all right?
501
00:32:42,543 --> 00:32:44,504
Every day that I'm in here, they win.
502
00:32:44,587 --> 00:32:46,506
Well, don't they win
if you take your life away?
503
00:32:46,589 --> 00:32:48,633
No. They want me alive
so I can stay in prison.
504
00:32:48,716 --> 00:32:50,927
Don't you feel how fucked up that is?
505
00:32:51,010 --> 00:32:53,888
But if I'm not alive,
then I'm not in prison.
506
00:32:53,972 --> 00:32:57,850
That's the only way that I can have
some kind of control over my own life.
507
00:32:57,934 --> 00:32:59,536
But if you do this,
then your life is over.
508
00:32:59,560 --> 00:33:00,979
Are you a therapist or a dealer?
509
00:33:01,062 --> 00:33:02,313
- I'm a dealer.
- All right.
510
00:33:02,397 --> 00:33:04,607
You're gonna pay the price
like everybody else in here.
511
00:33:04,691 --> 00:33:05,900
A G.
512
00:33:06,818 --> 00:33:08,695
Mmm-mmm.
513
00:33:08,778 --> 00:33:10,923
I thought you would understand,
out of all these people.
514
00:33:10,947 --> 00:33:12,907
Well, if I get another OD in there,
515
00:33:12,991 --> 00:33:15,386
the cops are gonna make it even harder
for me to get drugs in here.
516
00:33:15,410 --> 00:33:18,121
You know how long it's gonna take me
to find that kind of money?
517
00:33:19,163 --> 00:33:20,748
You got somewhere to be?
518
00:33:24,502 --> 00:33:26,671
It's cool.
519
00:33:30,717 --> 00:33:33,845
These for your papier-mâché
hot
520
00:33:35,263 --> 00:33:38,599
Gonna tear those into scraps
and use them to fluff up my pillow.
521
00:33:39,100 --> 00:33:41,269
Only thing they're good for.
522
00:33:42,186 --> 00:33:44,105
Uh... do you mind?
523
00:33:52,030 --> 00:33:54,115
"Art of Spoken Word."
524
00:33:54,741 --> 00:33:56,159
Art of my ass.
525
00:33:56,242 --> 00:33:57,827
"Hooked on Crochet."
526
00:33:58,202 --> 00:34:02,331
"Restorative Justice:
Reconciling with Your Past."
527
00:34:02,415 --> 00:34:05,209
Oh, let's sit in a circle
and cry about it.
528
00:34:06,669 --> 00:34:09,297
So you don't have any regrets
about anything?
529
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
What's done is done.
530
00:34:14,427 --> 00:34:16,137
Now, you can't get back your past
531
00:34:16,220 --> 00:34:18,620
any more than you can get back your turds
once you flush 'em.
532
00:34:19,307 --> 00:34:22,107
Provided the toilet ain't clogged. Maybe you can't get it back, but...
533
00:34:28,274 --> 00:34:29,275
what about...
534
00:34:31,402 --> 00:34:32,945
making amends?
535
00:34:34,197 --> 00:34:35,448
Reconciliation? No such thing.
536
00:34:41,329 --> 00:34:44,290
Dude, come on.
We got to do something about the roaches.
537
00:34:44,582 --> 00:34:46,459
Don't be so afraid of 'em.
538
00:34:46,542 --> 00:34:49,295
They're survivors. They're industrious.
539
00:34:50,421 --> 00:34:54,675
And if it comes down to it,
they're not afraid to eat their own.
540
00:34:56,552 --> 00:34:58,596
You and I know all about that.
541
00:35:04,310 --> 00:35:06,145
What do we know about ourselves?
542
00:35:06,521 --> 00:35:09,982
Restorative justice can help us understand
why we did what we did.
543
00:35:10,733 --> 00:35:14,112
It can help us feel
the effects of our actions
544
00:35:14,195 --> 00:35:16,489
on the people we may have hurt. In this...
545
00:35:16,572 --> 00:35:19,051
But I like what it says in the pamphlet.
You are not your crime.
546
00:35:19,075 --> 00:35:21,077
True. But your crime is a part of you.
547
00:35:21,661 --> 00:35:26,833
In this class, we'll do the work
to take responsibility for our actions.
548
00:35:26,916 --> 00:35:29,794
Yeah, so we just come here
and feel bad about ourselves.
549
00:35:29,877 --> 00:35:34,257
You can take responsibility for something
you did and not feel bad about yourself.
550
00:35:35,716 --> 00:35:39,512
Sometimes I do things
that make my girlfriend feel bad.
551
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
So bad.
552
00:35:42,265 --> 00:35:44,475
Oh, say... say I forgot her birthday,
553
00:35:45,601 --> 00:35:51,357
because I didn't know it to begin with
and she seems kind of immortal to me,
554
00:35:51,440 --> 00:35:53,901
not like a real human
who would have a birthday.
555
00:35:56,279 --> 00:35:57,905
But that made her feel bad.
556
00:35:58,865 --> 00:36:01,617
And I didn't intend to cause harm,
but I did.
557
00:36:01,701 --> 00:36:03,327
I could take responsibility for that
558
00:36:03,411 --> 00:36:07,623
and also give myself a break
because we all fuck up.
559
00:36:07,707 --> 00:36:10,459
Is that why you're here?
Because you fucked up?
560
00:36:10,543 --> 00:36:13,588
Yeah, aren't you the warden
who lost control of the cookie prison?
561
00:36:16,090 --> 00:36:22,180
I'm here because I had
a variety of experiences at Litchfield
562
00:36:22,263 --> 00:36:25,725
that I hope make me helpful
as a facilitator.
563
00:36:26,058 --> 00:36:29,061
But, uh,
we're all on this journey together.
564
00:36:29,145 --> 00:36:33,691
How can we be on a journey together
with someone who harmed us? On purpose.
565
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
Named Beth.
566
00:36:35,818 --> 00:36:39,030
Hypothetically, that person
needs to accept their guilt
567
00:36:39,655 --> 00:36:42,658
and see if there's a way
to make restitution.
568
00:36:42,742 --> 00:36:44,410
And this is the perfect place to do that.
569
00:36:45,286 --> 00:36:49,707
But we will talk more about that in...
I think it's... it's week six.
570
00:36:49,790 --> 00:36:52,835
It says in week seven
that we meet our victims.
571
00:36:52,919 --> 00:36:54,279
So, like, they come here to visit?
572
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
Well, it's not possible in every case.
573
00:36:56,297 --> 00:36:57,297
Like for Beth.
574
00:36:58,883 --> 00:37:01,636
'Cause she killed her kids,
so they're dead.
575
00:37:02,386 --> 00:37:03,721
Let's not get ahead of ourselves.
576
00:37:03,804 --> 00:37:05,240
Let's read about some of the differences
577
00:37:05,264 --> 00:37:07,975
between restorative justice
and criminal justice.
578
00:37:08,059 --> 00:37:10,937
Uh, it's page three in the folder.
579
00:37:11,687 --> 00:37:14,190
Ms. Doggett, will you start us off?
580
00:37:14,273 --> 00:37:15,733
All right.
581
00:37:19,111 --> 00:37:24,075
"Criminal justice takes a punitive
and adverserial..."
582
00:37:24,158 --> 00:37:26,619
I think it's "adversarial."
583
00:37:27,119 --> 00:37:31,499
Oh. You think?
And I think you should read it.
584
00:37:36,128 --> 00:37:38,339
"Criminal justice takes a punitive..."
585
00:37:41,467 --> 00:37:44,053
I tried again. No answer.
586
00:37:44,136 --> 00:37:45,763
I can't seem to catch 'em between school
587
00:37:45,846 --> 00:37:49,308
and Julio's soccer practice, Benny's PT.
588
00:37:49,392 --> 00:37:50,559
But they're working on it.
589
00:37:50,643 --> 00:37:52,937
And Lourdes is making
some phone calls, too.
590
00:37:53,938 --> 00:37:55,523
Yeah, but...
591
00:37:55,606 --> 00:37:57,900
Don't open the window
till you're ready for business.
592
00:37:57,984 --> 00:37:59,068
They swarm.
593
00:37:59,151 --> 00:38:01,821
No congregating. Get back.
594
00:38:02,446 --> 00:38:05,449
Um, Morello's not here.
We need extra help.
595
00:38:05,533 --> 00:38:06,701
They used to work with me.
596
00:38:07,827 --> 00:38:11,330
I'll give you one.
But they don't get paid.
597
00:38:11,414 --> 00:38:15,209
My understanding is they don't wanna work
if there's nothing in it for them.
598
00:38:15,293 --> 00:38:16,627
Typical.
599
00:38:17,044 --> 00:38:18,044
- You go.
- I'll go.
600
00:38:19,005 --> 00:38:20,005
You're welcome.
601
00:38:20,047 --> 00:38:23,509
Where is Morello? And don't tell me
she'd rather scrub toilets.
602
00:38:23,592 --> 00:38:28,723
So Ginger said medical. I asked why,
and she said, "Bad case of nunya."
603
00:38:29,181 --> 00:38:33,894
I heard they have to break
your toe to fix that. Poor girl.
604
00:38:34,603 --> 00:38:36,939
No, no, no. You're thinking of bunions.
605
00:38:37,023 --> 00:38:39,692
This is "nunya," like,
"None of ya business."
606
00:38:39,775 --> 00:38:41,444
Watch those chicken...
607
00:38:42,820 --> 00:38:44,989
Hey. Are you serving me now?
608
00:38:45,281 --> 00:38:48,868
Yes. I would like that. To serve you.
609
00:38:49,201 --> 00:38:50,202
...breasts!
610
00:38:58,961 --> 00:39:01,005
Yo. You found her? You're my hero!
611
00:39:01,464 --> 00:39:05,504
You know what? This potato probably came from Canada
or Ireland or some other country and nobody cares.
612
00:39:07,386 --> 00:39:11,098
Nobody says, "Send the potato back
to Canada where it doesn't know anybody,
613
00:39:11,182 --> 00:39:14,143
because there's no birth certificate."
That would be so dumb,
614
00:39:14,226 --> 00:39:19,565
and a waste of a smart, sexy,
funny, BFF-like potato.
615
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
Wait. Am I the potato?
616
00:39:24,445 --> 00:39:26,405
Why is a piece of paper so important?
617
00:39:26,489 --> 00:39:28,407
Why is that what says you're American,
618
00:39:28,491 --> 00:39:30,951
and not, like,
knowing all the lyrics to "Tik Tok"
619
00:39:31,035 --> 00:39:33,329
or how to do ribbon highlights
that make you look sexy
620
00:39:33,412 --> 00:39:34,747
and not like a Jersey ho?
621
00:39:34,830 --> 00:39:36,248
I can't lose you again.
622
00:39:36,332 --> 00:39:38,852
Why don't you go to the window
and help out over there? Come on.
623
00:39:38,918 --> 00:39:40,211
What's going on? Tell me.
624
00:39:44,423 --> 00:39:46,023
Your mom says you were born in Colombia.
625
00:39:46,092 --> 00:39:49,092
And getting you out of here is gonna be
a little bit harder than we thought.
626
00:39:51,555 --> 00:39:52,555
How?
627
00:39:54,475 --> 00:39:55,601
She lied to me?
628
00:39:58,604 --> 00:40:00,481
But I've never lived anywhere else.
629
00:40:01,690 --> 00:40:02,775
Oh.
630
00:40:03,859 --> 00:40:05,569
Yeah, of course she lied to me,
631
00:40:05,653 --> 00:40:09,240
because she's a lying,
selfish, idiot cunt.
632
00:40:09,990 --> 00:40:12,701
Your mother was running
from a terrible situation
633
00:40:12,785 --> 00:40:14,286
to give you a better life.
634
00:40:14,370 --> 00:40:18,124
Whatever mistakes she made,
I'm sure she was doing her best.
635
00:40:19,625 --> 00:40:21,460
What the fuck do you know about it?
636
00:40:25,923 --> 00:40:26,923
Hi!
637
00:40:27,883 --> 00:40:29,927
Yes.
638
00:40:30,010 --> 00:40:34,140
It's so hot. I thought we could splurge
and take a cab home today.
639
00:40:34,223 --> 00:40:35,558
Yes! We can take a cab!
640
00:40:35,641 --> 00:40:38,102
Okay, good. You shouldn't be walking
so much in this heat.
641
00:40:38,185 --> 00:40:39,186
You're right.
642
00:40:39,270 --> 00:40:44,233
Hey, let's stop by that Thai massage place
where they do those amazing shoulder rubs.
643
00:40:44,316 --> 00:40:46,152
What's going on?
Did you win a scratch
644
00:40:46,235 --> 00:40:49,447
No, it's better than that.
Here. Take my picture.
645
00:40:50,197 --> 00:40:52,366
I want to remember this day.
646
00:40:52,450 --> 00:40:53,576
Yes.
647
00:40:54,201 --> 00:40:55,201
Okay.
648
00:40:55,828 --> 00:40:57,621
But look, can you see the sign?
649
00:40:57,705 --> 00:40:58,705
Okay.
650
00:41:00,749 --> 00:41:02,334
Give me a moment. Let's see.
651
00:41:02,418 --> 00:41:05,421
Make sure the sign is in it.
Yes, I got the sign.
652
00:41:06,589 --> 00:41:08,507
Ah, good! Thank you.
653
00:41:11,135 --> 00:41:12,970
Guess what.
654
00:41:15,514 --> 00:41:16,974
This is going to be my store.
655
00:41:17,391 --> 00:41:22,354
Mr. George wants to retire,
and he offered to make me a part owner.
656
00:41:22,771 --> 00:41:26,400
So he's just giving you
a part of his business?
657
00:41:26,859 --> 00:41:28,110
I don't understand.
658
00:41:28,194 --> 00:41:32,948
No, I buy half now,
and eventually I can buy the other half.
659
00:41:33,407 --> 00:41:37,036
But that must cost thousands of dollars!
You don't have that kind of money.
660
00:41:37,786 --> 00:41:39,163
I'll use what I've been saving,
661
00:41:39,246 --> 00:41:42,625
and he said I can make payments
out of my salary for the rest.
662
00:41:43,083 --> 00:41:46,629
I thought you were saving that money
for an apartment.
663
00:41:47,004 --> 00:41:48,214
What about the girls?
664
00:41:48,631 --> 00:41:49,548
It'll take longer,
665
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
but I'll be able to afford an apartment
in a better neighborhood.
666
00:41:52,593 --> 00:41:53,969
No offense.
667
00:41:54,053 --> 00:41:57,264
There are good people in my neighborhood.
Hard workers.
668
00:41:57,348 --> 00:42:02,853
I know, I'm one of them!
But it's not the best for kids.
669
00:42:02,937 --> 00:42:08,651
Now I can afford a place in a really safe
neighborhood with a great school.
670
00:42:08,734 --> 00:42:12,279
That's not going to be right now, Gloria.
671
00:42:12,363 --> 00:42:16,242
In another year. Or what, two
How much longer?
672
00:42:16,325 --> 00:42:21,121
Kids don't understand "safe neighborhood"
or "great school."
673
00:42:21,205 --> 00:42:22,498
They want their mom.
674
00:42:22,581 --> 00:42:25,501
What use am I to them
if I can't give them a better life?
675
00:42:25,584 --> 00:42:27,628
I thought you would be happy for me.
676
00:42:27,711 --> 00:42:30,130
You know what? You shouldn't
make this decision right now.
677
00:42:30,214 --> 00:42:31,549
Why not?
678
00:42:31,632 --> 00:42:32,466
Taxi!
679
00:42:32,550 --> 00:42:34,426
Lourdes, why not
680
00:42:34,510 --> 00:42:36,387
Yes, because you're pregnant.
681
00:42:36,470 --> 00:42:39,431
And because you picked another man
who wouldn't stick around
682
00:42:39,515 --> 00:42:41,559
to provide for his kids!
683
00:42:41,976 --> 00:42:42,976
Are you coming?
684
00:42:46,605 --> 00:42:48,190
I think you need to get off your feet.
685
00:42:48,816 --> 00:42:49,817
I'll walk.
686
00:42:50,859 --> 00:42:52,736
I know what's best for me.
687
00:42:52,820 --> 00:42:53,946
And my family.
688
00:43:02,288 --> 00:43:03,205
Hello?
689
00:43:03,289 --> 00:43:04,289
Hey, wifey.
690
00:43:05,249 --> 00:43:08,294
Alex! How are you calling me?
Is everything okay?
691
00:43:08,586 --> 00:43:11,088
Yeah, it's fine. I'm in my cell.
692
00:43:11,463 --> 00:43:14,049
Nobody can hear me
and Creech sleeps like the dead.
693
00:43:14,133 --> 00:43:15,718
So you have a phone?
694
00:43:15,801 --> 00:43:17,219
Yes, I got a phone.
695
00:43:17,303 --> 00:43:19,948
Because I really need to be able
to talk to you without someone listening.
696
00:43:19,972 --> 00:43:20,973
Alex.
697
00:43:22,975 --> 00:43:24,143
I'm not upset.
698
00:43:25,060 --> 00:43:28,647
Honestly, I've been so worried.
699
00:43:29,690 --> 00:43:32,860
But I'm sure whatever I'm imagining
is far worse than the reality.
700
00:43:33,902 --> 00:43:36,071
Worse than being forced
to sell heroin for Hellman?
701
00:43:36,655 --> 00:43:38,240
I wish.
702
00:43:38,824 --> 00:43:40,704
But the good news is
I'm not doing that anymore.
703
00:43:42,328 --> 00:43:48,000
Okay, yeah. It's fantastic
that you're no longer selling heroin.
704
00:43:48,083 --> 00:43:51,086
McCullough got me out of it, but...
705
00:43:52,546 --> 00:43:55,049
I have to sell
phone chargers for her.
706
00:43:55,132 --> 00:43:58,552
So it's still shitty, but at least
it's not heroin and it's not Hellman.
707
00:43:59,553 --> 00:44:01,406
And that's how I made the money
to buy this phone
708
00:44:01,430 --> 00:44:03,223
so I could tell you this fun story.
709
00:44:05,601 --> 00:44:06,852
Piper?
710
00:44:06,935 --> 00:44:10,064
I'm here. I'm just processing.
711
00:44:10,356 --> 00:44:12,399
I'm sorry. It's not what I wanted.
712
00:44:12,483 --> 00:44:14,276
But in order
for this relationship to work,
713
00:44:14,360 --> 00:44:15,840
we need to be honest with each other.
714
00:44:15,903 --> 00:44:19,239
In order for this relationship to work,
you have to get out of prison someday.
715
00:44:20,240 --> 00:44:21,659
You said you would trust me.
716
00:44:22,242 --> 00:44:24,912
You think I would have done this
if I had any other choice?
717
00:44:24,995 --> 00:44:28,675
Hellman shoved heroin down my throat. And by that I mean I had to swallow it
and shit it out.
718
00:44:29,958 --> 00:44:31,502
Do you know how dangerous that is?
719
00:44:31,835 --> 00:44:33,212
So you can't be mad at me.
720
00:44:33,754 --> 00:44:38,092
Alex, that's so much worse than anything
I've been imagining. That's assault.
721
00:44:38,175 --> 00:44:43,263
That's abuse, coercion.
Can we file a complaint or a report or...
722
00:44:43,347 --> 00:44:46,225
Yeah, I did. That's why I ended up
dealing for McCullough.
723
00:44:46,975 --> 00:44:48,227
Lot of straight arrows in here.
724
00:44:48,310 --> 00:44:50,979
There has to be something that we can do.
There isn't.
725
00:44:52,731 --> 00:44:56,276
You can't help me.
I just needed to tell you.
726
00:44:59,196 --> 00:45:00,614
I don't know what to say.
727
00:45:01,615 --> 00:45:03,117
How's work?
728
00:45:06,495 --> 00:45:07,496
So lame.
729
00:45:07,579 --> 00:45:08,659
You wanna tell me about it?
730
00:45:12,292 --> 00:45:14,628
My father won't let me
come see you on Friday.
731
00:45:16,839 --> 00:45:20,259
Oh, Bill. Should I send someone
to fuck him up?
732
00:45:21,844 --> 00:45:23,971
I'm sorry I won't be able to be there.
733
00:45:26,473 --> 00:45:28,058
At least we have a way to talk now.
734
00:45:30,811 --> 00:45:34,940
Yes. At least we have that.
735
00:45:45,909 --> 00:45:47,619
This is GED. You're not signed up.
736
00:45:47,995 --> 00:45:49,538
I know. School sucks.
737
00:45:51,290 --> 00:45:53,000
What other programs you got?
738
00:45:57,212 --> 00:45:59,590
Looks like the only one
you haven't been to yet is crochet.
739
00:46:00,758 --> 00:46:02,760
Starts in half an hour in Florida.
740
00:46:02,843 --> 00:46:05,345
Oh, man. The whole point
is to get out of Florida.
741
00:46:05,429 --> 00:46:06,429
School does suck.
742
00:46:08,223 --> 00:46:11,018
Nice to meet you, Ms...
743
00:46:11,727 --> 00:46:14,396
Tiffany. I mean, Doggett.
744
00:46:14,980 --> 00:46:16,708
All right, well, come on,
Ms. Tiffany Doggett,
745
00:46:16,732 --> 00:46:18,817
let's talk about why school sucks.
746
00:46:18,901 --> 00:46:20,277
Everyone.
747
00:46:20,360 --> 00:46:21,528
School.
748
00:46:22,571 --> 00:46:24,239
That's why we're all here, right?
749
00:46:26,533 --> 00:46:30,662
Why does school
750
00:46:30,746 --> 00:46:33,916
suck so bad?
751
00:46:36,418 --> 00:46:37,503
Anyone?
752
00:46:38,170 --> 00:46:41,090
Come on, you all must've hated something
or else you would have graduated.
753
00:46:41,381 --> 00:46:42,299
Homework.
754
00:46:42,382 --> 00:46:43,675
Tests.
755
00:46:43,759 --> 00:46:47,095
I actually really liked school,
but my socioeconomic circumstances
756
00:46:47,179 --> 00:46:49,306
dictated that I drop out
to earn my keep, so...
757
00:46:49,389 --> 00:46:51,189
Okay, well, glad to have you
with us here now.
758
00:46:51,266 --> 00:46:53,519
Teachers who think
they're better than you.
759
00:46:53,602 --> 00:46:55,395
Okay, I hope we can turn that one around.
760
00:46:55,479 --> 00:46:57,319
Teachers that talk
about turning things around.
761
00:46:58,607 --> 00:46:59,733
You're quick, Ms. Doggett.
762
00:47:00,317 --> 00:47:02,152
But I also don't like reading,
763
00:47:02,236 --> 00:47:07,616
math, science, writing, calculators,
the way chalk sounds,
764
00:47:07,699 --> 00:47:11,995
and I don't like the way it smells like
soggy square pizza mixed with sadness.
765
00:47:13,163 --> 00:47:16,166
Wow. Thank you. Anyone else?
766
00:47:17,376 --> 00:47:19,086
Fake bitches thinking they cute.
767
00:47:21,463 --> 00:47:27,427
Okay. Now, personally,
I liked that part of school, but...
768
00:47:28,428 --> 00:47:30,806
let's talk about this sentence.
769
00:47:32,057 --> 00:47:35,060
This is how people talk.
770
00:47:35,769 --> 00:47:37,271
Sounds good.
771
00:47:37,354 --> 00:47:40,524
And it works, meaning that it effectively
conveys the speaker's thoughts.
772
00:47:40,607 --> 00:47:42,067
But in order to pass the GED,
773
00:47:42,150 --> 00:47:45,279
you all need to become proficient
in reading and writing standard English.
774
00:47:45,362 --> 00:47:46,572
You mean white English.
775
00:47:46,655 --> 00:47:49,592
Well, there are plenty of white people
who aren't proficient in standard English,
776
00:47:49,616 --> 00:47:50,826
but you make an astute point.
777
00:47:50,909 --> 00:47:54,037
Now, who can tell me the grammatically
correct way to write this sentence?
778
00:47:55,831 --> 00:47:59,167
Fake-ass bitches thinking they cute.
779
00:47:59,251 --> 00:48:02,337
Fake-ass bitches who think they're cute.
780
00:48:03,213 --> 00:48:07,134
Good. "Fake-ass bitches
who think they're cute." But...
781
00:48:07,801 --> 00:48:11,179
Hey. Are you here for class?
I guess it's never too late.
782
00:48:11,555 --> 00:48:12,806
Can I talk to you outside?
783
00:48:12,890 --> 00:48:14,266
...there.
784
00:48:14,349 --> 00:48:19,479
They are. They are.
T-H-E-Y-apostrophe-R-E.
785
00:48:19,563 --> 00:48:20,439
Good.
786
00:48:20,522 --> 00:48:22,774
Hey. Sorry about that.
I wasn't saying that you're old.
787
00:48:23,859 --> 00:48:28,071
Sometimes, my mouth and my noggin
don't work together like they should.
788
00:48:28,655 --> 00:48:31,199
It's almost like I have
a brain injury or some...
789
00:48:31,283 --> 00:48:33,327
Shit.
790
00:48:33,410 --> 00:48:35,913
Starting over.
It's been a while since I've seen you.
791
00:48:35,996 --> 00:48:38,248
Maybe because I've been in the SHU
for a very long time.
792
00:48:40,083 --> 00:48:41,811
In my defense,
you told me not to come visit.
793
00:48:41,835 --> 00:48:43,462
I know you're smuggling phones.
794
00:48:45,088 --> 00:48:46,465
I need you to get me one.
795
00:48:46,548 --> 00:48:49,927
Damn. And here I thought
you were all straight angles and shit.
796
00:48:51,845 --> 00:48:53,085
You gonna get me a phone or no?
797
00:48:54,306 --> 00:48:55,307
Totes.
798
00:48:56,433 --> 00:48:59,770
Yeah, uh... Hey, and since it's you,
I can get you a killer discount.
799
00:48:59,853 --> 00:49:01,313
How's 500 bucks sound?
800
00:49:01,396 --> 00:49:03,941
You're right.
It is like you have a brain injury.
801
00:49:05,776 --> 00:49:08,528
Or free. Free's good.
802
00:49:09,237 --> 00:49:12,574
I need one with Internet.
None of that flip phone bullshit.
803
00:49:14,660 --> 00:49:16,578
Hola.
Gloria.
804
00:49:16,662 --> 00:49:18,372
Mom, blessings.
805
00:49:18,455 --> 00:49:21,975
And God bless you, too. I took the day off
tomorrow so I can pick them up at the airport.
806
00:49:25,379 --> 00:49:28,340
Gloria, I don't know
how to tell you this, but...
807
00:49:29,716 --> 00:49:33,236
the girls have decided they don't want to go.
What's wrong? Are they nervous about flying?
808
00:49:34,304 --> 00:49:38,642
I'm sure they're scared
about making new friends.
809
00:49:39,768 --> 00:49:41,603
I know it's a big change.
No...
810
00:49:41,687 --> 00:49:42,896
It's more than that.
811
00:49:42,980 --> 00:49:44,773
Okay, let me talk to Ceci.
812
00:49:48,735 --> 00:49:54,157
If you're big enough to decide this,
you're big enough to tell her yourself.
813
00:49:59,746 --> 00:50:00,746
Hello.
814
00:50:01,248 --> 00:50:04,084
Ceci
815
00:50:04,793 --> 00:50:09,172
You're gonna love it here, I promise.
You don't need to be afraid.
816
00:50:09,256 --> 00:50:10,590
I'm not.
817
00:50:10,674 --> 00:50:12,968
Then what's this about
818
00:50:14,386 --> 00:50:16,847
I know it took me longer
than I said it would.
819
00:50:16,930 --> 00:50:20,767
But everything's going to be okay.
820
00:50:21,435 --> 00:50:23,979
And I can't wait for you and Ellie
to meet your little brother.
821
00:50:24,062 --> 00:50:25,897
We're not coming, Gloria.
822
00:50:27,649 --> 00:50:30,110
Yes, you are, Ceci.
823
00:50:30,736 --> 00:50:33,613
You don't get to decide. I'm your mother.
824
00:50:33,697 --> 00:50:35,490
Since forever.
825
00:50:35,574 --> 00:50:38,952
Everything I've done here,
I've done for you.
826
00:50:40,495 --> 00:50:43,415
I had to leave you
to give you opportunities.
827
00:50:44,082 --> 00:50:45,250
- And now...
- No.
828
00:50:45,333 --> 00:50:47,878
You didn't have to leave.
That was your choice.
829
00:50:47,961 --> 00:50:50,756
And this is mine and Elena's.
830
00:50:50,839 --> 00:50:52,132
We're not coming.
831
00:51:01,558 --> 00:51:04,227
Closing time, ladies.
We made it through another one.
832
00:51:05,020 --> 00:51:06,855
I'm two boxes ahead of schedule.
833
00:51:09,524 --> 00:51:10,901
Why are all my pens in the trash?
834
00:51:10,984 --> 00:51:12,861
I threw away the ones that didn't work.
835
00:51:12,944 --> 00:51:14,488
Did you check them first?
836
00:51:15,113 --> 00:51:17,074
That's how I know they didn't work.
837
00:51:17,783 --> 00:51:19,583
When something doesn't work,
you throw it out.
838
00:51:19,659 --> 00:51:21,219
You can't just throw away half my pens.
839
00:51:21,745 --> 00:51:26,416
I can't? I can't throw away a 29-cent pen
that doesn't work?
840
00:51:27,876 --> 00:51:31,171
I am so tired of people telling me
what I can't do.
841
00:51:31,797 --> 00:51:35,050
I can't talk about my real life.
I can't have a drink.
842
00:51:35,133 --> 00:51:38,512
I can't go into a bar
and watch other people have a drink.
843
00:51:38,595 --> 00:51:41,181
I can't be out past 11:00.
844
00:51:41,264 --> 00:51:45,685
Apparently, I can't be around babies
I'm not related to at any time of day.
845
00:51:45,769 --> 00:51:47,705
- I can't listen to music.
- Piper, you're making a scene.
846
00:51:47,729 --> 00:51:49,773
I can't make a scene. What can I do?
847
00:51:49,856 --> 00:51:51,525
Calm down. Don't get mad.
848
00:51:51,608 --> 00:51:54,111
I can't get mad at Alex.
I can't get mad at you.
849
00:51:54,194 --> 00:51:58,156
I can't be late to pee in a cup
or else they will lock me up again.
850
00:51:59,574 --> 00:52:04,412
Don't worry. It's 5:02 p.m.
I'm not leaving a second early.
851
00:52:04,496 --> 00:52:05,789
I knew it was rehab.
852
00:52:12,212 --> 00:52:14,673
Hey, kiddo. You feeling better?
853
00:52:14,756 --> 00:52:16,842
We missed you
at the ICE Capades yesterday.
854
00:52:17,300 --> 00:52:22,264
Yeah, yeah. It was just a little headache.
I'm fine. Come here.
855
00:52:28,645 --> 00:52:29,938
Can you believe it?
856
00:52:30,522 --> 00:52:33,441
Little Sterling's coming home
from the NICU today.
857
00:52:33,775 --> 00:52:36,444
This is terrific. Congratulations.
858
00:52:37,112 --> 00:52:40,323
You know, the next thing you know,
he's gonna be an oily teenager
859
00:52:40,407 --> 00:52:43,535
and you are gonna be washing
his little spooge socks.
860
00:52:45,912 --> 00:52:50,625
I'm making an Instagram for him,
you know, now that all the tubes is out.
861
00:52:50,709 --> 00:52:53,044
What do you think
I should caption this one as?
862
00:52:53,587 --> 00:52:54,588
Uh...
863
00:52:55,380 --> 00:52:57,465
"Rocka-buh-bye, baby bitches!"
864
00:52:58,884 --> 00:53:02,429
"Peace out, milk drinkers.
See you in the comments."
865
00:53:03,513 --> 00:53:05,098
And there's a hashtag before those?
866
00:53:05,182 --> 00:53:06,492
- There's always a hashtag.
- Okay.
867
00:53:06,516 --> 00:53:07,809
You gotta hashtag.
868
00:53:08,685 --> 00:53:11,897
This might surprise you,
but I used to have a lot of anger.
869
00:53:12,814 --> 00:53:16,735
And then I had a near-death experience.
Beth.
870
00:53:16,818 --> 00:53:19,362
It doesn't matter
if it was spiritual or man-made.
871
00:53:19,446 --> 00:53:24,826
It made me realize that fucked-up things
could lead to fun kickball games,
872
00:53:24,910 --> 00:53:28,163
where no one gets killed
if you just try to be a good person.
873
00:53:28,997 --> 00:53:32,167
Thank you for sharing.
So I'm really glad that I'm here.
874
00:53:32,500 --> 00:53:34,502
And not just because
of the extra yard time.
875
00:53:35,212 --> 00:53:39,841
I mean, I'm not sure
if this class will do anything for me,
876
00:53:40,675 --> 00:53:43,470
but I read in this one pamphlet, um,
877
00:53:44,596 --> 00:53:47,057
"You can take what you want
and leave the rest."
878
00:53:47,140 --> 00:53:49,643
Kind of like shoplifting, but for good.
879
00:53:50,644 --> 00:53:52,520
I think this class could do something
880
00:53:52,604 --> 00:53:55,357
for anyone who's willing
to show up for herself.
881
00:53:58,068 --> 00:53:59,069
Please.
882
00:54:00,278 --> 00:54:06,117
Now, let's take turns. We'll take turns
reading from the next chapter.
883
00:54:06,201 --> 00:54:08,036
And I'll start us off.
884
00:54:14,251 --> 00:54:15,252
"What is crime?
885
00:54:17,170 --> 00:54:19,464
We create rules to guide our behavior
886
00:54:19,547 --> 00:54:22,175
so we can live peaceably
around other people.
887
00:54:27,722 --> 00:54:31,393
But sometimes,
our lives press up against the rules.
888
00:54:33,311 --> 00:54:35,939
The rules seem arbitrary and confining.
889
00:54:39,734 --> 00:54:41,736
Sometimes, we come to a place of conflict
890
00:54:41,820 --> 00:54:46,574
between our inner emotional reality
and what society demands of us.
891
00:55:03,258 --> 00:55:08,680
We act in ways that damage ourselves
or other people or their property.
892
00:55:11,516 --> 00:55:13,768
Crime is a breaking point.
893
00:55:14,894 --> 00:55:18,440
Sometimes, we're on one side of it
as a victim.
894
00:55:18,523 --> 00:55:20,734
Sometimes, we're on the other
as an offender.
895
00:55:21,901 --> 00:55:24,779
Justice is about repairing that break.
896
00:55:25,322 --> 00:55:28,033
But sometimes
the means of reparation isn't clear
897
00:55:28,908 --> 00:55:31,244
and justice seems impossible."
898
00:55:35,373 --> 00:55:38,835
♪ We've been ♪
899
00:55:39,419 --> 00:55:45,592
♪ In the dark so long ♪
900
00:55:51,348 --> 00:55:55,393
♪ Nothing's come to save us ♪
901
00:55:55,477 --> 00:56:00,940
♪ Nothing's come to save us
From ourselves ♪
902
00:56:01,524 --> 00:56:04,652
"The state is invested
in protecting people,
903
00:56:04,736 --> 00:56:07,781
but the state is an institution
made up of people.
904
00:56:08,365 --> 00:56:11,451
People who are fallible and biased.
905
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
So, sometimes the system
designed to protect us fails.
906
00:56:16,706 --> 00:56:21,336
Sometimes, it is the larger system
of fate or circumstance
907
00:56:21,419 --> 00:56:23,671
that puts us in tough situations.
908
00:56:25,757 --> 00:56:29,260
We have to make hard choices
that other people can't understand.
909
00:56:38,937 --> 00:56:40,438
Sometimes, we are the people
910
00:56:40,522 --> 00:56:43,274
who can't understand
why someone did what they did
911
00:56:43,358 --> 00:56:45,902
or why we have to pay the price
for their actions.
912
00:56:48,238 --> 00:56:51,866
Often, we don't have the capacity
to deal with the chaos of life.
913
00:56:54,577 --> 00:56:57,831
Often, there is no way
to prepare for its shocks and blows.
914
00:57:03,670 --> 00:57:08,425
But if we're perpetually turning away from
the things that feel too hard to face,
915
00:57:08,508 --> 00:57:11,970
we're defining ourselves
by what we're seeking to avoid."
916
00:57:21,563 --> 00:57:26,818
"No one escapes this life
without experiencing pain or injustice.
917
00:57:30,447 --> 00:57:33,867
And some people are dealt
far more hardship than others.
918
00:57:36,536 --> 00:57:38,371
It can feel like there's no way out.
919
00:57:40,748 --> 00:57:44,002
It can feel hopeless, like no one cares.
920
00:57:44,752 --> 00:57:49,466
How do we restore justice
in a world that is profoundly unfair?
921
00:57:51,551 --> 00:57:55,555
What do we do when we reach the place
where we don't know what to do?"
922
00:58:15,283 --> 00:58:16,993
"There's no easy answer.
923
00:58:17,410 --> 00:58:22,248
Punishment is not the answer.
Giving up is not the answer.
924
00:58:23,666 --> 00:58:26,544
We have to find our own answers,
925
00:58:26,628 --> 00:58:28,963
and that can feel
like it's beyond our strength."
926
00:58:31,966 --> 00:58:35,386
"But all we have
to do first is try."
927
00:58:35,470 --> 00:58:39,432
♪ Nothing's come to save us ♪
928
00:58:39,516 --> 00:58:44,979
♪ Nothing's come to save us
From ourselves ♪
929
00:58:49,526 --> 00:58:51,069
♪ Oh ♪
930
00:58:51,528 --> 00:58:55,365
♪ Nothing's come to save us ♪
931
00:58:55,448 --> 00:59:00,995
♪ Nothing's come to save us
From ourselves ♪
73908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.