Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,332 --> 00:01:24,542
It's bold. I'll give her that.
2
00:01:24,626 --> 00:01:26,711
Boldly stupid.
Everybody out!
3
00:01:35,220 --> 00:01:37,138
Did I stutter? Get out.
4
00:01:37,222 --> 00:01:38,723
Go on, out!
5
00:01:39,516 --> 00:01:41,976
You won't get to go home,
but you can't stay here.
6
00:01:42,936 --> 00:01:45,146
Reznikov, I said move your ass.
7
00:01:46,606 --> 00:01:49,818
Put one foot
in front of the other
8
00:01:50,318 --> 00:01:51,736
and step the fuck out.
9
00:02:01,454 --> 00:02:04,833
Let's go, Cathy. Time to get up.
10
00:02:14,676 --> 00:02:19,472
Oh, looks like
Chatty Cathy ain't so chatty no more, huh?
11
00:02:22,809 --> 00:02:25,478
Where you taking us
12
00:02:26,020 --> 00:02:28,260
How do we know this ain't
another one of your sick games?
13
00:02:28,314 --> 00:02:31,317
Relax. The SHU is closing down.
14
00:02:31,401 --> 00:02:34,195
Why?
- New sheriff in town.
15
00:02:34,279 --> 00:02:35,905
What happened to the old sheriff?
16
00:02:35,989 --> 00:02:38,658
I need to push it all the way in.
17
00:02:39,492 --> 00:02:42,036
Goddamn motherfuck!
18
00:02:42,954 --> 00:02:44,247
Ah!
19
00:02:45,748 --> 00:02:46,875
All done.
20
00:02:47,167 --> 00:02:50,336
So is this what you pictured
when we started talking babymaking?
21
00:02:50,420 --> 00:02:54,132
Well, you weren't not bent over
a kitchen island, ass up.
22
00:02:54,716 --> 00:02:58,261
You want me to talk to your body for you?
Give it encouragement?
23
00:02:58,803 --> 00:03:01,472
Maybe massage the area, huh?
24
00:03:01,556 --> 00:03:03,600
Joe, I'm not getting pregnant
through my ass cheek.
25
00:03:03,683 --> 00:03:08,521
I figure it's never too early to show
the kid who's good cop around here.
26
00:03:09,105 --> 00:03:11,774
So that would make me bad cop?
27
00:03:11,858 --> 00:03:15,361
Mmm. Make you... firm cop.
28
00:03:15,445 --> 00:03:19,032
Because I'm cold
and heartless.
29
00:03:19,115 --> 00:03:22,660
- Well, you are the new "ice" queen.
- Hilarious.
30
00:03:22,744 --> 00:03:24,204
Why are we even doing this
31
00:03:24,287 --> 00:03:26,289
if you don't think I'm gonna be
a good mother
32
00:03:26,748 --> 00:03:30,835
Babe, I am balls deep
in medical science for you.
33
00:03:31,169 --> 00:03:35,131
You think I would be poking
that gorgeous ass with needles
34
00:03:35,673 --> 00:03:38,009
if I didn't think you were gonna be
an amazing mother?
35
00:03:42,388 --> 00:03:44,974
Come on. Safe
36
00:03:46,059 --> 00:03:47,059
Hmm?
37
00:03:47,602 --> 00:03:50,922
What's this all about Oh, gross. I hate when you try
and predict my feelings, but...
38
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
yeah.
39
00:03:55,485 --> 00:03:59,447
Mmm. Maybe what you need
is a Joe Caputo pep talk.
40
00:03:59,530 --> 00:04:04,285
Oh, please. Save it for
your 12-year-old mentee who stole my job.
41
00:04:05,161 --> 00:04:06,663
To be fair, you got fired.
42
00:04:06,746 --> 00:04:08,915
And she's 26.
43
00:04:08,998 --> 00:04:10,583
Not helping!
44
00:04:22,345 --> 00:04:25,306
CO Hopper, good morning.
45
00:04:25,390 --> 00:04:26,808
Ad Seg's already at capacity,
46
00:04:26,891 --> 00:04:29,227
and your first day on the job,
you're closing down the SHU?
47
00:04:29,310 --> 00:04:32,480
That is right. We will no longer
be using solitary confinement
48
00:04:32,563 --> 00:04:33,815
as a means of discipline.
49
00:04:33,898 --> 00:04:38,403
Listen. Over and over, studies conclude
that it's cruel and ineffective,
50
00:04:38,486 --> 00:04:41,197
and it results in memory loss,
suicidal tendencies...
51
00:04:41,281 --> 00:04:43,032
Tamika, we need a means of discipline.
52
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
All right? We need the threat
of a means of discipline.
53
00:04:45,618 --> 00:04:48,121
And incentive programs
motivate good behavior
54
00:04:48,204 --> 00:04:49,872
far more than fear of punishment.
55
00:04:50,999 --> 00:04:54,168
Well, if we're not punishing them,
then what the hell is the point of prison?
56
00:04:54,419 --> 00:04:57,547
Rehabilitation. Or at least it should be.
57
00:04:57,630 --> 00:04:59,215
Perfect. Perfect.
58
00:04:59,299 --> 00:05:02,218
So why don't we give them gold stars
and nut
59
00:05:02,302 --> 00:05:04,345
If that's actually a suggestion, Hopper,
60
00:05:04,429 --> 00:05:06,681
you're welcome to add it
to my suggestion box.
61
00:05:10,059 --> 00:05:13,688
You wanna know what I think?
I think this is a move.
62
00:05:14,230 --> 00:05:18,151
I think it's your way of justifying
why they gave you this job.
63
00:05:18,526 --> 00:05:22,780
Excuse me, they didn't give me this job.
I got this job.
64
00:05:23,614 --> 00:05:25,074
Yeah, let's go with that.
65
00:05:25,158 --> 00:05:27,577
Not that I have to list my résumé to you,
66
00:05:27,660 --> 00:05:30,747
but I've been taking prison management
courses for months now without you...
67
00:05:30,830 --> 00:05:33,892
Oh, come on, Tamika! You really think
they looked at your night school classes
68
00:05:33,916 --> 00:05:36,419
and thought, "Wow, she's so qualified"?
69
00:05:36,502 --> 00:05:41,549
I got years on you, Tamika. Years!
Years of real-life experience.
70
00:05:41,632 --> 00:05:44,052
We all know you got this job because...
71
00:05:48,181 --> 00:05:50,350
Because you tick the right boxes.
72
00:05:51,184 --> 00:05:54,771
What? You think I'm some sort
of diversity quota hire?
73
00:05:55,396 --> 00:05:56,397
You don't?
74
00:06:08,117 --> 00:06:11,621
Federal funding for detention centers
like ours is up 20%.
75
00:06:11,704 --> 00:06:13,247
More ICE agents on the streets,
76
00:06:13,331 --> 00:06:16,834
plus a growing list of deportable offenses
means our beds stay full.
77
00:06:16,918 --> 00:06:19,087
Then we ship 'em out,
we bring in even more.
78
00:06:19,670 --> 00:06:23,132
PolyCon charges $150 per day per detainee,
79
00:06:23,216 --> 00:06:27,220
which means stocks rise,
people feel safer, everybody's happy.
80
00:06:27,303 --> 00:06:30,264
This is your new office, by the way.
I got you a Nespresso.
81
00:06:33,351 --> 00:06:34,811
What's the deal here, Linda?
82
00:06:35,478 --> 00:06:38,106
You're treating this gig
like it's a reward,
83
00:06:38,189 --> 00:06:41,317
and I can't help feeling
it's more of a punishment.
84
00:06:41,734 --> 00:06:42,819
Mm, why's that?
85
00:06:43,111 --> 00:06:47,407
Maybe because you gave my Max job
to an unqualified child?
86
00:06:49,409 --> 00:06:52,870
You say unqualified,
I say differently qualified.
87
00:06:54,122 --> 00:06:56,290
Tamika is the right face for the moment.
88
00:06:56,874 --> 00:06:58,793
You got a diversity grant, didn't you?
89
00:06:59,836 --> 00:07:01,462
It was huge.
90
00:07:02,505 --> 00:07:06,509
And win-win. I mean, I can't think
of a person more suited to run this place.
91
00:07:06,592 --> 00:07:08,970
You obviously don't care
what people think,
92
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
and you're very unyielding.
93
00:07:13,141 --> 00:07:15,643
Hmm, yeah. I was gonna say "warden,"
94
00:07:15,726 --> 00:07:17,895
but if that's the title you want,
we will make it work.
95
00:07:17,979 --> 00:07:19,856
We're gonna get you a little plaque.
96
00:07:20,481 --> 00:07:21,899
And this is your queendom.
97
00:07:23,693 --> 00:07:24,693
Thank you.
98
00:07:28,990 --> 00:07:29,991
Here they are.
99
00:07:30,867 --> 00:07:31,867
It's so quiet.
100
00:07:33,786 --> 00:07:36,789
They are much more docile,
compared to Max.
101
00:07:37,790 --> 00:07:41,377
Our red uniforms are for Level Two,
people with felony convictions, etcetera.
102
00:07:41,461 --> 00:07:44,839
Orange are our Level Ones,
our non-criminals.
103
00:07:44,922 --> 00:07:47,175
So they're in orange,
but they're not criminals?
104
00:07:47,258 --> 00:07:51,220
Well, they are criminals.
They're here, right?
105
00:07:51,512 --> 00:07:54,474
- They came to our country illegally.
- That's exactly right, Carlos.
106
00:07:55,224 --> 00:07:57,810
Carlos Litvack,
Natalie Figueroa, our new warden.
107
00:07:57,894 --> 00:08:00,938
Mr. Litvack is head of ICE
here at PolyCon Detention.
108
00:08:01,022 --> 00:08:03,566
ICE handles the processing,
the legal, the deportation.
109
00:08:03,649 --> 00:08:05,902
And PolyCon handles
the housing and the feeding.
110
00:08:08,070 --> 00:08:10,907
Cute, right?
111
00:08:12,158 --> 00:08:13,576
Flew in here a few days ago.
112
00:08:13,910 --> 00:08:17,038
Keeps the ladies entertained,
so we, uh, decided not to deport it.
113
00:08:18,039 --> 00:08:20,208
Do any of them speak English?
114
00:08:20,583 --> 00:08:24,962
Some, though most favor Español.
115
00:08:25,046 --> 00:08:30,510
Majority are from Mexico, followed by
El Salvador, Honduras, Guatemala.
116
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
Then we have your others.
117
00:08:32,053 --> 00:08:36,349
Your, uh, Haitians, your Jamaicans,
general Africans.
118
00:08:36,432 --> 00:08:39,769
Of course, there's your Asian nerds,
your cool Asians.
119
00:08:39,852 --> 00:08:41,187
But beware of the Plastics.
120
00:08:43,064 --> 00:08:44,144
That was a Mean Girls joke.
121
00:08:44,690 --> 00:08:48,236
So it's like the It's a Small World ride,
122
00:08:48,319 --> 00:08:53,783
but minus the joy and the singing.
And the line is just as long.
123
00:08:53,866 --> 00:08:56,994
Some do-gooder lawyer-advocate types
told the detainees
124
00:08:57,078 --> 00:08:59,539
who were working in the kitchen
that they don't get paid
125
00:08:59,622 --> 00:09:02,041
and it doesn't help their case,
so they quit.
126
00:09:02,625 --> 00:09:04,335
Looks like you have your first task.
127
00:09:04,877 --> 00:09:08,256
Luckily, America's cheapest labor force
is just down the hill.
128
00:09:19,225 --> 00:09:23,646
This is so unfair!
This shit should be legit a crime.
129
00:09:24,855 --> 00:09:26,566
To have a dick like that.
130
00:09:28,859 --> 00:09:32,405
He had a Make-A-Wish dick,
and he wanted to take me to LA.
131
00:09:33,072 --> 00:09:38,953
I could've been a wifey
or a trophy wife or a Real Housewife.
132
00:09:40,830 --> 00:09:43,958
All I ever wanted to be was anything
with the word "wife" in it, you know?
133
00:09:44,917 --> 00:09:48,212
But no! I had to say no.
134
00:09:48,296 --> 00:09:53,217
And go to that stupid fucking Indigo club
and get scooped up with all these people.
135
00:09:53,301 --> 00:09:55,428
- No offense.
- None taken.
136
00:09:55,511 --> 00:09:58,889
What I don't understand is how
you even got into that club without ID.
137
00:10:01,058 --> 00:10:05,354
Hello? Look at me.
I don't need an ID to get into places.
138
00:10:05,896 --> 00:10:07,398
That's kinda like my thing.
139
00:10:07,481 --> 00:10:11,485
She kinda looks like that girl from Glee
but with sharper lines, you know?
140
00:10:12,069 --> 00:10:14,280
You know how hard it is
to get an ID after prison?
141
00:10:14,363 --> 00:10:17,241
Sorry, I'm not a criminal.
142
00:10:17,325 --> 00:10:20,036
People like you are the reason
this is so hard for the rest of us.
143
00:10:20,119 --> 00:10:24,040
Bitch, I was born here.
I committed my crime legally.
144
00:10:26,709 --> 00:10:28,002
Ugh!
145
00:10:28,085 --> 00:10:29,587
Thank God you're in here.
146
00:10:30,588 --> 00:10:32,965
You know what I mean. This shit's brutal.
147
00:10:34,008 --> 00:10:38,971
I need to get in touch with someone
so that I can prove that I was born here.
148
00:10:41,182 --> 00:10:44,101
- I'm gonna ask for my phone call.
- You don't get a phone call.
149
00:10:45,645 --> 00:10:47,563
But there are phones right there.
150
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
You don't get a free call.
151
00:10:50,232 --> 00:10:53,444
You gotta pay to set up an account,
and you gotta pay per minute.
152
00:10:54,028 --> 00:10:55,488
Okay, well, fuck that.
153
00:10:55,571 --> 00:10:58,282
When I get assigned my lawyer,
that's the first thing I'm gonna do.
154
00:10:58,366 --> 00:10:59,784
You don't get a lawyer.
155
00:11:00,910 --> 00:11:03,663
What? This is America.
156
00:11:04,163 --> 00:11:05,206
Not in here.
157
00:11:06,457 --> 00:11:10,127
It looks like a prison,
it smells like a prison,
158
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
but it's not a prison.
159
00:11:12,713 --> 00:11:13,713
It's worse.
160
00:11:14,507 --> 00:11:19,303
Okay, I get that you're all Sally Sadface
because you're an illegal and everything,
161
00:11:19,387 --> 00:11:20,513
but that's just not me.
162
00:11:21,639 --> 00:11:23,140
I'm not an illegal.
163
00:11:23,683 --> 00:11:26,894
Sorry.
"Undocumented" or whatever.
164
00:11:27,436 --> 00:11:28,979
But if we work together,
165
00:11:29,063 --> 00:11:31,524
we can get in touch
with someone on the outside.
166
00:11:32,274 --> 00:11:34,193
Oh, wait, what about your boyfriend?
167
00:11:34,985 --> 00:11:36,153
It's over.
168
00:11:40,741 --> 00:11:43,494
♪ We're all gonna die! ♪
169
00:11:45,329 --> 00:11:49,667
♪ Now! ♪
170
00:11:54,880 --> 00:11:56,549
Listen up, arrimados!
171
00:11:56,924 --> 00:11:59,218
Before the police come,
172
00:11:59,301 --> 00:12:01,804
let's not forget why we came here tonight.
173
00:12:01,887 --> 00:12:06,142
This party may be illegal,
but that woman right there is not!
174
00:12:12,732 --> 00:12:17,695
Diablo, Mr. Sexy Romantic,
made us throw you this party.
175
00:12:20,322 --> 00:12:23,033
Congratulations on the green card, Blanca!
176
00:12:26,746 --> 00:12:28,372
Tell us how it feels.
177
00:12:29,999 --> 00:12:30,999
Really?
178
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
Um...
179
00:12:38,048 --> 00:12:41,427
Well, it feels...
180
00:12:42,052 --> 00:12:45,723
Very good!
181
00:12:48,684 --> 00:12:51,187
And, like, a relief.
182
00:12:52,104 --> 00:12:55,483
And I know
this is a bit ridiculous, but...
183
00:12:55,566 --> 00:12:57,735
back in Santo Domingo,
184
00:12:57,818 --> 00:12:59,779
my mom and dad would argue a lot...
185
00:12:59,862 --> 00:13:03,240
and our place was tiny, we had two rooms,
there was nowhere to go.
186
00:13:03,324 --> 00:13:09,413
And I remember that song from the show,
Perfect Strangers.
187
00:13:11,415 --> 00:13:13,334
You know, with Balki and Larry?
188
00:13:13,918 --> 00:13:20,216
And Balki would have that
"America or Burst" sign, and I thought,
189
00:13:21,342 --> 00:13:28,057
"Wow, that country looks amazing.
Anything is possible there."
190
00:13:28,390 --> 00:13:30,226
And now I'm here.
191
00:13:30,309 --> 00:13:34,021
All I had to do was change
a bunch of adult diapers...
192
00:13:35,606 --> 00:13:40,027
fill out all the paperwork,
wait 12 years, and then...
193
00:13:40,986 --> 00:13:43,113
Welcome to America!
194
00:13:50,329 --> 00:13:53,457
But none of that matters.
195
00:13:53,541 --> 00:13:56,126
I love this country...
196
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
because it gave me Diablo.
197
00:13:58,963 --> 00:14:01,423
Aw!
Whoa!
198
00:14:01,507 --> 00:14:03,634
Say something less fucking corny!
199
00:14:03,717 --> 00:14:05,553
Shut up, buttface!
200
00:14:09,807 --> 00:14:11,100
I love you.
201
00:14:12,017 --> 00:14:15,145
Wait, wait, wait.
You love me?
202
00:14:15,729 --> 00:14:18,399
Yeah, I do.
203
00:14:23,904 --> 00:14:26,073
Baby, I love you, too.
204
00:14:26,156 --> 00:14:27,950
I've been wanting to tell you
for so long,
205
00:14:28,033 --> 00:14:30,035
but you're so intimidating.
206
00:14:30,411 --> 00:14:32,204
And now that you've said it,
207
00:14:32,288 --> 00:14:33,706
I can say it.
208
00:14:33,789 --> 00:14:36,542
Baby, I love you so much.
209
00:14:36,625 --> 00:14:39,503
You make me so horny
when you're this cheesy.
210
00:14:54,143 --> 00:14:57,855
Dude, you've got to stop
taking other people's puddings.
211
00:14:58,439 --> 00:15:03,152
Why? There is a long history
in this country of pudding taking,
212
00:15:03,235 --> 00:15:06,363
and it divides along chocolate
and vanilla lines.
213
00:15:07,448 --> 00:15:11,619
Also, butterscotch. That's the Natives.
214
00:15:12,703 --> 00:15:13,954
And that's why I...
215
00:15:15,039 --> 00:15:16,832
God damn it!
- ...eat this pudding.
216
00:15:17,583 --> 00:15:18,417
All right, listen.
217
00:15:18,500 --> 00:15:22,129
All it's doing at this point
is pissing off the senior citizens.
218
00:15:22,212 --> 00:15:23,589
Let me ask you a question.
219
00:15:24,757 --> 00:15:26,550
What is it you really want?
220
00:15:27,051 --> 00:15:28,093
Ice cream. And justice.
221
00:15:32,181 --> 00:15:37,937
It's not fair that because Cindy lied,
Taystee has to be in prison now forever?
222
00:15:38,687 --> 00:15:41,148
For ever ever? Yes.
223
00:15:41,231 --> 00:15:42,733
And it can't even be fixed,
224
00:15:42,816 --> 00:15:45,235
because they won't even be
in the same room together.
225
00:15:45,319 --> 00:15:49,406
Unless I can get them
in the same room together.
226
00:15:49,490 --> 00:15:50,508
Wait. But they hate each other.
227
00:15:50,532 --> 00:15:56,497
Unless I can get two people
who hate each other in the same room.
228
00:15:56,580 --> 00:15:59,333
But why would two people
who hate each other be in the same...
229
00:15:59,416 --> 00:16:01,043
Unless... No.
230
00:16:01,335 --> 00:16:03,212
Well, they could...
No, that will never work.
231
00:16:03,295 --> 00:16:09,969
We gotta come up with a real, practical,
real-world example for this.
232
00:16:10,678 --> 00:16:14,306
I got it! I got it. I got it.
233
00:16:15,891 --> 00:16:17,101
The Parent Trap.
234
00:16:17,184 --> 00:16:20,062
Ooh. Like when you tell people
that you're pregnant,
235
00:16:20,145 --> 00:16:23,899
and then your friend's stepdad gives you
money for an abortion you don't need?
236
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
I never saw the remake.
237
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
Piper, you're amazing.
238
00:16:32,992 --> 00:16:38,288
All I did was look up
"DIY sensory activities budget."
239
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
I can send you all links, if you'd like?
240
00:16:40,457 --> 00:16:43,043
Please don't.
I can't research baby shit anymore.
241
00:16:43,127 --> 00:16:46,727
Yesterday, I went online to buy a baby spoon,
and six hours later, I'm in a Google deep-dive
242
00:16:49,717 --> 00:16:52,094
about how leaching plastics
are gonna kill us all.
243
00:16:52,177 --> 00:16:55,697
So can we talk about anything else? Please.
Okay. All right. All right. Piper, you're up.
244
00:16:56,807 --> 00:16:59,059
How'd the sexy pics go over
with your wife?
245
00:16:59,143 --> 00:17:00,602
Oh, yes.
- Good!
246
00:17:01,562 --> 00:17:03,147
Great. She loved 'em.
247
00:17:03,480 --> 00:17:07,317
It's amazing how a little nip can bridge
the gap between time and space.
248
00:17:07,693 --> 00:17:10,988
Enjoy those while those last.
249
00:17:11,071 --> 00:17:12,614
Nothing doesn't get ruined.
250
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
Oh, my God. I'm gonna pee myself.
251
00:17:14,742 --> 00:17:17,036
FYI, that gets ruined the most.
252
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Oh!
253
00:17:18,454 --> 00:17:21,040
Uh, I can hold her
while you go to the bathroom.
254
00:17:21,123 --> 00:17:24,710
Are you sure?
I haven't day-peed alone in a month!
255
00:17:25,377 --> 00:17:27,087
Thank you. Thank you.
256
00:17:31,133 --> 00:17:34,678
Uh, go. I can keep an eye.
All right, then.
257
00:17:34,762 --> 00:17:35,929
Pass the baby.
258
00:17:42,311 --> 00:17:43,437
Ms. Chapman.
259
00:17:44,730 --> 00:17:46,523
Oh, what's going on here?
260
00:17:47,691 --> 00:17:49,151
Are we baking some babies?
261
00:17:55,199 --> 00:17:57,951
You see that? Vause is dealing.
262
00:17:59,620 --> 00:18:04,124
Doubt it. With the shit going down lately?
Her dumb ass is smarter than that.
263
00:18:05,250 --> 00:18:07,127
Probably gunnin' for some curry love.
264
00:18:07,961 --> 00:18:11,298
No, I saw something.
I'm gonna check it out.
265
00:18:19,598 --> 00:18:23,352
What are you doing?
266
00:18:26,897 --> 00:18:29,775
Vause, I know what you're up to.
267
00:18:30,526 --> 00:18:32,486
You wanna save yourself some trouble?
268
00:18:32,569 --> 00:18:35,614
Tell me where you're getting
the drugs from. Who's your source?
269
00:18:37,991 --> 00:18:39,618
Or...
270
00:18:40,577 --> 00:18:42,871
I'll have 'em haul your ass down
to solitary.
271
00:18:42,955 --> 00:18:44,873
- Okay. All right, all right. Yeah.
- Yeah.
272
00:18:44,957 --> 00:18:48,210
Let's chill, everybody.
New warden closed the SHU,
273
00:18:48,293 --> 00:18:51,880
plus there's no way for us to know
what we didn't actually see.
274
00:18:52,214 --> 00:18:54,091
Yeah. It was a bloody tampon.
275
00:18:54,174 --> 00:18:56,802
See? Just a tamp.
276
00:18:58,053 --> 00:19:00,639
You think you've got this place
all figured out, huh?
277
00:19:00,722 --> 00:19:03,475
Well, I've got a new warden to impress,
so from now on,
278
00:19:03,559 --> 00:19:05,769
you're getting nothing
in or out of this cell.
279
00:19:05,853 --> 00:19:08,856
Whoever you're selling for,
better let 'em know you're burnt.
280
00:19:09,231 --> 00:19:13,694
- Exactly.
- Also, you should never flush tampons.
281
00:19:13,777 --> 00:19:15,362
The whole pipe will back up on you.
282
00:19:32,171 --> 00:19:37,342
Hi, T! It's Suzanne.
And you are courageously invited to the...
283
00:19:37,426 --> 00:19:41,138
...library for a meeting of the...
284
00:19:41,513 --> 00:19:43,849
- Uh, the...
- Give me that.
285
00:19:47,269 --> 00:19:51,690
First of all, this don't say
"courageously," it says "cordially."
286
00:19:53,233 --> 00:19:55,611
And what's Suzanne want me
in the library for, anyway?
287
00:19:57,112 --> 00:19:59,239
I don't know. Maybe she misses you.
288
00:20:00,324 --> 00:20:04,036
I mean, if you ask me, I don't get it.
Was your friendship even that great?
289
00:20:05,412 --> 00:20:06,914
Because in my experience,
290
00:20:06,997 --> 00:20:10,459
the good memories from the past are
never as good as we remember them,
291
00:20:10,542 --> 00:20:12,562
and then the bad ones are worse
than we remember them,
292
00:20:12,586 --> 00:20:15,589
but our minds, they play these games
so we don't kill ourselves.
293
00:20:15,672 --> 00:20:17,424
And we just keep doing shit.
294
00:20:18,508 --> 00:20:21,929
Suzanne wants to talk to me so bad,
why don't she come and do it herself?
295
00:20:22,012 --> 00:20:23,263
Have you met her?
296
00:20:23,847 --> 00:20:24,848
She's weird.
297
00:20:26,183 --> 00:20:28,063
But have you met you? 'Cause you're terrifying.
298
00:20:32,648 --> 00:20:35,817
So why don't you just come to the library,
and you go down that wormhold?
299
00:20:35,901 --> 00:20:39,613
- It's "wormhole."
- No. No, it's not!
300
00:20:39,696 --> 00:20:42,574
No, it's not. I'm trying something new.
301
00:20:47,537 --> 00:20:49,724
I understand,
but did you have to surprise me like that?
302
00:20:49,748 --> 00:20:54,378
Yes, I did. Did you forget, Ms. Chapman?
You are on probation.
303
00:20:54,461 --> 00:20:56,546
My job is rolling up on people.
304
00:20:56,630 --> 00:20:59,466
How else can I catch them violating
or doing drugs
305
00:20:59,549 --> 00:21:01,009
or running a baby fight club?
306
00:21:01,093 --> 00:21:03,178
I promise you
I'm not running a baby fight club.
307
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
I know. I'm just being funny.
308
00:21:06,556 --> 00:21:08,725
Ooh! Snickerdoodle. May I?
309
00:21:09,434 --> 00:21:11,812
Please. They don't eat flour.
310
00:21:11,895 --> 00:21:12,896
What?
311
00:21:13,772 --> 00:21:16,358
Well, let me tell you what's not funny.
312
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
It's when I rolled up to the restaurant
313
00:21:18,694 --> 00:21:21,947
that my newest supervisee
told me that she worked at,
314
00:21:22,406 --> 00:21:25,951
only to be informed
that you were fired last week.
315
00:21:27,119 --> 00:21:30,122
I guess I was feeling
so badly about being fired,
316
00:21:30,205 --> 00:21:33,709
I didn't want to tell you
that I had been fired.
317
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
I'm sorry.
318
00:21:35,252 --> 00:21:40,215
Okay, you need to tell me immediately
when there's a change of employment.
319
00:21:40,299 --> 00:21:42,259
So, now, do you have a new job?
320
00:21:42,551 --> 00:21:44,344
Here. Nannying for my niece.
321
00:21:44,720 --> 00:21:46,013
And are they paying you?
322
00:21:46,596 --> 00:21:48,515
In room and board and baby hugs.
323
00:21:48,598 --> 00:21:51,476
Don't be cute.
Only I get to do that.
324
00:21:52,102 --> 00:21:55,689
Will they be giving you a W-2
for your taxes at the end of the year?
325
00:21:55,772 --> 00:21:58,942
I don't think so.
326
00:21:59,026 --> 00:22:00,152
That's a favor.
327
00:22:00,902 --> 00:22:03,030
Let me keep you on track,
Ms. Chapman, okay?
328
00:22:03,613 --> 00:22:07,743
We have a rapport, but I can issue
a warrant for your arrest if need be.
329
00:22:08,994 --> 00:22:11,955
So get a real job. Like, today.
330
00:22:15,083 --> 00:22:21,506
Hey. The other ladies left because
they heard the um, former-felon thing.
331
00:22:21,590 --> 00:22:24,176
But, uh, listen, we are here for you.
332
00:22:25,469 --> 00:22:27,471
Literally no one is here for me.
333
00:22:27,804 --> 00:22:30,766
Which must be hard to understand
because you're not a mom,
334
00:22:30,849 --> 00:22:32,976
but at the end of the day, we're just...
335
00:22:33,060 --> 00:22:36,229
we're just not comfortable.
I mean, I am cool with you.
336
00:22:36,313 --> 00:22:38,565
But this one... Judgmental.
337
00:22:38,899 --> 00:22:40,525
So I totally get it, though.
338
00:22:40,609 --> 00:22:44,529
Getting back on your feet post-prison
must be so hard.
339
00:22:44,613 --> 00:22:46,823
And we support you.
340
00:22:47,741 --> 00:22:51,203
Sending good vibes, okay? Okay.
341
00:22:53,997 --> 00:22:57,876
Damn. That... that was cold.
342
00:23:01,338 --> 00:23:02,464
Hey, Hellman.
343
00:23:03,048 --> 00:23:05,050
Boo!
344
00:23:05,258 --> 00:23:07,636
Does this bother you?
Doesn't this bother you, huh?
345
00:23:11,431 --> 00:23:14,351
Shit. Someone's not in the mood.
346
00:23:14,434 --> 00:23:15,477
Not today.
347
00:23:15,560 --> 00:23:17,437
Oh, that's too bad.
348
00:23:18,355 --> 00:23:20,565
'Cause I had a lot of time
to think in the SHU.
349
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
Oh, yeah?
350
00:23:23,235 --> 00:23:24,611
We gotta talk about Vause.
351
00:23:25,153 --> 00:23:26,753
Thought it was Jefferson you'd be after.
352
00:23:26,780 --> 00:23:28,949
Jefferson never
would have fucked with me
353
00:23:29,032 --> 00:23:30,158
if Vause hadn't set me up.
354
00:23:30,992 --> 00:23:33,036
So you're too scared
to beef with Jefferson?
355
00:23:34,287 --> 00:23:37,416
I'm gonna deal with that crazy nightmare
in my own good time.
356
00:23:37,499 --> 00:23:39,334
After we deal with Vause.
357
00:23:40,335 --> 00:23:42,379
Hey, I'm not opposed.
358
00:23:42,462 --> 00:23:45,632
That cunt flushed 1,500 bucks worth
of salt down the crapper today.
359
00:23:45,715 --> 00:23:47,759
Oh. Exactly.
360
00:23:48,927 --> 00:23:52,639
So you should get that cunt transferred.
361
00:23:53,223 --> 00:23:54,683
Someplace wicked far away
362
00:23:54,766 --> 00:23:58,103
where she'll never get to see
her lesbo wife again.
363
00:24:00,480 --> 00:24:01,731
That's actually not bad.
364
00:24:09,739 --> 00:24:13,034
I need to figure out a way
to get my birth certificate.
365
00:24:13,118 --> 00:24:15,370
Show these motherfuckers
I don't belong here.
366
00:24:16,204 --> 00:24:21,626
OMG!
Look! Look, it's a turtledove!
367
00:24:24,379 --> 00:24:30,635
It's... It's a sign! Of... Of life or hope
or fuckin' keep on trying or something.
368
00:24:31,553 --> 00:24:35,307
It's a sign you can get shit on
at any moment, even indoors.
369
00:24:35,390 --> 00:24:39,811
I need to call...
I gotta call Daisy or my sister or my mom.
370
00:24:41,688 --> 00:24:43,688
As soon as I figure out
one of their phone numbers.
371
00:24:44,566 --> 00:24:47,360
You don't know anyone's numbers?
Not even your mother's?
372
00:24:48,069 --> 00:24:49,988
I'm young, remember?
373
00:24:52,741 --> 00:24:55,011
Plus, I don't really have
a great relationship with my mom.
374
00:24:55,035 --> 00:24:57,037
And my mom doesn't have
a great relationship
375
00:24:57,120 --> 00:24:58,497
with paying the phone bill.
376
00:24:58,580 --> 00:25:03,126
So the only numbers I remember
are 911 or ones with songs.
377
00:25:03,668 --> 00:25:05,337
Like, for pizzas and shit.
378
00:25:08,131 --> 00:25:10,842
Oh, my God. I know who we should call.
379
00:25:11,134 --> 00:25:13,261
- 1-800-Get-Sprung!
- Gross.
380
00:25:13,345 --> 00:25:17,015
No, no. Seriously. You haven't heard
of that lawyer, Kay Sprung?
381
00:25:17,599 --> 00:25:20,810
♪ DUI at night got you moaning? ♪
382
00:25:20,894 --> 00:25:25,232
♪ Call Kay Sprung
And get off in the morning ♪
383
00:25:25,649 --> 00:25:27,567
Yes!
384
00:25:27,651 --> 00:25:31,279
Because I slept with someone
in their legal office. And...
385
00:25:32,739 --> 00:25:35,534
it's a 1-800 number, so it's free.
386
00:25:37,035 --> 00:25:40,622
Why don't you just get this?
Nothing here is free.
387
00:25:40,705 --> 00:25:42,749
Not even a 1-800 number.
388
00:25:43,333 --> 00:25:47,128
You need to buy a phone card
from the machine. With money.
389
00:25:47,712 --> 00:25:49,130
Do you have any money?
390
00:25:49,714 --> 00:25:50,714
No.
391
00:25:52,842 --> 00:25:54,177
Do you have any money?
392
00:25:58,098 --> 00:25:59,098
Yes.
393
00:26:00,433 --> 00:26:02,894
I have $30 left from what came
from down the hill.
394
00:26:03,728 --> 00:26:07,607
So come on!
A lawyer could help both of us.
395
00:26:13,905 --> 00:26:17,867
Yeah! See? The dove was a sign.
The dove was a sign.
396
00:26:18,827 --> 00:26:21,037
Nine "Service needed. Please call."
397
00:26:24,958 --> 00:26:27,335
Machine of the Devil!
398
00:26:27,419 --> 00:26:29,170
Fuck your mother
on the altar!
399
00:26:30,755 --> 00:26:32,132
Everything went to shit!
400
00:26:32,215 --> 00:26:34,175
How so
401
00:26:35,552 --> 00:26:37,470
So it's good? Look at it.
402
00:26:37,554 --> 00:26:39,222
Sancocho tastes better to me.
403
00:26:39,306 --> 00:26:41,558
Yes. It's good.
404
00:26:42,934 --> 00:26:45,145
Not as good as
my mother's Olla soup, but...
405
00:26:45,228 --> 00:26:47,272
...you're getting there.
406
00:26:50,609 --> 00:26:52,902
Bianca? Bianca!
407
00:26:52,986 --> 00:26:55,322
You should go. She's home.
408
00:26:56,489 --> 00:26:57,616
Bianca!
409
00:26:59,034 --> 00:27:00,827
Oh, fuck.
410
00:27:04,789 --> 00:27:06,166
What happened?
411
00:27:06,249 --> 00:27:08,752
I went grocery shopping.
What does it look like?
412
00:27:08,835 --> 00:27:11,838
Now, come and help me unload.
What is he doing here?
413
00:27:11,921 --> 00:27:14,007
Never mind him. What happened to the car?
414
00:27:14,716 --> 00:27:16,801
Oh! I was driving along,
415
00:27:16,885 --> 00:27:20,305
and this mailman runs right out of nowhere
and right into my car.
416
00:27:20,388 --> 00:27:22,140
You mean his truck ran into your car?
417
00:27:22,223 --> 00:27:27,646
No, he did. He hit my car with his body.
Right out of nowhere, I tell ya!
418
00:27:28,021 --> 00:27:29,105
My God.
419
00:27:29,189 --> 00:27:32,275
I knew it was too soon for the old bat
to start driving again!
420
00:27:32,359 --> 00:27:36,154
Okay, what happened to him?
Did the ambulance come and get him?
421
00:27:36,237 --> 00:27:38,198
How am I supposed to know?
422
00:27:38,281 --> 00:27:42,118
I left before they could say
it was my fault. It was clearly his.
423
00:27:42,494 --> 00:27:44,162
We have to call the cops.
424
00:27:44,245 --> 00:27:47,707
No. No, no, no, no.
- Mi amor, I don't know about this.
425
00:27:47,791 --> 00:27:49,250
You could get into trouble...
426
00:27:49,334 --> 00:27:51,127
So could she! Huh?
427
00:27:51,628 --> 00:27:53,755
And if she goes, I lose my job and...
428
00:27:53,838 --> 00:27:56,758
Bianca, I've told you
so many times, speaka the English.
429
00:27:57,092 --> 00:27:59,761
You're sure about this, my love?
430
00:27:59,844 --> 00:28:03,807
Yes. She's a fucking cunt,
but she's my fucking cunt.
431
00:28:03,890 --> 00:28:06,893
Stop watching me
and help me unload!
432
00:28:08,937 --> 00:28:10,855
I got these 12 for a dollar.
433
00:28:10,939 --> 00:28:13,233
If you're nice to me,
maybe I'll give you one.
434
00:28:15,318 --> 00:28:18,697
You know, go.
I'll... I'll call you later. It'll be fine.
435
00:28:18,780 --> 00:28:20,782
Yeah. Scram, buster!
436
00:28:36,339 --> 00:28:40,135
And then in the legend,
I put, "D is for Diarrhea."
437
00:28:40,927 --> 00:28:46,975
Tell me,
did you write down every single thing
438
00:28:47,058 --> 00:28:49,978
that happened while I was gone?
439
00:28:50,061 --> 00:28:53,523
No, I just wrote down three things
that stood out from every day,
440
00:28:53,606 --> 00:28:55,108
so they wouldn't all meld together.
441
00:28:55,191 --> 00:28:59,320
Oh. Did you hear
there were two murders and one OD?
442
00:28:59,404 --> 00:29:01,698
But rumor is that was a murder, too.
443
00:29:01,781 --> 00:29:05,618
Reznikov, new work assignment.
They want you to run a kitchen.
444
00:29:05,702 --> 00:29:08,747
Pick four inmates to help you
and give me the list by tomorrow.
445
00:29:08,830 --> 00:29:09,831
No.
446
00:29:09,914 --> 00:29:12,625
That wasn't an invitation, inmate.
That was an order.
447
00:29:12,709 --> 00:29:15,503
I'll say it again. No.
448
00:29:15,795 --> 00:29:19,174
Dwight, please keep reading
from your boring book.
449
00:29:19,257 --> 00:29:21,384
Maybe that will drive her away.
450
00:29:22,051 --> 00:29:24,721
Here's from a section
I called "Wonderings."
451
00:29:25,054 --> 00:29:28,975
"What day is it in Stevie Wonder's song,
'I Just Called to Say I Love You'?
452
00:29:29,058 --> 00:29:31,311
We know it's not New Year's Day.
We know it's not..."
453
00:29:31,394 --> 00:29:33,646
I don't understand.
Everyone wants the kitchen gig.
454
00:29:33,730 --> 00:29:36,107
Not anymore.
455
00:29:36,191 --> 00:29:39,903
Oh, and Thursday's memory
was my grandmother's Vicks VapoRub.
456
00:29:39,986 --> 00:29:40,904
Hmm.
457
00:29:40,987 --> 00:29:44,449
I'm not the only inmate
with experience running a kitchen.
458
00:29:45,742 --> 00:29:47,494
You should ask Gloria.
459
00:29:48,328 --> 00:29:50,288
Gloria who?
460
00:29:52,081 --> 00:29:53,166
Mendoza.
461
00:29:55,585 --> 00:29:56,753
Suit yourself.
462
00:30:02,550 --> 00:30:03,593
I don't understand.
463
00:30:03,676 --> 00:30:06,179
The new Outlander season
ain't even out yet.
464
00:30:06,262 --> 00:30:08,932
Oh! Wait.
You went to the Dark Web, huh?
465
00:30:09,015 --> 00:30:12,519
Mmm. I heard all about the Dark Web
on Black Twitter.
466
00:30:17,982 --> 00:30:19,776
Well, well...
467
00:30:21,152 --> 00:30:22,862
The fuck is this?
468
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
Parent trapped!
469
00:30:25,448 --> 00:30:27,534
The hell are you doing,
Suzanne?
470
00:30:27,617 --> 00:30:32,163
This is your chance
to make everything better.
471
00:30:32,247 --> 00:30:33,248
Now...
472
00:30:34,541 --> 00:30:35,792
commence!
473
00:30:39,546 --> 00:30:40,922
"Commence," huh?
474
00:30:53,977 --> 00:30:56,896
Taystee, I tried to make it right.
You gotta know I did.
475
00:30:56,980 --> 00:30:59,041
You gotta know I did.
I went and talked to the lawyer,
476
00:30:59,065 --> 00:31:00,668
- but it was too late...
- Taystee, don't go.
477
00:31:00,692 --> 00:31:02,944
Suzanne, I will throw you
across this fucking room.
478
00:31:03,027 --> 00:31:04,153
Hear me out.
479
00:31:06,114 --> 00:31:07,907
All I want is for us to be friends again.
480
00:31:07,991 --> 00:31:09,367
No! I know you're gonna say,
481
00:31:09,450 --> 00:31:14,247
"No, no, that friend ship has sailed,"
but I need us to fix this.
482
00:31:14,330 --> 00:31:16,833
I don't know!
483
00:31:17,166 --> 00:31:19,544
Make your own justice.
484
00:31:20,211 --> 00:31:21,796
I know what I would do.
485
00:31:22,547 --> 00:31:23,631
Beat her ass.
486
00:31:27,760 --> 00:31:29,012
Go for it.
487
00:31:32,181 --> 00:31:33,182
Beat me up.
488
00:31:36,019 --> 00:31:37,103
I deserve it.
489
00:31:39,147 --> 00:31:40,481
That's what you want, huh?
490
00:32:00,960 --> 00:32:02,211
Fuck you.
491
00:32:07,717 --> 00:32:08,718
Taystee...
492
00:32:16,768 --> 00:32:18,561
Get your last look at Morticia,
493
00:32:18,645 --> 00:32:22,023
'cause we're about to say bye-bye-bye
to her creepy ass, thanks to me.
494
00:32:22,106 --> 00:32:23,399
What'd you do?
495
00:32:23,483 --> 00:32:27,612
That's for me to know and you to witness
as my plan slowly unfolds.
496
00:32:28,279 --> 00:32:32,450
Or maybe you won't see anything at all!
497
00:32:33,034 --> 00:32:35,453
All you need to know
is that bitch is going down.
498
00:32:36,829 --> 00:32:38,164
What'd you say?
499
00:32:40,041 --> 00:32:42,961
Oh, no. I wasn't talking about you.
I was talking about someone else.
500
00:32:43,461 --> 00:32:44,712
That's what I thought.
501
00:32:48,466 --> 00:32:51,803
See? We cool.
That's my Taystee girl right there!
502
00:33:03,314 --> 00:33:05,400
Stop! Jefferson, stop!
503
00:33:05,483 --> 00:33:08,444
10-33! Need help down here! 10-33!
504
00:33:11,114 --> 00:33:13,658
Taystee, let go! Let go!
505
00:33:17,829 --> 00:33:18,997
No! Shit!
506
00:33:33,177 --> 00:33:36,180
Shut it down! Fight's over! Shut it down!
507
00:33:42,770 --> 00:33:44,490
Hopper, what do you want me
to do with them?
508
00:33:44,897 --> 00:33:46,524
Well, we can't put 'em in SHU.
509
00:33:47,483 --> 00:33:48,568
I don't know, Warden.
510
00:33:48,651 --> 00:33:51,320
What do they say to do
about this situation in night school?
511
00:33:51,571 --> 00:33:52,571
Uh...
512
00:33:53,448 --> 00:33:54,866
We could, um...
513
00:33:55,658 --> 00:33:56,658
Uh...
514
00:33:57,076 --> 00:34:00,204
All right, lock them
in separate cells, alone.
515
00:34:00,288 --> 00:34:03,458
Double up the others if you have to,
and we'll figure it out from there.
516
00:34:04,417 --> 00:34:05,460
Move!
517
00:34:14,260 --> 00:34:15,970
Hi! You're so pretty!
518
00:34:16,596 --> 00:34:19,557
Anyway, listen. My friend has money
in her account,
519
00:34:19,640 --> 00:34:22,310
but the kiosk is broken
and there aren't any more phone cards,
520
00:34:22,393 --> 00:34:23,978
- so...
- Wait. Wait. Um...
521
00:34:24,062 --> 00:34:25,521
Do you speak Spanish?
522
00:34:25,772 --> 00:34:28,107
Uh, perhaps French?
523
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
English?
524
00:34:30,443 --> 00:34:33,738
Yes, but you'll never know that!
525
00:34:34,405 --> 00:34:37,075
Leave me alone, you rogue thieves.
526
00:34:37,158 --> 00:34:38,868
Oh! Ugh!
527
00:34:38,951 --> 00:34:42,038
Okay. Is it rude to wish
that more people in here spoke English?
528
00:34:42,121 --> 00:34:45,458
Yes, it is very rude.
529
00:34:46,125 --> 00:34:48,925
Oh. Hello. I could not help but listen in
on your conversation earlier.
530
00:34:50,546 --> 00:34:52,632
See, that's sort of my thing.
531
00:34:53,424 --> 00:34:56,719
Here's my phone card
on which I have $12 remaining.
532
00:34:56,803 --> 00:34:58,679
When the machine is working again,
533
00:34:58,763 --> 00:35:01,974
I expect a transfer of $30
from the wild one's account.
534
00:35:02,058 --> 00:35:03,434
That's a total rip-off.
535
00:35:03,518 --> 00:35:07,438
Yes, but I don't really know you.
It's $12 plus the risk I'm assuming.
536
00:35:07,814 --> 00:35:09,190
- Deal.
- No deal.
537
00:35:09,273 --> 00:35:12,443
Dude, it's $5 a minute.
It takes three minutes to connect.
538
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
Okay. All we need is two minutes.
539
00:35:14,487 --> 00:35:16,572
That's all my money.
- Thank you.
540
00:35:17,573 --> 00:35:18,407
Uh, your name again?
541
00:35:18,491 --> 00:35:21,994
Efua Onagbeboma.
Sorry, I do not shake hands.
542
00:35:22,078 --> 00:35:23,496
Okay. It's, like, a cultural thing.
543
00:35:24,080 --> 00:35:25,123
Germophobe.
544
00:35:25,456 --> 00:35:26,456
Right.
545
00:35:29,794 --> 00:35:30,795
Okay.
546
00:35:32,547 --> 00:35:33,547
Hi!
547
00:35:34,090 --> 00:35:36,175
Uh, yes. Can I please speak... No, no, no!
548
00:35:37,093 --> 00:35:38,803
This fucking bitch put me on hold.
549
00:35:39,846 --> 00:35:40,930
Good day.
550
00:35:41,472 --> 00:35:44,267
Yes. May I please speak
to Jason the paralegal?
551
00:35:45,143 --> 00:35:48,771
Yes, Jason.
The one with the face and the cute...
552
00:35:49,397 --> 00:35:50,857
Fuck! This bitch put me on hold...
553
00:35:51,649 --> 00:35:53,860
Jason! Hi!
554
00:35:54,819 --> 00:35:56,179
Yeah, it's Maritza. Maritza Ramos.
555
00:35:59,365 --> 00:36:01,367
We met at the funeral.
556
00:36:03,119 --> 00:36:06,497
Y
The one with the, um, afterlife theme?
557
00:36:08,916 --> 00:36:11,356
You said I was the first to do
the wheelbarrow thing with you.
558
00:36:12,211 --> 00:36:13,462
Okay, listen. So I...
559
00:36:14,755 --> 00:36:16,090
I need a lawyer.
560
00:36:16,174 --> 00:36:19,886
I'm an American citizen,
and I've been detained by ICE. And...
561
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
The fuck?
562
00:36:24,390 --> 00:36:26,517
Hello
563
00:36:26,893 --> 00:36:28,519
The card is spent?
564
00:36:30,771 --> 00:36:32,940
Oh, my God.
Unbelievable!
565
00:36:33,399 --> 00:36:35,776
Blanca, wait! Where are you going?
566
00:36:35,860 --> 00:36:37,153
Nowhere.
567
00:36:37,236 --> 00:36:39,113
'Cause there's nowhere to fucking go
568
00:36:39,197 --> 00:36:42,575
and no one to fucking call,
you stupid, dumb, Colombian Barbie.
569
00:36:43,784 --> 00:36:46,245
Okay. One, I'm Colombian-American.
570
00:36:46,329 --> 00:36:48,915
And two, what does my hotness
have to do with this?
571
00:36:48,998 --> 00:36:50,833
Okay. Listen, listen.
572
00:36:52,585 --> 00:36:54,754
We have to stay positive.
573
00:36:55,421 --> 00:36:57,882
Okay? T... Think about our bird of hope!
574
00:36:57,965 --> 00:37:00,760
You wasted our last fucking opportunity.
575
00:37:01,135 --> 00:37:03,554
Just leave me alone. Okay?
576
00:37:04,263 --> 00:37:07,850
I can't believe, of all people,
that you're giving up!
577
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
You are the stankass
who pissed herself back at camp
578
00:37:11,312 --> 00:37:12,980
so the guards wouldn't touch you.
579
00:37:13,397 --> 00:37:15,358
Bitch, you stood on tables.
580
00:37:16,943 --> 00:37:18,402
That's not who I am anymore.
581
00:37:19,320 --> 00:37:20,613
I already had nothing,
582
00:37:21,197 --> 00:37:25,201
and now I have less than nothing
because of you, dumbass.
583
00:37:25,284 --> 00:37:27,995
Don't blame me
because your boyfriend abandoned you.
584
00:37:28,079 --> 00:37:29,497
At least I'm trying!
585
00:37:29,580 --> 00:37:31,916
Well, stop! Stop trying!
586
00:37:32,667 --> 00:37:34,085
Stop hoping.
587
00:37:34,627 --> 00:37:38,172
Because look around you.
Nobody is coming for us.
588
00:37:39,465 --> 00:37:42,301
And it's not a fucking dove,
you fucking idiot!
589
00:37:42,385 --> 00:37:43,761
It's a pigeon.
590
00:37:44,095 --> 00:37:46,681
Okay. Pigeon, dove...
It's the same fucking thing!
591
00:37:46,764 --> 00:37:49,308
No, it's not.
592
00:37:50,559 --> 00:37:53,062
Nobody gives a fuck about pigeons.
593
00:38:19,088 --> 00:38:20,840
Hello.
594
00:38:20,923 --> 00:38:22,550
Baby? Baby, it's me.
595
00:38:23,301 --> 00:38:24,302
Blanca?
596
00:38:26,804 --> 00:38:31,225
Oh, my God! I'm so relieved to hear you.
597
00:38:31,726 --> 00:38:34,353
What happened
I don't understand.
598
00:38:34,437 --> 00:38:35,771
I don't understand, either.
599
00:38:35,855 --> 00:38:38,065
They're not
telling us anything.
600
00:38:38,566 --> 00:38:42,194
ICE grabbed me outside
of Litchfield, and now I'm in Arizona.
601
00:38:42,486 --> 00:38:45,406
Well, no problem. I'm coming tomorrow.
602
00:38:46,198 --> 00:38:48,826
I'll borrow money and drive there.
603
00:38:48,909 --> 00:38:51,078
It's not worth it.
604
00:38:52,163 --> 00:38:54,749
They just keep
transferring people for no reason.
605
00:38:55,333 --> 00:38:58,794
I'm asking them why they're
doing all this, but no one will tell me.
606
00:38:58,878 --> 00:38:59,896
And they are treating us...
607
00:38:59,920 --> 00:39:01,881
They're just treating us so...
608
00:39:02,590 --> 00:39:05,968
I don't know
why this is happening.
609
00:39:06,969 --> 00:39:08,262
Me neither.
610
00:39:09,972 --> 00:39:11,432
I'm sorry, baby.
611
00:39:12,641 --> 00:39:16,562
I know I ruined everything
for us before because of that old cunt.
612
00:39:17,730 --> 00:39:20,483
And it was one thing when you wanted
to wait the two years for me...
613
00:39:20,566 --> 00:39:21,650
But this?
614
00:39:22,276 --> 00:39:24,987
You can't keep waiting forever.
615
00:39:25,071 --> 00:39:27,365
No, my love, don't say that.
616
00:39:27,448 --> 00:39:29,825
We've gotten through
everything else in the past.
617
00:39:29,909 --> 00:39:32,244
We're gonna get through this, too. Okay?
618
00:39:32,870 --> 00:39:33,871
What's a few more months
619
00:39:33,954 --> 00:39:35,748
while we figure this out?
620
00:39:35,831 --> 00:39:37,792
We have the rest of our lives together.
621
00:39:38,542 --> 00:39:41,629
We're gonna try heroin
when we're 80, remember?
622
00:39:42,713 --> 00:39:45,216
We're gonna have
our own washer and dryer.
623
00:39:45,299 --> 00:39:47,385
And a dog named...
624
00:39:47,760 --> 00:39:48,803
Mojito.
625
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
Baby...
626
00:39:53,474 --> 00:39:55,643
I love you very much. Tell me...
627
00:39:55,726 --> 00:39:58,562
Uh, what
I need to know.
628
00:39:58,646 --> 00:39:59,855
Okay. Get a pen.
629
00:40:00,606 --> 00:40:03,126
I'm gonna give you my alien number. Use it to track me online.
630
00:40:05,611 --> 00:40:07,211
Find out what happened
to the "permanent"
631
00:40:07,279 --> 00:40:09,698
in my "permanent resident"
status.
632
00:40:10,533 --> 00:40:12,451
Hang tight, my beautiful dove.
633
00:40:14,495 --> 00:40:17,081
- Wardy Ward, wait up!
- Don't call me that.
634
00:40:18,416 --> 00:40:19,500
What's up, Hellman?
635
00:40:19,834 --> 00:40:23,087
Hey, don't mind Hopper today.
He's under a lot of pressure lately.
636
00:40:23,629 --> 00:40:25,423
Oh! He's under a lot of pressure?
637
00:40:25,506 --> 00:40:28,342
Yeah, yeah.
But listen, I think I can help you.
638
00:40:28,426 --> 00:40:31,762
I've been looking at this whole situation,
you want my opinion?
639
00:40:32,471 --> 00:40:33,889
You need to transfer Vause.
640
00:40:36,058 --> 00:40:37,143
Vause?
641
00:40:37,852 --> 00:40:39,520
Trust me, it's for her protection.
642
00:40:39,603 --> 00:40:42,565
I mean, if you look at it,
she's the root of all this stuff.
643
00:40:42,648 --> 00:40:43,834
Murphy and her crew have it out for her.
644
00:40:43,858 --> 00:40:46,418
It's only a matter of time
before she leaves here on a stretcher.
645
00:40:46,652 --> 00:40:49,113
Now...
Now, I know you have a lot on your plate,
646
00:40:49,488 --> 00:40:53,033
so I already filled out the request.
All's you have to do is sign it.
647
00:40:53,117 --> 00:40:54,869
Sure, I'll take a look.
648
00:40:54,952 --> 00:40:57,163
Awesome. Just looking out for you.
649
00:40:57,746 --> 00:41:00,416
I think another incident
like that free-for-all back there
650
00:41:00,499 --> 00:41:02,251
would be a bad look for the new warden.
651
00:41:03,127 --> 00:41:06,422
And by the way, I love that blazer on you.
652
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
So is it everything
you thought it would be?
653
00:41:17,308 --> 00:41:18,517
What are you doing here?
654
00:41:18,601 --> 00:41:22,354
Grabbing a few things.
The new place is really bare bones.
655
00:41:23,022 --> 00:41:24,565
So, how was your first day?
656
00:41:25,441 --> 00:41:26,817
Good. Good.
657
00:41:27,985 --> 00:41:29,528
Oh, this.
658
00:41:30,696 --> 00:41:32,656
Workplace hazard, you know?
659
00:41:33,491 --> 00:41:34,533
God damn it!
660
00:41:35,409 --> 00:41:36,928
How the hell do you ever
adjust this thing?
661
00:41:36,952 --> 00:41:38,287
You can't. It's broken.
662
00:41:39,455 --> 00:41:40,655
I put in a request months ago.
663
00:41:42,166 --> 00:41:43,166
Fuck.
664
00:41:43,918 --> 00:41:46,587
You are not gonna last long
around this place
665
00:41:46,670 --> 00:41:49,381
if a broken chair sends you
into that kind of tailspin.
666
00:41:49,965 --> 00:41:51,926
It's not about the stupid chair.
667
00:41:53,719 --> 00:41:55,095
Can I ask you an honest question?
668
00:41:55,179 --> 00:41:57,932
Only if you want an unyielding answer.
669
00:41:59,642 --> 00:42:01,685
I only got this job because I'm black...
670
00:42:02,978 --> 00:42:03,979
right?
671
00:42:04,063 --> 00:42:05,189
Pretty much.
672
00:42:12,196 --> 00:42:15,866
And I only had it because I'm a woman.
673
00:42:15,950 --> 00:42:20,579
And I only got the new job
because I'm a fucking bitch.
674
00:42:21,580 --> 00:42:25,251
Look, it doesn't really matter
how we get the job.
675
00:42:25,334 --> 00:42:28,546
What matters is what we do
once we have them.
676
00:42:34,343 --> 00:42:36,512
That your suggestion box?
677
00:42:37,263 --> 00:42:38,263
Yeah.
678
00:42:39,682 --> 00:42:40,683
Cute.
679
00:42:42,226 --> 00:42:43,561
Here's my suggestion.
680
00:42:44,228 --> 00:42:47,606
Do whatever the fuck you want.
681
00:42:49,149 --> 00:42:50,693
And get a better blazer.
682
00:42:57,366 --> 00:42:58,366
Red! What are you doing?
683
00:43:04,623 --> 00:43:06,917
I've been looking
all over the place for you.
684
00:43:07,585 --> 00:43:11,839
The sound of the tumble noise
is very soothing.
685
00:43:20,889 --> 00:43:24,310
You know, they came by my cell,
offered me the kitchen.
686
00:43:26,020 --> 00:43:28,355
But I also know you turned it down.
687
00:43:28,439 --> 00:43:32,401
And they say Russians
are the ones to leak things.
688
00:43:32,860 --> 00:43:35,404
Since when do you voluntarily
give kitchens to me?
689
00:43:40,159 --> 00:43:41,160
Gloria...
690
00:43:43,370 --> 00:43:44,913
I don't think I can do it.
691
00:43:47,458 --> 00:43:50,961
Something happened to me in that box.
692
00:43:52,630 --> 00:43:55,007
I left part of myself in there.
693
00:43:57,593 --> 00:43:59,637
How are you okay?
694
00:44:00,220 --> 00:44:01,555
I don't think that I am.
695
00:44:04,391 --> 00:44:06,185
But...
696
00:44:07,478 --> 00:44:09,480
I think the way we get back to...
697
00:44:10,397 --> 00:44:14,068
who we were before
is by doing the things we did before.
698
00:44:14,151 --> 00:44:15,194
You know what I mean?
699
00:44:15,569 --> 00:44:16,820
Before what?
700
00:44:17,571 --> 00:44:20,407
The SHU
701
00:44:21,825 --> 00:44:23,535
America?
702
00:44:24,787 --> 00:44:28,540
Listen, I want the kitchen,
but only if you're there with me.
703
00:44:29,083 --> 00:44:31,835
That's how we get
those parts of ourselves back, Red.
704
00:44:33,212 --> 00:44:34,713
Maybe we can, um...
705
00:44:35,714 --> 00:44:38,133
get some of the old gang together again.
706
00:44:39,093 --> 00:44:40,469
Nicky and Lorna.
707
00:44:42,096 --> 00:44:43,597
Norma and Gina.
708
00:44:46,642 --> 00:44:48,060
Norma and Gina aren't here.
709
00:44:50,604 --> 00:44:52,189
No, of course.
710
00:44:55,192 --> 00:44:57,236
So it'll be like old times?
711
00:44:58,487 --> 00:44:59,487
Yeah.
712
00:45:00,823 --> 00:45:04,243
I'll run the kitchen,
and you'll be my lieutenant.
713
00:45:04,535 --> 00:45:09,748
Oh! I see how you Russians work.
714
00:45:10,708 --> 00:45:13,460
You say communism,
but you mean dictatorship.
715
00:45:17,172 --> 00:45:20,426
Suzanne, what the hell are you doing?
You're gonna get a shot.
716
00:45:20,509 --> 00:45:21,802
I'm sad.
717
00:45:23,178 --> 00:45:24,847
I'm sad and I don't feel better,
718
00:45:24,930 --> 00:45:26,850
and neither does Cindy,
and neither does Taystee,
719
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
and nothing ever makes me feel better.
720
00:45:29,143 --> 00:45:32,771
Shh! Let's just think.
Let's think about this.
721
00:45:32,855 --> 00:45:35,774
There's got to be some way
that we can make this right.
722
00:45:37,526 --> 00:45:42,740
Tell me, does anything else happen
in any of these other movies you've seen?
723
00:45:42,823 --> 00:45:43,907
I don't know.
724
00:45:44,700 --> 00:45:48,245
All I know is that
this terrible thing happened
725
00:45:48,328 --> 00:45:51,081
and there is no going back
unless we do an Outlander
726
00:45:51,165 --> 00:45:54,042
and go through the stone
of Craigh na Dun...
727
00:45:54,126 --> 00:45:57,004
- Then, tell me what happened at camp.
- I can't tell you anything.
728
00:45:58,672 --> 00:46:01,508
- Cindy told me not to tell anyone.
- Fine.
729
00:46:04,678 --> 00:46:08,974
She told you not to tell any persons,
but...
730
00:46:10,851 --> 00:46:12,811
can you tell me?
731
00:46:13,562 --> 00:46:19,568
Hm? I mean, technically, I'm not a person,
seeing as I have no blood or vital organs.
732
00:46:30,496 --> 00:46:34,833
You promise, promise,
never to repeat this?
733
00:46:36,001 --> 00:46:37,961
Oh, I promise, promise.
734
00:46:45,135 --> 00:46:47,471
Okay.
735
00:46:49,598 --> 00:46:50,599
So...
736
00:46:57,648 --> 00:47:00,067
I brought donuts.
737
00:47:01,318 --> 00:47:03,195
Your mother has me doing the Whole30.
738
00:47:03,654 --> 00:47:05,072
I don't know what that is.
739
00:47:06,657 --> 00:47:08,367
Prison, remember?
740
00:47:08,450 --> 00:47:11,620
Yeah. Trust me, I'll never forget.
741
00:47:16,917 --> 00:47:18,019
So, if you brought the donuts,
742
00:47:18,043 --> 00:47:20,546
I take it you're able to pay me back
the $50 you borrowed?
743
00:47:20,629 --> 00:47:23,006
Soon. So soon.
744
00:47:24,383 --> 00:47:27,553
Do you remember that summer
I interned for you in high school?
745
00:47:28,387 --> 00:47:31,807
I was wondering if I could do that again.
746
00:47:32,349 --> 00:47:35,060
But as a job. If you'd hire me.
747
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
Piper, I don't think my clients
are gonna be comfortable with a felon
748
00:47:38,230 --> 00:47:39,870
looking through their credit information.
749
00:47:39,898 --> 00:47:43,861
I'll file, make copies,
make coffee, make anything.
750
00:47:43,944 --> 00:47:45,195
I want to pay you back.
751
00:47:46,864 --> 00:47:48,073
For everything.
752
00:47:48,574 --> 00:47:50,576
So I'm supposed to help you pay me back?
753
00:47:51,910 --> 00:47:52,911
Yep.
754
00:47:53,829 --> 00:47:55,497
Because I'm still your daughter.
755
00:47:56,790 --> 00:48:00,377
Because life isn't long enough
for us to be like this.
756
00:48:02,588 --> 00:48:04,715
Maybe this is the beginning
of a road back.
757
00:48:07,676 --> 00:48:09,136
There's gotta be a way back.
758
00:48:13,849 --> 00:48:18,061
I have been meaning
to, uh, digitize all my old files.
759
00:48:21,690 --> 00:48:24,443
How are you with minutiae
and following direction? Good. Very good.
760
00:48:28,238 --> 00:48:29,698
Prison, remember?
761
00:48:33,702 --> 00:48:35,037
Please get rid of this donut.
762
00:48:37,748 --> 00:48:39,833
Any notes on my performance yesterday?
763
00:48:40,667 --> 00:48:44,087
Maybe the whole getting-in-my-face
part was a bit on the nose,
764
00:48:44,171 --> 00:48:46,131
but I think Hellman bought it.
765
00:48:47,174 --> 00:48:48,926
He bought it. He was so pissed,
766
00:48:49,009 --> 00:48:51,345
he actually ate all the burritos
he brought in.
767
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
By the way, I got the stuff.
768
00:48:57,601 --> 00:48:59,353
Raided my mom's medicine cabinet.
769
00:49:00,103 --> 00:49:01,164
I'm not sure what those are,
770
00:49:01,188 --> 00:49:03,023
and some might be expired,
but it's a start.
771
00:49:03,106 --> 00:49:04,858
A random assortment of pills?
772
00:49:06,777 --> 00:49:08,820
This one says "Centrum Complete."
773
00:49:09,613 --> 00:49:11,281
Have you seen the people in here?
774
00:49:11,657 --> 00:49:14,368
I'd think a multivitamin
would be a hot commodity.
775
00:49:15,035 --> 00:49:17,621
You need heroin or something good.
776
00:49:17,704 --> 00:49:22,542
Fine. Sell heroin from
where you get heroin from.
777
00:49:22,876 --> 00:49:24,252
I get it from you.
778
00:49:25,128 --> 00:49:27,589
Well, I don't know how to get heroin.
779
00:49:28,590 --> 00:49:30,068
Then how did you think this was gonna work
780
00:49:30,092 --> 00:49:31,969
when you roped me
into your fucking scheme?
781
00:49:33,804 --> 00:49:36,098
And why did I actually flush the drugs?
782
00:49:37,224 --> 00:49:40,143
I don't know. It had to look real.
783
00:49:42,062 --> 00:49:44,773
I'm sorry I don't know
how to procure heroin, okay?
784
00:49:45,774 --> 00:49:48,235
I'm one of the good ones.
This is all new to me.
785
00:49:48,527 --> 00:49:51,530
Not anymore.
You're forcing me to sell drugs for you.
786
00:49:52,781 --> 00:49:53,781
Look,
787
00:49:54,908 --> 00:49:57,911
things are a little tough right now
and I really need the money, okay?
788
00:49:58,286 --> 00:50:02,541
It's a long story. I just... I need it.
So just sell the pills.
789
00:50:03,166 --> 00:50:04,166
Or else...
790
00:50:08,839 --> 00:50:12,217
All right, look, there is...
There is another thing we can do.
791
00:50:14,344 --> 00:50:16,304
You know how everyone
has a phone in here, right?
792
00:50:17,014 --> 00:50:18,515
You know what they don't have?
793
00:50:20,142 --> 00:50:21,184
Headphones.
794
00:50:21,643 --> 00:50:23,061
Jesus. You are bad at this.
795
00:50:23,145 --> 00:50:24,354
They don't have juice.
796
00:50:24,896 --> 00:50:26,523
Badison sold everyone a phone,
797
00:50:26,773 --> 00:50:29,293
but it's so hard to get a charge in here
without getting caught.
798
00:50:29,317 --> 00:50:31,820
If you could bring in
those portable charger things,
799
00:50:32,362 --> 00:50:33,447
we could make a mint.
800
00:50:33,864 --> 00:50:35,699
And it's not a felony.
801
00:50:36,408 --> 00:50:37,784
We charge people to charge.
802
00:50:39,870 --> 00:50:41,121
I'll go to a Target.
803
00:50:43,206 --> 00:50:45,459
Or is this more of a Costco type of thing?
804
00:50:45,709 --> 00:50:47,586
Either way, I'll go right after work.
805
00:50:47,919 --> 00:50:49,188
Actually, I can't go right after work...
806
00:50:49,212 --> 00:50:52,007
- I don't need to know your life.
- Okay.
807
00:50:53,216 --> 00:50:57,095
And, I mean, when Jefferson gave
that right cross to Murphy's face? Yowza.
808
00:50:59,681 --> 00:51:00,682
Morning.
809
00:51:03,560 --> 00:51:05,896
Hopper, take a look.
810
00:51:06,146 --> 00:51:07,731
Making some changes around here.
811
00:51:08,065 --> 00:51:10,358
Great, let's hope
you've come to your senses.
812
00:51:10,442 --> 00:51:11,902
You're reopening the SHU?
813
00:51:11,985 --> 00:51:16,323
Nope. Making strategic
inmate transfers instead.
814
00:51:17,407 --> 00:51:21,661
Move Tasha Jefferson back to D-Block
and Cindy Hayes over to Florida.
815
00:51:23,705 --> 00:51:26,208
Oh, and, Hellman, about Vause...
816
00:51:27,167 --> 00:51:28,919
Thanks for the suggestion.
817
00:51:29,002 --> 00:51:32,923
But I looked into it,
and it's Murphy who keeps getting jumped.
818
00:51:33,715 --> 00:51:35,884
That's why she's being
transferred to Missouri.
819
00:51:36,468 --> 00:51:38,678
Ward, this is crazy.
You can't do all this!
820
00:51:41,139 --> 00:51:43,642
Tell me again what I can't do.
821
00:51:47,479 --> 00:51:52,859
Oh, and, Dixon, carry this chair
down to my office for me.
822
00:51:53,276 --> 00:51:54,319
Yes, ma'am.
823
00:52:03,537 --> 00:52:04,621
Hopper, sorry.
824
00:52:09,376 --> 00:52:12,045
Hey, um, thanks for adding me
to your new crew.
825
00:52:12,129 --> 00:52:15,882
You were always one of my best girls
and, frankly, you're the only one left.
826
00:52:15,966 --> 00:52:19,594
Oh, we missed you, Red.
And Sterling missed you, too.
827
00:52:19,678 --> 00:52:20,678
Sterling?
828
00:52:20,720 --> 00:52:23,640
That's right.
You don't even know who he is yet.
829
00:52:23,723 --> 00:52:25,725
You gotta see this kid, Red.
830
00:52:25,809 --> 00:52:29,396
Yes, of course.
I can't wait to see this little yozhik.
831
00:52:29,479 --> 00:52:31,231
It's good to have you back.
832
00:52:31,314 --> 00:52:33,650
Hey, yo, Blake, I know
I'm not the boss of this place,
833
00:52:33,733 --> 00:52:35,318
but isn't the kitchen back that way?
834
00:52:35,402 --> 00:52:37,946
Kitchen? I was told
to take you to the van.
835
00:52:40,031 --> 00:52:41,491
Well, maybe it's a good surprise.
836
00:52:42,033 --> 00:52:44,953
Like a outdoor barbecue-type situation.
837
00:52:45,036 --> 00:52:49,708
Oh, right. I'll just add that to the list
of good prison surprises we've all had.
838
00:52:53,920 --> 00:52:55,172
"US Marshal"?
839
00:52:56,339 --> 00:52:59,342
Oh, no, no, no, no, no. What's this?
840
00:52:59,885 --> 00:53:03,013
Relax. It's not your ride.
841
00:53:03,638 --> 00:53:04,639
Coming through!
842
00:53:04,723 --> 00:53:07,142
Please, don't do this.
I don't know anyone in Missouri.
843
00:53:07,225 --> 00:53:09,603
Then maybe you should have been Goodison.
844
00:53:11,438 --> 00:53:13,249
Don't tell me those bitches
are coming with me.
845
00:53:13,273 --> 00:53:14,816
Nope, just you.
846
00:53:17,611 --> 00:53:19,404
Please.
Nah.
847
00:53:21,948 --> 00:53:23,909
Fuck!
848
00:53:28,955 --> 00:53:32,709
I'm so confused. Where are we going?
849
00:53:35,295 --> 00:53:38,006
This way my sister will know
it's really me.
850
00:53:38,089 --> 00:53:40,926
You think someone would forge your letter
from a detention center?
851
00:53:41,343 --> 00:53:44,221
You wouldn't understand.
I've had a lot of stalkers over the years.
852
00:53:44,679 --> 00:53:46,723
Right. Because of your face?
853
00:53:47,224 --> 00:53:48,350
And my body.
854
00:53:51,436 --> 00:53:53,939
Excuse me. Where is the outgoing mail?
855
00:53:54,022 --> 00:53:57,442
It's over there.
But you need to put a stamp on it first.
856
00:53:57,817 --> 00:53:59,778
Okay. Well, where do I get a stamp?
857
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
At the kiosk.
858
00:54:02,405 --> 00:54:04,032
But the kiosk is broken.
859
00:54:04,115 --> 00:54:07,285
Which is why I couldn't get a phone card,
which is why I wrote a letter.
860
00:54:07,619 --> 00:54:10,538
This was before I made a real enemy
by stealing this envelope
861
00:54:11,039 --> 00:54:13,541
and after I traded in my food
for the paper
862
00:54:13,625 --> 00:54:14,793
and my socks for the pen.
863
00:54:14,876 --> 00:54:17,337
And now you're saying
that there's no more stamps?
864
00:54:19,714 --> 00:54:20,757
Wish I could help.
865
00:54:23,218 --> 00:54:26,221
Let's go. It's not worth it.
866
00:54:26,304 --> 00:54:27,514
I don't wanna hear it.
867
00:54:28,306 --> 00:54:29,557
I wasn't gonna say it.
868
00:54:42,362 --> 00:54:45,740
Baby, are you crying?
869
00:54:47,075 --> 00:54:48,368
Oh, my love.
870
00:54:51,288 --> 00:54:53,164
You look beautiful.
871
00:54:54,374 --> 00:54:55,709
You do, too.
872
00:54:56,668 --> 00:54:59,629
All right, enough with the PDA.
Talk or walk.
873
00:55:03,300 --> 00:55:05,468
Bueno, baby, I looked into it.
874
00:55:07,512 --> 00:55:09,848
I used
all the coffee can money
875
00:55:10,265 --> 00:55:13,310
and got an appointment
with an immigration lawyer.
876
00:55:13,393 --> 00:55:15,603
And
877
00:55:17,063 --> 00:55:18,189
It's not good.
878
00:55:19,357 --> 00:55:21,526
She says
that your green card's been invalidated
879
00:55:21,609 --> 00:55:24,112
because you committed
a deportable offense.
880
00:55:24,821 --> 00:55:27,157
For covering up
for the old lady's hit
881
00:55:27,240 --> 00:55:28,950
No, it wasn't that.
882
00:55:29,034 --> 00:55:32,996
She said it was because you pled guilty
to being an organizer in the riot.
883
00:55:35,040 --> 00:55:37,000
That's why they didn't give me extra time.
884
00:55:37,834 --> 00:55:39,377
To set me up with this shit!
885
00:55:39,461 --> 00:55:42,130
I know, I know.
But it doesn't matter.
886
00:55:42,672 --> 00:55:44,424
Baby, no matter what...
887
00:55:44,507 --> 00:55:46,676
we will figure this out.
888
00:55:46,760 --> 00:55:49,137
What if they deport me back
to Santo Domingo?
889
00:55:49,220 --> 00:55:51,620
I haven't been there in 15 years... Baby, I won't let them.
890
00:55:53,516 --> 00:55:56,478
Besides,
now that you're in Litchfield,
891
00:55:57,645 --> 00:55:59,939
at least I can visit, right?
892
00:56:02,734 --> 00:56:05,904
My love, at least here I can touch you.
893
00:56:06,446 --> 00:56:10,116
It's been so long since
I've been able to touch your skin.
894
00:56:10,533 --> 00:56:12,118
Mr. Zuniga?
895
00:56:12,869 --> 00:56:16,915
You got any other form of documentation
with you today
896
00:56:17,457 --> 00:56:20,543
I was told I didn't need that.
That my New York ID's enough.
897
00:56:20,627 --> 00:56:25,173
Right, but part of our protocol is
we cross-reference the immigration status
898
00:56:25,256 --> 00:56:27,967
with all the visitors
in and out of our facility.
899
00:56:28,510 --> 00:56:30,303
And yours came up flagged for us.
900
00:56:30,387 --> 00:56:32,847
Flagged
901
00:56:32,931 --> 00:56:36,017
Only asking some questions here, sir.
No need to raise your voice.
902
00:56:36,101 --> 00:56:37,685
He did not raise his voice.
903
00:56:37,769 --> 00:56:38,895
No, listen. Please, okay?
904
00:56:38,978 --> 00:56:42,107
I'm a legal permanent resident.
I've got a green card.
905
00:56:42,190 --> 00:56:43,190
Did I say step forward?
906
00:56:44,025 --> 00:56:47,195
You do not step forward
until I tell you to.
907
00:56:50,073 --> 00:56:51,533
Can you produce that card for me?
908
00:56:51,616 --> 00:56:55,453
I... I didn't bring it with me.
It's expired. I'm waiting on a new one.
909
00:56:55,537 --> 00:56:57,223
But you just finished saying
you were legal.
910
00:56:57,247 --> 00:56:59,207
- I am.
- But if your green card's expired,
911
00:56:59,290 --> 00:57:02,168
then you're not actually
a legal permanent resident.
912
00:57:04,796 --> 00:57:07,924
Tell you what. We're gonna bring you
into processing as we sort this out.
913
00:57:08,007 --> 00:57:11,970
And if there's no problem, like you say,
there's not gonna be a problem.
914
00:57:12,053 --> 00:57:14,347
And if that's the case,
we'll have you on your way soon.
915
00:57:14,431 --> 00:57:15,890
- So, come on.
- No, stop.
916
00:57:15,974 --> 00:57:20,395
No, no, you can't do this! Hold on.
You can't do this! He didn't do anything!
917
00:57:35,160 --> 00:57:36,161
I'm scared. Yeah.
918
00:57:40,832 --> 00:57:42,584
No one even knows where we are.
71120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.