All language subtitles for Nightmare.Best.Friend.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,530 [bird caws] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,335 [dramatic rock music] 5 00:00:19,379 --> 00:00:26,342 ♪ ♪ 6 00:01:15,857 --> 00:01:18,774 [indistinct chatter] 7 00:01:23,072 --> 00:01:25,990 [tense music] 8 00:01:26,034 --> 00:01:33,040 ♪ ♪ 9 00:01:40,675 --> 00:01:42,592 [alarm pad beeping] 10 00:02:05,953 --> 00:02:08,036 [computer chimes] 11 00:02:12,877 --> 00:02:14,418 - Wish I could. 12 00:02:18,216 --> 00:02:25,180 ♪ ♪ 13 00:02:26,892 --> 00:02:29,184 - Hey. - Hey. 14 00:02:29,228 --> 00:02:31,144 You're working late tonight? - Nope. 15 00:02:31,188 --> 00:02:33,480 Darlene got us weekend passes to Jazz Fest. 16 00:02:33,524 --> 00:02:34,815 - Nice. 17 00:02:34,858 --> 00:02:36,067 - How about you? Any big plans? 18 00:02:36,111 --> 00:02:37,735 - Let's see. 19 00:02:37,779 --> 00:02:39,529 Yard work, bills, 20 00:02:39,572 --> 00:02:41,155 washing dirty soccer uniforms. 21 00:02:41,199 --> 00:02:43,574 - Oh, slow down, Katy. - [chuckles] 22 00:02:43,618 --> 00:02:45,618 I'll see you Monday, Bob. - All right. 23 00:02:45,662 --> 00:02:47,579 - Goodnight. - Night. 24 00:02:59,011 --> 00:03:06,016 ♪ ♪ 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,083 [car chirps] 26 00:03:33,840 --> 00:03:36,591 [engine starts] 27 00:03:42,974 --> 00:03:49,730 ♪ ♪ 28 00:04:02,996 --> 00:04:05,413 [car engine starts] 29 00:04:05,457 --> 00:04:08,876 [phone chimes] 30 00:04:08,920 --> 00:04:15,716 ♪ ♪ 31 00:04:15,760 --> 00:04:18,594 Night, Des. - Hey, see you, Bob. 32 00:04:18,638 --> 00:04:25,560 ♪ ♪ 33 00:04:29,066 --> 00:04:30,817 Hello? 34 00:04:30,860 --> 00:04:32,693 Anyone there? 35 00:04:34,155 --> 00:04:36,280 Hello? 36 00:04:36,324 --> 00:04:37,698 Hello? 37 00:04:37,742 --> 00:04:44,415 ♪ ♪ 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 [gunshot] 39 00:04:48,546 --> 00:04:51,505 [upbeat music] 40 00:04:51,549 --> 00:04:58,596 ♪ ♪ 41 00:05:02,936 --> 00:05:05,438 [both grunting] 42 00:05:09,235 --> 00:05:11,735 - Careful. 43 00:05:11,779 --> 00:05:14,572 - Hey, mom, could we climb the fire ladder? 44 00:05:14,615 --> 00:05:16,992 Please? Please? 45 00:05:17,035 --> 00:05:19,953 - Absolutely not. - Dad said we could. 46 00:05:19,997 --> 00:05:22,873 - Oh, no, I didn't, and just so you know, 47 00:05:22,916 --> 00:05:25,375 you're getting broccoli in your soccer snack today. 48 00:05:25,419 --> 00:05:28,504 - Just once can we? We'll never ask again. 49 00:05:28,548 --> 00:05:30,548 - You two are hilarious. 50 00:05:30,592 --> 00:05:32,758 You can't even reach it. - Sure we can. 51 00:05:32,802 --> 00:05:34,510 It's easy through the upstairs bathroom. 52 00:05:34,554 --> 00:05:36,637 - Shut up. - Mm-hmm. 53 00:05:36,681 --> 00:05:38,389 That's not for fun. 54 00:05:38,433 --> 00:05:40,058 It's dangerous. It's for emergencies. 55 00:05:40,102 --> 00:05:42,436 Back me up here, Judy. - Your mom's just trying 56 00:05:42,480 --> 00:05:44,062 to keep you out of a body cast this summer. 57 00:05:44,106 --> 00:05:45,898 - I don't know, sounds pretty fun to me. 58 00:05:45,941 --> 00:05:48,984 - Not helping. - Thanks, Judy. 59 00:05:49,028 --> 00:05:51,404 - [imitates sword whooshing] 60 00:05:51,448 --> 00:05:54,324 Get ready to go, guys. Tournament's in an hour. 61 00:06:02,417 --> 00:06:04,376 What was that for? 62 00:06:04,420 --> 00:06:07,004 - No reason. - Mm. 63 00:06:07,048 --> 00:06:08,756 [computer chimes] 64 00:06:10,885 --> 00:06:13,469 I swear, every time I go online, 65 00:06:13,513 --> 00:06:16,056 someone is going on a safari or whitewater rafting 66 00:06:16,099 --> 00:06:18,266 or jumping out of an airplane. 67 00:06:20,979 --> 00:06:23,980 - I really wish you would reconsider Costa Rica. 68 00:06:24,024 --> 00:06:25,607 I mean, hang gliding, scuba diving. 69 00:06:25,652 --> 00:06:27,360 It's all included in the package. 70 00:06:27,403 --> 00:06:29,362 - You know I don't mind if you go. 71 00:06:29,405 --> 00:06:31,197 - We talked about this, Katy. 72 00:06:31,241 --> 00:06:32,990 I don't want to go with the guys. 73 00:06:33,034 --> 00:06:35,117 I want to go with you. 74 00:06:35,161 --> 00:06:36,869 [computer chimes] 75 00:06:36,913 --> 00:06:38,914 - Oh, someone tagged me in a photo. 76 00:06:38,958 --> 00:06:40,082 - [clears throat] 77 00:06:43,796 --> 00:06:46,380 - Oh, my God. [laughs] 78 00:06:46,423 --> 00:06:48,257 - Wow. - Wild. 79 00:06:48,300 --> 00:06:50,176 - Those dresses, that hair. 80 00:06:50,220 --> 00:06:51,970 Who's the wild child? 81 00:06:52,013 --> 00:06:55,265 - That's Gina, my best friend back in Lakeridge. 82 00:06:55,308 --> 00:06:57,183 - Oh, you went to school together? 83 00:06:57,227 --> 00:06:59,102 - Yeah, she's a couple years older. 84 00:06:59,145 --> 00:07:00,813 he got held back in middle school. 85 00:07:00,856 --> 00:07:03,232 Great girl, but missed a lot of school 86 00:07:03,276 --> 00:07:05,025 because of her crazy home life. 87 00:07:05,069 --> 00:07:07,027 [computer chimes] 88 00:07:07,071 --> 00:07:09,363 - Huh. See you soon? 89 00:07:09,407 --> 00:07:11,240 [doorbell chimes] 90 00:07:12,953 --> 00:07:14,786 - Okay. 91 00:07:21,336 --> 00:07:22,919 Gina Mancetti? 92 00:07:22,963 --> 00:07:25,006 - Katy the Greatie. [both cheer] 93 00:07:25,049 --> 00:07:27,174 - I'm so happy to see you. 94 00:07:27,218 --> 00:07:29,093 What are you doing here? I thought you lived in Austin. 95 00:07:29,137 --> 00:07:32,305 - God, not since years ago. 96 00:07:32,348 --> 00:07:34,181 - I just want to hear everything. 97 00:07:34,225 --> 00:07:35,976 Oh, God, this is my husband. 98 00:07:36,020 --> 00:07:37,936 - Andy. - Yes. 99 00:07:37,980 --> 00:07:39,688 - I know. I recognize you from all the poolside pics 100 00:07:39,732 --> 00:07:42,733 that Katy posts online. 101 00:07:42,776 --> 00:07:44,568 Love the Speedo. 102 00:07:44,612 --> 00:07:46,195 - Wait, what? 103 00:07:46,239 --> 00:07:47,947 - Okay, so I'm guilty of posting TMI, 104 00:07:47,991 --> 00:07:50,033 but you, you are a mystery. 105 00:07:50,076 --> 00:07:51,909 I want to hear everything. - [squeals] 106 00:07:51,953 --> 00:07:55,204 - [sighs] 107 00:07:55,248 --> 00:07:57,123 - Then I met this smoking hot drummer 108 00:07:57,167 --> 00:08:00,377 and moved to Miami Beach, but we broke after a year, 109 00:08:00,421 --> 00:08:03,631 so then I ended up back in Riverside. 110 00:08:03,674 --> 00:08:07,426 - Wow, so in the years since we left Lakeridge, that's-- 111 00:08:07,470 --> 00:08:09,679 - Seven cities, ten jobs. 112 00:08:09,723 --> 00:08:13,558 - Yeah. - It's a lot. 113 00:08:13,602 --> 00:08:17,479 - One city, one job, and one man. 114 00:08:17,522 --> 00:08:19,814 - Mm. - What about you? 115 00:08:19,858 --> 00:08:21,984 Is there someone special in your life right now? 116 00:08:23,988 --> 00:08:27,073 - Okay, everyone ready? 117 00:08:27,116 --> 00:08:29,450 - I haven't seen Gina in years. 118 00:08:29,494 --> 00:08:31,494 Would it be terrible if I don't come? 119 00:08:31,537 --> 00:08:33,288 - Honey, I don't think they're gonna revoke 120 00:08:33,332 --> 00:08:35,874 your soccer mom license if you miss one tournament. 121 00:08:35,918 --> 00:08:38,377 You girls stay here, catch up. 122 00:08:38,420 --> 00:08:40,879 - Actually, I have a better idea. 123 00:08:40,923 --> 00:08:43,048 I was thinking we'd take a road trip back to Lakeridge, 124 00:08:43,092 --> 00:08:44,509 visit Washington High. 125 00:08:44,552 --> 00:08:45,927 Look what I'm driving. 126 00:08:45,970 --> 00:08:48,471 - Ahh! You still have it? 127 00:08:48,515 --> 00:08:50,348 - Girls' trip, I love it. 128 00:08:50,392 --> 00:08:52,308 - Please? I promise I will take great care of her, 129 00:08:52,352 --> 00:08:54,519 and I will have her back before bedtime. 130 00:08:58,442 --> 00:09:01,360 [upbeat rock music] 131 00:09:01,404 --> 00:09:07,867 ♪ ♪ 132 00:09:07,911 --> 00:09:10,412 - ♪ Hey ♪ 133 00:09:10,455 --> 00:09:11,413 - Bye! [engine starts] 134 00:09:11,456 --> 00:09:12,997 - Whoo! - Ready? 135 00:09:13,041 --> 00:09:14,457 [both cheering] 136 00:09:14,501 --> 00:09:16,918 - Bye! Love you! - Bye! 137 00:09:16,962 --> 00:09:19,964 [both singing indistinctly] 138 00:09:20,007 --> 00:09:22,466 - [cheering] 139 00:09:22,510 --> 00:09:24,927 ♪ ♪ 140 00:09:24,971 --> 00:09:27,388 - Oh, so good. 141 00:09:27,432 --> 00:09:35,063 ♪ ♪ 142 00:09:35,107 --> 00:09:36,898 - Whoo! 143 00:09:36,942 --> 00:09:43,948 ♪ ♪ 144 00:09:46,494 --> 00:09:49,912 - Ah, look! - [indistinct] 145 00:09:49,956 --> 00:09:52,081 [indistinct chatter] 146 00:09:52,125 --> 00:09:59,131 ♪ ♪ 147 00:10:05,140 --> 00:10:06,765 - Oh. 148 00:10:09,478 --> 00:10:13,104 [indistinct shouting] 149 00:10:13,148 --> 00:10:16,650 - Oh, my God. Is it open? 150 00:10:16,694 --> 00:10:19,737 I don't know. 151 00:10:19,781 --> 00:10:21,739 [laughter] 152 00:10:23,826 --> 00:10:26,786 - [cheering] 153 00:10:26,829 --> 00:10:33,460 ♪ ♪ 154 00:10:33,504 --> 00:10:34,711 - Oh! - Damn it! 155 00:10:34,755 --> 00:10:37,339 - Thank you. 156 00:10:37,382 --> 00:10:39,133 - I literally don't think I've had fries this good 157 00:10:39,177 --> 00:10:41,219 in 15 years. 158 00:10:41,262 --> 00:10:43,554 - Good old [indistinct]. They're amazing, right? 159 00:10:43,598 --> 00:10:45,181 - Mm-hmm. 160 00:10:45,225 --> 00:10:47,975 - I get them every time I visit my mom. 161 00:10:48,019 --> 00:10:50,979 - Mm, your mom still lives in your old house on Hickory? 162 00:10:51,023 --> 00:10:54,274 We should go visit her. 163 00:10:54,318 --> 00:10:56,151 - I don't know. I didn't even tell her I was in town. 164 00:10:58,739 --> 00:11:01,365 Hey, isn't that where we made out with those Romero brothers? 165 00:11:01,408 --> 00:11:03,993 - Yeah, the juvie twins. 166 00:11:04,037 --> 00:11:08,331 How could I forget? You had Jake. I had Jerry. 167 00:11:08,375 --> 00:11:11,668 - Jake had better hair, but Jerry was a better kisser. 168 00:11:13,047 --> 00:11:14,588 - Wait, you kissed my twin? 169 00:11:14,632 --> 00:11:17,007 - No, they tricked us, remember? 170 00:11:17,051 --> 00:11:20,386 - Oh, right, they switched T-shirts during that party. 171 00:11:20,429 --> 00:11:22,721 Those tricky bastards. 172 00:11:22,765 --> 00:11:25,851 - Yeah, come on, I would never betray you like that. 173 00:11:25,894 --> 00:11:27,644 - We've been together all day, 174 00:11:27,688 --> 00:11:31,106 and you still haven't told me if you're seeing anyone. 175 00:11:31,149 --> 00:11:33,358 - His name's Ray. - Mm. 176 00:11:33,402 --> 00:11:37,655 - And he's gorgeous and smart and full of surprises. 177 00:11:37,699 --> 00:11:40,449 - I swear, excitement follows you everywhere. 178 00:11:40,493 --> 00:11:42,451 I think that's why I was always drawn to you. 179 00:11:42,495 --> 00:11:44,912 When I was young and things got tough, 180 00:11:44,956 --> 00:11:47,331 I dreamed of being you, Gina. 181 00:11:47,375 --> 00:11:50,168 Our friendship got me through high school. 182 00:11:50,212 --> 00:11:52,754 God, you got me out of the house after my mom died. 183 00:11:52,798 --> 00:11:55,340 My dad was a wreck. I love him, 184 00:11:55,384 --> 00:11:58,093 but completely unprepared to raise a preteen girl. 185 00:11:58,137 --> 00:11:59,804 - Well, we didn't make it easy on him. 186 00:11:59,848 --> 00:12:02,056 Remember when I let you drive my car at 14? 187 00:12:04,019 --> 00:12:05,602 - The good times we had in that car. 188 00:12:05,645 --> 00:12:08,521 [upbeat rock music] 189 00:12:08,565 --> 00:12:13,819 ♪ ♪ 190 00:12:13,863 --> 00:12:15,487 [both cheering] 191 00:12:15,531 --> 00:12:22,871 ♪ ♪ 192 00:12:22,915 --> 00:12:24,497 - Do it, baby! 193 00:12:28,378 --> 00:12:31,922 - Hey, watch where you're going, Neanderthal. 194 00:12:31,965 --> 00:12:34,008 - I'm so sorry. 195 00:12:34,052 --> 00:12:36,177 - What'd you call me? Huh? 196 00:12:36,220 --> 00:12:38,804 - Neanderthal, like a big, stupid brute. 197 00:12:38,848 --> 00:12:39,805 - Gina, what are you doing? 198 00:12:39,849 --> 00:12:42,934 [tense music] 199 00:12:42,977 --> 00:12:44,810 Gina, he has a knife. 200 00:12:44,855 --> 00:12:47,230 - Oh, caveman make sharp tool. 201 00:12:47,274 --> 00:12:49,900 ♪ ♪ 202 00:12:49,944 --> 00:12:51,568 - Gina, Gina-- 203 00:12:59,537 --> 00:13:02,121 - I told you Ray was full of surprises. 204 00:13:02,165 --> 00:13:03,873 - That was not funny. 205 00:13:03,917 --> 00:13:06,918 - Come on, back in the day you would have loved that. 206 00:13:06,962 --> 00:13:09,546 - Don't be mad at her. It was my idea. 207 00:13:09,590 --> 00:13:11,215 Gina said you guys were nearby. 208 00:13:11,258 --> 00:13:13,342 She wanted to show you a good time. 209 00:13:13,386 --> 00:13:17,596 I--I couldn't resist the opportunity. I'm sorry. 210 00:13:17,640 --> 00:13:20,558 - Couldn't resist pulling a weapon on us? 211 00:13:20,602 --> 00:13:22,519 Who carries a knife like that? 212 00:13:22,562 --> 00:13:24,813 - You know, that's a little judgmental, don't you think, 213 00:13:24,856 --> 00:13:27,273 for someone that nearly hit me with a car? 214 00:13:27,317 --> 00:13:29,609 - Well, it nearly gave me a heart attack. 215 00:13:29,653 --> 00:13:31,070 I think I need a drink. 216 00:13:31,114 --> 00:13:33,280 - Now you're speaking my language. 217 00:13:33,324 --> 00:13:36,033 Hey, Gina says the best beer in town's at the Tavern, huh? 218 00:13:36,077 --> 00:13:37,702 I parked over there. I'll drive. 219 00:13:37,745 --> 00:13:39,370 - Hey, sweetie, do you think you could 220 00:13:39,414 --> 00:13:41,580 throw this out for me? 221 00:13:44,712 --> 00:13:47,546 - What? What? 222 00:13:47,589 --> 00:13:49,256 - We need more time. 223 00:13:49,299 --> 00:13:51,842 - You've had plenty of time. 224 00:13:51,885 --> 00:13:53,510 - No, you don't unders-- - You need to get ready. 225 00:13:53,554 --> 00:13:55,722 - You don't understand. We are not there yet. 226 00:13:55,765 --> 00:13:58,349 - So get there. 227 00:13:58,393 --> 00:14:00,435 - I need, like, an hour. 228 00:14:02,939 --> 00:14:04,480 - Good to go? 229 00:14:04,524 --> 00:14:06,775 - Actually, Ray just remembered 230 00:14:06,819 --> 00:14:09,486 he needs to check in with his brother on some stuff. 231 00:14:11,657 --> 00:14:13,907 - Yeah, but I'll circle back around with you guys 232 00:14:13,951 --> 00:14:17,370 in an hour, all right? 233 00:14:17,414 --> 00:14:19,622 One hour. 234 00:14:33,556 --> 00:14:35,806 - So my game was really good. 235 00:14:35,850 --> 00:14:39,560 [tense music] 236 00:14:39,604 --> 00:14:41,938 ♪ ♪ 237 00:14:41,982 --> 00:14:43,940 [indistinct chatter] 238 00:14:43,984 --> 00:14:50,947 ♪ ♪ 239 00:14:56,039 --> 00:14:57,580 - Parenthood changes everything. 240 00:14:57,624 --> 00:14:59,457 You'll see. 241 00:14:59,501 --> 00:15:03,003 If that's in your cards, maybe with Ray. 242 00:15:03,047 --> 00:15:05,839 - We've been talking about settling down, 243 00:15:05,883 --> 00:15:08,592 buying a ranch in Monterey, getting some horses, 244 00:15:08,636 --> 00:15:10,260 but I'm having a hard time 245 00:15:10,304 --> 00:15:12,096 convincing Ray he wants to be a dad. 246 00:15:12,139 --> 00:15:14,307 [phone rings] 247 00:15:14,351 --> 00:15:16,184 - Ooh, hey, it's work. I better take this. 248 00:15:16,228 --> 00:15:17,977 - No, Katy, come on. 249 00:15:18,021 --> 00:15:20,355 Isn't the point of today to let go and have fun? 250 00:15:20,398 --> 00:15:22,899 [ringing continues] 251 00:15:22,943 --> 00:15:27,113 Hey, look, Webster's. Come on. Let's go. 252 00:15:27,156 --> 00:15:28,197 Come on. 253 00:15:28,241 --> 00:15:29,990 Oh. Oh, my gosh. 254 00:15:30,034 --> 00:15:31,408 It's exactly the same. 255 00:15:31,452 --> 00:15:32,827 Remember we used to come here, 256 00:15:32,870 --> 00:15:34,453 like, every day after high school? 257 00:15:34,497 --> 00:15:37,249 - Yeah, to try on makeup. - To try on makeup. 258 00:15:37,292 --> 00:15:38,834 [upbeat music] 259 00:15:38,877 --> 00:15:40,919 - There it is. 260 00:15:40,963 --> 00:15:42,504 - Fruity Fuchsia. 261 00:15:42,548 --> 00:15:44,548 - I can't believe they still make this crap. 262 00:15:44,591 --> 00:15:45,799 - Oh, the memories. 263 00:15:45,843 --> 00:15:48,426 - Takes me back to prom night. 264 00:15:48,470 --> 00:15:49,929 - We're sneaking through my mom's living room 265 00:15:49,973 --> 00:15:51,681 trying not to wake her up. 266 00:15:51,724 --> 00:15:54,892 - Mm, taking shots of that disgusting--what was it? 267 00:15:54,936 --> 00:15:57,186 - [gasps] 268 00:15:57,230 --> 00:15:59,063 Oh, my gosh. 269 00:16:03,988 --> 00:16:05,821 both: Peach liqueur. 270 00:16:05,865 --> 00:16:07,865 - [laughs] - Should we get some? 271 00:16:07,908 --> 00:16:09,908 - Yeah. It'd be criminal not to. 272 00:16:09,952 --> 00:16:11,911 - Okay, open your bag. 273 00:16:11,955 --> 00:16:13,621 Open your bag. 274 00:16:13,665 --> 00:16:15,456 - Gina, what are you doing? Gina, stop. 275 00:16:15,500 --> 00:16:17,167 What are you doing? - Relax. Come on. 276 00:16:17,210 --> 00:16:18,751 - What are you talking about? Are you crazy? 277 00:16:18,795 --> 00:16:20,295 - Put it in the bag. - Gina, stop it. Gina. 278 00:16:20,338 --> 00:16:22,213 - No, you stop it. - What are you doing? 279 00:16:22,257 --> 00:16:25,551 - Hey. What's going on here? - Hi, Mr. Webster. 280 00:16:25,595 --> 00:16:28,053 It's Gina and Katy. Do you remember us? 281 00:16:28,097 --> 00:16:30,222 You used to kick us out, like, once a week. 282 00:16:30,266 --> 00:16:33,517 - Yeah, you're the ones who locked yourself in my bathroom 283 00:16:33,561 --> 00:16:35,937 for two hours to dye your hair pink. 284 00:16:36,023 --> 00:16:38,023 - Yeah. Yeah. - That's right, yes, yes. 285 00:16:38,066 --> 00:16:39,191 - At least you're talking to me. 286 00:16:39,234 --> 00:16:41,735 These millennial kids. - Yeah. 287 00:16:41,778 --> 00:16:43,987 - Cell phones. - Ugh, they are terrible. 288 00:16:44,031 --> 00:16:45,405 - Yeah, well. 289 00:16:45,449 --> 00:16:47,200 - It was so good to see you, Mr. Webster. 290 00:16:47,243 --> 00:16:50,077 Have a great night. both: Bye. 291 00:16:50,121 --> 00:16:52,038 - Yeah. - Bye. 292 00:16:52,081 --> 00:16:53,581 - Come on back. 293 00:16:53,625 --> 00:16:55,333 [bell jingles] 294 00:16:55,376 --> 00:16:57,251 - What's wrong with you? 295 00:16:57,295 --> 00:16:59,087 Do you know what would have happened if we got caught? 296 00:16:59,131 --> 00:17:00,505 - Oh, come on, we would have flirted, showed a little skin. 297 00:17:00,549 --> 00:17:02,090 It would have been fine. 298 00:17:02,134 --> 00:17:03,675 - I'm not joking, Gina. - You know what? 299 00:17:03,719 --> 00:17:05,594 Don't act like we never did this before. 300 00:17:05,638 --> 00:17:08,013 Remember when your dad found our loot in eighth grade? 301 00:17:08,057 --> 00:17:10,016 Who covered for you? 302 00:17:10,060 --> 00:17:11,768 Look, I want to help break you out of soccer mom jail, 303 00:17:11,811 --> 00:17:13,436 but you have to want it too. 304 00:17:13,480 --> 00:17:15,271 - [sighs] 305 00:17:15,315 --> 00:17:18,942 - Come on. Come on. 306 00:17:18,985 --> 00:17:20,986 - Ugh. - Ahh! 307 00:17:21,030 --> 00:17:25,908 - Fly, fly! 308 00:17:25,952 --> 00:17:32,916 ♪ ♪ 309 00:17:36,380 --> 00:17:37,963 - Ugh. - Yes. 310 00:17:38,006 --> 00:17:40,215 - Mm, mm-mm. 311 00:17:40,259 --> 00:17:42,300 Oh, every bit as bad as I remember. 312 00:17:42,344 --> 00:17:44,679 Oh. 313 00:17:44,722 --> 00:17:48,599 Mmm, compliments the Fruity Fuchsia nicely though. 314 00:17:48,643 --> 00:17:51,227 - You remember fuchsia was our secret code word? 315 00:17:51,271 --> 00:17:55,983 - Yeah, oh, my God. Fuchsia, danger ahead. 316 00:17:56,026 --> 00:17:58,402 - Remember when Coach Nelson had me call you to see 317 00:17:58,445 --> 00:18:00,362 if you'd admit that we lied on our PE test? 318 00:18:00,406 --> 00:18:02,239 - Yeah, I knew it was a trap 319 00:18:02,283 --> 00:18:04,658 the second that you mentioned those fuchsia high tops. 320 00:18:06,579 --> 00:18:09,747 - Katy, if I was in trouble, 321 00:18:09,791 --> 00:18:11,082 would you help? 322 00:18:13,795 --> 00:18:15,586 - What kind of question is that? 323 00:18:15,630 --> 00:18:19,383 - What if the situation was... 324 00:18:19,427 --> 00:18:21,927 less than legal? 325 00:18:25,182 --> 00:18:28,225 Come on, just hypothetically. 326 00:18:28,269 --> 00:18:30,812 - You know I'd want to, but I-- 327 00:18:30,856 --> 00:18:33,189 I can't be involved in anything illegal. 328 00:18:33,233 --> 00:18:36,359 - You know I'd do anything for you, right? 329 00:18:36,403 --> 00:18:38,528 Remember when you crashed your car and I covered for you? 330 00:18:38,572 --> 00:18:40,447 - Yeah. 331 00:18:40,490 --> 00:18:43,868 - So what's changed? You don't still feel that bond? 332 00:18:43,911 --> 00:18:45,286 - You know I do. 333 00:18:45,330 --> 00:18:46,704 I just-- 334 00:18:46,748 --> 00:18:53,462 ♪ ♪ 335 00:18:53,505 --> 00:18:56,256 Gina, we had some great times. 336 00:18:56,300 --> 00:18:59,801 I mean, we did some crazy stuff, 337 00:18:59,845 --> 00:19:02,220 but when I had my kids, I promised 338 00:19:02,264 --> 00:19:04,265 I would never do anything that would stop me from being 339 00:19:04,309 --> 00:19:07,352 there for them the way that my mom wasn't there for me. 340 00:19:13,318 --> 00:19:16,904 That's how I live my life. I don't take risks. 341 00:19:16,947 --> 00:19:19,323 I don't put myself in harm's way, Gina. 342 00:19:21,952 --> 00:19:25,913 I don't even fly in airplanes anymore. 343 00:19:25,956 --> 00:19:29,542 Andy and I haven't been on a vacation in 11 years. 344 00:19:40,431 --> 00:19:43,933 - Good now? 345 00:19:46,646 --> 00:19:48,604 [phone rings] 346 00:19:52,778 --> 00:19:55,946 - That's my office again. 347 00:19:55,989 --> 00:19:57,948 Hey, Bob, what's up? 348 00:19:57,991 --> 00:19:59,908 - Hey, Katy, I wanted to let you know that we had 349 00:19:59,952 --> 00:20:02,328 a robbery after you left. - What? 350 00:20:02,372 --> 00:20:03,788 - Yeah, Desmond was shot and killed. 351 00:20:03,832 --> 00:20:05,790 - Last night? - Yeah, they cleaned out 352 00:20:05,834 --> 00:20:08,292 the electronic storage room, wiped out everything. 353 00:20:08,336 --> 00:20:09,919 Police are everywhere right now, it's pretty crazy. 354 00:20:09,963 --> 00:20:11,963 - Are there any leads or anything? 355 00:20:12,006 --> 00:20:14,133 - I don't really know. Building's on lockdown today. 356 00:20:14,176 --> 00:20:17,177 We're gonna send you new access codes in the morning. 357 00:20:17,221 --> 00:20:19,304 - Okay, yeah. - All right. 358 00:20:19,348 --> 00:20:22,766 [tense music] 359 00:20:22,810 --> 00:20:24,101 - Everything okay? 360 00:20:24,145 --> 00:20:26,229 - Actually, no. 361 00:20:26,273 --> 00:20:29,065 There was a break-in at my office last night. 362 00:20:29,109 --> 00:20:31,025 One of our security guards was killed. 363 00:20:31,069 --> 00:20:34,487 Oh, my God. 364 00:20:34,531 --> 00:20:36,282 God, he was a good kid. 365 00:20:36,325 --> 00:20:39,869 ♪ ♪ 366 00:20:39,912 --> 00:20:41,078 I feel really sick about this. I'm gonna head home. 367 00:20:41,122 --> 00:20:42,204 - No. - Nope. 368 00:20:42,248 --> 00:20:43,747 - We got to talk. - Hey. 369 00:20:43,791 --> 00:20:45,458 - Hold up, hold up. - What's going on? 370 00:20:45,501 --> 00:20:48,086 - I'm sorry. This is really serious. 371 00:20:48,130 --> 00:20:50,297 We need your help, Katy. 372 00:20:50,340 --> 00:20:53,175 - Yeah, you know, my brother Tommy and I, 373 00:20:53,218 --> 00:20:55,135 we got a little tip about a manufacturer of these 374 00:20:55,179 --> 00:20:57,179 particular parts, so we decided 375 00:20:57,222 --> 00:20:59,182 to pay them a little visit last night after they closed. 376 00:20:59,225 --> 00:21:01,142 A lot of people, they don't know, but these 377 00:21:01,186 --> 00:21:04,228 things got little bits of gold and platinum in them. 378 00:21:04,272 --> 00:21:07,690 It's not a lot, of course, but you find the right parts, 379 00:21:07,734 --> 00:21:11,069 right quantity, it stacks up pretty quick. 380 00:21:11,113 --> 00:21:13,405 Supposed to be an easy job. 381 00:21:13,449 --> 00:21:16,408 Nobody was supposed to get hurt, Katy, 382 00:21:16,452 --> 00:21:19,411 but that guard, he surprised Tommy. 383 00:21:19,455 --> 00:21:23,249 I feel awful about this, but there's a complication. 384 00:21:23,293 --> 00:21:25,460 - A complication? A man is dead. 385 00:21:25,504 --> 00:21:27,545 - That is not the complication. 386 00:21:27,589 --> 00:21:30,131 - No. - Hey, all right. 387 00:21:30,175 --> 00:21:32,675 You know what? Hey, hey, no. 388 00:21:32,719 --> 00:21:35,804 ♪ ♪ 389 00:21:35,848 --> 00:21:37,890 My brother, my idiot brother Tommy 390 00:21:37,934 --> 00:21:40,643 leaves his gun in the lockup cage, and it gets left behind. 391 00:21:40,686 --> 00:21:44,063 Now, his prints, they're all over that gun. 392 00:21:44,106 --> 00:21:46,566 Now, Tommy tries to get in there, 393 00:21:46,610 --> 00:21:49,236 but the whole place is a-- it's a crime scene, 394 00:21:49,279 --> 00:21:51,571 security everywhere, cops everywhere. 395 00:21:51,615 --> 00:21:54,449 They're not letting anybody past... 396 00:21:54,493 --> 00:21:57,662 except for maybe you. 397 00:21:57,705 --> 00:22:00,790 Now, Tommy's hanging out on the street after the fact 398 00:22:00,833 --> 00:22:03,334 with a couple bystanders, overhears the cops planning 399 00:22:03,378 --> 00:22:05,211 a sweep tomorrow at noon. 400 00:22:05,255 --> 00:22:07,881 So once you get your new passcodes in the morning... 401 00:22:07,925 --> 00:22:09,132 - Yeah. - You're gonna go get 402 00:22:09,176 --> 00:22:11,134 that gun for me, you understand? 403 00:22:11,178 --> 00:22:13,387 - Yeah, this whole day was a setup so that you could get me 404 00:22:13,430 --> 00:22:15,013 to retrieve a murder weapon. 405 00:22:15,057 --> 00:22:16,723 How could you do that? 406 00:22:16,767 --> 00:22:18,850 No, I won't be a part of this. - Katy-- 407 00:22:18,894 --> 00:22:20,687 - Hey, shh, well, you don't have a choice. 408 00:22:20,730 --> 00:22:22,146 We're taking my truck. 409 00:22:22,190 --> 00:22:23,565 - Come on. - It's over here. 410 00:22:23,608 --> 00:22:26,568 [tense music] 411 00:22:26,611 --> 00:22:33,576 ♪ ♪ 412 00:22:41,711 --> 00:22:43,545 - How could you pull me into this? 413 00:22:43,589 --> 00:22:46,089 - I feel sick about this, Katy. I had no idea. 414 00:22:46,133 --> 00:22:47,340 - What, they just coincidentally 415 00:22:47,384 --> 00:22:49,134 chose my office building? 416 00:22:49,177 --> 00:22:50,677 - Ray's brother Tommy's always causing trouble, 417 00:22:50,721 --> 00:22:52,679 and I guess he was on my computer, 418 00:22:52,723 --> 00:22:54,515 and some of your work photos showed up on my social media. 419 00:22:54,559 --> 00:22:58,686 You post a lot of work photos, Katy, and Tommy can see 420 00:22:58,730 --> 00:23:01,063 an opportunity a mile away. 421 00:23:01,107 --> 00:23:03,357 I guess he saw security codes 422 00:23:03,401 --> 00:23:05,819 and convinced Ray to scope out the building. 423 00:23:05,863 --> 00:23:07,070 - I've never posted my building address. 424 00:23:07,114 --> 00:23:08,822 - It doesn't matter. 425 00:23:08,866 --> 00:23:11,116 If your phone has GPS, then the location's embedded. 426 00:23:11,160 --> 00:23:14,786 ♪ ♪ 427 00:23:16,540 --> 00:23:18,374 [phone rings] 428 00:23:25,216 --> 00:23:26,466 - Put it on speaker. 429 00:23:26,509 --> 00:23:29,053 - No. - Do it, Katy. 430 00:23:29,096 --> 00:23:30,804 - Ray. 431 00:23:30,848 --> 00:23:34,433 - See, you need to understand this. 432 00:23:34,477 --> 00:23:36,352 My brother and I are not going back to jail, 433 00:23:36,395 --> 00:23:38,145 and I'll do whatever I have to do to make sure of that, 434 00:23:38,189 --> 00:23:40,106 so answer the phone. 435 00:23:40,150 --> 00:23:41,858 Tell your husband what a great time you're having. 436 00:23:41,902 --> 00:23:43,318 - Okay. 437 00:23:45,947 --> 00:23:47,447 Hi, honey. 438 00:23:47,491 --> 00:23:50,825 - Hey, baby. I'm glad I caught you. 439 00:23:50,869 --> 00:23:52,536 The kids are saying that you told them they could 440 00:23:52,580 --> 00:23:54,664 stay up till midnight. 441 00:23:54,707 --> 00:23:56,499 Baby? 442 00:23:56,542 --> 00:23:58,417 Are you there? 443 00:23:58,461 --> 00:24:00,378 - Yeah, hey, um, 444 00:24:00,421 --> 00:24:04,174 the kids can stay up until midnight. 445 00:24:04,218 --> 00:24:06,510 - Are you okay? You sound a little, um-- 446 00:24:08,764 --> 00:24:10,972 - Hey, Andy, yeah, we're just really tired. 447 00:24:11,016 --> 00:24:12,724 We had a really long day today, 448 00:24:12,768 --> 00:24:14,394 so if you could just watch the kids a little longer, 449 00:24:14,437 --> 00:24:16,688 I think we're gonna stay at a hotel tonight. 450 00:24:16,731 --> 00:24:19,649 - Sure thing. We're having a blast. 451 00:24:19,693 --> 00:24:22,318 Hey, tomorrow we'll just be here watching the World Cup, 452 00:24:22,362 --> 00:24:26,573 so yeah, get some rest, and we'll see you then, okay? 453 00:24:26,659 --> 00:24:28,784 - Tell the kids I love them, A-- 454 00:24:28,828 --> 00:24:30,369 ♪ ♪ 455 00:24:42,801 --> 00:24:45,385 So we're going to a motel? 456 00:24:49,517 --> 00:24:50,933 I only packed for the day. 457 00:24:50,977 --> 00:24:52,685 I'm not gonna make it through the night 458 00:24:52,729 --> 00:24:55,020 without my allergy medicine. - Well, you can survive. 459 00:24:55,064 --> 00:24:57,148 - You know, actually, she gets it really bad in the summer. 460 00:24:57,191 --> 00:24:59,400 One time we had to take her to the ER. 461 00:24:59,444 --> 00:25:01,153 - Can we please just go to the drugstore? 462 00:25:01,196 --> 00:25:02,946 There's one up on the right. 463 00:25:02,990 --> 00:25:09,995 ♪ ♪ 464 00:25:12,292 --> 00:25:14,167 - All right. You all are going in alone. 465 00:25:14,210 --> 00:25:17,670 The medicine aisle, checkout, that's it. 466 00:25:17,714 --> 00:25:20,423 Got it? - Mm-hmm. 467 00:25:20,467 --> 00:25:27,473 ♪ ♪ 468 00:25:30,978 --> 00:25:34,271 Gina, how could you get caught up with an animal like this? 469 00:25:34,315 --> 00:25:36,524 You're so much better than this. 470 00:25:36,568 --> 00:25:38,234 - Look, I know Ray's not perfect, 471 00:25:38,278 --> 00:25:39,944 but he's doing this for his brother, okay? 472 00:25:39,988 --> 00:25:41,362 He wants a better life for them. 473 00:25:41,406 --> 00:25:43,156 - And what, he would-- 474 00:25:43,200 --> 00:25:45,575 - I'm telling you, Katy, he want--he has a good heart. 475 00:25:45,619 --> 00:25:47,203 - And he was in jail for what? 476 00:25:47,246 --> 00:25:49,663 Tax evasion? - Yes, he's made some mistakes, 477 00:25:49,707 --> 00:25:53,167 but Tommy has put him in a really tough spot, okay? 478 00:25:53,211 --> 00:25:53,918 - Gina, you don't have to live like this. 479 00:25:53,961 --> 00:25:57,672 I can help you right now. 480 00:25:57,716 --> 00:25:59,257 - I'm sorry, but I can't let you. 481 00:25:59,301 --> 00:26:02,719 You need to take care of this. 482 00:26:02,763 --> 00:26:04,513 I really need your help. 483 00:26:07,059 --> 00:26:08,558 This is the one you take, right? 484 00:26:08,602 --> 00:26:11,479 - Yeah, fine. - Come on. 485 00:26:11,523 --> 00:26:14,816 - Is there water in the truck? - I don't think so. 486 00:26:14,859 --> 00:26:16,609 - Can you grab one and I'll meet you? 487 00:26:16,653 --> 00:26:18,486 - Okay, but don't go far. 488 00:26:18,530 --> 00:26:20,739 - Just for that. - Okay. 489 00:26:20,783 --> 00:26:26,245 ♪ ♪ 490 00:26:26,288 --> 00:26:29,122 - Oh, hey, hi. - Mr. Webster, I'm in trouble. 491 00:26:29,166 --> 00:26:30,624 I don't have time to explain. 492 00:26:30,668 --> 00:26:31,750 Please, there's a man outside with a gun. 493 00:26:31,794 --> 00:26:33,169 I need you to call the police, please. 494 00:26:33,213 --> 00:26:34,462 - Okay. - Call the police. 495 00:26:34,506 --> 00:26:35,839 - Okay, hold on. 496 00:26:42,013 --> 00:26:44,014 - Let's just get out of here, I guess. 497 00:26:44,058 --> 00:26:45,432 - Oh, no, Mr. Webster, I just saw him. 498 00:26:45,476 --> 00:26:46,684 He said he'd be right back. 499 00:26:46,727 --> 00:26:48,185 - I don't care what Mr. Webster-- 500 00:26:48,229 --> 00:26:50,312 - No, come on. 501 00:26:50,356 --> 00:26:52,439 - Hi, Mr. Webster. 502 00:26:52,483 --> 00:26:53,440 - See? 503 00:26:53,484 --> 00:26:59,030 ♪ ♪ 504 00:26:59,116 --> 00:27:00,866 Ray. 505 00:27:00,909 --> 00:27:04,619 - This is what happens when you don't listen. 506 00:27:04,663 --> 00:27:05,996 - Ray, no! No! 507 00:27:06,039 --> 00:27:07,957 You're not hurting him! 508 00:27:08,001 --> 00:27:10,418 - Ray. Ray, stop. 509 00:27:14,340 --> 00:27:16,048 - No one's hurting anybody, okay? 510 00:27:16,134 --> 00:27:18,343 Here, take her to the car. - Come on. 511 00:27:18,387 --> 00:27:20,053 - Go ahead, take her back. 512 00:27:20,097 --> 00:27:22,014 I'm gonna have a quick convo with my new buddy here. 513 00:27:22,057 --> 00:27:24,933 - Ray. - Take the gun, take the gun. 514 00:27:30,025 --> 00:27:32,191 - Come on. 515 00:27:33,778 --> 00:27:36,571 [bell jingles] 516 00:27:44,624 --> 00:27:47,458 - I don't-- I don't want any trouble. 517 00:27:47,501 --> 00:27:49,752 I--I didn't see you. I didn't see them. 518 00:27:49,795 --> 00:27:52,797 - Yeah, but see, I saw you, 519 00:27:52,841 --> 00:27:54,925 and it sure looked like you were calling the cops. 520 00:27:54,968 --> 00:27:58,303 - N-no, no, but-- but it didn't dial through. 521 00:27:58,347 --> 00:28:00,889 See? You-you can check it yourself. 522 00:28:04,187 --> 00:28:07,229 I don't want any trouble. 523 00:28:07,273 --> 00:28:08,898 Take--take whatever you want. 524 00:28:08,942 --> 00:28:12,818 - No, I'm good. 525 00:28:12,862 --> 00:28:14,987 You know, on second thought, I skipped dinner. 526 00:28:15,031 --> 00:28:16,823 So would you mind maybe grabbing me a couple 527 00:28:16,867 --> 00:28:18,492 of those protein bars? - Yeah. 528 00:28:18,619 --> 00:28:25,540 ♪ ♪ 529 00:28:47,024 --> 00:28:50,110 - Yep, you were right, super sweet guy. 530 00:28:50,153 --> 00:28:53,613 Hey, and look what he gave us. 531 00:28:53,657 --> 00:28:55,240 [engine starts] 532 00:28:55,283 --> 00:29:02,289 ♪ ♪ 533 00:29:26,985 --> 00:29:29,485 [indistinct radio chatter] 534 00:29:36,912 --> 00:29:39,079 - All units, we're getting reports 535 00:29:39,123 --> 00:29:41,457 of a homicide at 524 Glen Street, 536 00:29:41,500 --> 00:29:43,751 Webster's Pharmacy. 537 00:29:43,794 --> 00:29:46,211 Customer found the deceased and is currently on scene. 538 00:29:46,255 --> 00:29:48,173 Patrol units in the vicinity, please respond 539 00:29:48,425 --> 00:29:49,716 to 524 Glen Street. 540 00:29:49,760 --> 00:29:56,723 ♪ ♪ 541 00:29:59,854 --> 00:30:02,521 - Wait, what-- 542 00:30:02,565 --> 00:30:04,273 - Relax. 543 00:30:04,317 --> 00:30:05,649 - Where are we going? 544 00:30:22,504 --> 00:30:25,129 - Isn't this your mom's neighborhood? 545 00:30:25,173 --> 00:30:27,840 - [sighs] 546 00:30:27,884 --> 00:30:30,676 - We're just gonna spend the night on Memory Lane. 547 00:30:33,682 --> 00:30:36,225 - Come on, it's late. We'll wake up my mom. 548 00:30:36,268 --> 00:30:38,936 - Hey, we'll be quiet little bunnies, hmm? 549 00:30:38,979 --> 00:30:40,604 Just like when you two used to sneak out 550 00:30:40,648 --> 00:30:42,940 in high school, right? 551 00:30:42,983 --> 00:30:45,777 [tense music] 552 00:30:45,821 --> 00:30:52,784 ♪ ♪ 553 00:31:20,650 --> 00:31:24,110 [alarm beeping] 554 00:31:24,154 --> 00:31:25,820 [keypad beeps] 555 00:31:25,864 --> 00:31:27,822 [alarm stops] 556 00:31:29,868 --> 00:31:31,160 Where do you think you're going? 557 00:31:31,203 --> 00:31:32,494 Where you going? Where you going? 558 00:31:32,538 --> 00:31:33,996 - To the bathroom to take my pill. 559 00:31:34,039 --> 00:31:35,998 - I'll tell you when it's bathroom time, okay? 560 00:31:36,041 --> 00:31:38,542 Go make yourself comfortable, quietly. 561 00:31:41,338 --> 00:31:43,923 Hey, go watch her. - Okay. 562 00:31:50,682 --> 00:31:52,932 I'll go talk to him. 563 00:31:56,981 --> 00:31:58,689 Put those away. 564 00:31:58,733 --> 00:32:00,357 - What is it? 565 00:32:00,401 --> 00:32:03,110 - You'll wake up my mom. Who were you talking to? 566 00:32:03,154 --> 00:32:05,321 - Who do you think? 567 00:32:05,365 --> 00:32:08,241 - We talked about this, Ray. It wasn't part of the plan. 568 00:32:08,285 --> 00:32:09,743 - Well, then you need to get 569 00:32:09,786 --> 00:32:11,703 your little girlfriend on board. 570 00:32:14,416 --> 00:32:15,707 - Gina? 571 00:32:15,751 --> 00:32:18,294 - Hey, ma. Sorry to wake you. 572 00:32:18,338 --> 00:32:20,671 You remember Ray. 573 00:32:20,715 --> 00:32:23,299 - Yes, of course. 574 00:32:23,343 --> 00:32:25,718 Why didn't you call and tell me you were coming? 575 00:32:25,762 --> 00:32:28,972 I didn't make up the guest bed. 576 00:32:29,016 --> 00:32:30,515 Katy? 577 00:32:30,559 --> 00:32:34,770 Katy Schulzman. Oh, Katy. 578 00:32:34,813 --> 00:32:37,272 Oh, Katy. 579 00:32:37,316 --> 00:32:40,860 Oh, you were always such a sweet girl. 580 00:32:40,904 --> 00:32:43,363 It has been so long. 581 00:32:43,406 --> 00:32:44,989 You know, why don't I make some chai tea? 582 00:32:45,033 --> 00:32:46,824 We can all catch up. 583 00:32:46,868 --> 00:32:48,826 - You know what, Ms. Mancetti, it's awfully late. 584 00:32:48,870 --> 00:32:50,119 - But-- 585 00:32:50,163 --> 00:32:51,705 - Yeah, Mom, we can talk tomorrow. 586 00:32:51,749 --> 00:32:52,706 Go back to bed. 587 00:32:52,750 --> 00:32:54,375 - Well, if you get cold, 588 00:32:54,418 --> 00:32:56,502 there's extra blankets in the closet. 589 00:32:56,545 --> 00:32:58,879 - That's great, Ms. Mancetti. Thank you so much. 590 00:33:02,844 --> 00:33:04,803 [door closes] 591 00:33:09,226 --> 00:33:11,059 What a delightful lady. 592 00:33:11,103 --> 00:33:14,563 And I think it's best if we keep her out of this. 593 00:33:14,607 --> 00:33:17,400 I'm just saying nobody else needs to be involved. 594 00:33:17,443 --> 00:33:19,235 I mean, as long as we're on the same page, 595 00:33:19,279 --> 00:33:21,737 we're all on board. 596 00:33:23,741 --> 00:33:25,533 - Wait, someone from my building 597 00:33:25,576 --> 00:33:27,119 might have sent a message. 598 00:33:27,162 --> 00:33:29,830 If I could just check my email-- 599 00:33:29,873 --> 00:33:31,790 - Yeah, that's very-- that's very considerate of you. 600 00:33:31,834 --> 00:33:34,334 However, see, back when you were trying 601 00:33:34,378 --> 00:33:36,044 to get your little pharmacy friend 602 00:33:36,088 --> 00:33:39,882 to call the cops on me, uh, 603 00:33:39,926 --> 00:33:41,759 I took the opportunity to go through your inbox. 604 00:33:41,803 --> 00:33:44,345 You got some credit card bills in here, some spam, 605 00:33:44,389 --> 00:33:47,682 and then you got a-- you got a reminder from Donna 606 00:33:47,726 --> 00:33:49,685 at the salon that you're supposed to get-- 607 00:33:49,729 --> 00:33:51,812 supposed to get some lowlights tomorrow. 608 00:33:51,856 --> 00:33:55,482 Honestly, I don't think you need them. 609 00:33:55,526 --> 00:33:57,234 Yeah, I'm just gonna cancel. 610 00:34:01,783 --> 00:34:04,451 Come here. Look at me. 611 00:34:04,494 --> 00:34:06,995 You need to stop trying to outsmart me, okay? 612 00:34:07,039 --> 00:34:08,455 You're not getting your phone back, 613 00:34:08,498 --> 00:34:10,206 and you're not going home. 614 00:34:10,250 --> 00:34:12,043 You're not getting anything until you help us. 615 00:34:12,086 --> 00:34:15,046 Do you understand me? Mm-hmm? 616 00:34:17,884 --> 00:34:20,551 - You're gonna help us, Katy, right? 617 00:34:20,595 --> 00:34:23,305 - You gonna help us, Katy? 618 00:34:23,349 --> 00:34:25,057 Hmm, you gonna help us? 619 00:34:25,100 --> 00:34:29,353 - I am so sorry that you are in this situation, 620 00:34:29,396 --> 00:34:31,146 but you and your brother got yourselves into this, 621 00:34:31,190 --> 00:34:32,814 and you can get yourselves out. 622 00:34:32,858 --> 00:34:34,691 I won't turn you in, I swear to that, 623 00:34:34,736 --> 00:34:37,320 but I am not going to help you, okay? 624 00:34:42,369 --> 00:34:44,827 What is-- - Does this look familiar? 625 00:34:48,918 --> 00:34:50,793 - No, no. 626 00:34:50,836 --> 00:34:52,378 - Katy, I'd like you to meet my little brother Tommy. 627 00:34:52,421 --> 00:34:55,381 Tommy, Katy. - Hello, Katy. 628 00:34:55,424 --> 00:34:57,007 - No. No. - Remember? 629 00:34:57,051 --> 00:34:58,093 You guys all getting to know each other? 630 00:34:58,136 --> 00:35:00,553 - Uh, we tried, 631 00:35:00,597 --> 00:35:03,807 but they're not too talkative. 632 00:35:03,850 --> 00:35:06,476 - Dad, what are we gonna do? Dad, what are we gonna do? 633 00:35:06,520 --> 00:35:08,603 - Please. 634 00:35:08,647 --> 00:35:10,314 - See, I sort of thought 635 00:35:10,358 --> 00:35:13,275 this might change your tune a little bit, 636 00:35:13,319 --> 00:35:15,611 but the gun, it's not going anywhere. 637 00:35:15,655 --> 00:35:18,197 I'm sorry. 638 00:35:18,241 --> 00:35:20,241 - They're kids, Ray. 639 00:35:20,284 --> 00:35:23,203 Like, maybe the gun's not necessary. 640 00:35:23,247 --> 00:35:25,997 - Yeah. 641 00:35:26,041 --> 00:35:27,916 I will do anything, Ray. 642 00:35:27,960 --> 00:35:30,168 - Really? You will? - I promise. 643 00:35:30,212 --> 00:35:31,586 Whatever you need me to do. - Oh, you promise? 644 00:35:31,630 --> 00:35:32,922 You promise? You're gonna do whatever? 645 00:35:32,966 --> 00:35:34,424 - Yes. Yes. - That's funny. 646 00:35:34,467 --> 00:35:36,134 'Cause your promise means nothing now. 647 00:35:36,177 --> 00:35:38,177 You already proved to us we can't trust you, okay? 648 00:35:38,221 --> 00:35:41,597 So the gun now, this gun right here is my insurance policy. 649 00:35:41,641 --> 00:35:45,769 ♪ ♪ 650 00:35:45,813 --> 00:35:48,981 Hey, I'm sure you understand, yeah? 651 00:35:49,024 --> 00:35:51,817 Hey, hey. 652 00:35:51,861 --> 00:35:54,111 Damn, I tried to do this the easy way, remember? 653 00:35:54,155 --> 00:35:56,614 So my brother, he's gonna stay there 654 00:35:56,658 --> 00:36:00,743 until you do what we need you to do, got it? 655 00:36:00,787 --> 00:36:02,829 You scope the house out, or what? 656 00:36:02,873 --> 00:36:05,331 - Uh, yeah, there's a couple of security web cameras. 657 00:36:05,375 --> 00:36:07,001 Nothing much, you know? 658 00:36:07,044 --> 00:36:11,046 Oh, hey, I found a Taser. Mine now. 659 00:36:11,090 --> 00:36:12,548 - Good boy. 660 00:36:12,592 --> 00:36:14,800 I'll check in with you later. 661 00:36:14,844 --> 00:36:16,469 You watch them, all right? 662 00:36:16,512 --> 00:36:18,221 - Okay, boss. Take care. 663 00:36:23,020 --> 00:36:25,103 - You know what, I gotta say, 664 00:36:25,147 --> 00:36:28,607 you have such a beautiful family. 665 00:36:28,650 --> 00:36:30,693 What's your kids' names? 666 00:36:30,737 --> 00:36:32,987 What's your kids' names? 667 00:36:33,031 --> 00:36:36,365 See, mm, see, you're doing it again. 668 00:36:36,409 --> 00:36:38,826 You're making this way harder than it has to be. 669 00:36:41,122 --> 00:36:42,206 What's your kids' names? 670 00:36:42,249 --> 00:36:45,000 - It's Carla and Casey. 671 00:36:45,044 --> 00:36:46,293 - Carla and Casey? It's cute. 672 00:36:46,337 --> 00:36:47,878 See? That was easy. 673 00:36:47,922 --> 00:36:50,380 That's really cute. Hey, that's cute. 674 00:36:50,424 --> 00:36:52,382 I'm sure they have real bright futures ahead of them. 675 00:36:54,804 --> 00:36:58,473 Of course, that's all up to you now, yeah. 676 00:36:58,517 --> 00:37:00,517 That's all up to you. 677 00:37:00,560 --> 00:37:02,060 ♪ ♪ 678 00:37:05,733 --> 00:37:07,650 Time's up. 679 00:37:23,710 --> 00:37:26,294 Yo, I wanted to make sure [indistinct]. 680 00:37:26,338 --> 00:37:29,423 - Tomorrow's gonna be a long day. 681 00:37:29,467 --> 00:37:31,759 You should go to sleep soon. - It's okay. 682 00:37:31,803 --> 00:37:34,095 I don't think I'll be sleeping much. 683 00:37:39,937 --> 00:37:43,438 - Everything's gonna be okay, I promise. 684 00:37:43,482 --> 00:37:46,608 - You promise? How can you make a promise like that? 685 00:37:46,652 --> 00:37:49,820 [gentle music] 686 00:37:49,863 --> 00:37:51,406 ♪ ♪ 687 00:37:51,449 --> 00:37:53,491 - Okay, bye. 688 00:37:53,535 --> 00:38:00,540 ♪ ♪ 689 00:38:09,135 --> 00:38:10,509 - Seriously? 690 00:38:15,142 --> 00:38:16,683 You don't trust me? 691 00:38:16,727 --> 00:38:19,352 - It's not you I'm worried about. 692 00:38:19,396 --> 00:38:22,564 So dramatic all the time. 693 00:38:32,118 --> 00:38:35,703 All right, nobody leaves this room till morning. 694 00:38:35,747 --> 00:38:36,955 Got it? 695 00:38:49,721 --> 00:38:51,721 Ohh. 696 00:38:54,267 --> 00:38:56,559 You know, Gina's mom's nice enough 697 00:38:56,603 --> 00:39:00,606 to have a security system that goes crazy 698 00:39:00,650 --> 00:39:03,567 anytime these doors or windows are opened, all right? 699 00:39:03,611 --> 00:39:07,112 So don't--don't do anything stupid. 700 00:39:08,908 --> 00:39:10,784 - Yeah. - Okay? 701 00:39:10,827 --> 00:39:13,787 Just don't. 702 00:39:15,791 --> 00:39:17,582 Lean back a little bit, all right? 703 00:39:17,626 --> 00:39:19,584 Get some shuteye. 704 00:39:26,844 --> 00:39:28,761 [crickets chirping] 705 00:39:37,064 --> 00:39:39,940 [suspenseful music] 706 00:39:39,983 --> 00:39:46,989 ♪ ♪ 707 00:40:01,132 --> 00:40:02,297 [floorboard creaks] 708 00:40:02,341 --> 00:40:04,299 - [gasps] 709 00:40:11,184 --> 00:40:18,148 ♪ ♪ 710 00:40:31,707 --> 00:40:32,789 - [snores] 711 00:40:36,128 --> 00:40:43,134 ♪ ♪ 712 00:41:00,738 --> 00:41:02,696 [snoring] 713 00:41:47,038 --> 00:41:48,412 - [gasps] 714 00:41:48,456 --> 00:41:55,420 ♪ ♪ 715 00:42:04,015 --> 00:42:05,974 - I promise I won't tell him, okay? 716 00:42:10,897 --> 00:42:12,897 Now let's go. 717 00:42:16,112 --> 00:42:18,070 [crickets chirping] 718 00:42:24,871 --> 00:42:26,830 [phone chimes] 719 00:42:26,874 --> 00:42:29,791 [tense music] 720 00:42:29,835 --> 00:42:36,840 ♪ ♪ 721 00:42:41,973 --> 00:42:43,806 - Jerome. - [mutters] 722 00:42:43,850 --> 00:42:46,434 - Jerome. - Huh? What? What? What? 723 00:42:46,477 --> 00:42:48,436 - Look at this. 724 00:42:56,363 --> 00:43:00,157 - "It's Katy. Emergency. Need help." 725 00:43:00,200 --> 00:43:01,326 Katy next door? 726 00:43:01,369 --> 00:43:03,953 - I don't know. 727 00:43:03,997 --> 00:43:06,789 Caller ID says Miami. 728 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 I'll find out. 729 00:43:09,419 --> 00:43:16,425 ♪ ♪ 730 00:43:25,395 --> 00:43:27,687 - Looks pretty quiet to me. 731 00:43:27,731 --> 00:43:32,108 - Whoever it was, they're not writing me back. 732 00:43:32,152 --> 00:43:36,656 Think we should walk next door and check? 733 00:43:36,699 --> 00:43:39,700 - I'll go. Take you too long to get ready. 734 00:43:56,845 --> 00:43:58,262 - You want one? 735 00:44:00,725 --> 00:44:02,684 Suit yourself. 736 00:44:08,775 --> 00:44:10,484 - Can I go to the bathroom? 737 00:44:13,364 --> 00:44:16,281 - You just went. 738 00:44:16,325 --> 00:44:18,993 - Maybe try to hold it a little longer, sweetie. 739 00:44:26,211 --> 00:44:28,586 [knocking] 740 00:44:30,757 --> 00:44:33,259 - Who the hell's that? 741 00:44:36,597 --> 00:44:38,723 - That's my next-door neighbor. 742 00:44:38,766 --> 00:44:40,224 - Is it normal for him 743 00:44:40,268 --> 00:44:43,060 to come and check up on you at 4:00 a.m.? 744 00:44:43,104 --> 00:44:46,690 - Maybe he saw the lights were still on and got nervous. 745 00:44:46,734 --> 00:44:49,359 [knocking] - Yeah, right. 746 00:44:51,864 --> 00:44:54,656 - Something tells me he's not going away. 747 00:44:54,700 --> 00:44:57,702 - Yeah, something tells me you need to go say 748 00:44:57,746 --> 00:45:00,538 whatever you need to to make him go away. 749 00:45:04,085 --> 00:45:06,002 Stay put, okay? 750 00:45:20,937 --> 00:45:24,564 - Hey. - Hey, Andy. 751 00:45:24,608 --> 00:45:28,109 I, uh-- this might sound strange, 752 00:45:28,153 --> 00:45:31,947 but Judy got a text message 753 00:45:31,991 --> 00:45:35,201 from a strange number saying it was Katy, 754 00:45:35,244 --> 00:45:39,121 something about you all having an emergency? 755 00:45:39,165 --> 00:45:41,082 - Well, that's weird. 756 00:45:41,125 --> 00:45:42,793 Katy's not even home tonight. 757 00:45:42,836 --> 00:45:45,087 She's out with a girlfriend. 758 00:45:48,383 --> 00:45:50,592 - Y'all are up awfully late. 759 00:45:50,636 --> 00:45:52,678 Kids okay? 760 00:45:52,722 --> 00:45:56,974 - Oh, yeah, well, poor Casey had a nightmare, 761 00:45:57,018 --> 00:45:58,518 and of course that woke up Carla, 762 00:45:58,561 --> 00:46:00,853 so we just figured we'd come down here-- 763 00:46:00,897 --> 00:46:04,148 - I get it, little midnight snack. 764 00:46:04,193 --> 00:46:07,694 - That's right, a, uh, a midnight snack. 765 00:46:07,738 --> 00:46:10,656 - All right, well, long as you can promise me 766 00:46:10,699 --> 00:46:13,283 everything's okay here, then I promise 767 00:46:13,327 --> 00:46:15,077 I won't tell Katy that you're feeding the kids 768 00:46:15,121 --> 00:46:16,621 ice cream in the middle of the night. 769 00:46:16,665 --> 00:46:18,832 - Deal. - All right. 770 00:46:18,875 --> 00:46:22,293 Ah, son of a-- 771 00:46:22,337 --> 00:46:24,921 - You, uh, might need this to find your way home tonight. 772 00:46:24,965 --> 00:46:27,633 - Thanks. You and the kids get some sleep. 773 00:46:27,677 --> 00:46:28,968 - You too. 774 00:46:40,524 --> 00:46:42,524 - Good job. 775 00:47:16,354 --> 00:47:18,062 - We should get going with our engagement. 776 00:47:18,106 --> 00:47:19,814 Katy, you'll ride with me. 777 00:47:19,858 --> 00:47:22,275 We'll drop you at your car. You can follow. 778 00:47:22,319 --> 00:47:25,154 - Oh, sounds like you guys have a busy day. 779 00:47:27,408 --> 00:47:30,451 Oh, you two have to eat something. 780 00:47:30,494 --> 00:47:32,328 Are the waffles too dry? 781 00:47:32,371 --> 00:47:34,246 - No, they're delicious, Ms. Mancetti. 782 00:47:34,290 --> 00:47:35,831 - Yeah, in fact, I think we're all set here, 783 00:47:35,875 --> 00:47:38,710 so if you need to do other things. 784 00:47:38,754 --> 00:47:40,837 - You know, I'm all out of that Vermont maple syrup 785 00:47:40,881 --> 00:47:43,048 you gals used to love so much. 786 00:47:43,091 --> 00:47:45,717 You know, you can only get it at Berman's, 787 00:47:45,761 --> 00:47:48,679 but I could--I could heat up some strawberry preserves, 788 00:47:48,723 --> 00:47:50,681 or blackberry, I've got that too. 789 00:47:50,725 --> 00:47:52,767 - We're just not that hungry, ma. 790 00:47:52,810 --> 00:47:55,311 - Oh, come on. You've got to eat something. 791 00:47:55,355 --> 00:47:58,397 I could--I could whip up some eggs Benedict. 792 00:47:58,441 --> 00:48:01,276 - You know what? 793 00:48:01,320 --> 00:48:03,779 I think the girls are just a little too polite to ask, 794 00:48:03,822 --> 00:48:06,198 but I bet they would just die for some of that 795 00:48:06,242 --> 00:48:08,784 Vermont maple syrup from Berman's. 796 00:48:12,874 --> 00:48:14,874 If you don't mind. 797 00:48:14,918 --> 00:48:17,877 [tense music] 798 00:48:17,921 --> 00:48:24,885 ♪ ♪ 799 00:48:36,942 --> 00:48:40,318 All right, all right, this is the lockup room. 800 00:48:40,362 --> 00:48:41,736 Look familiar? - Yeah. 801 00:48:41,780 --> 00:48:43,405 - Good. As I said before, 802 00:48:43,448 --> 00:48:45,116 Tommy's gun fell in somewhere around here, 803 00:48:45,159 --> 00:48:46,909 so you're gonna have to dig between 804 00:48:46,953 --> 00:48:49,370 the security cabinet here and the shelving behind it. 805 00:48:49,414 --> 00:48:51,455 Should have fallen right in that area. 806 00:48:51,499 --> 00:48:53,040 - Okay. 807 00:48:53,084 --> 00:48:55,084 - Uh, now, Gina and I, we have a room 808 00:48:55,128 --> 00:48:58,922 across the street at the Viewpoint Ridge Hotel, um, 809 00:48:58,966 --> 00:49:02,092 right across the way, so we'll be able to look out, all right? 810 00:49:02,136 --> 00:49:04,469 Binoculars are in the car. 811 00:49:04,513 --> 00:49:07,889 Keys and ID badges to the-- to your office? 812 00:49:07,933 --> 00:49:09,350 - It's in my purse. You have it. 813 00:49:09,394 --> 00:49:11,227 - Right, okay, good. 814 00:49:11,271 --> 00:49:13,187 All right, Gina, we have plenty of gas in the car? 815 00:49:13,231 --> 00:49:14,939 - Hmm? - Gas! 816 00:49:14,983 --> 00:49:17,900 Do we have gas in the car, yes or no? 817 00:49:17,944 --> 00:49:19,945 Yes or no, do we have gas? - Yes. Yeah, no, I'm good. 818 00:49:19,989 --> 00:49:23,365 - All right, it's time to go. 819 00:49:23,409 --> 00:49:25,367 [phone rings] 820 00:49:29,498 --> 00:49:31,541 Yeah, what's up? We're about to go. What's up? 821 00:49:31,585 --> 00:49:32,751 - I don't know, apparently the-- 822 00:49:32,794 --> 00:49:34,336 well, the neighbor told us-- 823 00:49:34,379 --> 00:49:36,463 the neighbor told us she texted him. 824 00:49:36,506 --> 00:49:38,131 - She did what? 825 00:49:38,175 --> 00:49:39,632 - Katy texted her next-door neighbor. 826 00:49:39,676 --> 00:49:41,259 He came over, checked on us last night. 827 00:49:41,303 --> 00:49:43,429 - Oh, she's gonna regret that. 828 00:49:43,473 --> 00:49:45,473 All right, gather up dad and the kids. 829 00:49:45,516 --> 00:49:47,975 Line them up against the wall-- - No! No, no, no, no, no, no! 830 00:49:48,019 --> 00:49:49,727 - Everybody get against the wall! 831 00:49:49,771 --> 00:49:51,645 Get against the wall! 832 00:49:51,689 --> 00:49:53,397 - Please, please, Ray, no, no! 833 00:49:53,441 --> 00:49:55,525 - No, no, no. 834 00:49:55,569 --> 00:49:58,612 You had your chance. Back up, back up. 835 00:49:58,655 --> 00:50:02,616 - [sobbing] Please. 836 00:50:02,659 --> 00:50:04,284 - All right, everybody, hands up. 837 00:50:04,328 --> 00:50:06,913 - Switch to video. 838 00:50:06,956 --> 00:50:08,831 All right, hey, yeah. 839 00:50:08,875 --> 00:50:12,710 - Come on, Ray. - Yeah. 840 00:50:12,754 --> 00:50:15,046 - What? 841 00:50:15,090 --> 00:50:19,176 - Ask daddy, Tommy, if he has any last words? 842 00:50:19,220 --> 00:50:21,220 - You got any final words? 843 00:50:21,263 --> 00:50:22,721 - Ask daddy if he has any final words. 844 00:50:22,765 --> 00:50:25,349 - No-- - Back off! 845 00:50:25,393 --> 00:50:27,267 What are you doing? Whose side are you on? 846 00:50:27,311 --> 00:50:29,604 Whose side are you on? Back off! 847 00:50:29,648 --> 00:50:31,439 ♪ ♪ 848 00:50:31,483 --> 00:50:34,067 [groans] - Come on! 849 00:50:34,111 --> 00:50:36,111 - All right, all right, all right, let me think. 850 00:50:36,154 --> 00:50:39,197 Let me think. All right, this is what-- 851 00:50:39,241 --> 00:50:41,075 All right, all right, all right, all right. 852 00:50:41,119 --> 00:50:43,994 I'm doing exactly what I said I would do, aren't I? 853 00:50:44,038 --> 00:50:45,913 Yeah, see, I'm not the problem here. 854 00:50:45,957 --> 00:50:48,332 It's your friend, ain't it? Ain't it? 855 00:50:48,376 --> 00:50:49,917 - Ray, please. 856 00:50:49,961 --> 00:50:51,878 ♪ ♪ 857 00:50:51,922 --> 00:50:54,798 - Tommy, Tommy, Tommy. - Ray. 858 00:50:54,842 --> 00:50:56,925 ♪ ♪ 859 00:50:56,969 --> 00:51:00,470 - You grab the zip ties from your rig, 860 00:51:00,514 --> 00:51:02,222 tie everybody's hands behind their backs. 861 00:51:02,266 --> 00:51:03,307 ♪ ♪ 862 00:51:03,351 --> 00:51:04,809 - Okay. 863 00:51:04,853 --> 00:51:07,395 There you go. 864 00:51:09,482 --> 00:51:11,816 - Take the security cameras. Put one on them. 865 00:51:11,860 --> 00:51:13,651 Put the other one on the front of the house, okay? 866 00:51:13,695 --> 00:51:16,363 Our friend here, she's gonna give us the log in 867 00:51:16,407 --> 00:51:18,323 so we can monitor them, right? 868 00:51:18,367 --> 00:51:20,617 Okay, and here's the key part, Tommy. 869 00:51:20,661 --> 00:51:24,872 If anybody moves an inch, I want you to shoot. 870 00:51:24,915 --> 00:51:27,584 Don't wait on orders from me. Shoot, okay? 871 00:51:29,921 --> 00:51:32,630 - You got it, boss. 872 00:51:32,674 --> 00:51:35,258 Did you guys hear that? - Are we allowed to sit down? 873 00:51:35,302 --> 00:51:36,968 - No, hey, hey, hey, no, no, no, no. 874 00:51:37,012 --> 00:51:39,930 Know what, nobody sits. Nobody sits. 875 00:51:39,974 --> 00:51:41,640 Everybody stands until the job's done. 876 00:51:41,684 --> 00:51:43,851 That should keep mom moving real quickly, huh? 877 00:51:43,895 --> 00:51:47,104 - Yeah. - Yeah? Yeah? Good. 878 00:51:47,148 --> 00:51:49,065 - You heard him. 879 00:51:49,109 --> 00:51:52,110 Everybody's gonna be standing up. 880 00:51:54,615 --> 00:51:56,948 - I love you, babe. 881 00:51:56,992 --> 00:52:03,956 ♪ ♪ 882 00:52:13,511 --> 00:52:16,470 - Gina, get the cuffs out of my bag. 883 00:52:16,514 --> 00:52:19,264 Can't trust her. 884 00:52:19,308 --> 00:52:21,475 Come on, do it. - Okay. 885 00:52:21,519 --> 00:52:23,353 Okay. - Come on, do it. 886 00:52:23,396 --> 00:52:27,357 ♪ ♪ 887 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 - I'm sorry. 888 00:52:29,444 --> 00:52:31,361 I'm so sorry. 889 00:52:31,404 --> 00:52:34,322 [intense music] 890 00:52:34,366 --> 00:52:41,372 ♪ ♪ 891 00:52:58,226 --> 00:53:00,768 See you at the hotel. 892 00:53:43,942 --> 00:53:46,192 - All right, so you're gonna-- 893 00:53:46,236 --> 00:53:48,153 you're gonna use the back stairwell. 894 00:53:48,196 --> 00:53:50,071 - No, it'll be less suspicious 895 00:53:50,115 --> 00:53:51,948 if I enter through the front lobby. 896 00:53:51,992 --> 00:53:54,993 They're expecting me for the fire inspection anyway. 897 00:53:55,037 --> 00:53:57,705 - What if they don't buy it? 898 00:53:57,749 --> 00:54:00,291 - They have to. It's the truth. 899 00:54:00,335 --> 00:54:02,293 [phone rings] 900 00:54:05,465 --> 00:54:06,965 - Yo, what's up? 901 00:54:07,009 --> 00:54:09,801 - So, uh, how close are you, man? 902 00:54:09,845 --> 00:54:11,094 - Yeah, I told you, sweep's at noon. 903 00:54:11,138 --> 00:54:12,721 We'll be out well before then. 904 00:54:12,765 --> 00:54:14,473 Why? Is there a problem? 905 00:54:14,516 --> 00:54:18,143 - Yeah, yeah, I've been up for 36 hours. 906 00:54:18,187 --> 00:54:20,688 Yeah, there's a problem. About--about to fall asleep. 907 00:54:20,732 --> 00:54:22,732 That's the problem, bro. 908 00:54:22,776 --> 00:54:25,860 - Well, then make a damn pot of coffee or something, huh? 909 00:54:25,904 --> 00:54:27,612 - I'm tired. 910 00:54:27,656 --> 00:54:31,867 I'm about to-- I'm about to crash, man. 911 00:54:31,911 --> 00:54:35,120 This was your idea, okay? 912 00:54:35,164 --> 00:54:36,580 And you got sleep last night, Ray. 913 00:54:36,624 --> 00:54:38,582 Will you lock up the Taser 914 00:54:38,626 --> 00:54:41,920 before someone zaps the hell out of you? 915 00:54:41,963 --> 00:54:44,339 - Oh, yeah, you got it. 916 00:54:44,383 --> 00:54:47,175 Now or never. 917 00:54:57,188 --> 00:54:58,104 - We'll check in at the hotel first. 918 00:54:58,147 --> 00:55:00,106 Gina's already there. 919 00:55:00,149 --> 00:55:01,649 You can get ready and then walk across the street 920 00:55:01,693 --> 00:55:03,818 to the building. 921 00:55:11,203 --> 00:55:14,121 [intense music] 922 00:55:14,164 --> 00:55:21,170 ♪ ♪ 923 00:55:35,730 --> 00:55:37,730 [door beeps] 924 00:55:50,246 --> 00:55:51,996 Where's your burner? 925 00:55:52,039 --> 00:55:53,914 - It's in the bag. 926 00:56:14,230 --> 00:56:16,481 - Hey. 927 00:56:16,524 --> 00:56:18,608 Why don't you take five, ten minutes, all right? 928 00:56:18,651 --> 00:56:20,860 Collect yourself a little bit. Go ahead. 929 00:56:20,904 --> 00:56:23,404 - Okay. 930 00:56:33,793 --> 00:56:36,711 [gentle music] 931 00:56:36,755 --> 00:56:43,760 ♪ ♪ 932 00:56:52,980 --> 00:56:54,939 - How are you feeling? 933 00:57:06,537 --> 00:57:08,203 - Thanks, babe. 934 00:57:08,247 --> 00:57:11,332 Wait, hey. 935 00:57:11,376 --> 00:57:13,501 Now, there's gonna be a lot of cops in your building. 936 00:57:13,545 --> 00:57:15,795 - I know. Yeah. - Uh-huh, good, good. 937 00:57:15,839 --> 00:57:17,922 But you're gonna be tempted to do something stupid, 938 00:57:17,966 --> 00:57:21,843 'cause that's what you do. Yeah, you are, so look. 939 00:57:23,681 --> 00:57:28,058 I see a cop car come anywhere near your--your house, 940 00:57:28,102 --> 00:57:30,143 you remember what happens, right? 941 00:57:30,187 --> 00:57:33,313 - Yeah. - What happens, Katy? 942 00:57:33,357 --> 00:57:34,691 - You call Tommy. 943 00:57:34,734 --> 00:57:37,694 - I call Tommy. I call Tommy. 944 00:57:37,737 --> 00:57:40,697 - What are you do-- 945 00:57:40,740 --> 00:57:42,907 - Hey, yo, we're about to get started. 946 00:57:42,951 --> 00:57:45,661 Do me a favor. Triple-check you're locked and loaded. 947 00:57:50,918 --> 00:57:52,459 All right, cool. 948 00:57:52,503 --> 00:57:54,128 All right, keep your phone close, all right? 949 00:57:54,171 --> 00:57:56,463 - All right, you got it, boss. 950 00:57:56,507 --> 00:57:58,258 - Promise me the second that you have the gun 951 00:57:58,302 --> 00:58:01,136 that you'll call him off. 952 00:58:01,179 --> 00:58:02,971 After today, I won't breathe a word of this, 953 00:58:03,015 --> 00:58:05,265 and neither will Andy. 954 00:58:05,309 --> 00:58:07,559 We'll just tell the kids it was all make-believe. 955 00:58:07,603 --> 00:58:09,812 - That's right. That's right. 956 00:58:09,856 --> 00:58:12,023 Let me tell you something. 957 00:58:12,066 --> 00:58:17,194 One day down the road you might get this crazy notion 958 00:58:17,238 --> 00:58:19,155 that you want to--you want to clear your conscience. 959 00:58:19,198 --> 00:58:20,991 But you know what? Hey. - No. 960 00:58:21,035 --> 00:58:23,368 - We put the word out, so if Tommy and I go down? 961 00:58:23,412 --> 00:58:24,745 It doesn't even matter 962 00:58:24,788 --> 00:58:26,663 if you're pointing the finger or not. 963 00:58:26,707 --> 00:58:28,874 You're never gonna stop looking over your shoulder, got it? 964 00:58:28,918 --> 00:58:31,753 - You're not going down because I'm gonna take care of this. 965 00:58:31,796 --> 00:58:33,880 - Perfect, then we don't have a problem, do we? 966 00:58:33,924 --> 00:58:35,965 Gina, how we looking? 967 00:58:36,009 --> 00:58:37,926 - Ray, get over here. 968 00:58:41,097 --> 00:58:43,307 - Damn it! 969 00:58:43,351 --> 00:58:45,809 All right, yo, they're starting the sweep early. 970 00:58:45,853 --> 00:58:48,896 You got to go now, all right? 971 00:58:48,940 --> 00:58:50,898 So we can stay in touch, okay? 972 00:58:50,942 --> 00:58:52,608 Okay. 973 00:58:54,988 --> 00:58:58,239 All right, remember, you do anything stupid, I call Tommy. 974 00:58:58,283 --> 00:59:00,116 You come back without the gun, I call Tommy. 975 00:59:00,160 --> 00:59:01,868 You don't come back at all, I call Tommy. 976 00:59:01,912 --> 00:59:03,370 There's one way this ends well for you, Katy. 977 00:59:03,413 --> 00:59:05,539 Go. Go. 978 00:59:05,583 --> 00:59:12,588 ♪ ♪ 979 00:59:54,136 --> 01:00:01,141 ♪ ♪ 980 01:00:11,571 --> 01:00:12,945 - Afraid this area's closed today. 981 01:00:12,989 --> 01:00:14,448 - Hi, I'm Katy Griggs. 982 01:00:14,491 --> 01:00:16,241 I'm actually the building manager, 983 01:00:16,285 --> 01:00:17,659 and I just need to grab something from upstairs. 984 01:00:17,703 --> 01:00:18,994 - Well, it's a crime scene up there. 985 01:00:19,038 --> 01:00:20,579 No one's allowed to enter. I'm sorry. 986 01:00:20,622 --> 01:00:22,748 - I know, it's just our fire code inspection 987 01:00:22,791 --> 01:00:24,249 is in the morning. I have to grab some reports, 988 01:00:24,293 --> 01:00:26,002 bring them to the fire department. 989 01:00:26,046 --> 01:00:27,670 If I don't, they could shut the building down. 990 01:00:27,756 --> 01:00:29,714 - Uh... 991 01:00:32,761 --> 01:00:35,261 - It's been scheduled for months. 992 01:00:35,305 --> 01:00:36,721 - Okay, here. 993 01:00:36,765 --> 01:00:38,265 The whole second floor is a crime scene. 994 01:00:38,309 --> 01:00:40,851 Do you understand? Okay, two minutes. 995 01:00:40,895 --> 01:00:42,853 - Got it. Thank you. 996 01:00:52,449 --> 01:00:55,283 [phone chimes] 997 01:00:55,327 --> 01:00:58,745 - She made it inside. So far so good. 998 01:01:03,336 --> 01:01:05,419 - Hey, Katy. 999 01:01:05,463 --> 01:01:09,048 - Hey, Bob. - What are you doing here? 1000 01:01:09,092 --> 01:01:10,382 - What else? Inspection report. 1001 01:01:10,426 --> 01:01:11,759 - Oh. 1002 01:01:11,803 --> 01:01:15,639 - It's too bad about Desmond. 1003 01:01:15,682 --> 01:01:20,685 - Yeah. Can you believe it? Poor kid. 1004 01:01:20,729 --> 01:01:23,397 - Yeah. - Hey, um, didn't you hear 1005 01:01:23,441 --> 01:01:25,441 that the inspections were put off till next month 1006 01:01:25,485 --> 01:01:27,276 in light of the circumstances and all? 1007 01:01:27,320 --> 01:01:29,570 - Oh, right, um, that's good news. 1008 01:01:29,614 --> 01:01:32,740 - Yeah. - See you. 1009 01:01:32,784 --> 01:01:35,702 [tense music] 1010 01:01:35,746 --> 01:01:41,750 ♪ ♪ 1011 01:01:43,295 --> 01:01:46,004 - She's leaving. 1012 01:01:57,561 --> 01:02:01,105 [phone rings] 1013 01:02:01,149 --> 01:02:02,857 Where the hell you going? 1014 01:02:02,900 --> 01:02:05,317 - Yeah, plan B. I had to take the back stairs. 1015 01:02:05,361 --> 01:02:08,195 [distorted] Ray? Ray? 1016 01:02:08,239 --> 01:02:10,282 - Lost the damn signal! 1017 01:02:10,325 --> 01:02:12,909 [groans] 1018 01:02:12,953 --> 01:02:17,122 ♪ ♪ 1019 01:02:17,166 --> 01:02:20,292 They better not find my prints. 1020 01:02:20,335 --> 01:02:22,461 I swear to God, your friend better find that gun. 1021 01:02:22,505 --> 01:02:25,214 - She will. 1022 01:02:25,258 --> 01:02:29,218 ♪ ♪ 1023 01:02:29,262 --> 01:02:31,387 I thought it was Tommy's gun. 1024 01:02:31,431 --> 01:02:32,973 - What? 1025 01:02:33,017 --> 01:02:34,516 - You said your prints. 1026 01:02:34,560 --> 01:02:36,435 Why would your prints be on Tommy's gun? 1027 01:02:36,478 --> 01:02:38,103 - Why does--why does it matter whose it is, okay? 1028 01:02:38,147 --> 01:02:40,063 We just need it back. It doesn't matter, okay? 1029 01:02:40,107 --> 01:02:47,113 ♪ ♪ 1030 01:03:14,061 --> 01:03:17,020 - Nobody move, please. 1031 01:03:17,064 --> 01:03:19,065 Oh, no. 1032 01:03:22,278 --> 01:03:25,988 - Dad, I think this is what we should do. 1033 01:03:28,201 --> 01:03:30,535 [indistinct whispering] 1034 01:03:30,579 --> 01:03:32,955 ...or us, we'll go up there and we'll escape. 1035 01:03:42,008 --> 01:03:43,967 - [chuckles] 1036 01:04:00,528 --> 01:04:04,071 [sports announcer speaking indistinctly] 1037 01:04:13,208 --> 01:04:16,168 [tense music] 1038 01:04:16,212 --> 01:04:23,175 ♪ ♪ 1039 01:04:54,462 --> 01:04:55,878 - Damn it! 1040 01:04:55,921 --> 01:04:57,212 - Oh! 1041 01:04:57,256 --> 01:05:02,635 ♪ ♪ 1042 01:05:02,679 --> 01:05:05,472 [sports announcer continues indistinctly] 1043 01:05:41,137 --> 01:05:43,304 [phone rings] - No. 1044 01:05:45,767 --> 01:05:48,310 [ringing continues] 1045 01:05:50,189 --> 01:05:52,189 - What the hell is going on? 1046 01:05:52,233 --> 01:05:53,649 - I know, they're guarding the lockup. 1047 01:05:53,692 --> 01:05:56,276 I can't get in. 1048 01:05:56,320 --> 01:05:59,239 [gentle music] 1049 01:05:59,282 --> 01:06:01,699 ♪ ♪ 1050 01:06:01,743 --> 01:06:03,618 - Katy! - I didn't anticipate this. 1051 01:06:03,662 --> 01:06:05,578 The guy's watching the World Cup on his phone. 1052 01:06:05,622 --> 01:06:07,497 He's right in front of the room I need to get into. 1053 01:06:07,541 --> 01:06:10,125 I don't think he's going anywhere. 1054 01:06:13,673 --> 01:06:15,840 Unless he's on our Wi-Fi. 1055 01:06:18,094 --> 01:06:21,387 I just need a minute okay? I promise. 1056 01:06:30,441 --> 01:06:33,316 - Can't believe how fast [indistinct]. 1057 01:06:33,360 --> 01:06:35,570 This man is unstoppable-- 1058 01:06:35,613 --> 01:06:38,573 - No, no, no. 1059 01:06:38,616 --> 01:06:41,576 [tense music] 1060 01:06:41,619 --> 01:06:47,207 ♪ ♪ 1061 01:06:47,251 --> 01:06:50,002 Hey, what's up with the Wi-Fi? 1062 01:06:50,045 --> 01:06:52,337 - Oh, hey, Chris. Yeah, we noticed that too. 1063 01:06:52,381 --> 01:06:55,591 It's not on our end. We're gonna look into it. 1064 01:06:55,634 --> 01:06:58,428 It just happened. We're not really sure. 1065 01:06:58,472 --> 01:07:05,059 ♪ ♪ 1066 01:07:08,733 --> 01:07:10,691 [birds chirping] 1067 01:07:11,903 --> 01:07:18,908 ♪ ♪ 1068 01:08:03,625 --> 01:08:05,375 - Which way? 1069 01:08:05,418 --> 01:08:07,503 - Well, you're gonna go right through--hey! 1070 01:08:10,758 --> 01:08:14,009 Hey! 1071 01:08:14,053 --> 01:08:15,928 - It's okay. I'm the building manager. 1072 01:08:15,972 --> 01:08:19,516 I'm authorized to be here. - How did you get in here? 1073 01:08:19,560 --> 01:08:22,811 - The stairwell. I'm gonna go get my steps in now. 1074 01:08:22,854 --> 01:08:25,730 - Come here, ma'am. 1075 01:08:25,774 --> 01:08:27,774 Ma'am, come here. 1076 01:08:27,818 --> 01:08:30,987 I'm not gonna ask again. 1077 01:08:36,035 --> 01:08:37,868 Doesn't matter how you got in. 1078 01:08:37,912 --> 01:08:40,414 You're not supposed to be here. 1079 01:08:40,457 --> 01:08:41,915 I'm gonna have to ask you to keep your hands 1080 01:08:41,959 --> 01:08:43,584 where I can see them. 1081 01:08:43,627 --> 01:08:45,669 - For your information, the only reason I am here 1082 01:08:45,713 --> 01:08:47,921 is because someone from your team screwed up. 1083 01:08:47,965 --> 01:08:50,382 Those doors that you're guarding, they're alarmed. 1084 01:08:50,426 --> 01:08:52,343 As building manager, I get a notification 1085 01:08:52,387 --> 01:08:55,847 when they're propped open, and I have to respond by law, 1086 01:08:55,890 --> 01:08:58,474 so that's what I did, and now I'm gonna go. 1087 01:09:00,437 --> 01:09:03,814 - So you wouldn't mind if we take a look in your bag? 1088 01:09:10,781 --> 01:09:13,115 - Why would I? 1089 01:09:13,159 --> 01:09:16,077 [suspenseful music] 1090 01:09:16,121 --> 01:09:23,084 ♪ ♪ 1091 01:09:29,427 --> 01:09:33,679 - We'll keep the doors locked and guarded. 1092 01:09:36,601 --> 01:09:39,728 [indistinct chatter] 1093 01:09:56,581 --> 01:09:59,374 - [groans] 1094 01:09:59,417 --> 01:10:01,418 - [sighs] 1095 01:10:03,172 --> 01:10:05,297 - [groans] 1096 01:10:12,641 --> 01:10:14,891 - I have the gun. Now call off Tommy. 1097 01:10:14,935 --> 01:10:18,061 - All right, sure, just as soon as you bring us the gun. 1098 01:10:18,105 --> 01:10:20,522 All right? 1099 01:10:35,290 --> 01:10:38,250 - Told you she'd pull through. 1100 01:10:38,293 --> 01:10:40,794 - Yeah, you're right. 1101 01:10:40,838 --> 01:10:44,923 - Now we can finally start to move on from this, right? 1102 01:10:44,967 --> 01:10:47,885 - You know we're always gonna have to watch our backs, right? 1103 01:10:47,929 --> 01:10:49,595 As long as there's people out there that know what happened. 1104 01:10:49,639 --> 01:10:51,723 - Don't worry about that. 1105 01:10:51,766 --> 01:10:54,559 Let's just focus on the positives, on our future. 1106 01:10:59,066 --> 01:11:01,358 - I don't think you're hearing me. 1107 01:11:01,402 --> 01:11:04,445 I'm saying that if we're gonna move on with our lives, 1108 01:11:04,488 --> 01:11:08,824 you and me and Tommy, us, 1109 01:11:08,868 --> 01:11:11,953 we need a clean break. 1110 01:11:11,997 --> 01:11:13,663 - A clean break? 1111 01:11:13,707 --> 01:11:17,333 - We can't have any witnesses, Gina. 1112 01:11:18,712 --> 01:11:21,881 Hey, if there was any other way, 1113 01:11:21,924 --> 01:11:23,758 any other way. 1114 01:11:23,801 --> 01:11:28,471 Hey, I know this is gonna be hard for you, 1115 01:11:28,514 --> 01:11:31,682 but after all this, you know, we can get that-- 1116 01:11:31,726 --> 01:11:34,102 that house in the country you were talking about, 1117 01:11:34,146 --> 01:11:35,437 just us together. 1118 01:11:35,481 --> 01:11:38,273 - Yeah. 1119 01:11:43,948 --> 01:11:50,828 ♪ ♪ 1120 01:12:35,879 --> 01:12:37,712 I should call her. 1121 01:12:40,259 --> 01:12:43,386 - What for? - To see if everything's okay. 1122 01:12:43,429 --> 01:12:45,721 - All right. 1123 01:12:50,854 --> 01:12:52,478 [elevator dings] 1124 01:12:52,522 --> 01:12:59,152 ♪ ♪ 1125 01:12:59,196 --> 01:13:01,154 [phone rings] 1126 01:13:04,703 --> 01:13:05,952 - Hey, did you get lost or something? 1127 01:13:05,996 --> 01:13:07,203 - No, I'm right outside. 1128 01:13:07,247 --> 01:13:11,040 - No, no, not 643. 634. 1129 01:13:11,084 --> 01:13:12,417 - Gina, I know. 1130 01:13:12,460 --> 01:13:14,794 - Yeah, 634. 1131 01:13:14,838 --> 01:13:17,840 It's right past the fuchsia flowers. 1132 01:13:23,097 --> 01:13:25,556 Remember fuchsia was our secret code word? 1133 01:13:25,600 --> 01:13:30,103 - Fuchsia, danger ahead. 1134 01:13:30,147 --> 01:13:31,855 - The fuchsia flowers? 1135 01:13:31,899 --> 01:13:34,649 - Uh-huh. Got it? 1136 01:13:36,862 --> 01:13:38,737 - Got it. 1137 01:13:51,003 --> 01:13:53,962 - What's wrong, kiddo? - My tummy. 1138 01:13:56,258 --> 01:13:58,508 - I knew this would happen. 1139 01:13:58,552 --> 01:14:01,261 Did you see how much ice cream he ate? 1140 01:14:01,305 --> 01:14:03,848 - Hang in there, buddy. - [groans] 1141 01:14:03,892 --> 01:14:06,351 - Wow, I've never seen him this bad. 1142 01:14:06,394 --> 01:14:09,479 - [groans] 1143 01:14:09,522 --> 01:14:12,398 - He needs tummy medicine, like, now. 1144 01:14:12,442 --> 01:14:15,194 - Can I get him something from the bathroom? 1145 01:14:17,448 --> 01:14:19,949 - Nope. 1146 01:14:19,992 --> 01:14:21,575 - What if you go get it? 1147 01:14:21,619 --> 01:14:23,285 It's in the upstairs bathroom 1148 01:14:23,329 --> 01:14:24,746 in the cabinet, bottom shelf. 1149 01:14:24,790 --> 01:14:27,290 - Hmm, let me think about it. 1150 01:14:27,334 --> 01:14:28,625 Nope. 1151 01:14:28,669 --> 01:14:30,669 - What if I go? 1152 01:14:30,712 --> 01:14:33,755 - [groans] 1153 01:14:33,799 --> 01:14:35,215 - [groaning, coughing] 1154 01:14:39,973 --> 01:14:42,431 - All right. 1155 01:14:42,475 --> 01:14:44,767 Looks like we're all going. 1156 01:14:44,811 --> 01:14:47,103 Go. March it along. 1157 01:14:47,146 --> 01:14:50,857 Everyone. Moving on. 1158 01:14:50,901 --> 01:14:53,694 One foot after the other. There you go. 1159 01:15:17,555 --> 01:15:19,847 - Where the hell is she? 1160 01:15:28,734 --> 01:15:31,901 - Hey, get in there. 1161 01:15:31,945 --> 01:15:33,863 Yeah, you too. Get in there. 1162 01:15:36,659 --> 01:15:39,326 Don't move. 1163 01:15:39,370 --> 01:15:41,495 - [groaning] 1164 01:15:41,539 --> 01:15:44,123 - Don't try nothing. 1165 01:15:51,341 --> 01:15:54,593 Whatever, fine. 1166 01:15:54,636 --> 01:15:56,136 - Thank you. 1167 01:15:59,768 --> 01:16:02,060 - Don't try anything. 1168 01:16:09,487 --> 01:16:12,029 - She should be here by now. What's the holdup? 1169 01:16:12,907 --> 01:16:15,783 Huh, Gina? 1170 01:16:15,826 --> 01:16:18,660 What's taking so long, huh? 1171 01:16:22,084 --> 01:16:23,416 Don't move. 1172 01:16:32,762 --> 01:16:34,804 - Don't! 1173 01:16:34,847 --> 01:16:37,098 - Hey. - No. 1174 01:16:37,141 --> 01:16:38,682 - Hey, come on. We can work something out. 1175 01:16:38,726 --> 01:16:40,101 - No. - Come on. 1176 01:16:40,144 --> 01:16:42,019 - Uh-uh. - What is it? 1177 01:16:42,063 --> 01:16:44,773 You want money? Come on, I'll give you a cut of the job. 1178 01:16:44,817 --> 01:16:47,067 - Put your damn hands up! 1179 01:16:47,111 --> 01:16:48,610 - Okay. 1180 01:16:48,654 --> 01:16:50,320 - Now, you listen to me! 1181 01:16:50,364 --> 01:16:51,655 Get Tommy on the phone this second 1182 01:16:51,698 --> 01:16:55,618 and tell him to leave my home! 1183 01:16:55,662 --> 01:16:57,537 Now! 1184 01:16:57,580 --> 01:16:59,664 - Okay, okay. 1185 01:16:59,707 --> 01:17:01,874 - Now! 1186 01:17:05,965 --> 01:17:08,590 No. 1187 01:17:08,634 --> 01:17:10,551 - Stop. 1188 01:17:10,594 --> 01:17:12,719 - What are you doing? 1189 01:17:12,763 --> 01:17:15,639 [elevator dings, indistinct chatter] 1190 01:17:15,683 --> 01:17:18,017 - Get back in the room. 1191 01:17:19,396 --> 01:17:21,938 - Get up, get up, get up. Get in there. 1192 01:17:21,982 --> 01:17:24,649 - Go, go. - Get inside. 1193 01:17:29,866 --> 01:17:31,031 Think about what you're doing, baby. 1194 01:17:31,075 --> 01:17:32,533 Come on. Huh? 1195 01:17:32,577 --> 01:17:34,451 We are so close to our dream right now. 1196 01:17:34,495 --> 01:17:36,579 - Gina, no. 1197 01:17:36,622 --> 01:17:38,164 - You know what, hey. 1198 01:17:38,207 --> 01:17:40,083 I've been thinking about what we talked about, 1199 01:17:40,127 --> 01:17:41,668 and I don't know if I want five or six kids, 1200 01:17:41,712 --> 01:17:42,878 but maybe two or three. 1201 01:17:42,921 --> 01:17:44,629 - Mm. 1202 01:17:44,673 --> 01:17:46,673 - You're gonna make a great mom. 1203 01:17:46,717 --> 01:17:48,175 Yeah, we're gonna have a beautiful family. 1204 01:17:48,218 --> 01:17:49,509 - Gina, don't. 1205 01:17:49,553 --> 01:17:50,760 - Just put the gun down, all right? 1206 01:17:50,804 --> 01:17:53,222 - Gina. 1207 01:17:53,266 --> 01:17:55,808 - Okay, baby. - No. 1208 01:17:55,852 --> 01:17:57,935 Gina, no, no, no, no, no, no. 1209 01:17:57,979 --> 01:17:59,145 Ahh! 1210 01:17:59,189 --> 01:18:00,730 [gun clicks] 1211 01:18:03,360 --> 01:18:05,986 - Nice try, Ray. 1212 01:18:06,030 --> 01:18:08,739 - [laughs] Ooh. 1213 01:18:08,782 --> 01:18:11,742 [laughs, seethes] 1214 01:18:13,579 --> 01:18:16,414 - When you leave this room, 1215 01:18:16,458 --> 01:18:18,458 you're going back to jail, Ray. 1216 01:18:18,501 --> 01:18:20,251 - I swear to God, I'm gonna take you with me. 1217 01:18:20,295 --> 01:18:23,254 Huh? What do you think's gonna happen? 1218 01:18:23,298 --> 01:18:26,007 - I can't believe I ever fell for your act. 1219 01:18:26,052 --> 01:18:27,593 You never loved me. 1220 01:18:27,637 --> 01:18:30,596 You don't even love your own brother. 1221 01:18:30,640 --> 01:18:32,264 It was Ray's gun the whole time. 1222 01:18:32,308 --> 01:18:34,183 He killed the security guard, 1223 01:18:34,227 --> 01:18:36,644 and he was gonna blame Tommy for it. 1224 01:18:36,687 --> 01:18:39,189 How could I be so blind? 1225 01:18:39,233 --> 01:18:41,566 Was I scared of the truth? 1226 01:18:41,610 --> 01:18:45,320 Well, I'm not scared anymore, Ray. 1227 01:18:45,364 --> 01:18:47,155 Throw me the handcuffs. They're in his backpack. 1228 01:18:47,199 --> 01:18:53,162 ♪ ♪ 1229 01:18:53,206 --> 01:18:54,789 - Here, Gina. 1230 01:18:57,919 --> 01:19:01,088 No, Gina, don't-- Watch out! Watch out! 1231 01:19:01,131 --> 01:19:03,799 [indistinct shouting, objects crashing] 1232 01:19:03,842 --> 01:19:06,843 ♪ ♪ 1233 01:19:06,887 --> 01:19:09,846 [screaming] 1234 01:19:13,895 --> 01:19:15,812 Don't move. 1235 01:19:18,233 --> 01:19:20,066 It's over, Ray. 1236 01:19:20,110 --> 01:19:22,151 - [chuckles] 1237 01:19:22,195 --> 01:19:24,196 [grunts] 1238 01:19:25,533 --> 01:19:27,241 - Now, you're gonna call Tommy, 1239 01:19:27,285 --> 01:19:29,201 and you're gonna tell him to release my family, 1240 01:19:29,245 --> 01:19:31,996 or I swear to God I'm gonna put a bullet in your head. 1241 01:19:32,039 --> 01:19:34,832 Handcuff him. 1242 01:19:34,875 --> 01:19:38,545 Then we're gonna call Tommy. 1243 01:19:38,588 --> 01:19:41,047 No! - Shh. 1244 01:19:41,091 --> 01:19:42,424 - Let her go! - [groans] 1245 01:19:42,467 --> 01:19:44,175 - Sure, just put the gun down. 1246 01:19:44,219 --> 01:19:47,054 - No. - Huh? Come on. 1247 01:19:47,098 --> 01:19:48,806 Don't make me hurt your bestie. 1248 01:19:48,850 --> 01:19:52,101 - Last chance, Ray. Let her go. 1249 01:19:52,145 --> 01:19:53,894 Don't make me do this. 1250 01:19:56,566 --> 01:19:57,857 - [groans] 1251 01:19:57,900 --> 01:20:03,905 - I need police, room 634 now. 1252 01:20:03,949 --> 01:20:06,700 Drop the gun! - No. 1253 01:20:06,744 --> 01:20:08,410 - Drop the gun! - Wait, let me explain. 1254 01:20:08,454 --> 01:20:10,079 - Drop the gun. 1255 01:20:14,669 --> 01:20:17,295 Don't move. 1256 01:20:19,090 --> 01:20:20,840 [phone rings] 1257 01:20:20,884 --> 01:20:22,468 - Yeah, hey, what's-- 1258 01:20:22,511 --> 01:20:23,844 - She turned on us, Tommy! Take them out. 1259 01:20:23,888 --> 01:20:25,429 - No, no, no, no! 1260 01:20:25,473 --> 01:20:27,598 - Tommy, take them all out! All three! 1261 01:20:27,641 --> 01:20:29,350 - Tommy, no, no! 1262 01:20:29,393 --> 01:20:31,143 - All three, Tommy! All three, Tommy! 1263 01:20:31,187 --> 01:20:34,814 - Okay, okay, okay. 1264 01:20:34,858 --> 01:20:36,858 Sorry, man. 1265 01:20:40,739 --> 01:20:43,156 Hey, what are you doing? Get over here! 1266 01:20:50,416 --> 01:20:51,749 - Ma'am, do not move! 1267 01:20:51,793 --> 01:20:53,167 - You can go ahead and shoot me, 1268 01:20:53,211 --> 01:20:55,044 but I am going to help my family. 1269 01:20:55,088 --> 01:20:59,341 - Right behind you. 1270 01:20:59,385 --> 01:21:01,301 - Don't. 1271 01:21:02,763 --> 01:21:05,514 - Run! 1272 01:21:05,557 --> 01:21:08,643 - Gina! 1273 01:21:08,686 --> 01:21:12,647 Hey! [groaning] 1274 01:21:12,690 --> 01:21:14,857 Why'd you have to do that, baby, hmm? 1275 01:21:14,901 --> 01:21:16,651 Hmm? 1276 01:21:16,694 --> 01:21:20,114 You made me do this. You made me do this. 1277 01:21:20,157 --> 01:21:22,825 - Put it down! Let me see your hands! 1278 01:21:22,868 --> 01:21:24,952 - That's the guy you're looking for. 1279 01:21:24,995 --> 01:21:26,328 He shot the guard across the street yesterday. 1280 01:21:26,372 --> 01:21:27,913 - Drop it! 1281 01:21:27,957 --> 01:21:31,000 Drop your weapon! 1282 01:21:31,044 --> 01:21:32,043 Go, go, go, go. 1283 01:21:32,087 --> 01:21:33,670 Let me see your hands. 1284 01:21:33,713 --> 01:21:36,714 Turn around! Turn around. 1285 01:21:36,758 --> 01:21:43,764 ♪ ♪ 1286 01:21:56,530 --> 01:21:58,947 - Yes, there's an emergency at my home. 1287 01:21:58,991 --> 01:22:01,199 I need the police right away. 1288 01:22:01,243 --> 01:22:01,867 ♪ ♪ 1289 01:22:05,373 --> 01:22:09,500 ♪ ♪ 1290 01:22:09,544 --> 01:22:10,751 - Hurry. 1291 01:22:13,298 --> 01:22:15,089 - Go. - Oh, boy. 1292 01:22:15,133 --> 01:22:21,930 ♪ ♪ 1293 01:22:29,232 --> 01:22:31,107 [glass breaking, scuffling noises] 1294 01:22:38,783 --> 01:22:41,452 - [groaning] 1295 01:22:41,496 --> 01:22:43,787 - What do we do? 1296 01:22:43,831 --> 01:22:46,582 - W-we--we run. 1297 01:22:46,626 --> 01:22:48,209 Run. Run. 1298 01:22:55,969 --> 01:22:57,052 Dad! 1299 01:23:01,809 --> 01:23:03,309 - Hey! 1300 01:23:03,353 --> 01:23:06,812 Get against the wall, you two! 1301 01:23:06,898 --> 01:23:08,856 Move. 1302 01:23:10,485 --> 01:23:13,277 Get against the wall! 1303 01:23:13,322 --> 01:23:14,947 - No. - Nobody move. 1304 01:23:14,990 --> 01:23:17,824 Oh, man. 1305 01:23:17,868 --> 01:23:20,327 [suspenseful music] 1306 01:23:20,371 --> 01:23:24,081 That was real clever. 1307 01:23:24,124 --> 01:23:28,086 Brother gives me one job to do, 1308 01:23:28,129 --> 01:23:31,089 I can't even get that right 'cause I got tricked. 1309 01:23:31,132 --> 01:23:33,007 I got tricked by a couple of stupid kids! 1310 01:23:33,051 --> 01:23:35,760 - No, no. - No. No, Dad. 1311 01:23:35,804 --> 01:23:39,056 - You want to protect your family? 1312 01:23:39,100 --> 01:23:41,308 I respect that, man. I do. 1313 01:23:46,482 --> 01:23:51,278 I got to take care of my family too. 1314 01:23:51,321 --> 01:23:52,946 Sorry about that. [sirens wail] 1315 01:23:52,990 --> 01:23:55,699 - Drop the gun! 1316 01:23:58,120 --> 01:23:59,328 Drop the gun! 1317 01:24:06,588 --> 01:24:10,172 I said drop the gun. 1318 01:24:10,216 --> 01:24:14,094 - Sorry, man, I can't. 1319 01:24:14,138 --> 01:24:16,513 I gave my brother my word. 1320 01:24:16,557 --> 01:24:20,851 ♪ ♪ 1321 01:24:20,894 --> 01:24:22,437 Don't move. 1322 01:24:22,480 --> 01:24:24,230 Don't get any closer! 1323 01:24:24,274 --> 01:24:26,691 - The hostages are too close. Hold your fire. 1324 01:24:26,735 --> 01:24:29,986 ♪ ♪ 1325 01:24:30,030 --> 01:24:33,156 - Ma'am, we have a hostage situation. 1326 01:24:33,199 --> 01:24:35,701 - Those are my kids. His brother brainwashed him. 1327 01:24:35,745 --> 01:24:37,620 - Mom! - Please. 1328 01:24:37,663 --> 01:24:39,079 - You need to step back. - We can help. 1329 01:24:39,123 --> 01:24:40,414 Please - We need to stop him. 1330 01:24:40,458 --> 01:24:42,583 - Please, sir, that's my family. 1331 01:24:42,627 --> 01:24:44,501 - I know this sounds crazy, but we're telling the truth. 1332 01:24:44,545 --> 01:24:46,087 - We can help, I swear. We can help. 1333 01:24:46,131 --> 01:24:48,256 - Please. Please. - Listen to me, please. 1334 01:24:48,300 --> 01:24:50,342 Let us help. 1335 01:24:50,385 --> 01:24:52,927 - You have 30 seconds. - Thank you. 1336 01:24:55,390 --> 01:24:56,932 - Tommy, Tommy. - Hey, don't move! 1337 01:24:56,976 --> 01:24:59,935 Don't get any closer. Hey, Gina. 1338 01:24:59,979 --> 01:25:02,563 - Tommy, I know you haven't slept in two days. 1339 01:25:02,607 --> 01:25:03,981 I know you're on edge. 1340 01:25:04,025 --> 01:25:05,983 I know you don't want to do this. 1341 01:25:06,027 --> 01:25:08,820 Please, please, please, Tommy, 1342 01:25:08,864 --> 01:25:10,864 don't hurt my kids. 1343 01:25:10,908 --> 01:25:13,367 Please? - It's my own fault. 1344 01:25:13,410 --> 01:25:15,243 - No, it's not. 1345 01:25:15,287 --> 01:25:18,747 - Yeah, it is. Yeah, it is! Yeah, it is! 1346 01:25:18,791 --> 01:25:21,000 - Ray manipulated you like he always does. 1347 01:25:21,044 --> 01:25:22,710 - He wouldn't do that, Gina. 1348 01:25:22,754 --> 01:25:24,170 You know--you know Ray wouldn't do that. 1349 01:25:24,214 --> 01:25:25,713 He's my own flesh and blood. 1350 01:25:25,757 --> 01:25:27,590 He stuck up for me every single time! 1351 01:25:27,634 --> 01:25:29,217 You know that! 1352 01:25:29,260 --> 01:25:30,843 - You're always cleaning up after Ray, 1353 01:25:30,887 --> 01:25:33,722 after Ray's dirty work. 1354 01:25:33,766 --> 01:25:36,350 You don't need to do this, Tommy! 1355 01:25:38,437 --> 01:25:40,104 - Please. 1356 01:25:40,147 --> 01:25:44,317 Tommy, Friday night, the guard that got shot? 1357 01:25:44,361 --> 01:25:46,236 Ray's saying that you did it. 1358 01:25:46,279 --> 01:25:48,863 Tommy, Ray says you shot him. 1359 01:25:48,907 --> 01:25:51,741 - Well, I-- I didn't shoot nobody. 1360 01:25:51,785 --> 01:25:54,578 Ray pulled--Ray pulled the trigger on that one. 1361 01:25:54,622 --> 01:25:56,539 - We know. We know you didn't do it. 1362 01:25:56,582 --> 01:25:58,249 We know. We know. 1363 01:25:58,292 --> 01:25:59,750 No one has been hurt here. - She's right. 1364 01:25:59,794 --> 01:26:02,670 We can help you, but you got to put the gun down. 1365 01:26:02,714 --> 01:26:06,007 - I don't want to go back to-- 1366 01:26:06,051 --> 01:26:08,719 - I can't help you if you if you don't put the gun down. 1367 01:26:08,762 --> 01:26:10,512 - I-- 1368 01:26:10,556 --> 01:26:13,974 - Come on, Tommy. 1369 01:26:14,017 --> 01:26:16,977 - You know I wouldn't-- I wouldn't hurt nobody, Gina. 1370 01:26:17,020 --> 01:26:19,272 You know that. 1371 01:26:19,315 --> 01:26:24,277 ♪ ♪ 1372 01:26:24,320 --> 01:26:26,362 I can't do it. 1373 01:26:26,406 --> 01:26:29,283 [uplifting music] 1374 01:26:29,326 --> 01:26:36,331 ♪ ♪ 1375 01:26:47,387 --> 01:26:49,512 - Honey, I think we're all set. 1376 01:26:49,556 --> 01:26:51,849 Just got to round up those kids. 1377 01:26:59,442 --> 01:27:02,485 Car is on the way. You want to pack that up? 1378 01:27:02,528 --> 01:27:06,364 - Stop. - Plane leaves at 3:00. 1379 01:27:06,408 --> 01:27:09,409 What's the matter? - Just take a look. 1380 01:27:09,453 --> 01:27:11,244 [children laughing] 1381 01:27:11,288 --> 01:27:14,206 [gentle music] 1382 01:27:14,249 --> 01:27:21,255 ♪ ♪ 1383 01:27:23,843 --> 01:27:25,843 [doorbell chimes] 1384 01:27:25,887 --> 01:27:27,846 - Car's here. 1385 01:27:35,898 --> 01:27:38,107 Hey, guys, we're leaving. 1386 01:27:38,151 --> 01:27:40,360 - Whoo! - Come on! 1387 01:27:40,403 --> 01:27:42,904 - No, you're not! - Yes, I am! 1388 01:27:48,620 --> 01:27:51,455 - Wow. 1389 01:27:51,499 --> 01:27:54,500 - You didn't return my calls. 1390 01:27:54,544 --> 01:27:56,335 - I just read the news. 1391 01:27:56,379 --> 01:27:57,920 Shouldn't you be, um-- 1392 01:27:57,964 --> 01:27:59,839 - Yeah, I'm on my way now. 1393 01:27:59,882 --> 01:28:03,552 I convinced my probation officer to make a quick stop. 1394 01:28:07,349 --> 01:28:11,142 I'm so sorry, Katy, 1395 01:28:11,186 --> 01:28:13,271 for what I put you through. 1396 01:28:13,314 --> 01:28:15,898 I actually believed it was love with him, 1397 01:28:15,942 --> 01:28:19,235 and I let him come before my best friend. 1398 01:28:19,279 --> 01:28:22,071 I'm so ashamed, 1399 01:28:22,115 --> 01:28:25,701 but someday I hope you'll let me fix 1400 01:28:25,744 --> 01:28:28,579 what I broke between us. 1401 01:28:28,622 --> 01:28:35,628 ♪ ♪ 1402 01:28:47,810 --> 01:28:49,393 - Wait. 1403 01:28:56,444 --> 01:28:58,778 We have a lot to work through, Gina, 1404 01:28:58,822 --> 01:29:01,740 and I don't know where we're gonna start, but-- 1405 01:29:03,994 --> 01:29:06,369 - You always said you wanted to be me. 1406 01:29:09,626 --> 01:29:13,294 But Katy, all I ever wanted was to be you. 1407 01:29:13,338 --> 01:29:17,089 ♪ ♪ 1408 01:29:17,133 --> 01:29:21,762 My lawyer says I'll be out in six months. 1409 01:29:21,805 --> 01:29:23,472 - I'll be here. 1410 01:29:50,753 --> 01:29:52,544 [sighs] 1411 01:29:57,594 --> 01:30:01,513 Thank you for your patience. 1412 01:30:01,556 --> 01:30:03,765 You waited a really long time for me 1413 01:30:03,809 --> 01:30:09,397 to work through my stuff, and I think I finally have. 1414 01:30:12,318 --> 01:30:15,987 And now we get that romantic vacation together. 1415 01:30:16,030 --> 01:30:22,411 Good luck keeping up with me. 1416 01:30:22,454 --> 01:30:24,788 [horn honks] 1417 01:30:24,832 --> 01:30:26,748 - I waited 11 years, 1418 01:30:26,792 --> 01:30:28,542 and I think he can wait a little longer. 1419 01:30:28,585 --> 01:30:35,591 ♪ ♪ 1420 01:31:55,097 --> 01:31:57,055 [bird caws] 91960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.