Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,440
We could get our Dad's drone,fly it over the forest.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,560
-Come look at this.
-They're covering something up.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,360
I'm Dan, by the way.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,920
Anyway. You're so warm! Like a racehorse.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
Dad's in charge of that big
water bottling plant down the road.
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,480
Hexronn are stealing our water!
That's the man, who's letting it happen!
7
00:00:16,240 --> 00:00:19,200
Did you fix
the wastewater overflow at the plant?
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,320
Did you fix
the wastewater overflow at the plant?
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
-Yeah. Yeah, it's fine.
-[Caroline] That is so sad.
10
00:00:24,040 --> 00:00:25,280
I grew up in the swim hole.
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
I'm-- I'm gay.
12
00:00:26,760 --> 00:00:29,640
You haven't told anyone else?
Not even Caroline?
13
00:01:09,400 --> 00:01:10,440
-Hey.
-[Anisha] Hey, babe.
14
00:01:10,520 --> 00:01:13,240
I've got two words for you-- 100,000!
15
00:01:13,320 --> 00:01:16,360
Uh, that's three.
And just what are you going on about?
16
00:01:16,440 --> 00:01:19,200
Followers!I'm, like, a next-level influencer now.
17
00:01:19,280 --> 00:01:21,760
-Oh, cool.
-Not just cool!
18
00:01:21,840 --> 00:01:24,920
Like, "How totally gutted are youthat you're not me right now?"-cool.
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,480
Yeah, I'm so gutted.
20
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
And-- Oh, there's this amazinginfluencers' event at Triello's,
21
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
and like, I might get invited!
22
00:01:33,160 --> 00:01:34,000
What's Triello's?
23
00:01:34,080 --> 00:01:35,400
[Anisha] "What's Triello's?"
24
00:01:35,480 --> 00:01:37,640
How long have you been out of the country?
25
00:01:38,280 --> 00:01:40,040
-What's that?-What?
26
00:01:40,120 --> 00:01:41,240
[Anisha] On the chair.
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
What? This?
28
00:01:43,600 --> 00:01:44,760
Yeah, let's have a look!
29
00:01:44,840 --> 00:01:47,040
Have you joined Gryffindor now?
30
00:01:47,120 --> 00:01:49,040
No, it's something
I wore at the Cross-Country Trials.
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
I cannot believe you're in a pony club.
32
00:01:51,200 --> 00:01:53,480
So hilarious, you've gone all Kiwi on me.
33
00:01:53,560 --> 00:01:54,720
No, I haven't.
34
00:01:55,240 --> 00:01:57,520
-And look, I need to go, so…
-[Anisha] All right.
35
00:01:57,600 --> 00:01:58,440
-Bye.
-Bye
36
00:02:03,480 --> 00:02:05,200
Julia! Uh--
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,280
Hello, I-- I didn't know
you were in the country.
38
00:02:07,880 --> 00:02:09,560
I flew in from Boston this morning.
39
00:02:09,640 --> 00:02:11,360
-Well, you got in just in time.
-Mm-hm?
40
00:02:11,440 --> 00:02:13,080
[Sam] There's a storm coming. Good flight?
41
00:02:13,160 --> 00:02:16,000
Oh, frankly, I could do with a shower,
and a large macchiato.
42
00:02:17,000 --> 00:02:20,480
So, you've been
bombarding me with messages.
43
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
Let's talk about these
big concerns you have.
44
00:02:26,200 --> 00:02:29,360
Well…
I just feel like I'm being blindsided.
45
00:02:30,400 --> 00:02:33,560
You know, mistakes are happening.
The whole situation with the wastewater--
46
00:02:33,640 --> 00:02:36,560
Well, increasing our productivity
was bound to have consequences.
47
00:02:37,600 --> 00:02:40,040
But my company has a clean, green image.
48
00:02:40,120 --> 00:02:41,440
And we value that image.
49
00:02:41,520 --> 00:02:43,280
It's one of the reasons we bought you.
50
00:02:43,360 --> 00:02:45,800
But people are starting
to ask questions, Julia.
51
00:02:45,880 --> 00:02:48,680
And I don't know what to say because
I don't know what's going on.
52
00:02:48,760 --> 00:02:49,800
What aren't you telling me?
53
00:02:49,880 --> 00:02:53,960
Sam,
I didn't realize you were so paranoid.
54
00:02:55,360 --> 00:02:57,760
Trust us. We're on the same team.
55
00:02:59,400 --> 00:03:00,680
[sighs]
56
00:03:05,360 --> 00:03:08,440
-[Stella] There!
-It looks like a borehole.
57
00:03:08,520 --> 00:03:11,520
-A what?
-Where someone's drilled for water.
58
00:03:11,600 --> 00:03:13,800
-It must be Hexronn.
-But it's in the forest.
59
00:03:13,880 --> 00:03:16,080
They can't do that!
I mean, it's not legal, right?
60
00:03:16,680 --> 00:03:19,200
-I hate them!
-Guys, you've got no proof.
61
00:03:19,840 --> 00:03:22,760
And my dad's still in charge, he's never
going to let anything bad happen.
62
00:03:23,360 --> 00:03:25,080
That's true.
We don't know anything for sure.
63
00:03:25,160 --> 00:03:28,480
Hey, you lot. You better get your horses
into the tractor shed.
64
00:03:29,080 --> 00:03:31,560
There's a storm coming, a big one.
65
00:03:32,160 --> 00:03:35,040
-Come on!
-A please would be nice.
66
00:03:36,240 --> 00:03:38,200
-What?
-Nothing.
67
00:03:41,880 --> 00:03:43,880
[nickering]
68
00:03:44,680 --> 00:03:48,800
-[Blaze neighing]
-Whoa! Whoa, whoa. Easy, easy.
69
00:03:49,640 --> 00:03:51,880
-[Stella] What's up with her?
-Oh, I don't know.
70
00:03:51,960 --> 00:03:54,800
They're all a bit edgy. Dan said
they can tell when a storm's coming.
71
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
-[Stella] Coco!
-I guess Coco's feeling it too.
72
00:03:58,000 --> 00:03:59,840
No, she's just on the rug. Get off, Coco.
73
00:04:01,040 --> 00:04:02,960
You two have the strangest relationship.
74
00:04:03,040 --> 00:04:06,600
-See Coco, people think you're a weirdo.
-[Coco nickering]
75
00:04:06,680 --> 00:04:08,160
I think she just laughed at you.
76
00:04:08,880 --> 00:04:11,720
-[Blaze nickering]
-Shh, shh, shh.
77
00:04:12,720 --> 00:04:15,560
Hey-- Do you think
Tom would let me stay with her tonight?
78
00:04:16,320 --> 00:04:17,640
[Stella] Well, we can ask.
79
00:04:20,040 --> 00:04:22,200
[wind rushing]
80
00:04:23,040 --> 00:04:24,760
What? You're freaking me out.
81
00:04:27,200 --> 00:04:28,760
Can we stay here tonight?
82
00:04:28,840 --> 00:04:31,720
You know, to keep an eye on the horses
with the hurricane and everything.
83
00:04:31,800 --> 00:04:33,000
It's not a hurricane.
84
00:04:33,080 --> 00:04:37,360
You're asking for favors after the stunt
you pulled at the cross-country?
85
00:04:37,440 --> 00:04:39,320
Yeah, but Blaze is really jumpy,
86
00:04:39,400 --> 00:04:41,840
and I'm just listening to my horse,
like you said.
87
00:04:46,440 --> 00:04:48,160
Well, it'll be good for the horses.
88
00:04:48,240 --> 00:04:50,160
-[girls laugh]
-Thanks
89
00:04:50,240 --> 00:04:52,320
-Thanks, great.
-Tom, could I grab Aramis's pom-poms?
90
00:04:52,400 --> 00:04:54,480
[Issie scoffs] Seriously? Pom-poms?
91
00:04:55,400 --> 00:04:58,160
They're for his ears,
so he can't hear the thunder.
92
00:04:58,240 --> 00:04:59,480
Cool! Makes him deaf like me.
93
00:05:01,560 --> 00:05:04,400
Yeah, all right, okay, see you later.
Oh, wait, wait, wait!
94
00:05:04,480 --> 00:05:06,280
Make sure you call your folks.
95
00:05:06,360 --> 00:05:07,960
I don’t want any of them ragging on me,
96
00:05:08,600 --> 00:05:09,680
especially yours.
97
00:05:09,760 --> 00:05:11,600
And Stella,
I think your mum wants you to go home.
98
00:05:11,680 --> 00:05:12,760
-Yeah, sure.
-Really?
99
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
-It's pizza night!
100
00:05:14,960 --> 00:05:16,360
We'll look after Coco for you.
101
00:05:16,440 --> 00:05:17,280
Ha! Good luck.
102
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
[upbeat music plays]
103
00:05:21,240 --> 00:05:22,560
[Caroline] Tom lives here, Mum.
104
00:05:23,480 --> 00:05:24,400
Seriously?
105
00:05:25,560 --> 00:05:26,680
Caleb, Mum wants you.
106
00:05:27,800 --> 00:05:29,120
[thunder booms distantly]
107
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
Hello? Yeah.
108
00:05:33,400 --> 00:05:34,240
Yeah.
109
00:05:35,400 --> 00:05:36,240
Bye.
110
00:05:37,520 --> 00:05:38,760
It’s all right. We can stay.
111
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
Oh, could you get her
to drop off my retainer?
112
00:05:42,280 --> 00:05:44,680
Ugh. You're such a suck-up.
113
00:05:45,200 --> 00:05:46,320
She just loves me more.
114
00:05:46,400 --> 00:05:48,920
Hey, Iz, chuck us Gally's jute rug?
115
00:05:49,680 --> 00:05:50,880
-Okay.
-That one.
116
00:05:53,960 --> 00:05:55,560
-[Caroline] Ew!
-Caleb!
117
00:05:55,640 --> 00:05:57,040
Oh yeah, it's a bit gross.
118
00:05:57,120 --> 00:05:59,760
-Yeah, you could have said.
-Yeah, but it wouldn't have been as funny.
119
00:06:02,080 --> 00:06:04,680
Hey, wait, no. That-- That is not funny!
120
00:06:04,760 --> 00:06:05,920
Yes, it is!
121
00:06:06,000 --> 00:06:07,320
[thunder booms]
122
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
[horses whinny]
123
00:06:12,480 --> 00:06:13,640
Must be a power cut.
124
00:06:13,720 --> 00:06:15,520
This is officially super creepy.
125
00:06:16,120 --> 00:06:19,120
-At least we got the horses done in time.
-Let's go back.
126
00:06:19,200 --> 00:06:21,600
Night, Treacle. Sweet dreams.
127
00:06:23,640 --> 00:06:26,600
-Do they dream?
-Treacle dreams of winning Olympic gold.
128
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Even your horse is full of it.
129
00:06:29,960 --> 00:06:31,200
[Caleb] Moscovium.
130
00:06:32,480 --> 00:06:33,320
Mercury.
131
00:06:34,880 --> 00:06:36,440
-Radon.
-[Caroline] No!
132
00:06:36,960 --> 00:06:37,800
[Caleb] Neon.
133
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
-Argon.
-Ah, make it stop.
134
00:06:41,680 --> 00:06:43,800
Um, krypton.
135
00:06:43,880 --> 00:06:45,080
[Caroline sighs]
136
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
Xenon, that’s a good one.
137
00:06:47,840 --> 00:06:49,880
[gasps] Oh, no!
Something just went across my hand.
138
00:06:49,960 --> 00:06:52,400
-It was probably a spider.
-Don’t worry, they’re not venomous.
139
00:06:52,480 --> 00:06:53,760
Except the Katipō.
140
00:06:53,840 --> 00:06:55,360
Have you ever seen a weta?
141
00:06:56,000 --> 00:06:58,320
-They’re like, massive cockroaches.
-Oh.
142
00:06:58,400 --> 00:07:00,280
-My dad’s deathly afraid of them.
-[Issie groans]
143
00:07:01,360 --> 00:07:03,320
Yeah, you would never be a Kiwi, London.
144
00:07:03,400 --> 00:07:05,440
-[laughing]
-Yeah, I'm not sure I'm London anymore.
145
00:07:05,520 --> 00:07:07,760
-What?
-Nothing.
146
00:07:07,840 --> 00:07:08,960
[door opens]
147
00:07:10,240 --> 00:07:11,200
You lot all right?
148
00:07:11,280 --> 00:07:12,240
-Yeah, we're good enough.
-Fine.
149
00:07:12,840 --> 00:07:13,800
Good, good.
150
00:07:13,880 --> 00:07:16,480
I've come to ask if you need torches,
but I see you've got your--
151
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
We're Gen Z.
We've got tech for every crisis.
152
00:07:18,760 --> 00:07:22,360
Until your batteries die.
Hm, I'm gonna go and fix the generator.
153
00:07:27,520 --> 00:07:29,080
Let's tell ghost stories.
154
00:07:30,120 --> 00:07:31,800
No, no. Let's play Truth or Dare.
155
00:07:31,880 --> 00:07:36,080
Yes! And everyone has to say their
deepest, darkest secrets, or forfeit.
156
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
Let's not.
157
00:07:37,640 --> 00:07:39,520
You're just saying that because
your deepest, darkest secret
158
00:07:39,600 --> 00:07:40,840
is that you buff your toenails.
159
00:07:40,920 --> 00:07:41,800
-[Natasha] Really?
160
00:07:45,920 --> 00:07:49,160
We had a power cut at Christmas once,
and my Dad got us to play sardines.
161
00:07:49,760 --> 00:07:52,480
-Sardines?
-Yeah, it's-- It's a really silly game.
162
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
So, someone hides,
and then everyone searches for them,
163
00:07:56,400 --> 00:07:59,720
and when you find them, you join them,
until there’s only one left.
164
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
Basically, Hide and Seek.
165
00:08:03,640 --> 00:08:07,240
Yeah. My dad was a big kid, really.
166
00:08:09,520 --> 00:08:11,280
Come on, then! I'll hide.
167
00:08:11,360 --> 00:08:13,200
-Really?
-Well, yeah!
168
00:08:13,280 --> 00:08:15,800
If it stops Caleb
from listing the whole periodic table,
169
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
I'll do anything.
170
00:08:17,800 --> 00:08:19,240
[all laugh]
171
00:08:20,720 --> 00:08:23,000
[thunder rumbles]
172
00:08:23,560 --> 00:08:25,560
[pensive music plays]
173
00:08:35,600 --> 00:08:36,720
[Dan grunts]
174
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
[phone ringing]
175
00:08:46,720 --> 00:08:49,400
-I knew you wouldn't turn it off.
-[Dan chuckles]
176
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Move over.
177
00:09:10,600 --> 00:09:11,920
[Issie] Oh, it's just you.
178
00:09:15,080 --> 00:09:16,120
Great minds.
179
00:09:16,200 --> 00:09:18,080
Yeah,
I thought he'd double-bluff and come back.
180
00:09:18,880 --> 00:09:21,880
Yeah, he's, um-- He's sneaky.
181
00:09:24,720 --> 00:09:29,080
So… You haven't told anyone about
your deepest, darkest secret yet then?
182
00:09:30,240 --> 00:09:31,440
No, it's…
183
00:09:31,680 --> 00:09:35,360
I-- I mean,
I want to it's just finding the right time?
184
00:09:35,440 --> 00:09:37,600
Like what do I say?
Hey everybody, I'm gay!
185
00:09:38,400 --> 00:09:40,400
Yeah, basically.
186
00:09:40,480 --> 00:09:44,320
-But when you're ready.
-I'm-- I'm working on it, okay?
187
00:09:45,640 --> 00:09:48,080
Well, you know
we can't be searching together,
188
00:09:48,160 --> 00:09:50,520
so I'm gonna go
have a look at the horsebox.
189
00:09:50,600 --> 00:09:52,800
-I'll check around the back.
-Okay.
190
00:09:57,720 --> 00:10:00,160
[thunder cracks and rumbles]
191
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
[rumbling continues]
192
00:10:17,200 --> 00:10:18,160
I love this sound.
193
00:10:19,200 --> 00:10:21,240
-It gives me chills.
-Yeah.
194
00:10:22,600 --> 00:10:24,280
It’s best when you’re camping, you know?
195
00:10:24,880 --> 00:10:28,120
When there’s nothing but a tent
between you and the force of nature.
196
00:10:28,640 --> 00:10:29,480
You should go.
197
00:10:30,640 --> 00:10:34,360
To the outback and stuff,
when you do your internship in Oz.
198
00:10:34,440 --> 00:10:35,720
I have to get it first.
199
00:10:35,800 --> 00:10:37,640
I thought you said you passed the test.
200
00:10:37,720 --> 00:10:40,040
Yeah, but,
there'll be heaps of people who applied.
201
00:10:40,120 --> 00:10:42,280
They'll definitely want you,
you're amazing.
202
00:10:46,120 --> 00:10:47,200
Tell that to my dad.
203
00:10:48,840 --> 00:10:49,680
Why?
204
00:10:51,120 --> 00:10:52,680
He thinks I’ll be disappointed.
205
00:10:54,000 --> 00:10:55,520
He’s scared that I’ll mess up,
206
00:10:56,760 --> 00:10:57,600
and--
207
00:10:58,840 --> 00:11:01,680
I don’t know, I think he’s more scared
that I’ll nail it.
208
00:11:02,480 --> 00:11:03,320
How do you mean?
209
00:11:04,320 --> 00:11:06,680
Well, he's never even tried
to leave this place.
210
00:11:07,440 --> 00:11:09,880
I think it would suit him
if I was the same.
211
00:11:09,960 --> 00:11:10,920
You're not.
212
00:11:12,480 --> 00:11:13,320
Really?
213
00:11:14,120 --> 00:11:16,240
-Apart from your taste in music.
-Oh.
214
00:11:16,320 --> 00:11:17,720
Phil Collins is a genius.
215
00:11:20,240 --> 00:11:24,480
I remember, um, my mum and stepdad
went to see him for their anniversary.
216
00:11:24,560 --> 00:11:27,360
Came back with matching t-shirts--
It was super lame.
217
00:11:28,000 --> 00:11:29,160
You mean super cool.
218
00:11:33,040 --> 00:11:33,920
How are things?
219
00:11:34,640 --> 00:11:35,480
With your mum?
220
00:11:36,720 --> 00:11:39,600
Ah, you know… Annoying.
221
00:11:42,240 --> 00:11:45,280
We have these really awkward
phone conversations once a week,
222
00:11:45,920 --> 00:11:47,800
where she pretends to be interested.
223
00:11:49,920 --> 00:11:52,600
[sighs] She’s obsessed with the new baby.
224
00:11:53,560 --> 00:11:54,400
It’s, like--
225
00:11:57,960 --> 00:11:59,200
I don’t know, whatever.
226
00:12:00,440 --> 00:12:02,200
-That sucks.
-Yeah.
227
00:12:12,320 --> 00:12:13,160
Hey, Dan?
228
00:12:14,360 --> 00:12:15,920
-[Issie] Gotcha!
-[Dan yelps]
229
00:12:16,000 --> 00:12:16,840
Hey, Issie.
230
00:12:18,720 --> 00:12:20,520
-What were you talking about?
-Nothing.
231
00:12:34,040 --> 00:12:38,200
He's-- He's not here. Are you all right?
232
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
[Caroline huffs]
233
00:12:42,200 --> 00:12:43,040
Caroline?
234
00:12:43,560 --> 00:12:45,440
-[thunder rumbling]
-[leaves rustling]
235
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
Caroline!
236
00:12:50,240 --> 00:12:51,840
Hey, Caz.
237
00:12:53,240 --> 00:12:54,280
What's wrong?
238
00:12:54,960 --> 00:12:57,040
-[thunder cracks loudly]
-[Issie screams]
239
00:12:59,240 --> 00:13:02,000
[Natasha] Should we be up here?
In a storm?
240
00:13:02,080 --> 00:13:03,720
[deep boom overhead]
241
00:13:06,360 --> 00:13:08,240
-Okay, maybe you're right.
-Yeah, let's go back.
242
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
This is creeping me out.
243
00:13:11,640 --> 00:13:14,080
-Everybody all right?
-[Dan] Uh, yeah, we're sweet.
244
00:13:15,440 --> 00:13:18,560
-[Tom] What are you fellas doing up there?
-Um… Playing sardines.
245
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
-What?
-She started it.
246
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
It's a game.
247
00:13:22,720 --> 00:13:24,240
-It's an English thing.
-Right…
248
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
Well, when you've finished
your cucumber sandwiches,
249
00:13:27,040 --> 00:13:29,480
I want you to double-check
the bin lids are secure.
250
00:13:35,480 --> 00:13:36,320
[Issie scoffs]
251
00:13:37,080 --> 00:13:39,800
Does he ever come into a room
without telling everyone what to do?
252
00:13:40,320 --> 00:13:42,720
-[Tom distantly] No! Bin lids.
-[door closes]
253
00:13:45,560 --> 00:13:46,400
Hm?
254
00:13:51,600 --> 00:13:53,480
Hey, Caroline, do you want some crisps?
255
00:13:53,560 --> 00:13:55,200
We call them 'chips'
in New Zealand, Issie!
256
00:13:56,240 --> 00:13:57,840
-Okay…
-Leave her.
257
00:13:57,920 --> 00:14:00,280
-She's in a mood!
-[sighs]
258
00:14:00,760 --> 00:14:02,120
[eerie music plays]
259
00:14:04,960 --> 00:14:07,240
-[thunder claps loudly]
-[all scream]
260
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
[gasps] That's a welcome.
261
00:14:10,520 --> 00:14:12,280
Gran, what are you doing here?
262
00:14:12,360 --> 00:14:13,880
Looking for Tom. [sniffs]
263
00:14:13,960 --> 00:14:16,000
-Where is he?
-Shouting at a generator probably.
264
00:14:17,720 --> 00:14:19,560
Oh well, it seems to have worked.
265
00:14:21,320 --> 00:14:24,840
Aw! Ugh, I've been eating horse treats!
266
00:14:25,520 --> 00:14:26,960
No wonder they tasted so weird.
267
00:14:27,040 --> 00:14:28,160
But you kept eating them.
268
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
-I was bored!
-[Tom] Good, back on!
269
00:14:31,280 --> 00:14:32,440
Kia ora, Mitch.
270
00:14:33,440 --> 00:14:35,440
-It’s a bit of a night to drop by.
-Yeah.
271
00:14:36,080 --> 00:14:38,120
I've got something here to show you.
272
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
You kids checked your horses recently?
273
00:14:41,120 --> 00:14:43,360
-Every time.
-Yeah, they're all fed and watered.
274
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
Look who's trying to buy me out.
275
00:14:47,800 --> 00:14:50,160
-[Tom] What did you tell them?
-Is that from Hexronn?
276
00:14:50,240 --> 00:14:51,520
I said, “Over my dead body."
277
00:14:52,320 --> 00:14:53,400
Did you get a letter?
278
00:14:54,560 --> 00:14:57,200
Uh… Maybe?
279
00:15:02,600 --> 00:15:04,880
So I'm a bit behind on the old admin.
Sorry, Mitch.
280
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
[paper rustling]
281
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
[Tom] All right.
282
00:15:13,000 --> 00:15:14,320
[coughs] Oh!
283
00:15:15,360 --> 00:15:18,520
I don't believe it.
There's no way they're getting my stables.
284
00:15:18,600 --> 00:15:20,720
[Natasha] Uh, I don't understand.
285
00:15:20,800 --> 00:15:21,960
Why do they want it?
286
00:15:22,040 --> 00:15:24,080
They've got Dad's plant already.
287
00:15:25,920 --> 00:15:29,040
Caleb,
where exactly was the borehole again?
288
00:15:34,680 --> 00:15:36,480
-[Caleb] Here.
-Gran, come see this.
289
00:15:37,400 --> 00:15:40,320
And that’s the water bottling plant,
right? So look.
290
00:15:44,200 --> 00:15:46,560
-[Mitch] We're right in the middle.
-[Issie] Mm-hm.
291
00:15:47,160 --> 00:15:49,320
-What borehole?
-We found it in the forest.
292
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
-We think they're drilling for water.
-We don't know anything for sure.
293
00:15:52,280 --> 00:15:55,200
Right. And they think they're gonna
pipe that water across our land, aye?
294
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
Yeah, looks lke it.
295
00:15:57,240 --> 00:15:59,440
-Who do they think they are?
-Wait, what's that?
296
00:16:00,600 --> 00:16:02,280
Looks like an underground river,
or something.
297
00:16:02,360 --> 00:16:03,320
What? And this?
298
00:16:03,400 --> 00:16:04,680
That's the swim hole.
299
00:16:04,760 --> 00:16:06,560
So it was Hexronn,
they ruined our swim hole!
300
00:16:06,640 --> 00:16:09,240
-What? What do you mean?
-We saw it the other day. It was toxic.
301
00:16:09,320 --> 00:16:11,920
Do you think Hexronn is
pumping wastewater into it or something?
302
00:16:12,000 --> 00:16:14,440
-Could be.
-Gran, that's where your dead bees were.
303
00:16:15,120 --> 00:16:17,760
Bunch of environmental marauders!
304
00:16:17,840 --> 00:16:19,240
Can they even get away with this?
305
00:16:19,840 --> 00:16:21,440
I think they probably can.
306
00:16:22,000 --> 00:16:23,640
[rain patters grow louder]
307
00:16:23,760 --> 00:16:25,640
Oh-- Oh, wow, that's some rain.
308
00:16:25,720 --> 00:16:27,920
Oh, crikey, I wonder
if I shut the car window.
309
00:16:28,000 --> 00:16:29,640
Oh, don't worry, Gran. I've got it.
310
00:16:30,160 --> 00:16:31,040
Oh, thanks, love.
311
00:16:32,320 --> 00:16:33,840
[electrical snapping]
312
00:16:33,920 --> 00:16:35,360
Ah, you're kidding me!
313
00:16:37,720 --> 00:16:40,400
Dan, can you check the leak
in the storage room please?
314
00:16:40,480 --> 00:16:41,680
Oh, yeah. No worries.
315
00:16:43,040 --> 00:16:45,760
-Give me a hand, Nats.
-Sure.
316
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
[thunder booms and rumbles]
317
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
[Issie groans]
318
00:17:05,360 --> 00:17:06,320
My ring.
319
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
[Issie groans]
320
00:17:12,760 --> 00:17:15,120
-[thunder claps]
-[discordant notes play]
321
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
[horses neighing]
322
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
[Issie gasps]
323
00:17:22,760 --> 00:17:23,600
Blaze!
324
00:17:26,640 --> 00:17:28,280
[neighing]
325
00:17:30,760 --> 00:17:31,960
Hey Blaze, are you okay?
326
00:17:32,520 --> 00:17:33,920
Whoa, whoa, whoa, whoa.
327
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
It's okay. It's okay. It's okay.
328
00:17:37,000 --> 00:17:38,840
[wind howling]
329
00:17:38,920 --> 00:17:40,400
-[Issie gasps]
-[discordant notes play]
330
00:17:40,480 --> 00:17:42,280
-[neighing]
-[machine rumbles]
331
00:17:48,560 --> 00:17:49,400
It was Hexronn.
332
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
[dripping]
333
00:18:05,400 --> 00:18:06,240
You okay?
334
00:18:07,520 --> 00:18:10,520
My dad's, like,
public enemy number one, eh?
335
00:18:10,600 --> 00:18:11,440
No.
336
00:18:12,080 --> 00:18:15,080
Do you think they're evil then? Hexronn?
337
00:18:15,160 --> 00:18:16,000
Evil?
338
00:18:17,280 --> 00:18:19,320
-My Dad works there, so--
-Exactly.
339
00:18:19,400 --> 00:18:23,120
Like what have they actually done
other than give heaps of people new jobs?
340
00:18:23,520 --> 00:18:24,400
Yeah.
341
00:18:26,240 --> 00:18:27,080
You don't agree.
342
00:18:27,160 --> 00:18:31,480
I mean, I'm not a fan of
big companies coming in and taking over.
343
00:18:32,480 --> 00:18:34,680
-It's like, they're all just about money.
-[sniffs]
344
00:18:35,360 --> 00:18:37,920
Hey, no, it's-- It wasn't about you,
345
00:18:38,000 --> 00:18:40,440
or your dad.
It's so much bigger than that.
346
00:18:41,720 --> 00:18:42,560
It's okay.
347
00:18:56,080 --> 00:18:59,320
-Oh. Ah, look--
-Oh. No, no, I-- I thought that's, um--
348
00:18:59,400 --> 00:19:02,200
-Oh! Um…
-Um, I've-- I've-- Yeah, I have to--
349
00:19:02,280 --> 00:19:04,840
No, Natasha, no, no. Natasha!
350
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
-She okay?
-Uh, yeah.
351
00:19:08,480 --> 00:19:10,720
-Hey look, listen, I can't find Issie.
-What?
352
00:19:10,800 --> 00:19:13,600
I've got to make a move now
before I need a canoe.
353
00:19:13,680 --> 00:19:15,640
-Can you tell her I've gone?
-Sure.
354
00:19:33,040 --> 00:19:35,840
Whoa, whoa. It’s okay, it’s okay.
355
00:19:36,520 --> 00:19:39,440
I know what you’ve been through,
but I’m here. You don’t need to be scared.
356
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
[nickering]
357
00:19:41,000 --> 00:19:43,680
I promise you,
I’ll get you back to your herd.
358
00:19:45,680 --> 00:19:48,520
-Hey, I was worried about you.
-Why?
359
00:19:49,040 --> 00:19:51,920
I don't know.
Mitch said she couldn't find you.
360
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
Dan, I think I know why
Blaze is so scared.
361
00:19:54,640 --> 00:19:56,440
-Why?
-I had a vision.
362
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
The herd were galloping
through the forest.
363
00:20:00,120 --> 00:20:01,040
They were scared.
364
00:20:01,640 --> 00:20:04,680
I think they were running
away from something. A terrible noise.
365
00:20:05,880 --> 00:20:07,520
I think it has to do with Hexronn.
366
00:20:09,840 --> 00:20:11,280
Dan, we need to stop them.
367
00:20:15,640 --> 00:20:16,480
Hey, Caz.
368
00:20:18,320 --> 00:20:20,800
Why-- Why are you being so quiet?
It's freaking me out.
369
00:20:20,880 --> 00:20:23,280
Really? 'Cause you're always
going on about how noisy I am.
370
00:20:23,360 --> 00:20:25,200
-Thought you'd be happy.
[door opens]
371
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
-We need to find a way to stop Hexronn.
-[Caleb] You okay?
372
00:20:27,920 --> 00:20:30,920
Yeah, I just-- The herd.
Where do we think they were?
373
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
We found evidence of them here.
374
00:20:33,280 --> 00:20:35,480
Look how close
to the borehole it is. [scoffs]
375
00:20:35,560 --> 00:20:38,280
I knew it! That’s why they left.
The noise of the drilling.
376
00:20:38,360 --> 00:20:40,200
So Hexronn made them bolt?
377
00:20:40,280 --> 00:20:42,520
They shouldn't be drilling there.
Yeah, it's an ancient forest.
378
00:20:42,600 --> 00:20:44,320
-It's untouched.
-Well, until now!
379
00:20:44,400 --> 00:20:45,720
We need to stop them.
380
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
What can we do? We're kids!
381
00:20:47,360 --> 00:20:49,480
-So is Greta Thunberg.
-Exactly.
382
00:20:49,560 --> 00:20:51,160
We need to start a campaign.
383
00:20:51,240 --> 00:20:52,560
Tell everyone what they’re up to.
384
00:20:53,920 --> 00:20:57,680
I was about to crush level 14of DevilStar. This better be good.
385
00:20:57,760 --> 00:20:59,280
We need a killer website.
386
00:20:59,360 --> 00:21:01,600
We're gonna start
a campaign to stop Hexronn.
387
00:21:02,160 --> 00:21:04,840
[Stella] No probs, but how are wegonna cut through the traffic?
388
00:21:05,680 --> 00:21:06,520
What?
389
00:21:07,080 --> 00:21:10,440
There’s a lot of noise out there.We need to get noticed.
390
00:21:14,080 --> 00:21:16,840
Hey, guys. I might know someone.
391
00:21:18,080 --> 00:21:22,800
This is my friend Anisha.
This is Caleb, Caroline, Dan, and Stella.
392
00:21:23,320 --> 00:21:24,600
-Hi.
-Hey, guys.
393
00:21:25,080 --> 00:21:25,920
-Hey.
-Hey!
394
00:21:26,000 --> 00:21:28,440
So, you’re the ones that haveturned my mate all Kiwi then?
395
00:21:28,520 --> 00:21:29,880
Are you kidding? She's all London.
396
00:21:29,960 --> 00:21:32,360
-No-- Well, maybe, I'm neither.
-Maybe you're both.
397
00:21:32,440 --> 00:21:34,560
Okay, well, maybe I’m global then.
398
00:21:35,280 --> 00:21:37,320
Hey, Anish, we need your help.
399
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
We want to take down
this totally evil corporation.
400
00:21:39,880 --> 00:21:42,000
Ooh, I like the sound of that.
401
00:21:42,080 --> 00:21:43,880
[thunder claps and rumbles]
402
00:21:44,760 --> 00:21:46,840
Wow, New Zealand's loud.
403
00:21:46,920 --> 00:21:48,640
Yeah, there's this epic storm.
404
00:21:49,080 --> 00:21:51,240
We're having
unseasonable blasts at the moment,
405
00:21:51,320 --> 00:21:53,840
-up to 100 kilometers an hour.
-[Anisha laughs]
406
00:21:53,920 --> 00:21:56,280
Are you guys good?
Because I need to go check on Blaze.
407
00:21:56,880 --> 00:21:58,280
-Mm-hm.
-Yeah, we're golden.
408
00:21:58,360 --> 00:21:59,680
Yeah, golden.
409
00:22:03,080 --> 00:22:06,160
Hey. Blaze, you okay?
410
00:22:07,880 --> 00:22:09,720
[door bangs open]
411
00:22:12,720 --> 00:22:15,400
Natasha, you're soaking wet.
412
00:22:17,160 --> 00:22:18,000
Went for a walk.
413
00:22:20,200 --> 00:22:22,680
Look, you don’t have to tell me
if you don’t want to.
414
00:22:22,760 --> 00:22:24,120
But I won’t judge you.
415
00:22:25,800 --> 00:22:27,800
Well, unless it’s because
New Zealand lost the rugby,
416
00:22:27,880 --> 00:22:29,000
then I really will judge you.
417
00:22:31,000 --> 00:22:34,160
-I can't tell you, it's so embarrassing.
-What?
418
00:22:35,920 --> 00:22:36,760
I just--
419
00:22:39,280 --> 00:22:42,320
I kinda thought Dan liked me,
420
00:22:43,120 --> 00:22:45,760
and so, I kind of showed him how I felt.
421
00:22:46,720 --> 00:22:48,120
And, um,
422
00:22:49,200 --> 00:22:50,320
it was so awkward.
423
00:22:50,920 --> 00:22:52,280
Are you sure?
424
00:22:52,400 --> 00:22:55,440
-He might not have realized what you--
-Oh, believe me, it was obvious.
425
00:22:56,560 --> 00:22:58,320
How am I ever gonna face him again?
426
00:22:59,440 --> 00:23:01,360
Come on! It's Dan, he's cool.
427
00:23:01,440 --> 00:23:03,920
I know he’s cool. That’s why I like him,
428
00:23:04,000 --> 00:23:08,440
because he’s kind
and funny, and he’s cute.
429
00:23:10,000 --> 00:23:11,040
Yeah, he is.
430
00:23:13,000 --> 00:23:14,640
I mean, he's nice, you know?
431
00:23:24,040 --> 00:23:25,360
[Stella] Hey, I made a GIF!
432
00:23:30,040 --> 00:23:31,680
Oh, wow! That's great.
433
00:23:32,320 --> 00:23:34,840
-My dad is gonna kill me.
-Amazing, Stella!
434
00:23:35,400 --> 00:23:37,560
-We should send it to Anisha.
-[Stella] Cool.
435
00:23:37,640 --> 00:23:40,040
-What do you reckon, Caz?
-I don't know. You're in my way.
436
00:23:40,120 --> 00:23:41,880
-Well, go around me.
-Or you could move.
437
00:23:42,520 --> 00:23:43,960
-Or you could move.
-Fine.
438
00:23:47,520 --> 00:23:50,040
-Caroline!
-What was that about?
439
00:23:51,120 --> 00:23:52,160
I have no idea.
440
00:23:52,680 --> 00:23:54,440
-[Caleb] Caroline.
-What?
441
00:23:55,400 --> 00:23:57,120
-What is your problem?
-You!
442
00:23:57,200 --> 00:23:59,080
-You're my problem.
-You're being a total pain.
443
00:23:59,160 --> 00:24:00,840
Why don't you go
and moan to Issie about it?
444
00:24:02,000 --> 00:24:04,040
-What?
-I heard you.
445
00:24:05,200 --> 00:24:08,280
-In the lounge.
-Heard what?
446
00:24:10,040 --> 00:24:10,880
Everything.
447
00:24:13,160 --> 00:24:14,040
How could you?
448
00:24:17,160 --> 00:24:18,920
Did you think I’d have a problem with it?
449
00:24:19,000 --> 00:24:21,520
No, I just…
450
00:24:22,240 --> 00:24:23,280
[Caroline] I’m your twin.
451
00:24:24,600 --> 00:24:26,520
I’m supposed to be your best friend.
452
00:24:28,160 --> 00:24:29,680
How could you tell her first?
453
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
I don't know.
454
00:24:34,080 --> 00:24:34,920
Great.
455
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
Just walk in like everything's normal.
456
00:24:45,320 --> 00:24:47,000
[sighs] But it’s so embarrassing.
457
00:24:48,160 --> 00:24:50,640
[inhales] The way
that he looked at me, like--
458
00:24:50,720 --> 00:24:52,520
Like he was really sorry for me.
459
00:24:53,040 --> 00:24:54,760
Oh, I’m such a loser.
460
00:24:56,520 --> 00:24:58,960
[voice breaking] How am I
going to pretend everything’s normal?
461
00:25:00,840 --> 00:25:04,320
Aw, hey, Natasha.
Honestly, it's fine. He's not gonna--
462
00:25:04,400 --> 00:25:07,120
Oh, whoa! Um,
463
00:25:07,200 --> 00:25:11,400
I was just checking on the--
One, two-- Six, yeah. Uh,
464
00:25:11,920 --> 00:25:13,680
you okay? Yeah?
465
00:25:14,840 --> 00:25:16,160
Ah? Oh, ah.
466
00:25:16,720 --> 00:25:20,000
You've got this under contr--
That’s good. I’m just gonna--
467
00:25:20,840 --> 00:25:22,880
Ah, check the thing…
468
00:25:25,680 --> 00:25:26,520
[door closes]
469
00:25:28,840 --> 00:25:31,560
-Well, at least you know how to scare Tom.
-Yeah.
470
00:25:34,080 --> 00:25:38,800
Don't worry, okay? You know,
once, I fancied this boy at school.
471
00:25:39,480 --> 00:25:41,880
So I sent him a text asking him out--
472
00:25:43,520 --> 00:25:46,640
Ugh-- And he sent it to the whole class.
473
00:25:46,720 --> 00:25:49,560
I quoted a song lyric,
and it wasn’t even a good one!
474
00:25:49,640 --> 00:25:51,000
[both groan]
475
00:25:51,080 --> 00:25:52,640
-Yep.
-So then what happened?
476
00:25:52,720 --> 00:25:54,680
-I immigrated.
-What?
477
00:25:55,560 --> 00:25:58,760
I’m kidding. Everyone literally
forgot about it the next day.
478
00:25:59,600 --> 00:26:01,360
Wow, that was inspiring.
479
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
-You should do a TED talk.
-Yeah!
480
00:26:08,560 --> 00:26:10,440
Hey, thanks.
481
00:26:11,040 --> 00:26:11,880
It's okay.
482
00:26:15,000 --> 00:26:15,920
[Natasha sniffles]
483
00:26:19,680 --> 00:26:20,520
[door opens]
484
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
[Dan] Hey, Natasha.
485
00:26:23,880 --> 00:26:26,040
-[Issie scoffs]
-[Caleb] Look, we made a crime board!
486
00:26:26,120 --> 00:26:28,040
[Caroline] Stella's put it
all on the website too.
487
00:26:28,120 --> 00:26:29,920
[Dan] Yeah, it's pretty crazy stuff.
488
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
We have to get the truth out there!
489
00:26:31,720 --> 00:26:33,480
-[Dan] Yeah.
-[Natasha] What?
490
00:26:35,960 --> 00:26:36,800
Oh, um--
491
00:26:38,280 --> 00:26:41,240
We’re trying to let people know
about some of the stuff Hexronn's doing.
492
00:26:41,320 --> 00:26:42,760
My dad wouldn’t do this.
493
00:26:42,840 --> 00:26:45,160
Oh, no, no, no.
We’re not saying your dad did that--
494
00:26:45,240 --> 00:26:48,840
I mean, my mum works there
and so does Dan’s dad.
495
00:26:48,920 --> 00:26:51,200
It’s got nothing to do with them.
It’s Hexronn.
496
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Hey, Nats. It's not personal.
497
00:26:53,200 --> 00:26:54,520
It's pathetic and childish!
498
00:26:54,600 --> 00:26:56,320
[Issie] We have to do
something to stop them.
499
00:26:56,400 --> 00:26:58,480
-Hexronn drove out the herd!
-How do you know?
500
00:26:59,760 --> 00:27:00,600
I had a vision.
501
00:27:01,920 --> 00:27:02,800
Are you joking?
502
00:27:04,040 --> 00:27:06,400
-A horse told you do this?
-No.
503
00:27:06,480 --> 00:27:09,280
Look, you have no proof
Hexronn has done anything illegal.
504
00:27:09,360 --> 00:27:11,480
It’s all just wild speculation!
505
00:27:12,480 --> 00:27:15,240
You’re gonna look like
a bunch of stupid little kids.
506
00:27:20,720 --> 00:27:21,560
Well--
507
00:27:22,440 --> 00:27:24,520
I guess we could hold back
until we get more proof.
508
00:27:24,600 --> 00:27:26,120
I don’t think we can hold this back.
509
00:27:27,640 --> 00:27:32,360
-What?
-Your friend, Anisha? She’s good--
510
00:27:32,440 --> 00:27:34,600
Like, really connected.
511
00:27:34,680 --> 00:27:37,480
-[Caroline] Whoa, how many?
-[Issie] Wow.
512
00:27:38,240 --> 00:27:39,320
That's a lot of hits.
513
00:27:40,920 --> 00:27:41,840
Well done, guys.
514
00:27:42,840 --> 00:27:45,160
You have no idea what you've just done.
515
00:27:49,080 --> 00:27:49,920
[door slams shut]
516
00:27:50,000 --> 00:27:52,320
[Caroline] You don't think
she's right, do you?
38763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.