Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,458 --> 00:00:59,667
Lee Elijah
4
00:01:00,167 --> 00:01:03,583
Ji Il Joo
5
00:01:04,083 --> 00:01:07,500
Heo Jeong Min Kim Ki Doo
6
00:01:08,167 --> 00:01:11,458
Lee Tae Geom Ryu Hye Rin
7
00:01:12,250 --> 00:01:15,250
Jang Hyejin Kim Min Gyu Lee Jini Kim Hui Seon
8
00:01:57,333 --> 00:01:58,542
What is that?
9
00:01:58,708 --> 00:02:01,667
Jeez. Put it down.
10
00:02:01,875 --> 00:02:04,167
I'm in the middle of practicing.
11
00:02:04,375 --> 00:02:06,667
Why have you opened
a bike repair booth?
12
00:02:06,750 --> 00:02:08,417
You could've opened a robot or
drone booth or something.
13
00:02:08,458 --> 00:02:10,833
60% of guys from engineering
departments
14
00:02:10,833 --> 00:02:13,333
tend to meet girls
at volunteer clubs.
15
00:02:14,208 --> 00:02:17,083
That's right. That's
called volunteering.
16
00:02:17,125 --> 00:02:21,667
Girls like men who sacrifice
themselves and volunteer.
17
00:02:22,458 --> 00:02:24,917
Once you volunteer, you get
to have a girlfriend.
18
00:02:25,000 --> 00:02:27,083
Then how come you didn't sign
up for a volunteer club?
19
00:02:27,083 --> 00:02:28,792
Because no one accepts us.
20
00:02:29,583 --> 00:02:30,417
Why not?
21
00:02:33,167 --> 00:02:34,208
Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil!
22
00:02:34,208 --> 00:02:35,083
You haven't been in a relationship for 9888 days.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
23
00:02:35,083 --> 00:02:35,792
Congratulations.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
24
00:02:35,792 --> 00:02:38,542
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
25
00:02:38,583 --> 00:02:40,083
I did the math.
26
00:02:41,375 --> 00:02:42,042
Bring it on.
27
00:02:42,083 --> 00:02:42,708
No.
28
00:02:43,375 --> 00:02:43,833
Come on.
29
00:02:43,875 --> 00:02:44,958
Nope.
30
00:02:46,458 --> 00:02:47,542
You bring it on.
31
00:02:48,333 --> 00:02:49,250
Excuse me?
32
00:02:49,333 --> 00:02:50,542
Hey, get the hell out of here.
33
00:02:50,583 --> 00:02:52,000
What do you think you're doing?
34
00:02:52,042 --> 00:02:53,792
Stay the hell away from me.
35
00:02:53,833 --> 00:02:56,958
Get the hell out of here.
Are you serious?
36
00:02:57,417 --> 00:02:59,667
Bike Repair Volunteer
37
00:03:01,667 --> 00:03:03,167
Experience Archery
38
00:03:23,708 --> 00:03:24,292
Excuse me.
39
00:03:24,917 --> 00:03:26,583
You’re a professional
archer, aren't you?
40
00:03:27,833 --> 00:03:29,708
Have you ever seen an archer
in a wheelchair?
41
00:03:31,292 --> 00:03:32,542
Either you used to be one or
42
00:03:32,583 --> 00:03:34,167
you used to do this as
a hobby, I'm sure.
43
00:03:34,542 --> 00:03:35,792
So what?
44
00:03:36,333 --> 00:03:38,042
I haven't seen a sign saying
professionals aren't allowed.
45
00:03:38,500 --> 00:03:40,167
See? I told you, you
were a professional.
46
00:03:41,250 --> 00:03:44,042
I knew I saw you on TV.
47
00:03:44,250 --> 00:03:45,917
Really?
48
00:03:45,958 --> 00:03:47,917
I thought she looked familiar.
49
00:03:48,708 --> 00:03:52,042
See? We all saw you.
50
00:03:52,333 --> 00:03:53,625
So?
51
00:03:54,000 --> 00:03:55,958
My disabled friend shouldn't
be doing this.
52
00:03:56,083 --> 00:04:00,917
Disabled friend?
That's a friend.
53
00:04:00,958 --> 00:04:05,000
I'm not your friend.
Just call me handicapped.
54
00:04:05,042 --> 00:04:10,083
Next, there will be a handicapped
archers' exhibition match.
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,875
Get the team ready. There's no time.
56
00:04:13,000 --> 00:04:15,875
Yeah, she is in the bathroom now.
57
00:04:17,542 --> 00:04:19,875
Where is Hye Jin? Huh?
We don't have time.
58
00:04:19,917 --> 00:04:22,708
Well, maybe she's being
sentimental again
59
00:04:22,750 --> 00:04:24,875
and feeling bad for herself
in a corner somewhere?
60
00:04:24,917 --> 00:04:27,417
Huh? You're trying to
protect her again.
61
00:04:27,917 --> 00:04:29,417
We're talking about Hye Jin,
the emotionless robot.
62
00:04:29,458 --> 00:04:31,042
I know she's not being
emotional right now.
63
00:04:31,083 --> 00:04:32,917
I'm going to lose my temper.
64
00:04:33,417 --> 00:04:35,375
Yeong Cheol, you should
go look for her.
65
00:04:35,667 --> 00:04:37,875
Me? Where?
66
00:04:38,167 --> 00:04:41,625
Well, let's see. You know,
a pub or something.
67
00:04:41,750 --> 00:04:44,333
Go search for her thoroughly.
68
00:04:44,375 --> 00:04:47,458
I mean, this is just
an exhibition match.
69
00:04:47,542 --> 00:04:49,458
There's no way she's drinking
the morning before a match.
70
00:04:49,500 --> 00:04:50,917
I don't think she's drinking.
71
00:04:51,542 --> 00:04:54,833
Are you guys kidding me?
You can’t do this to me.
72
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
A deal is a deal. Give it to me.
73
00:04:56,792 --> 00:05:01,833
No, we can't.
This is the most expensive one.
74
00:05:02,167 --> 00:05:03,458
I don't care. Just give it to me.
75
00:05:03,500 --> 00:05:05,125
How about a shoulder throw?
76
00:05:08,708 --> 00:05:10,208
Why is she so strong?
77
00:05:12,125 --> 00:05:13,750
Oh!! Oh!!
78
00:05:20,333 --> 00:05:21,875
Come on, let's go fight!
79
00:05:21,917 --> 00:05:22,917
This button isn't working.
80
00:05:22,958 --> 00:05:24,292
Dude, that's a skill, too.
81
00:05:24,792 --> 00:05:26,042
Here I come.
82
00:05:29,708 --> 00:05:30,708
Three, two, one!
83
00:05:30,750 --> 00:05:32,625
Bring it on. Let's run away.
84
00:05:34,333 --> 00:05:38,292
Hooray!! Statistics never lie.
85
00:05:38,583 --> 00:05:40,667
Stay here.
Call me when girls get here.
86
00:05:40,708 --> 00:05:41,667
How about pajeon and rice wine?
87
00:05:41,708 --> 00:05:42,833
No, I want rice wine and pajeon.
88
00:05:42,917 --> 00:05:43,750
Good idea.
89
00:05:52,375 --> 00:05:53,500
Watch out.
90
00:06:11,542 --> 00:06:13,958
Are you all right?
91
00:06:14,750 --> 00:06:18,375
I'm fine. This happens a lot.
92
00:06:24,083 --> 00:06:25,208
What are you doing?
93
00:06:30,625 --> 00:06:34,500
Looks like this controller
is broken.
94
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
Let me hold this tight for you.
95
00:06:38,958 --> 00:06:41,500
Can you fix this?
96
00:06:41,583 --> 00:06:45,208
Yeah, I can fix it.
I've got the tools here.
97
00:06:46,250 --> 00:06:49,708
Well, would you get up for a second?
98
00:06:50,875 --> 00:06:51,583
Pardon?
99
00:06:54,167 --> 00:06:54,833
I'm sorry.
100
00:07:16,958 --> 00:07:18,375
How did you do it?
101
00:07:18,417 --> 00:07:19,750
You're not a professional
repairman or anything.
102
00:07:19,792 --> 00:07:21,625
I'm majoring in mechanics.
103
00:07:23,208 --> 00:07:24,917
This is so awesome.
104
00:07:28,917 --> 00:07:30,417
How much do I owe you?
105
00:07:30,833 --> 00:07:32,875
This is a free volunteer booth.
106
00:07:32,958 --> 00:07:34,208
You don't have to pay anything.
107
00:07:34,250 --> 00:07:36,000
You can just go.
108
00:07:41,125 --> 00:07:46,542
I don't like to owe anyone.
109
00:07:46,667 --> 00:07:48,792
Is it okay if I buy you some coffee?
110
00:07:49,292 --> 00:07:50,833
You can accept coffee, right?
111
00:07:51,125 --> 00:07:53,167
You usually drink coffee
after a meal.
112
00:07:53,250 --> 00:07:55,542
I haven't eaten yet.
113
00:07:55,833 --> 00:07:57,375
Drinking coffee before
having a meal
114
00:07:57,417 --> 00:07:59,125
could give me heartburn...
115
00:07:59,167 --> 00:08:01,542
Is that your way of saying,
I should buy you a meal?
116
00:08:01,583 --> 00:08:04,500
N-No... That's not what I meant.
117
00:08:04,792 --> 00:08:06,875
Do you know any good places to eat?
118
00:08:07,667 --> 00:08:09,250
I don't want to go to a cafeteria.
119
00:08:09,708 --> 00:08:10,958
Let’s eat something really good.
120
00:08:12,292 --> 00:08:13,292
I know a place.
121
00:08:13,333 --> 00:08:16,250
Ok, then. Shall we go?
122
00:08:17,833 --> 00:08:18,958
It's over there.
A pork cutlet restaurant.
123
00:08:18,958 --> 00:08:22,792
Even thinking about that
place makes me smile.
124
00:08:25,208 --> 00:08:26,875
Is there any other way to get there?
125
00:08:27,708 --> 00:08:28,792
No, there isn't.
126
00:08:30,833 --> 00:08:32,750
If that's the case, you
should go eat alone.
127
00:08:32,792 --> 00:08:34,042
I can't go up.
128
00:08:34,375 --> 00:08:36,708
That place is really good though.
129
00:08:40,042 --> 00:08:43,875
Look, do you want to
give me a piggy bag?
130
00:08:44,583 --> 00:08:45,917
It's that, or we should
go somewhere else.
131
00:08:53,125 --> 00:08:56,417
Do you know the origin
of the pork cutlet?
132
00:08:58,167 --> 00:08:59,125
No, what is it?
133
00:09:00,250 --> 00:09:03,875
I heard that Japan was affected
by American soldiers
134
00:09:04,667 --> 00:09:06,875
during the Second World War.
135
00:09:07,625 --> 00:09:09,667
So, the Japanese started
eating lots of meat.
136
00:09:10,708 --> 00:09:14,292
It was supposed to be beef cutlet,
137
00:09:14,833 --> 00:09:19,167
but they used pork instead.
138
00:09:19,167 --> 00:09:21,000
Is he a trivia nerd or what?
139
00:09:23,083 --> 00:09:24,542
Hello, how are you?
140
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Hello.
141
00:09:26,250 --> 00:09:27,458
Hi, Ha Mi.
142
00:09:27,667 --> 00:09:28,875
The usual?
143
00:09:28,917 --> 00:09:32,417
Yes... No. Hye Jin has never
been here before,
144
00:09:32,458 --> 00:09:34,083
so, she might want to see the menu.
145
00:09:34,125 --> 00:09:34,750
I...
146
00:09:34,833 --> 00:09:37,000
Nah, just eat what you always eat.
147
00:09:37,083 --> 00:09:38,875
2 sirloin cutlets.
148
00:09:40,167 --> 00:09:41,708
Well, excuse me?
149
00:09:42,625 --> 00:09:49,458
The food better be good
or I'll lose my temper.
150
00:09:49,500 --> 00:09:51,125
Wow, this is super good.
151
00:09:51,208 --> 00:09:53,792
The batter is crispy enough.
152
00:09:53,875 --> 00:09:55,333
Look, I'm already out of this sauce.
153
00:09:55,417 --> 00:09:57,625
That's because of Maillard Reaction.
154
00:09:58,542 --> 00:10:02,375
Proteins are cooked by heat,
which causes a chemical reaction...
155
00:10:04,292 --> 00:10:04,958
Just eat.
156
00:10:09,000 --> 00:10:11,417
I fried two more because I didn't
want to waste the oil.
157
00:10:11,708 --> 00:10:12,208
Enjoy.
158
00:10:12,250 --> 00:10:13,083
Dad!
159
00:10:21,333 --> 00:10:23,917
Oh my god. This is dope.
160
00:10:25,542 --> 00:10:28,875
You're great. I'm glad
you took me here.
161
00:10:29,042 --> 00:10:31,958
People's memories could change,
but not their tastes...
162
00:10:33,458 --> 00:10:34,417
My mom told me that.
163
00:10:40,250 --> 00:10:44,500
Don't say that to other people
164
00:10:44,583 --> 00:10:46,375
unless you want to look
like a mama's boy.
165
00:10:48,583 --> 00:10:49,333
Okay...
166
00:10:50,417 --> 00:10:52,042
Shall we leave?
167
00:10:54,875 --> 00:10:56,708
Thank you for the meal, chef.
168
00:10:57,667 --> 00:10:58,333
Ehem!
169
00:11:01,917 --> 00:11:05,875
Ah, right! I'm so sorry. Hop up!
170
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Uh? Hang on.
171
00:11:14,292 --> 00:11:17,167
If you tie them twice, like this,
172
00:11:18,167 --> 00:11:19,625
your laces won't come
untied so easily.
173
00:11:20,333 --> 00:11:23,417
I usually don't care about that.
174
00:11:24,500 --> 00:11:25,958
Here, hop up.
175
00:11:32,583 --> 00:11:33,458
It's not here.
176
00:11:34,458 --> 00:11:36,958
Wait a minute. Where's
my wheelchair?
177
00:12:05,583 --> 00:12:08,250
I can't believe he gave
you his student card.
178
00:12:09,958 --> 00:12:11,125
Yeah, he's something.
179
00:12:21,333 --> 00:12:23,375
Where have you been,
eaving this booth empty?
180
00:12:24,208 --> 00:12:26,417
What is that teddy bear
thing over there?
181
00:12:27,750 --> 00:12:29,542
It was gone when we came
back after eating.
182
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
What's gone?
183
00:12:31,417 --> 00:12:32,667
The electric wheelchair.
184
00:12:34,125 --> 00:12:35,667
What is he talking about?
185
00:12:36,375 --> 00:12:39,583
I feel like he's an AI or something
when he talks like that.
186
00:12:40,042 --> 00:12:43,875
An AI with a beta version that
failed the Turing Test.
187
00:12:44,417 --> 00:12:45,917
What's the Turing Test?
188
00:12:46,250 --> 00:12:47,625
Who said that?
189
00:12:48,042 --> 00:12:50,292
The Turing Test is a test to tell
190
00:12:50,333 --> 00:12:53,875
how closely to human communication
computers can get.
191
00:12:53,917 --> 00:12:56,958
It turns out Hwi So is
a human Turing Test.
192
00:12:57,042 --> 00:12:59,042
By the way, where's my honey?
193
00:12:59,125 --> 00:13:01,458
He's right next to me.
Huh? Where did he go?
194
00:13:06,208 --> 00:13:11,333
My lovely honey, where
could my honey be?
195
00:13:13,875 --> 00:13:15,042
There he is!
196
00:13:17,583 --> 00:13:18,958
Why am I your honey?
197
00:13:19,208 --> 00:13:21,500
What do you mean? Because
we like each other.
198
00:13:22,292 --> 00:13:23,958
I'm always asking you this,
199
00:13:24,000 --> 00:13:26,792
but why does someone like
you have a crush on me?
200
00:13:26,833 --> 00:13:28,000
You're pretty and hot.
201
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
My brain. I'm not smart.
202
00:13:33,250 --> 00:13:36,375
I want our baby to be pretty,
203
00:13:36,417 --> 00:13:38,292
have a good figure, and be smart.
204
00:13:38,750 --> 00:13:39,583
Gosh, she's terrifying.
205
00:13:39,667 --> 00:13:41,542
I think she's talking about
dominant inheritance,
206
00:13:41,583 --> 00:13:43,458
your appearance from plastic
surgeries is not inherited.
207
00:13:43,500 --> 00:13:45,375
Wait, you had plastic
surgery on your face?
208
00:13:45,542 --> 00:13:47,125
Are you kidding me?
209
00:13:49,708 --> 00:13:50,917
Let's get out of here, now.
210
00:13:51,292 --> 00:13:52,958
I've got to show off
to my model friends
211
00:13:53,000 --> 00:13:54,667
that I have a boyfriend who
has a doctor's degree.
212
00:13:54,750 --> 00:13:56,167
No, I'm not going.
213
00:13:56,250 --> 00:13:57,833
Am I some kind of a toy
that you can play with
214
00:13:57,917 --> 00:14:00,375
and throw away whenever you want to?
215
00:14:01,167 --> 00:14:04,417
Then is it okay to cancel
the blind date
216
00:14:04,417 --> 00:14:05,875
for your friend and my friend?
217
00:14:06,917 --> 00:14:08,792
Your friend didn't seem
like a pushover.
218
00:14:08,792 --> 00:14:10,542
Why are you still standing here?
Let's go.
219
00:14:16,417 --> 00:14:17,667
How long has she been there?
220
00:14:17,708 --> 00:14:18,500
What?
221
00:14:19,250 --> 00:14:22,125
Jeez, you scared me.
How long have you been here?
222
00:14:22,167 --> 00:14:23,333
From the beginning.
223
00:14:23,500 --> 00:14:25,292
I can't believe you didn't
know she was here.
224
00:14:26,000 --> 00:14:27,750
They went out to eat lunch
without you again?
225
00:14:28,667 --> 00:14:31,708
Why are you following
guys like them?
226
00:14:32,625 --> 00:14:37,000
I came here earlier than them today.
227
00:14:37,583 --> 00:14:38,708
Of course you did.
228
00:14:38,958 --> 00:14:39,875
I'll be right back.
229
00:14:40,167 --> 00:14:43,042
He can't come back quickly.
230
00:14:43,125 --> 00:14:46,125
We're renting a club and partying
all night long tonight.
231
00:14:46,208 --> 00:14:47,000
Bye.
232
00:14:52,250 --> 00:14:53,833
You're following Yong Tae, too.
233
00:14:54,833 --> 00:14:57,375
What? $2,000?
That's too expensive.
234
00:14:57,792 --> 00:14:59,500
That's too much for
just a wheelchair
235
00:14:59,500 --> 00:15:01,208
with an electric motor
and a joystick.
236
00:15:01,208 --> 00:15:03,542
Dude, of course it's expensive.
237
00:15:04,042 --> 00:15:05,500
Are you only going to charge
the material cost
238
00:15:05,500 --> 00:15:06,750
when you make and sell a machine?
239
00:15:07,000 --> 00:15:08,583
You've got to think about the costs
240
00:15:08,583 --> 00:15:11,083
for engineering, researching,
marketing,
241
00:15:11,083 --> 00:15:12,125
profits from production, and sales.
242
00:15:12,500 --> 00:15:15,500
Chang Gil, do you have some money?
243
00:15:15,625 --> 00:15:17,333
Of course not.
244
00:15:17,875 --> 00:15:20,667
It just passed me by,
like the wind yesterday.
245
00:15:20,750 --> 00:15:22,417
Shoot, what am I going to do?
246
00:15:23,708 --> 00:15:26,167
You've got to make one. Who are we?
247
00:15:26,625 --> 00:15:27,667
We're the engineering students
248
00:15:29,125 --> 00:15:32,125
who can make anything
but girlfriends.
249
00:15:35,375 --> 00:15:36,125
What are you doing?
250
00:15:37,125 --> 00:15:39,375
Why do you need to buy
a wheelchair anyway?
251
00:15:39,458 --> 00:15:40,417
Hey, hey!
252
00:15:41,750 --> 00:15:44,083
Bicycle Store
253
00:15:44,083 --> 00:15:45,167
Bicycle Store
I'm home.
254
00:15:45,208 --> 00:15:46,500
Hi, my son.
255
00:15:50,333 --> 00:15:51,625
Dad, let me use this for a while.
256
00:15:51,667 --> 00:15:52,792
Hey!
257
00:16:09,083 --> 00:16:10,667
You haven't heard from him yet?
258
00:16:11,417 --> 00:16:13,083
You said you got that
jerk's contact info.
259
00:16:13,125 --> 00:16:14,125
Give me his info.
260
00:16:14,625 --> 00:16:17,292
He's not a jerk.
I'll take care of this.
261
00:16:17,333 --> 00:16:18,083
Mind your own business.
262
00:16:19,417 --> 00:16:21,250
You should've taken him
to the police station
263
00:16:21,292 --> 00:16:23,292
when this happened to your sister.
264
00:16:23,375 --> 00:16:24,583
Why did you let him go?
265
00:16:25,625 --> 00:16:27,208
He said he'd compensate me for it.
266
00:16:27,292 --> 00:16:28,542
We should just wait.
267
00:16:28,833 --> 00:16:30,375
All she needs is a wheelchair?
268
00:16:31,125 --> 00:16:34,083
What if he fell down the stairs?
269
00:16:34,958 --> 00:16:37,417
A jerk like him should be
sent to the police station
270
00:16:37,458 --> 00:16:38,792
on charges of assault, right now.
271
00:16:41,083 --> 00:16:42,833
Again, I'm taking care
of my own business.
272
00:16:43,167 --> 00:16:44,625
Everybody, stay out of it.
273
00:16:47,333 --> 00:16:49,250
Wait up.
274
00:17:14,083 --> 00:17:16,542
Gym for the Handicapped
275
00:17:28,833 --> 00:17:30,125
How can I help you?
276
00:17:30,333 --> 00:17:33,417
Is this an archery center
for the handicapped?
277
00:17:34,125 --> 00:17:37,333
Archery... Are you singing up?
278
00:17:37,375 --> 00:17:37,958
N-No...
279
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Archery is great.
280
00:17:39,250 --> 00:17:43,083
Archery is an amazing rehab
sport for the handicapped.
281
00:17:43,125 --> 00:17:45,750
It's not aggressive.
It helps foster mental balance.
282
00:17:45,958 --> 00:17:52,417
Grabbing a bow makes you calm...
283
00:17:52,542 --> 00:17:54,542
Darn it, I'm never going
to get it right, today.
284
00:17:56,708 --> 00:17:58,125
Are the crosshairs tilted?
285
00:17:58,167 --> 00:18:01,458
The crosshairs are fine.
What's tilted is your mental status.
286
00:18:02,708 --> 00:18:07,042
While you're here, would you
like to try it calmly?
287
00:18:07,083 --> 00:18:11,083
No, I'm actually here
to see Gang Hye Jin.
288
00:18:11,167 --> 00:18:12,000
Gang Hye Jin?
289
00:18:20,667 --> 00:18:21,750
Hye Jin!
290
00:18:33,583 --> 00:18:36,583
Wait. Let me finish this first.
291
00:18:37,208 --> 00:18:39,958
Don't mind me.
Take your time please.
292
00:19:17,333 --> 00:19:18,042
Who is he?
293
00:19:18,125 --> 00:19:19,542
I don't know. Who is this guy?
294
00:19:19,875 --> 00:19:21,208
I don't know, either.
Who could he be?
295
00:19:27,500 --> 00:19:30,333
When an arrow hits the yellow mark,
296
00:19:30,333 --> 00:19:32,417
it's called X, in other words...
297
00:19:32,625 --> 00:19:33,958
Hitting the belly button.
298
00:19:34,083 --> 00:19:36,250
When an arrow hits the
X in the middle,
299
00:19:36,250 --> 00:19:38,042
it's called Perfect Gold, right?
300
00:19:39,042 --> 00:19:41,292
Wow, you know a lot about this.
301
00:19:51,792 --> 00:19:52,583
Are you done already?
302
00:19:53,875 --> 00:19:55,208
My friend is visiting.
303
00:19:55,500 --> 00:19:57,208
Also, I can't train anymore today
304
00:19:57,250 --> 00:19:58,500
because you made me upset.
305
00:19:59,125 --> 00:20:00,125
Don't use me as an excuse.
306
00:20:00,250 --> 00:20:04,500
The selection match for the
national team is around the corner.
307
00:20:04,542 --> 00:20:05,542
Don't you know my routine?
308
00:20:05,958 --> 00:20:07,667
This good feeling lasts
309
00:20:07,708 --> 00:20:09,667
when I hit the mark and then stop.
310
00:20:10,042 --> 00:20:13,083
You'd be in trouble if you
weren't handicapped.
311
00:20:16,083 --> 00:20:18,750
I wouldn't do archery if
I wasn't handicapped.
312
00:20:22,667 --> 00:20:25,167
Okay, since your friend's
here to see you,
313
00:20:25,250 --> 00:20:26,625
let's call it a day.
314
00:20:28,125 --> 00:20:31,292
Let me check if Yu Jin
is still at work.
315
00:20:38,708 --> 00:20:39,625
Did you know he wasn't handicapped?
316
00:20:39,667 --> 00:20:40,542
What are you doing here?
317
00:20:40,958 --> 00:20:42,583
You haven't called me for a week.
318
00:20:42,958 --> 00:20:44,458
I thought you ran away.
319
00:20:45,917 --> 00:20:47,708
I had to make sure the transaxle
break was stabilized,
320
00:20:47,750 --> 00:20:49,583
which took me a long time.
321
00:20:50,750 --> 00:20:51,542
What?
322
00:20:52,792 --> 00:20:54,833
The transaxle break...
323
00:20:58,667 --> 00:21:00,000
What is this?
324
00:21:00,042 --> 00:21:03,042
I don't have enough money,
because I'm a student.
325
00:21:03,167 --> 00:21:06,500
So, I made it myself.
326
00:21:08,500 --> 00:21:09,625
For real?
327
00:21:10,250 --> 00:21:13,375
Wow, you really are an
engineering student.
328
00:21:14,208 --> 00:21:15,250
Can I try it now?
329
00:21:15,333 --> 00:21:17,000
Sure, try. Let me hold this.
330
00:21:17,333 --> 00:21:18,500
Then...
331
00:21:25,667 --> 00:21:27,042
It's working.
332
00:21:30,500 --> 00:21:33,042
Wow, it's really working.
333
00:21:36,875 --> 00:21:38,250
It's fast, too.
334
00:21:41,167 --> 00:21:42,167
Awesome.
335
00:21:46,250 --> 00:21:47,083
I love it.
336
00:21:47,125 --> 00:21:50,292
It won't have technical problems.
337
00:21:51,375 --> 00:21:52,250
Let's go do it.
338
00:21:52,292 --> 00:21:52,750
What?
339
00:21:52,833 --> 00:21:53,875
You guys should come too.
340
00:21:54,500 --> 00:21:55,333
Already?
341
00:21:55,375 --> 00:21:56,750
What do you mean, already?
342
00:21:56,792 --> 00:21:58,458
This is perfect timing.
343
00:21:58,625 --> 00:22:00,292
You know it's your turn
this time, right?
344
00:22:00,417 --> 00:22:02,833
By the way, what is this thing?
345
00:22:03,125 --> 00:22:04,625
Ah, this is a light.
346
00:22:04,667 --> 00:22:06,417
You can have some light,
even at night.
347
00:22:06,458 --> 00:22:07,333
Oh my god.
348
00:22:07,375 --> 00:22:08,542
That's crazy.
349
00:22:12,833 --> 00:22:14,417
Come on. Let's go.
350
00:22:15,000 --> 00:22:16,292
W-Where are we...
351
00:22:16,500 --> 00:22:17,917
Is there going to be some music too?
352
00:22:18,167 --> 00:22:19,250
She's super-fast.
353
00:22:19,542 --> 00:22:20,708
Hey, wait up.
354
00:22:20,750 --> 00:22:21,667
Hey!
355
00:22:28,625 --> 00:22:30,583
Let's have a ritual for
my new wheelchair.
356
00:22:33,292 --> 00:22:35,208
What an excuse maker!
357
00:22:38,917 --> 00:22:41,208
Cheers! Bottoms up!
358
00:22:41,250 --> 00:22:42,500
Hang on.
359
00:22:43,250 --> 00:22:47,125
In my body, I have less
acetaldehyde enzymes,
360
00:22:47,208 --> 00:22:49,625
which break down alcohol,
than normal people...
361
00:22:50,458 --> 00:22:51,958
A-Ace... what?
362
00:22:52,500 --> 00:22:53,208
Acet!
363
00:22:53,292 --> 00:22:57,167
If you don't drink this,
we won't be friends.
364
00:22:58,375 --> 00:23:02,708
- Bottoms up.
- Bottoms up!
365
00:23:12,750 --> 00:23:14,542
You're doing great.
366
00:23:22,750 --> 00:23:23,708
We're friends...
367
00:23:33,875 --> 00:23:35,042
You're a good archer.
368
00:23:35,083 --> 00:23:36,667
You're good in a wheelchair.
369
00:23:36,958 --> 00:23:38,833
You're like the Egyptian tank corps!
370
00:23:41,167 --> 00:23:42,875
When she first came here
in a wheelchair,
371
00:23:42,917 --> 00:23:44,500
she was such a downer.
372
00:23:44,625 --> 00:23:46,958
She's been acting like a human
since she started archery.
373
00:23:47,000 --> 00:23:50,917
Human? Nah, she's more
like a madwoman.
374
00:23:50,958 --> 00:23:53,958
You suckers, stop making fun of me.
375
00:23:54,000 --> 00:23:55,417
You should be quiet.
376
00:23:59,333 --> 00:24:00,292
Everybody, cheers!
377
00:24:00,375 --> 00:24:02,083
- Cheers!
- Cheers!
378
00:24:07,625 --> 00:24:09,333
I love this beer!
379
00:24:14,083 --> 00:24:19,833
Oh, no. Our doctor really
lacks acet... or something.
380
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
I should get him home.
381
00:24:21,792 --> 00:24:26,500
Send him home right away,
don't be naughty.
382
00:24:26,542 --> 00:24:28,125
Are you crazy?
383
00:24:42,333 --> 00:24:43,375
Hwi So, are you all right?
384
00:24:47,167 --> 00:24:49,250
Mom! Dad!
385
00:24:54,083 --> 00:24:55,250
She's my friend.
386
00:25:17,208 --> 00:25:18,625
Thank you so much.
387
00:25:30,833 --> 00:25:35,083
I'm Hwi So's friend.
A female friend.
388
00:25:35,750 --> 00:25:37,667
You have nothing to worry about.
389
00:25:38,708 --> 00:25:44,292
This is the first time Hwi
So has brought a friend,
390
00:25:44,375 --> 00:25:46,375
and come home drunk.
391
00:25:47,167 --> 00:25:50,958
I am so sorry. I will never
make him drink again.
392
00:25:51,250 --> 00:25:52,417
No, please don't get me wrong.
393
00:25:52,458 --> 00:25:55,708
Please keep drinking with
him and be close with him.
394
00:25:57,000 --> 00:25:58,625
It's just that this hasn't
happened before,
395
00:26:00,125 --> 00:26:03,083
I don't know what to do.
396
00:26:03,458 --> 00:26:04,375
I'm sorry.
397
00:26:05,167 --> 00:26:07,000
Surveillance
398
00:26:10,042 --> 00:26:12,500
I should get going.
399
00:26:12,708 --> 00:26:15,875
Ah, okay!
Thanks for taking my son home.
400
00:26:15,958 --> 00:26:19,250
Please come again.
I hope to see you soon.
401
00:26:19,875 --> 00:26:21,917
Yes, I will. Thank you.
402
00:26:22,583 --> 00:26:23,458
Have a good night.
403
00:26:29,458 --> 00:26:31,000
Thank you for the noodles.
404
00:26:31,042 --> 00:26:34,083
No problem. Goodbye.
405
00:26:37,458 --> 00:26:38,542
Sorry about that!
406
00:27:01,917 --> 00:27:03,167
I love you.
407
00:27:09,208 --> 00:27:10,208
I love you.
408
00:27:22,000 --> 00:27:23,625
How is it? Do you feel like
409
00:27:23,917 --> 00:27:25,208
you're hugging your
mom or boyfriend?
410
00:27:26,125 --> 00:27:29,667
It's cozy and warm,
but I'm not sure.
411
00:27:29,708 --> 00:27:30,958
Try harder.
412
00:27:31,000 --> 00:27:31,917
Harder? All right.
413
00:27:33,792 --> 00:27:34,792
Here we go.
414
00:27:36,000 --> 00:27:37,125
I love you.
415
00:27:41,292 --> 00:27:42,750
I think I heard something.
416
00:27:44,083 --> 00:27:47,417
Hey, my r-ribs...
417
00:27:47,458 --> 00:27:48,917
Ribs! Let go!
418
00:27:50,250 --> 00:27:51,417
Are you OK?
419
00:27:51,625 --> 00:27:53,125
Don't tell me your ribs are broken.
420
00:27:53,125 --> 00:27:54,167
It's OK if your ribs
just have cracks.
421
00:27:54,167 --> 00:27:55,250
Please tell me they are not broken.
422
00:27:55,250 --> 00:27:58,792
Cracked ribs are fine.
You scared me.
423
00:28:05,708 --> 00:28:07,833
Man, I'm dying.
424
00:28:07,875 --> 00:28:10,458
What's wrong? What's going on?
425
00:28:12,042 --> 00:28:13,250
Jeez, what the hell?
426
00:28:15,500 --> 00:28:18,958
Gentlemen, today is the day.
427
00:28:19,208 --> 00:28:20,042
What day?
428
00:28:22,750 --> 00:28:24,333
The day of the match.
429
00:28:24,833 --> 00:28:26,208
Let's not lose and be humiliated
430
00:28:26,250 --> 00:28:29,125
and cry again, like
we did last year.
431
00:28:29,208 --> 00:28:32,042
Yeah, the penalty... My butt...
432
00:28:32,083 --> 00:28:36,792
Let's beat them this year
and get our pride back.
433
00:28:36,833 --> 00:28:40,500
Good, but who is competing
from our department?
434
00:28:40,542 --> 00:28:43,167
Call anyone you know, especially
the good ones.
435
00:28:43,208 --> 00:28:46,333
Can I call the Egyptian tank corps?
436
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
Call the Egyptian tank corps,
whatever that is.
437
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Call Rambo, Commando,
and everyone else.
438
00:28:50,292 --> 00:28:52,083
The real war begins now.
439
00:28:56,250 --> 00:28:58,333
Sparta!
440
00:29:00,000 --> 00:29:02,458
Didn't you say the Egyptian
tank corps?
441
00:29:03,208 --> 00:29:06,000
She is the Egyptian tank corps.
442
00:29:08,625 --> 00:29:10,708
You don't have to do this.
443
00:29:10,792 --> 00:29:12,583
You can just relax.
444
00:29:12,667 --> 00:29:15,792
No, I'm a good shot.
445
00:29:16,083 --> 00:29:19,292
We can win as long as we use
this thermal imaging camera.
446
00:29:19,333 --> 00:29:23,000
Technical developments
bring triumph in war.
447
00:29:23,417 --> 00:29:25,167
We don't even need walkie-talkies
448
00:29:25,250 --> 00:29:27,167
if we share our brainwaves.
449
00:29:30,333 --> 00:29:33,333
We're so beating the electronics
department.
450
00:29:34,625 --> 00:29:40,375
Let's go get them.
451
00:30:18,458 --> 00:30:20,375
You suck.
452
00:30:22,792 --> 00:30:23,625
You OK?
453
00:30:29,083 --> 00:30:32,083
You said technical developments
bring triumph in war.
454
00:30:32,125 --> 00:30:35,542
Look, using an EMP was too much.
455
00:30:35,667 --> 00:30:37,167
How did they know?
456
00:30:38,667 --> 00:30:41,292
I have a friend from the
electronics department.
457
00:30:41,333 --> 00:30:42,042
I asked him to keep it a secret
458
00:30:42,083 --> 00:30:43,833
when I was borrowing the
thermal imaging camera.
459
00:30:43,875 --> 00:30:46,292
I'm sure you know him, too.
460
00:30:46,333 --> 00:30:48,792
What a big mouth he has.
461
00:30:48,833 --> 00:30:51,333
Anyway, I wasn't being
careful. Sorry guys.
462
00:30:51,375 --> 00:30:53,292
Well, we used the thermal
imaging camera.
463
00:30:53,333 --> 00:30:54,417
It wasn't fair either.
464
00:30:55,417 --> 00:30:56,917
You generous bastard!
465
00:30:56,958 --> 00:30:58,833
Not getting a Ph. D degree
is humiliating enough.
466
00:30:58,875 --> 00:31:00,000
I don't want to have to
show off my butt again.
467
00:31:00,083 --> 00:31:01,250
Aren't you humiliated?
468
00:31:01,417 --> 00:31:02,875
Did your butt get spanked?
469
00:31:03,042 --> 00:31:05,250
No, we had to show our butts.
470
00:31:05,333 --> 00:31:06,375
We took off our pants.
471
00:31:06,417 --> 00:31:07,125
Shut it. Enough about butts.
472
00:31:07,167 --> 00:31:10,542
Fine. I thought this
was just for fun,
473
00:31:11,292 --> 00:31:12,833
but it's about pride.
474
00:31:13,958 --> 00:31:17,042
Let me help you guys win this thing.
475
00:31:25,750 --> 00:31:29,792
Oh, look, it's pink. It's so pretty.
476
00:31:43,375 --> 00:31:46,792
You, from the electronics
department,
477
00:31:48,792 --> 00:31:50,750
You're going down.
478
00:31:50,792 --> 00:31:51,458
Hey, get up already.
479
00:31:51,500 --> 00:31:52,417
It's over, isn't it?
480
00:31:52,500 --> 00:31:53,542
Hey, get ready to show your butts.
481
00:31:53,583 --> 00:31:55,250
What is that?
482
00:31:56,458 --> 00:31:57,375
Hey, pick it up.
483
00:31:58,667 --> 00:32:00,667
Good work, stick to the plan.
484
00:32:00,750 --> 00:32:02,875
Am I pretty enough to use my beauty?
485
00:32:03,250 --> 00:32:04,458
No, you're just bait.
486
00:32:05,417 --> 00:32:07,000
Hwi So, turn me around.
487
00:32:12,792 --> 00:32:14,083
Over there. Turn me around.
488
00:32:17,750 --> 00:32:19,083
I got him.
489
00:32:30,125 --> 00:32:31,458
Only one guy left.
490
00:32:31,708 --> 00:32:34,250
He's going to go down or
he's going to survive.
491
00:32:34,500 --> 00:32:35,292
We're pushing it.
492
00:32:35,333 --> 00:32:36,583
There is a saying.
493
00:32:39,167 --> 00:32:40,625
What? What are you talking about?
494
00:32:42,917 --> 00:32:43,708
I don't know.
495
00:32:43,917 --> 00:32:46,792
Anyway, those bastards can't
beat us with those guns.
496
00:32:46,792 --> 00:32:48,375
Go get them.
497
00:32:48,708 --> 00:32:50,000
You're so sexy.
498
00:32:50,333 --> 00:32:51,500
La Jin, let's attack!
499
00:32:51,792 --> 00:32:52,292
Hell yes!
500
00:32:52,375 --> 00:32:53,042
Say it louder.
501
00:32:53,875 --> 00:32:54,708
Hell yes!
502
00:33:06,583 --> 00:33:08,583
There's only one guy left.
503
00:33:15,417 --> 00:33:16,583
Hey, stop moving.
504
00:33:16,708 --> 00:33:17,708
What is that thing?
505
00:33:26,917 --> 00:33:28,375
Back! Back!
506
00:33:37,917 --> 00:33:39,208
Are you okay?
507
00:33:43,417 --> 00:33:45,292
This is so much fun.
508
00:33:45,417 --> 00:33:46,250
Is this fun?
509
00:33:46,292 --> 00:33:47,625
Looks like our team lost.
510
00:33:47,667 --> 00:33:48,375
Is that fun for you?
511
00:33:59,125 --> 00:34:00,667
Do you know what the good
thing about a bow is?
512
00:34:14,375 --> 00:34:16,042
They can be fired from
a higher angle.
513
00:34:27,958 --> 00:34:30,333
You got him. Perfect!
514
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
We won.
515
00:34:35,375 --> 00:34:36,625
We'll see you guys next year.
516
00:34:36,875 --> 00:34:40,583
Definitely. You've got
pretty butts. You, too!
517
00:34:42,583 --> 00:34:43,167
Hit the road!
518
00:34:43,208 --> 00:34:44,500
Goodbye!
519
00:34:44,542 --> 00:34:46,542
We won!
520
00:34:47,708 --> 00:34:50,417
That felt so good.
521
00:34:50,458 --> 00:34:53,458
Look, this is perfect
for a profile picture.
522
00:34:55,000 --> 00:34:57,208
Hye Jin, you are our hero today.
523
00:34:57,417 --> 00:35:02,583
Aren't professionals supposed
to be that good?
524
00:35:03,250 --> 00:35:03,958
You're a hero.
525
00:35:04,333 --> 00:35:06,458
Hwi So, how did you
bring a hero here?
526
00:35:06,667 --> 00:35:09,958
This sucks. I'm tired.
I'm getting out of here.
527
00:35:09,958 --> 00:35:11,000
Be that way.
528
00:35:14,042 --> 00:35:15,125
She's not sweet.
529
00:35:19,333 --> 00:35:21,500
There are so many stars here.
530
00:35:22,125 --> 00:35:25,500
I barely see a single
star in the city.
531
00:35:28,375 --> 00:35:31,083
It's so nice to get away from
532
00:35:31,125 --> 00:35:34,000
the busy city and see
these stars here.
533
00:35:36,000 --> 00:35:36,917
Thank you.
534
00:35:39,167 --> 00:35:40,167
For what?
535
00:35:42,625 --> 00:35:44,042
You know what for.
536
00:35:44,792 --> 00:35:46,417
It's hard for people like
us to come to a place
537
00:35:46,458 --> 00:35:47,958
like this without someone's help.
538
00:35:48,833 --> 00:35:53,375
That's one of the reasons
why I'm an archer.
539
00:35:54,542 --> 00:35:55,458
Would you be more specific?
540
00:36:02,125 --> 00:36:07,125
I'm not capable of going some
places on four wheels.
541
00:36:08,208 --> 00:36:19,833
But arrows can fly in the air
freely and be targeted,
542
00:36:19,833 --> 00:36:23,667
which makes me feel free and cool.
543
00:36:25,667 --> 00:36:28,750
I like that expression, feel free.
544
00:36:29,833 --> 00:36:36,208
Right? I like the word, free.
545
00:36:38,417 --> 00:36:42,375
I want to win this game and be free.
546
00:36:44,667 --> 00:36:45,542
The selection match for
the national team,
547
00:36:45,542 --> 00:36:46,833
I'm coming for you!
548
00:36:51,958 --> 00:36:55,500
By the way, why do you
like robots so much?
549
00:36:57,958 --> 00:36:59,958
They help humans live easier lives.
550
00:37:02,625 --> 00:37:11,083
So, what you're saying is
robots do work for humans?
551
00:37:12,958 --> 00:37:14,458
Not necessarily.
552
00:37:15,708 --> 00:37:19,583
Robots do some work humans can't do
553
00:37:19,708 --> 00:37:21,208
and they help us.
554
00:37:22,833 --> 00:37:25,750
There's something the handicapped
always say.
555
00:37:26,833 --> 00:37:29,167
“Can you do it on your own or not?”
556
00:37:30,125 --> 00:37:33,917
If you can do it on your own,
you do it by yourself
557
00:37:33,958 --> 00:37:36,917
no matter how much time it takes.
558
00:37:41,208 --> 00:37:45,833
But, if you can't do it on your own
559
00:37:45,917 --> 00:37:48,417
and you need someone's help,
560
00:37:49,375 --> 00:37:54,042
I would love to get help from a
human rather than a robot.
561
00:37:58,250 --> 00:37:59,042
Human help?
562
00:38:04,667 --> 00:38:07,000
Uh? What's this?
563
00:38:07,542 --> 00:38:10,375
What? Is there something
on my shirt?
564
00:38:10,417 --> 00:38:11,333
Yeah.
565
00:38:16,000 --> 00:38:19,625
They're kissing.
566
00:38:19,625 --> 00:38:20,583
Record it.
567
00:38:20,958 --> 00:38:22,417
Of course it's already
being recorded.
568
00:38:22,500 --> 00:38:24,000
I'm a love expert.
569
00:38:25,583 --> 00:38:27,625
Does Hwi So know how to kiss?
570
00:38:29,708 --> 00:38:30,625
- Oh my god!
- Geez.
571
00:38:31,458 --> 00:38:32,833
I knew it.
572
00:38:33,042 --> 00:38:36,417
Come to think of it, you're
worse than Hwi So.
573
00:38:36,917 --> 00:38:38,292
Come one out already.
574
00:38:39,167 --> 00:38:40,708
How long has she been there?
575
00:38:46,500 --> 00:38:49,000
Hey, how long have you been there?
576
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
From the beginning.
577
00:38:50,917 --> 00:38:52,083
Jesus Christ!
578
00:39:04,708 --> 00:39:08,833
How far can you go?
579
00:39:08,875 --> 00:39:10,375
Wow, you're doing great.
580
00:39:10,417 --> 00:39:11,375
You're so cool.
581
00:39:11,458 --> 00:39:13,667
Hey, stop it.
582
00:39:20,708 --> 00:39:22,917
Fine, fine.
583
00:40:00,375 --> 00:40:02,708
Try again. Your elbow!!
584
00:40:02,750 --> 00:40:03,542
Like this?
585
00:40:06,042 --> 00:40:07,542
Oh! I got it! I got one!
586
00:40:07,542 --> 00:40:09,083
X! X!
587
00:40:09,667 --> 00:40:10,542
Hey...
588
00:40:10,583 --> 00:40:12,250
I think you're amazing.
589
00:40:12,292 --> 00:40:13,250
Look...
590
00:40:15,000 --> 00:40:16,250
You can keep it if you want.
591
00:40:16,292 --> 00:40:20,292
Nah, you should keep
your first medal.
592
00:40:20,708 --> 00:40:21,500
Medal?
593
00:40:21,583 --> 00:40:22,917
Yeah.
594
00:40:30,458 --> 00:40:33,833
I'm going to beat you.
595
00:41:03,292 --> 00:41:06,125
NO PDA
596
00:41:24,292 --> 00:41:26,458
You cannot reach this person.
After beep...
597
00:41:27,625 --> 00:41:29,333
Why isn't she picking up?
598
00:41:31,042 --> 00:41:31,917
This is similar to this...
599
00:41:31,958 --> 00:41:33,167
I'm home.
600
00:41:34,167 --> 00:41:35,083
Where's your sister?
601
00:41:36,250 --> 00:41:37,167
I don't know.
602
00:41:37,875 --> 00:41:39,708
She's not home yet?
at this hour?
603
00:41:39,792 --> 00:41:40,833
Aren't you even worried about her?
604
00:42:04,958 --> 00:42:08,833
Five points. Do better.
605
00:42:16,083 --> 00:42:16,917
Hello, sir?
606
00:42:17,250 --> 00:42:19,042
Is Hye Jin there now?
607
00:42:19,583 --> 00:42:24,500
Ah... She was practicing hard here...
608
00:42:28,375 --> 00:42:32,042
Maybe she is in the bathroom?
609
00:42:32,833 --> 00:42:35,208
Hello?
610
00:42:38,958 --> 00:42:40,667
Same father, same daughter.
611
00:42:43,708 --> 00:42:46,250
You guys, work harder
for Hye Jin's share.
612
00:42:50,208 --> 00:42:51,917
Three points?
613
00:42:53,875 --> 00:42:54,833
Dad...
614
00:42:56,542 --> 00:42:59,250
It's not like anyone can
be an exchange student.
615
00:42:59,958 --> 00:43:04,458
I really don't want to miss
this great opportunity.
616
00:43:06,792 --> 00:43:08,458
What about your sister then?
617
00:43:10,167 --> 00:43:11,875
Just for two years, Mom can...
618
00:43:11,917 --> 00:43:14,917
Hey! Don't even bring that
woman up ever again.
619
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Dad, please...
620
00:43:18,292 --> 00:43:20,042
I'm not stopping you
from going abroad.
621
00:43:20,750 --> 00:43:24,042
I want you to go after your
sister gets married.
622
00:43:24,375 --> 00:43:28,458
When is she getting married?
623
00:43:28,917 --> 00:43:31,167
You know she's not interested
in marriage.
624
00:43:31,208 --> 00:43:34,708
I can't let her live her
life alone like that.
625
00:43:34,958 --> 00:43:36,750
I'm looking for a good man for her,
626
00:43:36,792 --> 00:43:37,792
so she'll get married soon.
627
00:43:40,833 --> 00:43:42,583
I'm going to live alone forever.
628
00:43:42,958 --> 00:43:44,542
Where have you been all day?
629
00:43:44,833 --> 00:43:46,125
Why didn't you pick up your phone?
630
00:43:46,167 --> 00:43:47,583
I was with my friend.
631
00:43:48,167 --> 00:43:49,208
Friend who?
632
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
You wouldn't know.
633
00:43:52,667 --> 00:43:53,750
I notice that you came home late
634
00:43:53,792 --> 00:43:55,292
using archery practice as an excuse.
635
00:43:58,292 --> 00:43:59,833
What are you trying to say?
636
00:44:03,875 --> 00:44:06,042
You know Dong Hun,
who's working for me?
637
00:44:07,083 --> 00:44:10,833
We're having a meal with
Dong Hun and his mom.
638
00:44:12,167 --> 00:44:13,083
So?
639
00:44:14,458 --> 00:44:17,833
Dong Hun's mom saw your picture
640
00:44:17,875 --> 00:44:20,458
and she said you're pretty.
641
00:44:21,458 --> 00:44:23,458
I already had a conversation
with them,
642
00:44:23,667 --> 00:44:25,083
so you can do whatever
I tell you to do.
643
00:44:26,667 --> 00:44:28,333
Did he say he'd marry me
644
00:44:28,375 --> 00:44:30,333
because you told him you'd
give him your store?
645
00:44:31,208 --> 00:44:33,750
What if he abandons me after
getting your store?
646
00:44:35,417 --> 00:44:38,083
He's been working for
me for ten years.
647
00:44:38,500 --> 00:44:40,167
He's a sweet and diligent man.
648
00:44:40,208 --> 00:44:41,583
You listened to him well too.
649
00:44:41,792 --> 00:44:43,667
That's what you think.
650
00:44:46,000 --> 00:44:47,625
Stop doing archery and start taking
651
00:44:47,708 --> 00:44:51,417
cooking classes or something.
652
00:44:53,917 --> 00:44:55,667
What a disgusting deal.
653
00:44:56,292 --> 00:44:58,417
“I'll give you my money,
you take my daughter.”
654
00:44:59,917 --> 00:45:02,458
If you want to give me away,
655
00:45:02,500 --> 00:45:04,375
why don't you ask someone to kill
656
00:45:04,417 --> 00:45:06,000
your leg-retarded-daughter?
657
00:45:06,042 --> 00:45:08,125
Hye Jin, you're overreacting.
658
00:45:08,917 --> 00:45:10,458
Where do you think you're going now?
659
00:45:10,500 --> 00:45:15,250
Don't follow me,
or I'm going to kill myself.
660
00:45:46,125 --> 00:45:48,250
Uh? What is Hye Jin doing here?
661
00:45:48,958 --> 00:45:51,625
She looks so real.
662
00:45:52,000 --> 00:45:53,208
Because I am real.
663
00:46:01,167 --> 00:46:02,208
Hye Jin!
664
00:46:03,875 --> 00:46:06,125
Can I try that on?
665
00:46:07,167 --> 00:46:07,958
This?
666
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Yeah.
667
00:46:18,875 --> 00:46:19,917
Doesn't it look real?
668
00:46:21,375 --> 00:46:23,750
Basically, you could get in the car,
669
00:46:23,792 --> 00:46:25,625
you could be on a plane
with that on.
670
00:46:25,667 --> 00:46:27,083
You could go anywhere.
671
00:46:42,625 --> 00:46:43,958
I want to stop.
672
00:46:53,750 --> 00:46:54,958
This is not real.
673
00:46:56,625 --> 00:46:57,667
Technically, yes.
674
00:46:58,625 --> 00:47:01,625
Because it's virtual reality.
675
00:47:02,292 --> 00:47:07,583
So, basically virtual means fake.
676
00:47:08,083 --> 00:47:09,708
Just because I put this on
677
00:47:09,792 --> 00:47:11,917
doesn't mean I can actually walk.
678
00:47:14,958 --> 00:47:16,000
You're right.
679
00:47:18,708 --> 00:47:19,625
I'm sorry.
680
00:47:21,542 --> 00:47:23,083
Why are you sorry?
681
00:47:24,000 --> 00:47:25,500
It was still nice to walk.
682
00:47:25,542 --> 00:47:26,625
It's been a while.
683
00:47:36,792 --> 00:47:37,833
I should go.
684
00:47:38,375 --> 00:47:39,625
I'll be busy because of
the selection match
685
00:47:39,667 --> 00:47:40,583
for the national team.
686
00:47:40,875 --> 00:47:42,917
I see.
687
00:47:43,958 --> 00:47:47,958
Can I go watch you?
688
00:47:49,458 --> 00:47:53,625
Sure, you should come!
689
00:47:53,792 --> 00:47:54,708
I will be there.
690
00:47:56,292 --> 00:47:57,167
Goodbye.
691
00:47:57,458 --> 00:47:58,250
Take care.
692
00:48:04,125 --> 00:48:05,667
You're not going to take me home?
693
00:48:12,333 --> 00:48:15,292
Come on, you're so drunk.
694
00:48:18,750 --> 00:48:20,208
My hand would get sweaty.
695
00:48:22,417 --> 00:48:23,958
Don't do this. I'm hot.
696
00:48:24,917 --> 00:48:28,458
If you're being like this,
697
00:48:28,500 --> 00:48:30,000
I'm going to eat you up.
698
00:48:30,042 --> 00:48:31,458
People might see us.
699
00:48:31,542 --> 00:48:32,750
Please!
700
00:48:32,792 --> 00:48:35,333
If you're acting like that,
I'm going to eat you up.
701
00:48:37,083 --> 00:48:38,083
Do you know him?
702
00:48:38,875 --> 00:48:40,208
He's my stalker.
703
00:48:41,458 --> 00:48:42,125
Your classmate?
704
00:48:42,167 --> 00:48:44,375
I said he's my stalker.
705
00:48:46,083 --> 00:48:47,833
Is he the doctor you
were talking about?
706
00:48:47,875 --> 00:48:48,625
Yeah, he is.
707
00:48:49,708 --> 00:48:53,458
This doctor doesn't look so hot.
708
00:48:54,042 --> 00:48:56,042
What did you do to get Ha
Na to go out with you?
709
00:48:56,625 --> 00:48:58,208
We're not in a relationship.
710
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
Then what are you doing?
711
00:48:59,542 --> 00:49:00,542
Are you playing with her?
712
00:49:01,292 --> 00:49:02,917
Ha Na, why are you seeing
a guy like him?
713
00:49:03,542 --> 00:49:05,042
Because he's smart.
714
00:49:05,500 --> 00:49:08,208
I hate stupid men the most.
715
00:49:08,458 --> 00:49:10,542
Do you even have eyes?
Can you see?
716
00:49:10,750 --> 00:49:12,292
Obviously, he's out of your league.
717
00:49:12,375 --> 00:49:15,333
You're more out of my
league than he is.
718
00:49:15,375 --> 00:49:16,417
What is it that makes this
nerd better than me?
719
00:49:16,458 --> 00:49:17,333
How come he can't get it?
720
00:49:17,792 --> 00:49:21,667
I don't like you because
you're stupid.
721
00:49:21,708 --> 00:49:22,375
Hey, stop it.
722
00:49:22,417 --> 00:49:23,500
Stupid!
723
00:49:23,792 --> 00:49:26,458
When you were tutoring me, you
said you'd go out with me
724
00:49:26,500 --> 00:49:28,292
when I got into a college.
725
00:49:28,708 --> 00:49:30,958
Teachers shouldn't lie
to their students.
726
00:49:31,042 --> 00:49:34,333
Was he your teacher?
What a piece of shit.
727
00:49:35,292 --> 00:49:35,875
What did you say?
728
00:49:36,167 --> 00:49:37,083
Piece of shit.
729
00:49:37,875 --> 00:49:39,000
What the hell did you say?
730
00:49:39,583 --> 00:49:40,250
Piece of shit.
731
00:49:40,292 --> 00:49:41,917
I can't believe it.
732
00:49:43,583 --> 00:49:45,750
Apologize to him right now.
733
00:49:45,792 --> 00:49:46,833
Hey, forget it. I'm okay.
734
00:49:46,917 --> 00:49:48,708
Apologize to him now.
735
00:49:52,125 --> 00:49:53,875
Ha Na, are you all right?
736
00:49:55,125 --> 00:49:56,083
Mr. Nerd.
737
00:49:56,583 --> 00:49:58,958
This is how it works
in this neighborhood.
738
00:49:59,583 --> 00:50:01,000
Be gone if you don't
want to get beaten.
739
00:50:03,167 --> 00:50:04,333
What a freaking retard!
740
00:50:06,375 --> 00:50:07,458
What is he? Are you kidding me?
741
00:50:08,125 --> 00:50:12,792
Come on, follow me.
742
00:50:12,833 --> 00:50:13,750
No!
743
00:50:13,792 --> 00:50:14,792
Come on now.
744
00:50:15,500 --> 00:50:16,792
Hey, wait.
745
00:50:17,750 --> 00:50:18,625
What now?
746
00:50:21,625 --> 00:50:24,417
Do you see the surveillance
camera over there?
747
00:50:24,458 --> 00:50:25,667
What about it?
748
00:50:26,625 --> 00:50:29,250
Those are from the
company, Catch One.
749
00:50:29,917 --> 00:50:32,125
Their cameras are 2 pixels
and HD quality.
750
00:50:32,167 --> 00:50:34,500
So? Are you going to sue
me with the camera proof?
751
00:50:34,542 --> 00:50:35,708
No, that's not what I mean.
752
00:50:36,750 --> 00:50:38,083
Since there are cameras over there,
753
00:50:39,167 --> 00:50:41,083
I've got the leverage, you bastard.
754
00:50:44,375 --> 00:50:47,208
Oh my god.
755
00:50:49,333 --> 00:50:50,833
Arg, this hurts.
756
00:50:50,875 --> 00:50:53,167
Oh no, you must be in pain.
757
00:50:53,208 --> 00:50:54,792
Honey, are you okay?
758
00:50:56,833 --> 00:50:59,125
You've got to hug it
as if you love it.
759
00:50:59,458 --> 00:51:01,083
Okay.
760
00:51:01,792 --> 00:51:02,625
Go ahead.
761
00:51:05,583 --> 00:51:07,292
I love you.
762
00:51:14,500 --> 00:51:15,583
Is this broken?
763
00:51:18,333 --> 00:51:19,292
This is weird.
764
00:51:20,833 --> 00:51:22,708
Try to hug me this time.
765
00:51:23,917 --> 00:51:25,250
Okay.
766
00:51:28,917 --> 00:51:30,417
I love you.
767
00:51:34,667 --> 00:51:35,833
It's definitely broken.
768
00:51:39,125 --> 00:51:41,958
You can go home.
Don't be late tomorrow.
769
00:51:47,458 --> 00:51:49,625
Why don't you have a girlfriend?
770
00:51:50,042 --> 00:51:51,708
You are always talking about girls.
771
00:51:52,542 --> 00:51:54,833
There are many girls who
have a crush on you.
772
00:51:55,250 --> 00:51:58,500
Not many... Just the right
amount of girls...
773
00:51:59,042 --> 00:52:01,208
You look the hottest when
you're working at the lab.
774
00:52:01,250 --> 00:52:03,083
Are you kidding me?
775
00:52:03,333 --> 00:52:04,792
This is just an engineering
nerd's life.
776
00:52:04,833 --> 00:52:06,292
That's why you look cool
777
00:52:08,167 --> 00:52:09,542
because I'm an engineering girl.
778
00:52:15,125 --> 00:52:16,500
I love you.
779
00:52:22,250 --> 00:52:24,708
You're mistaken. Think
deeply and seriously.
780
00:52:24,750 --> 00:52:25,917
Leave.
781
00:52:27,125 --> 00:52:29,250
Don't be late
or you'll be in trouble.
782
00:52:30,708 --> 00:52:32,250
Machines don't lie.
783
00:52:32,292 --> 00:52:35,875
Your machine might think you
like me, but mine doesn't.
784
00:52:35,917 --> 00:52:36,542
Just leave.
785
00:52:36,625 --> 00:52:38,542
Just don't be late tomorrow.
786
00:52:42,583 --> 00:52:44,375
Don't run, it's dusty in here.
787
00:52:46,750 --> 00:52:48,708
Actually, that machine is yours.
788
00:53:09,583 --> 00:53:11,333
How is my ex-husband?
789
00:53:11,875 --> 00:53:13,042
How are you two getting along?
790
00:53:13,833 --> 00:53:18,542
No, I'm having a hard time
because of that man.
791
00:53:18,958 --> 00:53:20,792
I wish I could divorce him.
792
00:53:20,875 --> 00:53:23,042
One divorce in one family is enough.
793
00:53:23,083 --> 00:53:24,708
We don't want that to be
our family tradition.
794
00:53:24,750 --> 00:53:28,625
Mom, can I live with you?
795
00:53:28,708 --> 00:53:29,583
Absolutely not.
796
00:53:30,875 --> 00:53:32,333
I finally feel free.
797
00:53:32,875 --> 00:53:34,292
I don't want to have
any more burdens.
798
00:53:34,875 --> 00:53:36,417
I won't ever be able to remarry
if I live with you.
799
00:53:37,625 --> 00:53:38,708
You're selfish.
800
00:53:38,750 --> 00:53:40,542
People should live selfishly.
801
00:53:40,583 --> 00:53:42,625
If you have an altruistic mind,
you end up like your dad.
802
00:53:42,958 --> 00:53:44,583
What am I supposed to do then?
803
00:53:44,625 --> 00:53:47,250
Living with Dad is choking me.
804
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
What is this?
805
00:53:55,625 --> 00:53:58,167
$30,000. Move out with this money.
806
00:53:58,583 --> 00:54:00,042
Your dad and Hye Gyeong deserve
807
00:54:00,125 --> 00:54:01,708
to be free from you, too.
808
00:54:01,792 --> 00:54:04,042
How long are you planning
on harassing them?
809
00:54:04,708 --> 00:54:10,125
Mom, I can't get a place
with this money.
810
00:54:10,167 --> 00:54:12,042
Do you know how much it
costs to get a place?
811
00:54:13,083 --> 00:54:14,000
You should spend more.
812
00:54:14,542 --> 00:54:15,792
Getting the rest is your homework.
813
00:54:16,750 --> 00:54:18,250
You're being cheap.
814
00:54:18,292 --> 00:54:19,292
I'll take it back if
you don't want it.
815
00:54:20,208 --> 00:54:23,917
I've been good with my homework
since I was a kid.
816
00:54:25,083 --> 00:54:25,917
Thank you so much.
817
00:54:26,208 --> 00:54:28,792
You should stop saying you can
do everything on your own.
818
00:54:28,792 --> 00:54:30,375
You've got to prove that you
can actually do stuff.
819
00:54:30,917 --> 00:54:32,292
That's the only way you
can beat your dad.
820
00:54:41,333 --> 00:54:43,708
Please stop!
821
00:54:48,083 --> 00:54:51,167
Coach, I can do it.
822
00:54:51,542 --> 00:54:53,625
Yeong Cheol, take a deep breath.
823
00:54:54,542 --> 00:54:55,708
It's not going to work.
824
00:54:55,750 --> 00:54:57,583
I'm taking Yeong Cheol to a
hospital then I'm coming to you.
825
00:54:57,583 --> 00:54:58,542
When the assistant
administrator gets here,
826
00:54:58,542 --> 00:54:59,333
you guys should go first.
827
00:54:59,375 --> 00:54:59,792
Okay.
828
00:54:59,875 --> 00:55:01,333
Yeong Cheol, come on.
829
00:55:01,375 --> 00:55:02,417
Please text us.
830
00:55:02,500 --> 00:55:03,500
I'll let you know.
831
00:55:08,542 --> 00:55:09,500
Hwi So!
832
00:55:12,750 --> 00:55:15,417
What's going on with Yeong Cheol?
833
00:55:16,083 --> 00:55:17,542
We feel muscle spasms after
sitting in a wheelchair
834
00:55:17,583 --> 00:55:18,833
for a long time.
835
00:55:19,875 --> 00:55:22,333
Hey, can you drive us?
836
00:55:27,000 --> 00:55:30,167
The thing is, I don't have
a driver's license.
837
00:55:30,375 --> 00:55:31,167
Bummer.
838
00:55:32,875 --> 00:55:36,042
I can't believe you still don't
have a driver's license.
839
00:55:37,458 --> 00:55:41,792
You'd be so cool if you
could drive us now.
840
00:55:42,875 --> 00:55:43,667
I guess.
841
00:55:44,292 --> 00:55:46,042
The assistant administrator
is here.
842
00:55:46,375 --> 00:55:47,625
Hwi So, get in there.
843
00:55:49,292 --> 00:55:53,250
I forgot that I was supposed
to see my professor.
844
00:55:53,333 --> 00:55:54,833
I don't think I can come...
845
00:55:54,917 --> 00:55:55,625
Is it okay?
846
00:55:55,667 --> 00:55:57,292
That sucks.
847
00:55:57,375 --> 00:56:00,417
That's okay. We'll be back
and then we can see you.
848
00:56:02,542 --> 00:56:03,333
Good luck.
849
00:56:04,875 --> 00:56:05,625
Bye.
850
00:56:18,833 --> 00:56:21,042
I'll take her car, bye.
851
00:56:21,375 --> 00:56:21,833
Bye.
852
00:56:22,667 --> 00:56:26,708
Hwi So's been traumatized
since he was a kid.
853
00:56:27,125 --> 00:56:31,167
So, he can't stay in small
enclosed spaces.
854
00:56:31,208 --> 00:56:32,667
That's why he took that car.
855
00:56:33,542 --> 00:56:35,208
What trauma?
856
00:56:35,542 --> 00:56:36,167
We don't know.
857
00:56:36,250 --> 00:56:38,542
He doesn't talk about
that kind of stuff.
858
00:56:57,083 --> 00:56:57,833
What are you doing?
859
00:56:58,958 --> 00:57:01,083
I'm going to get a driver's license.
860
00:57:01,833 --> 00:57:03,625
What, are you crazy? Why?
861
00:57:03,708 --> 00:57:06,833
Just cause... I want to drive a car.
862
00:57:07,167 --> 00:57:09,000
Cut the crap.
You can't even be in a car.
863
00:57:09,833 --> 00:57:11,542
It's because of Hye Jin, isn't it?
864
00:57:13,542 --> 00:57:14,458
Did you just ignore me?
865
00:57:17,250 --> 00:57:19,542
Where are we going?
866
00:57:21,292 --> 00:57:25,917
I can do it. I can do it.
867
00:57:31,083 --> 00:57:35,708
Hey, it's okay! Don't
be nervous. Relax.
868
00:57:38,917 --> 00:57:39,875
I'm closing the roof.
869
00:57:39,958 --> 00:57:43,542
No, no, no...
870
00:57:43,583 --> 00:57:44,542
Nonsense! I'm doing it.
871
00:57:44,583 --> 00:57:46,042
Hang on, hang on!
872
00:57:46,125 --> 00:57:48,625
Stop being a baby.
Let me guide you.
873
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
W-wait. Wait!
874
00:57:53,125 --> 00:57:58,625
Listen. Breathe through this, okay?
875
00:57:58,833 --> 00:58:00,375
Breathe now.
876
00:58:01,292 --> 00:58:06,250
Exhale. It's working. Try again.
877
00:58:07,375 --> 00:58:09,042
It's this simple, okay? Start!
878
00:58:09,875 --> 00:58:11,125
Here we go!
879
00:58:28,958 --> 00:58:33,083
Hwi So, you're good! Nice!
880
00:58:34,875 --> 00:58:36,458
He's good.
881
00:58:36,792 --> 00:58:37,500
Yeah, he doesn't suck.
882
00:58:38,500 --> 00:58:42,042
It's hard to breathe...
883
00:58:42,083 --> 00:58:44,625
Really? Then take that off.
884
00:58:45,208 --> 00:58:49,375
How am I supposed to
breathe without that?
885
00:58:49,458 --> 00:58:50,792
Breathe through your nose.
886
00:58:50,833 --> 00:58:51,875
N-nose?
887
00:58:52,125 --> 00:58:54,875
Hwi So, speed up. Let's go.
888
00:58:58,875 --> 00:59:01,250
Were those the swimming goggles
that got thrown out?
889
00:59:05,750 --> 00:59:07,167
Way to go!
890
00:59:08,708 --> 00:59:11,042
I'm driving.
891
00:59:12,333 --> 00:59:15,917
Nice job. Wow. Fantastic!
892
00:59:15,958 --> 00:59:17,417
You're doing great!
893
00:59:17,708 --> 00:59:18,375
I can drive.
894
00:59:18,417 --> 00:59:21,250
Let's speed up more. Come on.
895
00:59:21,292 --> 00:59:23,083
Faster?
896
00:59:32,208 --> 00:59:34,417
The First Selection
Match for the National Team
897
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
Congratulations.
You passed the test.
898
01:00:55,625 --> 01:00:58,250
Gang Hye Jin, wow!
899
01:01:00,458 --> 01:01:02,042
You are amazing!
900
01:01:02,958 --> 01:01:04,208
Let's stay focused!
901
01:01:04,333 --> 01:01:08,125
If you miss just one
shot out of 4,055,
902
01:01:08,167 --> 01:01:09,583
you won't win, okay?
903
01:01:10,167 --> 01:01:12,667
You said exactly the same
thing four years ago.
904
01:01:13,083 --> 01:01:15,708
What I'm saying is, you've
got to stay focused
905
01:01:15,750 --> 01:01:17,417
until the match is over.
Focus, you know?
906
01:01:18,292 --> 01:01:20,208
You're focusing on your phone.
907
01:01:20,750 --> 01:01:21,792
Nagging, nagging.
908
01:01:22,250 --> 01:01:23,583
Here, Yeong Cheol.
909
01:01:23,917 --> 01:01:24,667
Thank you.
910
01:01:24,875 --> 01:01:25,917
Okay, is this everything?
911
01:01:25,958 --> 01:01:27,167
Yeah, I think we're ready. Let's go.
912
01:01:27,208 --> 01:01:27,917
Okay.
913
01:01:37,625 --> 01:01:42,292
Hwi So! What are you doing here?
914
01:01:43,458 --> 01:01:45,250
Did you drive here alone?
915
01:01:45,292 --> 01:01:46,167
Yeah.
916
01:01:47,583 --> 01:01:49,708
“Can you do it on your own or not?”
917
01:01:49,833 --> 01:01:51,083
I did it on my own.
918
01:01:53,083 --> 01:01:55,000
Wow, Hwi So, you rock.
919
01:01:55,333 --> 01:01:56,833
A Damas is not what
I was expecting, though.
920
01:01:56,875 --> 01:01:59,542
He drove himself, what
is the big deal?
921
01:01:59,708 --> 01:02:00,875
Hey, are we leaving or not?
922
01:02:01,167 --> 01:02:04,250
I'm leaving.
I'm taking this doctor's car.
923
01:02:04,292 --> 01:02:04,833
Okay.
924
01:02:04,875 --> 01:02:05,792
We only have a bachelor's degree.
925
01:02:05,792 --> 01:02:06,583
Let's go on our own.
926
01:02:07,167 --> 01:02:08,083
I have a master's degree.
927
01:02:08,583 --> 01:02:09,333
Eun Jeong, let's go.
928
01:02:09,417 --> 01:02:10,542
I didn't go to high school.
929
01:02:10,542 --> 01:02:12,500
Ah, I didn't know. I'm sorry.
930
01:02:12,542 --> 01:02:13,667
My bad.
931
01:02:30,250 --> 01:02:31,625
You're driving super well.
932
01:03:06,333 --> 01:03:07,375
Are you okay?
933
01:03:10,500 --> 01:03:12,042
I was talking in my sleep, wasn't I?
934
01:03:12,667 --> 01:03:13,875
Yeah, you were.
935
01:03:16,167 --> 01:03:17,708
What did I say?
936
01:03:18,667 --> 01:03:21,750
Just... nothing special.
937
01:03:29,958 --> 01:03:34,417
Out of curiosity, why
haven't you asked me
938
01:03:34,458 --> 01:03:35,958
what happened to my legs?
939
01:03:36,833 --> 01:03:38,125
People always ask that question
940
01:03:38,167 --> 01:03:41,083
when they first meet
handicapped people.
941
01:03:43,208 --> 01:03:44,417
I heard it takes a long time
942
01:03:44,458 --> 01:03:46,042
for deep wounds to heal.
943
01:03:47,292 --> 01:03:49,250
The wound could get infected
944
01:03:49,292 --> 01:03:51,333
if we try to take the band-aid off
945
01:03:52,250 --> 01:03:53,875
before it heals perfectly.
946
01:03:54,583 --> 01:03:56,542
We shouldn't take the band-aid
off before it's ready.
947
01:03:58,375 --> 01:04:01,583
That's what your mom said, right?
948
01:04:03,125 --> 01:04:05,333
I like your mom so much.
949
01:04:05,417 --> 01:04:06,625
She is amazing.
950
01:04:06,750 --> 01:04:09,750
My high school teacher said it,
not my mom.
951
01:04:12,333 --> 01:04:14,333
You have good people around you.
952
01:04:20,542 --> 01:04:24,417
High tech, cutting edge VR goggles...
953
01:04:26,042 --> 01:04:28,708
Do you have to wear
this while driving?
954
01:04:29,292 --> 01:04:31,625
Yeah, it's my routine.
955
01:04:32,500 --> 01:04:35,333
You know the word, routine.
956
01:04:35,708 --> 01:04:38,000
You're an athlete now.
957
01:04:44,833 --> 01:04:45,958
Look out.
958
01:04:52,375 --> 01:04:54,500
It's vacation time.
Do you think it's okay?
959
01:04:54,500 --> 01:04:56,042
It's okay because it's vacation.
960
01:04:56,375 --> 01:04:59,667
I think he'll be awake after
being stuck in days.
961
01:04:59,708 --> 01:05:02,708
Hey, close the door
before he gets out.
962
01:05:02,792 --> 01:05:07,083
- Explanation nerd.
- What a serious bastard.
963
01:05:07,125 --> 01:05:13,583
- Single-minded. Mr. Know It All.
- Stop asking questions after classes.
964
01:05:13,708 --> 01:05:18,125
- I hate him so much.
- Look at him.
965
01:05:18,125 --> 01:05:21,500
What a mama's boy.
966
01:05:22,458 --> 01:05:24,917
Don't! Don't do it.
967
01:05:24,917 --> 01:05:25,333
Let me out.
968
01:05:25,333 --> 01:05:26,292
Please don't do that.
969
01:05:26,292 --> 01:05:27,500
Let me get out of here.
970
01:05:28,125 --> 01:05:28,833
Get me out of here.
971
01:05:28,833 --> 01:05:30,625
I'm sorry.
972
01:05:31,208 --> 01:05:35,333
Don't do it!
973
01:05:35,625 --> 01:05:36,500
Hwi So, calm down.
974
01:05:39,375 --> 01:05:42,375
No, no!
975
01:05:42,500 --> 01:05:43,667
I'm sorry.
976
01:05:43,708 --> 01:05:45,625
Get me out of here now.
977
01:05:45,625 --> 01:05:46,458
Hwi So, wake up.
978
01:05:46,458 --> 01:05:47,417
Calm down.
979
01:05:54,125 --> 01:05:55,208
Hey, Hwi So!
980
01:05:58,417 --> 01:05:59,708
Hwi So!
981
01:06:00,167 --> 01:06:01,583
Hwi So, wake up!
982
01:06:02,000 --> 01:06:06,000
Wake up!
983
01:06:27,125 --> 01:06:28,750
I'm so sorry.
984
01:06:30,083 --> 01:06:31,792
Hwi So is fine.
985
01:06:32,042 --> 01:06:34,333
He fainted because of
his panic disorder.
986
01:06:34,500 --> 01:06:36,708
The doctor took an X-ray and CT scan
987
01:06:36,750 --> 01:06:38,417
and he didn't find anything wrong.
988
01:06:38,458 --> 01:06:40,042
So don't worry.
989
01:06:40,417 --> 01:06:43,667
I am deeply sorry. It's my fault.
990
01:06:45,208 --> 01:06:47,625
It's nobody's fault.
991
01:06:47,708 --> 01:06:49,417
It was just an accident.
992
01:06:51,167 --> 01:06:53,750
You have no idea how
thankful I am to you.
993
01:06:53,792 --> 01:06:58,625
Since meeting you, he's
gotten drunk and driven.
994
01:06:59,167 --> 01:07:01,333
So please don't worry.
995
01:07:02,042 --> 01:07:05,542
Keep hanging out with him as usual.
996
01:07:07,042 --> 01:07:07,958
Hye Jin!
997
01:07:14,667 --> 01:07:16,042
We need to talk.
998
01:07:16,833 --> 01:07:19,792
I forgot to pay the hospital bills.
999
01:07:20,167 --> 01:07:21,500
I'll let you two talk.
1000
01:07:31,042 --> 01:07:32,292
Do you get it now?
1001
01:07:34,792 --> 01:07:35,833
Get what?
1002
01:07:35,917 --> 01:07:38,708
You're not supposed to
date a guy like him.
1003
01:07:39,208 --> 01:07:40,792
A guy like him?
1004
01:07:41,750 --> 01:07:43,458
You've got to meet a man
1005
01:07:43,875 --> 01:07:45,542
who's healthy both physically
and mentally.
1006
01:07:45,583 --> 01:07:46,667
That's the only way you can survive.
1007
01:07:46,708 --> 01:07:47,458
Dad.
1008
01:07:51,083 --> 01:07:54,708
Parents whose children are
handicapped have one hope.
1009
01:07:55,833 --> 01:07:58,792
They hope to live one more
day than their children.
1010
01:07:59,375 --> 01:08:03,875
But I can't be with you forever, so
you need to meet a person
1011
01:08:03,958 --> 01:08:06,000
Who can be there on my behalf.
1012
01:08:06,083 --> 01:08:07,792
Handicapped people aren't kids.
1013
01:08:08,583 --> 01:08:13,583
I can take care of myself, so stop
treating me like a child.
1014
01:08:13,667 --> 01:08:14,375
Hye Jin!
1015
01:08:14,417 --> 01:08:18,042
Please live your own life.
1016
01:08:18,667 --> 01:08:20,875
When you're happy, I can be happy.
1017
01:08:24,292 --> 01:08:25,167
Hye Jin!
1018
01:09:16,125 --> 01:09:17,167
Hye Jin!
1019
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
Are you all right?
1020
01:09:23,417 --> 01:09:24,750
We should stop seeing each other.
1021
01:09:37,125 --> 01:09:37,833
Why?
1022
01:09:38,792 --> 01:09:45,542
No reason, I just think
we should stop.
1023
01:09:49,375 --> 01:09:50,542
I'm sorry.
1024
01:09:58,167 --> 01:09:59,625
Han Hwi So!
1025
01:10:05,708 --> 01:10:08,000
If you want to keep living
your life by running away,
1026
01:10:09,375 --> 01:10:11,833
just don't ever leave your own room.
1027
01:11:18,833 --> 01:11:20,792
Should I stop archery?
1028
01:11:25,333 --> 01:11:26,417
What about Hwi So?
1029
01:11:30,167 --> 01:11:31,500
I'm sure he's fine.
1030
01:11:32,708 --> 01:11:33,750
Did you guys break up?
1031
01:11:36,792 --> 01:11:40,958
We weren't actually in a
relationship or anything.
1032
01:11:47,000 --> 01:11:51,542
Hey, come here.
1033
01:11:53,417 --> 01:11:54,417
Why?
1034
01:11:55,125 --> 01:11:56,208
Just get over here.
1035
01:12:19,917 --> 01:12:22,625
Stop acting like you're fine.
1036
01:12:26,042 --> 01:12:29,208
If you're hurt, just say it.
1037
01:12:39,542 --> 01:12:41,167
I must have been mistaken
1038
01:12:41,208 --> 01:12:43,083
while I was with Hwi So.
1039
01:12:44,125 --> 01:12:48,958
I didn't realize Hwi So
was not an ordinary man.
1040
01:12:49,708 --> 01:12:53,875
I just treated him the
way I wanted to.
1041
01:12:55,375 --> 01:13:01,333
You did what you did
because you love him.
1042
01:13:05,333 --> 01:13:10,667
“Disabilities are inconvenient,
but they aren't misfortunes.”
1043
01:13:12,750 --> 01:13:13,917
That's what Helen Keller said.
1044
01:13:14,333 --> 01:13:15,417
What are you doing there?
1045
01:13:18,000 --> 01:13:19,583
Let's go for a drink.
1046
01:13:19,625 --> 01:13:23,083
We are already inconvenienced
enough, but if we are unhappy too,
1047
01:13:23,792 --> 01:13:25,042
our life literally sucks.
1048
01:13:25,250 --> 01:13:27,917
Let's shake it off after we drink.
1049
01:13:29,208 --> 01:13:31,292
Is this on you?
1050
01:13:31,458 --> 01:13:33,042
I've just become unhappy.
1051
01:13:33,875 --> 01:13:36,250
Darn it. You keep making me unhappy.
1052
01:13:36,458 --> 01:13:37,250
Let's just go.
1053
01:13:42,500 --> 01:13:45,958
There's a saying that your
spirit becomes pretty
1054
01:13:45,958 --> 01:13:47,375
if you die after drinking.
1055
01:13:55,458 --> 01:13:56,250
Let's go.
1056
01:14:00,875 --> 01:14:03,125
I'll meet you there.
Don't come too late.
1057
01:14:26,125 --> 01:14:27,333
What are you doing?
1058
01:14:29,542 --> 01:14:31,292
Would you take out the cello?
1059
01:14:31,417 --> 01:14:33,917
Huh? Why?
1060
01:14:34,292 --> 01:14:36,833
You haven't even wanted
to look at it
1061
01:14:37,125 --> 01:14:38,167
since the accident.
1062
01:14:38,250 --> 01:14:39,500
I'm going to sell it.
1063
01:14:40,125 --> 01:14:43,583
I thought you were going
to play it at some point.
1064
01:14:44,167 --> 01:14:46,208
I've kept it to sell
it when I need money.
1065
01:14:46,750 --> 01:14:49,750
It could make me some good money.
1066
01:15:14,875 --> 01:15:15,917
Hang on.
1067
01:15:19,083 --> 01:15:21,167
Let me play it one last time.
1068
01:15:27,500 --> 01:15:29,917
Wow, it's been a while
since the last time
1069
01:15:30,333 --> 01:15:31,125
I grabbed the arrow.
1070
01:15:31,208 --> 01:15:32,708
That's not true. You hold
arrows every day.
1071
01:15:34,833 --> 01:15:36,000
You're right. This is an arrow
1072
01:15:36,708 --> 01:15:39,708
and I grab the other arrows too.
1073
01:15:41,625 --> 01:15:43,375
Maybe that's why I'm
good with arrows.
1074
01:15:43,458 --> 01:15:44,792
Don't be silly.
1075
01:17:03,875 --> 01:17:06,667
The final selection match for the
national team is about to start.
1076
01:17:06,667 --> 01:17:07,417
The Final Selection Match for the National Team
The final selection match for the
national team is about to start.
1077
01:17:07,417 --> 01:17:07,500
The Final Selection Match for the National Team
1078
01:17:07,500 --> 01:17:09,458
The Final Selection Match for the National Team
Athletes, please get ready.
1079
01:17:09,458 --> 01:17:09,958
The Final Selection Match for the National Team
1080
01:17:22,333 --> 01:17:23,625
Don't think about anything else.
1081
01:17:24,000 --> 01:17:25,750
Try to be in control, just
like you've practiced.
1082
01:17:25,792 --> 01:17:26,667
Stay focused.
1083
01:18:11,792 --> 01:18:12,875
Hey, is this the right place?
1084
01:18:13,083 --> 01:18:13,958
Are you sure it's the right place?
1085
01:18:14,958 --> 01:18:15,792
I asked first.
1086
01:18:16,125 --> 01:18:17,042
What the hell!
1087
01:18:21,417 --> 01:18:22,458
Don't you hear anything?
1088
01:18:33,167 --> 01:18:34,833
Apparently, Yong Tae
and Ha Na are dating.
1089
01:18:36,833 --> 01:18:37,958
They're getting married.
1090
01:18:42,333 --> 01:18:43,458
They're also getting pregnant.
1091
01:18:44,917 --> 01:18:45,625
Pregnant?
1092
01:18:50,000 --> 01:18:51,042
Why would you hit him?
1093
01:18:51,500 --> 01:18:53,375
We can get married soon.
1094
01:18:53,792 --> 01:18:55,333
We are dating, too.
1095
01:18:57,292 --> 01:18:58,208
For real?
1096
01:19:00,500 --> 01:19:03,417
Okay, let's take care of
this first and then talk.
1097
01:19:06,667 --> 01:19:10,042
I'll get this done in two shots.
1098
01:19:19,667 --> 01:19:20,625
Give me a different tool.
1099
01:19:24,125 --> 01:19:25,667
With this tool, you will
open it for sure.
1100
01:19:36,250 --> 01:19:37,333
Are you not coming?
1101
01:19:37,792 --> 01:19:41,250
Hye Jin might not be chosen
for the national team.
1102
01:19:41,292 --> 01:19:43,042
Archery is all about
mental stability.
1103
01:19:43,125 --> 01:19:46,458
How come you're just running
away like this?
1104
01:20:11,958 --> 01:20:14,625
There's what the handicapped
always say.
1105
01:20:15,958 --> 01:20:19,292
“If you can do it on your own,
you do it by yourself
1106
01:20:19,333 --> 01:20:20,542
no matter how much time it takes.”
1107
01:20:22,042 --> 01:20:25,208
But, if you can't do it on your own
1108
01:20:25,292 --> 01:20:27,333
and you need someone's help,
1109
01:20:27,917 --> 01:20:31,000
I would love to get help from a
human instead of a robot.
1110
01:20:34,042 --> 01:20:36,500
If I need help, would
you come and help me?
1111
01:20:49,958 --> 01:20:53,708
Hye Jin helped you drive.
1112
01:20:54,542 --> 01:20:57,250
What are you doing to her?
1113
01:21:00,042 --> 01:21:02,750
If she fails, it's all your fault.
1114
01:21:03,083 --> 01:21:04,708
Take her mental state back.
1115
01:21:12,708 --> 01:21:13,542
Jeez, you scared me.
1116
01:21:13,583 --> 01:21:14,333
Are you okay?
1117
01:21:14,375 --> 01:21:15,083
Where are you going?
1118
01:21:15,125 --> 01:21:16,917
Are you going to her?
1119
01:21:37,417 --> 01:21:40,000
If you tie them twice, like this,
1120
01:21:41,375 --> 01:21:42,875
your laces won't come
untied so easily.
1121
01:21:53,792 --> 01:21:56,458
Are you sure you can see?
1122
01:21:56,500 --> 01:22:00,000
Hwi So, drive the way you learned.
1123
01:22:00,083 --> 01:22:01,208
There's a car coming.
1124
01:22:07,583 --> 01:22:09,292
Man, this isn't good.
1125
01:22:12,125 --> 01:22:15,458
Hye Jin, your arrows are spraying
all over toward three o'clock.
1126
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Aim for nine o'clock.
1127
01:22:18,042 --> 01:22:19,833
Don't move your left
arm until the end.
1128
01:22:20,417 --> 01:22:21,792
That's what I have been doing.
1129
01:22:22,375 --> 01:22:23,292
Look at the people.
1130
01:22:26,125 --> 01:22:27,792
There's a car in front of us,
you crazy bastard.
1131
01:22:46,292 --> 01:22:48,083
He fainted.
1132
01:22:48,125 --> 01:22:49,500
We're supposed to get married.
1133
01:22:49,583 --> 01:22:52,958
- Wake up.
- Come on, man.
1134
01:22:56,042 --> 01:22:58,250
Dude, why did you take this off?
1135
01:23:00,875 --> 01:23:03,167
You've got to relax.
1136
01:23:09,708 --> 01:23:10,583
Again!
1137
01:23:27,542 --> 01:23:29,500
The selection match
for the national team,
1138
01:23:29,542 --> 01:23:31,750
The th round
is about to start.
1139
01:23:31,792 --> 01:23:33,458
Athletes, please get ready.
1140
01:23:36,833 --> 01:23:42,583
Hye Jin, you've been good.
Keep up the good work.
1141
01:23:43,042 --> 01:23:45,708
Aim for nine o'clock resolutely!
1142
01:23:46,250 --> 01:23:48,833
I did it last time and
it didn't work out.
1143
01:23:49,917 --> 01:23:52,667
I'll do it my way.
1144
01:23:54,000 --> 01:23:56,167
Okay, good!
1145
01:23:56,958 --> 01:23:58,125
Go for it!
1146
01:23:58,125 --> 01:24:01,250
Let's get it over with
and go for a drink.
1147
01:24:06,125 --> 01:24:06,750
Where is she?
1148
01:24:06,792 --> 01:24:07,875
Where is she?
1149
01:24:08,375 --> 01:24:10,792
I think she's over there.
1150
01:24:12,625 --> 01:24:13,625
Hye Jin!
1151
01:24:25,958 --> 01:24:26,833
Hwi So!
1152
01:24:29,750 --> 01:24:32,458
I thought I was a burden to you.
1153
01:24:37,292 --> 01:24:41,542
But I'm going to stop running away.
1154
01:24:44,333 --> 01:24:46,125
I want to be with you.
1155
01:24:48,583 --> 01:24:51,583
I want to be there for you
when you have a hard time.
1156
01:24:53,875 --> 01:24:55,708
Just like you did for me.
1157
01:25:12,875 --> 01:25:19,333
Go, crush all of them
like Gang Hye Jin.
1158
01:25:35,458 --> 01:25:37,458
I'll go win.
1159
01:25:38,292 --> 01:25:39,500
Of course.
1160
01:25:40,375 --> 01:25:41,917
The match is starting
in one minute.
1161
01:25:42,542 --> 01:25:44,458
Get ready please.
1162
01:26:39,125 --> 01:26:40,958
Is that Hye Jin?
1163
01:26:40,958 --> 01:26:41,917
Yeah, that's her.
1164
01:26:43,667 --> 01:26:46,542
It's raining. Bad timing.
1165
01:27:15,958 --> 01:27:16,750
Nine!
1166
01:27:19,167 --> 01:27:23,000
Final score, Kim Ji Hyun, 348 points.
1167
01:27:23,208 --> 01:27:25,958
Gang Hye Jin, 348 points.
1168
01:27:27,292 --> 01:27:30,625
Two players both
have the same score.
1169
01:27:30,708 --> 01:27:31,917
It's a tie.
1170
01:27:32,583 --> 01:27:37,333
Since they have the same score,
we'll have a shoot-off.
1171
01:27:37,375 --> 01:27:41,042
A shoot-off!
Whoever shoots the closest
1172
01:27:41,042 --> 01:27:41,792
to the middle wins.
1173
01:27:42,417 --> 01:27:44,208
I can't believe the match
is still going on
1174
01:27:44,542 --> 01:27:45,875
In this kind of downpour.
1175
01:27:46,167 --> 01:27:48,125
That's exactly what
I don't understand.
1176
01:27:48,750 --> 01:27:50,667
The match will go on until the
target board falls down.
1177
01:27:51,833 --> 01:27:53,000
Even when there's a storm?
1178
01:27:53,792 --> 01:27:55,625
Then the target board will fall.
1179
01:28:16,333 --> 01:28:17,417
Ten!
1180
01:28:35,667 --> 01:28:36,958
Hye Jin, you can do this.
1181
01:28:37,875 --> 01:28:38,958
Just right in the middle!
1182
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
Aim for nine o'clock!
1183
01:28:40,042 --> 01:28:41,667
You got this. You go girl.
1184
01:29:43,583 --> 01:29:44,917
You've been good. Keep
up the good work.
1185
01:29:45,333 --> 01:29:47,667
Aim for nine o'clock resolutely!
1186
01:29:50,667 --> 01:30:00,833
Arrows can fly in the air
freely and get targeted,
1187
01:30:00,833 --> 01:30:04,042
which makes me feel free and cool.
1188
01:30:39,125 --> 01:30:40,500
She got it!
1189
01:30:41,958 --> 01:30:42,958
X!
1190
01:30:43,208 --> 01:30:43,917
X?
1191
01:30:48,583 --> 01:30:50,583
Dad, she got it.
1192
01:30:50,667 --> 01:30:52,458
X! X!
1193
01:30:55,958 --> 01:30:58,083
Oh my god! She did it!
1194
01:30:58,208 --> 01:31:00,417
She is joining the national team.
1195
01:31:10,833 --> 01:31:12,250
- X!
- You made it!
1196
01:31:32,917 --> 01:31:35,333
Korean national team
member, Gang Hye Jin!
1197
01:31:39,292 --> 01:31:40,292
This is heavy.
1198
01:31:45,250 --> 01:31:45,917
There!
1199
01:31:51,792 --> 01:31:52,417
Take this.
1200
01:31:52,500 --> 01:31:55,750
You didn't have to do this.
1201
01:31:56,167 --> 01:31:58,292
My daughter is smart enough
to be an exchange student
1202
01:31:58,333 --> 01:32:01,083
and she's going abroad to study.
1203
01:32:01,208 --> 01:32:02,958
Did you think I was going to
just send you like that?
1204
01:32:03,583 --> 01:32:05,083
Thank you, Dad.
1205
01:32:05,125 --> 01:32:06,917
It's not a big deal, sweetheart.
1206
01:32:09,292 --> 01:32:11,125
I would look super cool
if I gave you the money
1207
01:32:11,125 --> 01:32:13,292
that I could've made from
selling the cello.
1208
01:32:13,417 --> 01:32:14,833
Stop talking nonsense.
1209
01:32:15,250 --> 01:32:17,292
You'll be in big trouble if you say
1210
01:32:17,958 --> 01:32:19,417
you're going to sell
the cello ever again.
1211
01:32:20,792 --> 01:32:22,333
Selling the cello is basically
1212
01:32:22,708 --> 01:32:24,750
selling the memories with your dad.
1213
01:32:25,375 --> 01:32:27,042
I don't want to lose my memories
1214
01:32:27,375 --> 01:32:29,417
with my daughter just
for a little money.
1215
01:32:29,917 --> 01:32:33,917
Wow, our dad is awesome!
1216
01:32:33,958 --> 01:32:35,167
Now you know?
1217
01:32:35,458 --> 01:32:38,375
But are you two going to be okay?
1218
01:32:42,042 --> 01:32:44,083
We will survive.
1219
01:32:45,875 --> 01:32:46,708
Dad!
1220
01:32:48,792 --> 01:32:49,708
Now you want peace?
1221
01:32:49,792 --> 01:32:50,167
Count me in.
1222
01:32:50,750 --> 01:32:52,333
These pains in the ass!
1223
01:32:54,125 --> 01:32:55,375
Go, take care of yourself.
1224
01:32:55,417 --> 01:32:56,583
Call me when you get there.
1225
01:32:56,625 --> 01:32:59,292
Don't fight. Goodbye.
1226
01:32:59,333 --> 01:33:00,125
Goodbye.
1227
01:33:07,625 --> 01:33:11,125
Congratulations on
1228
01:33:11,125 --> 01:33:13,583
Gil Yong Tae and Hwang Ha Na's marriage.
1229
01:33:15,042 --> 01:33:18,208
Where is ours?
1230
01:33:19,125 --> 01:33:21,417
Ours is...
1231
01:33:25,500 --> 01:33:26,125
right here.
1232
01:33:34,708 --> 01:33:36,292
What is that?
1233
01:33:40,333 --> 01:33:42,917
I know, she's like a cicada.
1234
01:33:43,000 --> 01:33:43,792
Are you guys twins or something?
1235
01:33:43,792 --> 01:33:43,833
Doctor Han Hwi So is taken
Are you guys twins or something?
1236
01:33:43,833 --> 01:33:44,833
Doctor Han Hwi So is taken
1237
01:33:44,833 --> 01:33:45,292
after being single for 9998 days.
1238
01:33:45,292 --> 01:33:45,958
after being single for 9998 days.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1239
01:33:45,958 --> 01:33:46,917
National team member Gang Hye Jin met
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1240
01:33:46,917 --> 01:33:47,708
an engineering guy.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1241
01:33:47,708 --> 01:33:48,917
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1242
01:33:49,250 --> 01:33:49,875
Dude!
1243
01:33:50,458 --> 01:33:51,417
That's a bummer.
1244
01:33:51,875 --> 01:33:53,542
If Hwi So had super powers,
1245
01:33:53,583 --> 01:33:55,875
I would ask him to make
my honey taller.
1246
01:33:57,208 --> 01:33:58,500
I would ask him to make
your IQ higher.
1247
01:33:58,542 --> 01:33:59,458
You're not nice.
1248
01:34:02,875 --> 01:34:05,125
I'm starving.
1249
01:34:06,917 --> 01:34:09,583
Should we go eat pork cutlet?
1250
01:34:11,167 --> 01:34:11,875
Deal!
1251
01:34:12,333 --> 01:34:12,875
Deal!
1252
01:34:12,958 --> 01:34:14,833
- Deal.
- Deal.
1253
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
You can have a different one.
1254
01:34:17,625 --> 01:34:18,458
Fine.
1255
01:34:32,667 --> 01:34:34,667
Are we supposed to
take these stairs?
1256
01:34:35,083 --> 01:34:37,458
This place is good though.
1257
01:34:40,292 --> 01:34:41,625
What did Hwi So say?
1258
01:34:41,667 --> 01:34:43,542
“Face it instead of running away.”
1259
01:34:43,708 --> 01:34:45,208
You're so young and healthy.
1260
01:34:46,917 --> 01:34:47,458
Lift her.
1261
01:34:47,500 --> 01:34:48,083
Lift?
1262
01:34:48,167 --> 01:34:49,417
H-hang on.
1263
01:34:50,500 --> 01:34:53,458
Hye Jin, would you push that button?
1264
01:34:54,667 --> 01:34:55,708
This one?
1265
01:35:01,792 --> 01:35:03,000
What is going on?
1266
01:35:04,375 --> 01:35:05,417
Is this upgraded?
1267
01:35:06,917 --> 01:35:07,875
They are robot legs.
1268
01:35:08,917 --> 01:35:09,833
What the hell is going on?
1269
01:35:18,208 --> 01:35:19,250
I knew it.
1270
01:35:19,875 --> 01:35:20,833
If he was able to make this,
1271
01:35:20,875 --> 01:35:23,292
he should be at NASA by now.
1272
01:35:24,167 --> 01:35:25,833
Aren't we the ones who
should be embarrassed?
1273
01:35:26,167 --> 01:35:27,667
It worked fine in my office.
1274
01:35:27,708 --> 01:35:28,667
I don't understand.
1275
01:35:29,875 --> 01:35:30,708
Piggy back!
1276
01:35:32,708 --> 01:35:33,250
Sure!
1277
01:35:36,417 --> 01:35:37,625
Give me a piggy back, too.
1278
01:35:38,750 --> 01:35:39,708
Forget about the pork cutlet.
1279
01:35:39,792 --> 01:35:41,292
That food is oily and not good.
1280
01:35:41,333 --> 01:35:43,292
Also, what was the chef thinking?
1281
01:35:43,333 --> 01:35:44,292
Why is there a restaurant up there?
1282
01:35:44,333 --> 01:35:45,167
I'm not doing this.
1283
01:35:45,292 --> 01:35:46,417
Stop talking.
1284
01:35:46,458 --> 01:35:47,083
Hop up.
1285
01:35:47,125 --> 01:35:48,042
Hey, dude!
1286
01:35:49,583 --> 01:35:51,417
What the hell are you doing?
1287
01:35:51,458 --> 01:35:53,042
Come on, honey.
1288
01:35:56,958 --> 01:35:59,042
Why do we have to do this?
1289
01:35:59,083 --> 01:36:01,750
You can do it. We can do it.
1290
01:36:01,833 --> 01:36:03,333
You're as light as a feather.
1291
01:36:03,958 --> 01:36:05,292
Let's go.
1292
01:36:05,458 --> 01:36:07,917
Let's go eat the pork cutlet.
1293
01:36:07,958 --> 01:36:08,667
Let's go.
1294
01:36:08,792 --> 01:36:10,125
I don't like pork cutlet.
1295
01:36:10,417 --> 01:36:12,000
I want an omelet.
1296
01:36:12,875 --> 01:36:13,875
Let's go.
1297
01:36:14,083 --> 01:36:16,333
Let's eat pork cutlet.
1298
01:36:16,375 --> 01:36:17,542
Hello, chef!
1299
01:36:17,625 --> 01:36:18,375
My Bossy Girl
1300
01:36:18,375 --> 01:36:21,833
My Bossy Girl
Hello! Hi, Ha Mi!
1301
01:36:21,833 --> 01:36:25,125
My Bossy Girl
83368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.