All language subtitles for Murder,.She.Wrote.04x05.The.Way.To.Dusty.Death.AC3.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,125 There's a house full of people, Ginny. 2 00:00:02,202 --> 00:00:05,831 Exactly. Exactly. A house full of suspects. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,340 - [Woman Screams] - [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:08,408 --> 00:00:12,868 - Do you have any real reason to believe that Duncan was murdered? - It's just a feeling I have. 5 00:00:12,946 --> 00:00:15,380 Jessica must have seen the brandy glass. 6 00:00:15,449 --> 00:00:18,384 Lady, we are not electing the mayor of Fruitville, Ohio. 7 00:00:18,452 --> 00:00:22,582 - In my zealousness to save this company- - What's that supposed to mean, that I don't want to save it? 8 00:00:22,656 --> 00:00:26,092 The rumors of my imminent resignation have been greatly exaggerated. 9 00:00:26,160 --> 00:00:30,062 I'm calling from my new office. We did it. 10 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:01:21,782 --> 00:01:24,148 [Man] There are times when the forces oflife... 12 00:01:24,218 --> 00:01:26,743 combine to create a power... 13 00:01:26,820 --> 00:01:29,084 where all things are possible, 14 00:01:29,156 --> 00:01:33,752 where a strong man can act with speed and decisiveness. 15 00:01:33,827 --> 00:01:37,957 For the timid, a moment never realized. 16 00:01:38,031 --> 00:01:40,864 For the bold, 17 00:01:40,934 --> 00:01:45,598 a moment that can catapult him to undreamed-of plateaus... 18 00:01:45,672 --> 00:01:47,970 of personal wealth and power. 19 00:01:48,041 --> 00:01:51,738 Your will is extremely powerful, Mr. McCormack. 20 00:01:51,812 --> 00:01:54,679 It shall overpower those with whom you compete. 21 00:01:56,016 --> 00:01:57,984 And I can tell you... 22 00:01:58,051 --> 00:02:02,454 that will be soon- very soon. 23 00:02:02,522 --> 00:02:04,490 However, there is something... 24 00:02:04,558 --> 00:02:07,288 of which you must beware. 25 00:02:07,361 --> 00:02:10,888 Or rather... someone. 26 00:02:10,964 --> 00:02:14,991 A woman. A very determined woman... 27 00:02:15,068 --> 00:02:19,630 whose will is even more powerful than yours, Mr. McCormack. 28 00:02:22,142 --> 00:02:24,076 Oh. Do you want your check tonight? 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,078 No need. My secretary will bill you. 30 00:02:26,146 --> 00:02:28,137 Mr. Paddock. Huh? 31 00:02:28,215 --> 00:02:30,206 My watch. 32 00:02:33,854 --> 00:02:35,788 Good night. 33 00:02:35,856 --> 00:02:38,620 Ooh! You know what this means, don't you? 34 00:02:38,692 --> 00:02:41,092 Mr. Barnett is going to appoint you chairman! 35 00:02:41,161 --> 00:02:45,257 Ginny, the guy has read too many Shirley MacLaine books, and so have you. 36 00:02:45,332 --> 00:02:47,266 Have I? Have I? 37 00:02:47,334 --> 00:02:49,461 Yes. I'm not so sure that D.B.'s ready to retire. 38 00:02:49,536 --> 00:02:52,266 [Phone Rings] 39 00:02:54,775 --> 00:02:56,709 Hello. 40 00:02:56,777 --> 00:02:58,711 D.B. Wh- 41 00:02:58,779 --> 00:03:01,805 Virginia and I were just, uh- just talking about you. 42 00:03:02,983 --> 00:03:05,042 This weekend? 43 00:03:05,118 --> 00:03:07,313 Yes. Of course, we're free. 44 00:03:07,387 --> 00:03:09,719 Be delighted to, sir. 45 00:03:09,790 --> 00:03:11,724 Looking forward to it. [Exhales] 46 00:03:11,792 --> 00:03:13,726 [Line Clicks, Dial Tone] 47 00:03:13,794 --> 00:03:16,922 We are invited for a weekend at the estate. 48 00:03:16,997 --> 00:03:19,659 Says that he's planning some sort of an announcement. 49 00:03:19,733 --> 00:03:21,724 And I wonder what that might be. 50 00:03:21,802 --> 00:03:23,861 Ginny, don't jump to conclusions. 51 00:03:23,937 --> 00:03:27,566 Darling, I haven't got a doubt in the world. 52 00:03:28,942 --> 00:03:31,433 The only thing that I'm not sure about is... 53 00:03:31,511 --> 00:03:36,346 just who is this determined woman with the powerful will? 54 00:03:37,584 --> 00:03:40,178 Got some lovely ageratum there. 55 00:03:40,253 --> 00:03:42,414 Look at those beautiful begonias. 56 00:03:42,489 --> 00:03:45,458 Oh, and there's a good old-fashioned weed. 57 00:03:45,525 --> 00:03:47,459 And yesterday, I want you to know, 58 00:03:47,527 --> 00:03:49,654 I took special care to water that. 59 00:03:49,730 --> 00:03:53,188 Oh, Jessica. I can't find a gardener worthy of the name. 60 00:03:53,266 --> 00:03:56,099 If you ever get tired of being a world-famous author- 61 00:03:56,169 --> 00:04:00,071 Oh, no, no, no. I've spent ages getting my own garden tamed. 62 00:04:00,140 --> 00:04:02,870 I wouldn't have the heart to begin all over again. [Chuckling] 63 00:04:02,943 --> 00:04:05,070 Nothing intimidates you, Jessica. 64 00:04:05,145 --> 00:04:08,546 Which is, I suppose, the reason I asked you to join our board of directors. 65 00:04:08,615 --> 00:04:10,981 Ah. And the fact that your name... 66 00:04:11,051 --> 00:04:14,987 Iooks good on the company letterhead never entered my husband's mind. 67 00:04:15,055 --> 00:04:17,956 [Chuckling] [Jessica] I got the impression at our last board meeting... 68 00:04:18,024 --> 00:04:21,585 that perhaps I spoke my mind a little bit too much. Nah. 69 00:04:21,661 --> 00:04:25,688 You know, I still have no idea why you've invited us all here this weekend. 70 00:04:25,766 --> 00:04:31,170 But fair warning, Duncan. I don't intend to let you off the hook with the paper mill. 71 00:04:31,238 --> 00:04:33,399 [Lydia] What paper mill? Oh, Jessica's pet project. 72 00:04:33,473 --> 00:04:35,407 A large mill near her hometown. 73 00:04:35,475 --> 00:04:39,411 The one you're thinking of closing down and throwing a lot of my neighbors out of work. 74 00:04:39,479 --> 00:04:42,209 Duncan, I brought with me some new facts and figures- 75 00:04:42,282 --> 00:04:44,477 Tell you what. Let's negotiate it at dinner. 76 00:04:44,551 --> 00:04:46,746 I love nothing better than a good argument- 77 00:04:46,820 --> 00:04:48,754 except winning. 78 00:04:48,822 --> 00:04:51,586 When are you gonna take me to Oregon, Sprucey, huh? 79 00:04:51,658 --> 00:04:54,058 Soon as I get it all bought up. 80 00:04:55,529 --> 00:04:57,463 Mr. Osborne. 81 00:04:57,531 --> 00:05:00,295 We've been expecting you. And Miss, uh- 82 00:05:00,367 --> 00:05:03,029 Serena. Just Serena. Only one name like Ann-Margret. 83 00:05:03,103 --> 00:05:05,435 So nice to meet you, Miss Barnett. 84 00:05:05,505 --> 00:05:09,168 Just goes to prove there's always a handsome woman behind the throne. 85 00:05:09,242 --> 00:05:12,040 May I presentJessica Fletcher? 86 00:05:12,112 --> 00:05:14,774 Pleasure, Miss Fletcher. We've already met, Mr. Osborne. 87 00:05:14,848 --> 00:05:16,839 Hmm. Through the mails. 88 00:05:16,917 --> 00:05:19,852 You sent me a very generous offer for my Barnett stock. 89 00:05:19,920 --> 00:05:22,650 [Osborne] Well, if I was so generous, ma'am, why didn't you humor me? 90 00:05:22,722 --> 00:05:25,589 The loo? Where is it? I forgot my mirror. 91 00:05:25,659 --> 00:05:29,186 There's a powder room through there. Thanks. 92 00:05:29,262 --> 00:05:33,460 James, would you please show Mr. Osborne to the Pierpont suite? 93 00:05:33,533 --> 00:05:35,728 My husband especially wanted you to have it. 94 00:05:35,802 --> 00:05:38,396 It adjoins his own suite. 95 00:05:38,472 --> 00:05:40,463 Ladies. 96 00:05:44,478 --> 00:05:48,141 Duncan isn't planning to sell out to Spruce Osborne, is he? 97 00:05:48,215 --> 00:05:51,343 Never. Why? Well, I don't know. 98 00:05:51,418 --> 00:05:54,182 This sudden gathering of the board and his conspicuous hospitality... 99 00:05:54,254 --> 00:05:56,916 to a man who's been trying to take over his company. 100 00:05:56,990 --> 00:06:00,050 [Door Closes] I gave up trying to read Duncan's mind years ago. 101 00:06:04,865 --> 00:06:06,799 Better luck next time, Osborne. 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,859 [Chuckles] Luck was not a factor, Barnett. You can outplay me. 103 00:06:09,936 --> 00:06:11,870 At least on the tennis court. 104 00:06:11,938 --> 00:06:13,872 [Both Laugh] 105 00:06:13,940 --> 00:06:17,535 Enjoy the game, darling. Which game is that, Kate? 106 00:06:17,611 --> 00:06:20,444 D.B. Didn't gather his minions just for the sport. 107 00:06:20,514 --> 00:06:23,039 Or did he? [Chuckles] 108 00:06:25,452 --> 00:06:27,682 I think this skirt is too short. 109 00:06:27,754 --> 00:06:29,881 Oh. I thought that was the idea. 110 00:06:29,956 --> 00:06:31,890 Don't be catty, darling. 111 00:06:31,958 --> 00:06:33,892 Anne has actually been taking lessons. 112 00:06:33,960 --> 00:06:35,894 Don't worry yourself, Morgan. I know the drill. 113 00:06:35,962 --> 00:06:39,022 Vice Presidents are expected to look good, especially when they lose, 114 00:06:39,099 --> 00:06:42,068 which, in my case, will be no problem at all. 115 00:06:43,270 --> 00:06:45,204 [Woman] I can't keep up with these modern women. 116 00:06:45,272 --> 00:06:48,571 I don't think that modern women are really... 117 00:06:48,642 --> 00:06:50,735 all that different, you know? 118 00:06:50,810 --> 00:06:53,779 Oh, I could never keep up with Anne Hathaway. 119 00:06:53,847 --> 00:06:56,372 Having a secretary would just throw me into a tizzy... 120 00:06:56,449 --> 00:06:59,850 and trying to figure out what to wear to work every day. 121 00:07:00,987 --> 00:07:03,717 Ginny McCormack isn't a career woman. 122 00:07:04,991 --> 00:07:07,050 Oh, now that's another story. 123 00:07:08,194 --> 00:07:11,493 The silly posturing, the pressure to perform, the scrutiny. 124 00:07:12,933 --> 00:07:15,401 It's something we all have to go through- 125 00:07:15,468 --> 00:07:18,494 The price we pay to help our husbands scale the ladder. 126 00:07:20,006 --> 00:07:22,941 I guess I was lucky. My husband Frank sold real estate, 127 00:07:23,009 --> 00:07:25,671 and the only person he ever tried to butter up was my mother. 128 00:07:26,846 --> 00:07:29,041 [Chuckles] And he wasn't very good at it. 129 00:07:31,818 --> 00:07:33,843 [Laughing, Chattering] 130 00:07:33,920 --> 00:07:36,150 You know, Jessica, there's a rumor that, uh, 131 00:07:36,222 --> 00:07:40,124 Global Oil is about to take over your publishing house. Oh! I certainly hope not. 132 00:07:40,193 --> 00:07:44,220 I'm just getting used to the furniture company that bought it two years ago. 133 00:07:44,297 --> 00:07:47,858 Jessica, you simply must have a dessert. Our chef is famous for them. 134 00:07:47,934 --> 00:07:49,925 Oh, I couldn't resist. 135 00:07:53,473 --> 00:07:55,407 Two hours of dinner. 136 00:07:55,475 --> 00:07:57,409 Hello. 137 00:07:57,477 --> 00:08:00,674 And still no announcement. I don't think he's gonna do it. 138 00:08:00,747 --> 00:08:03,875 Trust me. The evening's not over yet. 139 00:08:03,950 --> 00:08:06,680 [Woman Laughing] 140 00:08:06,753 --> 00:08:08,983 [Chattering] 141 00:08:09,055 --> 00:08:11,046 Excuse me. 142 00:08:12,359 --> 00:08:14,884 Darling. Your medication, darling. 143 00:08:14,961 --> 00:08:18,021 Ah, yes. Josette, no-salt seltzer, please. 144 00:08:19,099 --> 00:08:21,659 [Chuckles] No-salt seltzer? 145 00:08:21,735 --> 00:08:23,794 Give the man some brandy. 146 00:08:23,870 --> 00:08:29,035 My doctor allows me one brandy before bed, and that's it. 147 00:08:29,109 --> 00:08:32,306 You see, I plan to be around a long time. 148 00:08:36,116 --> 00:08:40,553 Did I hear a nervous rustle, a momentary panic, 149 00:08:40,620 --> 00:08:42,850 a loud crash of fallen expectations? 150 00:08:42,922 --> 00:08:44,856 [Laughing] 151 00:08:44,924 --> 00:08:48,621 I must admit this day has been fascinating, 152 00:08:48,695 --> 00:08:52,028 watching you all scurry about, wondering, " What's he want? 153 00:08:52,098 --> 00:08:54,157 Why am I here?" 154 00:08:54,234 --> 00:08:58,068 And of course, the biggest question of all- 155 00:08:58,138 --> 00:09:01,904 "Why in God's name did he invite Spruce Osborne?" 156 00:09:01,975 --> 00:09:04,569 Speaking only for myself, of course, 157 00:09:04,644 --> 00:09:07,579 these questions did sort of, uh, pop to mind. 158 00:09:07,647 --> 00:09:11,606 You thought you could pull a few strings, push a couple of buttons, 159 00:09:11,685 --> 00:09:13,744 and my company would fall into your gunnysack... 160 00:09:13,820 --> 00:09:15,754 like an apple off a tree. 161 00:09:15,822 --> 00:09:19,087 Well, my friend, you couldn't be more wrong. 162 00:09:19,159 --> 00:09:22,287 Because Barnett Industries is not available to you... 163 00:09:22,362 --> 00:09:25,354 or anybody else at any price... 164 00:09:25,432 --> 00:09:27,798 under any conditions. 165 00:09:27,867 --> 00:09:29,994 As for the rest of you, 166 00:09:30,070 --> 00:09:33,198 the rumors of my imminent resignation... 167 00:09:33,273 --> 00:09:35,207 have been greatly exaggerated. 168 00:09:35,275 --> 00:09:38,711 I intend to be around for many years to come, 169 00:09:38,778 --> 00:09:42,009 in control, as always. 170 00:09:42,082 --> 00:09:45,415 Should any of you have a problem with that, 171 00:09:45,485 --> 00:09:48,716 please, feel free to bring it to my attention. 172 00:09:49,889 --> 00:09:51,880 Enjoy the evening. 173 00:09:53,827 --> 00:09:55,795 What we have here, my friends, 174 00:09:55,862 --> 00:09:58,160 is the waste of a good Saturday night. 175 00:10:00,366 --> 00:10:03,563 But then again, maybe not. 176 00:10:03,636 --> 00:10:06,901 Uh, D.B., I don't know where you got that idea. 177 00:10:06,973 --> 00:10:09,339 Tom and I never dreamed you'd retire. 178 00:10:09,409 --> 00:10:13,140 I have to be honest, Mr. Barnett. I would have no objection to my husband being promoted... 179 00:10:13,213 --> 00:10:15,374 anytime, anywhere. Ginny. 180 00:10:15,448 --> 00:10:17,473 But after playing tennis with you, 181 00:10:17,550 --> 00:10:19,848 well, I realized that Barnett Industries... 182 00:10:19,919 --> 00:10:23,047 must remain in your very capable hands. 183 00:10:23,123 --> 00:10:26,923 [Laughing] 184 00:10:30,029 --> 00:10:32,759 Ah! [Continues Laughing] 185 00:10:32,832 --> 00:10:35,699 Who the hell does he think he is? 186 00:10:36,836 --> 00:10:39,862 He's the guy that runs the game, Ginny. 187 00:10:40,940 --> 00:10:43,738 My God. You act like you don't even care that that- 188 00:10:43,810 --> 00:10:47,211 that dinosaur refuses to become extinct! 189 00:10:52,919 --> 00:10:54,944 Even the dinosaurs died, Ginny. 190 00:10:57,157 --> 00:10:59,148 Time's on our side. 191 00:11:00,727 --> 00:11:02,820 The law of nature. 192 00:11:14,607 --> 00:11:18,065 Maybe we should give nature a little push. 193 00:11:26,920 --> 00:11:29,286 Let's go to bed, Ginny. 194 00:11:29,355 --> 00:11:33,121 Morgan. We're talking about your future! 195 00:11:33,193 --> 00:11:36,890 Our future. With him in control, how are you going to get to the top? 196 00:11:36,963 --> 00:11:39,864 He's only going to keep on playing you like a little lapdog. 197 00:11:39,933 --> 00:11:42,868 There are other companies. I mean, you just don't- Starting over? 198 00:11:42,936 --> 00:11:45,131 Morgan, is that what you want? 199 00:11:52,745 --> 00:11:56,545 Besides, everybody thought he was gonna die last year anyway. 200 00:11:57,917 --> 00:11:59,908 He's living on borrowed time as it is. 201 00:12:06,626 --> 00:12:08,651 There's a house full of people, Ginny. 202 00:12:08,728 --> 00:12:10,958 Exactly. Exactly. 203 00:12:11,030 --> 00:12:12,964 A house full of suspects. 204 00:12:13,032 --> 00:12:16,024 Morgan, it doesn't even have to look like murder. 205 00:12:16,102 --> 00:12:19,663 His heart medication- It could look like a heart attack. 206 00:12:19,739 --> 00:12:21,900 No. No. 207 00:12:23,476 --> 00:12:25,410 We can't. 208 00:12:25,478 --> 00:12:27,469 You mean you can't. 209 00:12:30,216 --> 00:12:33,674 [Virginia] Because you haven't got the guts. 210 00:12:43,529 --> 00:12:45,929 [Ticking] 211 00:12:49,035 --> 00:12:51,401 [Ticking] [Woman Screaming] 212 00:12:51,471 --> 00:12:53,632 [Screaming Continues] 213 00:12:58,311 --> 00:13:01,280 [Sobbing] 214 00:13:29,108 --> 00:13:31,668 I just wanted to extend my sympathies, Mrs. Barnett. 215 00:13:31,744 --> 00:13:34,474 Duncan and I were adversaries, 216 00:13:34,547 --> 00:13:37,209 but I wish it hadn't had to be this way. 217 00:13:37,283 --> 00:13:39,979 Had to be this way, Mr. Osborne? 218 00:13:40,053 --> 00:13:42,681 I didn't mean that the way it sounds. 219 00:13:42,755 --> 00:13:45,417 Oh! Oh! I'm sorry, young lady. I didn't mean to startle you. 220 00:13:45,491 --> 00:13:47,584 Serena, Mr. Osborne, this is Dr. Chatsworth. 221 00:13:47,660 --> 00:13:49,594 How do you do? Doctor. 222 00:13:49,662 --> 00:13:51,857 Well, we'll be going back to town. 223 00:13:51,931 --> 00:13:54,559 Early bird, that worm. You know. 224 00:13:56,502 --> 00:14:00,063 Lydia, I think I can safely say that Duncan suffered very little. 225 00:14:00,139 --> 00:14:03,336 It seems as if it all happened quite quickly. 226 00:14:03,409 --> 00:14:05,570 His heart- An electrical shock. 227 00:14:05,645 --> 00:14:08,773 But with his medical history he could have had a heart attack... 228 00:14:08,848 --> 00:14:10,782 and in struggling to get out of the tub, 229 00:14:10,850 --> 00:14:14,513 he could have accidently pulled the television set in with him. 230 00:14:14,587 --> 00:14:17,579 I'd better tell Lieutenant Grayson. He's waiting downstairs. 231 00:14:17,657 --> 00:14:19,921 - Uh, Dr. Chatsworth. - Yes? 232 00:14:21,194 --> 00:14:24,357 Just out of curiosity, could it have been the other way around? 233 00:14:24,430 --> 00:14:29,458 I mean, could the electrical shock have caused the heart attack? 234 00:14:29,535 --> 00:14:33,062 I suppose so. It is possible. 235 00:14:33,139 --> 00:14:35,869 Excuse me. 236 00:14:35,942 --> 00:14:38,809 Oh, Jessica. I warned Duncan. 237 00:14:38,878 --> 00:14:42,177 I told him it was dangerous watching television in the tub like that. 238 00:14:42,248 --> 00:14:45,012 I even gave him a stand for the TV. 239 00:14:45,084 --> 00:14:47,143 He used to perch it on the edge. 240 00:14:48,688 --> 00:14:51,589 He wouldn't listen to me. He wouldn't listen to anyone. 241 00:14:51,657 --> 00:14:55,320 He wouldn't slow down. His idea of- of relaxing... 242 00:14:55,395 --> 00:14:58,728 was watching the stock quotes before he went to bed. 243 00:14:58,798 --> 00:15:02,256 That's one of the reasons I moved to a- a separate room. 244 00:15:02,335 --> 00:15:06,396 Lydia, would you like a drop of brandy? 245 00:15:06,472 --> 00:15:09,305 Strange. I thought I saw a glass ofbrandy there. 246 00:15:09,375 --> 00:15:11,639 Uh, Lydia. 247 00:15:11,711 --> 00:15:14,145 Virginia and I can't tell you how sorry we are. 248 00:15:14,213 --> 00:15:16,306 If there's anything that we can do- 249 00:15:16,382 --> 00:15:19,351 I need to borrow Jessica for a moment. 250 00:15:19,419 --> 00:15:21,410 Business. 251 00:15:31,130 --> 00:15:34,099 [Clears Throat] I, uh- 252 00:15:34,167 --> 00:15:36,226 I hate to bring this up now, 253 00:15:36,302 --> 00:15:39,203 but I've called an emergency meeting of the board for tonight. 254 00:15:39,272 --> 00:15:42,036 Tonight? Isn't that a little hasty? Well, perhaps. 255 00:15:42,108 --> 00:15:46,602 But there are some decisions that have to be made before the market opens in the morning. 256 00:15:46,679 --> 00:15:50,706 This, uh, tragedy is all that Spruce Osborne needs to stage a takeover. 257 00:15:50,783 --> 00:15:54,184 I have scheduled the meeting for 8:00 this evening in the boardroom. 258 00:15:54,253 --> 00:15:57,313 We'll understand if you can't make it. You're a very busy woman. 259 00:15:57,390 --> 00:15:59,324 Oh, nonsense. Nonsense. 260 00:15:59,392 --> 00:16:03,158 Well, it's going to be very boring- legal posture, fiduciary proceedings. 261 00:16:03,229 --> 00:16:07,632 Of course you'll be choosing a new chairman of the board. 262 00:16:07,700 --> 00:16:12,069 - Uh, yes, of course. Yes. - Then I think I should be there. 263 00:16:12,138 --> 00:16:15,301 Don't you? Ah. 264 00:16:19,278 --> 00:16:22,213 [Tom] I don't see why we had to rush into this meeting, that's all. 265 00:16:22,281 --> 00:16:24,545 The market responds instantly to this sort of thing. 266 00:16:24,617 --> 00:16:27,381 I am just serving the stockholders' interest. 267 00:16:27,453 --> 00:16:29,978 [Tom] Are you implying I'm not? [Morgan] Jessica. 268 00:16:30,056 --> 00:16:33,219 Mrs. Fletcher, good of you to come. So glad that you could make it. 269 00:16:33,292 --> 00:16:36,557 Well, I'm not sure that I can contribute very much. 270 00:16:36,629 --> 00:16:40,429 Nonsense. It's people like you who keep us honest. 271 00:16:40,500 --> 00:16:42,434 Those of us who tend not to be. 272 00:16:42,502 --> 00:16:45,369 God! I had to fly in from Chicago. Can you believe it? 273 00:16:45,438 --> 00:16:48,703 And tomorrow's the annual board meeting of American Auto. 274 00:16:48,774 --> 00:16:50,708 Or is it American Steel? 275 00:16:50,776 --> 00:16:53,210 Well, anyway. I've got a 2:00 a.m. Flight back... 276 00:16:53,279 --> 00:16:55,577 which- [Chuckles] I'm not ecstatic about. 277 00:16:55,648 --> 00:16:59,778 Except- Except it counts as, uh... triple frequent flier miles. 278 00:16:59,852 --> 00:17:03,583 All right. So, uh, what the hell are we waiting for? 279 00:17:03,656 --> 00:17:06,648 Well, uh, perhaps it would be nice... 280 00:17:06,726 --> 00:17:10,355 to start with a moment of silence in Duncan's memory. 281 00:17:10,429 --> 00:17:12,363 [Laughing] Lady, lady. 282 00:17:12,431 --> 00:17:14,365 You must be quite new at this, huh? 283 00:17:14,433 --> 00:17:17,425 I'll tell you what. I'll, uh- I'll steer you in the right direction. 284 00:17:17,503 --> 00:17:21,599 Mr. Frubson, I don't believe that you've metJessica Fletcher. 285 00:17:21,674 --> 00:17:23,938 Mrs. Fletcher, this is Q. L. Frubson, 286 00:17:24,010 --> 00:17:26,478 the former assistant secretary of the treasury. 287 00:17:26,546 --> 00:17:28,480 Oh, of course! Now I remember. 288 00:17:28,548 --> 00:17:30,709 You were on television quite a bit last year. 289 00:17:30,783 --> 00:17:33,047 Hey, my boss was the one who got indicted. 290 00:17:33,119 --> 00:17:35,053 I resigned without a blemish on my record. 291 00:17:35,121 --> 00:17:40,115 And since that point in time, I have served on the boards of 19 corporations, 292 00:17:40,193 --> 00:17:43,822 and my integrity has never been called to question- 293 00:17:43,896 --> 00:17:47,923 especially here at, uhh, Barnett Industries. 294 00:17:48,000 --> 00:17:51,936 I would like to put Mrs. Fletcher's suggestion into a motion. 295 00:17:52,004 --> 00:17:56,703 Listen, there is nothing in rules of order about moments of silence. 296 00:17:56,776 --> 00:17:59,574 And Barnett himself never would have observed one. 297 00:17:59,645 --> 00:18:02,739 So can we please cut the crap? 298 00:18:02,815 --> 00:18:05,045 [Sobbing] 299 00:18:06,953 --> 00:18:08,944 Excuse me. 300 00:18:11,591 --> 00:18:13,582 Perhaps I could give you a hand? 301 00:18:13,659 --> 00:18:16,628 [Sniffs] I suppose this isn't very professional of me. 302 00:18:16,696 --> 00:18:20,962 Oh, I think everyone understands how you feel, Nicole. 303 00:18:21,033 --> 00:18:24,799 After all, you were Duncan's secretary for many years. 304 00:18:24,870 --> 00:18:28,772 Twenty-two years, four months and one day. 305 00:18:28,841 --> 00:18:32,538 I know that you were very, very important to him. 306 00:18:32,612 --> 00:18:37,515 I kept track of everything from his wife's birthday to his digitalis. 307 00:18:37,583 --> 00:18:39,551 Digitalis. 308 00:18:39,619 --> 00:18:43,055 Oh, that was after the bypass surgery, I suppose. 309 00:18:43,122 --> 00:18:46,717 I had to remind him to take it every morning with his decaf. 310 00:18:46,792 --> 00:18:49,784 He must have hated being dependent on it. 311 00:18:51,497 --> 00:18:56,025 Nicole, do you know if he also took a dose after dinner? 312 00:18:56,102 --> 00:18:58,400 Of course. Twice a day. 313 00:19:00,039 --> 00:19:01,973 Would you mind if I made a phone call? 314 00:19:02,041 --> 00:19:04,475 Go ahead. And thank you. Mm-hmm. 315 00:19:08,714 --> 00:19:11,649 You don't think that somebody gave him an overdone? 316 00:19:11,717 --> 00:19:14,880 Well, to be perfectly frank, I don't know what to think. 317 00:19:14,954 --> 00:19:19,118 I mean, all of his guests saw him take his pill after dinner. 318 00:19:19,191 --> 00:19:21,125 And he did have a heart attack. 319 00:19:21,193 --> 00:19:25,857 And whatever the cause, a few of them are getting ready to divide up the spoils. 320 00:19:25,931 --> 00:19:28,661 Is there any way that we could determine... 321 00:19:28,734 --> 00:19:31,328 if there was an overdose of digitalis? 322 00:19:31,404 --> 00:19:34,862 Well, there is a test, but it has to be executed very quickly. 323 00:19:34,940 --> 00:19:37,534 I'll call the authorities right now. 324 00:19:44,450 --> 00:19:46,384 [Clears Throat] 325 00:19:46,452 --> 00:19:49,387 All right. Well, it'd appear to be that the first order of business... 326 00:19:49,455 --> 00:19:52,447 is the election of a new chairman of the board. 327 00:19:52,525 --> 00:19:54,459 [Laughs] E-Excuse me. 328 00:19:54,527 --> 00:19:59,555 Uh, this is something that probably all of you know, but, uh, how do we decide that? 329 00:19:59,632 --> 00:20:02,760 I mean, do we hear candidates'positions- 330 00:20:02,835 --> 00:20:06,430 Uh, lady, we're not electing the mayor of Fruitville, Ohio. 331 00:20:06,505 --> 00:20:08,837 No bake sales. No baby kissing. 332 00:20:08,908 --> 00:20:10,842 We just vote. 333 00:20:10,910 --> 00:20:14,778 - Nicole, can we get on with this? - Mr. McCormack. 334 00:20:14,847 --> 00:20:16,781 I vote for myself. 335 00:20:16,849 --> 00:20:19,477 Mr. Dutton. 336 00:20:19,552 --> 00:20:21,486 Tom Dutton. 337 00:20:21,554 --> 00:20:24,421 - Miss Hathaway. - Abstain. 338 00:20:24,490 --> 00:20:28,358 - Mr. Berger. - Tom Dutton. 339 00:20:28,427 --> 00:20:30,952 Mr. Ventura. Morgan McCormack. 340 00:20:32,031 --> 00:20:34,329 Uh, Mr. Frubson. 341 00:20:34,400 --> 00:20:36,834 I cast my vote for... 342 00:20:36,902 --> 00:20:39,097 Anne Hathaway. 343 00:20:42,041 --> 00:20:43,804 Mrs. Fletcher. 344 00:20:45,644 --> 00:20:48,204 - Mrs. Fletcher, we need your vote. - Uh, 345 00:20:48,280 --> 00:20:50,214 well, I, um- 346 00:20:50,282 --> 00:20:53,581 Well, as I said, I just don't know what to base this on. 347 00:20:53,652 --> 00:20:59,284 - Is that an abstention then? - Well, it's- it's just that I don't want to make a cavalier decision... 348 00:20:59,358 --> 00:21:01,519 about something that is this important. 349 00:21:03,929 --> 00:21:06,557 It's gonna be a long night, boys. 350 00:21:07,800 --> 00:21:11,964 I guess you know why I asked you out to dinner. 351 00:21:12,037 --> 00:21:14,631 [Laughs] I believe it's called pitching? 352 00:21:16,075 --> 00:21:18,635 Mrs. Fletcher, 353 00:21:18,711 --> 00:21:22,010 the next occupant of this office is gonna have an awesome responsibility. 354 00:21:22,081 --> 00:21:25,414 That responsibility belongs to someone who cares about this company, 355 00:21:25,484 --> 00:21:29,045 not some hotshot who'll just parlay it into his next job. 356 00:21:30,790 --> 00:21:35,022 You were here quite a while when Duncan brought Morgan in, weren't you? 357 00:21:35,094 --> 00:21:37,028 Since I was 17. 358 00:21:37,096 --> 00:21:39,656 That's why I'm the right man for the job. 359 00:21:40,933 --> 00:21:43,800 I've been everything from mail boy to factory foreman. 360 00:21:43,869 --> 00:21:46,929 You must have been quite disappointed... 361 00:21:47,006 --> 00:21:49,873 when Duncan announced that he wasn't going to leave. 362 00:21:49,942 --> 00:21:52,843 Duncan as good as promised me I'd take over someday. 363 00:21:55,114 --> 00:21:57,480 And I think we should honor that. 364 00:21:57,550 --> 00:22:01,577 Believe me, Mrs. Fletcher. I only want what's best for this company. 365 00:22:02,922 --> 00:22:08,292 Well, that seems to be what everybody says that they want. 366 00:22:08,360 --> 00:22:11,295 I know perfectly well why you threw your support to her, 367 00:22:11,363 --> 00:22:13,661 and I'm not gonna let you get away with it. 368 00:22:13,732 --> 00:22:18,169 I've got to change my plane reservation... to next month. 369 00:22:19,438 --> 00:22:21,372 Anne, l- 370 00:22:21,440 --> 00:22:24,375 I didn't mean to imply that you don't have sufficient skill. 371 00:22:24,443 --> 00:22:28,846 I was just being realistic about the market's perception of a chairwoman. 372 00:22:28,914 --> 00:22:31,144 Morgan, I understand. 373 00:22:35,454 --> 00:22:39,618 Jessica, you, uh, you need anything? A sandwich or- 374 00:22:39,692 --> 00:22:41,683 Oh, thank you. I already have one. But- 375 00:22:41,760 --> 00:22:44,388 Oh, my goodness. I left it in Duncan's office. 376 00:22:48,234 --> 00:22:50,361 Don't worry, I told you. 377 00:22:50,436 --> 00:22:52,427 Would you listen, Mr. Osborne? 378 00:22:52,505 --> 00:22:54,837 I've got everything under control here. 379 00:22:54,907 --> 00:22:56,841 Yes- Uh- Uh, what do you mean, 380 00:22:56,909 --> 00:23:00,436 there are no planes until morning, huh? 381 00:23:00,513 --> 00:23:02,504 Well- 382 00:23:05,751 --> 00:23:08,948 I'll be damned if you're gonna turn Barnett Industries into another credit- 383 00:23:09,021 --> 00:23:13,014 Is that kind of politicking what you want from the chairman of the board of one of the- 384 00:23:13,092 --> 00:23:15,652 Gentlemen, gentlemen, please! 385 00:23:15,728 --> 00:23:20,995 Now look, as I understand it, we are all here to represent the stockholders' interests. 386 00:23:21,066 --> 00:23:24,001 And what do you know about stockholders' interests, Mrs. Fletcher? 387 00:23:24,069 --> 00:23:26,162 Uh, how many shares do you own? 388 00:23:26,238 --> 00:23:28,172 Well, not many, Mr. Frubson. 389 00:23:28,240 --> 00:23:32,006 I don't pretend to know how these things are managed, but- 390 00:23:32,077 --> 00:23:37,208 I mean, a man has died, and all you seem interested in doing... 391 00:23:37,283 --> 00:23:41,686 is making your own deals and cutting each other's throats. 392 00:23:43,355 --> 00:23:45,346 You're right, Mrs. Fletcher. 393 00:23:46,492 --> 00:23:48,585 I owe you all an apology. 394 00:23:48,661 --> 00:23:53,689 - In my zealousness to save this company- - What's that supposed to mean? That I don't want to save it? 395 00:23:53,766 --> 00:23:57,133 Morgan, Tom. You both have so much to offer. 396 00:23:57,202 --> 00:24:01,229 Can't you come to some kind of compromise... 397 00:24:01,307 --> 00:24:04,333 between the two of you? 398 00:24:09,615 --> 00:24:11,913 Okay. All right. 399 00:24:11,984 --> 00:24:13,918 Ready, Nicole? 400 00:24:13,986 --> 00:24:17,285 I move that Morgan McCormack... 401 00:24:17,356 --> 00:24:20,154 be appointed temporary chairman for 90 days. 402 00:24:21,493 --> 00:24:23,427 I second that, 403 00:24:23,495 --> 00:24:27,295 and compliment Tom on his loyalty to the company. 404 00:24:27,366 --> 00:24:31,268 - I move that we make that unanimous. - All those in favor? 405 00:24:31,337 --> 00:24:33,202 Aye. [Mouths Word] 406 00:24:33,272 --> 00:24:34,500 Aye. 407 00:24:34,573 --> 00:24:36,234 Aye. Aye. 408 00:24:36,308 --> 00:24:38,674 Aye. 409 00:24:41,947 --> 00:24:43,881 Aye. 410 00:24:43,949 --> 00:24:46,008 [Phone Rings] 411 00:24:46,085 --> 00:24:48,019 Yes. Hello? 412 00:24:48,087 --> 00:24:50,021 Morgan? What happened? 413 00:24:50,089 --> 00:24:53,388 I'm calling... 414 00:24:53,459 --> 00:24:55,450 from my new office. 415 00:24:56,729 --> 00:24:58,663 That's right, baby. 416 00:24:58,731 --> 00:25:01,063 We did it. 417 00:25:03,869 --> 00:25:07,202 [Dr. Chatsworth] Lieutenant Grayson tells me he's still awaiting the results of the test. 418 00:25:07,272 --> 00:25:11,333 And until then, they regard Duncan's death to be from natural causes. 419 00:25:11,410 --> 00:25:16,245 Mmm. You know, even if there was an excessive amount of digitalis in Duncan's system, 420 00:25:16,315 --> 00:25:18,374 he could have taken it accidently. 421 00:25:18,450 --> 00:25:24,218 - Well, perhaps, but- - Jessica, do you have any real reason to believe that Duncan was murdered? 422 00:25:24,289 --> 00:25:27,156 No. It's just a feeling I have. 423 00:25:27,226 --> 00:25:30,718 Quite a few people who stood to gain from his death... 424 00:25:30,796 --> 00:25:34,323 have been acting, well, a little strangely. 425 00:25:34,400 --> 00:25:37,335 Morgan, I think you've made some excellent choices. Thank you. 426 00:25:37,403 --> 00:25:39,394 And this too, all right? Okay. 427 00:25:39,471 --> 00:25:42,565 Oh, my goodness, Anne. You've got your work cut out for you. 428 00:25:42,641 --> 00:25:45,906 I'm just helping out the chief. Thanks again for all your help last night. 429 00:25:45,978 --> 00:25:47,912 Oh. [Chuckles] 430 00:25:47,980 --> 00:25:49,914 Jessica, what can I do for you? 431 00:25:49,982 --> 00:25:51,916 Morgan, I know that you're very busy. 432 00:25:51,984 --> 00:25:55,750 But I was a little worried about what you said to Mr. Frubson last night... 433 00:25:55,821 --> 00:25:58,255 about why he voted for Anne. 434 00:25:58,323 --> 00:26:01,053 Please, sit down. Thank you. 435 00:26:01,126 --> 00:26:04,027 Well, I certainly don't want you to worry, Jessica, 436 00:26:04,096 --> 00:26:08,123 but I would rather not make any direct accusations without proof. 437 00:26:08,200 --> 00:26:11,260 Oh, you mean proof that he had been working for Spruce Osborne? 438 00:26:12,337 --> 00:26:15,329 Who told you that? Well, I've been doing some checking up of my own. 439 00:26:15,407 --> 00:26:18,137 Morgan, I hope you don't mind, but as a member of the board, 440 00:26:18,210 --> 00:26:21,145 I do feel that it's my duty to, you know, find out about things. 441 00:26:21,213 --> 00:26:23,204 And I think it's very peculiar... 442 00:26:23,282 --> 00:26:27,651 that Mr. Frubson has served on four boards of four companies... 443 00:26:27,720 --> 00:26:29,654 that were taken over by Mr. Osborne. 444 00:26:29,722 --> 00:26:31,656 Jessica, rest assured. 445 00:26:31,724 --> 00:26:36,661 Getting Frubson off the board is gonna be one of my first priorities as chairman. 446 00:26:36,729 --> 00:26:39,027 Oh, forgive me. I'm confused. 447 00:26:39,098 --> 00:26:42,864 I understood that your official title was temporary chairman. 448 00:26:46,572 --> 00:26:49,837 Morgan, I am very concerned about the company. 449 00:26:49,908 --> 00:26:52,843 I mean, what is gonna happen if there's a murder investigation? 450 00:26:52,911 --> 00:26:55,573 Murder? Well, I mean, it is possible. 451 00:26:55,647 --> 00:27:00,641 If I'm not mistaken, your guest room was across from Duncan's bedroom? 452 00:27:00,719 --> 00:27:02,710 You're certainly not accusing me- 453 00:27:02,788 --> 00:27:04,756 Oh, no, no, no, no. L- [Laughs] 454 00:27:04,823 --> 00:27:10,523 I just wondered if you might happen to have been aware of any, um, well, suspicious behavior during the night. 455 00:27:11,764 --> 00:27:13,789 No. 456 00:27:13,866 --> 00:27:18,269 Virginia and I were asleep by, uh, 11:30. 457 00:27:18,337 --> 00:27:20,498 Of course. 458 00:27:21,807 --> 00:27:24,275 Oh, my. How charming. 459 00:27:24,343 --> 00:27:26,709 For you to have her photo on your desk... 460 00:27:26,779 --> 00:27:28,974 and so quickly. 461 00:27:35,154 --> 00:27:37,520 I agree with you, Tom. Absolutely. 462 00:27:37,589 --> 00:27:39,523 What are you gonna do about it? 463 00:27:39,591 --> 00:27:42,583 I just think I'm of better use to you if I keep my nose clean. 464 00:27:42,661 --> 00:27:45,357 You can get those proxies signed. I know you can. Oh, excuse me. 465 00:27:45,430 --> 00:27:47,955 I was looking for Nicole. 466 00:27:48,033 --> 00:27:50,524 We were just looking for her too. 467 00:27:50,602 --> 00:27:53,901 Well, I wanted to know how to get in touch with Spruce Osborne. 468 00:27:53,972 --> 00:27:56,566 Perhaps you could tell me. 469 00:27:56,642 --> 00:27:59,975 Osborne. You're not... thinking of selling your stock? 470 00:28:00,045 --> 00:28:01,979 Oh, no. No, no, no. 471 00:28:03,148 --> 00:28:05,946 He works out of his townhouse on 63rd Street. 472 00:28:06,018 --> 00:28:07,952 Oh, thank you. And don't worry. 473 00:28:08,020 --> 00:28:12,457 I only want what is best for this company, just like everybody else. 474 00:28:17,362 --> 00:28:20,490 What I liked about this city place is it puts me plunk in the middle... 475 00:28:20,566 --> 00:28:22,693 of the people I work for- the stockholders. 476 00:28:22,768 --> 00:28:26,704 Newspeople, all they see is the money I make, but I help the little stockholder. 477 00:28:26,772 --> 00:28:28,865 When I make money, they make money. 478 00:28:28,941 --> 00:28:31,739 Well, that sounds like a good businesslike relationship. 479 00:28:31,810 --> 00:28:34,745 I hope you haven't changed your mind about selling your Barnett stock. 480 00:28:34,813 --> 00:28:37,748 I'd hate to disappoint you. Oh, you're not interested? 481 00:28:37,816 --> 00:28:40,808 You seemed to want it so badly a couple of weeks ago. 482 00:28:40,886 --> 00:28:42,820 That was before the big fella died. 483 00:28:42,888 --> 00:28:45,857 Kinda took the sport out of it. L- I withdrew my bid. 484 00:28:45,924 --> 00:28:50,088 I hope it wasn't anything that Mr. Frubson said last night. 485 00:28:50,162 --> 00:28:52,153 Uh, what's the name? 486 00:28:52,231 --> 00:28:57,328 Oh, I must be confused. I heard him say the name Osborne on the phone. 487 00:28:57,402 --> 00:29:01,133 But maybe there's an airline named Osborne. 488 00:29:02,207 --> 00:29:05,301 The minute I set eyes on you, I knew you were a smart cookie. 489 00:29:07,079 --> 00:29:11,948 Would you care for some Oregon beer? It doesn't taste very good, but, well, reminds me of home. 490 00:29:12,017 --> 00:29:13,985 No. No, thank you very much. 491 00:29:14,052 --> 00:29:17,510 So Mr. Frubson advised you to quit. 492 00:29:17,589 --> 00:29:19,853 Please. Thank you. 493 00:29:26,832 --> 00:29:29,062 You see, Frubson called me back later. 494 00:29:29,134 --> 00:29:31,796 He said he had been unable to complete his mission. 495 00:29:31,870 --> 00:29:34,236 So you withdrew your takeover bid. 496 00:29:34,306 --> 00:29:36,240 That must have been expensive. 497 00:29:36,308 --> 00:29:38,970 I made my first million in the lumber business, 498 00:29:39,044 --> 00:29:42,946 and I made my second million knowing when to get out of the lumber business. 499 00:29:43,015 --> 00:29:45,984 I sold my Barnett stock this morning before the news got out. 500 00:29:46,051 --> 00:29:49,316 - I did okay. - What about your little stockholders? 501 00:29:49,388 --> 00:29:51,481 The ones you work for. 502 00:29:51,556 --> 00:29:54,889 Well, that Barnett stock gets low enough, 503 00:29:54,960 --> 00:29:57,053 it's when I buy back in the game. 504 00:29:57,129 --> 00:29:59,620 Doesn't that mean that you intend to continue... 505 00:29:59,698 --> 00:30:05,102 having Mr. Frubson manipulate our board and provide you with insider information? 506 00:30:05,170 --> 00:30:08,367 Jessica, if you had my kind of investment, 507 00:30:08,440 --> 00:30:11,102 wouldn't you want someone keeping an eye on it? 508 00:30:11,176 --> 00:30:14,339 Nothing illegal about what I've been doing. 509 00:30:15,414 --> 00:30:17,974 Not unless you felt you had to do something... 510 00:30:18,050 --> 00:30:20,951 to clear the way for your takeover bid. 511 00:30:22,154 --> 00:30:25,681 If I would have wanted to win, I would have won. 512 00:30:27,659 --> 00:30:29,889 I think you gotta look at who did. 513 00:30:31,196 --> 00:30:33,630 You don't understand. You weren't there. 514 00:30:33,699 --> 00:30:36,463 Jessica knows! Oh, how could she? 515 00:30:36,535 --> 00:30:38,469 Remember Paddock's warning? 516 00:30:38,537 --> 00:30:42,496 A woman. A woman with a will more powerful than mine. 517 00:30:42,574 --> 00:30:44,599 It's Jessica! 518 00:30:44,676 --> 00:30:47,509 You picked a great time to start believing in portents. 519 00:30:51,249 --> 00:30:53,342 She must have seen it. 520 00:30:54,486 --> 00:30:58,013 Jessica must have seen the brandy glass before I took it away. 521 00:31:01,560 --> 00:31:03,551 What am I gonna do? 522 00:31:16,475 --> 00:31:20,036 [Dr. Chatsworth] I can't imagine what's holding up those test results. 523 00:31:20,112 --> 00:31:24,310 Leon, do you know how many pills were left in Duncan's current prescription? 524 00:31:24,383 --> 00:31:27,216 No. But, uh, I could find out. Why? 525 00:31:27,285 --> 00:31:30,914 Well, if we subtract two pills per day from the prescription... 526 00:31:30,989 --> 00:31:34,550 and then compare them to the number of pills that were left in Duncan's pillbox- 527 00:31:34,626 --> 00:31:37,686 We'd know if he took an overdose without waiting for the tests. 528 00:31:37,763 --> 00:31:40,323 Yep. I'll phone my office from inside. 529 00:31:40,399 --> 00:31:42,560 Leon, you know, the next morning I noticed... 530 00:31:42,634 --> 00:31:45,569 the glass of brandy beside Duncan's bed was gone. 531 00:31:45,637 --> 00:31:49,937 Now, why would somebody go to the trouble of removing it unless it was incriminating? 532 00:31:50,008 --> 00:31:52,033 Leon, is it possible to dissolve... 533 00:31:52,110 --> 00:31:55,409 a digitalis pill in a liquid, say, like brandy? 534 00:31:55,480 --> 00:31:58,415 Well, you'd have to grind it up first, but that's easy enough. 535 00:31:58,483 --> 00:32:00,451 And it wouldn't discolor it. 536 00:32:00,519 --> 00:32:03,613 That's a very persuasive theory you have. 537 00:32:03,688 --> 00:32:07,681 The only problem is, the brandy was still in the glass when I saw it. 538 00:32:10,796 --> 00:32:14,857 Yes, madam. A brandy snifter is missing since the night Mr. Duncan- 539 00:32:14,933 --> 00:32:18,334 Thank you very much, Josette. Why don't you go help Marie with the refreshments? 540 00:32:18,403 --> 00:32:21,167 Yes, ma'am. Jessica, I don't understand. 541 00:32:21,239 --> 00:32:26,575 Why is all this important? Well, we don't know anything for certain, Lydia, 542 00:32:26,645 --> 00:32:30,513 but there is a possibility that Duncan's death was caused by something... 543 00:32:30,582 --> 00:32:33,142 other than natural causes. 544 00:32:33,218 --> 00:32:35,345 You mean somebody killed him? 545 00:32:35,420 --> 00:32:39,618 Do you have any suspicions, Lydia? Did you see or hear anything? 546 00:32:41,059 --> 00:32:43,084 That Hathaway woman. 547 00:32:43,161 --> 00:32:45,595 She was with Duncan that night? 548 00:32:45,664 --> 00:32:47,894 No. But they spent a lot of time together- 549 00:32:47,966 --> 00:32:50,901 too much for a business associate. 550 00:32:50,969 --> 00:32:53,403 More time than he spent with Morgan or Tom? 551 00:32:55,640 --> 00:32:57,801 No. 552 00:32:57,876 --> 00:33:00,777 I suppose that was my jealousy speaking. 553 00:33:00,846 --> 00:33:04,942 But he was having an affair with someone, Jessica. 554 00:33:05,016 --> 00:33:07,416 I know that. 555 00:33:07,486 --> 00:33:09,420 Excuse me, Lydia. 556 00:33:09,488 --> 00:33:13,788 Jessica, four of Duncan's digitalis pills are unaccounted for. 557 00:33:13,859 --> 00:33:17,386 Would that be enough to create a heart attack? 558 00:33:19,231 --> 00:33:21,893 - More than enough. - Then it was murder? 559 00:33:24,503 --> 00:33:29,372 - Oh! Oh, look at that mess. L- I'm so sorry! - Don't worry about it. 560 00:33:29,441 --> 00:33:31,375 Oh, Lydia, 561 00:33:31,443 --> 00:33:34,708 l- I'm just so sorry! I came to help you out, and- 562 00:33:34,779 --> 00:33:36,713 And I appreciate your being here. 563 00:33:36,781 --> 00:33:39,614 Duncan murdered? That's sick! 564 00:33:39,684 --> 00:33:42,278 Well, we don't have any real proof, 565 00:33:42,354 --> 00:33:46,051 so it's probably best if we just keep it to ourselves for the time being. 566 00:33:46,124 --> 00:33:51,255 Leon, I'd like to take a look at the hot tub before we head off for the service. 567 00:33:51,329 --> 00:33:53,593 If that's all right with you, Lydia. Yes. 568 00:33:59,671 --> 00:34:01,639 Jessica. Uh, 569 00:34:01,706 --> 00:34:05,699 I didn't want to say this in front of Lydia. I mean, it's probably nothing. 570 00:34:05,777 --> 00:34:08,712 But promise you won't tell Lydia if you don't have to. 571 00:34:08,780 --> 00:34:10,714 Well, of course not, Kate. What is it? 572 00:34:10,782 --> 00:34:14,718 The night that Duncan died, I passed by his door on my way to the kitchen- 573 00:34:14,786 --> 00:34:17,778 I was gonna make some nice, hot milk for Tom- 574 00:34:17,856 --> 00:34:20,848 and I heard some voices coming from Duncan's hot tub. 575 00:34:20,926 --> 00:34:25,625 Voices? You mean Duncan was in the tub with someone else? 576 00:34:25,697 --> 00:34:28,996 That, uh, Serena person. You know, the one who came with Mr. Osborne. 577 00:34:29,067 --> 00:34:32,867 You can see why I didn't want Lydia to know. 578 00:34:32,938 --> 00:34:36,135 You know, it's possible that Duncan did have a heart attack... 579 00:34:36,208 --> 00:34:38,642 and in struggling to get out of the tub, 580 00:34:38,710 --> 00:34:41,770 he accidentally pulled the television right into the water with him. 581 00:34:43,415 --> 00:34:45,406 [Sighs] 582 00:34:48,286 --> 00:34:50,550 What'd you find? 583 00:34:50,622 --> 00:34:53,284 Looks like a charm. 584 00:34:54,292 --> 00:34:57,523 Hmm. Not quite Duncan's taste, is it? 585 00:34:57,596 --> 00:34:59,530 No. 586 00:34:59,598 --> 00:35:02,965 But I have an idea whose it might be. 587 00:35:13,678 --> 00:35:17,011 Jessica, I wanted you to know as soon as possible the test results. 588 00:35:17,082 --> 00:35:20,609 Sorry for the delay, but we ran the test twice just to make sure. 589 00:35:20,685 --> 00:35:24,382 There was no digitalis overdose in Duncan's system. 590 00:35:30,195 --> 00:35:33,926 I talked to the coroner myself. In his opinion, the cause of Duncan's death... 591 00:35:33,999 --> 00:35:36,160 was accidental electrocution. 592 00:35:36,234 --> 00:35:40,637 Leon, the light by my bed dimmed briefly at 12:15. 593 00:35:40,705 --> 00:35:46,143 Now, that could have been caused by a power surge when that television fell into the tub. 594 00:35:48,179 --> 00:35:50,943 Or was thrown in. All right. That's possible. 595 00:35:51,016 --> 00:35:53,450 But why is the time important? 596 00:35:53,518 --> 00:35:56,282 Well, when I mentioned the possibility of murder to Morgan yesterday, 597 00:35:56,354 --> 00:35:58,413 he seemed very anxious to establish an alibi. 598 00:35:58,490 --> 00:36:01,516 He said that he and Virginia were in bed by 11:30. 599 00:36:01,593 --> 00:36:05,154 So how can that be incriminating? Well, why be so specific about the time... 600 00:36:05,230 --> 00:36:07,698 unless he knew that the death occurred later? 601 00:36:07,766 --> 00:36:11,634 No, Jessica. You have no proof that there has been a murder... 602 00:36:11,703 --> 00:36:14,570 or that Morgan had anything to do with it. 603 00:36:14,639 --> 00:36:17,699 I'm afraid I'm going to have to go along with the coroner's assessment. 604 00:36:17,776 --> 00:36:19,971 I'm very sorry. 605 00:36:57,849 --> 00:36:59,783 Excuse me, Serena? 606 00:36:59,851 --> 00:37:03,184 I thought you might be up here. Looking for this? 607 00:37:05,290 --> 00:37:08,555 I couldn't help but notice your charm bracelet the day we met. 608 00:37:09,861 --> 00:37:15,595 The day that Lydia showed you the loo on the ground floor, if I'm not mistaken. 609 00:37:15,667 --> 00:37:18,864 [Laughs] My ma always told me not to wear loud jewelry. 610 00:37:18,937 --> 00:37:22,134 [Chuckles] The morning after Duncan died, 611 00:37:22,207 --> 00:37:24,869 you seemed very anxious to get into the bathroom. 612 00:37:24,943 --> 00:37:29,346 Uh, yeah. Well, it must have come off when I took my clothes off. 613 00:37:29,414 --> 00:37:31,814 Don't you just hate it when they do that? [Giggles] 614 00:37:31,883 --> 00:37:33,908 I'm beginning to see. 615 00:37:35,153 --> 00:37:39,317 It was Duncan who put Mr. Osborne into the Pierpont suite... 616 00:37:39,391 --> 00:37:42,485 so that you could use the connecting door. 617 00:37:42,560 --> 00:37:45,893 Oh, now, Mrs. Fletcher, it's not what you're thinking. 618 00:37:45,964 --> 00:37:50,492 Dunkey and l-We never did anything. That's why I didn't want anyone to see my lion. 619 00:37:51,569 --> 00:37:55,335 Well, if you didn't do anything, why did you pretend that you didn't know Duncan? 620 00:37:57,909 --> 00:38:02,403 Unless- Unless it was Duncan's idea... 621 00:38:02,480 --> 00:38:05,108 to involve you with Mr. Osborne. 622 00:38:06,618 --> 00:38:09,382 [Scoffs] Well, now. Why would Dunkey want that? 623 00:38:09,454 --> 00:38:11,388 Can I have my lion back? 624 00:38:11,456 --> 00:38:15,222 Well, I'm afraid the police will want to see it. 625 00:38:15,293 --> 00:38:17,227 But don't worry. 626 00:38:17,295 --> 00:38:20,492 I mean, if there were no arrangement between you and Duncan, 627 00:38:20,565 --> 00:38:24,558 well, there's no need to worry about them finding this. 628 00:38:27,739 --> 00:38:30,367 Okay. Okay. A couple of weeks ago, 629 00:38:30,442 --> 00:38:32,433 Duncan arranged for me to meet Spruce. 630 00:38:32,510 --> 00:38:36,071 So that you could keep him informed of Mr. Osborne's activities? 631 00:38:36,147 --> 00:38:40,311 And I did a real good job too. Sprucey didn't guess a thing. 632 00:38:41,686 --> 00:38:44,712 There's a possibility that Duncan was murdered. 633 00:38:46,124 --> 00:38:49,093 - Well, he was alive when I left him. - What time was that? 634 00:38:49,160 --> 00:38:52,061 12: 15. And you can ask Spruce. He'll remember. 635 00:38:52,130 --> 00:38:55,327 He woke up and we, well, um-you know. 636 00:38:56,901 --> 00:39:01,235 Yes. I think it's best if Lydia doesn't find out about this. 637 00:39:01,306 --> 00:39:03,570 No problem. 638 00:39:06,478 --> 00:39:08,742 Excuse me, Morgan. Yes. 639 00:39:08,813 --> 00:39:10,838 I wonder if we could have a word. 640 00:39:10,915 --> 00:39:13,315 Oh, sure, Jessica. You come by my office anytime. 641 00:39:13,384 --> 00:39:17,252 Perhaps we could find somewhere private and discuss it now- 642 00:39:17,322 --> 00:39:19,950 over a glass of brandy. 643 00:39:20,024 --> 00:39:24,620 Jessica, I really can't imagine what you're getting at. I think you can, Morgan. 644 00:39:24,696 --> 00:39:29,531 Only an imaginative mind could have come up with the idea of creating a heart attack... 645 00:39:29,601 --> 00:39:31,535 with Duncan's own digitalis. 646 00:39:31,603 --> 00:39:35,664 Jessica? I do hope... 647 00:39:35,740 --> 00:39:37,970 you're not accusing my husband of murder. 648 00:39:38,042 --> 00:39:42,138 Because if you are, I think you ought to know that we have an excellent attorney... 649 00:39:42,213 --> 00:39:46,775 whose-whose only unattractive quality is his penchant for winning lawsuits. 650 00:39:46,851 --> 00:39:49,615 Actually, Virginia, I was referring to attempted murder. 651 00:39:49,687 --> 00:39:53,521 Legally, the fact that you didn't succeed is beside the point. 652 00:39:53,591 --> 00:39:58,528 Oh. Quite right. But your accusation could still be grounds for libel. 653 00:39:58,596 --> 00:40:00,564 Only if I'm mistaken. 654 00:40:00,632 --> 00:40:05,069 Must have come as quite a shock that morning to find the full brandy glass still there, 655 00:40:05,136 --> 00:40:08,333 knowing that it would indicate at least incriminating intentions. 656 00:40:08,406 --> 00:40:11,398 You got rid of it in the confusion afterwards. 657 00:40:11,476 --> 00:40:15,139 Jessica, if that were true, then you would also know... 658 00:40:15,213 --> 00:40:18,239 that there's no way for you to prove it. 659 00:40:18,316 --> 00:40:20,876 Maybe. But I can talk with the police, 660 00:40:20,952 --> 00:40:24,581 and they can question you and quite possibly give you a lie detector test. 661 00:40:24,656 --> 00:40:28,854 [Laughs] Really, Jessica. One can refuse to take those, you know. 662 00:40:28,927 --> 00:40:32,419 True. But by that time the cloud of suspicion will probably force Morgan... 663 00:40:32,497 --> 00:40:34,488 to step down as chairman, 664 00:40:34,566 --> 00:40:38,332 which, I imagine, is the reason you tried to kill Duncan in the first place. 665 00:40:44,142 --> 00:40:46,110 Perhaps I should talk to Lieutenant Grayson. 666 00:40:46,177 --> 00:40:48,611 That won't be necessary. 667 00:40:50,214 --> 00:40:52,239 Full marks, Jessica. 668 00:40:52,317 --> 00:40:54,808 Except that Morgan didn't stay long. 669 00:40:54,886 --> 00:40:57,320 I had to do the dirty work. Ginny! 670 00:40:57,388 --> 00:41:00,255 We don't have to say anything. You don't have to say anything! 671 00:41:00,325 --> 00:41:03,260 You're innocent. Thanks to you, it's my behind that's on the line. 672 00:41:03,328 --> 00:41:07,025 - She can't prove anything. Now don't be stupid! - Stupid? You're the one that's stupid! 673 00:41:07,098 --> 00:41:10,397 You didn't have to remove that glass. Anyone could have laced it. 674 00:41:10,468 --> 00:41:14,700 That was the beauty of my plan- my plan. 675 00:41:17,609 --> 00:41:19,804 Now- 676 00:41:19,877 --> 00:41:22,903 Now Mrs. Fletcher and I are going to have a talk. 677 00:41:22,981 --> 00:41:26,246 A talk which I will deny to the grave. 678 00:41:26,317 --> 00:41:28,785 And you, Morgan, are going to go in there... 679 00:41:28,853 --> 00:41:32,448 and charm those people before they start to talk. 680 00:41:36,794 --> 00:41:39,490 My psychic predicted this, you know? 681 00:41:39,564 --> 00:41:43,227 He did. He warned us, "Beware a woman with a powerful will." 682 00:41:44,469 --> 00:41:46,767 Course, I'm fairly determined too. 683 00:41:46,838 --> 00:41:50,740 Morgan was right though. You can't prove any of this. 684 00:41:50,808 --> 00:41:54,141 Well, right now I'm more interested in proving who did kill Duncan. 685 00:41:54,212 --> 00:41:57,807 Now you were in his bedroom. Perhaps you saw or heard something? 686 00:41:57,882 --> 00:42:00,851 I can't think of anything. No. 687 00:42:04,022 --> 00:42:06,013 Maybe if you reconstructed the events. 688 00:42:06,090 --> 00:42:09,184 You took the pills from Duncan's pocket. 689 00:42:09,260 --> 00:42:12,058 Mm-hmm. And ground them up into the brandy. 690 00:42:12,130 --> 00:42:14,963 It was a good plan, and I had ample time. 691 00:42:15,033 --> 00:42:19,470 Yes. And it worked in your favor, Duncan being a man of habit. 692 00:42:19,537 --> 00:42:23,098 Stock quotes in the hot tub and a glass of brandy before going to bed. 693 00:42:23,174 --> 00:42:25,608 Exactly! It was a brilliant plan. 694 00:42:25,677 --> 00:42:29,704 Just that one tiny thing we hadn't counted on, and it scared Morgan off. 695 00:42:29,781 --> 00:42:31,942 I had to finish the job. 696 00:42:33,384 --> 00:42:36,046 What was it that frightened him? 697 00:42:36,120 --> 00:42:39,453 Oh, he heard a woman in the tub with Mr. Barnett. 698 00:42:39,524 --> 00:42:41,549 Oh, yes. Serena. 699 00:42:41,626 --> 00:42:43,958 Well, perhaps. L- I don't really know. 700 00:42:44,028 --> 00:42:47,828 But you were in the bedroom. You must have heard her. Well, I heard a voice. 701 00:42:47,899 --> 00:42:51,335 It was impossible to identify it with the water gushing and the door closed. 702 00:42:53,404 --> 00:42:55,838 The door closed. 703 00:42:55,907 --> 00:42:58,808 We're just about to wrap this up, Mrs. Dutton. Thanks for helping out. 704 00:42:58,876 --> 00:43:00,810 Well, of course. I'm only too glad. 705 00:43:00,878 --> 00:43:06,180 Kate, you said you were passing this door right here when you heard Serena's voice. 706 00:43:06,250 --> 00:43:09,151 - And that was about- - Uh, midnight- 707 00:43:09,220 --> 00:43:12,849 - maybe a- a little after. - Are you quite sure... 708 00:43:12,924 --> 00:43:14,858 it was Serena's voice you heard? 709 00:43:14,926 --> 00:43:17,690 Yes. I'm positive. 710 00:43:19,330 --> 00:43:21,890 Go ahead. 711 00:43:21,966 --> 00:43:24,764 [Water Running] [Laughter, Chattering] 712 00:43:24,836 --> 00:43:28,795 Uh, the door was just a peep open, but I told you that, didn't I? 713 00:43:28,873 --> 00:43:32,036 Uh, about like this, ma'am? 714 00:43:32,110 --> 00:43:34,044 [Laughter, Chattering Continues] 715 00:43:34,112 --> 00:43:36,171 It's just so foolish of me. I meant- 716 00:43:36,247 --> 00:43:39,444 I meant, I saw her. I saw her leave Duncan's room. 717 00:43:39,517 --> 00:43:42,077 I'm afraid not, Kate. They had adjoining rooms. 718 00:43:42,153 --> 00:43:44,087 Serena left by the connecting door. 719 00:43:44,155 --> 00:43:47,522 The only way that you could have seen or heard her... 720 00:43:47,592 --> 00:43:50,390 was if you had been in Duncan's room, 721 00:43:50,461 --> 00:43:53,453 hiding, waiting for Serena to leave. 722 00:43:54,866 --> 00:43:57,096 Lieutenant, I don't know why Jessica's saying- 723 00:43:57,168 --> 00:43:59,534 I mean, listen. You can hear her, can't you? 724 00:43:59,604 --> 00:44:01,595 That is obviously Serena. 725 00:44:01,672 --> 00:44:05,267 [Murmuring Continues] 726 00:44:11,516 --> 00:44:13,575 Okay. You can come in now. 727 00:44:15,119 --> 00:44:17,314 [Gasps] Anne. 728 00:44:17,388 --> 00:44:21,051 Anne, oh my God! How could you? 729 00:44:21,125 --> 00:44:23,992 You killed Mr.- 'Fraid not, Miss Dutton. 730 00:44:24,061 --> 00:44:26,495 See, Miss Hathaway has an airtight alibi. 731 00:44:29,033 --> 00:44:31,627 Thanks. You two can go now. 732 00:44:35,439 --> 00:44:38,738 You dropped a vase earlier today when you heard us talking about murder. 733 00:44:38,810 --> 00:44:41,745 Up until then, you must have believed that you'd been successful... 734 00:44:41,813 --> 00:44:43,747 in making it look like an accident. 735 00:44:43,815 --> 00:44:47,012 Suddenly there was a need to incriminate somebody else. 736 00:44:47,084 --> 00:44:49,143 And so you implicated the one person... 737 00:44:49,220 --> 00:44:52,656 you knew was in the bathroom with Duncan besides yourself. 738 00:44:57,728 --> 00:44:59,889 L- 739 00:44:59,964 --> 00:45:01,989 I didn't want to kill him. 740 00:45:02,066 --> 00:45:05,331 Really, I didn't. L- 741 00:45:05,403 --> 00:45:07,394 I just went to talk to him. 742 00:45:08,773 --> 00:45:11,765 What he was doing was so unfair! 743 00:45:13,044 --> 00:45:15,604 Tom played by Duncan's rules his whole life. 744 00:45:15,680 --> 00:45:18,979 And now his reward was being taken away. 745 00:45:21,919 --> 00:45:25,480 Well, God only knows how much longer Duncan could have lasted. 746 00:45:25,556 --> 00:45:29,788 Tom would have been too old to be chairman if Duncan stayed on until- 747 00:45:29,861 --> 00:45:31,954 Until he died? 748 00:45:35,299 --> 00:45:37,494 I begged him to give Tom a chance. 749 00:45:39,170 --> 00:45:44,472 And all he did was ask me to adjust the horizontal hold on my way out. 750 00:45:48,279 --> 00:45:50,679 I'm not sorry I did it. 751 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 I'm not sorry at all. 752 00:45:52,950 --> 00:45:55,851 He was a horrible man, and he just used people! 753 00:45:57,255 --> 00:46:00,918 He hired good men and just used them up. 754 00:46:07,965 --> 00:46:12,959 That being the case, this meeting of the board of directors of Barnett Industries is adjourned. 755 00:46:21,312 --> 00:46:24,281 Tom, what you just did was admirable. 756 00:46:24,348 --> 00:46:27,283 Can't have been easy for you to nominate Anne. 757 00:46:27,351 --> 00:46:31,117 There wasn't much choice with Morgan's resignation. 758 00:46:31,188 --> 00:46:34,157 And I'd just be a liability at this point. 759 00:46:34,225 --> 00:46:37,194 Frankly, I don't think I'll be around much longer anyway. 760 00:46:39,030 --> 00:46:43,763 Jessica, I want you to know that the paper mill in Maine is gonna stay in business. 761 00:46:43,834 --> 00:46:45,995 Your neighbors will keep theirjobs. 762 00:46:46,070 --> 00:46:48,800 That's very public-spirited of you. It isn't actually. 763 00:46:48,873 --> 00:46:54,641 We just bought three magazines, and my figures show that if we can supply our own paper, we're gonna save a bundle. 764 00:46:54,712 --> 00:46:58,478 Well, it seems to me that this company is in very good hands. 765 00:46:59,483 --> 00:47:02,384 You have my word on it. I'm a very determined woman. 766 00:47:03,305 --> 00:48:03,637 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 66334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.