All language subtitles for Mon.Bebe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,450 --> 00:00:49,982
Droga, m�e!
Voc� n�o me acordou para o simulado!
2
00:00:50,007 --> 00:00:52,346
N�o precisa gritar!
3
00:00:52,390 --> 00:00:57,353
-Cad� a minha identidade?
-Sei l�! Eu levo voc�.
4
00:00:57,378 --> 00:00:58,712
De jeito nenhum!
5
00:00:58,737 --> 00:01:01,680
Voc� n�o tem escolha...
Estou nervosa como voc�.
6
00:01:01,705 --> 00:01:04,252
R�pido. Pegue tudo.
7
00:01:04,277 --> 00:01:06,084
Droga!
8
00:01:06,273 --> 00:01:10,221
Vamos Jade, r�pido.
Feche a porta, querida.
9
00:01:10,816 --> 00:01:13,629
Xavier! Mas cad� ele?
10
00:01:13,654 --> 00:01:15,773
N�o fa�o ideia.
11
00:01:15,798 --> 00:01:17,355
Esqueci de p�r o suti�.
12
00:01:17,380 --> 00:01:20,200
E quem liga para seu suti�, mam�e?
13
00:01:20,857 --> 00:01:22,829
-Ent�o?
-N�o quer pegar.
14
00:01:22,854 --> 00:01:24,518
Hoje � dia do simulado.
15
00:01:24,543 --> 00:01:26,172
� dia do simulado. N�o � poss�vel!
16
00:01:26,197 --> 00:01:28,159
� meu simulado, n�o seu!
17
00:01:28,184 --> 00:01:30,575
� um desastre!
Estou entrando em p�nico.
18
00:01:30,597 --> 00:01:33,325
Se � o dia do simulado dela,
pegue meu carro.
19
00:01:33,350 --> 00:01:34,490
Que �timo!
20
00:01:34,517 --> 00:01:36,775
-Demais.
-Onde est�?
21
00:01:36,800 --> 00:01:37,807
Ali.
22
00:01:37,832 --> 00:01:39,965
Tenho que te amar muito
para dirigir esse tro�o.
23
00:01:40,927 --> 00:01:42,178
Segure-se.
24
00:01:46,360 --> 00:01:49,162
Estamos roxas! Est� vendo isso?
25
00:01:49,678 --> 00:01:50,966
N�o acredito.
26
00:01:50,991 --> 00:01:52,376
Revise, querida.
27
00:01:52,413 --> 00:01:55,957
"Mem�ria e hist�ria
s�o percep��es do passado..."
28
00:01:55,982 --> 00:01:59,134
Aprenda a dirigir antes de buzinar,
babaca!
29
00:02:02,459 --> 00:02:05,671
Sim, sou uma mulher.
Passei na frente.
30
00:02:05,885 --> 00:02:07,277
Est� me filmando?
31
00:02:07,302 --> 00:02:08,831
N�o est� nervosa?
32
00:02:08,934 --> 00:02:12,442
Tem que relaxar.
Vejam a desbocada dirigindo.
33
00:02:14,143 --> 00:02:15,547
N�o estou nervosa.
34
00:02:16,204 --> 00:02:17,915
Seu merda!
35
00:02:17,940 --> 00:02:19,273
Merda, que saco.
36
00:02:20,526 --> 00:02:23,257
N�o acredito. Faz alguma coisa, m�e.
37
00:02:23,760 --> 00:02:25,368
-Ol�.
-Ol�.
38
00:02:25,945 --> 00:02:28,879
-Encoste, por favor.
-Claro.
39
00:02:30,742 --> 00:02:31,801
Sabe por que eu a parei?
40
00:02:31,826 --> 00:02:33,735
-N�o.
-Sua velocidade.
41
00:02:34,142 --> 00:02:36,285
-Por qu�?
-Estava a 80. O limite � 50.
42
00:02:36,332 --> 00:02:38,302
Lamento. N�o tenho esse h�bito.
43
00:02:38,333 --> 00:02:42,104
Estou menstruada. Cheia de sangue.
44
00:02:42,129 --> 00:02:45,940
Estava correndo
pois preciso trocar o absorvente.
45
00:02:45,966 --> 00:02:48,320
Veja, est� um massacre.
46
00:02:48,345 --> 00:02:49,970
-Pode ir.
-Lamento.
47
00:02:49,995 --> 00:02:51,326
Obrigada, senhor.
48
00:02:51,351 --> 00:02:52,951
Com licen�a, para n�o esmag�-lo.
49
00:03:25,282 --> 00:03:29,122
FOI ACEITA NA UNIVERSIDADE MCGILL
50
00:03:54,240 --> 00:03:55,742
Bem-vinda, Jade.
51
00:04:19,654 --> 00:04:20,985
Tudo bem, querida?
52
00:04:36,505 --> 00:04:40,102
MEU BEB�
53
00:04:58,163 --> 00:05:00,708
ME LIGA QUANDO TERMINAR.
ESTOU PREOCUPADA.
54
00:05:05,671 --> 00:05:06,890
Est� com seu cart�o, mam�e?
55
00:05:07,083 --> 00:05:09,494
N�o consigo ouvir com o capacete.
56
00:05:11,682 --> 00:05:13,255
Tenho que buscar os novos card�pios.
57
00:05:13,282 --> 00:05:14,923
"Bom dia, mam�e."
58
00:05:15,092 --> 00:05:16,449
Bom dia, mam�e.
59
00:05:16,485 --> 00:05:18,384
Viu? N�o � dif�cil.
60
00:05:18,492 --> 00:05:20,127
-Tome.
-Obrigado.
61
00:05:20,929 --> 00:05:22,568
Sua irm� foi aceita.
62
00:05:23,163 --> 00:05:24,554
-Onde?
-No Canad�.
63
00:05:24,870 --> 00:05:26,017
Que legal.
64
00:05:26,042 --> 00:05:28,269
-Voc� n�o liga.
-Para o qu�?
65
00:05:29,067 --> 00:05:31,356
Vai sentir saudades, acredite.
66
00:05:31,381 --> 00:05:33,204
J� moro sozinho h� um ano.
67
00:05:33,360 --> 00:05:36,206
-N�o sinto saudades de ningu�m.
-Porque sabe que estamos aqui.
68
00:05:36,736 --> 00:05:37,801
Sente saudades de mim?
69
00:05:38,179 --> 00:05:39,935
Trabalhamos juntos, querido.
70
00:05:39,960 --> 00:05:41,665
Tudo bem.
71
00:05:41,690 --> 00:05:44,118
Estamos todos aqui,
felizes, saud�veis.
72
00:05:44,143 --> 00:05:45,159
Tudo �timo.
73
00:05:46,061 --> 00:05:47,412
N�o se angustie � toa.
74
00:05:48,205 --> 00:05:49,461
N�o � � toa.
75
00:05:55,624 --> 00:05:57,057
ESCREVA ALGO SOBRE JEAN MOULIN
PARA MIM...
76
00:05:57,088 --> 00:05:58,909
Tenho mais o que fazer!
77
00:05:58,933 --> 00:06:00,200
N�O CONSIGO.
78
00:06:00,554 --> 00:06:01,678
Jean Moulin?
79
00:06:03,329 --> 00:06:07,184
Aqui estou eu pesquisando
sobre Jean Moulin.
80
00:06:07,209 --> 00:06:10,264
ESTOU NO BANHEIRO. R�PIDO.
-Calma, estou indo.
81
00:06:14,090 --> 00:06:17,094
Bertier, mesa para tr�s.
Ela confirmou?
82
00:06:17,610 --> 00:06:18,798
Para 12h30.
83
00:06:18,845 --> 00:06:22,057
-Em geral, ela liga.
-Ela ligou ontem � noite.
84
00:06:22,082 --> 00:06:23,818
Como foi, meu beb�?
85
00:06:23,843 --> 00:06:27,118
Aqui � a Sra. Legendre, a diretora.
86
00:06:27,703 --> 00:06:29,580
Sabe por qu� estou ligando.
87
00:06:29,605 --> 00:06:31,067
N�o, n�o sei.
88
00:06:31,563 --> 00:06:33,179
O que voc� fez foi s�rio.
89
00:06:33,382 --> 00:06:35,870
Se quiser que a Jade se forme,
90
00:06:35,895 --> 00:06:37,314
venha at� aqui agora.
91
00:06:38,071 --> 00:06:40,728
Estou indo. Estou a caminho.
92
00:06:41,339 --> 00:06:43,719
-O que houve?
-N�o sei.
93
00:06:43,744 --> 00:06:45,170
Estraguei o simulado da Jade.
94
00:06:45,195 --> 00:06:47,242
-Como?
-Resolva tudo aqui. J� volto.
95
00:06:53,333 --> 00:06:54,436
Entre.
96
00:06:55,631 --> 00:06:56,648
Ol�.
97
00:06:58,682 --> 00:07:00,316
Acha isso engra�ado?
98
00:07:00,341 --> 00:07:02,701
-Est� falando comigo?
-Exato.
99
00:07:02,726 --> 00:07:04,139
Por que est� falando assim?
100
00:07:04,164 --> 00:07:05,807
Ajudou sua filha a colar?
101
00:07:05,838 --> 00:07:08,997
-N�o.
-N�o minta. Temos provas.
102
00:07:09,022 --> 00:07:10,483
E ela confessou.
103
00:07:10,593 --> 00:07:13,433
Voc� est� sujando o futuro dela.
104
00:07:13,458 --> 00:07:14,909
Pais como voc�
105
00:07:14,934 --> 00:07:17,530
s�o respons�veis pela fal�ncia
da Rep�blica.
106
00:07:17,640 --> 00:07:18,960
Tanto assim?
107
00:07:19,366 --> 00:07:21,588
-Deveria ter vergonha.
-Do qu�?
108
00:07:22,062 --> 00:07:27,001
Ter dado informa��es a ela
para o simulado do ENEM.
109
00:07:27,327 --> 00:07:29,399
N�o tenho telefone no trabalho.
110
00:07:29,424 --> 00:07:32,263
Meu filho pode ter atendido.
Trabalhamos juntos.
111
00:07:32,292 --> 00:07:34,990
Quando eu liguei, voc� atendeu.
112
00:07:35,015 --> 00:07:36,630
Sim... E da�?
113
00:07:36,660 --> 00:07:39,896
Ent�o foi voc� que a ajudou a colar.
114
00:07:39,921 --> 00:07:41,399
J� disse que n�o fui eu.
115
00:07:42,397 --> 00:07:44,483
Suas mentiras s�o graves.
116
00:07:44,508 --> 00:07:49,202
N�o, a morte � grave.
Me poupe da sua acusa��o Gestapo.
117
00:07:49,227 --> 00:07:51,050
-A Jade colou?
-Exato.
118
00:07:51,075 --> 00:07:53,289
O que voc� fez foi muito ruim.
119
00:07:53,439 --> 00:07:54,578
� uma vergonha.
120
00:07:55,535 --> 00:07:56,544
Me desculpe.
121
00:07:56,569 --> 00:07:59,115
Ela est� certa.
Voc� vai parar de estudar.
122
00:07:59,140 --> 00:08:01,447
Vai terminar o col�gio e pronto.
123
00:08:01,472 --> 00:08:04,479
Vai lavar pratos para mim.
Preciso de algu�m.
124
00:08:04,504 --> 00:08:07,912
-Vai aprender a trabalhar.
-Est� falando s�rio?
125
00:08:07,937 --> 00:08:09,797
Para que se formar
126
00:08:09,822 --> 00:08:13,676
se � para ir � faculdade
e virar desempregada?
127
00:08:13,701 --> 00:08:16,101
Os rob�s v�o fazer tudo mesmo!
128
00:08:16,126 --> 00:08:18,532
Fa�o sacrif�cios
para voc� ir ao Canad�,
129
00:08:18,557 --> 00:08:21,732
mas francamente, expulse-a.
Eu prefiro.
130
00:08:22,178 --> 00:08:24,022
Voc� n�o merece meu esfor�o!
131
00:08:24,047 --> 00:08:27,184
-Calma.
-N�o, n�o vou me acalmar!
132
00:08:32,133 --> 00:08:33,587
Ela ficou doidinha!
133
00:08:33,612 --> 00:08:35,001
-Ela � uma louca!
-Totalmente.
134
00:08:35,026 --> 00:08:38,241
"Vai estragar o futuro da Jade."
135
00:08:38,527 --> 00:08:40,753
-Quanta besteira!
-Caramba.
136
00:08:40,778 --> 00:08:42,635
-Voc� � a melhor.
-Foi por pouco.
137
00:08:45,130 --> 00:08:46,537
Sabe...
138
00:08:48,703 --> 00:08:50,647
-Voc� foi aceita.
-Onde?
139
00:08:50,672 --> 00:08:52,018
Alcatraz.
140
00:08:52,879 --> 00:08:54,709
Canad�, sua boba!
141
00:08:55,414 --> 00:08:56,915
Eu j� sabia.
142
00:08:56,953 --> 00:08:58,049
E n�o me disse?
143
00:08:58,236 --> 00:09:00,315
N�o era o momento certo.
144
00:09:00,340 --> 00:09:03,813
Recebi um e-mail,
mas sei que � dif�cil para voc�.
145
00:09:04,819 --> 00:09:06,236
Mas � �timo.
146
00:09:06,261 --> 00:09:07,559
� maravilhoso.
147
00:09:07,703 --> 00:09:09,079
� mesmo.
148
00:09:09,695 --> 00:09:12,667
-Tem certeza?
-Com certeza. 100%.
149
00:09:13,155 --> 00:09:14,562
Vai ser demais.
150
00:09:15,263 --> 00:09:16,281
Vai sim!
151
00:09:17,625 --> 00:09:20,614
-Ainda preciso de uma men��o.
-Vamos conseguir.
152
00:09:21,212 --> 00:09:23,868
Mas s�o os estudos da sua filha.
153
00:09:24,071 --> 00:09:27,200
Tem que pagar a pens�o para isso.
154
00:09:27,241 --> 00:09:28,912
Eu me esqueci.
155
00:09:28,950 --> 00:09:30,998
Voc� nunca se esquece de nada?
156
00:09:31,023 --> 00:09:33,638
Nada que diz respeito �s crian�as.
157
00:09:33,663 --> 00:09:35,504
Voc� se esqueceu ano passado tamb�m.
158
00:09:35,529 --> 00:09:37,091
Mas que saco!
159
00:09:37,138 --> 00:09:38,934
N�o tem faculdades boas na Fran�a?
160
00:09:38,959 --> 00:09:40,919
T�nhamos um acordo!
161
00:09:40,944 --> 00:09:42,689
Sabe o custo de vida aqui?
162
00:09:43,331 --> 00:09:45,645
Estou duro.
Irina vai dar � luz num m�s.
163
00:09:45,674 --> 00:09:49,079
Que �timo! Ent�o,
sua filha n�o vai estudar!
164
00:09:49,173 --> 00:09:50,494
Que demais. Tchau!
165
00:10:01,253 --> 00:10:02,271
Crian�as...
166
00:10:02,525 --> 00:10:03,612
Temos que conversar.
167
00:10:03,643 --> 00:10:05,020
12 ANOS ANTES
168
00:10:05,052 --> 00:10:07,565
Para come�ar,
amamos muito voc�s.
169
00:10:07,590 --> 00:10:09,826
-Com certeza.
-Muito.
170
00:10:10,341 --> 00:10:11,920
E...
171
00:10:12,116 --> 00:10:13,454
n�o � culpa de voc�s.
172
00:10:15,956 --> 00:10:17,247
E...
173
00:10:17,442 --> 00:10:18,450
E o qu�?
174
00:10:20,750 --> 00:10:23,206
A mam�e decidiu se separar do papai.
175
00:10:26,232 --> 00:10:30,629
N�o, n�s decidimos nos separar.
N�o foi...
176
00:10:30,707 --> 00:10:34,647
N�o... Foi voc� que decidiu.
177
00:10:35,015 --> 00:10:37,379
Quero salvar nossa fam�lia.
178
00:10:37,482 --> 00:10:40,898
-Mas quem a destruiu?
-Voc� puxou o gatilho!
179
00:10:42,508 --> 00:10:45,362
N�o foi isso que decidimos dizer.
180
00:10:45,387 --> 00:10:49,791
Eles devem saber a verdade:
n�o quero ir embora.
181
00:10:51,291 --> 00:10:53,817
N�o quero que pensem
que eu decidi isso.
182
00:10:56,004 --> 00:10:57,117
Entendi.
183
00:11:00,203 --> 00:11:02,917
Devo explicar o que
voc� tem feito h� meses
184
00:11:03,619 --> 00:11:04,803
em hot�is?
185
00:11:08,954 --> 00:11:10,353
Vamos, diga a eles.
186
00:11:13,458 --> 00:11:15,476
Ent�o, o papai...
187
00:11:16,816 --> 00:11:18,731
ele...
188
00:11:19,909 --> 00:11:21,139
Estamos ouvindo.
189
00:11:21,821 --> 00:11:23,905
-Seu babaca...
-Mam�e.
190
00:11:23,930 --> 00:11:25,346
N�o se preocupe, Jade.
191
00:11:38,674 --> 00:11:41,714
Vov�, est� orgulhoso sobre o Canad�?
192
00:11:41,739 --> 00:11:43,984
Por que n�o me disse, mam�e?
193
00:11:44,208 --> 00:11:46,392
-Agora voc� sabe.
-Por que o Canad�?
194
00:11:46,586 --> 00:11:49,463
Por que n�o na Fran�a?
� minha pergunta.
195
00:11:49,497 --> 00:11:52,626
Voc� n�o se importou
quando o Theo quis ir.
196
00:11:52,720 --> 00:11:54,477
Foi diferente.
197
00:11:54,502 --> 00:11:56,346
Pois ele � um garoto?
198
00:11:56,371 --> 00:11:59,365
Ent�o � oficial. Sou
menos idiota do que voc�.
199
00:11:59,779 --> 00:12:01,493
Eu n�o queria estudar.
200
00:12:01,518 --> 00:12:03,096
Ou ser "reprov".
201
00:12:03,236 --> 00:12:04,910
At� parece.
202
00:12:04,938 --> 00:12:06,099
"Reprov".
203
00:12:06,124 --> 00:12:08,668
Daqui a pouco v�o falar
em c�digo Morse.
204
00:12:08,692 --> 00:12:11,999
Francamente,
ficar cortando as palavras...
205
00:12:13,103 --> 00:12:14,862
"Reprov"...
206
00:12:17,811 --> 00:12:19,054
O que � isso?
207
00:12:19,635 --> 00:12:21,908
� para depois da opera��o.
208
00:12:25,266 --> 00:12:27,543
-Quando ser�?
-Dia 27.
209
00:12:28,364 --> 00:12:31,062
-O 27 � um bom n�mero.
-Muito bom.
210
00:12:31,358 --> 00:12:33,635
�timo n�mero de sorte, 27.
211
00:12:42,593 --> 00:12:45,787
Est�o derramando vodca
na minha cama toda.
212
00:12:45,812 --> 00:12:47,145
V�o me matar.
213
00:12:47,630 --> 00:12:50,994
-Quantos anos ela tem?
-S�rio?
214
00:12:51,019 --> 00:12:52,516
Vamos tomar uns shots?
215
00:12:57,087 --> 00:12:59,110
Est�o loucos?
216
00:12:59,626 --> 00:13:01,797
Isso aqui virou um bar?
217
00:13:01,822 --> 00:13:04,787
Estudamos tanto, mam�e.
218
00:13:04,812 --> 00:13:06,038
Desliguem a m�sica!
219
00:13:06,073 --> 00:13:08,226
N�o bebemos demais, senhora.
220
00:13:08,251 --> 00:13:10,534
Hora de ir embora, gente.
221
00:13:10,559 --> 00:13:12,106
Aonde est�o indo?
222
00:13:12,231 --> 00:13:15,257
N�o me chame de "senhora".
� muito suspeito.
223
00:13:15,282 --> 00:13:17,385
Vamos ao Razing.
224
00:13:17,410 --> 00:13:19,719
-O qu�?
-Razing. J� lhe disse.
225
00:13:19,747 --> 00:13:22,101
-O que � isso?
-Um festival de m�sica techno.
226
00:13:22,140 --> 00:13:24,265
Duas palavras que me assustam.
227
00:13:24,299 --> 00:13:28,490
-Esque�am essa "resina".
-Nossos pais deixaram.
228
00:13:28,521 --> 00:13:31,374
N�o importa. Tamb�m sou m�e.
229
00:13:31,399 --> 00:13:34,191
-Temos que ir.
-Onde �?
230
00:13:34,216 --> 00:13:37,076
-No antigo abatedouro.
-Nem pensar!
231
00:13:37,362 --> 00:13:40,585
N�o ria.
Voc� me irrita quando fica assim.
232
00:13:40,680 --> 00:13:43,260
� que dito assim...
233
00:13:43,285 --> 00:13:46,295
-Foi reformado.
-Est� muito seguro.
234
00:13:46,320 --> 00:13:49,407
Est� limpo.
Quase n�o tem mais sangue na parede.
235
00:13:49,607 --> 00:13:52,083
N�o acho gra�a.
236
00:13:52,247 --> 00:13:53,341
Tchau, senhora.
237
00:13:56,356 --> 00:13:58,922
-Meu telefone.
-Espertinha.
238
00:13:58,961 --> 00:14:00,610
-Voc� n�o vai.
-Boa noite.
239
00:14:00,635 --> 00:14:03,014
-Inacredit�vel!
-Durma bem.
240
00:14:03,209 --> 00:14:04,574
"Durma bem."
241
00:14:04,599 --> 00:14:05,773
As velas!
242
00:14:06,328 --> 00:14:08,432
-Pode apag�-las?
-Claro!
243
00:14:08,771 --> 00:14:09,870
Obrigada.
244
00:14:10,728 --> 00:14:12,912
Que irrespons�vel. Estou furiosa!
245
00:14:12,971 --> 00:14:14,688
Te amo. Tchau!
246
00:14:15,126 --> 00:14:16,330
Tem dinheiro?
247
00:14:19,379 --> 00:14:20,850
O que � Razing?
248
00:14:40,982 --> 00:14:41,991
Jade!
249
00:14:42,491 --> 00:14:44,853
-Louis!
-O que faz aqui? Venha...
250
00:14:45,541 --> 00:14:47,362
-Aonde est� me levando?
-Por ali.
251
00:14:49,828 --> 00:14:51,431
Por que est� aqui sozinha?
252
00:14:51,456 --> 00:14:54,293
Perdi meus amigos.
253
00:14:54,815 --> 00:14:56,315
N�o veio com meu irm�o?
254
00:14:56,341 --> 00:14:58,336
Sim, mas tamb�m me perdi dele.
255
00:14:59,819 --> 00:15:01,409
Ent�o vamos nos divertir.
256
00:15:01,820 --> 00:15:03,146
Bebeu alguma coisa?
257
00:15:03,335 --> 00:15:05,855
N�o... S� um pouco.
258
00:15:07,934 --> 00:15:10,156
-Tudo bem.
-N�o diga ao Theo.
259
00:15:10,579 --> 00:15:15,091
-Claro.
-Ele me mata, se me vir b�bada.
260
00:15:15,274 --> 00:15:17,076
-Promete?
-Sim! Prometo.
261
00:15:17,102 --> 00:15:18,726
Que bom ver voc�!
262
00:15:18,751 --> 00:15:20,736
Tamb�m gostei. � demais.
263
00:15:21,131 --> 00:15:23,293
-Como no ver�o passado?
-Para...
264
00:15:23,717 --> 00:15:25,818
N�o diga nada. Ele me mata.
265
00:15:25,843 --> 00:15:27,947
Para. N�o tem problema.
266
00:15:38,054 --> 00:15:40,683
Quanto voc� me ama?
267
00:15:43,138 --> 00:15:44,734
-Suspense!
-Doze.
268
00:15:44,759 --> 00:15:46,174
Doze sobre 10?
269
00:15:46,352 --> 00:15:47,962
-Sim!
-Que demais.
270
00:15:47,987 --> 00:15:49,038
E voc�?
271
00:15:49,129 --> 00:15:51,560
O meu � 1.000.668.000.
272
00:15:51,585 --> 00:15:53,829
-Minha vez!
-Sua vez.
273
00:15:54,322 --> 00:15:58,090
Amo voc� 14 bilh�es vezes 10.
274
00:15:58,123 --> 00:16:00,757
Caramba! E voc�?
275
00:16:01,552 --> 00:16:02,726
Eu amo 40.000.
276
00:16:02,751 --> 00:16:05,425
Voc� ama 40.000? Muito bom.
277
00:16:05,426 --> 00:16:07,787
-� enorme!
-N�o tem bab�?
278
00:16:08,365 --> 00:16:11,190
Combinamos que voc�
ficaria com eles hoje.
279
00:16:11,215 --> 00:16:12,791
Agora tem 600 anos.
280
00:16:12,929 --> 00:16:15,940
Veja o que eu fiz. Ao apertar aqui,
281
00:16:16,269 --> 00:16:20,014
eu gravei meu n�mero
e meu telefone toca.
282
00:16:20,039 --> 00:16:21,601
-Vamos.
-Est� tocando.
283
00:16:21,897 --> 00:16:23,453
-Sim?
-Oi.
284
00:16:23,478 --> 00:16:25,018
Pol�cia, por favor.
285
00:16:25,529 --> 00:16:29,688
Algum problema?
Mam�e chega a� em 15 minutos.
286
00:16:29,713 --> 00:16:30,722
Tchau.
287
00:16:31,017 --> 00:16:32,464
N�o entre em p�nico.
288
00:16:32,495 --> 00:16:35,152
E se um estuprador
de crian�as chegar?
289
00:16:35,177 --> 00:16:39,142
-Chama-se ped�filo, Lola.
-Como voc� sabe?
290
00:16:39,244 --> 00:16:43,123
Em "Pele de Asno",
ele quer casar com a filha.
291
00:16:43,296 --> 00:16:45,759
� um ped�filo. Entendeu?
292
00:16:45,800 --> 00:16:47,349
Voc� ensinou isso a ela?
293
00:16:47,374 --> 00:16:50,622
Gosto de usar as palavras certas.
294
00:16:50,924 --> 00:16:52,351
Estou tonta.
295
00:16:52,842 --> 00:16:54,446
Ent�o pare de se balan�ar.
296
00:16:54,492 --> 00:16:57,094
N�o, � bom para pegar ar fresco.
297
00:16:57,119 --> 00:16:58,443
� isso mesmo?
298
00:16:58,833 --> 00:17:01,155
-O qu�?
-Estava procurando voc�.
299
00:17:01,180 --> 00:17:03,954
At� parece.
Eu � que estava te procurando.
300
00:17:03,979 --> 00:17:06,365
Fui ao banheiro e voc� sumiu.
301
00:17:06,390 --> 00:17:09,154
Voc� sumiu!
E a Jade perdeu os amigos.
302
00:17:09,179 --> 00:17:11,383
Os idiotas dos amigos est�o ali.
303
00:17:11,409 --> 00:17:12,741
N�o s�o idiotas.
304
00:17:12,766 --> 00:17:13,911
S�o, sim.
305
00:17:14,325 --> 00:17:16,205
Pode me levar para casa?
306
00:17:16,230 --> 00:17:18,368
De jeito nenhum. Esquece.
307
00:17:18,393 --> 00:17:20,166
-Voc� � ruim.
-Quer se fazer de crescida?
308
00:17:20,199 --> 00:17:23,060
Volte para casa sozinha!
309
00:17:23,085 --> 00:17:26,095
-Olha como ela est�.
-E da�? � culpa dela.
310
00:17:26,131 --> 00:17:28,860
-� sua irm�.
-N�o estou nem a�.
311
00:17:28,885 --> 00:17:30,343
N�o pode abandon�-la!
312
00:17:30,373 --> 00:17:32,437
-Olhe como est�.
-E eu com isso?
313
00:17:32,462 --> 00:17:33,554
Por que est� t�o irritado?
314
00:17:33,579 --> 00:17:37,152
Fa�am o que quiserem. At� mais.
315
00:17:37,177 --> 00:17:38,865
-Vai embora?
-Vou.
316
00:17:39,248 --> 00:17:41,061
Qual � o problema dele?
317
00:17:41,086 --> 00:17:42,368
Seu amigo � legal.
318
00:17:46,662 --> 00:17:47,985
Vou levar voc� para casa.
319
00:17:49,200 --> 00:17:50,487
Viva!
320
00:17:51,404 --> 00:17:52,427
Vamos.
321
00:17:54,843 --> 00:17:57,440
-Vamos l�.
-Calma...
322
00:17:59,097 --> 00:18:01,670
"Mas � s� um velho tronco de �rvore!"
323
00:18:01,967 --> 00:18:03,770
"Os crocodilos foram embora."
324
00:18:03,795 --> 00:18:08,053
Ela n�o v� o crocodilo.
325
00:18:13,801 --> 00:18:15,216
Ao seu div�rcio!
326
00:18:16,209 --> 00:18:17,415
� vida!
327
00:18:18,962 --> 00:18:20,254
Fim do contrato.
328
00:18:20,660 --> 00:18:21,691
Hora de construir.
329
00:18:21,716 --> 00:18:22,997
Eu s� quero beber.
330
00:18:23,022 --> 00:18:24,920
Mas � estranho brindar ao div�rcio.
331
00:18:24,945 --> 00:18:27,025
Eu sou divorciada.
Agora voc� tamb�m �.
332
00:18:27,050 --> 00:18:31,129
Mas eu n�o quero... s� sexo.
333
00:18:31,154 --> 00:18:32,671
Preciso de emo��o.
334
00:18:32,697 --> 00:18:34,197
N�o sou como voc�.
335
00:18:34,222 --> 00:18:35,361
Como eu?
336
00:18:35,386 --> 00:18:38,468
Precisamos confiar,
n�o transar com o primeiro.
337
00:18:38,493 --> 00:18:40,096
Mas eu n�o quero isso.
338
00:18:40,121 --> 00:18:43,583
-Voc� s� quer comer.
-Exato.
339
00:18:43,608 --> 00:18:44,621
� g�ria?
340
00:18:46,552 --> 00:18:48,607
N�o consigo entender!
341
00:18:48,632 --> 00:18:50,711
Comer, trepar...
342
00:18:51,396 --> 00:18:54,497
Acorda r�pido.
Sen�o vai acabar como uma velha.
343
00:18:54,522 --> 00:18:56,063
G�ria � jovem.
344
00:18:56,088 --> 00:18:57,322
Entendo.
345
00:18:57,347 --> 00:18:59,065
Bilola, cacete.
346
00:19:00,082 --> 00:19:01,482
Voc� "bilola"?
347
00:19:02,364 --> 00:19:04,657
Deixe seu corpo falar!
348
00:19:04,682 --> 00:19:08,379
Posso deixar meu corpo falar sozinha.
349
00:19:08,677 --> 00:19:11,146
Tem um monte de coisas. Tudo � bom.
350
00:19:11,171 --> 00:19:12,375
Vou pegar uma garota.
351
00:19:14,500 --> 00:19:17,592
-Ouviu isso?
-Sil�ncio mortal.
352
00:19:17,617 --> 00:19:20,187
-Talvez mulheres chupem melhor.
-E mais.
353
00:19:21,773 --> 00:19:25,841
Divorciadas deviam testar
coisas novas.
354
00:19:26,219 --> 00:19:29,211
Com uma mina... Voc� entende "mina"?
355
00:19:29,793 --> 00:19:31,642
S� estou verificando.
356
00:19:31,667 --> 00:19:34,147
Pelo menos ela vai saber
como agradar.
357
00:19:34,175 --> 00:19:38,556
N�o precisa de instru��es
ou explica��es.
358
00:19:38,581 --> 00:19:39,863
Tudo flui.
359
00:19:42,046 --> 00:19:44,053
-Pode ir.
-Tudo bem.
360
00:19:44,078 --> 00:19:46,157
Estou saindo. S� um minuto.
361
00:19:46,182 --> 00:19:48,708
Ouvi voc� e suas amigas.
362
00:19:48,733 --> 00:19:50,875
N�o sou l�sbica, mas poderia...
363
00:19:50,900 --> 00:19:53,386
Se quiser, vamos embora juntos.
364
00:19:55,613 --> 00:19:57,927
-N�o sei...
-Sou o Medhi.
365
00:19:59,576 --> 00:20:01,938
-Heloise.
-Prazer.
366
00:20:06,810 --> 00:20:07,818
Heloise!
367
00:20:09,470 --> 00:20:11,486
Sua saia ficou presa na sua meia.
368
00:20:13,785 --> 00:20:14,895
Droga.
369
00:20:22,713 --> 00:20:24,402
-Vamos ao Lomo?
-Vamos l�.
370
00:20:25,091 --> 00:20:26,826
Eu n�o vou, meninas.
371
00:20:27,287 --> 00:20:30,513
Vou explicar. N�o se virem.
372
00:20:30,981 --> 00:20:32,732
N�o se vire!
373
00:20:33,893 --> 00:20:35,797
Tinha um cara l� no banheiro,
374
00:20:35,822 --> 00:20:38,506
bem gostoso,
que vai me esperar ali na esquina.
375
00:20:38,855 --> 00:20:39,948
Ele est� esperando.
376
00:20:39,973 --> 00:20:41,905
N�o olhem! Voc�s s�o chatas.
377
00:20:41,959 --> 00:20:45,870
J� vou. � o "efeito div�rcio"!
378
00:20:46,238 --> 00:20:47,432
V�o. Eu ligo.
379
00:20:47,457 --> 00:20:49,833
Se tocar uma vez, tudo bem.
Se tocar duas,
380
00:20:49,882 --> 00:20:53,062
� que h� um rolo. E me liguem.
381
00:20:53,087 --> 00:20:55,022
-Ent�o vai...
-Tchau!
382
00:20:55,047 --> 00:20:56,591
O que significa "rolo"?
383
00:20:56,616 --> 00:20:59,758
Louise, caramba. "Rolo"! � f�cil!
384
00:21:00,884 --> 00:21:02,275
Ele � gostoso.
385
00:21:02,303 --> 00:21:05,904
-N�o sabia se viria.
-Aqui estou.
386
00:21:09,849 --> 00:21:13,071
-Tudo bem?
-N�o me sinto bem.
387
00:21:14,270 --> 00:21:16,564
-Estamos chegando.
-Quero vomitar.
388
00:21:18,179 --> 00:21:19,195
Quer vomitar?
389
00:21:21,234 --> 00:21:22,257
Espera.
390
00:21:26,058 --> 00:21:28,137
Pode segurar meu cabelo?
391
00:21:28,162 --> 00:21:31,116
Viu como voc� bebeu? Voc� est� bem?
392
00:21:31,141 --> 00:21:32,392
� horr�vel.
393
00:21:41,356 --> 00:21:43,562
-Tudo bem?
-Acho que estou melhor.
394
00:21:44,610 --> 00:21:46,776
Pode ir. N�o se preocupe.
395
00:21:46,806 --> 00:21:48,723
-Deixar voc� sozinha?
-Vou ficar bem.
396
00:21:48,748 --> 00:21:51,905
Vou levar voc�.
Vou te ajudar a subir.
397
00:21:57,118 --> 00:21:59,829
-E vai dormir.
-N�o vai mais gostar de mim.
398
00:21:59,849 --> 00:22:02,106
Vou gostar de voc�, mas depois.
399
00:22:16,986 --> 00:22:19,091
Estou louca. Que horas s�o?
400
00:22:23,438 --> 00:22:25,065
Estou maluca.
401
00:22:25,475 --> 00:22:28,122
Minha mais velha est� cuidando
dos menores.
402
00:22:28,842 --> 00:22:32,290
-Quantos filhos voc� tem?
-Tenho tr�s.
403
00:22:32,477 --> 00:22:33,748
Voc� os teve muito jovem.
404
00:22:33,773 --> 00:22:35,287
Obrigada...
405
00:22:37,189 --> 00:22:38,369
Vamos nos ver de novo?
406
00:22:38,394 --> 00:22:40,861
� complicado. Eu tenho tr�s filhos.
407
00:22:41,860 --> 00:22:42,879
Por qu�?
408
00:22:42,904 --> 00:22:45,954
Estou com eles o tempo todo,
na minha semana.
409
00:22:45,979 --> 00:22:47,729
� a primeira vez que saio sem eles.
410
00:22:48,200 --> 00:22:49,621
N�o posso...
411
00:22:50,282 --> 00:22:51,873
E quando n�o � sua semana?
412
00:22:52,078 --> 00:22:54,824
-Eu choro.
-Chore em meus bra�os.
413
00:22:54,943 --> 00:22:58,720
Mas depois vou chorar ao deix�-lo.
N�o vou colocar a meia.
414
00:22:59,690 --> 00:23:01,089
Coloco no elevador.
415
00:23:01,114 --> 00:23:02,810
-Voc� gosta de chorar.
-N�o.
416
00:23:03,099 --> 00:23:04,303
Sou pragm�tica.
417
00:23:04,328 --> 00:23:08,905
Que palavra horr�vel
para uma linda boca.
418
00:23:08,930 --> 00:23:11,319
Voc� n�o tem filhos. E vai querer.
419
00:23:11,736 --> 00:23:13,868
Espero para ver o que a vida...
420
00:23:13,893 --> 00:23:15,581
Eu conhe�o a vida.
421
00:23:15,721 --> 00:23:18,661
Nos vemos uma noite,
depois duas, tr�s, e a�...
422
00:23:19,565 --> 00:23:21,593
Tenho que ir. Estou ficando...
423
00:23:21,769 --> 00:23:23,411
-Voc� me irrita.
-� t�o grave?
424
00:23:24,400 --> 00:23:25,991
N�o, mas tenho que ir.
425
00:23:26,408 --> 00:23:29,009
Gostaria de matar meus filhos agora.
426
00:23:29,826 --> 00:23:32,095
Mas n�o posso,
sairia na p�gina policial.
427
00:23:32,120 --> 00:23:34,262
Espera, cad� a outra bota?
428
00:23:34,287 --> 00:23:37,285
-Vista-se normalmente.
-Est� tudo aqui.
429
00:23:37,334 --> 00:23:38,451
Meu su�ter!
430
00:23:42,853 --> 00:23:43,917
Tchau.
431
00:23:44,671 --> 00:23:45,708
Tchau.
432
00:23:58,984 --> 00:24:00,391
N�o � poss�vel.
433
00:24:01,006 --> 00:24:02,393
N�o acredito.
434
00:24:03,201 --> 00:24:06,241
Perdi minhas chaves.
Deus est� me punindo?
435
00:24:07,153 --> 00:24:08,737
N�o � poss�vel, porra!
436
00:24:09,410 --> 00:24:11,026
� poss�vel, porra!
437
00:24:12,353 --> 00:24:13,762
Inacredit�vel!
438
00:24:18,923 --> 00:24:20,729
-Bom dia.
-Bom dia.
439
00:24:37,621 --> 00:24:38,911
Quem �?
440
00:24:38,936 --> 00:24:41,116
Mam�e. Sou eu, querido.
441
00:24:42,464 --> 00:24:43,494
Pode abrir?
442
00:24:45,598 --> 00:24:46,990
Tudo bem, lindo?
443
00:24:47,387 --> 00:24:48,593
Meu gatinho.
444
00:24:49,084 --> 00:24:51,901
-Est� quentinho!
-Onde voc� estava?
445
00:24:52,041 --> 00:24:55,107
Acordei cedo para comprar roscas.
446
00:24:55,132 --> 00:24:57,930
-E me esqueci das minhas chaves.
-Rosquinhas! Legal!
447
00:24:57,955 --> 00:25:01,012
-Oi, querida.
-Por que est� com os sapatos na m�o?
448
00:25:01,126 --> 00:25:04,741
Porque... N�o queria fazer barulho.
449
00:25:05,168 --> 00:25:07,569
Porque pensei que talvez...
450
00:25:07,814 --> 00:25:09,689
Resolvi segur�-los.
451
00:25:09,781 --> 00:25:14,242
Se papai estivesse aqui
n�o seria grave "esque�a" sua chave.
452
00:25:14,557 --> 00:25:16,947
"Esquecer", n�o "esque�a".
453
00:25:17,847 --> 00:25:19,615
O papai vai voltar?
454
00:25:19,643 --> 00:25:21,390
Eles divorciaram. Acabou.
455
00:25:24,080 --> 00:25:27,279
Vamos comer rosquinhas na cozinha!
456
00:25:27,318 --> 00:25:29,030
Vamos. Festa da rosquinha!
457
00:25:29,062 --> 00:25:30,329
Mam�e!
458
00:25:30,516 --> 00:25:34,223
Sempre se maquia para comprar roscas?
459
00:25:34,248 --> 00:25:36,866
Eu me maquio toda manh�.
460
00:25:36,952 --> 00:25:38,535
Dessa vez, eu quero roscas.
461
00:25:38,560 --> 00:25:41,003
Eu falei primeiro!
462
00:25:43,177 --> 00:25:45,469
De manh�, n�o. N�o, beb�.
463
00:25:48,504 --> 00:25:49,520
Adoro.
464
00:25:49,911 --> 00:25:51,520
Que nojo!
465
00:25:54,658 --> 00:25:56,253
Agora para.
466
00:25:56,645 --> 00:25:58,764
Que nova loucura � essa de v�deo?
467
00:25:58,826 --> 00:26:00,233
Estou antecipando.
468
00:26:00,266 --> 00:26:02,064
-O qu�?
-A desgra�a.
469
00:26:02,101 --> 00:26:05,715
At� parece. Por qu�?
470
00:26:05,927 --> 00:26:07,977
Estou criando lembran�as.
471
00:26:08,690 --> 00:26:11,269
-Por qu�?
-Para quando voc� for embora.
472
00:26:11,377 --> 00:26:14,428
Sem "men��o honr�vel",
n�o vou para o Canad�.
473
00:26:14,453 --> 00:26:16,875
E do jeito que reviso,
n�o se preocupe.
474
00:26:19,035 --> 00:26:20,622
-Feliz?
-N�o.
475
00:26:20,732 --> 00:26:23,907
Confesse. Quer que eu fique aqui.
476
00:26:25,152 --> 00:26:26,785
Apague essa merda!
477
00:26:27,064 --> 00:26:29,270
Desliga a tua tamb�m.
478
00:26:29,295 --> 00:26:31,613
-Certo. Combinado.
-�ltimo trago.
479
00:26:35,033 --> 00:26:37,111
Essa filmagem � interessante.
480
00:26:37,136 --> 00:26:38,518
Est� enganada.
481
00:26:39,073 --> 00:26:41,535
Isso vai me ajudar
a n�o sentir saudades
482
00:26:41,560 --> 00:26:44,954
e me lembrar da zona
quando voc� estava aqui.
483
00:26:53,126 --> 00:26:55,333
Eu realmente sou assim?
484
00:26:55,612 --> 00:26:57,132
M�e, estou estudando.
485
00:26:57,309 --> 00:26:59,071
Droga, eu sou assim mesmo.
486
00:27:00,780 --> 00:27:01,952
� terr�vel.
487
00:27:02,945 --> 00:27:04,639
Em vez de surtar,
488
00:27:04,664 --> 00:27:08,020
pode assinar minha FAQL,
j� que sou menor?
489
00:27:08,075 --> 00:27:09,327
O que � a FAQL?
490
00:27:09,641 --> 00:27:11,696
Forma��o Acompanhada de Queda Livre.
491
00:27:11,974 --> 00:27:13,940
O que � queda livre?
492
00:27:13,965 --> 00:27:16,684
Salto de paraquedas de um avi�o.
493
00:27:18,134 --> 00:27:20,399
-S�rio?
-Vou pagar com meu dinheiro.
494
00:27:20,429 --> 00:27:22,261
N�o � um argumento.
495
00:27:22,680 --> 00:27:23,963
� meu sonho.
496
00:27:23,988 --> 00:27:27,514
Meu sonho era casar
com George Clooney. Desisti.
497
00:27:27,539 --> 00:27:28,547
Por qu�?
498
00:27:28,788 --> 00:27:31,591
N�o fa�o o tipo do George Clooney.
499
00:27:31,616 --> 00:27:33,993
N�o d� para agradar a todos.
500
00:27:34,359 --> 00:27:36,055
Por que n�o posso saltar?
501
00:27:36,080 --> 00:27:38,325
N�o sei. Pense no assunto!
502
00:27:38,364 --> 00:27:41,507
N�o quero que morra
ou fique paral�tica.
503
00:27:41,532 --> 00:27:44,199
A moto do Theo � muito pior!
504
00:27:45,317 --> 00:27:46,789
Voc� � minha preferida.
505
00:27:46,814 --> 00:27:50,156
-Diz isso a cada um de n�s.
-A resposta � n�o.
506
00:27:50,181 --> 00:27:51,783
-Por que n�o?
-Porque n�o!
507
00:27:51,808 --> 00:27:53,948
-Por qu�?
-Porque n�o!
508
00:27:53,973 --> 00:27:55,506
Fim de conversa.
509
00:27:55,538 --> 00:27:57,799
Saltar de paraquedas? Est� louca?
510
00:27:57,829 --> 00:28:02,011
-Daqui a pouco vou fazer 18!
-Ent�o salte.
511
00:28:02,036 --> 00:28:04,256
-Qual � o assunto?
-FAQL.
512
00:28:04,281 --> 00:28:06,134
-Sabe o que � isso?
-Claro.
513
00:28:07,028 --> 00:28:09,120
Sabia e nunca me disse?
514
00:28:09,145 --> 00:28:11,701
N�o quis deix�-la nervosa.
515
00:28:12,365 --> 00:28:14,626
-Onde vamos almo�ar?
-Voc� escolhe.
516
00:28:15,524 --> 00:28:16,636
Pare de filmar!
517
00:28:16,661 --> 00:28:19,702
-Estou filmando a fam�lia.
-Sim, �timo.
518
00:28:20,002 --> 00:28:22,212
De cara amarrada
pois levou um "n�o" uma vez.
519
00:28:22,508 --> 00:28:24,136
Por que n�o me filmava?
520
00:28:24,199 --> 00:28:27,006
Porque antes n�o havia...
521
00:28:27,536 --> 00:28:31,183
-iPhones.
-�, mas t�nhamos uma c�mera.
522
00:28:32,000 --> 00:28:33,502
Voc� n�o se importava.
523
00:28:33,529 --> 00:28:35,766
Por que diz isso, querida?
524
00:28:35,797 --> 00:28:39,650
Voc� imortaliza a partida dela.
A minha a deixou feliz.
525
00:28:39,675 --> 00:28:41,341
N�o fiquei feliz.
526
00:28:41,366 --> 00:28:45,962
Depois que partiu ainda tinha
dois em casa. Agora vou ficar s�.
527
00:28:46,472 --> 00:28:48,348
Theo e eu n�o estamos mortos.
528
00:28:48,470 --> 00:28:49,591
Ainda � nossa m�e.
529
00:28:50,184 --> 00:28:51,703
Como � cansativo.
530
00:28:51,851 --> 00:28:54,732
Vamos almo�ar
e depois voltamos a revisar.
531
00:28:55,065 --> 00:28:56,941
-�s 15h est� bom?
-Certo.
532
00:28:57,466 --> 00:29:00,487
D� um beijo na m�e
que est� feliz em ver.
533
00:29:02,403 --> 00:29:03,926
Voc� nunca me ajudou a revisar.
534
00:29:03,951 --> 00:29:05,311
N�o me enche!
535
00:29:05,407 --> 00:29:07,870
Vai fazer uma lista
do que eu n�o fiz?
536
00:29:07,911 --> 00:29:11,593
E o que eu fiz, incluindo engravidar?
537
00:29:11,619 --> 00:29:14,284
Entre nesse jogo e eu ganho f�cil.
538
00:29:14,833 --> 00:29:16,469
Se fica irritada � que se culpa.
539
00:29:16,494 --> 00:29:18,147
Voc� enlouqueceu?
540
00:29:18,720 --> 00:29:21,158
N�o me sinto culpada.
541
00:29:21,183 --> 00:29:23,638
Mas voc� vem me chatear.
542
00:29:23,677 --> 00:29:27,524
Fica calculando os pontos,
como se o amor pudesse ser contado.
543
00:29:27,633 --> 00:29:29,652
Acha que isso se calcula?
544
00:29:30,140 --> 00:29:32,703
Que chatas! S�o duas ingratas!
545
00:29:32,728 --> 00:29:34,134
S� cr�ticas!
546
00:29:34,325 --> 00:29:37,166
S� ficam fazendo cr�ticas.
547
00:29:37,191 --> 00:29:38,816
Estou sempre aqui, por tudo. Tudo!
548
00:29:38,856 --> 00:29:40,592
Perdi o apetite.
549
00:29:40,617 --> 00:29:44,205
Nunca est�o satisfeitas.
Tenham filhos. Juro!
550
00:29:44,588 --> 00:29:46,504
-Tchau!
-Merda!
551
00:29:47,750 --> 00:29:49,877
Todas duas... Elas...
552
00:29:49,910 --> 00:29:51,868
juntam as for�as
553
00:29:52,142 --> 00:29:56,170
contra a m�e que faz tudo
e n�o tem um agradecimento!
554
00:29:56,833 --> 00:29:59,228
N�o pode filmar, ter lembran�as.
555
00:29:59,254 --> 00:30:01,587
Em suma, n�o posso fazer nada.
556
00:30:01,612 --> 00:30:03,231
S� "n�o", nada.
557
00:30:03,632 --> 00:30:05,549
E s� querem:
"Sim, claro querida."
558
00:30:05,577 --> 00:30:08,340
"Salte de paraquedas e caia de cara!"
559
00:30:09,034 --> 00:30:10,145
Droga!
560
00:30:28,028 --> 00:30:29,491
Tem que reservar.
561
00:30:29,516 --> 00:30:32,157
Mas n�o vamos embora.
562
00:30:32,202 --> 00:30:33,888
Claro que vamos. M�sica ruim!
563
00:30:33,913 --> 00:30:37,585
-A m�sica � �tima!
-Meus ouvidos est�o sangrando. Juro!
564
00:30:37,610 --> 00:30:41,061
Daqui a dois segundos
voc� vai dan�ar feito uma rainha!
565
00:30:41,086 --> 00:30:44,231
-Rainha?
-Mas � o anivers�rio da mam�e!
566
00:30:44,256 --> 00:30:45,990
Voc� sabe como ser�.
567
00:30:46,015 --> 00:30:49,211
Ela vai ficar totalmente b�bada...
568
00:30:49,236 --> 00:30:52,238
POSSO DORMIR AQUI HOJE?
-Ela vai... Voc� conhece.
569
00:30:52,263 --> 00:30:54,530
Repita sua frase. Parece Tetris.
570
00:30:54,558 --> 00:30:57,191
Tetris � voc�...
571
00:30:57,228 --> 00:30:59,063
ENT�O?
572
00:31:01,596 --> 00:31:05,057
O QUE DIR� AO MEU IRM�O?
573
00:31:06,160 --> 00:31:10,211
EU VOU PARA CASA
E DEPOIS VOLTO...
574
00:31:10,796 --> 00:31:13,840
SE VOC� ASSUMIR...
575
00:31:14,582 --> 00:31:17,546
ASSUMO. E VOC�?
576
00:31:23,160 --> 00:31:25,100
E quem � France Gall?
577
00:31:25,125 --> 00:31:27,367
Voc� sabe quem � France Gall!
578
00:31:29,285 --> 00:31:32,471
-Tchau, vov�.
-Tchau, querida.
579
00:31:33,582 --> 00:31:34,784
Obrigada, papai.
580
00:31:35,407 --> 00:31:39,021
Adorei voc� ter vindo
para meu anivers�rio.
581
00:31:39,046 --> 00:31:42,737
Se n�o venho ao seu anivers�rio,
quando virei?
582
00:31:42,762 --> 00:31:44,366
Significa muito para mim.
583
00:31:45,006 --> 00:31:46,936
Vai querer bolo amanh�?
584
00:31:46,961 --> 00:31:51,951
N�o, tenho que estar em jejum.
Para a cirurgia.
585
00:31:51,991 --> 00:31:54,051
Vou levar voc� ao hospital.
586
00:31:54,076 --> 00:31:58,559
-Vou de t�xi.
-N�o discuta. Vou levar voc�.
587
00:31:58,663 --> 00:32:01,242
Divirtam-se, meninas. Aproveitem.
588
00:32:01,543 --> 00:32:03,252
Um beijo, pai.
589
00:32:04,069 --> 00:32:08,038
Ele me assusta.
Parece relaxado, mas est� tenso.
590
00:32:08,546 --> 00:32:11,401
Estou apavorada.
E querida, eu te amo.
591
00:32:11,426 --> 00:32:14,863
N�o tenha d�vidas.
Vou filmar seu casamento.
592
00:32:14,888 --> 00:32:16,139
N�o vou me casar.
593
00:32:16,523 --> 00:32:19,272
-Filmo seu parto.
-N�o vou ter filhos.
594
00:32:19,557 --> 00:32:22,471
Farei um v�deo de sexo
seu com seu namorado.
595
00:32:22,770 --> 00:32:25,373
-N�o tem gra�a.
-Veja, voc� sorriu.
596
00:32:25,520 --> 00:32:27,101
Sua bobinha.
597
00:32:27,443 --> 00:32:29,486
Voc� � minha beb�...
598
00:32:29,511 --> 00:32:32,048
-Boa noite.
-Boa noite.
599
00:32:32,340 --> 00:32:34,559
-Fabienne...
-Boa noite.
600
00:32:34,638 --> 00:32:35,849
Parab�ns.
601
00:32:36,153 --> 00:32:39,359
-Obrigada. � em breve.
-Muito.
602
00:32:40,804 --> 00:32:42,173
Obrigada.
603
00:32:45,858 --> 00:32:48,978
N�o vamos caber no elevador.
604
00:32:49,662 --> 00:32:51,871
At� daqui a pouco.
605
00:32:52,532 --> 00:32:54,218
� bom ver voc�.
606
00:32:54,739 --> 00:32:57,471
-J� faz tempo.
-Desde que conheci a Fabienne.
607
00:32:58,471 --> 00:33:00,363
-Como vai?
-Bem.
608
00:33:01,016 --> 00:33:03,398
O primeiro filho � assustador.
609
00:33:03,643 --> 00:33:07,555
Minha �ltima est� saindo de casa.
Tamb�m � assustador.
610
00:33:09,066 --> 00:33:11,160
Nunca fomos sincronizados.
611
00:33:13,776 --> 00:33:15,547
-Lamento.
-Me desculpe.
612
00:33:25,180 --> 00:33:27,176
O que est� havendo?
613
00:33:27,201 --> 00:33:29,810
� a embaixada da Jamaica?
614
00:33:31,343 --> 00:33:32,817
-Feliz anivers�rio!
-Obrigada.
615
00:33:32,842 --> 00:33:34,941
Precisam de ajuda com o fumo?
616
00:33:35,019 --> 00:33:36,469
Que droga � essa de novo?
617
00:33:36,505 --> 00:33:40,149
Vai ter um inc�ndio! Apaguem isso!
618
00:33:40,182 --> 00:33:42,575
-� demais!
-J� disse para apagar.
619
00:33:42,600 --> 00:33:43,952
Venham dan�ar!
620
00:33:43,977 --> 00:33:47,103
Pronto! Velas s�o um desastre.
621
00:33:47,128 --> 00:33:49,272
-Voc�s v�m dan�ar?
-J� vou!
622
00:33:49,297 --> 00:33:52,223
-O meu DJ n�o � �timo?
-� demais.
623
00:33:52,248 --> 00:33:53,254
�timo, n�o �?
624
00:33:53,725 --> 00:33:56,673
-Vamos. Vamos dan�ar.
-J� vamos!
625
00:34:05,580 --> 00:34:08,340
Pode colocar Larusso?
626
00:34:08,375 --> 00:34:10,508
-O qu�?
-"Tu m'oublieras", Larusso!
627
00:34:10,545 --> 00:34:12,024
Ela adora.
628
00:34:12,255 --> 00:34:15,007
De jeito nenhum. Fiz um set house.
629
00:34:15,032 --> 00:34:17,464
Juro. Adoro Larusso.
630
00:34:17,511 --> 00:34:19,106
Vai acabar com o clima!
631
00:34:19,137 --> 00:34:21,614
N�o vai. Adoramos coisas cafonas.
632
00:34:21,639 --> 00:34:23,102
Vamos, por favor.
633
00:34:23,142 --> 00:34:25,159
-Chega.
-Tamb�m.
634
00:34:25,184 --> 00:34:27,826
-Qual � o seu n�mero?
-Depois.
635
00:34:27,854 --> 00:34:30,028
Certo! Depois.
636
00:34:30,053 --> 00:34:32,072
-Tem certeza?
-Vou colocar.
637
00:36:59,357 --> 00:37:02,148
Viu, beb�?
As festas sempre terminam iguais.
638
00:37:02,689 --> 00:37:05,253
Pratos de papel em lixo de pl�stico.
639
00:37:06,216 --> 00:37:07,403
A vida � um lixo.
640
00:37:08,047 --> 00:37:09,460
Essa � boa.
641
00:37:10,836 --> 00:37:12,135
Est� cansada, n�o �?
642
00:37:13,094 --> 00:37:14,402
Vamos fazer isso amanh�.
643
00:37:15,351 --> 00:37:17,054
Hoje eu contei.
644
00:37:17,582 --> 00:37:19,422
Havia tr�s ex...
645
00:37:19,456 --> 00:37:20,541
� demais.
646
00:37:20,566 --> 00:37:23,479
Com minha idade, n�o s�o muitos.
647
00:37:24,774 --> 00:37:26,380
Nunca traiu o papai?
648
00:37:26,988 --> 00:37:28,876
Nunca nem pensei nisso.
649
00:37:29,806 --> 00:37:32,303
Se tivesse, ainda estariam juntos.
650
00:37:32,328 --> 00:37:34,603
Voc� tem teorias estranhas.
651
00:37:34,629 --> 00:37:36,646
Nunca se sabe. Quer macarr�o?
652
00:37:39,609 --> 00:37:40,719
Claro.
653
00:37:41,401 --> 00:37:42,408
Voc� rala?
654
00:37:58,900 --> 00:38:00,683
M�e, o que est� fazendo?
655
00:38:02,087 --> 00:38:03,100
Rap "ralando".
656
00:38:05,234 --> 00:38:06,547
-Qu�?
-Algu�m bateu.
657
00:38:07,003 --> 00:38:08,910
Deve ser um ladr�o.
658
00:38:08,980 --> 00:38:10,920
Ladr�es n�o batem na porta.
659
00:38:10,950 --> 00:38:12,946
-Quem �?
-Louis.
660
00:38:12,971 --> 00:38:15,159
-Que Louis?
-Louis!
661
00:38:21,750 --> 00:38:22,761
Tudo bem?
662
00:38:25,967 --> 00:38:28,446
Sim, � o Louis. Tudo bem?
663
00:38:29,902 --> 00:38:31,284
Esqueceu alguma coisa?
664
00:38:34,014 --> 00:38:37,510
-Ele vai dormir aqui.
-Mas o Theo se mudou.
665
00:38:37,535 --> 00:38:38,565
Comigo.
666
00:38:45,154 --> 00:38:46,351
Ah, certo.
667
00:38:47,524 --> 00:38:48,641
Bom, certo.
668
00:38:49,904 --> 00:38:51,472
-Bom.
-Boa noite.
669
00:38:52,531 --> 00:38:54,843
-Que �timo. Boa noite, jovens.
-Boa noite.
670
00:38:55,534 --> 00:38:57,141
Quer dizer "adultos".
671
00:39:24,540 --> 00:39:26,463
Sua m�e est� ao lado.
672
00:39:27,356 --> 00:39:28,567
Ent�o quer ir embora?
673
00:39:29,474 --> 00:39:30,998
Me diga.
674
00:39:31,090 --> 00:39:32,743
N�o, vou ficar.
675
00:40:04,365 --> 00:40:06,306
N�o temos que fazer isso agora.
676
00:40:07,161 --> 00:40:10,348
Mas quero que minha primeira vez
seja com voc�.
677
00:40:32,839 --> 00:40:33,940
Papai?
678
00:40:39,746 --> 00:40:41,810
-Papai?
-Estou indo.
679
00:40:59,073 --> 00:41:00,082
Oi.
680
00:41:01,162 --> 00:41:02,780
-Oi.
-Tchau.
681
00:41:02,913 --> 00:41:03,992
Tchau.
682
00:41:12,972 --> 00:41:14,177
Podemos ir?
683
00:41:14,756 --> 00:41:15,771
Claro.
684
00:41:24,508 --> 00:41:26,409
"E meu bumbum? Gosta do meu bumbum?"
685
00:41:27,814 --> 00:41:29,521
Gosto. Seu traseiro � lindo.
686
00:41:30,773 --> 00:41:32,899
N�o � a resposta certa.
687
00:41:33,357 --> 00:41:36,296
E tem resposta certa para isso?
688
00:41:36,321 --> 00:41:39,077
Tem. Nunca assistiu "O Desprezo"?
689
00:41:39,377 --> 00:41:40,383
N�o.
690
00:41:42,734 --> 00:41:44,994
Godard. Conhece Godard?
691
00:41:47,113 --> 00:41:48,317
Um pouco.
692
00:41:48,826 --> 00:41:51,709
-O qu�?
-Como pode ser t�o inculto?
693
00:41:51,741 --> 00:41:52,963
O qu�?
694
00:41:53,961 --> 00:41:56,255
J� est� me insultando?
695
00:41:56,280 --> 00:41:58,496
Godard � um cl�ssico.
696
00:41:58,521 --> 00:42:02,822
N�o pode ser franc�s
e n�o conhecer Godard. � il�gico.
697
00:42:02,847 --> 00:42:04,638
N�o conhe�o. O que � isso?
698
00:42:04,663 --> 00:42:07,057
Vai te ferrar! Primeiro.
699
00:42:07,116 --> 00:42:08,430
Seu ursinho.
700
00:42:08,722 --> 00:42:11,066
� meu ursinho e eu adoro.
701
00:42:11,397 --> 00:42:12,701
Ent�o, calma.
702
00:42:13,750 --> 00:42:15,462
-Ele assistiu a Godard?
-Claro.
703
00:42:16,267 --> 00:42:19,168
Ele assiste a tudo comigo.
704
00:42:19,249 --> 00:42:21,467
Por 17 anos tem me acompanhado.
705
00:42:22,838 --> 00:42:25,219
E voc� quer se livrar dele
numa noite?
706
00:42:25,244 --> 00:42:27,030
Eu gosto dele. Vou ficar com ele.
707
00:42:28,536 --> 00:42:30,431
Isso tamb�m � estranho.
708
00:42:30,456 --> 00:42:32,597
O DESPREZO
-N�o gostei.
709
00:42:39,457 --> 00:42:42,060
O hospital � deprimente,
mas as roscas s�o deliciosas.
710
00:42:50,065 --> 00:42:51,082
Voc� est� bem?
711
00:42:51,769 --> 00:42:52,803
Estou.
712
00:42:53,225 --> 00:42:54,570
Por que n�o estaria?
713
00:42:56,434 --> 00:42:58,198
-O que foi?
-Nada.
714
00:43:04,783 --> 00:43:05,992
Correu tudo bem.
715
00:43:06,017 --> 00:43:07,293
� mesmo?
716
00:43:07,785 --> 00:43:13,150
N�o quero ficar interrogando.
N�o � assunto meu. � sua vida.
717
00:43:13,197 --> 00:43:16,715
N�o vou me meter.
Mas usaram camisinha?
718
00:43:21,655 --> 00:43:23,568
Voc� dormiu com seu ursinho tamb�m?
719
00:43:23,593 --> 00:43:24,595
Foi.
720
00:43:25,920 --> 00:43:27,910
Tem que me amar como sou.
721
00:43:28,032 --> 00:43:29,310
Eu lhe ensinei isso?
722
00:43:30,046 --> 00:43:31,844
Caramba, sou boa nisso.
723
00:43:32,442 --> 00:43:33,894
� a regra principal.
724
00:43:36,354 --> 00:43:39,365
M�e, tenho que ir estudar.
725
00:43:40,150 --> 00:43:41,901
Posso deixar voc� aqui com o vov�?
726
00:43:41,926 --> 00:43:43,251
Sem problema, querida.
727
00:43:46,674 --> 00:43:47,779
Minha bolsa.
728
00:43:49,266 --> 00:43:50,695
-Um beijo!
-Um beijo!
729
00:44:00,964 --> 00:44:03,678
N�o deve comer nada ap�s 20h.
730
00:44:04,779 --> 00:44:08,869
Pode chegar mais perto?
N�o consigo ouvir.
731
00:44:09,156 --> 00:44:11,949
Eu disse que n�o deve comer
a partir de 20h.
732
00:44:11,974 --> 00:44:14,710
Certo. Agora estou ouvindo melhor.
733
00:44:16,245 --> 00:44:19,349
-Nem �gua?
-S� um gole.
734
00:44:19,482 --> 00:44:21,038
Nada ap�s 20h.
735
00:44:21,442 --> 00:44:23,767
-S� um gole.
-Certo.
736
00:44:24,682 --> 00:44:25,801
Um golinho.
737
00:44:26,529 --> 00:44:28,799
Qual � seu nome? Julie?
738
00:44:29,004 --> 00:44:30,298
Meu nome � Jules.
739
00:44:30,825 --> 00:44:32,499
Ent�o, Jules, Julie...
740
00:44:34,508 --> 00:44:35,596
Vamos nos dar bem.
741
00:44:36,415 --> 00:44:39,171
-Vai trabalhar esta noite?
-Sim.
742
00:44:39,289 --> 00:44:40,775
Ent�o nos veremos de novo.
743
00:44:41,586 --> 00:44:44,172
Por que est� gritando, beb�?
744
00:44:44,197 --> 00:44:46,256
Pare de me chamar de "beb�".
745
00:44:47,009 --> 00:44:48,945
Por qu�? "Beb�" � bonitinho.
746
00:44:48,970 --> 00:44:50,655
Quando � a minha m�e. N�o voc�.
747
00:44:50,680 --> 00:44:52,148
Mas � rom�ntico.
748
00:44:52,181 --> 00:44:57,227
Rom�ntico? Rom�ntico �
mandar flores ou poemas.
749
00:44:57,252 --> 00:45:00,796
"Beb�" � meu namorado
achando que � meu pai.
750
00:45:00,980 --> 00:45:03,909
Certo. Desculpe. Ent�o... Jade?
751
00:45:04,651 --> 00:45:06,875
Gostou da sua noite?
752
00:45:06,900 --> 00:45:08,491
Muito, senhor.
753
00:45:09,071 --> 00:45:11,257
Mesmo? N�o se arrepende?
754
00:45:11,282 --> 00:45:14,192
-N�o, por qu�?
-� importante.
755
00:45:14,217 --> 00:45:16,594
Ter feito isso ou ter feito com voc�?
756
00:45:17,538 --> 00:45:18,556
Ambos.
757
00:45:20,624 --> 00:45:24,002
N�o sinto diferen�a e foi bem r�pido.
758
00:45:24,547 --> 00:45:25,771
Puxa, obrigado.
759
00:45:25,799 --> 00:45:28,493
N�o foi o que queria dizer...
760
00:45:28,676 --> 00:45:30,860
-Voc� se arrepende.
-N�o, n�o me arrependo.
761
00:45:30,885 --> 00:45:32,065
Pelo contr�rio.
762
00:45:32,387 --> 00:45:34,347
Me arrependo de n�o ter feito antes.
763
00:45:34,381 --> 00:45:36,891
-Legal.
-Que bom.
764
00:45:36,916 --> 00:45:38,894
Theo vai me ligar.
765
00:45:38,937 --> 00:45:40,645
-Me liga!
-O qu�?
766
00:45:40,670 --> 00:45:42,451
Conto a ele sobre n�s?
767
00:45:42,476 --> 00:45:43,913
N�o conta a ele. Um minuto.
768
00:45:43,938 --> 00:45:47,002
-Perdi meu telefone.
-Relaxa.
769
00:45:47,401 --> 00:45:49,284
-Tocou?
-Espera!
770
00:45:49,309 --> 00:45:52,820
N�o me diga para esperar!
N�o � poss�vel!
771
00:45:52,845 --> 00:45:55,479
Relaxe, est� parecendo uma louca!
772
00:45:56,367 --> 00:45:58,454
De jeito nenhum. Voc� n�o entende!
773
00:45:58,482 --> 00:46:00,473
-Voc� pode comprar outro.
-N�o posso.
774
00:46:00,498 --> 00:46:02,026
N�o o que tem dentro!
775
00:46:02,299 --> 00:46:06,022
Tenho tudo ali. Os v�deos com voc�...
776
00:46:06,461 --> 00:46:09,846
com meu pai. Imagina
se ele morrer no hospital!
777
00:46:09,871 --> 00:46:14,641
Voc� n�o tem Alzheimer.
Era estranho me filmar o tempo todo.
778
00:46:15,996 --> 00:46:17,980
� porque voc� � jovem!
779
00:46:18,778 --> 00:46:21,787
Acha que a vida �... mas n�o �!
780
00:46:21,812 --> 00:46:26,645
A vida � o contr�rio.
N�o �... � algo que...
781
00:46:26,670 --> 00:46:29,186
Termine suas frases.
Est� me assustando.
782
00:46:29,211 --> 00:46:30,903
Estou em p�nico.
783
00:46:30,931 --> 00:46:35,599
Tinha tudo dentro dele,
cada lembran�a de voc� este ano.
784
00:46:35,624 --> 00:46:38,210
� s� o que vou ter depois que partir.
785
00:46:38,235 --> 00:46:41,309
M�e, ainda n�o viajei!
786
00:46:41,334 --> 00:46:43,248
Estou aqui. Vai ficar tudo bem.
787
00:46:43,273 --> 00:46:47,683
O que vai me restar quando
voc� partir? Eu filmei tudo.
788
00:46:47,960 --> 00:46:50,964
Tinha nossas piadas,
quando n�s acordamos,
789
00:46:50,999 --> 00:46:54,119
at� quando voc� fuma.
Nossos caf�s da manh�. Tudo!
790
00:46:54,144 --> 00:46:57,819
Minhas lembran�as desde...
Estou filmando h� tr�s meses.
791
00:46:57,905 --> 00:47:01,267
Tudo acabado, desaparecido.
Temos que encontrar.
792
00:47:01,292 --> 00:47:03,684
Voc� vai me filmar com outro.
793
00:47:03,709 --> 00:47:05,311
N�o � a mesma coisa!
794
00:47:05,533 --> 00:47:08,025
Temos que achar. Me ligue.
795
00:47:08,517 --> 00:47:10,251
Verificou em todos os bolsos?
796
00:47:10,276 --> 00:47:15,299
Eu bati a droga da porta do carro
e depois esqueci.
797
00:47:15,324 --> 00:47:16,385
N�o consigo lembrar.
798
00:47:16,410 --> 00:47:19,106
-Vai dar tudo certo.
-Estou exausta!
799
00:47:37,302 --> 00:47:40,125
Est� fedido aqui. Mataram algu�m?
800
00:47:40,431 --> 00:47:42,115
Mam�e perdeu o telefone.
801
00:47:42,140 --> 00:47:45,044
Pare de falar
com a porra do capacete.
802
00:47:47,139 --> 00:47:50,458
A "porra do capacete"
poder� me salvar a vida.
803
00:47:50,483 --> 00:47:54,099
Meu pai est� sendo operado
e voc�s falam de morte!
804
00:47:54,124 --> 00:47:55,829
O que voc� tem?
805
00:47:56,218 --> 00:47:57,229
Oi.
806
00:48:08,418 --> 00:48:10,289
Voc�s est�o estranhos.
807
00:48:10,377 --> 00:48:11,680
O que voc� quer?
808
00:48:13,588 --> 00:48:14,793
Esqueci minha maconha.
809
00:48:14,818 --> 00:48:17,756
Esqueceu a maconha e o mundo desaba!
810
00:48:18,053 --> 00:48:19,367
Pois �.
811
00:48:21,929 --> 00:48:24,064
Localizou o telefone dela?
812
00:48:24,149 --> 00:48:25,175
O qu�?
813
00:48:25,561 --> 00:48:26,746
Como assim?
814
00:48:27,978 --> 00:48:29,937
Pode localizar o telefone
� dist�ncia.
815
00:48:30,132 --> 00:48:31,142
O qu�?
816
00:48:31,522 --> 00:48:35,213
Tem um aplicativo
para ver onde est� o telefone.
817
00:48:35,239 --> 00:48:36,848
N�o tenho esse aplicativo.
818
00:48:36,873 --> 00:48:39,375
-Eu instalei para voc�.
-Foi?
819
00:48:39,400 --> 00:48:42,153
-Quando morava aqui.
-Por qu�?
820
00:48:44,703 --> 00:48:46,638
Me deixe explicar...
821
00:48:46,663 --> 00:48:49,666
-N�o pergunte. Agora n�o.
-Pare!
822
00:48:49,691 --> 00:48:51,426
Estavam me espionando?
823
00:48:51,451 --> 00:48:53,087
Totalmente.
824
00:48:53,126 --> 00:48:57,382
N�o enche! Era para saber
quando ia voltar para casa.
825
00:48:57,418 --> 00:48:59,646
Hoje n�o. Me mostre.
826
00:48:59,671 --> 00:49:02,237
-Localize.
-Abra o aplicativo.
827
00:49:02,277 --> 00:49:03,486
Aqui.
828
00:49:03,786 --> 00:49:07,435
Seu telefone est� ali.
829
00:49:07,778 --> 00:49:09,302
-� esse ponto aqui.
-� meu telefone?
830
00:49:09,327 --> 00:49:11,353
-�.
-O que ele est� fazendo?
831
00:49:11,378 --> 00:49:14,258
-Se movendo.
-�, est�.
832
00:49:14,283 --> 00:49:15,923
-E r�pido.
-Vamos l�.
833
00:49:15,948 --> 00:49:17,371
Vamos.
834
00:49:17,402 --> 00:49:20,491
Meu filho � um g�nio! Venha, vamos!
835
00:49:21,553 --> 00:49:22,986
Cuidado, mam�e!
836
00:49:23,782 --> 00:49:26,710
-Pode estar errado?
-N�o, n�o pode estar errado.
837
00:49:26,746 --> 00:49:28,389
Est� indo em frente.
838
00:49:28,414 --> 00:49:29,798
Certo.
839
00:49:30,399 --> 00:49:31,981
Que maluco na moto.
840
00:49:32,325 --> 00:49:33,942
O que ele est� fazendo?
841
00:49:34,376 --> 00:49:36,977
O que � isso? Est� maluco?
842
00:49:37,337 --> 00:49:39,676
Filho da puta! Olhe para ele!
843
00:49:39,717 --> 00:49:42,108
-� seu filho, m�e!
-O qu�?
844
00:49:42,136 --> 00:49:44,311
N�o precisa morrer por um telefone!
845
00:49:44,336 --> 00:49:46,490
� assim que ele dirige?
846
00:49:46,515 --> 00:49:49,391
Ele � louco.
N�o sei por que est� agindo assim.
847
00:49:49,416 --> 00:49:50,810
Estou ouvindo.
848
00:49:52,977 --> 00:49:54,080
M�e, pode me ouvir?
849
00:49:54,105 --> 00:49:57,520
N�o posso falar.
Estamos seguindo meu telefone.
850
00:49:57,545 --> 00:49:59,123
�, eu sei.
851
00:49:59,707 --> 00:50:01,131
Como voc� sabe?
852
00:50:01,333 --> 00:50:03,250
Posso seguir seu telefone.
853
00:50:03,275 --> 00:50:06,114
Desde quando me espionam?
854
00:50:06,159 --> 00:50:08,801
Era para ver se estava
saindo com algu�m.
855
00:50:08,826 --> 00:50:10,524
Isso n�o � espionar?
856
00:50:10,829 --> 00:50:13,627
N�o quer�amos perguntar
se estava namorando.
857
00:50:13,766 --> 00:50:16,237
Para n�o ficar solteira
por nossa causa.
858
00:50:16,262 --> 00:50:17,689
N�o estou nem a� para voc�s!
859
00:50:17,714 --> 00:50:19,356
-Somos bonitinhos.
-�.
860
00:50:19,381 --> 00:50:22,658
-� meu telefone, n�o meu namorado.
-Dirija.
861
00:50:24,926 --> 00:50:27,403
-Ele vai sempre em frente.
-N�o � culpa minha.
862
00:50:27,428 --> 00:50:28,946
Aonde vamos chegar?
863
00:50:31,555 --> 00:50:32,560
Ent�o?
864
00:50:33,156 --> 00:50:34,218
Ent�o?
865
00:50:34,929 --> 00:50:36,224
Ele tem que estar aqui!
866
00:50:36,272 --> 00:50:38,448
-Onde?
-Aqui!
867
00:50:38,550 --> 00:50:41,536
-Ele parou de se mover.
-Est� se escondendo.
868
00:50:41,561 --> 00:50:44,672
-Viemos � toa.
-Por que n�o tem ningu�m?
869
00:50:44,697 --> 00:50:47,855
-O sinal parou.
-Acabou a bateria?
870
00:50:48,422 --> 00:50:51,695
-Parou de piscar.
-Ele est� no metr�!
871
00:50:51,783 --> 00:50:53,336
Vou seguir de moto.
872
00:50:53,361 --> 00:50:56,386
-Vem, m�e!
-N�o, deixa!
873
00:50:56,411 --> 00:51:00,250
Parem! Voltem aqui. Esque�am o metr�.
874
00:51:00,275 --> 00:51:01,766
N�o importa mais.
875
00:51:01,966 --> 00:51:03,989
Vem c�, Theo, Lola.
876
00:51:04,014 --> 00:51:06,607
Eu n�o ligo.
877
00:51:06,632 --> 00:51:08,322
Meus bebezinhos.
878
00:51:08,347 --> 00:51:10,374
Venham nos meus bra�os.
879
00:51:11,070 --> 00:51:15,036
Preciso de bra�os maiores
para abra�ar voc�s assim.
880
00:51:15,060 --> 00:51:17,765
Meus gatinhos...
881
00:51:18,926 --> 00:51:20,801
O que � "UM"?
882
00:51:21,201 --> 00:51:23,184
-"Ultra maravilhosos".
-Engra�adinha.
883
00:51:23,209 --> 00:51:24,328
Mam�e...
884
00:51:25,362 --> 00:51:27,213
� bebezinha ou grandona?
885
00:51:27,239 --> 00:51:28,330
Grandona.
886
00:51:28,355 --> 00:51:31,236
Grandonas n�o choram, lindinha.
887
00:51:31,261 --> 00:51:34,638
Queria que todos
estiv�ssemos de f�rias!
888
00:51:34,909 --> 00:51:36,886
Com voc� e o papai.
889
00:51:36,911 --> 00:51:40,219
�, mas mam�e passou
julho inteiro com voc�s.
890
00:51:40,244 --> 00:51:43,557
Agora o papai vai ficar em agosto.
891
00:51:43,582 --> 00:51:46,623
Sou uma grandona. Vou cuidar de voc�.
892
00:51:47,022 --> 00:51:49,325
-Eu sou forte.
-Est� na hora.
893
00:51:51,009 --> 00:51:53,925
-Vem comigo?
-V�, querida.
894
00:51:54,293 --> 00:51:56,327
V�o, meus queridos.
895
00:51:56,574 --> 00:51:57,770
Tchau.
896
00:51:58,860 --> 00:52:00,172
Tchau, querida.
897
00:52:15,664 --> 00:52:17,470
S� uma foto.
898
00:52:18,784 --> 00:52:21,982
Claro, uma foto.
899
00:52:22,292 --> 00:52:23,793
Vamos, uma foto.
900
00:52:23,832 --> 00:52:28,090
Lembran�a da grande persegui��o
ao telefone.
901
00:52:28,125 --> 00:52:30,019
Pare de dirigir feito louco.
902
00:52:31,885 --> 00:52:33,697
Voc�s foram um grande apoio.
903
00:52:33,722 --> 00:52:36,407
Viu como fazemos tudo por voc�?
904
00:52:36,432 --> 00:52:38,463
Sab�amos que era importante.
905
00:52:47,669 --> 00:52:49,109
Alguma coisa errada?
906
00:52:49,653 --> 00:52:51,338
Comeu um lim�o?
907
00:52:52,157 --> 00:52:54,560
-Vigil�ncia Sanit�ria.
-Merda.
908
00:52:55,077 --> 00:52:56,350
Estamos em regra?
909
00:52:56,852 --> 00:52:59,139
Ol�, rapazes... Bom dia, senhor.
910
00:52:59,164 --> 00:53:00,174
Bom dia, senhora.
911
00:53:00,765 --> 00:53:03,102
Tudo bem? Est� tudo em ordem?
912
00:53:03,138 --> 00:53:05,844
N�o, suas bocas de fog�o
n�o est�o nas normas.
913
00:53:05,922 --> 00:53:09,253
Vamos trocar na pr�xima semana.
Est� previsto.
914
00:53:09,456 --> 00:53:11,795
-Tenho as notas.
-Me mostre.
915
00:53:15,095 --> 00:53:16,370
O que � isto?
916
00:53:16,679 --> 00:53:17,910
Maionese.
917
00:53:18,473 --> 00:53:22,367
Molhos sem conservantes
devem ser jogados fora.
918
00:53:22,602 --> 00:53:26,834
Eu guardo isso para mim.
919
00:53:26,859 --> 00:53:29,259
Adoro maionese.
920
00:53:29,569 --> 00:53:33,256
N�o � para os clientes.
N�o foi de ontem?
921
00:53:33,281 --> 00:53:35,339
Vou ter que lhe dar uma multa.
922
00:53:35,449 --> 00:53:37,594
N�o entendo o motivo.
923
00:53:37,619 --> 00:53:40,352
Maionese n�o estraga
ap�s uma noite da geladeira.
924
00:53:40,377 --> 00:53:41,877
S�o 2.000 euros.
925
00:53:43,683 --> 00:53:46,686
Tem raz�o.
O urgente hoje � a maionese.
926
00:53:46,711 --> 00:53:50,088
N�o os OGM, terroristas, migrantes.
Isso n�o importa.
927
00:53:50,464 --> 00:53:51,878
� a maionese.
928
00:53:52,717 --> 00:53:54,595
-Vamos at� a sala?
-Com certeza.
929
00:53:54,729 --> 00:53:56,580
Direto para a sala.
930
00:53:57,258 --> 00:53:58,301
Ent�o...
931
00:54:33,224 --> 00:54:36,069
Aproveita. N�o pode fumar no Canad�.
932
00:54:36,094 --> 00:54:37,634
Faz frio demais.
933
00:54:37,679 --> 00:54:41,606
Que inferno!
Tem que andar por t�neis no inverno.
934
00:54:41,631 --> 00:54:43,404
Quer dizer... � terr�vel.
935
00:54:44,183 --> 00:54:45,583
O calor � quente.
936
00:54:47,694 --> 00:54:51,058
Um momento de sil�ncio
por sua piada ruim.
937
00:54:51,358 --> 00:54:52,754
Boa, Jasmine!
938
00:54:58,513 --> 00:55:01,320
-O que faz aqui?
-Estava passando.
939
00:55:01,520 --> 00:55:04,129
-Quer uma cerveja?
-N�o, obrigado.
940
00:55:07,153 --> 00:55:08,881
Brincadeira.
941
00:55:09,751 --> 00:55:11,696
Quando v�o dizer ao Theo?
942
00:55:13,255 --> 00:55:14,431
N�o sei.
943
00:55:14,464 --> 00:55:16,840
Em breve, eu acho. N�o vai ser f�cil.
944
00:55:16,865 --> 00:55:18,530
Ele vai enlouquecer.
945
00:55:19,345 --> 00:55:21,260
Como v�o fazer com o Canad�?
946
00:55:26,384 --> 00:55:28,278
Est� indo para o Canad�?
947
00:55:29,267 --> 00:55:31,490
�... Eu fui aceita.
948
00:55:31,985 --> 00:55:34,181
� uma boa not�cia em si...
949
00:55:34,206 --> 00:55:36,083
Por que n�o me disse?
950
00:55:36,111 --> 00:55:38,987
Preciso de uma men��o para ir.
951
00:55:39,012 --> 00:55:41,541
Todo mundo recebe men��o agora.
952
00:55:41,575 --> 00:55:44,075
Estou chateado pois n�o me disse!
953
00:55:44,100 --> 00:55:45,708
Estraguei o clima.
954
00:55:46,596 --> 00:55:48,139
De jeito nenhum!
955
00:55:48,164 --> 00:55:49,540
Me desculpe!
956
00:55:49,565 --> 00:55:52,089
-Lamento.
-Estou realmente irritado.
957
00:55:58,448 --> 00:55:59,769
N�o posso. Estou com meus filhos.
958
00:56:01,151 --> 00:56:02,780
Passou na frente e n�o ia entrar?
959
00:56:03,681 --> 00:56:05,324
-Tudo bem?
-N�o muito.
960
00:56:05,349 --> 00:56:07,512
Frank n�o levou as crian�as.
961
00:56:07,537 --> 00:56:09,161
Eu trabalhei e vim s� dar um beijo.
962
00:56:09,186 --> 00:56:11,021
-Vamos beber.
-Eu n�o bebo.
963
00:56:11,046 --> 00:56:12,689
-Bebe sim.
-Tenho que ir.
964
00:56:12,714 --> 00:56:15,208
Eles est�o dormindo! Dois minutos.
965
00:56:15,233 --> 00:56:16,559
Ch� de verbena.
966
00:56:16,651 --> 00:56:18,235
-Ch� de verbena?
-Sim!
967
00:56:18,263 --> 00:56:20,062
N�o. Deixe de besteira.
968
00:56:20,366 --> 00:56:22,775
-Com biscoitos amanteigados?
-Engra�ado.
969
00:56:22,893 --> 00:56:25,284
-Verbena com o qu�?
-Nada.
970
00:56:25,309 --> 00:56:26,888
Verbena com vodca.
971
00:56:27,498 --> 00:56:29,905
Verbena com vodca para Heloise,
por favor.
972
00:56:34,584 --> 00:56:35,836
� o nome dele?
973
00:56:35,861 --> 00:56:37,016
N�o. Olivier.
974
00:56:37,900 --> 00:56:40,107
-Obrigado, Olivier.
-Obrigada.
975
00:56:46,183 --> 00:56:48,169
-Posso perguntar uma coisa?
-Sim.
976
00:56:48,194 --> 00:56:49,687
-N�o vai se chatear?
-N�o.
977
00:56:50,184 --> 00:56:51,281
Como se chama?
978
00:56:52,358 --> 00:56:54,043
Heloise.
979
00:56:54,772 --> 00:56:56,060
"Heloise" � bonito.
980
00:56:56,240 --> 00:56:57,609
D� para separar.
981
00:56:58,036 --> 00:56:59,446
Hello... Ise!
982
00:57:00,259 --> 00:57:02,466
O pode dizer: "Ei... Loise".
983
00:57:04,072 --> 00:57:05,078
Entendi.
984
00:57:05,871 --> 00:57:08,486
� melhor do que Maga... li.
985
00:57:08,511 --> 00:57:10,293
� verdade. Ou Clo... tilde.
986
00:57:10,496 --> 00:57:11,904
N�o funciona.
987
00:57:15,834 --> 00:57:18,129
Adoro isso. E assim?
988
00:57:18,130 --> 00:57:19,897
-S� vejo cabelos.
-N�o vejo voc�.
989
00:57:19,922 --> 00:57:22,090
-V� meu cabelo?
-N�o.
990
00:57:22,269 --> 00:57:23,809
-Por qu�?
-Voc� n�o tem.
991
00:57:25,551 --> 00:57:26,599
Vamos sair daqui?
992
00:57:26,985 --> 00:57:28,899
-Sair?
-Vamos sair daqui.
993
00:57:29,682 --> 00:57:30,706
Sair?
994
00:57:31,223 --> 00:57:32,745
Claro. Por que n�o?
995
00:57:32,770 --> 00:57:35,116
-Minha casa ou sua casa?
-Veja.
996
00:57:35,272 --> 00:57:36,281
Como quiser.
997
00:57:37,700 --> 00:57:38,791
N�o, mas...
998
00:57:39,400 --> 00:57:40,521
"N�o, mas" o qu�?
999
00:57:41,819 --> 00:57:43,505
N�o � que n�o queira...
1000
00:57:43,530 --> 00:57:45,007
mas n�o posso.
1001
00:57:45,032 --> 00:57:47,151
-Por que n�o?
-Porque n�o.
1002
00:57:47,362 --> 00:57:49,243
"Porque n�o" n�o � resposta.
1003
00:57:49,268 --> 00:57:51,591
-Ent�o at� mais.
-Tem gente.
1004
00:57:51,616 --> 00:57:53,595
"Gente"... como assim?
1005
00:57:53,623 --> 00:57:55,089
-Na minha casa.
-Em sua cabe�a?
1006
00:57:55,114 --> 00:57:56,411
Em sua casa.
1007
00:57:56,436 --> 00:57:59,376
Gente em minha cabe�a e minha casa.
1008
00:57:59,585 --> 00:58:01,729
Melhor chamar a pol�cia.
1009
00:58:01,754 --> 00:58:03,971
N�o! Tem gente...
1010
00:58:03,996 --> 00:58:05,617
Voc� conhece?
1011
00:58:06,009 --> 00:58:07,028
S�o legais?
1012
00:58:07,053 --> 00:58:09,798
N�o pode dizer
que � hora de ir embora?
1013
00:58:10,096 --> 00:58:11,799
S�o crian�as.
1014
00:58:12,597 --> 00:58:14,865
-Seus filhos?
-Exato.
1015
00:58:15,122 --> 00:58:16,454
Que bonitinho.
1016
00:58:16,479 --> 00:58:18,988
Achei que era por eu n�o ter cabelo.
1017
00:58:19,024 --> 00:58:21,525
N�o, n�o tem nada a ver com isso.
1018
00:58:21,550 --> 00:58:24,704
-Eu adoro crian�as.
-Mas n�o � poss�vel.
1019
00:58:24,737 --> 00:58:26,033
Tenho mesmo que ir.
1020
00:58:26,647 --> 00:58:29,329
-Pare. Eu n�o posso.
-O qu�?
1021
00:58:33,247 --> 00:58:34,271
Espera.
1022
00:58:35,919 --> 00:58:36,927
Sil�ncio.
1023
00:58:38,249 --> 00:58:39,751
Tire seus sapatos.
1024
00:58:40,335 --> 00:58:43,683
As crian�as est�o ali.
Tamb�m tirei os meus.
1025
00:58:43,884 --> 00:58:45,192
-S�rio?
-�.
1026
00:58:46,771 --> 00:58:49,345
-Sem sapatos?
-�, eles fazem barulho.
1027
00:58:50,680 --> 00:58:53,407
-Quantos anos eles t�m?
-Tem cinco, sete e 11.
1028
00:58:53,432 --> 00:58:54,983
Nossa. Tr�s!
1029
00:58:55,743 --> 00:58:57,447
Lamento, �...
1030
00:59:08,306 --> 00:59:10,448
-N�o fui eu.
-N�o, fui eu.
1031
00:59:10,449 --> 00:59:11,550
Sou a barulhenta.
1032
00:59:11,575 --> 00:59:13,021
Que confus�o.
1033
00:59:13,334 --> 00:59:15,468
-Ali.
-N�o sou vacinado.
1034
00:59:15,493 --> 00:59:17,081
N�o posso entrar a�.
1035
00:59:19,797 --> 00:59:21,713
Vamos limpar isso.
1036
00:59:24,558 --> 00:59:26,084
Cuidado...
1037
00:59:26,298 --> 00:59:30,447
Vou limpar o sof� para podermos usar.
1038
00:59:40,140 --> 00:59:41,157
Meu p�!
1039
00:59:41,599 --> 00:59:42,620
Tudo bem?
1040
00:59:43,687 --> 00:59:45,294
N�o ria. Est� doendo!
1041
00:59:45,397 --> 00:59:46,742
N�o estou rindo.
1042
00:59:48,360 --> 00:59:49,478
O que � isso?
1043
00:59:53,337 --> 00:59:56,137
-O qu�?
-Inacredit�vel.
1044
00:59:56,162 --> 01:00:00,015
-Estou sofrendo.
-Preciso ver as crian�as.
1045
01:00:00,040 --> 01:00:01,674
Tenho que ir.
1046
01:00:02,249 --> 01:00:03,769
Me liga.
1047
01:00:03,794 --> 01:00:06,413
Vou verificar. Devem ter acordado.
1048
01:00:07,798 --> 01:00:09,635
-Eu bato a porta?
-�.
1049
01:00:11,467 --> 01:00:12,856
Sinto muito.
1050
01:00:15,312 --> 01:00:16,618
Qual � o seu n�mero?
1051
01:00:18,723 --> 01:00:22,069
Ela me matou.
1052
01:00:24,729 --> 01:00:27,707
-Tudo bem, mam�e?
-Durma, querida.
1053
01:00:27,810 --> 01:00:28,874
Onde voc� estava?
1054
01:00:28,902 --> 01:00:31,501
Estava no escrit�rio trabalhando.
1055
01:00:31,696 --> 01:00:33,097
Temos que ir � escola?
1056
01:00:34,018 --> 01:00:35,505
Volte a dormir.
1057
01:00:37,912 --> 01:00:41,510
N�o tem problema,
n�o quero mais ir � escola.
1058
01:00:41,536 --> 01:00:42,543
O qu�?
1059
01:00:43,583 --> 01:00:46,125
Que horror! Amanh� conversamos.
1060
01:00:46,252 --> 01:00:47,259
Certo.
1061
01:00:47,683 --> 01:00:48,978
Durma, querida.
1062
01:00:56,137 --> 01:00:57,817
Sua noite foi boa?
1063
01:00:58,008 --> 01:00:59,015
M�dio.
1064
01:01:05,455 --> 01:01:06,956
N�o fez besteiras?
1065
01:01:06,981 --> 01:01:08,052
Nunca.
1066
01:01:09,247 --> 01:01:12,250
"Os conflitos s�o o qu�?"
N�o entendo nada.
1067
01:01:12,988 --> 01:01:15,407
Mal posso esperar a hora
de terminar essa droga.
1068
01:01:15,447 --> 01:01:17,256
Esquecemos de tudo mesmo.
1069
01:01:17,647 --> 01:01:19,156
Ent�o?
1070
01:01:19,385 --> 01:01:22,074
Vamos. A geladeira n�o vai voar.
1071
01:01:22,175 --> 01:01:23,700
N�o tem o que comer.
1072
01:01:24,804 --> 01:01:25,957
E da�?
1073
01:01:25,982 --> 01:01:28,644
Ent�o vou comer Nutella.
1074
01:01:41,315 --> 01:01:42,992
-Mam�e?
-Oi.
1075
01:01:43,017 --> 01:01:45,371
Por que o papai n�o tira a casca?
1076
01:01:45,396 --> 01:01:48,373
Os pais n�o t�m tempo.
1077
01:01:48,430 --> 01:01:49,705
E as m�es t�m?
1078
01:01:49,733 --> 01:01:51,839
Mam�es s�o feitas para isso.
1079
01:01:52,084 --> 01:01:53,747
Tirar a casca?
1080
01:01:53,944 --> 01:01:58,001
N�o, ajudar os filhos a crescer.
1081
01:01:58,281 --> 01:01:59,495
� mesmo?
1082
01:01:59,520 --> 01:02:04,671
-Como?
-Mandamos amor com os olhos.
1083
01:02:05,621 --> 01:02:06,909
Raios de amor...
1084
01:02:07,022 --> 01:02:09,197
-Como "As Tr�s Espi�s"?
-�.
1085
01:02:09,407 --> 01:02:12,122
Depois voc�s enchem feito bal�es.
1086
01:02:12,968 --> 01:02:15,117
Ficam t�o cheios de amor
1087
01:02:15,339 --> 01:02:17,949
que crescem sen�o explodem!
1088
01:02:19,730 --> 01:02:20,753
M�e?
1089
01:02:20,778 --> 01:02:22,907
-Hora da Nutella.
-Muita.
1090
01:02:22,932 --> 01:02:24,055
Sim, querida.
1091
01:02:24,558 --> 01:02:26,173
M�e?
1092
01:02:26,640 --> 01:02:28,067
M�e?
1093
01:02:29,709 --> 01:02:30,967
N�o vamos estudar?
1094
01:02:31,754 --> 01:02:32,767
Claro.
1095
01:02:33,864 --> 01:02:36,295
Ent�o est�vamos em...
1096
01:02:36,320 --> 01:02:41,102
"O que aconteceu em 16 de novembro
de 1917?"
1097
01:02:41,700 --> 01:02:44,042
Clemenceau, n�o �?
1098
01:02:44,828 --> 01:02:48,060
Nomeado presidente do Conselho,
1099
01:02:48,085 --> 01:02:51,213
formou um governo
destinado a continuar a guerra.
1100
01:02:51,797 --> 01:02:54,312
Apelidado "Pai da Vit�ria".
1101
01:02:54,337 --> 01:02:55,530
� isso?
1102
01:02:55,555 --> 01:02:59,094
Agora entendi que essas guerras
1103
01:02:59,119 --> 01:03:02,591
s�o os maiores concursos
de pinto da Humanidade.
1104
01:03:03,302 --> 01:03:05,222
Acho que se colocar isso na prova,
1105
01:03:05,247 --> 01:03:07,566
n�o terei men��o nenhuma.
1106
01:03:07,602 --> 01:03:09,496
Quem sabe? Vai saber...
1107
01:03:09,794 --> 01:03:11,366
Entendi.
1108
01:03:11,397 --> 01:03:13,564
Quer que eu me d� mal para ficar.
1109
01:03:13,589 --> 01:03:14,899
At� parece, querida.
1110
01:03:14,924 --> 01:03:19,140
Mas voc� se apaixonou,
por que n�o espera um ano?
1111
01:03:19,859 --> 01:03:23,218
Fa�a um ano aqui, o segundo l�.
1112
01:03:23,243 --> 01:03:25,479
N�o vou me sacrificar por um cara.
1113
01:03:25,504 --> 01:03:29,765
N�o gosto de casais
e essas coisas de fidelidade
1114
01:03:29,790 --> 01:03:31,665
e pertencer um ao outro.
1115
01:03:31,698 --> 01:03:33,542
Ent�o n�o est� apaixonada.
1116
01:03:33,567 --> 01:03:34,835
Estou sim.
1117
01:03:34,860 --> 01:03:38,288
Acredito num amor diferente.
O poliamor.
1118
01:03:38,313 --> 01:03:39,338
O qu�?
1119
01:03:39,510 --> 01:03:42,138
-Poliamor.
-Poliamor?
1120
01:03:42,967 --> 01:03:44,748
O que � poliamor?
1121
01:03:44,773 --> 01:03:48,079
Amar muitas pessoas livremente.
1122
01:03:48,104 --> 01:03:51,194
-Esquece. Est� falando de orgia.
-N�o.
1123
01:03:51,227 --> 01:03:52,853
Sim, querida.
1124
01:03:52,878 --> 01:03:55,463
Noites loucas,
todo mundo ama todo mundo.
1125
01:03:55,488 --> 01:03:58,710
Com o n�mero de div�rcios,
� que casamento n�o funciona.
1126
01:04:00,379 --> 01:04:02,213
Voc� n�o quer voltar a...
1127
01:04:02,238 --> 01:04:03,542
Clemenceau?
1128
01:04:04,883 --> 01:04:08,678
Poliamor n�o � a melhor solu��o.
1129
01:04:08,703 --> 01:04:12,356
Mas precisamos reinventar amor
como reinventamos a Internet.
1130
01:04:12,644 --> 01:04:14,749
Voc�s inventaram...
1131
01:04:14,804 --> 01:04:16,894
o Tinder, n�o foi? J� est� bom.
1132
01:04:16,920 --> 01:04:19,795
Tinder � horr�vel. Sexo por sexo.
1133
01:04:19,820 --> 01:04:21,804
Vou me inscrever no Tinder.
1134
01:04:22,077 --> 01:04:25,738
Est� louca.
N�o ouse entrar no Tinder.
1135
01:04:25,925 --> 01:04:29,132
N�o, voc� � linda demais para isso.
1136
01:04:29,295 --> 01:04:31,862
Linda e sozinha.
1137
01:04:31,887 --> 01:04:35,997
Voc� nos ama demais.
Isso toma muito espa�o.
1138
01:04:36,022 --> 01:04:38,946
Quando voc� partir,
n�o haver� problema de espa�o.
1139
01:04:41,068 --> 01:04:42,876
Ent�o... Clemenceau?
1140
01:04:45,101 --> 01:04:47,798
N�o � f�cil para mim deixar voc�.
1141
01:04:48,409 --> 01:04:52,194
Deixar meus irm�os,
minha vida, meus amigos...
1142
01:04:52,885 --> 01:04:56,033
Mas se n�o fizer isso agora,
nunca vou fazer.
1143
01:04:56,440 --> 01:04:58,395
Vou ficar presa aqui.
1144
01:04:58,420 --> 01:05:00,006
E n�s tiraremos as cascas.
1145
01:05:00,713 --> 01:05:03,688
Exatamente isso.
N�s tiraremos as cascas.
1146
01:05:12,373 --> 01:05:13,688
Vou sentir saudades suas.
1147
01:05:19,199 --> 01:05:23,313
Com o iCloud,
se perder o telefone ou for roubada,
1148
01:05:23,338 --> 01:05:24,783
est� tudo salvo.
1149
01:05:24,820 --> 01:05:27,535
O que acontece se eu morrer?
1150
01:05:27,560 --> 01:05:29,918
O que acontece
com as informa��es no iCloud?
1151
01:05:29,943 --> 01:05:32,485
Pare com perguntas dos anos 80.
1152
01:05:32,510 --> 01:05:36,039
� a pergunta importante
pois n�o d� para apagar nada.
1153
01:05:36,064 --> 01:05:37,457
Est� tudo l�.
1154
01:05:37,482 --> 01:05:38,703
Que horror.
1155
01:05:39,545 --> 01:05:41,018
� demais.
1156
01:05:42,564 --> 01:05:45,645
Seus filhos, netos, bisnetos,
1157
01:05:45,841 --> 01:05:48,569
saber�o que foi uma mulher incr�vel,
1158
01:05:48,594 --> 01:05:51,761
uma m�e amorosa. A melhor.
1159
01:05:53,074 --> 01:05:55,083
Na verdade, gostei
que tenha colocado isso.
1160
01:05:57,977 --> 01:05:59,993
�timo vinho.
1161
01:06:00,021 --> 01:06:02,403
-Chateau Lagrange 2005.
-� bom?
1162
01:06:02,428 --> 01:06:04,788
Vou dizer ao Eric para pedir mais.
1163
01:06:05,468 --> 01:06:07,579
Preciso respirar.
1164
01:06:07,768 --> 01:06:09,348
Voc� parece muito feliz.
1165
01:06:09,448 --> 01:06:12,130
Estou com a libido de uma vieira.
1166
01:06:13,325 --> 01:06:14,547
� s�rio.
1167
01:06:14,659 --> 01:06:16,763
Meu pai est� t�o entubado,
1168
01:06:16,788 --> 01:06:18,561
que parece um parque aqu�tico.
1169
01:06:20,153 --> 01:06:22,553
Minha raz�o de viver
vai para o Canad�.
1170
01:06:22,587 --> 01:06:25,940
A escola dela n�o foi paga
gra�as ao pai dela.
1171
01:06:25,965 --> 01:06:27,340
Ent�o estou numa felicidade plena.
1172
01:06:27,365 --> 01:06:28,410
Quer saber?
1173
01:06:29,112 --> 01:06:31,154
-Vamos entrar no Happn.
-Onde?
1174
01:06:31,179 --> 01:06:32,696
Foi onde conheci o Joshua.
1175
01:06:33,822 --> 01:06:36,617
Meus filhos v�o me ver
e dizer que mam�e est� no Happn.
1176
01:06:36,642 --> 01:06:39,828
De jeito nenhum. � por faixa et�ria.
1177
01:06:40,269 --> 01:06:41,392
Viu?
1178
01:06:43,773 --> 01:06:45,491
Vamos criar o perfil dela.
1179
01:06:45,516 --> 01:06:49,050
Tem sorrisos "Kimono"
mas n�o "Foda-se".
1180
01:06:49,167 --> 01:06:52,367
S� precisa atualizar o aplicativo.
1181
01:06:52,656 --> 01:06:54,477
Ou�a isso.
1182
01:06:54,767 --> 01:06:58,137
"Como um veleiro,
entro em voc�, com o mastro erguido,
1183
01:06:58,162 --> 01:07:01,332
nossos len��is soprados pelo vento,
rumo ao amor."
1184
01:07:01,357 --> 01:07:02,791
Bonitinho, n�o �? Ador�vel.
1185
01:07:02,816 --> 01:07:04,793
-Quantos anos ele tem?
-Tem 27.
1186
01:07:05,376 --> 01:07:06,437
Est� louca.
1187
01:07:06,462 --> 01:07:08,757
-Por qu�?
-� uma crian�a.
1188
01:07:08,782 --> 01:07:10,706
Aposto que tem a idade do Eric.
1189
01:07:11,003 --> 01:07:13,857
Deixa o Eric em paz. Vem c�.
1190
01:07:14,451 --> 01:07:15,468
O que foi?
1191
01:07:15,647 --> 01:07:17,540
-Quantos anos voc� tem?
-Tenho 28.
1192
01:07:17,565 --> 01:07:19,668
Ficaria chocado em sair
com algu�m como eu?
1193
01:07:20,704 --> 01:07:24,125
De jeito nenhum.
Adoro mulheres mais...
1194
01:07:25,862 --> 01:07:26,894
Gosto de mulheres.
1195
01:07:26,919 --> 01:07:30,131
-Viu? Ele gosta de mulheres.
-Um dia vai querer filhos.
1196
01:07:30,858 --> 01:07:32,942
Viu? Ele vai deixar voc�.
1197
01:07:32,967 --> 01:07:34,448
Isso n�o a assusta?
1198
01:07:34,473 --> 01:07:36,793
Sabe por que n�o me assusta?
Porque eu sei.
1199
01:07:36,826 --> 01:07:40,320
Quem vai deixar o Eric?
Do que est�o falando?
1200
01:07:40,890 --> 01:07:42,252
Volte para a cozinha, querido.
1201
01:07:42,283 --> 01:07:44,207
Ele vai e eu fico calma.
1202
01:07:44,233 --> 01:07:45,559
Tome alguma coisa.
1203
01:07:45,584 --> 01:07:47,187
Tenho quatro segundos.
1204
01:07:48,066 --> 01:07:49,188
N�o, tem menos.
1205
01:07:49,813 --> 01:07:51,691
M�e, pode vir aqui um segundo?
1206
01:07:52,004 --> 01:07:54,427
-Preciso de cinco minutos.
-N�o d� para esperar.
1207
01:07:54,929 --> 01:07:57,894
-N�o pode esperar?
-N�o posso. Por favor...
1208
01:07:58,819 --> 01:08:00,138
O que foi, querido?
1209
01:08:01,920 --> 01:08:03,388
Ela nunca vai deix�-los.
1210
01:08:03,413 --> 01:08:04,954
Esquece o Happn.
1211
01:08:05,893 --> 01:08:08,001
-O que foi?
-N�o acredito.
1212
01:08:08,026 --> 01:08:09,417
Est� me assustando.
1213
01:08:09,442 --> 01:08:10,632
Louis e Jade.
1214
01:08:10,718 --> 01:08:13,377
-E da�?
-Eles est�o juntos!
1215
01:08:13,875 --> 01:08:14,902
� mesmo?
1216
01:08:15,382 --> 01:08:16,607
Porra, voc� sabia.
1217
01:08:17,116 --> 01:08:18,177
De jeito nenhum.
1218
01:08:18,202 --> 01:08:20,609
Estou vendo. Voc� n�o sabe mentir.
1219
01:08:20,634 --> 01:08:22,513
Fique feliz por sua irm�.
1220
01:08:22,538 --> 01:08:24,288
Me fizeram de idiota.
1221
01:08:24,314 --> 01:08:26,975
N�o seja t�o possessivo.
Ela n�o � sua.
1222
01:08:27,000 --> 01:08:30,180
Deixe-a viver a vida.
N�o estamos na Idade M�dia.
1223
01:08:30,205 --> 01:08:34,646
Ela transa com meu melhor amigo!
Todos sabiam, menos eu.
1224
01:08:34,671 --> 01:08:35,858
Estamos trabalhando.
1225
01:08:35,883 --> 01:08:37,102
Ent�o, calma.
1226
01:08:38,320 --> 01:08:39,804
� sempre igual.
1227
01:08:39,829 --> 01:08:41,782
Beb� Jade tem que ser protegida.
1228
01:08:41,807 --> 01:08:43,434
� voc� que est� protegendo!
1229
01:08:43,459 --> 01:08:46,062
Ela transa com meu amigo
e voc� a defende.
1230
01:08:46,095 --> 01:08:48,230
� a vida dela.
1231
01:08:48,255 --> 01:08:49,606
Vou acabar com os dois.
1232
01:08:49,793 --> 01:08:51,834
N�o, n�o vai. Que neg�cio � esse?
1233
01:08:51,866 --> 01:08:52,999
Psicopatas!
1234
01:08:53,110 --> 01:08:55,354
Ele n�o vai mat�-los.
1235
01:08:57,698 --> 01:08:59,247
J� estou cheia.
1236
01:09:00,159 --> 01:09:01,467
Eles que se virem.
1237
01:09:02,058 --> 01:09:04,658
Como vai fazer sem mim?
1238
01:09:05,226 --> 01:09:07,066
Ningu�m para me aquecer.
1239
01:09:25,010 --> 01:09:26,597
Voc� vai me visitar?
1240
01:09:26,750 --> 01:09:27,973
Espero que sim.
1241
01:09:33,067 --> 01:09:34,833
Voc� vai se divertir. Vai ser legal.
1242
01:09:36,170 --> 01:09:38,625
Minha namoradinha...
1243
01:09:38,650 --> 01:09:42,161
vai para o Canad� como uma mo�ona.
1244
01:09:54,300 --> 01:09:55,692
Vou ficar com saudades.
1245
01:09:57,276 --> 01:09:58,601
S� vai sentir saudades disso?
1246
01:10:00,610 --> 01:10:02,279
De voc� tamb�m.
1247
01:10:02,410 --> 01:10:03,880
N�o estou incomodando?
1248
01:10:05,859 --> 01:10:07,010
N�o t�m nada a me dizer?
1249
01:10:08,309 --> 01:10:09,818
Vamos, digam. Nada?
1250
01:10:10,435 --> 01:10:13,147
Eu queria lhe contar, mas...
1251
01:10:13,172 --> 01:10:16,058
Mas n�o contou.
Voc� nunca fala comigo.
1252
01:10:16,083 --> 01:10:18,418
Eu queria, mas fiquei com medo.
1253
01:10:18,443 --> 01:10:21,791
-Medo?
-Tamb�m queria lhe dizer.
1254
01:10:21,824 --> 01:10:24,927
Voc� � minha irm�.
E voc� � meu melhor amigo.
1255
01:10:25,243 --> 01:10:26,303
Por que n�o me contaram?
1256
01:10:26,328 --> 01:10:28,555
S�o dois babacas.
1257
01:10:28,580 --> 01:10:31,307
-Estou feliz, mas s�o uns babacas.
-Foi mal, cara.
1258
01:10:31,895 --> 01:10:34,645
-N�o vai embora, irm�o.
-N�o me chama de "irm�o".
1259
01:10:34,670 --> 01:10:35,750
Acabou.
1260
01:10:35,945 --> 01:10:37,033
Cunhado?
1261
01:10:41,842 --> 01:10:44,570
-Sinto muito.
-N�o quero rir.
1262
01:10:44,595 --> 01:10:46,291
Mas riu.
1263
01:10:46,889 --> 01:10:47,980
Sua cara...
1264
01:10:48,005 --> 01:10:50,123
Vamos, irm�o. Sinto muito.
1265
01:10:50,287 --> 01:10:51,913
N�o podia ter falado?
1266
01:10:52,507 --> 01:10:55,369
Lamento, irm�o. Te amo. Me desculpa.
1267
01:10:56,565 --> 01:10:57,709
Ela � minha irm�.
1268
01:10:58,358 --> 01:10:59,679
Eu cuido dela.
1269
01:11:00,274 --> 01:11:01,737
Cuidado.
1270
01:11:02,713 --> 01:11:04,136
Ela � minha irm�zinha.
1271
01:11:22,397 --> 01:11:23,509
Est� estudando?
1272
01:11:24,015 --> 01:11:25,127
Estou, mam�e.
1273
01:11:26,136 --> 01:11:28,310
-Ent�o eu espero?
-Para qu�?
1274
01:11:29,418 --> 01:11:30,942
O epis�dio 8.
1275
01:11:31,039 --> 01:11:32,945
M�e, estou estudando.
1276
01:11:33,977 --> 01:11:36,433
Estudar demais tamb�m n�o � bom.
1277
01:11:37,723 --> 01:11:39,193
Est� falando s�rio?
1278
01:11:39,263 --> 01:11:41,476
Voc� tem que ajudar,
n�o me perverter!
1279
01:11:42,568 --> 01:11:45,872
Espero que passe,
assim podemos assistir � TV de novo.
1280
01:11:45,897 --> 01:11:47,537
N�o vou mais estar aqui!
1281
01:11:49,256 --> 01:11:51,384
-Alguma palavra?
-O qu�?
1282
01:11:53,663 --> 01:11:56,688
Quero lembran�as antes de ir.
1283
01:11:56,882 --> 01:12:00,504
Vamos ter uma conversa s�ria,
mas sem filmar.
1284
01:12:02,112 --> 01:12:03,116
O que foi?
1285
01:12:04,938 --> 01:12:06,564
Como vamos fazer?
1286
01:12:07,761 --> 01:12:08,794
N�o sei.
1287
01:12:12,572 --> 01:12:14,802
Isso me assusta um pouco.
1288
01:12:26,178 --> 01:12:27,188
Voc� n�o sabe.
1289
01:12:27,322 --> 01:12:31,208
� dif�cil prever o futuro.
1290
01:12:31,309 --> 01:12:33,929
N�o �.
Sei que n�o vai ser f�cil para mim.
1291
01:12:34,953 --> 01:12:36,917
Eu sei que agora eu te amo.
1292
01:12:47,384 --> 01:12:49,594
Vamos ver o que acontece.
1293
01:12:51,264 --> 01:12:53,507
Eu sei que vou sentir saudades.
1294
01:13:00,260 --> 01:13:02,052
Ser adulto deve ser isso.
1295
01:13:34,942 --> 01:13:36,045
N�o est� dormindo?
1296
01:13:36,600 --> 01:13:37,640
N�o consigo.
1297
01:13:37,665 --> 01:13:39,650
Parece que � voc�
que vai fazer a prova.
1298
01:13:40,604 --> 01:13:41,612
Vem c�.
1299
01:13:49,254 --> 01:13:50,458
Meu beb�.
1300
01:14:39,815 --> 01:14:41,214
Ent�o est� tudo bem.
1301
01:14:41,493 --> 01:14:43,405
-O qu�?
-Ainda estou aqui.
1302
01:14:43,707 --> 01:14:45,226
Espero que sim...
1303
01:14:45,251 --> 01:14:47,737
-Eu estava pronto.
-Eu n�o.
1304
01:14:47,937 --> 01:14:50,505
� melhor come�ar.
1305
01:14:50,548 --> 01:14:52,632
N�o vou durar 100 anos.
1306
01:14:52,657 --> 01:14:54,156
N�o fale de desgra�a.
1307
01:14:54,466 --> 01:14:55,774
S�o minhas irm�s.
1308
01:14:56,087 --> 01:14:57,229
-Oi.
-Oi.
1309
01:14:57,257 --> 01:14:58,258
Como se chamam?
1310
01:14:58,283 --> 01:15:00,117
-Jade e Lola.
-Gabriel.
1311
01:15:00,157 --> 01:15:01,476
Oi, Gabriel.
1312
01:15:04,300 --> 01:15:07,664
Vou ajudar voc� com o Canad�,
querida.
1313
01:15:07,689 --> 01:15:09,023
Isso � bonitinho.
1314
01:15:10,588 --> 01:15:14,248
Quando levamos um soco,
�s vezes nos levantamos.
1315
01:15:14,673 --> 01:15:16,735
E voc� nunca nem cai.
1316
01:15:17,842 --> 01:15:21,564
-S�o eles que me seguram.
-Tem que pensar em voc�.
1317
01:15:21,589 --> 01:15:23,739
Voc� d� tudo a eles. A mim tamb�m.
1318
01:15:23,895 --> 01:15:26,172
Voc� nos d� tudo.
1319
01:15:26,875 --> 01:15:28,530
A mim, a eles.
1320
01:15:28,555 --> 01:15:30,151
Guarde um pouco do que sobra
para voc� mesma.
1321
01:15:30,786 --> 01:15:31,872
Eu tento.
1322
01:15:33,096 --> 01:15:34,233
Sabe, querida...
1323
01:15:36,539 --> 01:15:37,854
Tenho orgulho de voc�.
1324
01:15:43,374 --> 01:15:45,031
Veja como est� alto!
1325
01:15:45,059 --> 01:15:46,204
Venha, vov�!
1326
01:15:46,229 --> 01:15:47,731
Est� muito folgado nessa cadeira.
1327
01:15:48,930 --> 01:15:50,531
Vamos, vov�!
1328
01:15:52,120 --> 01:15:54,795
Por gentileza, me chame de Jules.
1329
01:15:54,820 --> 01:15:56,215
Cuidado.
1330
01:15:56,240 --> 01:16:01,116
Ele acabou de sair
do leito do hospital.
1331
01:16:15,340 --> 01:16:16,850
Pare de filmar!
1332
01:16:16,875 --> 01:16:20,298
Se n�o filmar isso,
o que posso filmar?
1333
01:16:29,470 --> 01:16:31,230
Eu passei!
1334
01:16:38,663 --> 01:16:40,968
Com men��o honrosa!
1335
01:16:41,866 --> 01:16:43,987
Com men��o honrosa!
1336
01:16:54,311 --> 01:16:56,273
Para onde est� me levando?
1337
01:16:56,298 --> 01:16:59,332
N�o seria uma surpresa.
1338
01:16:59,439 --> 01:17:00,888
Voc� � t�o m�.
1339
01:17:07,899 --> 01:17:09,479
Est� falando s�rio?
1340
01:17:09,881 --> 01:17:11,789
Vamos saltar de paraquedas?
1341
01:17:12,466 --> 01:17:13,678
Demais!
1342
01:17:13,731 --> 01:17:15,476
M�e, isso � demais!
1343
01:17:15,501 --> 01:17:17,001
Cuidado, estou dirigindo!
1344
01:17:17,662 --> 01:17:20,771
Achei que tinha muito medo.
Voc� disse que n�o.
1345
01:17:20,796 --> 01:17:23,665
Ainda estou com medo, mas tudo bem.
1346
01:17:23,690 --> 01:17:28,554
Sua partida me d� mais medo,
mas se fizermos isso, ele passa.
1347
01:17:28,579 --> 01:17:30,945
Canad� n�o � nada em compara��o.
1348
01:17:32,924 --> 01:17:33,942
Viu?
1349
01:17:35,146 --> 01:17:36,553
Vai ser demais.
1350
01:18:04,032 --> 01:18:06,018
Meu beb� vai para as...
1351
01:18:06,950 --> 01:18:07,959
Estrelas!
1352
01:18:07,984 --> 01:18:10,250
-No meio das...
-Nuvens.
1353
01:18:57,254 --> 01:18:58,983
Cad� minha filha?
1354
01:19:01,780 --> 01:19:05,166
Ela n�o pode estar atr�s da cortina.
Vamos ver.
1355
01:19:05,386 --> 01:19:06,519
Ela est� aqui!
1356
01:19:39,358 --> 01:19:41,270
Combinamos n�o chorar.
1357
01:19:41,295 --> 01:19:42,478
Eu sei.
1358
01:19:43,065 --> 01:19:44,520
� bebezinha ou grandona?
1359
01:19:44,545 --> 01:19:46,796
-Sou uma beb�.
-Uma bebezinha?
1360
01:19:48,384 --> 01:19:50,002
Um presentinho para voc�.
1361
01:19:53,230 --> 01:19:55,481
Minha coroa de quando era crian�a.
1362
01:19:55,974 --> 01:19:58,838
Para voc� voltar a ser a rainha
do seu destino.
1363
01:20:02,068 --> 01:20:03,773
-Vai, querida.
-Eu vou.
1364
01:20:11,153 --> 01:20:12,612
Eu te amo.
1365
01:20:13,383 --> 01:20:14,507
Eu tamb�m.
1366
01:21:11,028 --> 01:21:15,501
MEU BEB�
93261