Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,576 --> 00:00:30,720
Do you like games
2
00:00:43,776 --> 00:00:49,920
This person maximum
3
00:00:50,176 --> 00:00:56,320
I said I wanted to
4
00:01:09,376 --> 00:01:15,520
You didn't make a reservation
5
00:01:47,776 --> 00:01:53,920
Great achievements
6
00:02:13,376 --> 00:02:19,520
That's right souvenir
7
00:02:19,776 --> 00:02:25,920
Thank you
8
00:03:06,112 --> 00:03:08,672
Video
9
00:03:09,440 --> 00:03:12,512
I used to take pictures with TWICE
10
00:03:21,216 --> 00:03:23,520
Did you do this with your senior bride?
11
00:03:25,056 --> 00:03:26,080
transformation
12
00:03:26,848 --> 00:03:29,152
Stadium
13
00:03:29,408 --> 00:03:33,248
What's wrong with having sex live with a couple
14
00:03:34,784 --> 00:03:36,320
You're doing it with your bride
15
00:03:37,088 --> 00:03:39,136
Well
16
00:03:39,904 --> 00:03:42,208
I don't really fit it
17
00:03:47,584 --> 00:03:49,888
Care senior
18
00:03:50,144 --> 00:03:51,936
I said I have some consultation today
19
00:03:52,192 --> 00:03:52,960
What is she doing
20
00:03:53,728 --> 00:03:59,872
Actually, there was something I wanted to ask
21
00:04:00,128 --> 00:04:02,944
What you want to ask
22
00:04:03,712 --> 00:04:06,528
The room is strong
23
00:04:07,296 --> 00:04:10,880
Actually
24
00:04:11,392 --> 00:04:13,696
A little from the front
25
00:04:14,208 --> 00:04:20,351
What you want to do if you have something you want to do
26
00:04:23,167 --> 00:04:29,311
No more
27
00:04:29,567 --> 00:04:34,175
I'm glad she wondered what happened
28
00:04:34,687 --> 00:04:40,831
What's wrong with the toilet?
29
00:04:41,087 --> 00:04:45,439
I'm good friends
30
00:04:46,463 --> 00:04:52,607
After all I will stop
31
00:04:54,911 --> 00:04:56,959
What are you saying
32
00:04:57,215 --> 00:04:59,775
My wife is also curious
33
00:05:00,287 --> 00:05:05,919
It's been early, she's just you
34
00:05:06,175 --> 00:05:11,039
Kotaro, the bow
35
00:05:11,295 --> 00:05:17,439
Humidifier will come by voice 2 It's not
36
00:05:17,695 --> 00:05:23,327
You can get rid of it
37
00:05:28,703 --> 00:05:33,311
Her daughter-in-law I quit
38
00:05:33,823 --> 00:05:39,455
Which one is erotic, let's exchange it
39
00:05:56,095 --> 00:06:00,191
I was then
40
00:06:00,959 --> 00:06:01,983
In the words of seniors
41
00:06:02,495 --> 00:06:03,775
I couldn't argue
42
00:06:05,055 --> 00:06:06,079
Yumeyuri
43
00:06:07,359 --> 00:06:08,383
Embraced by seniors
44
00:06:09,151 --> 00:06:10,431
Senior dreams
45
00:06:10,943 --> 00:06:11,967
Yumi and I
46
00:06:12,735 --> 00:06:13,503
do not want to see
47
00:06:14,271 --> 00:06:14,783
but
48
00:06:15,551 --> 00:06:16,319
I want to see
49
00:06:16,831 --> 00:06:17,855
On earth tonight
50
00:06:18,623 --> 00:06:19,903
What will happen
51
00:06:46,271 --> 00:06:51,647
Anything
52
00:06:59,071 --> 00:06:59,839
amazing
53
00:07:05,727 --> 00:07:06,239
Makaiya
54
00:07:07,519 --> 00:07:08,287
Not like that
55
00:07:10,591 --> 00:07:16,735
Why are you talking sloppy
56
00:07:16,991 --> 00:07:23,135
How was it
57
00:07:36,191 --> 00:07:42,335
Weird voice because of you
58
00:07:42,591 --> 00:07:48,735
It doesn't look like it's big
59
00:07:48,991 --> 00:07:55,135
Muska
60
00:08:09,471 --> 00:08:10,239
Trouble
61
00:08:11,007 --> 00:08:17,151
May I go soon
62
00:08:17,407 --> 00:08:23,551
I wonder if that story is okay
63
00:08:23,807 --> 00:08:29,951
Homma
64
00:08:30,207 --> 00:08:36,351
Actually, I have consulted with this guy
65
00:08:36,607 --> 00:08:42,751
We couple will not exchange for a while
66
00:08:49,407 --> 00:08:55,551
What is the effect
67
00:09:08,607 --> 00:09:14,751
Don't you know? Replace the 10-dan 7-child
68
00:09:21,407 --> 00:09:27,551
Sword and Yuri-san are in trouble, isn't she?
69
00:09:40,607 --> 00:09:46,751
What to do woman
70
00:09:47,007 --> 00:09:53,151
I'll talk a little
71
00:10:05,183 --> 00:10:11,327
I was consulted by my senior a while ago, but I thought it was serious
72
00:10:17,983 --> 00:10:24,127
Manneri I thought she might be because she said something
73
00:10:24,383 --> 00:10:30,527
I can't do it, but she's probably amazing
74
00:10:30,783 --> 00:10:36,927
I wondered if it would take 5 minutes
75
00:10:37,183 --> 00:10:43,327
So i
76
00:10:43,583 --> 00:10:49,727
To be your husband
77
00:10:49,983 --> 00:10:56,127
You you she's okay with that
78
00:10:56,383 --> 00:11:02,527
I don't know, so if we get deeper
79
00:11:02,783 --> 00:11:08,927
Where the shaking that I want to see is embraced by another man
80
00:11:09,183 --> 00:11:15,327
Ikeda Family Ikeda Internal Medicine
81
00:11:30,431 --> 00:11:36,575
Then I guess I've talked with Ka-chan to get started
82
00:11:46,303 --> 00:11:48,607
Then
83
00:11:49,631 --> 00:11:50,911
Let's get started
84
00:11:52,447 --> 00:11:53,471
Which one
85
00:12:03,455 --> 00:12:09,599
What do you do
86
00:12:09,855 --> 00:12:12,927
But after all it's embarrassing
87
00:12:20,351 --> 00:12:26,495
I think we've talked about it
88
00:12:33,151 --> 00:12:39,295
Oh my gar meaning
89
00:12:39,551 --> 00:12:44,927
ion
90
00:12:49,279 --> 00:12:55,423
Then
91
00:13:45,087 --> 00:13:45,599
Isuka
92
00:15:19,039 --> 00:15:20,063
Is your wife really good
93
00:16:29,951 --> 00:16:30,975
I saw the world
94
00:22:59,840 --> 00:23:01,120
How nice
95
00:24:17,920 --> 00:24:22,272
Are you out
96
00:35:42,208 --> 00:35:48,352
I did it
97
00:35:48,608 --> 00:35:54,752
I'm sorry
98
00:36:24,704 --> 00:36:30,848
It seems like it was really nice
99
00:36:36,736 --> 00:36:42,880
You see, can I stay at home again?
100
00:36:43,136 --> 00:36:49,280
Because it's a long holiday
101
00:36:49,536 --> 00:36:55,680
Thank you
102
00:36:55,936 --> 00:37:02,080
It was written that you should take a shower
103
00:37:34,336 --> 00:37:40,480
good for you
104
00:37:40,736 --> 00:37:46,880
Something strange
105
00:38:06,848 --> 00:38:12,992
In this way I hugged my senior wife
106
00:38:13,248 --> 00:38:19,392
I was so excited that I was embarrassed
107
00:38:19,648 --> 00:38:25,792
I wasn't in my wife, and after this an amazing sight
108
00:38:26,048 --> 00:38:32,192
Wait for me
109
00:38:32,960 --> 00:38:39,104
When you get out of the bath
110
00:38:39,360 --> 00:38:45,504
While my sister Yuri and she is ha ***
111
00:38:45,760 --> 00:38:51,904
I was doing yoga with a look I had never seen
112
00:39:34,400 --> 00:39:40,544
Why did she have already taken a bath?
113
00:39:47,200 --> 00:39:53,344
It was morning when I noticed that I was moody on that day
114
00:39:59,488 --> 00:40:05,632
Delicious eggs
115
00:40:09,472 --> 00:40:10,240
After all
116
00:40:10,752 --> 00:40:12,032
I can hardly sleep
117
00:40:12,544 --> 00:40:13,824
I'm a senior's dream
118
00:40:14,080 --> 00:40:15,360
I did it with Yumi
119
00:40:17,152 --> 00:40:17,664
of course
120
00:40:18,688 --> 00:40:19,712
But to seniors
121
00:40:22,016 --> 00:40:23,040
next morning
122
00:40:23,552 --> 00:40:24,832
The strange atmosphere
123
00:40:25,856 --> 00:40:26,624
We are
124
00:40:27,136 --> 00:40:28,160
I ate breakfast
125
00:40:28,416 --> 00:40:29,952
That's it
126
00:40:30,464 --> 00:40:31,744
See yesterday's guy
127
00:41:27,552 --> 00:41:33,696
Yuri-chan is amazing
128
00:45:04,383 --> 00:45:10,527
What are you doing when you think you're right?
129
00:45:10,783 --> 00:45:16,927
You
130
00:45:18,719 --> 00:45:20,767
No panties date for the first time
131
00:48:30,463 --> 00:48:32,767
Did you come and wait?
132
00:48:41,471 --> 00:48:44,287
House chime
133
00:48:47,359 --> 00:48:49,919
Saddle tide If you speak out
134
00:48:50,175 --> 00:48:52,223
I'll name this guy
135
00:48:53,503 --> 00:48:54,527
You're still embarrassed
136
00:53:22,303 --> 00:53:23,839
Hut bundle
137
00:56:09,727 --> 00:56:14,591
for you
138
00:57:43,423 --> 00:57:45,727
Good point
139
01:04:00,511 --> 01:04:01,535
Articles of Incorporation
140
01:04:15,615 --> 01:04:17,151
I'm embarrassed
141
01:07:19,679 --> 01:07:25,823
App music
142
01:09:20,511 --> 01:09:21,791
decreased
143
01:09:34,079 --> 01:09:38,431
Lightning is amazing
144
01:09:47,391 --> 01:09:53,535
The best ochazuke
145
01:10:13,759 --> 01:10:14,783
Hey
146
01:10:19,135 --> 01:10:25,023
It was good, but something
147
01:10:35,263 --> 01:10:39,615
That's interesting
148
01:10:39,871 --> 01:10:40,383
House
149
01:10:40,639 --> 01:10:44,223
I thought about an interesting game, so I'm not everyone from now on
150
01:10:44,991 --> 01:10:48,831
Something interesting
151
01:10:49,599 --> 01:10:50,623
Really
152
01:10:51,903 --> 01:10:52,671
Then do it
153
01:10:52,927 --> 01:10:57,279
From Nerima to Toshimaen
154
01:11:15,967 --> 01:11:16,991
Ship kanji
155
01:11:24,415 --> 01:11:25,439
I can't really see
156
01:11:26,463 --> 01:11:28,255
Really look
157
01:11:29,023 --> 01:11:32,607
I can't really see it I can't really see it
158
01:11:34,911 --> 01:11:37,215
You can understand it
159
01:11:44,895 --> 01:11:47,711
Which
160
01:11:48,991 --> 01:11:53,599
Calcano
161
01:11:57,183 --> 01:12:03,327
I wish I were here
162
01:12:16,127 --> 01:12:20,991
Gucci Mans Nobody
163
01:12:25,087 --> 01:12:28,159
It ’s already like that
164
01:12:37,887 --> 01:12:38,911
The smell
165
01:12:40,447 --> 01:12:44,031
I feel like a person at home
166
01:12:44,287 --> 01:12:45,311
Can drink
167
01:13:33,439 --> 01:13:39,327
I understand
168
01:13:39,583 --> 01:13:42,655
Will it be sunny
169
01:13:42,911 --> 01:13:44,703
Senior
170
01:13:58,015 --> 01:13:58,527
Do you get it
171
01:13:59,039 --> 01:14:00,063
Uncut
172
01:14:01,599 --> 01:14:02,111
Then
173
01:14:03,135 --> 01:14:07,743
Capital arbitrarily
174
01:14:09,279 --> 01:14:11,071
Those who quit
175
01:14:19,007 --> 01:14:21,311
I'm bad
176
01:14:22,079 --> 01:14:23,871
Smell and taste
177
01:14:34,879 --> 01:14:35,647
Yes
178
01:15:09,439 --> 01:15:15,583
I don't know so much
179
01:15:15,839 --> 01:15:17,887
A different person who came
180
01:15:37,087 --> 01:15:38,623
But maybe
181
01:15:38,879 --> 01:15:40,159
The first one is my husband
182
01:15:43,487 --> 01:15:48,607
The sound is quiet and different from the beginning
183
01:16:01,919 --> 01:16:02,943
Road movie
184
01:16:05,759 --> 01:16:06,783
Isn't it a love voice?
185
01:17:25,375 --> 01:17:31,519
Isn't it your chi **?
186
01:18:51,135 --> 01:18:57,279
Excited
187
01:18:59,071 --> 01:19:01,375
Oh my god
188
01:20:51,968 --> 01:20:58,112
Kubota Shoten
189
01:20:58,368 --> 01:21:04,512
Adele
190
01:21:26,528 --> 01:21:29,856
please
191
01:21:40,352 --> 01:21:46,496
I've already put it out
192
01:22:02,368 --> 01:22:04,160
Bread bread bread
193
01:22:49,216 --> 01:22:50,752
Tomica
194
01:22:54,336 --> 01:22:56,128
Once
195
01:22:57,664 --> 01:22:59,200
SKY 2
196
01:23:10,720 --> 01:23:12,768
Mitane Town
197
01:23:23,008 --> 01:23:26,336
I got a part-time job
198
01:23:27,360 --> 01:23:29,152
display
199
01:23:37,600 --> 01:23:38,368
next
200
01:23:40,416 --> 01:23:41,696
Which country
201
01:23:51,168 --> 01:23:56,800
A 10 is harder for us she is
202
01:24:00,640 --> 01:24:01,664
Russellno
203
01:27:54,112 --> 01:28:00,256
Sagat
204
01:28:02,048 --> 01:28:03,584
When was it
205
01:30:23,360 --> 01:30:29,504
I don't know which one
206
01:30:51,776 --> 01:30:57,920
Mitsuya Cider
207
01:33:38,944 --> 01:33:43,808
is not it
208
01:34:05,568 --> 01:34:06,592
Too close
209
01:34:18,112 --> 01:34:21,440
Standardization
210
01:34:30,144 --> 01:34:34,240
Me and your dreams
211
01:34:34,496 --> 01:34:39,360
Tochionger
212
01:34:39,616 --> 01:34:45,760
I don't know if you say that
213
01:34:52,416 --> 01:34:58,560
I'm going home tomorrow
214
01:35:05,216 --> 01:35:11,360
I feel lonely
215
01:35:39,264 --> 01:35:40,800
Goodbye soon
216
01:35:41,568 --> 01:35:42,848
It was fun, was not it
217
01:35:48,480 --> 01:35:49,248
Are you going home already
218
01:35:57,440 --> 01:35:58,208
yet
219
01:35:58,720 --> 01:36:00,000
Until the time of the plane
220
01:36:00,768 --> 01:36:01,536
No time
221
01:36:11,520 --> 01:36:12,288
Mukojima Line
222
01:40:04,736 --> 01:40:08,320
Time ranger
223
01:58:08,384 --> 01:58:12,992
Cancel
224
02:09:06,304 --> 02:09:07,584
CHEMISTRY
12297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.