Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,250 --> 00:00:17,625
Musique dramatique
2
00:00:31,125 --> 00:00:33,167
Musique entraînante
3
00:03:12,958 --> 00:03:15,292
-Dis, vieux.
Je m'absente 1 h ou 2.
4
00:03:15,458 --> 00:03:18,458
Je montre la voiture.
y suis jusqu'à 15 h.
5
00:03:19,667 --> 00:03:22,333
-Si vos affaires
vous mènent vers la banque,
6
00:03:22,500 --> 00:03:24,875
oubliez pas le petit personnel.
7
00:03:25,042 --> 00:03:27,125
3 semaines que je suis pas payé !
8
00:03:28,667 --> 00:03:31,625
Musique joyeuse
9
00:04:04,083 --> 00:04:05,792
-Ah, Éric !
10
00:04:10,750 --> 00:04:14,333
Elle est belle, celle-là.
C'est au moins une 6 cylindres !
11
00:04:14,500 --> 00:04:16,125
-Un peu mieux.
12
00:04:19,708 --> 00:04:21,792
-C'est épatant !
13
00:04:27,125 --> 00:04:28,958
-Tout est automatique.
14
00:04:29,125 --> 00:04:32,500
Si t'as chaud,
tu ouvres la fenêtre avec ce bouton.
15
00:04:32,667 --> 00:04:35,750
Si t'as froid, tu mets le chauffage
avec la tirette.
16
00:04:35,917 --> 00:04:38,958
Si t'as ni chaud ni froid,
tu mets "Medium".
17
00:04:39,125 --> 00:04:42,958
- Et si je veux qu'on m'embrasse ?
- Tu me demandes.
18
00:04:47,000 --> 00:04:50,708
Tout à l'heure, si tu permets.
On a d'abord à causer.
19
00:04:50,875 --> 00:04:52,583
Primo : le casse-graine.
20
00:04:52,792 --> 00:04:56,208
- On fait pas le menu maintenant ?
- Y a plus de menu.
21
00:04:56,375 --> 00:04:59,583
-Si on va à Montfort
et qu'on déjeune pas…
22
00:04:59,750 --> 00:05:02,292
- Ca aussi, c'est remis.
- Oh non…
23
00:05:02,458 --> 00:05:05,958
-Ça me prive autant que toi.
ai un déjeuner d'affaires.
24
00:05:06,125 --> 00:05:07,708
Les affaires, ça compte !
25
00:05:07,875 --> 00:05:10,875
-Te fâche pas.
Ce que tu es irritable !
26
00:05:11,042 --> 00:05:14,375
-Je m'irrite pas.
Je t'expose mes problèmes.
27
00:05:14,542 --> 00:05:18,250
Comment va le moral ?
- Moi, tant que je suis avec toi…
28
00:05:18,417 --> 00:05:22,750
-Pas toi ! Je parle du moral
de ton branque de mari !
29
00:05:27,833 --> 00:05:32,250
-C'est pas facile à savoir.
Il était déjà pas causant avant.
30
00:05:32,417 --> 00:05:35,583
Il ouvre plus la bouche
que pour manger.
31
00:05:35,750 --> 00:05:36,958
Ai pas une vie heureuse.
32
00:05:37,750 --> 00:05:41,708
-Je t'en propose une autre.
Mais j'ai besoin d'être fixé.
33
00:05:41,875 --> 00:05:42,917
-Moi aussi.
34
00:05:44,292 --> 00:05:48,500
Je me demande parfois si c'est pas
un rêve, si c'est possible.
35
00:05:48,667 --> 00:05:51,292
-Quand j'ai décidé une chose,
elle se fait.
36
00:05:51,458 --> 00:05:54,083
"Impossible"
est un mot que je connais pas.
37
00:05:54,250 --> 00:05:56,542
- Toi, t'en es un…
- Voilà !
38
00:06:12,625 --> 00:06:17,292
-Autant dire que M. Eric,
avec ses costards tissés à Roubaix,
39
00:06:17,458 --> 00:06:20,875
ses boutons de manchettes en simili
et ses pompes de Grenoble,
40
00:06:21,042 --> 00:06:22,500
c'est qu'un demi-sel.
41
00:06:22,708 --> 00:06:24,792
Et je parle que de la présentation.
42
00:06:24,958 --> 00:06:28,167
En psychanalyse,
je dirais que c'est le roi des cons.
43
00:06:28,333 --> 00:06:32,083
Et encore. Les rois sont à l'heure.
en ai connu, maître, des rois.
44
00:06:32,250 --> 00:06:33,708
Et pas des petits.
45
00:06:33,875 --> 00:06:36,458
Des Hanovre, des Hohenzollern.
46
00:06:36,625 --> 00:06:39,250
Que des michetons
garantis "croisades".
47
00:06:39,417 --> 00:06:41,750
Ai pas toujours tenu un clandé.
48
00:06:41,917 --> 00:06:44,792
La rue du Chalabet…
60 chambres !
49
00:06:44,958 --> 00:06:48,125
Ils ont tout filé
aux Petites Sœurs des Pauvres.
50
00:06:48,292 --> 00:06:51,375
Votre ami Eric, ses airs,
qu'il se les cloque dans le baba.
51
00:06:51,542 --> 00:06:54,500
-Pourquoi dites-vous "mon ami",
en parlant d'Eric ?
52
00:06:54,667 --> 00:06:58,875
Je lui prête de l'argent.
Le vôtre, d'ailleurs. À 20 %.
53
00:06:59,042 --> 00:07:02,917
C'est juste un client.
- Vous pourriez les choisir mieux.
54
00:07:03,083 --> 00:07:05,958
-Le dicton veut
qu'on ne prête qu'aux riches.
55
00:07:06,125 --> 00:07:08,917
Mais on ne leur prête pas
à 20 %.
56
00:07:09,083 --> 00:07:13,667
Je ne demande qu'à placer votre
argent dans la famille Rothschild…
57
00:07:13,833 --> 00:07:17,750
-Entre un baron et un traîne patins
comme Eric, y aune marge.
58
00:07:17,917 --> 00:07:22,500
Et je trouve baroque de vous prêter
à 8 % du pognon qui travaille à 20.
59
00:07:22,667 --> 00:07:26,917
-Les 12 % de différence
sont le prix de ma garantie.
60
00:07:27,083 --> 00:07:30,500
Avec moi, vous êtes sûr
de revoir votre argent.
61
00:07:30,667 --> 00:07:33,333
L'honnêteté, ça se paye.
62
00:07:36,458 --> 00:07:39,375
C'est probablement
votre argent qui arrive.
63
00:07:40,875 --> 00:07:42,333
-C'est M. Éric.
64
00:07:42,833 --> 00:07:44,542
-Messieurs, bonjour !
65
00:07:44,750 --> 00:07:47,208
-On parlait de toi.
On s'inquiétait.
66
00:07:48,083 --> 00:07:49,542
-Fallait pas.
67
00:07:50,000 --> 00:07:52,125
J'ai dit : "Je viendrai."
68
00:07:53,458 --> 00:07:54,583
Je suis là.
69
00:07:55,417 --> 00:08:00,208
-L'important n'est pas que
vous soyez là, mais que vous y soyez
70
00:08:00,417 --> 00:08:01,458
avec l'argent.
71
00:08:01,625 --> 00:08:04,667
- Ca, c'est autre chose…
- Ca veut dire quoi ?
72
00:08:04,875 --> 00:08:08,417
- Charles, ne vous énervez pas.
- Pourquoi je m'énerverais ?
73
00:08:08,583 --> 00:08:10,667
Je peux le claquer sans m'énerver.
74
00:08:12,042 --> 00:08:15,375
- Tu reçois gentiment. Agréable…
- Pour affaires !
75
00:08:15,583 --> 00:08:17,708
Je donne pas
des matinées enfantines !
76
00:08:17,875 --> 00:08:20,292
J'aimerais qu'on cause
en adultes.
77
00:08:20,458 --> 00:08:23,542
Il y a 1 an, tu ouvres
une succursale de General Motors.
78
00:08:23,708 --> 00:08:26,625
Je t'ai prêté 500 tickets.
Je voudrais les revoir.
79
00:08:27,167 --> 00:08:28,250
Tu les as ou pas ?
80
00:08:30,750 --> 00:08:33,500
-Et si j'avais
beaucoup mieux que ça ?
81
00:08:34,792 --> 00:08:38,750
500 tickets…
Et si je vous amenais la fortune ?
82
00:08:38,917 --> 00:08:42,542
L'affaire, comme on en rencontre
une dans sa vie ?
83
00:08:47,208 --> 00:08:51,417
-"Après enquête,
la brigade Financière a mis un terme
84
00:08:51,625 --> 00:08:54,542
"aux exploits
d'une bande de faux-monnayeurs."
85
00:08:54,708 --> 00:08:57,833
"Miguel Mandarès, leur chef,
est sous les verrous."
86
00:08:58,667 --> 00:09:00,042
"Après examen du matériel,"
87
00:09:00,250 --> 00:09:04,250
"il apparaît qu'ils allaient
falsifier une monnaie européenne"
88
00:09:04,458 --> 00:09:08,208
"sur une échelle
de plusieurs centaines de millions."
89
00:09:09,500 --> 00:09:11,125
Et mon pognon, là-dedans ?
90
00:09:11,292 --> 00:09:13,000
-J'avoue ne pas saisir.
91
00:09:13,208 --> 00:09:14,292
-J'explique.
92
00:09:14,458 --> 00:09:18,708
Il allait mettre sur le marché plus
de 500 millions de livres sterling.
93
00:09:18,875 --> 00:09:20,042
-Livres sterling ?
94
00:09:20,250 --> 00:09:23,292
Belle monnaie. Stabilité admirable.
- Y a pas mieux.
95
00:09:23,500 --> 00:09:26,958
Mais à travail d'élite,
ouvriers d'élite.
96
00:09:27,125 --> 00:09:31,333
Il avait engagé un graveur
comme y en a pas 2. Un cador !
97
00:09:31,542 --> 00:09:35,167
-Je dis pas qu'il est au trou
par erreur. il y est, c'est tout !
98
00:09:35,333 --> 00:09:36,375
-Mandarès, oui.
99
00:09:36,583 --> 00:09:41,625
Mais pas le graveur. Et lui,
il est à ma pogne ! Aux ordres !
100
00:09:41,792 --> 00:09:44,167
C'est-y de la conversation
d'adultes, ça ?
101
00:09:46,917 --> 00:09:48,917
-Tu l'as connu comment ?
102
00:09:50,042 --> 00:09:52,625
-À vrai dire,
je ne le connais pas encore.
103
00:09:52,792 --> 00:09:54,208
-Je me disais aussi…
104
00:09:54,375 --> 00:09:56,792
-Mais j'ai sa souris en main !
105
00:09:56,958 --> 00:09:59,167
Ça fait 6 Mois
que je suis sur le coup.
106
00:09:59,333 --> 00:10:02,292
Quand une femme a dormi là,
elle s'en rappelle.
107
00:10:02,458 --> 00:10:04,042
-Oui…
108
00:10:04,250 --> 00:10:07,042
-Je l'ai amenée avec moi.
Elle est au salon.
109
00:10:15,250 --> 00:10:19,208
Et surtout, pas d'impair. Du tact.
Je l'ai pas levée n'importe où.
110
00:10:19,375 --> 00:10:20,792
-Tu vas plus au Balajo ?
111
00:10:20,958 --> 00:10:23,542
-Si, et alors ?
C'est pas la salle Wagram.
112
00:10:27,625 --> 00:10:29,500
-Chère madame, je suis confus.
113
00:10:29,708 --> 00:10:33,458
Éric vient de me prévenir. Le temps
ne vous a pas paru trop long ?
114
00:10:33,625 --> 00:10:35,167
Charles Lepicard.
115
00:10:35,375 --> 00:10:38,250
-Solange Mideau.
J'adore la peinture.
116
00:10:38,417 --> 00:10:40,417
J'admirais vos œuvres d'art.
117
00:10:40,583 --> 00:10:44,208
-C'est une œuvrette,
même un peu…
118
00:10:44,417 --> 00:10:46,208
Polissonne.
Je m'en excuse.
119
00:10:46,375 --> 00:10:50,000
-Avec les artistes, c'est souvent
le cas. Seul le talent compte.
120
00:10:50,167 --> 00:10:53,333
- Vous déjeunez ?
- J'oserais pas être impolie.
121
00:10:53,500 --> 00:10:56,000
-Les amies d'Eric
sont nos amies.
122
00:10:56,167 --> 00:11:00,333
Passez au bar et excusez-moi.
J'ai quelques ordres à donner.
123
00:11:01,958 --> 00:11:03,500
Georgette !
124
00:11:05,583 --> 00:11:08,667
Rajoutez un couvert.
Dites à Madame qu'on passe à table.
125
00:11:08,833 --> 00:11:10,917
Allez, fissa !
- Oui, tout de suite.
126
00:11:13,333 --> 00:11:15,417
Monsieur dit qu'il y a une invitée.
127
00:11:15,583 --> 00:11:18,750
- Une invitée ?
- Elle est venue avec M. Eric.
128
00:11:18,917 --> 00:11:21,458
Sa femme, peut-être.
- C'est ça… Hé !
129
00:11:21,625 --> 00:11:24,167
Dire qu'il suffit
de mettre un gigot au feu
130
00:11:24,333 --> 00:11:26,542
pour voir s'amener les emmerdeurs.
131
00:11:26,958 --> 00:11:29,542
-Eric nous a exposé
les grandes lignes
132
00:11:29,708 --> 00:11:34,000
d'une affaire à laquelle votre mari
pourrait apporter son concours,
133
00:11:34,167 --> 00:11:37,167
et que nous pourrions, nous,
commanditer.
134
00:11:37,333 --> 00:11:39,792
-Tu peux y aller.
Je les ai Mis au courant.
135
00:11:39,958 --> 00:11:44,458
-Il vaut mieux faire cette affaire
avec nous que ne pas la faire.
136
00:11:44,625 --> 00:11:47,708
-Oui, mais c'est pas moi
qu'il faut décider. C'est lui.
137
00:11:47,875 --> 00:11:52,292
-Eric en parlait comme d'un fin
spécialiste. Un graveur hors pair.
138
00:11:52,500 --> 00:11:54,917
-Un champion.
Sur couleur, surtout.
139
00:11:55,083 --> 00:11:57,583
10 fois il a failli passer
contremaître-chef.
140
00:11:57,792 --> 00:12:00,125
On devrait avoir une drôle de vie.
141
00:12:00,333 --> 00:12:02,250
Il s'est toujours fait virer.
142
00:12:02,458 --> 00:12:05,500
Rapport à son caractère
autoritaire comme pas un.
143
00:12:05,708 --> 00:12:07,333
-Si vous voulez mon avis,
144
00:12:07,500 --> 00:12:10,125
quand l'homme
ne ramène pas d'oseille,
145
00:12:10,333 --> 00:12:13,083
l'autorité devient ni plus ni moins
146
00:12:13,292 --> 00:12:14,500
de la tyrannie.
147
00:12:14,667 --> 00:12:17,458
Et l'autoritaire,
un emmerdeur prétentieux.
148
00:12:17,667 --> 00:12:19,500
-C'est le mot !
149
00:12:19,708 --> 00:12:23,042
- Y a pas que moi qui le pense.
- On va passer à table.
150
00:12:23,250 --> 00:12:24,917
-Tout juste.
151
00:12:27,958 --> 00:12:29,208
-Chère amie…
152
00:12:30,375 --> 00:12:31,833
-Madame…
153
00:12:36,708 --> 00:12:38,792
Le café,
on le prend ici ou au salon ?
154
00:12:38,958 --> 00:12:42,208
-Au salon. Et que Georgette
nous refile pas sa tisane.
155
00:12:42,375 --> 00:12:44,708
Qu'on termine pas
sur une fausse note.
156
00:12:44,875 --> 00:12:48,917
-Madame Léa, votre gigot
a beau être célèbre à Paris,
157
00:12:49,083 --> 00:12:50,833
vous vous êtes surpassée.
158
00:12:51,000 --> 00:12:54,875
- Quand les produits sont bons.
- T'as raison, y a que ça de vrai.
159
00:12:55,042 --> 00:12:58,833
Comment tu trouves mon champ' ?
Camille me l'envoie d'Epernay.
160
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
- Quel Camille ?
- Y en a pas 36 !
161
00:13:01,208 --> 00:13:04,500
Le mari de Mme Raymonde.
Le Panier Fleuri, quoi !
162
00:13:04,708 --> 00:13:06,250
-C'est joli, comme nom.
163
00:13:06,417 --> 00:13:09,792
-Oui. Encore une maison
à l'abandon. Comme d'autres…
164
00:13:09,958 --> 00:13:13,083
Quand un pays pratique
une politique de démission.
165
00:13:13,250 --> 00:13:16,250
-Parle pas de ça en digérant.
Tu vas avoir ta boule.
166
00:13:16,417 --> 00:13:17,250
-Oui.
167
00:13:17,417 --> 00:13:21,417
-Comme cavette, elle fait le poids.
Eric veut en faire quoi ?
168
00:13:21,583 --> 00:13:22,833
-Pas ce que tu crois.
169
00:13:23,250 --> 00:13:25,125
-Après vous, jolie madame.
170
00:13:31,792 --> 00:13:33,917
-Tiens. Si tu veux des cigares…
171
00:13:36,500 --> 00:13:38,667
Cigarette anglaise ?
- Orientale.
172
00:13:38,833 --> 00:13:41,167
-Commence pas
à nous casser les pieds.
173
00:13:41,333 --> 00:13:43,125
-Bon, alors une anglaise.
174
00:13:43,292 --> 00:13:46,000
Il me parle comme mon mari.
Décidément…
175
00:13:46,167 --> 00:13:48,042
-Faites pas attention.
176
00:13:48,208 --> 00:13:50,875
L'éducation, ça s'apprend pas.
177
00:13:51,042 --> 00:13:52,458
Hein ?
178
00:13:52,625 --> 00:13:54,333
Ça vous plaît ?
179
00:13:54,500 --> 00:13:57,417
-On fait le tour du propriétaire ?
180
00:13:58,542 --> 00:14:01,333
J'ai fait un effort
sur les chambres d'amis.
181
00:14:01,500 --> 00:14:02,875
Y en a pas 2 pareilles.
182
00:14:03,042 --> 00:14:04,917
- Y en a plusieurs ?
- 17.
183
00:14:07,708 --> 00:14:10,167
-Qu'est-ce que vous pensez
de tout ça ?
184
00:14:11,208 --> 00:14:14,042
-C'est sûrement une affaire.
185
00:14:14,208 --> 00:14:18,792
Cette affaire est-elle rentable ?
La question est là.
186
00:14:18,958 --> 00:14:21,542
Musique douce
187
00:14:21,750 --> 00:14:23,375
-Psyché.
188
00:14:23,542 --> 00:14:25,000
-Entrez donc.
189
00:14:30,125 --> 00:14:32,542
-Oh ! Ce que c'est chic, alors !
190
00:14:32,708 --> 00:14:35,125
-On appelait ça
"le petit Versailles".
191
00:14:37,625 --> 00:14:41,375
-C'est drôle, on croirait
qu'on est toute une bande.
192
00:14:41,583 --> 00:14:43,667
-C'est l'intérêt de la chose.
193
00:14:45,375 --> 00:14:48,750
Venez, passez.
Passez, mon petit, passez.
194
00:14:48,917 --> 00:14:50,708
-Oh ! Y a un feu !
195
00:14:50,875 --> 00:14:53,875
-Pour les amateurs de plein air.
196
00:14:54,583 --> 00:14:57,917
-Oh ! Merveilleux !
On se croirait en Suisse !
197
00:14:58,542 --> 00:15:00,958
Y a 2 ans, avec mon mari,
on a fait les lacs.
198
00:15:01,125 --> 00:15:04,417
Cette année,
on devait faire l'Italie en autocar.
199
00:15:04,583 --> 00:15:07,875
-Si tout va bien,
vous la ferez en Cadillac.
200
00:15:08,042 --> 00:15:09,250
-En Cadillac…
201
00:15:09,417 --> 00:15:12,125
-Si vous aimez le mystère,
l'exotisme,
202
00:15:12,292 --> 00:15:14,208
les paradis artificiels…
203
00:15:16,792 --> 00:15:19,042
-Ca, c'est drôlement spécial.
204
00:15:19,625 --> 00:15:21,708
- Vous arriverez à le décider ?
- Qui ?
205
00:15:21,875 --> 00:15:25,958
- Votre petit monstre de mari.
- Si je lui mène la vie dure, oui.
206
00:15:26,125 --> 00:15:30,667
-Avec vous, les hommes
ne doivent pas avoir beau jeu.
207
00:15:32,792 --> 00:15:36,708
-Le café est servi.
Si tu veux le boire chaud, descends.
208
00:15:38,583 --> 00:15:40,667
A moins que madame te le monte.
209
00:15:41,875 --> 00:15:43,750
Par ici, c'est plus court.
210
00:15:49,542 --> 00:15:54,083
Air joyeux
211
00:15:54,250 --> 00:15:55,917
-Tu es là, Ma petite reine ?
212
00:16:01,083 --> 00:16:03,750
- Laisse-moi.
- Tu as quoi, ma petite reine ?
213
00:16:03,917 --> 00:16:08,208
-Je sens le graillon car
j'ai pas de bonne pour la vaisselle.
214
00:16:08,375 --> 00:16:11,500
-Si tu la faisais aux heures
où il faut la faire…
215
00:16:11,667 --> 00:16:12,958
-C'est le plus beau !
216
00:16:13,167 --> 00:16:14,500
Monsieur critique !
217
00:16:14,667 --> 00:16:18,292
-Je critique pas, je dis
qu'il y a des heures pour tout.
218
00:16:18,458 --> 00:16:20,333
Tu passes tes après-midi dehors…
219
00:16:20,500 --> 00:16:23,833
- Tu le fais bien.
- Pas pour les mêmes raisons.
220
00:16:24,000 --> 00:16:26,958
Si je cherche pas de boulot,
personne m'en proposera.
221
00:16:27,167 --> 00:16:30,917
-Ça, non. Sans indiscrétion,
ça a donné quoi ?
222
00:16:34,917 --> 00:16:39,083
-Rien. Chez Hartman, c'est complet
et chez Belloc, ils débauchent.
223
00:16:39,250 --> 00:16:43,417
-J'aime mieux me taire. 6 ans
qu'on attend la situation mirifique,
224
00:16:43,583 --> 00:16:46,125
le patron qui apprécierait
le talent de monsieur.
225
00:16:46,292 --> 00:16:49,292
Avec ses prétentions,
monsieur est grillé !
226
00:16:49,458 --> 00:16:52,458
On avait une chance d'en sortir.
Avec Mandarès.
227
00:16:52,625 --> 00:16:54,125
Il a fallu que ça craque.
228
00:16:54,333 --> 00:16:58,667
-Tant mieux ! Et je regrette rien !
Il est aux billes, Mandarès !
229
00:16:58,833 --> 00:17:02,208
J'ai pas de boulot, on vit mal,
mais je dors dans mon lit.
230
00:17:02,375 --> 00:17:05,708
-Va dans ton lit, puisque
tu t'y plais. Mais sans moi.
231
00:17:06,458 --> 00:17:07,583
-Stop !
232
00:17:08,125 --> 00:17:09,750
Je dis stop !
233
00:17:10,667 --> 00:17:15,000
Vous parliez pourcentage et moi,
j'ai réfléchi. C'est irréalisable.
234
00:17:15,167 --> 00:17:17,458
- Voilà autre chose.
- Ca tient pas.
235
00:17:17,625 --> 00:17:19,250
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
236
00:17:19,417 --> 00:17:22,917
Nous ne connaissons rien
à ce que nous voulons faire.
237
00:17:23,083 --> 00:17:26,083
T'as déjà fait des livres sterling ?
- Le mari…
238
00:17:26,250 --> 00:17:27,542
-T'as vu son travail ?
239
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
T'as une preuve ?
240
00:17:28,833 --> 00:17:30,167
- Non, alors ?
- Non.
241
00:17:30,792 --> 00:17:33,542
Vaut mieux renoncer
et se faire une raison.
242
00:17:33,708 --> 00:17:36,208
On aura fait un beau rêve,
c'est tout…
243
00:17:41,167 --> 00:17:42,625
Évidemment…
244
00:17:45,458 --> 00:17:49,625
Évidemment… Non, ce serait
pas possible. Ce serait trop beau.
245
00:17:50,458 --> 00:17:52,750
-Vous pensez à quelque chose ?
246
00:17:52,917 --> 00:17:54,625
-À quelqu'un.
247
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
-Je peux sortir, aussi !
248
00:17:57,250 --> 00:17:58,500
-L'affaire serait possible
249
00:17:58,667 --> 00:18:03,292
si on pouvait faire contrôler
nos sterlings par un spécialiste.
250
00:18:06,083 --> 00:18:08,625
- Vous en connaissez un ?
- Le meilleur.
251
00:18:08,833 --> 00:18:13,000
Blanchi sous le harnais. 30 ans
de fausse monnaie et pas un accroc.
252
00:18:13,167 --> 00:18:14,792
Un mec légendaire, quoi.
253
00:18:15,000 --> 00:18:18,125
"Le Dabe". On se découvre
en entendant son blase.
254
00:18:18,333 --> 00:18:19,917
Une épée, quoi.
255
00:18:20,125 --> 00:18:23,667
-S'il est aussi fortiche
que tu le dis, ce Dabe,
256
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
il doit avoir de gros appétits.
257
00:18:26,042 --> 00:18:27,417
! prend combien ?
258
00:18:27,583 --> 00:18:31,375
-S'il entre dans la course,
ça n'a pas de prix.
259
00:18:31,583 --> 00:18:34,833
C'est comme s'associer
avec la Banque d'Angleterre.
260
00:18:35,042 --> 00:18:37,250
On pourra montrer
nos sterlings à Pinay.
261
00:18:37,958 --> 00:18:41,333
-Mon cher,
je pense qu'il serait bon
262
00:18:41,500 --> 00:18:44,250
de contacter ce Dabe au plus vite.
263
00:18:44,417 --> 00:18:47,375
-Pour le voir, il suffit pas
de traverser la rue.
264
00:18:47,542 --> 00:18:50,000
Il a pris sa retraite
sous les tropiques.
265
00:18:50,167 --> 00:18:54,333
Le voyage, ça fait une brique.
S'il est d'accord, c'est pour rien.
266
00:18:57,167 --> 00:18:59,417
Musique sud-américaine
267
00:19:29,000 --> 00:19:33,542
J'ai jamais vu un quinquagénaire
se lancer dans la fausse mornifle.
268
00:19:33,708 --> 00:19:36,292
Ça s'improvise pas,
c'est un métier.
269
00:19:36,458 --> 00:19:40,417
Je te conseille de pas y toucher,
même avec des pincettes.
270
00:20:14,208 --> 00:20:17,333
-Pourquoi tu veux faire
de la fausse fraîche ?
271
00:20:17,500 --> 00:20:20,708
-Tu sais pas ce qu'est devenue
la vie en France.
272
00:20:20,875 --> 00:20:23,250
-J'ai su les horreurs
d'après-guerre,
273
00:20:23,417 --> 00:20:27,000
la fermeture des taules…
Je croyais pas que ça te touchait.
274
00:20:27,167 --> 00:20:32,042
Aux dernières nouvelles,
t'avais ouvert une volière modèle.
275
00:20:32,208 --> 00:20:33,875
-C'était y a combien de ça ?
276
00:20:34,042 --> 00:20:35,708
-À peu près 7 piges.
277
00:20:35,875 --> 00:20:40,250
-Ca a changé. On m'a lourdé.
Impossible de rouvrir.
278
00:20:40,417 --> 00:20:43,625
Je reste avec la baraque
sur les bras. 17 piaules.
279
00:20:43,792 --> 00:20:48,000
C'est pas rien comme entretien.
Et les impôts tombent tout pareil.
280
00:20:48,167 --> 00:20:50,875
-Faudra bien rouvrir tout ça…
281
00:20:52,083 --> 00:20:55,542
-J'y ai cru un moment,
mais je suis découragé.
282
00:21:25,250 --> 00:21:28,917
-Si t'as besoin de quelques
briques, je suis toujours armé.
283
00:21:29,083 --> 00:21:31,042
-Je suis pas venu te bottiner.
284
00:21:31,208 --> 00:21:35,542
Quoi que la fraîche décarre et que
je vais me retrouver sur les jantes.
285
00:21:35,750 --> 00:21:38,708
-Puisque t'en es pas encore là,
écoute-moi.
286
00:21:39,625 --> 00:21:43,917
Tes misères, c'est rien à côté
de ce qui t'attend si tu persistes.
287
00:21:44,125 --> 00:21:47,292
Dans le faux talbin, tu vas
comprendre ta douleur.
288
00:21:47,458 --> 00:21:49,125
Tu vas y laisser ta santé.
289
00:21:49,333 --> 00:21:53,417
Tu vas découvrir les vicieux.
Pas ceux que tu connais, les vrais.
290
00:21:53,583 --> 00:21:55,292
Ceux qui ont des grandes dents.
291
00:21:55,458 --> 00:21:58,125
Ils vont te bectarès tout cru,
les vilains.
292
00:21:58,292 --> 00:22:02,708
Remarque, tu seras enchristé
avant d'avoir touché une thune.
293
00:22:02,917 --> 00:22:04,292
-Tu crois ?
294
00:22:04,500 --> 00:22:07,292
-Sûr. Tu vaux 100 contre 1,
dans le parcours.
295
00:22:16,708 --> 00:22:18,958
Prends un beignet. C'est bon.
296
00:22:19,125 --> 00:22:22,125
C'est du poiscaille
que tu trouves pas en France.
297
00:22:30,583 --> 00:22:32,417
-Il est giron, ton sommelier.
298
00:22:33,958 --> 00:22:37,000
-Si tu veux, je peux te le bloquer
pour la sieste.
299
00:22:37,208 --> 00:22:40,917
-Non… C'est drôle,
j'ai plus de goût à rien.
300
00:22:41,125 --> 00:22:45,167
-Tu trouveras bien une autre façon
de retrousser de l'oseille.
301
00:22:45,375 --> 00:22:47,917
C'est un service que je te rends.
- Oh…
302
00:22:49,083 --> 00:22:50,917
-Puisque tu me crois pas,
303
00:22:51,083 --> 00:22:54,542
Tu sais combien j'ai fait
d'opérations, en 30 piges ?
304
00:22:54,750 --> 00:22:57,042
- Une dizaine.
- Non, monsieur.
305
00:22:57,250 --> 00:23:01,417
5 ! Y en a 4 qui ont bien tourné
et il y a eu la 5e.
306
00:23:01,625 --> 00:23:05,250
- Ca n'a pas marché ?
- Ah non. Ça n'a pas marché.
307
00:23:05,458 --> 00:23:07,417
J'avais tous les atouts en main.
308
00:23:07,583 --> 00:23:10,417
Léon le Stéphanois,
un vrai Rubens,
309
00:23:10,583 --> 00:23:13,542
avait gravé un 100 florins
plus beau que le vrai.
310
00:23:13,708 --> 00:23:17,042
J'avais eu le papier en Italie
et les encres en Suisse.
311
00:23:17,208 --> 00:23:19,833
La bécane,
je m'étais mouillé de 7 briques.
312
00:23:20,000 --> 00:23:22,583
Elle venait de chez Kotenburg,
à Leipzig.
313
00:23:22,750 --> 00:23:25,667
Je l'avais fait transiter
en pièces détachées
314
00:23:25,833 --> 00:23:27,667
par l'Italie et le Portugal.
315
00:23:27,875 --> 00:23:30,250
Tu peux pas savoir.
- Dis donc !
316
00:23:30,458 --> 00:23:31,917
-C'est pas tout.
317
00:23:32,083 --> 00:23:35,333
En 8 heures chrono les 2 millions
de florins étaient tombés,
318
00:23:35,500 --> 00:23:37,417
la bécane démontée,
la gravure détruite,
319
00:23:37,583 --> 00:23:40,000
et tout le papelard brûlé !
Tout, tout, tout !
320
00:23:40,208 --> 00:23:41,625
-Et alors ?
321
00:23:41,833 --> 00:23:43,083
-Devine.
322
00:23:43,292 --> 00:23:44,542
-Le client a pas casqué ?
323
00:23:44,750 --> 00:23:45,792
-Non.
324
00:23:45,958 --> 00:23:48,333
- Non !
- Des ennuis avec les perdreaux ?
325
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
- Je vois pas…
- Le 17 juin 1945.
326
00:23:51,708 --> 00:23:54,792
Ça te dit rien, à toi,
le 17 juin 1945 ?
327
00:23:55,000 --> 00:23:58,958
Le 17 juin 1945, la Banque royale
des Pays-Bas a annoncé
328
00:23:59,125 --> 00:24:03,708
que le billet de 100 florins
était démonétisé, retiré du circuit.
329
00:24:03,875 --> 00:24:07,208
Un vanne de la reine Wilhelmine.
Je m'en rappellerai !
330
00:24:07,375 --> 00:24:09,833
Je me suis farci un feu
de 1500 millions !
331
00:24:10,042 --> 00:24:11,625
-Ils avaient le droit ?
332
00:24:11,833 --> 00:24:13,042
-Pauvre con !
333
00:24:13,208 --> 00:24:16,375
En matière de monnaie,
les Etats ont tous les droits,
334
00:24:16,542 --> 00:24:18,833
et les particuliers aucun.
335
00:24:20,875 --> 00:24:23,167
-Entre nous, Dabe…
C'est une supposition.
336
00:24:23,333 --> 00:24:25,458
Je dis bien une supposition.
337
00:24:25,625 --> 00:24:29,792
Si j'ai un graveur, du papier
et que j'en imprime pour 1 milliard.
338
00:24:30,667 --> 00:24:33,125
En admettant,
c'est toujours une supposition…
339
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
En admettant
qu'on soit 5 sur l'affaire,
340
00:24:36,250 --> 00:24:38,667
ça rapporterait net
combien à chacun ?
341
00:24:40,542 --> 00:24:42,000
-20 ans de placard.
342
00:24:42,167 --> 00:24:45,875
Les bénéfices, ça se divise,
la réclusion, ça s'additionne.
343
00:25:15,625 --> 00:25:19,208
Fais pas une tronche pareille.
Faut être raisonnable.
344
00:25:20,292 --> 00:25:24,583
Tu vas prendre ton avion
et oublier tout ça.
345
00:25:24,750 --> 00:25:29,250
Tes idées folles nous auront
au moins permis de boire ensemble.
346
00:25:29,417 --> 00:25:31,917
Après tout, c'est peut-être le der.
347
00:25:32,083 --> 00:25:36,125
A nos âges, on aura plus tellement
l'occasion de se voir.
348
00:25:36,333 --> 00:25:39,167
-Maintenant que c'est cuit,
je peux te le dire.
349
00:25:39,333 --> 00:25:41,542
Je voulais pas seulement ton avis.
350
00:25:42,167 --> 00:25:44,750
C'était aussi
pour une collaboration.
351
00:25:45,667 --> 00:25:48,292
-Toi, t'es gonflé,
tu doutes de rien.
352
00:25:49,042 --> 00:25:53,000
Primo : j'ai jamais travaillé
en coopérative, tu dois le savoir.
353
00:25:53,167 --> 00:25:56,375
Et j'ai assez de pognon
pour vivre jusqu'à 100 piges.
354
00:25:58,250 --> 00:26:01,333
Et avec mes goûts simples,
je vis de rien.
355
00:26:01,500 --> 00:26:03,583
J'ai pas de vice.
- Et tes chevaux ?
356
00:26:03,750 --> 00:26:05,708
-Je gagne du pognon avec.
357
00:26:06,750 --> 00:26:10,708
Un turbin, même
avec la Chase Bank, je refuserais.
358
00:26:10,875 --> 00:26:14,917
Franc suisse, sterling ou dollar,
je dirais non.
359
00:26:15,125 --> 00:26:17,958
- Même sur la sterling ?
- Oui, monsieur.
360
00:26:19,792 --> 00:26:22,167
Musique sud-américaine
361
00:26:30,375 --> 00:26:33,083
Entre nous, votre singerie, là…
362
00:26:33,250 --> 00:26:35,833
Sur quelle devise
vous vouliez la faire ?
363
00:26:36,000 --> 00:26:37,250
-Ben…
364
00:26:38,000 --> 00:26:39,708
-Ça te gêne de me le dire ?
365
00:26:39,875 --> 00:26:43,208
-Ça me gêne…
Oui. Ça me gêne pour toi.
366
00:26:44,208 --> 00:26:45,458
Sur le florin…
367
00:27:19,042 --> 00:27:22,583
-Arrivée du vol Air France 096,
368
00:27:22,792 --> 00:27:26,958
en provenance de Pointe-à-Pitre,
Santa Maria et Lisbonne.
369
00:27:27,125 --> 00:27:32,333
Les passagers accèderont
à l'aérogare par la porte 36.
370
00:27:49,625 --> 00:27:53,625
Arrivée dans quelques minutes
du vol Air France 110,
371
00:27:53,792 --> 00:27:57,542
en provenance de Montevideo,
Caracas et Pointe-à-Pitre.
372
00:27:57,708 --> 00:28:00,792
L'appareil stationnera
au poste D-4.
373
00:28:00,958 --> 00:28:03,583
-Commiissaire,
ça va être à nous.
374
00:28:03,750 --> 00:28:04,750
-T'excite pas.
375
00:28:04,875 --> 00:28:08,708
-Il ne sait pas qu'on l'attend.
L'effet de surprise peut jouer.
376
00:28:08,875 --> 00:28:12,583
-Compte dessus. Sans lui, je serais
divisionnaire depuis 15 ans.
377
00:28:12,750 --> 00:28:15,458
J'en ai cravaté,
des tapeurs de badours.
378
00:28:15,625 --> 00:28:18,125
Tiens, Mandarès.
Y a pas 3 semaines.
379
00:28:18,292 --> 00:28:21,000
Mais le Dabe, lui, c'est un cas.
380
00:28:21,167 --> 00:28:24,917
Un baratin pareil, tu peux pas
savoir. C'est pas pensable.
381
00:28:25,083 --> 00:28:27,917
Devant nous,
y en a qui perdent leurs moyens.
382
00:28:28,083 --> 00:28:31,833
Mais lui, le poulet, ça l'inspire.
383
00:28:36,417 --> 00:28:40,583
La dernière fois, c'était au Havre,
à la descente du Queen Mary.
384
00:28:40,750 --> 00:28:43,833
Il venait soi-disant
pour s'acheter un Cézanne.
385
00:28:44,000 --> 00:28:47,625
Fallait l'entendre parler
de la "Baigneuse en bleu"…
386
00:28:47,792 --> 00:28:51,958
Je lui ai filé le train 3 jours
dans Paris, de galerie en galerie.
387
00:28:52,125 --> 00:28:56,875
2 mois après, on trouvait dans
les banques des faux 20 dollars
388
00:28:57,042 --> 00:29:00,167
qu'avaient rien à voir
avec la "Baigneuse en bleu".
389
00:29:00,333 --> 00:29:03,458
Tu parles, si ça m'a valu
de l'avancement, ça…
390
00:29:04,250 --> 00:29:07,583
-Cette fois, ça pourrait bien
se passer autrement.
391
00:29:26,125 --> 00:29:27,375
-Le voilà.
392
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
-Alors, Rémi ?
Tu me boudes ?
393
00:29:34,792 --> 00:29:36,875
-Tiens ! C'est toi ?
394
00:29:37,042 --> 00:29:39,042
T'as pas changé, ma vache !
395
00:29:39,250 --> 00:29:42,500
-Toi non plus.
A part moi, t'attends personne ?
396
00:29:42,708 --> 00:29:45,458
-Pas besoin de prendre de voiture.
397
00:29:45,667 --> 00:29:47,292
Tu me déposeras.
398
00:29:47,500 --> 00:29:48,958
-Tu descends où ?
399
00:29:49,167 --> 00:29:50,833
-À l'hôtel Napoléon.
400
00:29:52,542 --> 00:29:54,208
-Et tes bagages ?
401
00:29:54,417 --> 00:29:57,333
-Je suis là pour 48 h.
Ça suffit.
402
00:30:04,083 --> 00:30:05,958
- Ces 8 valises sont à vous ?
- Oui.
403
00:30:06,125 --> 00:30:09,583
- Rien à déclarer ?
- Ça m'étonnerait, monsieur.
404
00:30:23,083 --> 00:30:27,250
-C'est bien, cette autoroute.
C'est des impôts bien employés.
405
00:30:27,417 --> 00:30:29,208
-Tu connaissais pas ?
406
00:30:29,375 --> 00:30:31,708
-Y a combien de temps
que t'es pas venu ?
407
00:30:31,875 --> 00:30:35,000
-Oh… Attends…
Ça doit faire environ 15 piges.
408
00:30:35,167 --> 00:30:38,375
-Et peut-on savoir
ce qui t'amène, cette fois ?
409
00:30:38,542 --> 00:30:40,208
Toujours la peinture ?
410
00:30:40,708 --> 00:30:44,125
-Si je trouve un beau Van Gogh
abordable, je dis pas,
411
00:30:44,292 --> 00:30:46,875
mais en principe,
je suis pas venu pour ça.
412
00:30:47,042 --> 00:30:50,667
- T'es venu pour quoi, alors ?
- Pour acheter des pouliches.
413
00:30:50,875 --> 00:30:53,250
Tu sais pas ?
J'élève des trotteurs.
414
00:30:53,958 --> 00:30:55,167
- Tiens…
- Oui.
415
00:30:55,375 --> 00:30:57,833
L'anglo-arabe tient pas,
dans mon bled.
416
00:30:58,000 --> 00:31:02,667
Au bout d'un an, ils font de
l'anémie. Les herbages ou le climat.
417
00:31:02,875 --> 00:31:05,250
Je vais tâter de l'anglo-normand.
418
00:31:05,458 --> 00:31:09,292
Avec un chromosome de tarbais
pour améliorer les antérieurs.
419
00:31:09,458 --> 00:31:10,750
T'en penses quoi ?
420
00:31:11,792 --> 00:31:14,792
-On fera du plein air.
Ça changera des galeries.
421
00:31:15,000 --> 00:31:17,458
-T'as du culot de reparler de ça.
422
00:31:17,625 --> 00:31:20,667
J'ai failli me faire repasser,
avec ton Cézanne !
423
00:31:20,875 --> 00:31:22,667
C'était un toc !
424
00:31:22,875 --> 00:31:24,917
À quoi vous passez votre temps ?
425
00:31:25,083 --> 00:31:28,208
Quoi ? Les faux,
c'est pas vous que ça concerne ?
426
00:31:29,208 --> 00:31:30,333
Hein ?
427
00:31:42,792 --> 00:31:44,000
-Taxi !
428
00:31:51,125 --> 00:31:52,583
Merci, monsieur.
429
00:31:54,958 --> 00:31:57,250
-À Vincennes,
au champ de courses.
430
00:31:59,208 --> 00:32:00,708
-Vas-y.
431
00:32:19,917 --> 00:32:22,250
-Elle est pas fautive,
mais nerveuse.
432
00:32:22,417 --> 00:32:24,792
-Sa mère était comme ça.
433
00:32:38,583 --> 00:32:40,042
Jolie bête, hein ?
434
00:32:42,375 --> 00:32:44,667
-Mais il sait tout faire,
ce coco là !
435
00:32:44,833 --> 00:32:46,917
-Tu commences à comprendre ?
436
00:32:47,083 --> 00:32:48,708
Musique entraînante
437
00:35:02,292 --> 00:35:06,458
- Je suis pas fou ! On l'a pas vu.
- On le verra plus. Viens.
438
00:35:15,208 --> 00:35:17,792
-J'appellerai
l'entraîneur du cheval.
439
00:35:17,958 --> 00:35:20,542
Envoie-lui 150 sacs
pour le dérangement.
440
00:35:20,708 --> 00:35:22,042
-150 sacs ?
441
00:35:22,208 --> 00:35:24,583
-Ben, j'ai une réputation
à soutenir.
442
00:35:24,750 --> 00:35:28,083
Par la même occasion,
t'enverras un chèque à l'hôtel.
443
00:35:29,875 --> 00:35:32,625
T'as du pognon, sur toi ?
- Oui. Pourquoi ?
444
00:35:32,833 --> 00:35:35,292
-Tu m'arrêteras
chez un fleuriste.
445
00:35:36,583 --> 00:35:39,083
-Fallait pas, Dabe.
C'est une folie !
446
00:35:39,250 --> 00:35:41,375
Tu m'as gâtée. Elles sont jolies.
447
00:35:41,542 --> 00:35:43,458
- Elles te plaisent ?
- Bien sûr.
448
00:35:43,625 --> 00:35:46,000
C'est jamais l'autre
qui penserait à ça.
449
00:35:46,667 --> 00:35:49,083
T'es là pour longtemps ?
- En principe, non.
450
00:35:49,250 --> 00:35:51,208
En affaires, on sait jamais.
451
00:35:51,375 --> 00:35:54,792
Tu te déplaces pour 3 semaines
et tu peux rester 20 piges.
452
00:35:54,958 --> 00:35:57,542
-Il est resté le même. Plaisantin.
453
00:35:57,708 --> 00:36:01,125
-Je te demandais ça comme ça.
Tu sais que tu es chez toi.
454
00:36:01,292 --> 00:36:02,375
-C'est gentil.
455
00:36:02,542 --> 00:36:04,000
-Tu regardes mon faune ?
456
00:36:04,167 --> 00:36:07,792
J'en suis pas encore aux toiles
de maître… C'est un début.
457
00:36:07,958 --> 00:36:10,042
-C'est un début qui promet.
458
00:36:10,208 --> 00:36:14,083
Mais si j'étais chez moi,
comme tu le disais si gentiment,
459
00:36:14,250 --> 00:36:15,875
je mettrais ça ailleurs.
460
00:36:16,083 --> 00:36:20,167
-Il serait mieux près
de la fenêtre. Tu le verrais où ?
461
00:36:20,375 --> 00:36:21,833
-À la cave.
462
00:36:22,500 --> 00:36:23,625
-Chacun ses goûts.
463
00:36:23,833 --> 00:36:25,583
Ton palais, c'est une chose,
464
00:36:25,750 --> 00:36:28,250
l'harmonie française
en est une autre.
465
00:36:28,417 --> 00:36:31,625
T'as besoin de te réacclimater.
- Peut-être…
466
00:36:31,792 --> 00:36:33,750
-Viens voir tes appartements.
467
00:36:33,917 --> 00:36:35,667
Tu viens, maman ?
468
00:36:36,917 --> 00:36:39,625
Je donne de l'eau aux roses
et j'arrive.
469
00:36:40,500 --> 00:36:41,958
Georgette !
470
00:36:42,458 --> 00:36:43,917
Georgette !
471
00:36:48,875 --> 00:36:51,667
-Celle-là,
c'est "la chambre du Roi-Soleil".
472
00:36:51,833 --> 00:36:53,500
C'est la plus chouette.
473
00:36:53,667 --> 00:36:57,333
A l'époque, le plumard m'a coûté
le prix d'une traction.
474
00:36:57,500 --> 00:37:01,042
Y a plus qu'à Fontainebleau
que tu peux trouver le même.
475
00:37:01,208 --> 00:37:03,750
Musique baroque
476
00:37:03,917 --> 00:37:05,000
Ça te la coupe ?
477
00:37:06,792 --> 00:37:08,583
-Ca, je dois dire…
478
00:37:09,833 --> 00:37:13,625
-Tu peux pas savoir ce que
cette piaule plaisait. Hein, maman ?
479
00:37:13,792 --> 00:37:18,250
Pendant le salon de l'auto, on avait
des réservations 3 jours à l'avance.
480
00:37:18,417 --> 00:37:23,042
Maintenant que t'es là, c'est pas
à pleurer de voir ces pièces vides ?
481
00:37:23,208 --> 00:37:24,750
-Te laisse pas sombrer.
482
00:37:24,917 --> 00:37:27,458
Je lui dis que ça rouvrira,
il me croit pas.
483
00:37:27,625 --> 00:37:30,292
-Il a raison.
T'es une épée, Dabe. Une figure.
484
00:37:30,458 --> 00:37:32,208
Mais pas dans cette branche.
485
00:37:32,375 --> 00:37:34,625
Quand ça rouvrira,
il sera trop tard.
486
00:37:34,792 --> 00:37:37,792
Tu trouveras plus personne
pour tenir une taule.
487
00:37:37,958 --> 00:37:39,417
C'est toute une école.
488
00:37:39,583 --> 00:37:43,042
T'auras du standard,
mais les manières seront perdues.
489
00:37:43,250 --> 00:37:47,417
-Ce sera le monde de demain.
Le Kolkoze Fleuri.
490
00:37:47,583 --> 00:37:48,917
En attendant les temps futurs,
491
00:37:49,083 --> 00:37:51,750
dis à ta bonniche
de me faire couler un bain.
492
00:37:53,750 --> 00:37:57,125
-Je lui avais dit de sortir
tes costards. Georgette !
493
00:37:57,292 --> 00:37:58,292
-Oui, voilà !
494
00:37:58,417 --> 00:38:02,500
-Je vais l'avoiner. Comment
tu fais, avec tes indigènes ?
495
00:38:02,708 --> 00:38:04,667
-Ils travaillent au pair.
496
00:38:04,833 --> 00:38:08,333
- Monsieur a appelé ?
- Veuillez me faire couler un bain.
497
00:38:08,542 --> 00:38:10,958
Vous trouverez mes sels là-dedans.
498
00:38:11,125 --> 00:38:14,167
Avant, allez m'acheter des journaux.
- Lesquels ?
499
00:38:14,333 --> 00:38:16,083
- Paris Turf, non ?
500
00:38:16,250 --> 00:38:17,292
-Tiens donc…
501
00:38:17,458 --> 00:38:20,375
La Vie des métiers,
Le Progrès industriel,
502
00:38:20,542 --> 00:38:23,625
Le Chasseur français
et le New York Herald Tribune.
503
00:38:23,792 --> 00:38:26,917
- Le quoi ?
- Le New York Herald Tribune.
504
00:38:27,083 --> 00:38:28,125
-J'y vais.
505
00:38:29,792 --> 00:38:31,292
-Voilà 5 kg de café
506
00:38:31,500 --> 00:38:32,750
de ma récolte.
507
00:38:32,917 --> 00:38:37,083
-Tu nous gâtes. Après les fleurs,
le caoua, c'est superflu.
508
00:38:37,250 --> 00:38:41,375
-Pour éclaircir les idées
à ton homme, c'est pas du superflu.
509
00:38:49,833 --> 00:38:50,875
-Mathias !
510
00:38:52,375 --> 00:38:53,417
Mathias !
511
00:38:53,583 --> 00:38:57,125
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je crois qu'ils recommencent.
512
00:38:57,292 --> 00:38:59,792
Viens voir le genre
de celle qu'est là.
513
00:39:03,042 --> 00:39:07,125
Ils font ça même dans la rue,
maintenant. C'est pire qu'avant.
514
00:39:10,417 --> 00:39:12,042
-Bonjour, monsieur Eric.
515
00:39:12,208 --> 00:39:15,292
- Bonjour, Georgette.
- Je vais vous annoncer.
516
00:39:15,458 --> 00:39:16,583
-Te voilà, Eric !
517
00:39:17,292 --> 00:39:19,208
-Tu penses…
Alors ? Il est là ?
518
00:39:19,375 --> 00:39:22,083
-Puisque je suis là, il est là.
519
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
Mais on peut pas le voir
avant 2 jours.
520
00:39:24,667 --> 00:39:28,000
- Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il fait ?
- Il travaille.
521
00:39:28,375 --> 00:39:29,417
-Où ?
522
00:39:32,625 --> 00:39:35,083
Musique classique
523
00:40:05,375 --> 00:40:08,917
Ah. Service des petites annonces,
s'il vous plaît.
524
00:40:10,792 --> 00:40:15,500
Je voudrais passer une annonce
dans la rubrique "échanges".
525
00:40:15,667 --> 00:40:16,917
C'est ça.
526
00:40:18,333 --> 00:40:19,667
Voici le texte.
527
00:40:20,917 --> 00:40:24,500
"Après une longue absence
d'Europe"
528
00:40:25,542 --> 00:40:29,417
"échangerait tulipes hollandaises"
529
00:40:30,167 --> 00:40:32,750
"variété grandes fleurs"
530
00:40:33,417 --> 00:40:36,417
"contre jolie gravure moderne."
531
00:40:37,333 --> 00:40:40,875
"Adresser réponse dans ce journal."
532
00:40:42,375 --> 00:40:45,292
C'est ça.
Voulez-vous relire, je vous prie ?
533
00:40:51,708 --> 00:40:53,208
Merci, mademoiselle.
534
00:40:53,375 --> 00:40:58,458
L'annonce est à publier pendant
1 semaine à dater de ce jour.
535
00:40:58,625 --> 00:41:04,042
Vous envoyez votre facture
à M. Charles Lepicard,
536
00:41:04,208 --> 00:41:06,500
14, rue Verdoux.
537
00:41:08,375 --> 00:41:10,458
C'est ça. Merci, mademoiselle.
538
00:41:22,833 --> 00:41:23,958
Charles ! Léa !
539
00:41:24,875 --> 00:41:26,583
-Qu'est-ce que tu veux ?
540
00:41:26,750 --> 00:41:29,125
-C'est quoi,
ce poison qu'on m'a monté ?
541
00:41:29,292 --> 00:41:30,625
On veut me buter ?
542
00:41:30,792 --> 00:41:33,458
Vous faites du jus de gland !
Faut être con !
543
00:41:34,000 --> 00:41:36,083
-Râle pas. Je t'en fais un autre.
544
00:41:37,375 --> 00:41:41,500
-Si c'est le personnel, virez-le.
Pas de Borgia à l'office !
545
00:41:41,708 --> 00:41:44,583
-Dis donc,
il a l'air gracieux, ton pote.
546
00:41:46,792 --> 00:41:50,042
-Charles, tu as fait part
de mes conditions à tes amis ?
547
00:41:50,208 --> 00:41:53,125
- Eric Masson.
- Je suis positivement enchanté.
548
00:41:53,292 --> 00:41:55,750
-Moi aussi.
Tout le monde est enchanté.
549
00:41:55,917 --> 00:42:00,917
-C'est fait. Cela dit, mes amis
trouvent la note un peu salée.
550
00:42:01,958 --> 00:42:02,958
-Quoi ?
551
00:42:03,167 --> 00:42:06,708
-Ne trouvez-vous pas excessif
de prendre 50 %
552
00:42:06,917 --> 00:42:08,125
à vous seul ?
553
00:42:09,125 --> 00:42:11,375
-Messieurs,
mettons-nous d'accord.
554
00:42:11,542 --> 00:42:14,708
Je n'apporte pas mon concours
à des fêtes de charité.
555
00:42:14,875 --> 00:42:17,625
J'ai des exigences.
Vous les acceptez ou non.
556
00:42:17,792 --> 00:42:20,625
Mais si vous les acceptez,
comprenez bien
557
00:42:20,833 --> 00:42:23,750
que mon pourcentage
n'est pas négociable.
558
00:42:23,958 --> 00:42:25,917
C'est une question de principe.
559
00:42:26,083 --> 00:42:30,333
Un avion part vers midi. Il me faut
10 min pour faire mes valises.
560
00:42:30,542 --> 00:42:32,833
-Me Lucas
n'a pas voulu dire ça.
561
00:42:33,417 --> 00:42:35,375
-Je hais les pousse-mégots.
562
00:42:38,625 --> 00:42:40,708
Alors ? Nous sommes d'accord ?
563
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
Bravo.
564
00:42:43,750 --> 00:42:47,375
Entre gentlemen, les questions
d'argent ne se posent pas.
565
00:42:47,958 --> 00:42:51,750
-Eh bien, vous voyez, messieurs…
Tout baigne dans l'huile.
566
00:42:52,958 --> 00:42:56,125
-Conscient de mon devoir,
je m'engage de mon côté
567
00:42:56,292 --> 00:42:59,083
à mener à bien la fabrication
et l'écoulement
568
00:42:59,250 --> 00:43:04,000
de billets de 100 florins équivalant
à 1 milliard d'anciens francs,
569
00:43:04,167 --> 00:43:06,250
puisque vous en avez des nouveaux.
570
00:43:06,417 --> 00:43:07,750
-Sans indiscrétion,
571
00:43:07,958 --> 00:43:10,708
pourquoi nous en tenir
à cette somme ?
572
00:43:10,875 --> 00:43:13,083
-C'est vrai !
Pendant qu'on y est…
573
00:43:14,292 --> 00:43:18,375
-J'ai un preneur pour le tout.
Je fais pas de porte-à-porte.
574
00:43:18,583 --> 00:43:21,083
Vendre à la sauvette,
c'est pas mon genre.
575
00:43:21,292 --> 00:43:25,375
Question technique : avez-vous
un endroit pour le tirage ?
576
00:43:25,583 --> 00:43:28,000
-Nulle part on serait mieux qu'ici.
577
00:43:28,167 --> 00:43:31,167
J'ai pensé à la cave.
On peut débarrasser un coin.
578
00:43:31,333 --> 00:43:35,000
-Et pourquoi pas le trottoir ?
T'as entendu une imprimerie ?
579
00:43:35,167 --> 00:43:38,000
- Ca passe pas inaperçu.
- Non.
580
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
2 h après la mise en route,
on aura les perdreaux sur le dos.
581
00:43:41,958 --> 00:43:46,167
Le faux talbin est un travail
qui se fait dans le feutré.
582
00:43:46,375 --> 00:43:50,125
-Où que vous alliez,
votre machine fera autant de potin.
583
00:43:50,333 --> 00:43:54,042
-Il y a un lieu où ce bruit
est naturel, c'est une imprimerie.
584
00:43:55,042 --> 00:43:56,792
-Ah, évidemment…
585
00:43:57,000 --> 00:43:59,625
-Nous allons donc
nous en offrir une.
586
00:43:59,833 --> 00:44:02,250
-Ça va coûter une fortune !
587
00:44:02,458 --> 00:44:07,708
-On la revendra après à perte et
ça rentrera dans les frais généraux.
588
00:44:09,000 --> 00:44:10,125
-Admettons…
589
00:44:10,292 --> 00:44:15,500
Lequel d'entre nous vous semble
susceptible d'acheter ce commerce ?
590
00:44:16,167 --> 00:44:17,625
-Jeune, dynamique…
591
00:44:17,833 --> 00:44:21,292
Vous êtes homme à investir
dans une affaire d'avenir.
592
00:44:21,500 --> 00:44:25,417
J'ai repéré 5 ou 6 affaires
qui conviendraient parfaitement.
593
00:44:26,292 --> 00:44:28,875
Vous allez visiter ça,
mais attention.
594
00:44:29,042 --> 00:44:31,917
Je veux un inventaire des machines.
La marque,
595
00:44:32,125 --> 00:44:34,708
le type,
l'année de mise en service, tout.
596
00:44:34,875 --> 00:44:36,958
-Oui ?
597
00:44:43,125 --> 00:44:47,750
-Je l'ai fait moi-même.
J'espère qu'il te plaira, ce coup-ci.
598
00:44:47,917 --> 00:44:49,042
Un sucre, deux ?
599
00:44:49,208 --> 00:44:50,458
-Un seul.
600
00:45:03,292 --> 00:45:07,000
-Dis, Dabe, jusqu'où tu veux aller,
pour l'achat du fond ?
601
00:45:07,167 --> 00:45:09,958
-Le prix qu'on demandera
moins 10 %.
602
00:45:10,125 --> 00:45:11,750
Faut avoir l'air sérieux.
603
00:45:11,917 --> 00:45:14,208
-Et on fait quoi du cave,
dans tout ça ?
604
00:45:15,625 --> 00:45:17,292
-Quoi ? Y a un cave ?
605
00:45:18,167 --> 00:45:19,750
-Mon graveur…
606
00:45:19,917 --> 00:45:24,083
-Qu'est-ce qu'on en a à foutre
tant qu'on n'a pas d'imprimerie ?
607
00:45:27,917 --> 00:45:30,250
-Comment tu le trouves,
celui-là ?
608
00:45:30,833 --> 00:45:33,375
-Parlons d'autre chose,
on se fâcherait.
609
00:45:34,458 --> 00:45:36,333
Musique entraînante
610
00:45:56,583 --> 00:46:00,458
-Voilà une 13-18 et une 18-24
avec objectif japonais.
611
00:46:00,625 --> 00:46:02,083
C'est le plus demandé.
612
00:46:02,250 --> 00:46:07,042
-Mais il me faudrait une chambre
50-60 avec objectif Fridolin.
613
00:46:07,667 --> 00:46:08,875
-Bien, monsieur.
614
00:46:21,625 --> 00:46:23,833
- Voilà l'inventaire.
- Ah ! Merci.
615
00:46:26,417 --> 00:46:27,667
Oui.
616
00:47:10,708 --> 00:47:12,583
- Bonjour.
- Mademoiselle…
617
00:47:13,500 --> 00:47:16,167
- Madame ! il y a un client.
- Voilà…
618
00:47:19,250 --> 00:47:23,500
Monsieur s'intéresse à notre
collection ? Des choses charmantes.
619
00:47:23,667 --> 00:47:25,417
Nos autruches, entre autres.
620
00:47:25,583 --> 00:47:30,333
Nous avons été dévalisés,
avec tous ces mariages princiers.
621
00:47:30,500 --> 00:47:35,708
Je peux cependant vous montrer
un joli choix de qualité rare.
622
00:47:35,875 --> 00:47:39,250
Nos bouquets capucines et violettes
sont très prisés.
623
00:47:39,417 --> 00:47:44,083
Nous sommes les derniers
à les fournir. À demain, Lucienne.
624
00:47:44,250 --> 00:47:45,667
-À demain.
625
00:48:00,792 --> 00:48:03,750
-Le Dabe !
Si je m'attendais à ta visite…
626
00:48:03,917 --> 00:48:05,958
-Pauline, on revient toujours.
627
00:48:06,167 --> 00:48:10,917
-Ca fait drôle, de te revoir après
tant d'années. Toujours beau gosse.
628
00:48:11,542 --> 00:48:14,167
Je parie que tu fais encore
des ravages.
629
00:48:15,167 --> 00:48:17,750
T'as quimpé des greluches,
dans le temps.
630
00:48:17,958 --> 00:48:20,500
- Il est loin, le temps.
- Viens par-là.
631
00:48:20,708 --> 00:48:22,750
Dans ma canfouine,
on sera mieux.
632
00:48:22,917 --> 00:48:26,708
- Toujours dans la fleurette ?
- M'en parle pas !
633
00:48:26,917 --> 00:48:32,083
On vendra toujours, mais c'est faire
fabriquer, qu'est plus possible.
634
00:48:32,792 --> 00:48:36,417
Tu te souviens de mes petites fées ?
- Faudrait être ingrat.
635
00:48:36,583 --> 00:48:38,500
-Ca vivait d'un rien.
636
00:48:38,667 --> 00:48:42,208
Un cornet de frites à midi,
un morceau de brie le soir…
637
00:48:42,375 --> 00:48:44,000
La misère…
638
00:48:44,875 --> 00:48:49,250
Maintenant, elles veulent
la 4 chevaux, le frigidaire. Tout !
639
00:48:49,417 --> 00:48:53,708
Ma violette me revient au prix
de l'orchidée chez Lachaume.
640
00:48:53,875 --> 00:48:56,292
C'est un désastre.
Faut s'y faire.
641
00:48:56,458 --> 00:48:58,083
-Fidèle au mêlé-cass ?
642
00:48:58,250 --> 00:49:00,125
-C'est une boisson d'époque.
643
00:49:01,625 --> 00:49:02,667
-Et allez !
644
00:49:02,833 --> 00:49:05,625
- À la bonne nôtre, Ferdinand.
- À la tienne.
645
00:49:09,833 --> 00:49:11,500
-Et toi ? Ça marche un peu ?
646
00:49:11,667 --> 00:49:15,250
-Tu sais, à mon âge,
quand on a son paquet de tabac…
647
00:49:15,458 --> 00:49:18,500
-Je sais plus qui m'a dit
que t'étais aux Amériques.
648
00:49:18,667 --> 00:49:20,125
Frédo l'Avocat !
649
00:49:20,333 --> 00:49:23,542
-Je soigne mes rhumatismes
au soleil. Je me prolonge.
650
00:49:23,708 --> 00:49:25,250
Qu'est devenu l'Avocat ?
651
00:49:25,458 --> 00:49:28,750
-On l'a trouvé au bois de Vincennes
avec 3 balles. Mort.
652
00:49:28,958 --> 00:49:31,333
-Et la Joncaille,
tu l'as vu quand ?
653
00:49:31,500 --> 00:49:34,583
- Lequel ?
- Francis, celui de la rue Godot.
654
00:49:34,792 --> 00:49:36,958
-Il est cané, la Joncaille !
655
00:49:37,125 --> 00:49:41,250
Abattu il y a un an à Hambourg
par un marin. Règlement de comptes.
656
00:49:46,708 --> 00:49:48,458
Tu veux mes archives ?
657
00:49:48,625 --> 00:49:51,708
Tu veux voir mon Bottin mondain ?
Je garde tout.
658
00:49:51,875 --> 00:49:55,875
Rien que des gars qui sont venus ici
boire le coup comme on le boit.
659
00:49:56,292 --> 00:49:59,042
Et celui-là ? Ça te dit rien ?
660
00:49:59,208 --> 00:50:01,000
-Le vieux la Glisse !
661
00:50:01,208 --> 00:50:04,292
Il doit avoir 100 piges.
Ça fait une paye !
662
00:50:04,458 --> 00:50:05,667
-Ça m'étonne pas.
663
00:50:05,875 --> 00:50:09,958
On l'a repêché au barrage
de Suresnes, une bastos dans la tête.
664
00:50:10,125 --> 00:50:11,875
Un règlement de comptes.
665
00:50:12,083 --> 00:50:15,708
-Sa femme a pas dû s'en remettre.
Elle est où ? Au Carmel ?
666
00:50:15,917 --> 00:50:19,250
-Elle a pleuré 3 mois et épousé
un grossium de la Bourse.
667
00:50:19,417 --> 00:50:21,917
Elle le montait en client
chez Reine.
668
00:50:22,125 --> 00:50:24,958
-Qu'est-ce que tu veux ?
Faut bien faire une fin.
669
00:50:25,875 --> 00:50:27,833
C'est pas le môme
Jambe-de-Laine ?
670
00:50:28,000 --> 00:50:29,042
-Si.
671
00:50:29,792 --> 00:50:32,167
On l'a aussi emmené à Thiais,
il y a un an.
672
00:50:32,375 --> 00:50:33,875
-Règlement de comptes ?
673
00:50:35,208 --> 00:50:36,458
-Cirrhose du foie.
674
00:50:36,667 --> 00:50:40,833
-Merde… Ça prouve la fragilité
de la condition humaine
675
00:50:41,000 --> 00:50:42,667
et ce que c'est que de nous.
676
00:50:42,833 --> 00:50:46,042
Dis donc, je suis pas venu
faire l'appel aux morts.
677
00:50:46,750 --> 00:50:49,792
-C'est vrai, au fait.
T'es venu pour quoi ?
678
00:50:50,000 --> 00:50:51,583
-Pour chercher du papier.
679
00:50:52,792 --> 00:50:55,125
-Oh, de nos jours, le papier…
680
00:50:55,333 --> 00:51:00,208
-Tu me dis ça… De nos jours,
personne n'écrit plus. On téléphone.
681
00:51:00,417 --> 00:51:04,292
Ce qu'il me faudrait, c'est
quelques rames genre simili Japon.
682
00:51:04,458 --> 00:51:06,167
90 g, en coquille
683
00:51:06,375 --> 00:51:08,833
ou en raisin.
Tu vois ce que je veux dire ?
684
00:51:09,000 --> 00:51:13,250
-Je suis plus au courant du marché,
mais je peux m'informer.
685
00:51:14,292 --> 00:51:17,500
-Ca sert à rien de te fatiguer
avec des allées et venues.
686
00:51:17,667 --> 00:51:20,042
Je veux le papier de Mandarès.
687
00:51:21,083 --> 00:51:22,958
T'as pas intérêt à le garder.
688
00:51:24,625 --> 00:51:28,708
Si la Marne monte du côté de ton
hangar, il va onduler, ton papelard.
689
00:51:29,417 --> 00:51:32,375
-Y a une porte, à mon hangar.
Tout acier.
690
00:51:32,542 --> 00:51:34,167
-Une porte, ça s'ouvre.
691
00:51:35,250 --> 00:51:37,125
Et puis y a les malfaisants.
692
00:51:38,292 --> 00:51:40,208
-Tu remplaces Mandarès ?
693
00:51:42,333 --> 00:51:44,917
J'ai 5 rames de coquille. 2 briques.
694
00:51:46,125 --> 00:51:47,167
Et cash.
695
00:51:47,333 --> 00:51:49,833
-À ce blond-là,
fais-en des cornets !
696
00:51:50,042 --> 00:51:52,542
- Te fâche pas, on parle !
- Ecoute-moi.
697
00:51:52,750 --> 00:51:53,917
Ça te reposera.
698
00:51:54,083 --> 00:51:57,167
Y a plus une équipe
pour le prendre, ton papelard.
699
00:51:57,333 --> 00:51:59,958
J'offre une brique.
Parce que c'est toi.
700
00:52:00,667 --> 00:52:05,250
-Je disais que t'avais pas changé.
Féroce comme avant. Peut-être pire.
701
00:52:05,458 --> 00:52:09,125
-Comme t'es d'accord,
je le fais prendre à Joinville ?
702
00:52:09,833 --> 00:52:11,833
Je t'envoie un mec cette semaine.
703
00:52:12,000 --> 00:52:14,750
- À quoi je le reconnaîtrai ?
- Un beau brun.
704
00:52:14,958 --> 00:52:16,958
Des bacchantes.
Grand, l'air con.
705
00:52:17,542 --> 00:52:20,125
-Ca court les rues,
les grands cons.
706
00:52:20,333 --> 00:52:25,417
-Lui, si la connerie se mesurait,
il serait mètre étalon. À Sèvres.
707
00:52:25,708 --> 00:52:29,583
Fatigue pas tes jambes,
je connais le chemin. Au revoir.
708
00:52:50,917 --> 00:52:54,750
-Il sait pas ce qu'il veut !
Je suis le 11e à être refusé !
709
00:52:54,917 --> 00:52:58,042
-Ils sont tous dingues.
Enfin… On verra bien.
710
00:52:58,667 --> 00:53:00,125
- Au revoir.
- Salut.
711
00:53:05,833 --> 00:53:08,250
-Vous avez lu l'annonce ?
712
00:53:08,458 --> 00:53:09,875
-J'ai lu l'annonce.
713
00:53:18,125 --> 00:53:19,833
-Robert Mideau…
714
00:53:20,042 --> 00:53:21,375
-Oui, monsieur.
715
00:53:25,750 --> 00:53:27,208
-Yvon…
716
00:53:27,958 --> 00:53:29,042
Wormser…
717
00:53:30,708 --> 00:53:34,292
Vous avez des fourmis
dans les pattes ? Vous quittez tout.
718
00:53:34,500 --> 00:53:38,083
-Ecoutez, je suis venu
parce que ma femme m'y a poussé.
719
00:53:38,250 --> 00:53:41,708
S'il faut passer à confesse,
j'aime autant vous dire…
720
00:53:43,000 --> 00:53:44,833
-Voyons, mon petit, non…
721
00:53:45,250 --> 00:53:48,250
Ce que je disais,
c'était façon de parler.
722
00:53:48,417 --> 00:53:51,958
D'autant plus que vos certificats
sont irréprochables.
723
00:53:52,125 --> 00:53:56,917
Je vous explique. Je remonte
cette affaire en partant de zéro.
724
00:53:57,083 --> 00:54:00,833
En somme, c'est pas tellement
un ouvrier, que je recherche…
725
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
Plutôt un collaborateur.
726
00:54:04,333 --> 00:54:06,000
Pour tout dire, un cadre.
727
00:54:06,167 --> 00:54:09,458
Est-ce que vous vous sentez
les épaules suffisantes ?
728
00:54:09,625 --> 00:54:10,750
-Oui, je crois.
729
00:54:10,917 --> 00:54:11,958
-Oui, mais…
730
00:54:13,000 --> 00:54:16,750
Si vous êtes sûr de vous,
convenons d'un essai de 3 mois.
731
00:54:16,917 --> 00:54:18,125
-Ça me fait pas peur.
732
00:54:18,292 --> 00:54:21,000
-Voulez-vous qu'on jette un œil
sur tout ça ?
733
00:54:21,167 --> 00:54:25,250
Allez-y, je vous rejoins.
Le temps de liquider votre collègue.
734
00:54:28,250 --> 00:54:31,917
Dites, mon vieux, je regrette.
C'est fait. Au revoir.
735
00:54:35,000 --> 00:54:37,625
-L'Aurélia 46, c'est joli, ça.
736
00:54:42,167 --> 00:54:45,667
Vous savez qu'il y en a pas 15
en France, de ces machines.
737
00:54:48,292 --> 00:54:52,958
Ça, c'est bouffé aux mites
et le massicot est bon pour la casse.
738
00:54:53,167 --> 00:54:54,917
- Ah ?
- Oh oui.
739
00:54:56,417 --> 00:54:58,542
Mais celui-là est au poil.
740
00:54:58,708 --> 00:55:01,750
Tout dépend du travail
que vous comptez prendre.
741
00:55:01,917 --> 00:55:04,792
-Je veux forcer sur la couleur.
J'ai un client.
742
00:55:04,958 --> 00:55:07,208
-Non ?
Vous pouviez pas mieux tomber.
743
00:55:07,375 --> 00:55:10,833
Sans me vanter, pour la couleur,
je suis un petit chef.
744
00:55:11,000 --> 00:55:13,583
-Ben, dites donc !
J'ai un drôle de vase !
745
00:55:13,750 --> 00:55:16,375
-Dites plutôt que c'est moi
qui suis cocu !
746
00:55:16,833 --> 00:55:18,083
-Peut-être, oui…
747
00:55:18,250 --> 00:55:20,167
Ouh ! Je dois aller place Pereire.
748
00:55:20,333 --> 00:55:22,625
Si vous allez par-là,
je vous conduis.
749
00:55:22,792 --> 00:55:25,958
-Vous savez où j'habite ?
A Levallois. Décidément.
750
00:55:26,125 --> 00:55:27,875
-Vous êtes dans un bon jour.
751
00:55:28,042 --> 00:55:30,458
Je vous rejoins.
Un coup de fil à donner.
752
00:55:41,083 --> 00:55:42,125
-Oui ?
753
00:55:43,792 --> 00:55:44,875
Je te le passe.
754
00:55:45,042 --> 00:55:46,708
C'est pour toi. C'est Éric.
755
00:55:51,000 --> 00:55:52,042
-Oui ?
756
00:55:52,667 --> 00:55:53,917
Oui.
757
00:55:55,792 --> 00:55:57,125
Eh bien, bravo.
758
00:55:57,292 --> 00:55:58,417
Bravo.
759
00:55:58,958 --> 00:55:59,958
Au revoir.
760
00:56:01,292 --> 00:56:05,083
D'après votre ami Eric,
avec les réserves que ça comporte,
761
00:56:05,250 --> 00:56:08,250
il paraît que pour votre cave,
c'est dans la poche.
762
00:56:08,417 --> 00:56:10,083
On va voir…
763
00:56:24,750 --> 00:56:26,083
-Alors ?
764
00:56:26,292 --> 00:56:27,708
Ça avance ?
765
00:56:27,875 --> 00:56:30,708
-Votre client nous a refilé
un truc difficile.
766
00:56:30,875 --> 00:56:32,333
Ça vient bien.
767
00:56:34,167 --> 00:56:36,792
Ça représente quoi ?
- Je sais pas…
768
00:56:37,000 --> 00:56:38,500
Une action, je crois…
769
00:56:39,917 --> 00:56:42,583
Pourquoi vous riez ?
- Faites pas attention.
770
00:56:42,750 --> 00:56:45,167
Une fois réduit de format,
771
00:56:45,333 --> 00:56:48,417
pour peu qu'on y ajoute
un portrait et des chiffres,
772
00:56:48,583 --> 00:56:50,958
ça ressemblerait
à un billet de banque.
773
00:56:51,125 --> 00:56:53,625
- Ca alors ! C'est marrant !
- Oui.
774
00:57:24,000 --> 00:57:25,458
-Ferme la fenêtre.
775
00:57:55,417 --> 00:57:59,292
-Ce cave a une paluche qui vaut
de l'or. Une main rafaélienne.
776
00:57:59,458 --> 00:58:02,625
Nous tenons un prodige.
Ça s'annonce grandiose.
777
00:58:02,792 --> 00:58:04,750
-Reste plus qu'à l'affranchir.
778
00:58:04,917 --> 00:58:08,667
-Je sens tant d'affinités entre
lui et Moi que je vais le rouler
779
00:58:08,833 --> 00:58:10,500
en deux coups les gros.
780
00:58:12,292 --> 00:58:15,417
-Où il est, ce bouton de chemise ?
781
00:58:17,417 --> 00:58:20,167
Il me manque un bouton !
- Mets-en une autre.
782
00:58:20,333 --> 00:58:23,792
-Y en a pas une de repassée !
Y en a jamais une de prête !
783
00:58:24,833 --> 00:58:28,250
- Je vais te coudre un bouton.
- On va être en retard.
784
00:58:28,417 --> 00:58:32,000
Mon patron m'apprécie et
on va passer pour des grossiers !
785
00:58:32,167 --> 00:58:34,250
Si M. Éric arrive…
- Et alors ?
786
00:58:34,417 --> 00:58:36,375
-Il sonne et te voit comme ça !
787
00:58:36,583 --> 00:58:39,917
Ça fait bien…
- il aurait une drôle d'idée de moi.
788
00:58:40,125 --> 00:58:42,333
- Tu cherches quoi ?
- Ma trousse bleue.
789
00:58:42,500 --> 00:58:45,000
- Ta quoi ?
- Ma trousse bleue !
790
00:58:45,750 --> 00:58:48,042
-Jamais on y sera.
Quelle pagaille !
791
00:58:49,083 --> 00:58:52,958
- Pétrossian a livré le caviar.
- Que Georgette fasse les toasts.
792
00:58:53,125 --> 00:58:56,083
-Tu sais pourquoi
t'as pas ton journal à l'heure ?
793
00:58:56,250 --> 00:58:58,875
- Non.
- Mademoiselle le lit en priorité.
794
00:58:59,042 --> 00:59:02,750
Je l'ai vue hier. Tu sais
ce qu'elle lisait, cette andouille ?
795
00:59:02,917 --> 00:59:04,917
"Le crime ne paye pas."
- Non ?
796
00:59:05,083 --> 00:59:07,708
- Où tu vas ?
- Correctionner mademoiselle.
797
00:59:07,875 --> 00:59:08,708
-Attends.
798
00:59:08,875 --> 00:59:12,083
Au lieu de lui filer une avoine,
mets-la au courant.
799
00:59:12,292 --> 00:59:15,000
- De quoi ?
- De la nouvelle situation.
800
00:59:15,208 --> 00:59:19,042
Eric ne connaît pas Solange
et Solange n'est jamais venue ici.
801
00:59:19,208 --> 00:59:20,458
Pas d'impair.
802
00:59:20,625 --> 00:59:24,750
Je veux pas perdre l'artiste
pour une bévue ancillaire.
803
00:59:25,625 --> 00:59:26,708
-Une quoi ?
804
00:59:26,917 --> 00:59:28,667
-Une connerie de ta bonniche.
805
00:59:30,833 --> 00:59:32,125
-Je t'ai pas dit ?
806
00:59:32,292 --> 00:59:35,292
Tu vas être épatée par sa charrette.
Drôle de tire.
807
00:59:35,458 --> 00:59:36,458
-Oui ?
808
00:59:36,625 --> 00:59:38,708
-C'est lui ! Mon froc !
809
00:59:38,875 --> 00:59:43,042
-Voilà ! Voilà ! Voilà !
810
00:59:49,667 --> 00:59:52,792
-Ah ! Dans mes bras, cher petit !
Dans mes bras, vite !
811
00:59:52,958 --> 00:59:55,667
Laissez-moi vous regarder.
Voyons..
812
00:59:55,833 --> 00:59:57,583
Oh oui. Oh oui.
813
00:59:58,042 --> 01:00:00,875
Le menton de Jacques Callot,
le front de Dürer.
814
01:00:01,042 --> 01:00:03,375
Il y a des signes
qui ne trompent pas.
815
01:00:03,542 --> 01:00:06,583
Comment vous appelez-vous ?
- Robert Mideau, monsieur.
816
01:00:06,750 --> 01:00:09,333
-Laissez-moi vous appeler Robert.
J'y tiens !
817
01:00:09,500 --> 01:00:12,958
Robert, tout court, comme on dit
Raphaël ou Léonard.
818
01:00:13,125 --> 01:00:16,875
Cher petit magicien,
enfant béni des fées.
819
01:00:18,542 --> 01:00:20,500
-Tu crois pas qu'il en fait trop ?
820
01:00:20,667 --> 01:00:22,750
-Il se fait la voix.
C'est un début.
821
01:00:26,250 --> 01:00:30,833
-Madame Mideau, je présume ?
L'épouse du poète. Permettez ?
822
01:00:31,292 --> 01:00:34,000
Votre robe est un pur chef-d'œuvre,
madame.
823
01:00:34,167 --> 01:00:36,292
-Vous pouvez m'appeler Solange.
824
01:00:36,458 --> 01:00:41,083
-Et de l'esprit ! On ne rencontre
cette double élégance qu'à Paris.
825
01:00:41,250 --> 01:00:44,500
-En parlant d'élégance,
c'est quelqu'un, chez vous.
826
01:00:44,667 --> 01:00:49,042
-Un pied-à-terre que mes amis
habitent pendant mes voyages.
827
01:00:49,208 --> 01:00:52,458
Charles, my friend, notre princesse
meurt de soif, occupe-t'en.
828
01:00:52,625 --> 01:00:56,792
(Cette morue va me casser
la cabane. Neutralise-la, bon Dieu !)
829
01:00:56,958 --> 01:00:59,292
-Whisky, champagne, porto.
830
01:00:59,500 --> 01:01:01,583
- Whisky-soda.
- Des amuse-gueule ?
831
01:01:01,750 --> 01:01:03,750
- Non.
- Ca fait passer la boisson.
832
01:01:04,750 --> 01:01:07,333
- Et vous, Robert ?
- Ce que vous voulez.
833
01:01:07,542 --> 01:01:08,958
Je ne bois presque jamais.
834
01:01:09,125 --> 01:01:11,583
-Un doigt de porto,
c'est réconfortant.
835
01:01:11,750 --> 01:01:14,167
Mais vous avez raison,
ne buvez jamais.
836
01:01:14,333 --> 01:01:18,000
J'ai connu un lithographe
qui s'est gâté la Main aux anis.
837
01:01:18,167 --> 01:01:21,500
Pour vous, ce serait déplorable.
- Vous me surestimez.
838
01:01:21,667 --> 01:01:22,792
-Pas du tout !
839
01:01:22,958 --> 01:01:27,833
Ne pas reconnaître son talent, c'est
faciliter la réussite des médiocres.
840
01:01:28,000 --> 01:01:31,125
Aux hommes de l'art.
- À votre bonne santé.
841
01:01:31,333 --> 01:01:35,208
- Voilà un picon maison bien tassé.
- Georgette, un porto.
842
01:01:40,042 --> 01:01:42,292
-Ah ! Vous faites connaissance.
843
01:01:42,500 --> 01:01:46,000
- Ma chère, rendez-moi un service.
- Tout ce que vous voudrez.
844
01:01:46,167 --> 01:01:47,333
-M. Lucas,
845
01:01:47,542 --> 01:01:49,583
mon banquier, hait la solitude.
846
01:01:49,792 --> 01:01:52,375
-Banquier ?
Je le croyais dans les affaires.
847
01:01:52,542 --> 01:01:55,750
-La banque, c'est pas une affaire ?
Charmante.
848
01:02:01,167 --> 01:02:02,375
Ça vous plaît ?
849
01:02:02,542 --> 01:02:05,333
- Faudrait être difficile. Des Binet ?
- Oui.
850
01:02:05,500 --> 01:02:08,708
-J'ai travaillé sur ses illustrations
de Restif de la Bretonne.
851
01:02:08,875 --> 01:02:10,458
J'ai reconnu son trait.
852
01:02:10,625 --> 01:02:14,000
-Puisque vous aimez,
il y a là un Moreau le Jeune.
853
01:02:14,167 --> 01:02:17,083
-Excusez-moi, je préfère Binet.
854
01:02:17,292 --> 01:02:19,875
Sa technique,
son autorité sur le burin…
855
01:02:20,042 --> 01:02:21,792
-Vous êtes connaisseur.
856
01:02:21,958 --> 01:02:25,000
-4 ans d'atelier de gravure
à l'école Estienne.
857
01:02:25,167 --> 01:02:27,417
-Formation classique,
y a que ça.
858
01:02:28,708 --> 01:02:30,125
- Charles.
- Quoi ?
859
01:02:30,292 --> 01:02:32,083
- T'as entendu ?
- Non.
860
01:02:32,250 --> 01:02:34,875
- C'est à lui, on est les gardiens ?
- Laisse.
861
01:02:35,042 --> 01:02:38,667
-Demain on sera les pipelets,
et puis les clodos ! Et quoi encore ?
862
01:02:38,833 --> 01:02:41,333
Toi, tu t'en fous.
Tu laisses courir.
863
01:02:41,833 --> 01:02:44,375
Vous vous faites lever
votre sauterelle.
864
01:02:44,542 --> 01:02:46,000
-Me faites pas marrer.
865
01:02:49,042 --> 01:02:50,875
- Vous êtes banquier ?
- Une coupe ?
866
01:02:51,042 --> 01:02:52,167
-Du scotch.
867
01:02:52,333 --> 01:02:54,208
- Avec soda ?
- Bien sûr.
868
01:02:54,417 --> 01:02:58,583
-Si vous aimez le Piranèse,
vous devez aller à Florence
869
01:02:58,750 --> 01:03:01,333
pour voir la collection des Offices.
870
01:03:01,500 --> 01:03:03,625
-C'est pas l'envie qui manque.
871
01:03:04,458 --> 01:03:08,583
Mais dans la vie, ça se passe
pas toujours comme on voudrait.
872
01:03:09,500 --> 01:03:12,542
-Mon petit Robert,
écoutez le conseil d'un père.
873
01:03:12,708 --> 01:03:17,167
Il faut bâtir notre vie
pour éviter tous les obstacles.
874
01:03:17,333 --> 01:03:18,833
-Petite coupe ?
875
01:03:19,792 --> 01:03:22,542
-J'avais dit de prendre
des ballons bien fins.
876
01:03:22,708 --> 01:03:25,833
-J'en ai pas, de ballons bien fins.
Ça manque.
877
01:03:27,708 --> 01:03:29,792
-Musique…
878
01:03:33,958 --> 01:03:36,875
Et celui-là ?
- Laissez-moi chercher.
879
01:03:37,417 --> 01:03:40,333
-Quand vous aurez plus soif,
apportez le champagne.
880
01:03:40,500 --> 01:03:41,333
-Oui…
881
01:03:41,500 --> 01:03:42,583
-C'est un monde !
882
01:03:42,750 --> 01:03:44,125
- Musique !
- Quoi, "musique" ?
883
01:03:44,292 --> 01:03:46,083
-Ton ami veut de la musique.
884
01:03:49,250 --> 01:03:51,667
-Un Larmessin, d'après Boucher ?
885
01:03:51,833 --> 01:03:53,250
-Tout juste.
886
01:03:53,417 --> 01:03:55,792
- C'est bath.
- N'est-ce pas ?
887
01:03:55,958 --> 01:03:57,458
Jazz
888
01:03:57,625 --> 01:03:59,708
-Oh, là ! C'est abrutissant, non ?
889
01:03:59,875 --> 01:04:02,875
- Vous n'aimez pas ?
- Pas la musique de singes.
890
01:04:03,042 --> 01:04:06,708
J'ai quelque chose à vous montrer.
Ça vous plaira.
891
01:04:07,125 --> 01:04:10,875
Vous verrez. C'est sans prétention,
mais c'est amusant.
892
01:04:17,333 --> 01:04:19,125
- Vous dansez ?
- Non.
893
01:04:19,292 --> 01:04:20,958
- Une petite ?
- Je veux bien.
894
01:04:21,125 --> 01:04:22,708
-Permettez, cher Maître.
895
01:04:24,917 --> 01:04:26,417
-Vous dansez, Léa ?
896
01:04:32,250 --> 01:04:33,958
Musique étouffée
897
01:04:36,208 --> 01:04:38,875
-Voilà.
C'est mon petit atelier personnel.
898
01:04:39,042 --> 01:04:42,125
Je ne suis qu'un amateur.
"Eclairé", comme on dit,
899
01:04:42,292 --> 01:04:44,250
mais amateur tout de même.
900
01:04:44,417 --> 01:04:47,542
Si j'avais votre main,
je ferais de grandes choses.
901
01:04:47,708 --> 01:04:50,833
-Oh… On croit ça et puis…
Y a qu'à voir.
902
01:04:51,333 --> 01:04:53,500
-Vous reconnaissez votre travail ?
903
01:04:53,667 --> 01:04:54,958
-Bien sûr.
904
01:04:58,917 --> 01:05:02,125
-Je veux vous demander
quelque chose. J'ai un embarras.
905
01:05:02,292 --> 01:05:03,625
En dehors du texte,
906
01:05:03,833 --> 01:05:08,292
là, je voudrais mettre un motif,
en noir ou en bistre.
907
01:05:08,458 --> 01:05:10,333
-C'est pas infaisable.
908
01:05:10,875 --> 01:05:14,500
-J'avais pensé à enjoliver
le côté droit avec un portrait.
909
01:05:14,667 --> 01:05:17,667
Une jolie tête.
Celle d'Erasme, par exemple.
910
01:05:17,833 --> 01:05:19,667
L'Érasme d'Holbein.
911
01:05:20,750 --> 01:05:23,333
Est-ce que vous pourriez
m'exécuter ça ?
912
01:05:23,500 --> 01:05:24,917
-C'est faisable.
913
01:05:25,125 --> 01:05:27,583
A condition d'avoir un bon modèle.
914
01:05:31,875 --> 01:05:33,750
-Qu'est-ce que tu dis de celui-là ?
915
01:05:49,208 --> 01:05:52,583
-Merci de nous avoir ramenés.
On aurait pris un taxi.
916
01:05:52,750 --> 01:05:54,333
-Un taxi ?
917
01:05:55,167 --> 01:05:57,042
Tu l'aurais trouvé où ?
918
01:05:57,917 --> 01:05:59,167
(-À demain.)
919
01:06:05,167 --> 01:06:08,750
- Sa charrette remonte à Ben-Hur.
- T'es beurré, toi.
920
01:06:08,917 --> 01:06:12,667
-Tu peux pas comprendre.
Elle s'ouvre, cette porte, oui ?
921
01:06:13,083 --> 01:06:15,792
-Dis ! Tu permets ? Après moi.
922
01:06:22,500 --> 01:06:25,125
-Pour comprendre,
faudrait que tu saches.
923
01:06:25,292 --> 01:06:28,833
Là, j'ai rencontré un homme,
un vrai !
924
01:06:29,000 --> 01:06:32,417
- Eric est charmant.
- Je parle pas de ce nave !
925
01:06:32,583 --> 01:06:35,958
Je parle de M. Ferdinand.
C'est quelqu'un, celui-là !
926
01:06:36,125 --> 01:06:40,250
- Avant, tu jurais que par Éric.
- Ah ? Tu l'appelles déjà Eric ?
927
01:06:40,417 --> 01:06:42,083
-M. Masson, si tu préfères.
928
01:06:42,250 --> 01:06:44,375
-Chut ! -Ce que je préfère, c'est l'autre !
929
01:06:44,542 --> 01:06:47,000
-Si tu veux mon avis, l'autre,
930
01:06:47,208 --> 01:06:49,583
il voudrait pas de M. Masson
pour cirer ses pompes !
931
01:06:49,750 --> 01:06:50,958
-Chut !
932
01:06:51,875 --> 01:06:52,917
Viens.
933
01:06:54,042 --> 01:06:55,792
- Allez !
- Tais-toi !
934
01:06:59,292 --> 01:07:00,292
-Robert !
935
01:07:00,417 --> 01:07:01,417
-Quoi ?
936
01:07:01,792 --> 01:07:04,625
- Tu vas réveiller tout le monde.
- Je m'en fous !
937
01:07:04,792 --> 01:07:07,542
J'ai pas longtemps
à voir leurs tronches !
938
01:07:07,750 --> 01:07:10,167
Je vais laisser ces paumés !
- La concierge.
939
01:07:10,333 --> 01:07:11,333
-La concierge ?
940
01:07:12,333 --> 01:07:14,250
Voilà pour elle !
- Allez…
941
01:07:14,667 --> 01:07:15,833
Allez…
942
01:07:24,375 --> 01:07:27,458
-Je vais chercher la carte grise.
Tu t'en sortiras ?
943
01:07:27,625 --> 01:07:30,125
-J'ai l'habitude
de pas m'en sortir ?
944
01:07:33,458 --> 01:07:34,917
-Non…
945
01:07:36,083 --> 01:07:40,958
Il faut tirer le double de billets
sans le dire au Dabe.
946
01:07:42,417 --> 01:07:46,375
J'ai eu l'idée cette nuit.
- Elle me paraît assez brillante.
947
01:07:46,542 --> 01:07:49,875
Mais est-ce très régulier,
vis-à-vis du Dabe ?
948
01:07:50,042 --> 01:07:51,542
-Régulier ?
949
01:07:51,708 --> 01:07:54,667
C'est régulier, de prendre
50 % de bénefs à lui seul
950
01:07:54,833 --> 01:07:57,292
et de nous traiter
comme des grouillots ?
951
01:07:57,458 --> 01:08:01,417
-C'est juste. Nous aurions tort
d'avoir des scrupules avec lui.
952
01:08:01,583 --> 01:08:04,583
Mais un double tirage
implique 2 choses.
953
01:08:04,750 --> 01:08:09,667
Trouver le double de papier
et avoir l'accord du cave.
954
01:08:10,875 --> 01:08:13,792
-Le cave est à ma botte.
Une fois pour toutes !
955
01:08:13,958 --> 01:08:16,333
Je vais chercher le papelard
dans 1 h.
956
01:08:16,500 --> 01:08:19,542
Au lieu de 5 rames,
j'en prendrai 10. C'est simple.
957
01:08:19,708 --> 01:08:22,667
-À condition de verser
2 millions au lieu d'un.
958
01:08:22,833 --> 01:08:24,417
-Votre banque est fermée ?
959
01:08:24,583 --> 01:08:29,125
-Comme vous y allez !
1 million, c'est une somme !
960
01:08:30,167 --> 01:08:32,458
Un milliard aussi, vous me direz…
961
01:08:33,333 --> 01:08:38,542
Je vais demander la participation
de Charles à ce supplément.
962
01:08:42,167 --> 01:08:43,833
"In the baba",
963
01:08:44,042 --> 01:08:47,208
il va l'avoir, le Dabe !
Dans l'os ! Et méchamment !
964
01:09:00,833 --> 01:09:04,167
-Brun, avec des bacchantes,
grand, l'air con.
965
01:09:04,333 --> 01:09:06,542
-Ca court les rues,
les grands cons.
966
01:09:06,708 --> 01:09:08,708
-C'est un gabarit exceptionnel.
967
01:09:08,875 --> 01:09:12,667
-Si la connerie se mesurait,
il serait mètre étalon. À Sèvres.
968
01:09:13,750 --> 01:09:16,292
-C'est marrant,
que vous m'ayez reconnu.
969
01:09:16,458 --> 01:09:20,250
-On m'avait fait un portrait parlé.
Je pouvais pas me tromper.
970
01:09:22,042 --> 01:09:24,750
-Y aurait pu avoir quelqu'un
pour m'aider.
971
01:09:24,917 --> 01:09:27,875
-Vous vous croyez
aux Galeries Lafayette ?
972
01:10:13,625 --> 01:10:15,875
XY a trop.
- Peut-être pas.
973
01:10:16,375 --> 01:10:21,083
Je pourrais en prendre le double.
Ça m'éviterait de revenir.
974
01:10:23,792 --> 01:10:25,083
-Je traite pas
975
01:10:25,292 --> 01:10:26,875
avec les commissionnaires.
976
01:10:57,042 --> 01:10:59,208
Tiens, môme.
Pour tes cigarettes.
977
01:11:10,708 --> 01:11:13,042
Musique classique
978
01:11:52,542 --> 01:11:55,375
-Elles sont de quelle taille,
tes tulipes ?
979
01:11:55,542 --> 01:11:58,125
- Grosse bouture.
- J'aime ça.
980
01:11:58,292 --> 01:11:59,958
-Quel taux ?
981
01:12:00,708 --> 01:12:03,833
-20 %
du prix du catalogue.
982
01:12:04,000 --> 01:12:07,167
- Trop court…
- Disons 30.
983
01:12:07,750 --> 01:12:10,375
-J'aimerais mieux qu'on dise 40.
984
01:12:10,542 --> 01:12:14,292
-Mais alors, je ne prends pas
plus de 1000 unités.
985
01:12:14,458 --> 01:12:16,542
-Ca va, c'est aussi ma pointure.
986
01:12:17,583 --> 01:12:19,208
-Par ici, s'il vous plaît.
987
01:12:22,875 --> 01:12:25,458
-Ÿ a-t-il des séries
que tu affectionnes ?
988
01:12:25,625 --> 01:12:27,750
-Je te les communiquerai demain.
989
01:12:27,958 --> 01:12:31,417
Ça ira ?
- Très bien. Et pour la livraison ?
990
01:12:31,625 --> 01:12:34,667
-À domicile, comme toujours.
991
01:12:34,875 --> 01:12:36,500
Talbins contre talbins.
992
01:12:37,250 --> 01:12:41,750
Je te prépare ça en francs français.
Coupures de 10000.
993
01:12:41,958 --> 01:12:45,875
-Plutôt une monnaie plus sérieuse.
Dollars. Coupures de 100.
994
01:12:47,958 --> 01:12:50,708
- Robert, ouvrez !
- Vous voulez quoi ?
995
01:12:50,875 --> 01:12:54,042
-Il me charrie ! Je suis chez moi !
Où vous en êtes ?
996
01:12:54,208 --> 01:12:57,333
- Y a rien à voir !
- Vous entendez ? C'est un monde !
997
01:12:57,500 --> 01:13:00,542
-Lui avez-vous parlé
du 2e tirage ?
998
01:13:00,750 --> 01:13:03,833
-J'ai proposé 10 %,
il en a exigé 15 !
999
01:13:04,042 --> 01:13:05,625
-Il nous fera chanter !
1000
01:13:05,792 --> 01:13:09,583
-J'aime pas qu'on me fasse la loi.
Je vais lui claquer le beignet !
1001
01:13:09,750 --> 01:13:10,750
-Pour ça,
1002
01:13:10,875 --> 01:13:12,958
attends qu'on ait plus
besoin de lui.
1003
01:13:13,125 --> 01:13:15,625
- Quoi, encore ?
- C'est Moi.
1004
01:13:19,000 --> 01:13:21,292
-Je vous dis
que c'est un monde !
1005
01:13:26,208 --> 01:13:29,167
-Voilà qu'il nous enlèverait
nos remords.
1006
01:13:29,333 --> 01:13:31,625
À supposer que nous en ayons.
1007
01:13:34,708 --> 01:13:38,500
-À propos, tu nous as pas dit
où t'en étais, avec ton papelard.
1008
01:13:38,667 --> 01:13:42,333
-La vieille a fait sa bêcheuse.
J'ai dû la remettre en place.
1009
01:13:42,500 --> 01:13:44,458
J'ai un autre tube. Un manouche.
1010
01:13:44,625 --> 01:13:48,792
Son beau-frère connaît un Arménien
qui bosse dans une papeterie.
1011
01:13:48,958 --> 01:13:51,333
-Comme quoi ?
Comme balayeur ?
1012
01:13:57,500 --> 01:13:59,750
-Ca y est ! Mes typons sont secs.
1013
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
-Bravo, môme.
1014
01:14:18,250 --> 01:14:21,833
Ça, c'est du BSA extra piste.
- Je suis prêt à rouler.
1015
01:14:22,042 --> 01:14:24,375
-Pour une fois,
c'est moi qui suis pas prêt.
1016
01:14:24,542 --> 01:14:27,000
J'aurai les numéros de série
que demain.
1017
01:14:28,167 --> 01:14:31,083
On peut tourner demain,
mais ce sera dimanche.
1018
01:14:31,250 --> 01:14:35,458
Une imprimerie qui tourne
le dimanche éveille les curiosités.
1019
01:14:35,958 --> 01:14:39,375
Ces belles images peuvent
devenir des billets touristiques
1020
01:14:39,542 --> 01:14:43,458
pour Poissy, Clairvaux et
autres lieux réputés. Des amateurs ?
1021
01:14:43,625 --> 01:14:46,000
Bon. Nous sommes samedi.
1022
01:14:46,167 --> 01:14:51,375
Il faut mettre nos typons à l'abri
des curiosités et des convoitises.
1023
01:14:51,542 --> 01:14:54,125
-Mettons-les à la banque,
j'ai un coffre.
1024
01:14:54,292 --> 01:14:56,750
-Et les perceurs de murailles ?
1025
01:14:56,917 --> 01:14:58,542
- Pourquoi pas ici ?
- Non.
1026
01:14:58,708 --> 01:15:00,792
-Merci. La confiance règne.
1027
01:15:01,375 --> 01:15:04,125
-Je connais ton honnêteté
et mes classiques.
1028
01:15:04,292 --> 01:15:07,500
D'Adam et sa côte
à Napoléon attendant Grouchy,
1029
01:15:07,667 --> 01:15:10,292
tous les coups foirés
étaient basés sur la confiance.
1030
01:15:10,458 --> 01:15:12,125
As-tu une enveloppe ?
1031
01:15:12,292 --> 01:15:13,333
-Donne.
1032
01:15:15,583 --> 01:15:19,417
Nous allons confier notre trésor
aux seuls gens qui n'égarent rien.
1033
01:15:19,583 --> 01:15:23,000
Aux employés de cette administration
qu'on nous envie.
1034
01:15:23,167 --> 01:15:25,750
-Ca alors… J'ai nommé les PTT.
1035
01:15:25,958 --> 01:15:28,750
-Ben voilà.
En postant cette lettre avant 16 h,
1036
01:15:28,917 --> 01:15:33,708
elle passera le dimanche à l'abri,
et le môme l'aura lundi matin.
1037
01:15:33,875 --> 01:15:35,500
-Fameuse idée, les PTT !
1038
01:15:35,667 --> 01:15:37,250
-On ne risque rien ?
1039
01:15:37,417 --> 01:15:40,042
-Rien… Sauf une grève surprise.
1040
01:15:40,208 --> 01:15:42,750
Faire confiance
aux honnêtes gens
1041
01:15:42,917 --> 01:15:45,708
est le seul risque
des professions aventureuses.
1042
01:15:57,875 --> 01:15:59,917
-Cette fois, c'en est trop !
1043
01:16:00,417 --> 01:16:03,875
Ils ne respectent plus le jour
du Seigneur. Je téléphone.
1044
01:16:04,708 --> 01:16:05,708
-Oh !
1045
01:16:05,750 --> 01:16:08,208
-Il a insisté
pour qu'on déjeune ensemble !
1046
01:16:08,375 --> 01:16:12,125
Au parc à autos, personne !
J'ai envoyé mon homme au football.
1047
01:16:12,292 --> 01:16:16,542
- Il est peut-être pris.
- Lui ? Travailler le dimanche ?
1048
01:16:16,750 --> 01:16:18,833
Musique guillerette
1049
01:16:23,042 --> 01:16:26,208
-Eric est un bûcheur.
Un self-made man, comme on dit.
1050
01:16:26,375 --> 01:16:30,000
Vous n'avez qu'à l'attendre ici
et déjeuner avec nous.
1051
01:16:30,167 --> 01:16:32,875
Mme Charles rajoutera
un couvert. Hein, maman ?
1052
01:16:33,042 --> 01:16:35,333
-Me voilà encore de tambouille.
1053
01:16:35,542 --> 01:16:38,375
Georgette non plus ne travaille pas
le dimanche.
1054
01:16:40,167 --> 01:16:42,167
Musique douce
1055
01:16:59,375 --> 01:17:00,792
- Te voilà !
- Bonjour.
1056
01:17:00,958 --> 01:17:04,208
- J'avais peur que tu rates le coche.
- Pas de danger.
1057
01:17:04,375 --> 01:17:08,083
La dernière fois que je suis monté
là-dessus, j'avais 12 ans.
1058
01:17:08,250 --> 01:17:10,000
L'année de ma 1re communion.
1059
01:17:10,167 --> 01:17:12,167
-J'y venais, quand j'étais môme.
1060
01:17:12,333 --> 01:17:16,417
Après, j'ai pris des bateaux
plus gros pour aller plus loin,
1061
01:17:16,583 --> 01:17:20,542
mais je suis resté fidèle.
C'est une jolie façon de voir Paris.
1062
01:17:27,375 --> 01:17:30,417
T'as eu du mal à venir seul ?
- Ma femme mange chez sa mère.
1063
01:17:30,583 --> 01:17:32,500
C'est peut-être une idée,
1064
01:17:32,708 --> 01:17:35,000
mais on dirait
que vous n'aimez pas Solange.
1065
01:17:35,208 --> 01:17:37,833
-Si on allait casser la graine ?
1066
01:17:38,042 --> 01:17:39,917
-Vous voulez pas répondre ?
1067
01:17:40,125 --> 01:17:42,125
-Je veux pas te couper l'appétit.
1068
01:18:02,417 --> 01:18:08,250
Parlons des cadences. L'enveloppe
arrive à 8 h. Pour la gravure,
1069
01:18:08,458 --> 01:18:10,458
il te faut… 2 heures ?
1070
01:18:10,667 --> 01:18:12,833
-Vaut mieux prévoir 2 heures 30.
1071
01:18:13,042 --> 01:18:17,375
-Admettons.
Montage sur la bécane, réglages…
1072
01:18:17,542 --> 01:18:18,542
1 heure ?
1073
01:18:18,708 --> 01:18:20,458
-Je crains que ce soit juste.
1074
01:18:20,667 --> 01:18:23,375
-Ah bon ?
Pour le tirage, tu comptes combien ?
1075
01:18:23,542 --> 01:18:25,750
J'avais prévu 3 heures.
1076
01:18:26,333 --> 01:18:29,458
-S'il n'y a pas de pépin.
! vaut mieux prévoir
1077
01:18:29,667 --> 01:18:32,083
30 min de battement.
On sait jamais.
1078
01:18:32,250 --> 01:18:36,833
-Pour le massicot, 2 h suffiront.
Pas de pépin possible.
1079
01:18:37,042 --> 01:18:39,250
-J'essaierai. Je promets rien.
1080
01:18:39,458 --> 01:18:42,917
-Pour démonter la gravure,
la détruire, nettoyer,
1081
01:18:43,125 --> 01:18:45,917
et brûler les chutes,
il te faut combien ?
1082
01:18:46,083 --> 01:18:47,917
-Au moins 1 heure 30.
1083
01:18:48,125 --> 01:18:50,208
-Je pensais que
tout serait prêt à 17 h.
1084
01:18:50,375 --> 01:18:53,583
S'il te faut ce temps,
c'est que t'as tes raisons.
1085
01:18:58,375 --> 01:18:59,625
-Pardon.
1086
01:19:00,125 --> 01:19:01,375
Pardon, monsieur.
1087
01:19:07,333 --> 01:19:08,542
Voici…
1088
01:19:09,458 --> 01:19:11,500
-Écoute, mon petit Robert.
1089
01:19:11,708 --> 01:19:14,292
Le bon Dieu t'a donné
une main exceptionnelle.
1090
01:19:14,458 --> 01:19:17,625
Il aurait pu te créer honnête,
Il t'a même épargné ça.
1091
01:19:17,792 --> 01:19:22,708
Tu penses pas que tu devrais laisser
certains avantages aux caves ?
1092
01:19:22,917 --> 01:19:25,667
À ceux qui en ont besoin ?
- Besoin de quoi ?
1093
01:19:26,583 --> 01:19:28,500
-De faire
des heures supplémentaires.
1094
01:19:38,833 --> 01:19:40,125
-Merci.
1095
01:19:49,625 --> 01:19:51,500
Merci bien, monsieur.
Merci.
1096
01:20:04,375 --> 01:20:07,500
- Vous regrettez pas d'être restée ?
- Ca pour sûr, non.
1097
01:20:09,583 --> 01:20:12,792
- Va voir, tu veux ?
- C'est peut-être Eric, non ?
1098
01:20:16,958 --> 01:20:20,708
-Si le hasard faisait
que ce ne soit pas lui,
1099
01:20:20,875 --> 01:20:23,708
après le caoua,
on pourrait sortir un peu.
1100
01:20:23,875 --> 01:20:27,000
Du canot au Bois de Boulogne ?
- Je préfère le cinéma.
1101
01:20:27,167 --> 01:20:30,417
-Ma femme aussi. Alors que
le canotage, elle déteste.
1102
01:20:30,583 --> 01:20:32,750
- Charles !
- Quoi ? Tu m'as fait peur.
1103
01:20:32,917 --> 01:20:34,500
- Larpin et Maffeux !
- Quoi ?
1104
01:20:34,708 --> 01:20:36,625
-Larpin et Maffeux !
1105
01:20:42,000 --> 01:20:44,375
-Messieurs,
qu'est-ce qui vous amène ?
1106
01:20:44,542 --> 01:20:46,833
-Le printemps.
Les beaux jours.
1107
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
-Alors ? T'as rouvert en douce ?
On avait ta parole.
1108
01:20:50,167 --> 01:20:52,792
- T'es incorrigible.
- Expliquez-vous.
1109
01:20:52,958 --> 01:20:56,542
-On est là pour ça.
Des gens du quartier se plaignent.
1110
01:20:56,708 --> 01:20:59,417
Ça revient chez toi
à pleines voitures.
1111
01:20:59,958 --> 01:21:02,958
De jour comme de nuit.
- Même le dimanche.
1112
01:21:04,250 --> 01:21:07,583
-C'est une méprise,
une dénonciation. On m'en veut.
1113
01:21:07,792 --> 01:21:11,042
On reçoit personne. On est
tous les deux. On est en famille.
1114
01:21:11,208 --> 01:21:13,000
-Et ça ?
1115
01:21:13,167 --> 01:21:14,917
C'est votre grande fille ?
1116
01:21:16,083 --> 01:21:19,458
-C'est une amie. On peut plus
avoir ses amis à déjeuner ?
1117
01:21:19,625 --> 01:21:25,292
-Si, si. Occupe-t'en. Si elle a pas
sa carte, on l'emballe.
1118
01:21:25,458 --> 01:21:29,250
Nous deux, on va aller
visiter les étages. Hein ?
1119
01:21:29,792 --> 01:21:31,375
-Vous êtes un malhonnête !
1120
01:21:31,542 --> 01:21:33,500
-Ca vient, ces papiers ?
1121
01:21:33,667 --> 01:21:35,375
-Je te jure…
1122
01:21:36,000 --> 01:21:38,500
-Vous vous gourez, inspecteur.
1123
01:21:38,667 --> 01:21:41,083
-On vous l'a dit.
Y a eu des plaintes.
1124
01:21:41,250 --> 01:21:43,292
-Tenez. La voilà, ma carte.
1125
01:21:45,750 --> 01:21:48,667
-Vous en auriez pas une autre ?
Une de chez nous.
1126
01:21:48,833 --> 01:21:51,458
-Et ça ?
"Préfecture de Police de Paris" !
1127
01:21:51,625 --> 01:21:53,292
Vous savez pas lire, non ?
1128
01:21:54,333 --> 01:21:57,167
-Vous aviez peut-être raison.
Mais quelle tourte !
1129
01:21:57,333 --> 01:21:58,875
- Comment ?
- Disposez.
1130
01:21:59,042 --> 01:22:02,042
-J'écrirai à vos chefs
pour dire ce que vous êtes.
1131
01:22:02,208 --> 01:22:04,500
-Vous n'avez pas pris
votre dessert.
1132
01:22:04,667 --> 01:22:06,333
-On a sa fierté, non ?
1133
01:22:12,792 --> 01:22:14,000
-Tiens.
1134
01:22:14,167 --> 01:22:18,125
T'avais raison. C'est plus un bob.
C'est un atelier d'art.
1135
01:22:18,292 --> 01:22:21,875
- Qu'allez-vous chercher ?
- Je te savais pas photographe.
1136
01:22:22,042 --> 01:22:26,125
Tu fais dans quoi ? Idylles
champêtres ou pères Fouettard ?
1137
01:22:26,292 --> 01:22:28,583
Bergers grecs
ou moines espagnols ?
1138
01:22:28,750 --> 01:22:30,458
-Je m'amuse pas à ça.
1139
01:22:30,667 --> 01:22:33,083
Un homme de ma classe !
Vous me prenez pour qui ?
1140
01:22:33,250 --> 01:22:36,500
Je fais de la photo.
J'ai pas demandé à être lourdé !
1141
01:22:36,667 --> 01:22:39,917
On m'a mis en vacances.
En vacances, on fait de la photo.
1142
01:22:40,083 --> 01:22:42,292
Ça distrait.
- T'as beaucoup de distractions ?
1143
01:22:42,458 --> 01:22:43,500
À part celle en bas ?
1144
01:22:43,708 --> 01:22:45,000
-Taxi !
1145
01:22:51,042 --> 01:22:52,583
-550. Vous avez la monnaie ?
1146
01:22:52,750 --> 01:22:54,708
- Gardez tout.
- Vous tombez bien.
1147
01:22:54,917 --> 01:22:58,625
J'en apprends de belles.
Votre hôtel particulier est un clac ?
1148
01:22:58,833 --> 01:23:01,000
- Vous dites ?
- Avec vous,
1149
01:23:01,208 --> 01:23:02,292
ils auraient été polis.
1150
01:23:02,458 --> 01:23:03,875
- Qui ?
- Les poulets.
1151
01:23:04,083 --> 01:23:06,917
Y en a plein les étages !
- Oh là…
1152
01:23:07,125 --> 01:23:08,542
Où ca ? Hop ! En route !
1153
01:23:08,708 --> 01:23:10,292
-Au Sacré-Cœur.
1154
01:23:12,792 --> 01:23:16,833
-Par curiosité, puisque nous avons
perdu un million de plus,
1155
01:23:17,000 --> 01:23:19,792
une brique de mieux,
comme vous dites…
1156
01:23:20,542 --> 01:23:24,417
Comment est-il, votre papier ?
Est-il seulement regardable ?
1157
01:23:24,583 --> 01:23:28,917
-Evidemment, c'est pas l'autre.
Il est un poil plus crème.
1158
01:23:29,125 --> 01:23:31,667
Et y a des tâches.
Faut avoir le nez dessus.
1159
01:23:31,833 --> 01:23:33,750
-On est en plein Waterloo !
1160
01:23:33,958 --> 01:23:37,958
Vous parlez papier,
mais sans le Dabe, c'est que dalle !
1161
01:23:38,708 --> 01:23:43,375
-Je ne crois pas qu'il soit parti
à la veille d'empocher un milliard.
1162
01:23:43,542 --> 01:23:46,875
-Il se sera souvenu d'une course
sans le dire à Solange.
1163
01:23:48,667 --> 01:23:50,000
Il va revenir.
1164
01:23:50,167 --> 01:23:52,958
-Là où sont passés les poulets,
le Dabe revient jamais.
1165
01:23:53,125 --> 01:23:57,000
-Notez qu'on peut se passer de lui
pour le tirage.
1166
01:23:57,167 --> 01:24:00,583
Seules les négociations ultérieures
s'annoncent délicates.
1167
01:24:00,750 --> 01:24:02,458
-On trouvera peut-être preneur.
1168
01:24:02,625 --> 01:24:05,083
-Ou on pourra les brader
sur les marchés.
1169
01:24:05,250 --> 01:24:09,042
-Je suis ravie
que les conneries s'arrêtent là.
1170
01:24:09,250 --> 01:24:11,875
- Quelles conneries ?
- Ce que vous faisiez.
1171
01:24:12,083 --> 01:24:16,042
Le laboratoire, l'imprimerie…
Tu crois que j'avais pas compris ?
1172
01:24:16,208 --> 01:24:20,500
Si à ton âge t'es pas guéri,
je suis pas bonne pour les parloirs.
1173
01:24:20,708 --> 01:24:23,208
Surtout que j'en aurais 3 à assister.
1174
01:24:23,417 --> 01:24:26,042
Sans compter le Dabe,
qu'a plus de famille ici.
1175
01:24:26,250 --> 01:24:28,792
Les colis, les démarches,
c'est pour ma pomme.
1176
01:24:28,958 --> 01:24:31,875
Donc ça vaut mieux.
1177
01:24:35,750 --> 01:24:37,917
-Allô ? Oui.
1178
01:24:38,500 --> 01:24:40,125
C'est lui.
1179
01:24:40,875 --> 01:24:43,375
Mais…
Fallait pas te sauver comme ça.
1180
01:24:44,208 --> 01:24:47,583
C'étaient des inspecteurs des mœurs.
T'avais rien à craindre.
1181
01:24:50,667 --> 01:24:52,375
Laisse-moi t'expliquer !
1182
01:24:52,583 --> 01:24:56,208
-Y a rien à expliquer. Ce qui
s'est passé, je veux pas le savoir.
1183
01:24:57,083 --> 01:25:00,333
Où je suis, ça vous regarde pas.
Ecoute bien.
1184
01:25:00,542 --> 01:25:04,583
On tourne demain. Le personnel
fera la journée de 10 heures.
1185
01:25:04,792 --> 01:25:06,250
Passe-moi le gigolo.
1186
01:25:06,458 --> 01:25:08,292
-Il veut te parler.
1187
01:25:11,250 --> 01:25:12,333
-Allô, Dabe ?
1188
01:25:12,542 --> 01:25:17,167
-Demain, sur le coup de midi,
emmène ta chèvre à la campagne.
1189
01:25:17,375 --> 01:25:20,875
Distrais-la jusqu'à 17 h,
qu'on l'ait pas dans les pattes.
1190
01:25:21,083 --> 01:25:23,917
Pour le rendez-vous,
Charles te dira. Repasse-le-Moi.
1191
01:25:24,125 --> 01:25:25,458
-Il te reveut.
1192
01:25:27,000 --> 01:25:29,625
- Oui ?
- Rendez-vous demain soir
1193
01:25:29,833 --> 01:25:35,250
à 17 h 50, place du Trocadéro,
sous la statue du maréchal Foch.
1194
01:25:35,792 --> 01:25:37,833
Je serai à l'heure
et J'attendrai pas.
1195
01:25:38,042 --> 01:25:42,042
Si tout va bien, vous dormirez
demain sur un joli matelas.
1196
01:25:42,250 --> 01:25:45,375
D'ici là, faites de beaux rêves.
- Attends une seconde !
1197
01:25:45,542 --> 01:25:48,708
Si on a besoin de toi,
personne sait où t'es.
1198
01:25:48,917 --> 01:25:51,083
-Si. Moi. Et c'est déjà de trop.
1199
01:25:52,958 --> 01:25:54,958
Musique intrigante
1200
01:26:10,667 --> 01:26:12,917
- Monsieur Robert Mideau ?
- C'est Moi.
1201
01:26:13,083 --> 01:26:15,167
-Si vous voulez bien signer là…
1202
01:26:15,333 --> 01:26:17,000
[ci.
1203
01:26:17,667 --> 01:26:18,708
Voilà.
1204
01:26:23,500 --> 01:26:26,000
Merci, monsieur. Au revoir.
- Au revoir.
1205
01:26:44,292 --> 01:26:47,167
-Comtesse de la Frapinière.
Cure de sommeil.
1206
01:26:47,333 --> 01:26:48,375
-Bien.
1207
01:26:49,625 --> 01:26:51,417
Et ici ?
- Rentré hier soir.
1208
01:26:51,583 --> 01:26:54,542
M. Maréchal, industriel.
Dépression nerveuse.
1209
01:26:56,000 --> 01:26:57,958
Musique guillerette
1210
01:27:09,542 --> 01:27:11,500
Musique intrigante
1211
01:27:42,792 --> 01:27:45,958
-Le surmenage intellectuel
n'exclut pas l'appétit.
1212
01:27:46,125 --> 01:27:49,708
C'est pas des carottes et
une compote qui vont me remonter.
1213
01:27:49,875 --> 01:27:52,542
-Nous savons
ce que vous ne devez pas manger.
1214
01:27:52,708 --> 01:27:56,458
-À 30 sacs par jour, ce que
vous mangez pas, c'est du pognon.
1215
01:27:56,625 --> 01:27:58,500
- Oui…
- Ben, dites donc…
1216
01:28:00,958 --> 01:28:02,292
-Je peux prendre du caviar ?
1217
01:28:02,458 --> 01:28:05,500
-C'est jour de fête.
Tu peux t'en mettre jusque-là.
1218
01:28:05,667 --> 01:28:08,292
Caviar, langouste,
et on verra après.
1219
01:28:08,458 --> 01:28:10,750
Champagne nature.
- Bien, monsieur.
1220
01:29:31,542 --> 01:29:34,583
-Dire qu'hier, j'étais fâchée.
Ce que c'est que l'amour…
1221
01:29:34,750 --> 01:29:36,000
-Je pense bien.
1222
01:29:36,167 --> 01:29:40,500
-J'ai rêvé qu'on était riches
et qu'on partait pour les Îles.
1223
01:29:40,667 --> 01:29:41,667
-Oui ?
1224
01:29:41,792 --> 01:29:43,958
-Ce que c'est que les rêves..
1225
01:29:57,083 --> 01:30:00,125
-Cet industriel surmené,
où est-il ?
1226
01:30:01,333 --> 01:30:03,208
-Il n'y a personne, docteur.
1227
01:30:07,875 --> 01:30:09,667
Il a pris ses affaires.
1228
01:30:31,292 --> 01:30:33,417
-Je crois qu'il est l'heure.
1229
01:30:51,333 --> 01:30:54,167
-Il avait dit 17 h 50.
Il est à la bourre.
1230
01:31:06,958 --> 01:31:08,208
Le voilà !
1231
01:31:15,000 --> 01:31:18,417
-Avec vos rendez-vous à la con,
j'ai pas trouvé de taxi.
1232
01:31:50,042 --> 01:31:53,542
-Le môme se mettra entre vous
et la valise sera ici, devant.
1233
01:31:53,708 --> 01:31:57,625
Vous me larguerez à la gare
d'Austerlitz, je prendrai un taxi.
1234
01:31:57,792 --> 01:32:00,167
Le temps de voir mon changeur…
1235
01:32:01,125 --> 01:32:03,250
Disons à 20 h chez toi pour le fade.
1236
01:32:03,417 --> 01:32:05,917
-Tu regrettes plus ton voyage ?
1237
01:32:08,958 --> 01:32:11,083
(-Hé ! Hé ! Venez !)
1238
01:32:22,958 --> 01:32:24,333
-Robert ?
1239
01:32:25,667 --> 01:32:27,083
Oh ! Petit !
1240
01:32:27,667 --> 01:32:29,792
-J'aime pas ça. Il maquille quoi ?
1241
01:32:29,958 --> 01:32:32,375
-La valise ?
Où est-elle, cette valise ?
1242
01:32:32,542 --> 01:32:35,292
-Ce cave n'aurait pas osé
nous faire ça à nous !
1243
01:32:35,458 --> 01:32:37,125
-Faire quoi ?
1244
01:32:37,542 --> 01:32:38,917
Oh là !
1245
01:32:39,125 --> 01:32:41,000
Qu'est-ce qui se passe ?
1246
01:32:43,667 --> 01:32:45,583
-Non, je suis pas fou du tout !
1247
01:32:45,750 --> 01:32:49,083
Si vous croyez me faire jongler,
vous aurez pas beau schpile.
1248
01:32:49,250 --> 01:32:51,167
Et ce papier, c'est quoi ?
1249
01:32:51,375 --> 01:32:54,125
Il était pas dans l'inventaire !
D'où sort-il ?
1250
01:32:54,708 --> 01:32:58,792
-Il vaut mieux être franc.
On voulait vous faire une surprise.
1251
01:32:59,667 --> 01:33:01,083
-Et ça, c'en est une ?
1252
01:33:01,250 --> 01:33:03,542
Vous vouliez me repasser, oui !
1253
01:33:03,708 --> 01:33:06,500
Avec du papelard à démaguiller !
C'est pour ça
1254
01:33:06,708 --> 01:33:08,917
que le môme était dans le coup.
1255
01:33:09,125 --> 01:33:12,958
Mais il s'est fait la malle. Y a pas
de jaloux, on est tous repassés !
1256
01:33:13,125 --> 01:33:16,875
C'est pas la Hollande, mais
un merdeux qui me fait marron !
1257
01:33:17,042 --> 01:33:19,750
À mon âge !
Et je peux même pas porter plainte !
1258
01:33:19,917 --> 01:33:24,458
Toi, le godant, tu nous mènes vite
chez lui. Il a pas tant d'avance.
1259
01:33:26,042 --> 01:33:27,208
-Voilà ! J'ouvre !
1260
01:33:27,375 --> 01:33:28,833
Musique guillerette
1261
01:33:45,708 --> 01:33:48,083
C'est quoi, ce genre ?
Vous cherchez quoi ?
1262
01:33:48,250 --> 01:33:49,875
- Un voleur.
- Ton mari
1263
01:33:50,083 --> 01:33:51,875
s'est tiré.
- C'était aujourd'hui ?
1264
01:33:52,083 --> 01:33:55,708
- C'était, madame.
- J'étais avec lui toute la journée.
1265
01:33:55,917 --> 01:33:57,125
Oh !
1266
01:34:01,833 --> 01:34:04,500
! m'a fait la malle !
A moi, sa petite reine !
1267
01:34:04,708 --> 01:34:07,708
-C'est la seule chose
qu'on puisse pas lui reprocher !
1268
01:34:12,083 --> 01:34:15,000
Quand je pense à ma réputation
sur les 5 continents !
1269
01:34:15,167 --> 01:34:19,333
7000 bornes pour me faire repasser
par un cave ! C'est beau, non ?
1270
01:34:19,500 --> 01:34:21,208
- On fait quoi ?
- Je sais pas !
1271
01:34:21,375 --> 01:34:25,000
Avec votre papelard à 10 sacs
la rame, faites marchands de papier,
1272
01:34:25,167 --> 01:34:28,333
ou servez-vous-en
pour ce que je pense !
1273
01:34:29,250 --> 01:34:30,667
-Où allez-vous ?
1274
01:34:31,167 --> 01:34:34,792
Ou allez-vous ?
- Là où je verrai pas vos tronches !
1275
01:34:41,292 --> 01:34:42,500
-Mais…
1276
01:34:42,958 --> 01:34:44,583
Il se tire avec ma bagnole !
1277
01:34:44,750 --> 01:34:48,167
- Ta bagnole, ta gonzesse,
tes combines. Voilà pour ton pif !
1278
01:34:48,333 --> 01:34:50,167
-Du calme, je vous en prie !
1279
01:34:50,333 --> 01:34:53,500
Qu'est-ce que c'est que ce papier
à 10000 F la rame
1280
01:34:53,667 --> 01:34:55,750
pour lequel j'ai sorti 1 million ?
1281
01:34:55,917 --> 01:34:59,667
-Démerdez-vous, mais moi,
je change de notaire !
1282
01:35:33,833 --> 01:35:37,167
-Combien d'argent français
et de devises étrangères ?
1283
01:35:37,333 --> 01:35:40,667
-25000 francs. Anciens.
Et 200 dollars.
1284
01:35:41,167 --> 01:35:44,333
-Dernier appel.
Vol Air France 109.
1285
01:35:44,500 --> 01:35:47,625
Embarquement immédiat
porte numéro 34.
1286
01:36:16,625 --> 01:36:21,458
-Cet appareil est un Boeing 707
intercontinental, quadriréacteur.
1287
01:36:22,667 --> 01:36:26,208
Notre prochaine escale
sera Lisbonne, que nous atteindrons
1288
01:36:26,417 --> 01:36:28,250
en 2 heures de vol.
1289
01:36:28,417 --> 01:36:32,083
Nous volerons à une altitude
de croisière de 12000 m,
1290
01:36:32,250 --> 01:36:35,292
à la vitesse de 900 km/h.
1291
01:36:35,458 --> 01:36:40,667
Veuillez attacher vos ceintures
et ne pas fumer au décollage. Merci.
1292
01:36:53,417 --> 01:36:56,833
-Je m'excuse, mais j'ai pas eu
le temps de m'habiller.
1293
01:36:57,000 --> 01:36:59,500
-Te caille pas. Là-bas,
on porte de l'alpaga.
1294
01:36:59,667 --> 01:37:01,833
Mon tailleur te fera des prix.
1295
01:37:02,000 --> 01:37:03,667
Musique sud-américaine
103643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.