Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,640 --> 00:03:42,340
And how is this small town?
2
00:03:42,520 --> 00:03:44,140
Actually, l don`t know, lady.
3
00:03:44,640 --> 00:03:47,850
l too just got here today.
Sorry.
4
00:05:30,480 --> 00:05:32,140
Actually, we expected you Monday.
5
00:05:33,320 --> 00:05:35,450
Some setback?
- No.
6
00:05:37,040 --> 00:05:40,650
May l ask you why you chose Rimini?
7
00:05:42,320 --> 00:05:44,180
Because l had never been here.
- Oh-oh!
8
00:05:44,760 --> 00:05:48,980
And is it a good enough reason,
according to you? - Yes. - Ah...
9
00:05:51,640 --> 00:05:53,180
Let`s see! Dominici.
10
00:05:54,560 --> 00:05:56,980
Domini --
Dominici?
11
00:05:57,880 --> 00:06:00,910
By chance, are you son, or nephew,
of the hero of El Alamein?
12
00:06:01,920 --> 00:06:02,890
Pardon me?
13
00:06:03,080 --> 00:06:07,820
l asked if you were a relative of the
famous colonel Dominici, by chance, . .
14
00:06:08,080 --> 00:06:11,220
gold medal of "La Folgore".
- No, nothing to do with him.
15
00:06:13,800 --> 00:06:17,540
Well, then, Dominici,
born in... Vienna.
16
00:06:19,600 --> 00:06:23,210
Aged 37, graduated with honors at the
Catholic University of Milan. .
17
00:06:23,360 --> 00:06:25,140
doctoral in History of the Art. .
18
00:06:25,280 --> 00:06:28,970
ltalian school of Mogad'Iscio
from 1959 to `60. .
19
00:06:29,120 --> 00:06:31,940
Agrigento in 1963.
20
00:06:33,720 --> 00:06:37,460
Forgive me, but, what did you do in
those three years when you didn`t teach?
21
00:06:38,120 --> 00:06:41,060
l sold books in installments.
- Then you must be a connoisseur! Good!
22
00:06:41,360 --> 00:06:44,650
Mobile school in Sardinia,
another period of leave.
23
00:06:44,840 --> 00:06:48,100
At any rate,
your personal notes don`t say much, . .
24
00:06:48,240 --> 00:06:51,500
they`re normal, they`re
without infamy nor praise.
25
00:06:52,280 --> 00:06:54,020
lt doesn`t seem, to me, that you have, . .
26
00:06:54,960 --> 00:06:58,620
let`s say, the vocation for education.
27
00:06:59,200 --> 00:07:00,170
lt`s likely.
28
00:07:01,560 --> 00:07:02,820
Today, the high school. .
29
00:07:04,400 --> 00:07:09,330
is on strike. This is, so to speak,
another face of freedom!
30
00:07:10,000 --> 00:07:11,940
Come, come... l`ll show you the school.
31
00:07:12,760 --> 00:07:13,730
After you...
32
00:07:30,400 --> 00:07:32,740
There! This is your classroom.
33
00:07:34,520 --> 00:07:38,460
I`m not telling you more, because l want
you to make your own personal opinion.
34
00:07:38,600 --> 00:07:42,210
Do know, however, that in my school
there`s no room for protest. .
35
00:07:42,640 --> 00:07:44,980
nor for the thoughts of President Mao.
36
00:07:45,640 --> 00:07:49,500
Therefore, choose the methods you
deem best, but maintain the discipline.
37
00:07:50,800 --> 00:07:51,970
19...
38
00:07:52,360 --> 00:07:53,370
19...
39
00:07:53,760 --> 00:07:54,470
19...
40
00:07:54,920 --> 00:07:55,700
19...
41
00:07:56,520 --> 00:07:57,230
19...
42
00:07:58,200 --> 00:07:59,010
23...
43
00:08:00,880 --> 00:08:01,800
5...
44
00:08:03,040 --> 00:08:03,590
5...
45
00:08:03,920 --> 00:08:04,840
25!
46
00:08:05,040 --> 00:08:06,390
And 51!
47
00:08:06,400 --> 00:08:09,400
How lucky you are!
l owe you 20,000 lire.
48
00:08:09,640 --> 00:08:10,610
Come, pay now!
49
00:08:10,760 --> 00:08:13,700
Why do you credit Leo and not me?
- Leo doesn`t have money, and you do.
50
00:08:13,840 --> 00:08:14,970
Eh!
- 20,000!
51
00:08:16,960 --> 00:08:19,170
Well? What`s up guys, are you afraid?
52
00:08:20,040 --> 00:08:23,570
20,000 only? Leo! - No, l don`t feel
like it. Besides, l don`t have a penny.
53
00:08:23,800 --> 00:08:25,010
Doctor?
- Ah...
54
00:08:25,600 --> 00:08:27,940
Darn!
For once that l have a lucky night!
55
00:08:28,160 --> 00:08:29,780
Come on, Marcello! 20,000!
56
00:08:29,920 --> 00:08:32,460
l`ve got no luck today!
l`m not giving you another 20,000.
57
00:08:32,600 --> 00:08:35,020
Then, what are we going to do?
It`s barely 6 pm!
58
00:08:35,160 --> 00:08:37,020
Where do we go?
To pee in Marina?
59
00:08:37,920 --> 00:08:40,050
Come on guys! Bank 20,000.
- Bank!
60
00:08:43,960 --> 00:08:46,330
Sorry, but l don`t play
with people l don`t know.
61
00:08:48,760 --> 00:08:51,970
Don`t mind him... he`s a spoiled
little hick! Montanari.
62
00:08:53,080 --> 00:08:54,900
Doctor Malvestiti...
- Pleased.
63
00:08:55,680 --> 00:08:57,300
Lello Bazzoni. .
- How goes it?
64
00:08:58,360 --> 00:09:00,100
and this is the Marcello. .
- Hello.
65
00:09:01,960 --> 00:09:03,660
OK. Tuck that money away.
66
00:09:03,800 --> 00:09:05,540
With the marshal,
we are hand-in-glove, but. .
67
00:09:05,680 --> 00:09:08,220
the owner doesn`t want to see
money on the table.
68
00:09:11,680 --> 00:09:14,420
Giorgio Mosca!
AKA "Spider", for friends.
69
00:09:15,720 --> 00:09:17,660
20,000?
- Even more, if you want.
70
00:09:18,960 --> 00:09:20,170
Let`s start with 20...
71
00:09:21,360 --> 00:09:22,250
Your lead.
72
00:09:22,840 --> 00:09:25,100
What did you say your name was?
- Dominici.
73
00:09:25,320 --> 00:09:27,770
And what are you doing around here?
We`ve never seen you.
74
00:09:27,920 --> 00:09:29,740
l teach at the high school here.
Ah!
75
00:09:52,360 --> 00:09:53,330
Out.
76
00:09:54,600 --> 00:09:56,140
Damn! You`re good at it, professor!
77
00:09:57,040 --> 00:09:58,540
Bank of 40?
- Bank.
78
00:09:59,720 --> 00:10:01,060
What else can you play?
79
00:10:04,560 --> 00:10:05,530
Anything.
80
00:10:12,600 --> 00:10:15,180
Is it possible that l never
find him at home?
81
00:10:16,080 --> 00:10:18,700
Did you tell him that l called
since 5 or 6 days already?
82
00:10:19,680 --> 00:10:22,220
Tell him to please call me
at any time in the morning!
83
00:10:23,080 --> 00:10:25,420
Thank you. Yes, Dominici.
84
00:10:55,400 --> 00:10:56,530
You asleep?
85
00:11:07,280 --> 00:11:08,540
Do you have matches?
86
00:11:21,480 --> 00:11:23,500
Try not to think of it,
you`ll see it`ll pass.
87
00:11:28,960 --> 00:11:30,300
l`m telling you from experience.
88
00:11:30,560 --> 00:11:33,010
Now it seems unbearable, but it passes.
Everything passes.
89
00:11:40,880 --> 00:11:43,620
Then what does one live for?
- One survives.
90
00:11:45,320 --> 00:11:47,450
Are you upset at me?
- Never crossed my mind.
91
00:11:49,000 --> 00:11:51,660
Some things just happen.
- Did they happen to you?
92
00:11:53,600 --> 00:11:54,810
No, not seriously.
93
00:11:55,280 --> 00:11:58,890
Not for my merit...
in case, by fault of the women l met.
94
00:12:00,920 --> 00:12:02,130
Have you loved me much?
95
00:12:03,120 --> 00:12:05,570
Monica, it seems that we are here
to watch the dead.
96
00:12:08,840 --> 00:12:10,180
Do you have any regrets?
97
00:12:10,840 --> 00:12:13,100
Too much luxury!
l won`t afford it.
98
00:12:17,560 --> 00:12:18,900
Would you want a son?
99
00:12:19,680 --> 00:12:21,810
Woe be to God!
And to make what of him?
100
00:12:28,200 --> 00:12:29,220
Sleep.
101
00:12:36,080 --> 00:12:39,100
What annoys me most with you,
is your damned goodness!
102
00:12:40,400 --> 00:12:41,610
lt would kill an ox!
103
00:12:46,200 --> 00:12:47,250
lt`s not goodness.
104
00:12:53,560 --> 00:12:57,940
"Second, we ask to have recognized
our right to debate our problems. "
105
00:12:59,040 --> 00:13:01,860
"Third, we also ask that,
as in many high schools... "
106
00:13:03,520 --> 00:13:06,460
Good morning, my name is Dominici.
l`m your new professor.
107
00:13:06,600 --> 00:13:09,740
Good morning professor. We were setting
up an agenda. May we finish?
108
00:13:09,960 --> 00:13:11,170
Sure.
- Thanks.
109
00:13:12,120 --> 00:13:14,980
"Third, we also ask that,
as in many high schools of Rome, . . "
110
00:13:15,120 --> 00:13:17,410
Milan, Turin, Genoa, Florence, etc. , . .
111
00:13:17,560 --> 00:13:19,530
students may have a class council, . .
112
00:13:19,680 --> 00:13:23,130
and may participate in the discussion
for the quarterly rating. That`s it.
113
00:13:23,280 --> 00:13:26,570
lt must be approved also by the
Science and Normal schools.
114
00:13:26,760 --> 00:13:29,740
Later, tell Roberto to compose it
with fonts larger than usual, . .
115
00:13:29,880 --> 00:13:31,620
and to have the layout
ready by tomorrow.
116
00:13:35,520 --> 00:13:37,300
Would you sign it, professor?
117
00:13:37,880 --> 00:13:39,740
What`s your name?
- Fabrizio Romani.
118
00:13:46,240 --> 00:13:50,340
You have a formidable grade average:
9, 8, 7, 8, 9.
119
00:13:50,600 --> 00:13:52,340
How old are you?
- 19 next June.
120
00:13:52,520 --> 00:13:55,380
What does your father do? - He`s
a veterinarian. He works for the City.
121
00:13:56,720 --> 00:13:58,060
A match?
Sure.
122
00:14:04,200 --> 00:14:06,220
lt`s your business.
l don`t want to mingle with it.
123
00:14:06,360 --> 00:14:08,900
Many other professors have signed it.
- Their business.
124
00:14:09,960 --> 00:14:13,490
l`m only here to explain
why a line of Petrarch is beautiful, . .
125
00:14:13,880 --> 00:14:15,180
and l presume to know how to do it.
126
00:14:15,640 --> 00:14:18,740
The rest is foreign to me, and boring,
l might as well tell you right away.
127
00:14:18,880 --> 00:14:21,900
To me, blacks or reds, you`re all alike.
The blacks are more stupid.
128
00:14:29,960 --> 00:14:31,860
l`ll have to spend
only 3 or 4 months with you, . .
129
00:14:32,000 --> 00:14:34,780
the time it takes for the femur
of Professor Mariano to heal.
130
00:14:35,200 --> 00:14:37,620
l`m not in great shape because it`s been
a while that l haven`t taught.
131
00:14:37,760 --> 00:14:39,660
They tell me
that a lot of things have changed, . .
132
00:14:39,800 --> 00:14:42,340
but l have my views on teaching:. .
133
00:14:43,400 --> 00:14:44,610
not to impose it on anyone.
134
00:14:45,520 --> 00:14:48,260
ln the sense that, if someone
wants to study, l am here, . .
135
00:14:48,640 --> 00:14:52,250
the others do as they please:
come, come not, read, write, . .
136
00:14:52,600 --> 00:14:54,260
play Naval Battle...
137
00:14:54,640 --> 00:14:56,260
Provided they do not disturb.
138
00:14:56,720 --> 00:14:58,740
Professor, may we smoke?
- Yes, certainly!
139
00:15:00,840 --> 00:15:02,700
Today is Thursday,
we have 3 consecutive hours.
140
00:15:02,840 --> 00:15:04,540
What did he usually do,
Professor Mariano?
141
00:15:04,680 --> 00:15:07,340
CLass-work!
- Fine, l`ll give you a composition.
142
00:15:07,560 --> 00:15:11,140
Since you`re many, and in such a short
time l will have no way to know all, . .
143
00:15:11,280 --> 00:15:13,140
you`d better introduce yourselves.
144
00:15:14,280 --> 00:15:15,490
Write what you want.
145
00:15:15,640 --> 00:15:18,180
Talk about your private life,
the family, . .
146
00:15:18,320 --> 00:15:21,930
your sorrows, joys, mistakes made,
anything.
147
00:15:23,720 --> 00:15:27,250
lf you want, you may not sign. lt means
it will take me longer to understand.
148
00:15:29,120 --> 00:15:32,100
However, if you don`t write
with sincerity, it`s a wasted effort.
149
00:15:33,960 --> 00:15:36,860
For those who want to remain
in the tradition, another theme:
150
00:15:37,000 --> 00:15:40,770
the opposition of purity and sin
in the world of Alessandro Manzoni.
151
00:15:42,240 --> 00:15:45,300
So... begin!
Write, and. .
152
00:15:46,360 --> 00:15:48,900
try not to make noise while l`m out.
153
00:15:55,600 --> 00:15:57,860
The "Figaro Litt'eraire"
and "Newsweek".
154
00:16:01,240 --> 00:16:02,210
600.
155
00:16:04,200 --> 00:16:05,460
Thank you.
- Thank you.
156
00:16:12,320 --> 00:16:14,660
Professor Dominici!
- Pardon?
157
00:16:15,440 --> 00:16:16,940
Will you explain me
why you`re not in the classroom?
158
00:16:17,640 --> 00:16:19,180
l went down to buy some newspapers.
159
00:16:19,600 --> 00:16:21,260
The boys have a class-work.
160
00:16:21,400 --> 00:16:23,660
And you leave them like that,
without supervision? You must be joking?
161
00:16:24,440 --> 00:16:25,780
Why?
What can happen?
162
00:16:26,120 --> 00:16:28,060
Now you`ll see for yourself.
Come.
163
00:16:28,680 --> 00:16:31,100
Your class is the most turbulent
of the whole school.
164
00:16:55,840 --> 00:16:57,180
Romani, go to your place.
165
00:17:04,360 --> 00:17:06,570
Who gave you permission to smoke?
- l did.
166
00:17:08,920 --> 00:17:10,460
Put out the cigarettes immediately.
167
00:17:11,040 --> 00:17:13,380
ln many schools it is allowed.
- Not in this one!
168
00:17:14,440 --> 00:17:18,050
That`s a bad start, professor Dominici!
Pass by me at the end of the lesson!
169
00:17:43,240 --> 00:17:45,580
May we smoke, Professor?
- Yes, certainly.
170
00:17:52,160 --> 00:17:53,820
What`s the matter?
You have no cigarettes?
171
00:18:00,480 --> 00:18:01,450
Here.
172
00:18:58,960 --> 00:19:02,380
Handed in already?
- No.
173
00:19:04,160 --> 00:19:07,300
So why don`t you write?
- l`ve already finished.
174
00:19:13,120 --> 00:19:14,060
What are you reading?
175
00:19:19,720 --> 00:19:21,260
lnterested?
- Not really.
176
00:19:24,000 --> 00:19:27,610
Did they recommend it to you?
- No, l won it at the bingo.
177
00:19:29,920 --> 00:19:32,540
And what is bingo?
- A lottery.
178
00:19:36,000 --> 00:19:39,610
Do you know anything else by Lawrence?
"Lady Chatterley`s Lover".
179
00:19:40,800 --> 00:19:44,220
Who is the brigade`s would-be wit?
- Me, professor.
180
00:19:49,840 --> 00:19:51,810
What other books by Lawrence
do you know?
181
00:19:52,120 --> 00:19:54,380
He said it,
"Lady Chatterley`s Lover".
182
00:20:00,120 --> 00:20:01,170
Abati Vanina.
183
00:20:02,840 --> 00:20:04,890
Vanina...
There is a novel with the same title.
184
00:20:05,280 --> 00:20:08,570
l know, "Vanina Vanini".
They also made an old movie out of it.
185
00:20:10,480 --> 00:20:11,690
Did you see it?
- No!
186
00:20:17,560 --> 00:20:19,820
Strange,
l see you did the Manzoni theme.
187
00:20:20,680 --> 00:20:23,420
We could choose, right?
- Yes, certainly.
188
00:20:24,840 --> 00:20:27,380
Are there others who have
developed the Manzoni theme?
189
00:20:35,200 --> 00:20:36,500
Apparently you are the only one.
190
00:20:39,480 --> 00:20:43,010
ls it a topic that interests you?
- lt seemed better than the other.
191
00:20:46,400 --> 00:20:48,980
Talking about oneself,
one always finds something to say.
192
00:20:49,720 --> 00:20:51,260
l preferred this one.
193
00:21:14,840 --> 00:21:15,810
Bye.
194
00:22:10,520 --> 00:22:13,300
Abati!
- Yes? - Come here.
195
00:22:20,760 --> 00:22:23,420
Did professor Mariano
always interrogate you from the form?
196
00:22:23,880 --> 00:22:25,220
Almost all the teachers.
197
00:22:25,560 --> 00:22:27,740
Does it embarrass you here?
- No, it`s the same.
198
00:22:29,400 --> 00:22:32,460
How old are you?
- 19, almost 20.
199
00:22:38,400 --> 00:22:40,450
l see you do a lot of absences.
Voluntary ones?
200
00:22:41,840 --> 00:22:42,860
Some of them.
201
00:22:43,520 --> 00:22:46,140
Your parents don`t care
that you attend regularly?
202
00:22:46,280 --> 00:22:48,380
l only have my mother,
and she couldn`t care less.
203
00:22:49,280 --> 00:22:50,580
Do you have brothers, or sisters?
204
00:22:52,200 --> 00:22:54,940
A sister, but she is married,
and not living with us.
205
00:22:57,080 --> 00:22:58,210
And you`re sorry about that.
206
00:23:01,160 --> 00:23:02,100
Yes.
207
00:23:05,360 --> 00:23:07,100
What do you want to do,
at the University?
208
00:23:07,640 --> 00:23:10,380
Nothing. l`m not even sure
l want to complete the year.
209
00:23:10,920 --> 00:23:13,740
lt would be a shame to quit,
it`s just a few more months.
210
00:23:14,600 --> 00:23:17,050
What do you want to do next?
- To go abroad.
211
00:23:17,520 --> 00:23:19,730
And do what?
- Whatever.
212
00:23:24,400 --> 00:23:26,220
You didn`t have a bad start,
this quarter.
213
00:23:27,080 --> 00:23:29,210
Do you like ltalian?
- Quite.
214
00:23:36,000 --> 00:23:42,060
"Oh sleep, oh, of the sweet, damp,
shady night placid son;". .
215
00:23:43,520 --> 00:23:48,450
"oh, of the mortal ailing comfort,
sweet oblivion of such grave ills". .
216
00:23:49,040 --> 00:23:50,860
"whence life is hard and boring. "
217
00:23:52,440 --> 00:23:54,890
l do not want to know whose they are,
but if you like them.
218
00:23:55,680 --> 00:23:56,620
Yes.
219
00:23:57,800 --> 00:23:59,850
Try to guess a name and age.
220
00:24:00,720 --> 00:24:02,850
Leopardi?
- 300 years earlier, . .
221
00:24:04,200 --> 00:24:06,820
but you have a good ear anyway.
lt`s Monsignor Della Casa.
222
00:24:08,800 --> 00:24:10,340
Do you read much?
- No.
223
00:24:12,440 --> 00:24:15,730
You re-registered after a 2 years
interval. Have you been sick?
224
00:24:18,600 --> 00:24:20,460
Look guys, l`m not very patient.
225
00:24:23,640 --> 00:24:26,580
You go to the movies often?
- Every day.
226
00:24:27,760 --> 00:24:30,580
What kind of film do you like?
- Those that make me laugh.
227
00:24:31,440 --> 00:24:34,500
And what else interests you in life?
- Sports cars!
228
00:24:38,800 --> 00:24:39,820
Get out.
229
00:24:40,320 --> 00:24:41,210
Why, now?
230
00:24:41,360 --> 00:24:43,650
l don`t know why yet,
but you certainly do.
231
00:24:45,800 --> 00:24:48,090
l don`t understand...
- You do, don`t worry.
232
00:24:48,240 --> 00:24:49,660
Get out, don`t make me angry.
233
00:24:56,720 --> 00:24:57,770
You may go back to the bench.
234
00:25:24,080 --> 00:25:25,100
Hi, come in.
235
00:25:25,480 --> 00:25:26,370
Hi.
236
00:25:33,480 --> 00:25:34,420
Hello!
237
00:25:35,000 --> 00:25:36,300
Do you work here?
- Also.
238
00:25:37,560 --> 00:25:39,850
lf you want to buy a house,
l`ll make you a good price.
239
00:25:40,400 --> 00:25:41,820
Whose guests are we tonight?
240
00:25:42,640 --> 00:25:45,230
Mah. . There would be the flat
in Viale Trento, . .
241
00:25:45,280 --> 00:25:47,100
but if we mess up,
they`ll hear us immediately.
242
00:25:47,240 --> 00:25:49,860
Or?
- Or... Villa Ortensia.
243
00:25:50,440 --> 00:25:52,340
No, there is not even a lousy stove!
244
00:25:52,480 --> 00:25:56,010
Last time, l lost 300,000 lire
because my balls had frozen.
245
00:25:56,160 --> 00:25:57,900
Or the Ferri`s house,
4 rooms plus services.
246
00:25:58,440 --> 00:26:00,890
l`ve been trying to rent it for 3 years,
to no avail.
247
00:26:01,160 --> 00:26:03,290
lt can be heated,
but the bathroom doesn`t work.
248
00:26:03,560 --> 00:26:05,900
When you pull the flush,
there is an explosion of shit.
249
00:26:06,560 --> 00:26:11,020
Who`s coming? - Us 3, Leo and Gerardo.
Big Scrotum will join us later.
250
00:26:11,680 --> 00:26:12,700
Who is Gerardo?
251
00:26:13,200 --> 00:26:15,100
Gerardo Pavani,
one who`s full of dough.
252
00:26:16,000 --> 00:26:19,020
You must have seen him, no? He always
goes to pick Vanina up at school.
253
00:26:19,800 --> 00:26:22,010
lsn`t she in your class?
- Yes.
254
00:26:22,280 --> 00:26:24,250
WeLl, okay for Viale Trento!
255
00:26:29,960 --> 00:26:33,020
Did you bring the drinks?
- Yes, 3 bottles of whiskey in the car.
256
00:26:33,160 --> 00:26:35,100
And to eat?
- Leo! And the cards?
257
00:26:36,960 --> 00:26:39,220
Ah, good! Shall we go?
- Let`s go.
258
00:26:42,280 --> 00:26:43,820
After you, professor.
259
00:26:55,000 --> 00:26:55,890
l open.
260
00:26:58,400 --> 00:26:59,340
Times 3.
261
00:27:00,800 --> 00:27:01,740
l pass.
262
00:27:03,280 --> 00:27:05,140
lt says times 6.
Okay for 6.
263
00:27:05,280 --> 00:27:06,170
Game.
264
00:27:06,320 --> 00:27:07,860
Cards.
One.
265
00:27:10,040 --> 00:27:10,930
Two.
266
00:27:15,560 --> 00:27:17,300
Valeria!
Yes?
267
00:27:18,000 --> 00:27:19,210
Give the blessing!
268
00:27:42,040 --> 00:27:44,580
Move away! - Why?
- l don`t want people behind.
269
00:27:50,040 --> 00:27:51,170
Valeria?
Yes?
270
00:27:51,440 --> 00:27:52,860
Check!
- 10,000.
271
00:27:54,160 --> 00:27:55,980
30.000.
Fold.
272
00:27:57,440 --> 00:27:58,980
Call.
- 60,000.
273
00:28:00,320 --> 00:28:02,180
100,000.
- Fold.
274
00:28:03,600 --> 00:28:06,540
Okay, just because
l don`t want to punish you.
275
00:28:08,720 --> 00:28:10,770
Full.
- Not enough.
276
00:28:18,280 --> 00:28:21,140
How much do l owe you?
- ln all, 200,000.
277
00:28:29,080 --> 00:28:30,620
Will you change it to 15 days?
278
00:28:32,080 --> 00:28:33,020
Give it to him.
279
00:28:33,600 --> 00:28:35,730
Sure, and what can l do with it?
Put it in a frame?
280
00:28:36,800 --> 00:28:38,140
Sooner or later it`ll be good.
281
00:28:43,520 --> 00:28:46,460
Nello, go and play at my place.
- Ugh!
282
00:28:50,040 --> 00:28:51,660
Excuse me!
283
00:28:51,840 --> 00:28:54,100
Nobody cares for formalities.
- Marcello?
284
00:28:55,000 --> 00:28:56,020
How much can it be worth?
285
00:28:56,240 --> 00:28:58,740
Where did you swipe it?
- lt`s clean, l won it at a game.
286
00:28:58,880 --> 00:29:02,250
The stone is not bad. Too bad there is
this engraving, it`s worth a bit less.
287
00:29:02,400 --> 00:29:03,450
How much would you give me?
288
00:29:03,600 --> 00:29:06,020
l don`t deal with these things.
Let me see.
289
00:29:08,800 --> 00:29:11,420
M-A-S. And who are they?
- What do l know?
290
00:29:13,080 --> 00:29:14,020
Cards.
291
00:29:14,400 --> 00:29:16,610
30,000 okay?
More or less.
292
00:29:23,880 --> 00:29:24,820
Valeria!
Yes?
293
00:29:27,840 --> 00:29:31,500
Here!
Ah, is it for me? - Yes.
294
00:29:35,400 --> 00:29:38,540
And you? What will you give me?
- Not what you want.
295
00:29:39,080 --> 00:29:40,740
Sooner or later...
- Better later!
296
00:29:41,920 --> 00:29:44,580
Go play! - What do you want?
- Now l tell you!
297
00:29:46,080 --> 00:29:48,740
What did you bring her for?
To show her?
298
00:29:48,880 --> 00:29:51,090
Ugly slut, you also take...
299
00:29:51,920 --> 00:29:54,820
You`re hurting me!
- Come on...
300
00:29:55,840 --> 00:29:57,580
Fold.
Cards.
301
00:29:58,240 --> 00:29:59,180
Check.
302
00:30:01,400 --> 00:30:02,340
One.
303
00:30:03,240 --> 00:30:06,580
Vanina told me that you made her
a third degree interrogation.
304
00:30:07,080 --> 00:30:09,290
She also made me understand
that you had noticed her.
305
00:30:10,880 --> 00:30:13,060
l noticed that she does not seem
very happy. Two.
306
00:30:13,200 --> 00:30:15,410
l have been telling her to quit
for a year!
307
00:30:15,600 --> 00:30:16,620
What does she need it for?
308
00:30:17,000 --> 00:30:18,210
Anyway, treat her well.
309
00:30:19,800 --> 00:30:22,940
Ah! Don`t blurt out that we met.
l am in Turin.
310
00:30:38,400 --> 00:30:39,940
Here. The other Vanina.
311
00:30:40,920 --> 00:30:41,940
ls it for me?
312
00:30:42,400 --> 00:30:44,420
Sure it is for you,
but you must read it.
313
00:30:45,400 --> 00:30:46,370
Sure.
314
00:30:47,240 --> 00:30:48,700
ls it a good story?
- Yes!
315
00:30:49,960 --> 00:30:52,940
She is a Roman princess,
and he a fugitive Carbonaro.
316
00:30:53,560 --> 00:30:55,140
And they love each other.
- Yes.
317
00:30:56,520 --> 00:30:58,650
Lucky them! Thank you.
318
00:31:00,720 --> 00:31:02,340
Your boyfriend?
- He`s in Turin.
319
00:31:03,960 --> 00:31:05,900
Want me to take you somewhere?
320
00:31:11,760 --> 00:31:13,060
For me it`s early.
321
00:31:14,720 --> 00:31:16,300
l realize it is not in its best shape.
322
00:31:16,440 --> 00:31:18,300
lt`s probably a year
since l last washed it.
323
00:31:18,520 --> 00:31:20,730
But it`s losing petrol? Aren`t you
afraid that it might catch fire?
324
00:31:20,920 --> 00:31:24,450
lt could burn for a minute,
l put only 1,000 lire at a time.
325
00:31:25,000 --> 00:31:26,460
Where do you live?
- ln Bellaria.
326
00:31:29,440 --> 00:31:32,780
What does your boyfriend do?
- He should be in the service.
327
00:31:33,560 --> 00:31:34,860
He always succeeds in postponing it.
328
00:31:35,440 --> 00:31:37,060
He seems to be very rich.
329
00:31:37,200 --> 00:31:41,260
ls it the Miura that makes you think so?
He would have it even if he were poor.
330
00:31:42,560 --> 00:31:46,620
Will you two marry soon?
- Why all these questions just for me?
331
00:31:48,880 --> 00:31:50,010
We`ll never get married.
332
00:31:51,560 --> 00:31:53,610
Happy?
- Yes
333
00:32:11,520 --> 00:32:14,260
Don`t you want me to take you home?
- l`m not going home.
334
00:32:16,040 --> 00:32:19,460
Do you regret that your boyfriend is
in Turin? - But he is not in Turin.
335
00:32:19,920 --> 00:32:22,050
Where, then?
- Who knows.
336
00:32:23,080 --> 00:32:27,020
Hidden in some hotel,
with one of his conquests by 50,000.
337
00:32:27,920 --> 00:32:29,340
They`re beautiful girls, you know?
338
00:32:30,920 --> 00:32:33,460
And you don`t care?
- l never did.
339
00:32:34,160 --> 00:32:36,060
lt means that
you`re not so much in love.
340
00:32:37,640 --> 00:32:38,580
That`s probably so.
341
00:32:41,400 --> 00:32:45,540
What will you do you if you don`t go
home? - l`ll slip in a cinema.
342
00:32:46,040 --> 00:32:48,780
lt will take another couple of hours
before opening time.
343
00:32:49,840 --> 00:32:50,780
l`ll wait.
344
00:32:52,840 --> 00:32:54,380
Do you mind if l wait with you?
345
00:32:56,560 --> 00:32:57,770
But, aren`t you busy?
346
00:33:00,880 --> 00:33:03,700
Yes. There is one thing that
l want to do since a long time.
347
00:33:08,520 --> 00:33:09,860
Had you ever been here?
- No.
348
00:33:10,920 --> 00:33:14,290
lt had to be me to let you discover
the wonders of this thing.
349
00:33:41,440 --> 00:33:43,780
l bet l know what you`re thinking.
- Let`s hear it.
350
00:33:47,160 --> 00:33:49,610
You feel sorry to see them prisoners.
- A little.
351
00:33:52,160 --> 00:33:55,610
lnstead, l think that if they`d put them
back to sea, they`d soon die. .
352
00:33:55,640 --> 00:33:57,190
of nostalgia. .
353
00:33:57,880 --> 00:34:00,740
for their nice pool,
with lunch and dinner assured.
354
00:34:03,000 --> 00:34:06,530
There`s nothing like the lack of freedom
to give you some gusts of gaiety.
355
00:34:15,400 --> 00:34:17,060
Always like that?
- Always.
356
00:34:17,920 --> 00:34:21,060
lt`s a miracle l didn`t involve
the bread. What time is it?
357
00:34:22,520 --> 00:34:24,460
2:30 p. m.
Your film will begin shortly.
358
00:34:26,840 --> 00:34:28,300
You really want to go there?
359
00:34:29,240 --> 00:34:30,580
l`m not going to the movie.
360
00:34:31,840 --> 00:34:34,580
Do you lie often?
- When necessary. And you?
361
00:34:36,440 --> 00:34:37,650
When essential.
362
00:34:40,520 --> 00:34:41,900
l must take a train.
363
00:34:44,560 --> 00:34:46,690
Aren`t you asking me where l`m going?
- No.
364
00:34:49,920 --> 00:34:50,860
To my sister`s.
365
00:34:51,920 --> 00:34:54,580
She is married and has two children,
but does not have an easy life.
366
00:34:56,040 --> 00:34:58,090
Where does she live?
At Monterchi.
367
00:34:58,840 --> 00:35:01,340
At Monterchi there is one of the finest
paintings of the Renaissance.
368
00:35:01,480 --> 00:35:04,140
l know, the "Madonna del Parto".
But l`ve never seen it.
369
00:35:05,400 --> 00:35:06,260
There it is!
370
00:35:06,840 --> 00:35:10,020
ln 1460,
the peasant community of Monterchi. .
371
00:35:10,160 --> 00:35:11,860
ordered to Piero this Madonna.
372
00:35:12,880 --> 00:35:16,820
The authors of the commission were
not popes, nor princes nor bankers. .
373
00:35:17,560 --> 00:35:21,170
and it may be that at the beginning,
Piero took the job a little lightly.
374
00:35:21,880 --> 00:35:22,930
Despite this, . .
375
00:35:26,080 --> 00:35:29,980
here`s the miracle of this adolescent
peasant, proud as a King`s daughter.
376
00:35:31,520 --> 00:35:34,260
The silence of the countryside
around her is so accomplished.
377
00:35:34,920 --> 00:35:38,210
Until now probably she amused herself
by confiding with her animals.
378
00:35:38,840 --> 00:35:40,180
She calls them by their names. .
379
00:35:42,880 --> 00:35:43,820
and laughs!
380
00:35:47,480 --> 00:35:49,220
Then suddenly it`s all over, . .
381
00:35:51,520 --> 00:35:55,660
because, through the centuries,
fate has chosen right her purity.
382
00:36:00,360 --> 00:36:03,100
She seems aware of it, but not happy.
383
00:36:05,680 --> 00:36:09,340
Maybe she already feels obscurely that
the mysterious life growing in her. .
384
00:36:10,880 --> 00:36:14,650
will end on a Roman cross,
like that of a malefactor.
385
00:36:23,920 --> 00:36:27,530
And centuries later, the great poet will
address her with these sublime words:
386
00:36:33,040 --> 00:36:35,380
"Virgin Mother, daughter of thy Son, ". .
387
00:36:36,360 --> 00:36:40,940
"Humbler and higher above all creatures,
Fixed aim and goal of the eternal plan, "
388
00:36:42,000 --> 00:36:46,460
"You are the one who lifted human nature
To such nobility that its own Maker". .
389
00:36:47,440 --> 00:36:49,490
"Did not disdain
to be made of its making. "
390
00:36:51,880 --> 00:36:54,540
Probably,
she wouldn`t even have understood.
391
00:37:04,320 --> 00:37:05,940
You would like to have a child?
392
00:37:07,920 --> 00:37:10,660
You seem all to agree to ask me
the same question.
393
00:37:11,760 --> 00:37:13,810
Eh... good Lord!
394
00:37:14,880 --> 00:37:18,220
l no longer have the will,
nor the courage, nor the imagination!
395
00:37:20,200 --> 00:37:21,540
l forgot too many things.
396
00:37:23,000 --> 00:37:24,660
You can tell me,
you`re starting now.
397
00:37:26,280 --> 00:37:28,700
ls there a moment in life,
when two people love each other, . .
398
00:37:28,920 --> 00:37:32,610
that they want to have a child?
- l don`t know.
399
00:37:34,800 --> 00:37:36,540
Although it is not true
that l`m starting now.
400
00:37:38,200 --> 00:37:41,260
Two people in love with each other...
That`s it, perhaps, . .
401
00:37:43,120 --> 00:37:45,860
otherwise what remains
is just a body that warps.
402
00:37:48,240 --> 00:37:50,660
lt remains only discomfort, pain,
403
00:37:51,840 --> 00:37:54,210
the cruelty of the people
who become aware, . .
404
00:37:56,000 --> 00:37:57,940
without there being
nothing to do anymore.
405
00:38:02,800 --> 00:38:03,740
Or almost.
406
00:38:27,600 --> 00:38:28,700
Sad again?
407
00:38:30,520 --> 00:38:33,860
No. Just a little disappointed.
408
00:38:37,200 --> 00:38:40,780
All day long l said to myself
that you were different from all others.
409
00:38:42,760 --> 00:38:45,660
But taking this route,
l bet against myself. .
410
00:38:45,800 --> 00:38:47,500
and l was not asking but to lose.
411
00:38:47,880 --> 00:38:51,490
l thought: "He will stop right in
this stretch without streetlights".
412
00:38:54,400 --> 00:38:58,140
Maybe l did even worse. l knew
that this morning you were alone. .
413
00:38:59,680 --> 00:39:03,210
and l looked for you. Even
the Stendhal book might be a scheme.
414
00:39:03,360 --> 00:39:06,780
How did you know that l was alone?
- Your friends told me. - Who?
415
00:39:07,400 --> 00:39:09,340
Spider, Leo and Marcello.
416
00:39:09,960 --> 00:39:10,980
Some friends, those!
417
00:39:12,440 --> 00:39:15,620
l imagine what they said about me.
- Not a word.
418
00:39:17,840 --> 00:39:20,180
But l didn`t look for you
for an evening of fun.
419
00:39:20,320 --> 00:39:21,900
These things do not interest me.
420
00:39:26,200 --> 00:39:31,420
But the discomfort in you,
your sadness without remedy, . .
421
00:39:32,600 --> 00:39:33,940
l cannot stand them.
422
00:39:36,400 --> 00:39:38,060
But you don`t know anything about me.
423
00:39:39,720 --> 00:39:41,460
l know what l want to know.
424
00:41:01,920 --> 00:41:02,860
Stop!
425
00:41:05,120 --> 00:41:06,980
What am l going to tell him now?
How am l going to do?
426
00:41:08,520 --> 00:41:09,730
Forgive me. Please, forgive me.
427
00:41:47,440 --> 00:41:49,980
Two mozzarelle in carriage
and two braciole, OK?
428
00:41:51,440 --> 00:41:52,980
l`ll send the boy immediately.
429
00:41:54,960 --> 00:41:55,900
Good evening.
430
00:42:01,200 --> 00:42:02,380
Good evening.
- `evening.
431
00:42:03,000 --> 00:42:04,020
Hi.
- Hello!
432
00:42:06,520 --> 00:42:10,460
Who`s there? - Nello. He`s ripping off
some wholesale pork vendors.
433
00:42:12,040 --> 00:42:16,380
And the others? - Leo is with a Swiss
old girl with a lesbian friend, . .
434
00:42:17,360 --> 00:42:18,780
Gerardo is on his own. .
435
00:42:19,040 --> 00:42:21,300
and Spider has a lot of people
at the "New World".
436
00:42:21,440 --> 00:42:23,780
Want something to eat?
- No, l`ll finish the wine.
437
00:42:26,240 --> 00:42:27,500
Something going wrong?
438
00:42:29,520 --> 00:42:32,260
But will you quit pretending to
understand everything at first glance,
439
00:42:32,400 --> 00:42:35,180
when you`ll never actually understand
anything about anything?
440
00:42:36,440 --> 00:42:38,780
lt`s a sixth sense that comes to those
who live in the province.
441
00:42:38,920 --> 00:42:42,660
Come to the "New World" to find Spider.
Usually one can pick up, there. - Mh!
442
00:43:47,800 --> 00:43:49,140
God, what a mess!
443
00:43:52,840 --> 00:43:54,890
Marcello!
How are you, ugly fag?
444
00:43:55,040 --> 00:43:57,300
And you, you old slut?
445
00:43:58,640 --> 00:44:00,900
You are Daniele, right?
- Come here you, big bitch!
446
00:44:01,040 --> 00:44:03,900
I heard a lot about you.
Come, the table is there.
447
00:44:04,720 --> 00:44:06,850
How`s things with the headmaster?
- And who ever sees him!
448
00:44:07,000 --> 00:44:10,530
He`s a pig! l was expelled from school
because l did not let him touch my ass.
449
00:44:10,680 --> 00:44:12,580
Not that l mind.
lt is he who disgusts me, . .
450
00:44:12,720 --> 00:44:14,740
with that empty little sleeve
and the black glove.
451
00:44:14,880 --> 00:44:18,140
He`s only got one hand, but he doesn`t
hold firm not even if they tie it!
452
00:44:18,600 --> 00:44:21,050
Good boys!
Thank goodness you`re here!
453
00:44:21,360 --> 00:44:24,650
Wish me happy birthday, l`m 26!
l feel decrepit!
454
00:44:25,560 --> 00:44:27,300
Did you see what a mess l made?
455
00:44:27,520 --> 00:44:31,420
Professor, see what kind of goods
the firm sells! Eh?
456
00:44:31,800 --> 00:44:32,690
Drink! Drink!
457
00:44:32,840 --> 00:44:35,460
Why don`t you make him dance?
- l`m waiting for him to ask me.
458
00:44:35,600 --> 00:44:36,860
This stuff?
And who is capable?
459
00:44:37,000 --> 00:44:39,540
Then dance with me! - l don`t want
to be found on the dance floor. .
460
00:44:39,680 --> 00:44:42,020
with someone struck by an infarct.
Come and sit.
461
00:44:42,160 --> 00:44:43,500
She doesn`t want to let you go!
462
00:44:43,880 --> 00:44:47,060
Take advantage! To me, it would seem
to go to bed with Gianni Agnelli, . .
463
00:44:47,200 --> 00:44:48,940
but there are those who like it!
- Ugh!
464
00:44:49,080 --> 00:44:50,290
Rosy!
465
00:44:50,680 --> 00:44:53,890
Rosy where are you? Whore!
466
00:45:01,440 --> 00:45:03,060
Daniele.
- Good evening!
467
00:48:57,600 --> 00:48:58,650
Do you like her?
468
00:49:01,120 --> 00:49:02,060
Vanina?
469
00:49:03,320 --> 00:49:04,980
Who else?
Don`t play dumb!
470
00:49:07,120 --> 00:49:08,090
Sure!
471
00:49:09,240 --> 00:49:10,900
She`s beautiful, isn`t she?
- Very.
472
00:49:13,040 --> 00:49:14,170
But awkward, l warn you. .
473
00:49:18,120 --> 00:49:21,940
You too think you know everything at
first sight? What does this mean, say!
474
00:49:22,440 --> 00:49:23,460
Ask around.
475
00:49:24,440 --> 00:49:26,300
Much past, little present, . .
476
00:49:27,840 --> 00:49:28,890
no future.
477
00:49:36,680 --> 00:49:37,700
Hello!
478
00:49:58,840 --> 00:50:00,700
Want to dance?
- No, thanks.
479
00:50:01,880 --> 00:50:03,700
Why won`t you dance?
- l`m tired!
480
00:50:04,760 --> 00:50:06,300
Then, like nothing, he`ll flunk you.
481
00:50:15,600 --> 00:50:18,380
You see? He talks, talks,
then he`s always back on the run. .
482
00:50:18,520 --> 00:50:20,620
with his tongue out!
483
00:50:30,600 --> 00:50:32,540
What will it be?
- A whiskey and Gauloises.
484
00:51:27,600 --> 00:51:31,130
How come you didn`t want to dance?
- l`ve already told you, l was tired.
485
00:51:32,320 --> 00:51:33,740
And how come you were tired?
486
00:51:37,800 --> 00:51:39,010
Don`t be assholes!
487
00:51:39,400 --> 00:51:41,340
But we are assholes!
488
00:52:02,240 --> 00:52:07,460
Guys, l`ve had enough.
Why not change place, eh?
489
00:52:07,600 --> 00:52:09,780
Come on, Gerardo,
sit down and don`t break our balls!
490
00:52:09,920 --> 00:52:12,820
Let`s all go to my house, mh?
- Why?
491
00:52:14,080 --> 00:52:16,660
Because it`s your birthday,
and we`re going to celebrate.
492
00:52:17,840 --> 00:52:21,050
But if you`ve never invited us!
- Well, this is the right time.
493
00:52:21,360 --> 00:52:22,490
Well? Do we go?
494
00:52:27,880 --> 00:52:28,930
As far as me... let`s go!
495
00:52:32,240 --> 00:52:35,300
Barman, my jacket!
l`m leaving!
496
00:52:52,040 --> 00:52:53,700
So, Professor, are we going?
497
00:53:05,680 --> 00:53:06,700
Oh, look...
498
00:53:07,760 --> 00:53:10,460
You didn`t let slip anything
on last night, right?
499
00:53:11,080 --> 00:53:13,020
Oh, yes!
Today you had no lesson.
500
00:53:19,040 --> 00:53:21,660
Stop touching my ass, you asshole!
501
00:53:27,040 --> 00:53:29,580
Move! And make less noise!
- May l come in?
502
00:53:30,960 --> 00:53:33,580
He installed himseLf like a pasha
in the most beautiful apartment, . .
503
00:53:33,720 --> 00:53:36,460
he half emptied the pantry, when they
made an inventory of the kitchen. .
504
00:53:36,600 --> 00:53:40,180
they found out that he`d drunk down
500 bottles of champagne!
505
00:53:40,320 --> 00:53:42,860
Not stupid!
- Can we have a little light?
506
00:53:48,560 --> 00:53:50,020
What a big head!
507
00:53:51,000 --> 00:53:53,290
This is the satellite of morons.
508
00:53:53,800 --> 00:53:55,820
All the Bolognese have bought it.
509
00:54:03,920 --> 00:54:07,450
And this would be the small apartment?
- Ah! lt`s 100 square meters!
510
00:54:08,440 --> 00:54:11,380
Have a seat!
Vanina, offer a drink!
511
00:54:20,160 --> 00:54:21,500
So, you like?
512
00:54:23,080 --> 00:54:24,290
l don`t know yet.
513
00:54:24,520 --> 00:54:28,100
l don`t understand how it came to your
mind to make you a house like this.
514
00:54:29,120 --> 00:54:32,180
lt was an architect from Milan
that we met last year at the Lido.
515
00:54:32,520 --> 00:54:34,340
A fag!
- Here, light up.
516
00:54:35,680 --> 00:54:38,340
Vanina liked him right away,
so l told him:. .
517
00:54:38,480 --> 00:54:41,900
"Here, this is the money, and l want
to find the house nice and ready".
518
00:54:42,040 --> 00:54:44,580
Well, at first
he did a lot of stories, . .
519
00:54:45,480 --> 00:54:48,260
then l found him a nice big hustler
in a construction yard at Porto Verde. .
520
00:54:48,400 --> 00:54:50,060
and since then,
he came here every other day.
521
00:54:52,360 --> 00:54:54,380
The only trouble is that
the house is full of buttons.
522
00:54:54,520 --> 00:54:57,780
l don`t know, you want a Coke,
and out comes an electric razor!
523
00:54:57,920 --> 00:54:59,700
You`ve got two bedrooms?
524
00:55:00,160 --> 00:55:02,290
One.
l`m not planning to start a family!
525
00:55:02,520 --> 00:55:05,660
This way? - No, come on,
let it be, it`s all a mess!
526
00:55:12,120 --> 00:55:13,660
A battlefield of Roncesvalles.
527
00:55:30,720 --> 00:55:32,580
ls there any book that interests you?
528
00:55:33,640 --> 00:55:36,010
Spider told me that you write poetry.
ls that true?
529
00:55:36,560 --> 00:55:38,660
And what does Spider know about it?
- Eh, eh, . .
530
00:55:39,040 --> 00:55:43,180
Spider knows much more than you think.
Assholes!
531
00:55:45,400 --> 00:55:47,660
Did you read
"Centomila gavette di ghiaccio"?
532
00:55:49,160 --> 00:55:51,610
lt`s a smasher. Take it.
533
00:55:57,520 --> 00:56:00,860
Who`ll give me a match?
- Here! - There is a lighter there.
534
00:56:01,000 --> 00:56:03,620
What the fuck is that? - Movies!
For rainy evenings.
535
00:56:03,760 --> 00:56:05,220
And the films?
- You rent them.
536
00:56:05,360 --> 00:56:06,820
Some films, you can buy them,
if you wish.
537
00:56:06,960 --> 00:56:08,980
At Copenaghen?
- Nah! Even closer!
538
00:56:09,840 --> 00:56:11,660
At Genova!
At Rimini, even!
539
00:56:11,800 --> 00:56:13,500
Do you have any Danish stuff?
Let`s see!
540
00:56:13,640 --> 00:56:14,940
Come on, there are ladies here!
541
00:56:15,080 --> 00:56:17,620
We take no offense.
Unfortunately, they just make me laugh.
542
00:56:17,760 --> 00:56:18,730
Really?
543
00:56:19,720 --> 00:56:23,170
Last year l saw one
of those funny films...
544
00:56:23,360 --> 00:56:26,780
lf l showed you some funny films
that l know...
545
00:56:27,960 --> 00:56:30,460
Come on, don`t give us the shits!
Let`s see this movie!
546
00:56:35,000 --> 00:56:36,540
Vanina, make another round.
547
00:56:39,280 --> 00:56:41,650
You know what l tell you?
l want to buy one too!
548
00:56:43,880 --> 00:56:46,060
Something to drink for me too, please.
549
00:56:46,280 --> 00:56:48,100
Here too, Vanina!
- Thanks.
550
00:56:56,000 --> 00:56:58,340
How Long does it take to load the film?
551
00:56:58,480 --> 00:56:59,940
Where do you turn off the light?
552
00:57:01,720 --> 00:57:04,170
Well? Are we ready?
- Ready!
553
00:57:07,760 --> 00:57:09,300
Ah, there we are. Go!
554
00:57:10,480 --> 00:57:11,900
Hey!
- Let me sit down.
555
00:57:15,040 --> 00:57:18,490
The Gerardo Film presents
"7 pricks for 7 fucking cunts"!
556
00:57:45,320 --> 00:57:47,100
But what`s on your mind?
- Shut up!
557
00:57:47,480 --> 00:57:49,610
But who do you think cares?!
- Let`s see.
558
00:57:49,800 --> 00:57:51,820
lf there is someone who cares,
raise your hand.
559
00:57:51,960 --> 00:57:54,740
l do!
- l want to see everything!
560
00:58:26,960 --> 00:58:29,300
Well, then...
What do we do?
561
00:58:32,200 --> 00:58:35,540
Okay... Guys, Vanina is nervous.
What do we do?
562
00:58:35,760 --> 00:58:39,260
Show us the stuff you`ve got,
not the... honeymoon!
563
00:58:40,440 --> 00:58:43,500
No, no, it`s late now.
Now we all go to sleep. Okay?
564
00:58:43,640 --> 00:58:45,020
Okay, got it.
565
00:58:47,480 --> 00:58:51,140
Elvira, l will follow you in turn.
- Then come on, come on!
566
00:58:55,360 --> 00:58:57,020
Stairs, even in the house!
567
00:58:57,880 --> 00:58:59,140
Let`s go!
568
00:59:07,360 --> 00:59:08,300
Bye.
569
00:59:27,760 --> 00:59:29,020
Ah, professor!
570
00:59:33,800 --> 00:59:34,740
lt`s your check.
571
00:59:35,000 --> 00:59:36,620
l don`t need it, it hinders me.
572
00:59:36,760 --> 00:59:39,860
lt means that if we play again,
you owe me 200,000. Goodnight!
573
00:59:52,040 --> 00:59:59,210
#We are the little gypsies, we came from
far away!#
574
01:00:00,000 --> 01:00:06,060
#We are the little gypsies,
we came from far away!#
575
01:00:06,200 --> 01:00:07,170
Sing with me!
576
01:00:07,400 --> 01:00:14,180
#We are the little gypsies,
we`re-going-for-a-walk!#
577
01:00:25,960 --> 01:00:27,420
Will you give me a ride, professor?
578
01:00:30,680 --> 01:00:33,460
l`m sorry, but...
l`m afraid l don`t have gas.
579
01:00:34,000 --> 01:00:35,300
lt still marks a quarter.
580
01:00:36,400 --> 01:00:38,740
lt also marks that
l don`t want to accompany you.
581
01:00:39,600 --> 01:00:43,180
Certainly tonight you had to swallow
a nice glass of shit, right professor?
582
01:00:43,560 --> 01:00:46,220
#... who goes all alone into the night!#
583
01:00:48,240 --> 01:00:52,500
Hey, come on blonde,
l`ll take you through the maze of hell!
584
01:00:53,080 --> 01:00:55,420
Come! Get in, bitch!
585
01:02:16,520 --> 01:02:17,490
Monica!
586
01:02:22,480 --> 01:02:23,500
Monica!
587
01:02:23,640 --> 01:02:24,980
But what`s up?
588
01:02:26,520 --> 01:02:27,460
Open...
589
01:02:30,480 --> 01:02:31,580
Then?
590
01:02:33,920 --> 01:02:34,970
You scared me.
591
01:02:38,120 --> 01:02:39,660
How come you`re still up?
592
01:02:40,360 --> 01:02:42,570
Nothing, l fell asleep watching TV.
593
01:02:45,920 --> 01:02:49,180
And l woke up
when the presenter said goodnight.
594
01:02:49,320 --> 01:02:51,660
Since then...
l have not slept a wink.
595
01:02:56,800 --> 01:02:57,850
Did you loose again?
596
01:02:59,720 --> 01:03:00,980
l didn`t even play.
597
01:03:08,880 --> 01:03:09,900
l think it`s yours.
598
01:03:19,320 --> 01:03:22,100
Did you read it?
- Just a glance.
599
01:03:29,480 --> 01:03:30,610
You shouldn`t have!
600
01:03:31,760 --> 01:03:33,220
lt`s not written it is for you.
601
01:03:35,480 --> 01:03:37,220
lt carefully avoids naming you.
602
01:03:58,320 --> 01:04:00,290
And you replied in the same tone?
603
01:04:08,760 --> 01:04:11,050
l asked you
if you replied in the same tone!
604
01:04:11,200 --> 01:04:12,660
Oh! Get out there!
You`ve drunk!
605
01:04:20,040 --> 01:04:21,980
What are you doing?
- l asked you a question!
606
01:04:25,320 --> 01:04:26,210
Yes.
607
01:04:28,040 --> 01:04:29,090
And on the phone?
608
01:04:33,800 --> 01:04:39,340
And on the phone also,
as l did with you, in the early times.
609
01:04:40,360 --> 01:04:42,980
And the times you make love to me,
do you think of him?
610
01:04:46,680 --> 01:04:47,700
Answer me!
611
01:04:51,360 --> 01:04:53,100
l just make love, l don`t care.
612
01:04:54,480 --> 01:04:55,900
l just make love, and that`s it.
613
01:04:58,480 --> 01:04:59,420
Undress!
614
01:05:33,200 --> 01:05:36,410
Think about who the fuck you want,
just shut up!
615
01:05:44,560 --> 01:05:46,220
You`re hurting me!
- Shut up!
616
01:05:46,520 --> 01:05:47,460
No!
617
01:05:47,880 --> 01:05:49,460
No! Nooo!
618
01:06:03,600 --> 01:06:06,540
No! No! Don`t stop!
619
01:06:07,040 --> 01:06:10,140
No! Don`t stop! No!
620
01:06:18,840 --> 01:06:20,380
Don`t stop...
621
01:06:26,960 --> 01:06:28,540
Go and answer, it must be for you.
622
01:06:30,480 --> 01:06:31,820
Let it ring...
623
01:06:35,800 --> 01:06:37,930
Go and answer!
624
01:06:39,240 --> 01:06:40,290
Let it ring...
625
01:06:50,600 --> 01:06:51,980
Let me go!
626
01:07:17,200 --> 01:07:18,250
One coffee.
627
01:07:29,800 --> 01:07:31,900
No. She`s not home.
628
01:07:37,760 --> 01:07:39,180
l told you, l`ve been there.
629
01:08:04,880 --> 01:08:07,060
Hello, Professor!
- Good morning, Professor!
630
01:08:07,200 --> 01:08:08,820
Good morning, Professor!
- Hi!
631
01:08:36,120 --> 01:08:38,980
Hello?
- Hello, is it you, Vanina? - Hello?
632
01:08:39,920 --> 01:08:42,620
Vanina, it`s Daniele.
633
01:08:42,760 --> 01:08:43,860
Vanina!
634
01:08:59,960 --> 01:09:02,300
Who are you looking for?
- My name is Dominici.
635
01:09:03,280 --> 01:09:06,460
l`d like to speak to miss Abati.
- She`s not there. What did you want?
636
01:09:07,320 --> 01:09:09,740
l should speak to her.
This morning she didn`t come to class.
637
01:09:10,400 --> 01:09:11,940
Do you not know where l could find her?
638
01:09:12,680 --> 01:09:15,820
Who are you?
- l`m her professor. - Ah.
639
01:09:16,440 --> 01:09:18,650
What did you say your name is?
- Dominici.
640
01:09:20,040 --> 01:09:21,580
My daughter took off an hour ago.
641
01:09:23,640 --> 01:09:24,580
Come in.
642
01:09:25,160 --> 01:09:28,770
l wouldn`t want to bother, madam.
- Come in! l too have something to say!
643
01:09:29,680 --> 01:09:31,970
Excuse me, l have something
on the stove. Be right back.
644
01:10:03,080 --> 01:10:05,820
Here l am to you. So, say.
645
01:10:06,200 --> 01:10:09,570
Vanina will discontinue the studies?
- Yes, l spoke to Dean this morning.
646
01:10:09,720 --> 01:10:12,220
l said l preferred to withdraw her
for health reasons.
647
01:10:12,920 --> 01:10:16,260
And the real reason? - l don`t like
that she`s around all day long.
648
01:10:16,880 --> 01:10:18,220
l do not like the environment.
649
01:10:18,480 --> 01:10:21,340
Then, in our parts,
a woman does not need to have studied.
650
01:10:21,920 --> 01:10:24,340
Your daughter, what does she think?
- She agrees.
651
01:10:27,200 --> 01:10:28,860
l`m sorry if l disturbed, madam.
652
01:10:30,320 --> 01:10:32,770
Take off some ideas from your head,
professor.
653
01:10:33,960 --> 01:10:36,900
Vanina is no stuff for you,
and she`s fine as she is.
654
01:10:38,280 --> 01:10:41,180
So do not look for her,
do not phone her... do nothing.
655
01:10:42,520 --> 01:10:44,140
You may pass some trouble.
656
01:10:45,400 --> 01:10:47,770
Vanina agrees on this too?
- Sure.
657
01:10:48,760 --> 01:10:51,460
Do not trust appearances,
you might get burned.
658
01:10:52,360 --> 01:10:54,380
An infatuation
doesn`t really change anything.
659
01:10:54,520 --> 01:10:57,500
And even before leaving, she and
her boyfriend were Laughing over it.
660
01:10:57,640 --> 01:10:59,930
Pavani might have his faults,
sometimes he`s rough, . .
661
01:11:00,120 --> 01:11:03,700
but l know my daughter, trouble
if you leave the bridle on her neck.
662
01:11:04,680 --> 01:11:07,220
Do you know that Gerardo Pavani
has no intention of marrying her?
663
01:11:07,840 --> 01:11:09,580
And who told you?
664
01:11:11,240 --> 01:11:14,020
lf Vanina knows what to do, she will
take her boyfriend where she wants.
665
01:11:14,760 --> 01:11:16,700
However, this does not concern you!
666
01:11:19,360 --> 01:11:21,020
lndeed. Good evening.
667
01:11:23,960 --> 01:11:28,020
None of your business, you ugly bastard!
And woe if l know you keep haunting her!
668
01:11:28,960 --> 01:11:31,410
Today that idiot blurted
everything out to her boyfriend. .
669
01:11:31,560 --> 01:11:34,820
and l labored all day to make peace
and make them go off together!
670
01:11:34,960 --> 01:11:37,330
lt will not be a beggar like you
to ruin everything!
671
01:11:37,720 --> 01:11:41,490
Toe the line, you son of a bitch,
or l`ll make you end up in a hospital!
672
01:11:54,560 --> 01:11:56,020
Were you looking for me?
- No.
673
01:12:34,920 --> 01:12:36,050
Did l do well?
674
01:12:37,840 --> 01:12:39,380
How did you do with the money?
675
01:12:41,640 --> 01:12:42,690
A system of mine.
676
01:12:45,680 --> 01:12:47,420
Gambled?
- Mh-mh. - Did you win?
677
01:13:10,040 --> 01:13:13,330
l found today in the mailbox.
- lt`s for you, right?
678
01:13:18,800 --> 01:13:19,740
Read.
679
01:13:21,760 --> 01:13:22,730
Read, read.
680
01:13:37,840 --> 01:13:39,460
Why do you laugh?
- Should l cry?
681
01:13:40,960 --> 01:13:43,410
Is it true?
- An anonymous letter is never true.
682
01:13:44,600 --> 01:13:46,860
This is the second.
- Habits and customs of the place.
683
01:13:51,640 --> 01:13:53,220
Today l looked for "Vanina Vanini".
684
01:13:54,560 --> 01:13:55,900
l couldn`t find it. Where is it?
685
01:13:57,680 --> 01:13:59,940
I gave it away.
- When? Yesterday.
686
01:14:02,920 --> 01:14:04,940
To Vanina Abati, l suppose.
Precisely.
687
01:14:08,320 --> 01:14:09,260
Do you really like her?
688
01:14:11,760 --> 01:14:12,490
Yes.
689
01:14:13,640 --> 01:14:16,060
What happened between you and her?
- Nothing.
690
01:14:17,160 --> 01:14:18,370
Nothing at all?
691
01:14:19,920 --> 01:14:21,940
She left school,
l will not see her again.
692
01:14:23,600 --> 01:14:27,620
lt is true that she`s a whore? - Will
you go on questioning for much longer?
693
01:14:28,440 --> 01:14:31,260
l want to sleep.
- You? lf you never sleep!
694
01:14:32,360 --> 01:14:34,100
So let`s say l`m bored.
695
01:14:42,560 --> 01:14:43,860
What now?
696
01:14:44,720 --> 01:14:46,740
lt`s dark, l can return the favor.
697
01:14:49,400 --> 01:14:51,660
Go on, keep thinking of her!
698
01:14:53,200 --> 01:14:55,900
lt`s good, right? - Monica,
l`m sorry but l am not an object. .
699
01:14:56,120 --> 01:14:57,420
of your exclusive property.
700
01:14:57,760 --> 01:15:00,100
Shut up!
- Stop!
701
01:15:00,400 --> 01:15:03,340
You, your crisis solved, do not
give a damn for other people`s ones.
702
01:15:05,520 --> 01:15:07,060
Oh, l`m not jealous!
703
01:15:10,120 --> 01:15:12,980
l`m not jealous of you,
go to bed with whoever you like.
704
01:15:14,680 --> 01:15:16,620
Whores, ladies, kids or men!
705
01:15:18,600 --> 01:15:22,820
What irritates me is this air of
perturbation that runs through the house.
706
01:15:24,880 --> 01:15:26,420
lt does not concern me
and l don`t admit it.
707
01:15:28,520 --> 01:15:30,860
When it concerned you,
l never drove you mad.
708
01:15:35,000 --> 01:15:35,940
lt`s true.
709
01:15:37,360 --> 01:15:38,570
You should have done it instead.
710
01:15:39,640 --> 01:15:41,300
Would it have been any good?
711
01:15:47,000 --> 01:15:47,940
No.
712
01:15:48,560 --> 01:15:49,500
You see?
713
01:15:51,400 --> 01:15:52,340
Go to bed.
714
01:16:04,040 --> 01:16:05,780
Do you want to make love so much?
715
01:16:08,560 --> 01:16:09,690
A mad desire.
716
01:16:11,760 --> 01:16:13,700
Since last night
l have been thinking of nothing else.
717
01:16:17,360 --> 01:16:18,300
l regret.
718
01:16:24,360 --> 01:16:26,490
What does it cost you to share her
with me? Stupid!
719
01:16:30,720 --> 01:16:32,500
You`re cynical enough to do it!
720
01:16:38,080 --> 01:16:39,900
Moreover, it is not the first time.
721
01:17:43,680 --> 01:17:45,890
Professor,
l rode all over Rimini to find you.
722
01:17:46,760 --> 01:17:50,500
What have you been doing lately?
Did you change group or are you hiding?
723
01:17:51,240 --> 01:17:52,290
l meditate.
- Exactly!
724
01:17:53,760 --> 01:17:57,530
But Spider, seer and magician, came here
to propose you an exceptional evening.
725
01:17:58,080 --> 01:18:00,940
What, your birthday again?
- No, Elvira`s. .
726
01:18:01,080 --> 01:18:04,500
who, since when you treated her badly,
is drooling to get her hands on you.
727
01:18:12,240 --> 01:18:13,740
Wow! ls it yours?
- Yes, sir!
728
01:18:16,440 --> 01:18:18,780
And where can you do 340 per hour?
- Nowhere.
729
01:18:21,040 --> 01:18:22,090
Say, will you let me try it?
730
01:18:22,840 --> 01:18:24,100
Do you know how to drive it?
- Certainly not!
731
01:18:24,840 --> 01:18:25,890
Then climb in.
732
01:19:04,320 --> 01:19:05,530
But where have you brought me?
733
01:19:06,160 --> 01:19:10,190
Move! You`ll grow mushrooms on the ass
by dint of sitting in the car!
734
01:19:13,200 --> 01:19:14,140
What is it?
735
01:19:16,560 --> 01:19:17,610
An abandoned house.
736
01:19:34,840 --> 01:19:36,380
This house was called "La Querciaia"
737
01:19:38,680 --> 01:19:39,620
lmagine...
738
01:19:40,120 --> 01:19:42,660
There... there was also a small theater.
739
01:19:44,120 --> 01:19:45,090
All to rack and ruin.
740
01:19:47,280 --> 01:19:48,300
Was it your home?
741
01:19:51,560 --> 01:19:53,610
No. l knew the people who lived here.
742
01:19:54,760 --> 01:19:58,130
One of the daughters drowned at Conero.
Since then the family no longer came.
743
01:19:58,880 --> 01:20:00,420
They let everything go to ruin.
744
01:20:02,880 --> 01:20:04,540
But it was not just for that.
745
01:20:06,520 --> 01:20:09,380
lt was a family
tainted by hereditary defects, . .
746
01:20:09,400 --> 01:20:12,260
eaten for generations
by syphilis and insanity.
747
01:20:15,800 --> 01:20:19,740
They let themselves die slowly,
in this rotten cemetery.
748
01:20:26,960 --> 01:20:29,940
All rotten, destroyed, shattered.
749
01:20:30,800 --> 01:20:32,140
And how did you know them?
750
01:20:33,400 --> 01:20:34,660
Either it is all a sham, . .
751
01:20:35,280 --> 01:20:37,860
or, flat-broke as
you must have been since then, . .
752
01:20:38,320 --> 01:20:40,610
l really can`t picture you
hanging out in these halls.
753
01:20:40,760 --> 01:20:44,660
Some uncles of mine had a house
at Recanati, not far away.
754
01:20:45,880 --> 01:20:49,330
On summer we came here, a whole group
of youngsters. l talk about 20 years ago.
755
01:20:49,560 --> 01:20:53,170
We started on a bike and went
for a swim in Santa Maria Portonovo, . .
756
01:20:53,320 --> 01:20:55,530
or at the ship`s wreck,
that bow ravaged by rust. .
757
01:20:55,680 --> 01:20:57,940
that is still planted
in front of the beach.
758
01:21:01,560 --> 01:21:03,420
What was the name
of the girl who drowned?
759
01:21:05,200 --> 01:21:06,220
What?
760
01:21:10,280 --> 01:21:11,300
lHer name.
761
01:21:13,640 --> 01:21:15,060
What was her name.
762
01:21:20,160 --> 01:21:21,500
You know l can not remember any more?
763
01:21:22,760 --> 01:21:26,210
Don`t take the piss out of me!
- Calm down, Spider...
764
01:21:27,680 --> 01:21:28,730
Let`s go.
765
01:21:31,560 --> 01:21:33,220
Why did you want to come then?
766
01:21:34,280 --> 01:21:35,900
Don`t make up a romance, as usual.
767
01:21:36,400 --> 01:21:38,980
lf l had not met you
with your new Ferrari, . .
768
01:21:39,160 --> 01:21:41,020
it would have never occurred to me.
769
01:21:41,800 --> 01:21:42,740
Come.
770
01:22:00,280 --> 01:22:01,940
Every so often come to mind. .
771
01:22:03,280 --> 01:22:04,740
memories without reason.
772
01:22:06,280 --> 01:22:08,820
"He whom you seek is not here"
773
01:22:11,800 --> 01:22:13,850
"He is risen, as he said,
the third day. "
774
01:22:14,840 --> 01:22:18,530
"Go, he has preceded you into Galilee.
There you will find him".
775
01:22:26,400 --> 01:22:27,370
Are you a Christian?
776
01:22:29,560 --> 01:22:30,500
l`m an atheist.
777
01:22:55,400 --> 01:22:56,500
Come, get in!
778
01:23:14,440 --> 01:23:16,860
Fuck, the same old negress!
Who found her?
779
01:23:17,200 --> 01:23:19,250
Fleca!
She`s a French woman from Martinique.
780
01:23:19,440 --> 01:23:20,990
Her name?
- Boccadolce .
781
01:23:21,040 --> 01:23:23,660
Ah, meet Mirta Cocaine,
she too is from the Crazy Horse.
782
01:23:23,800 --> 01:23:24,770
Yeah! From Bagnacavallo!
783
01:23:24,920 --> 01:23:27,580
Oh, asshole!
- Shut up, bitch!
784
01:23:33,400 --> 01:23:34,450
The kiss of forgiveness!
785
01:23:45,160 --> 01:23:46,210
A scotch.
786
01:23:48,240 --> 01:23:49,700
Will you fix it, Spider?
787
01:23:57,520 --> 01:23:58,780
"Embarkation for Cythera"...
788
01:24:00,080 --> 01:24:01,340
For you, later, eh?
789
01:24:01,920 --> 01:24:03,180
Don`t be an asshole, Spider!
790
01:24:03,320 --> 01:24:05,580
He`s already slow
as a cart with square wheels!
791
01:24:05,720 --> 01:24:06,770
l said later.
792
01:24:09,520 --> 01:24:10,460
Martine!
793
01:24:11,200 --> 01:24:12,170
Yes!
794
01:24:12,520 --> 01:24:13,730
This is the famous Daniele.
795
01:24:14,040 --> 01:24:15,460
ls it him you`d be disagreeable to?
796
01:24:15,600 --> 01:24:18,540
l have yet to be forgiven because
one night l did not dance with her.
797
01:24:18,680 --> 01:24:22,340
Martine and l know each other since
long. We always liked the same people.
798
01:24:22,680 --> 01:24:23,700
Let me see.
799
01:24:29,880 --> 01:24:31,340
Come, l`ll read your fate.
800
01:24:32,600 --> 01:24:34,940
Use some more, they begin to loosen.
801
01:24:38,960 --> 01:24:39,980
Take care of it yourself.
802
01:24:44,760 --> 01:24:47,130
Where is Demetria?
- Never knew a Demetria.
803
01:24:48,280 --> 01:24:49,660
lt says here that you`re very rich.
804
01:24:51,040 --> 01:24:52,460
Couldn`t be more wrong!
805
01:24:52,600 --> 01:24:55,340
lt doesn`t say how, but the hand`s lines
are never wrong.
806
01:24:55,520 --> 01:24:58,860
Are you making friends? - Do not meddle,
you! - That`s what l`m here for.
807
01:25:00,240 --> 01:25:02,580
l see many travels.
You travel by sea, right?
808
01:25:04,640 --> 01:25:05,690
ln the past.
809
01:25:06,520 --> 01:25:11,370
Then l see a long one in the future,
which brings you to places unknown.
810
01:25:13,040 --> 01:25:14,300
l see the sign of fire.
811
01:25:15,160 --> 01:25:17,900
What does it mean?
- That there is fire in your life.
812
01:25:19,360 --> 01:25:20,410
You are an artist.
813
01:25:21,280 --> 01:25:23,020
You can be very sad.
814
01:25:24,000 --> 01:25:27,340
lf you don`t like something,
no one can make you do it.
815
01:25:28,400 --> 01:25:30,340
We`ll make so that you like it...
816
01:25:33,920 --> 01:25:35,130
Then there is a great dark.
817
01:25:35,840 --> 01:25:38,290
But that, l don`t know what it means.
ls it correct?
818
01:25:38,440 --> 01:25:40,890
Bullshit!
Want to see how l read. .
819
01:25:41,120 --> 01:25:43,170
present, past and future of my friend?
820
01:25:43,960 --> 01:25:47,020
Spider, don`t rush!
First we`ll train him a bit.
821
01:25:48,480 --> 01:25:50,020
Mind your fucking business, bitch!
822
01:25:55,240 --> 01:25:58,100
Oh God! Oh God!
l took a guess and l hit the bull`s eye!
823
01:25:58,320 --> 01:26:00,370
Spider is a fag
and he is falling in love!
824
01:26:01,360 --> 01:26:02,780
Come on, tell me what you see.
825
01:26:07,840 --> 01:26:09,220
What is the lndian Summer?
826
01:26:09,360 --> 01:26:12,810
The Saint Martin summer,
the last flowering before winter.
827
01:26:12,960 --> 01:26:14,340
Hush, let him answer!
828
01:26:16,720 --> 01:26:19,740
Why is death the first night of quiet?
829
01:26:21,800 --> 01:26:23,850
Because finally
one sleeps without dreams.
830
01:26:26,320 --> 01:26:28,450
Are you sure?
- Mh-mh.
831
01:26:29,520 --> 01:26:32,660
Who is the ferryman of the dead?
- Charon, jackass.
832
01:26:33,320 --> 01:26:36,530
Why do you pay a donation to
the caretaker of the Shrine of Nembi?
833
01:26:37,040 --> 01:26:38,780
lf you visit a museum,
you pay the ticket.
834
01:26:44,960 --> 01:26:48,170
l`ve tricked you, professor, say the
truth! You didn`t expect it, huh?
835
01:26:56,560 --> 01:26:58,850
"But there is no path to the meeting. .
836
01:26:59,480 --> 01:27:01,740
that would be sweeter than life,
my dear".
837
01:27:03,000 --> 01:27:05,210
To us you had to leave
the fierce decision. .
838
01:27:06,520 --> 01:27:09,060
that hides you behind
inviolable borders of cold.
839
01:27:11,720 --> 01:27:13,140
"To Livia, a year after".
840
01:27:15,080 --> 01:27:19,220
Why? The puzzle is almost compLete,
Professor, but it is missing a piece.
841
01:27:19,640 --> 01:27:23,090
You can play and plunder these goats,
but not me!
842
01:27:52,120 --> 01:27:53,090
Forgive me.
843
01:27:53,440 --> 01:27:54,570
Fix it a bit.
844
01:27:55,800 --> 01:27:56,690
No.
845
01:27:58,240 --> 01:27:59,820
Don`t break my balls, Spider.
846
01:28:00,960 --> 01:28:02,170
No, l don`t have it anymore.
847
01:28:26,120 --> 01:28:27,860
Let go!
848
01:28:36,720 --> 01:28:38,740
No! Laisse-moi, salaud!
849
01:28:38,960 --> 01:28:43,380
No!
850
01:28:57,360 --> 01:28:58,620
Daniele!
851
01:29:04,880 --> 01:29:06,900
But what the fuck do you want?
- Go fuck off!
852
01:29:10,720 --> 01:29:13,420
There is someone waiting for you
in my car. The keys are there.
853
01:29:46,880 --> 01:29:48,060
When did you come back?
854
01:29:49,720 --> 01:29:51,420
An hour ago, l took the first train.
855
01:29:56,040 --> 01:29:57,170
Would you keep me with you?
856
01:30:03,880 --> 01:30:06,170
Marcello left me the keys to a house.
857
01:30:08,360 --> 01:30:09,300
Let`s go there.
858
01:34:54,680 --> 01:34:55,570
Vanina, open!
859
01:34:55,720 --> 01:34:58,460
But what do you want to do?
- lt`s my fucking busibess!
860
01:34:58,600 --> 01:34:59,730
Christ, he won`t listen!
861
01:34:59,880 --> 01:35:02,460
The car is here because it wouldn`t
start! But try it yourself!
862
01:35:02,640 --> 01:35:05,540
And even if you find her,
what would you do? - Shut up!
863
01:35:07,400 --> 01:35:09,340
Vanina!
864
01:35:11,200 --> 01:35:13,380
Vanina, open!
865
01:35:23,760 --> 01:35:24,730
Vanina, open!
866
01:35:24,880 --> 01:35:27,060
How could they arrive, swimming?
867
01:35:27,200 --> 01:35:28,580
Open, I said!
868
01:35:29,080 --> 01:35:30,130
Don`t worry.
869
01:35:39,400 --> 01:35:42,100
You are a poor wretch
who delights only to be a pimp!
870
01:35:42,240 --> 01:35:45,100
But be careful, you`ll pay for this!
- But what have l got to do?!
871
01:35:45,240 --> 01:35:47,450
Open! - But, Gerardo,
Marcello is right, he told the truth!
872
01:35:47,600 --> 01:35:50,500
Oh yeah? And where are the keys?
- Enough, guys! Let`s go home!
873
01:35:50,640 --> 01:35:54,300
Who told you to come?! Get the fuck
out of my way, you`ll do me a favor!
874
01:35:55,040 --> 01:35:55,980
l`m not moving from here.
875
01:35:56,120 --> 01:35:57,780
Vanina!
876
01:35:58,400 --> 01:36:00,450
What, are you afraid?
Vanina, open!
877
01:36:08,840 --> 01:36:09,780
What do you want?
878
01:36:10,560 --> 01:36:11,580
ls Vanina here?
879
01:36:13,440 --> 01:36:14,460
Get in.
880
01:36:33,480 --> 01:36:34,450
Hi.
881
01:36:35,360 --> 01:36:36,330
Hi.
882
01:36:37,160 --> 01:36:38,130
Did you see?
883
01:36:39,000 --> 01:36:40,460
l tracked you down quickly.
884
01:36:42,320 --> 01:36:44,770
You forced me to do the highway
at 250 per hour.
885
01:36:45,080 --> 01:36:47,340
l had left you a letter,
didn`t you find it?
886
01:36:47,480 --> 01:36:48,660
Some things must be said by voice.
887
01:36:49,440 --> 01:36:52,260
Why didn`t you?
- To avoid being pummeled.
888
01:36:57,360 --> 01:37:00,020
Listen, l would like to talk to Vanina,
alone. - No!
889
01:37:01,560 --> 01:37:04,500
Quiet, Vanina runs no risk.
890
01:37:14,480 --> 01:37:16,450
Okay!
Did you enjoy the holiday?
891
01:37:17,320 --> 01:37:19,860
l came to take you back.
- Too late, Gerardo.
892
01:37:20,440 --> 01:37:22,700
Because of him?
But you barely know him.
893
01:37:23,240 --> 01:37:24,980
So what?
Does that change anything?
894
01:37:27,040 --> 01:37:31,100
Vanina, l won`t reproach you for
anything. lt happened, amen!
895
01:37:31,680 --> 01:37:34,340
l too have many wrongs.
We won`t speak about this anymore, okay?
896
01:37:34,880 --> 01:37:36,140
Now stop it and come back home.
897
01:37:36,360 --> 01:37:40,660
Have you brought witnesses? - Exactly!
To make an asshole of myself!
898
01:37:41,960 --> 01:37:45,170
No, they only came because
they were afraid l would harm you, . .
899
01:37:45,320 --> 01:37:47,060
but the thought never crossed my mind.
Come.
900
01:37:47,840 --> 01:37:48,940
You did not understand.
901
01:37:50,720 --> 01:37:53,380
l have nothing to do with you, anymore.
- Okay.
902
01:37:54,160 --> 01:37:57,420
You have a crush on this
starving piece of shit! So what?
903
01:37:57,640 --> 01:38:00,180
lt is not the first time!
These things pass!
904
01:38:00,840 --> 01:38:02,100
We are together since years.
905
01:38:02,840 --> 01:38:05,340
ln which way?
- ln all ways! Not just in bed!
906
01:38:07,080 --> 01:38:10,230
Do you really want to know why
l have been with you for years?
907
01:38:11,160 --> 01:38:15,020
For your money! You got me used
to have it and spend it!
908
01:38:15,640 --> 01:38:18,660
You could have done something for me,
after what had happened.
909
01:38:18,920 --> 01:38:22,660
But l was only a part time mistress, who
couLd be unceremoniously kicked out!
910
01:38:22,880 --> 01:38:23,930
This only.
911
01:38:27,880 --> 01:38:29,740
For the money,
and because l was dying of shame.
912
01:38:38,280 --> 01:38:39,860
Go away Gerardo, it`s better.
913
01:38:41,200 --> 01:38:42,900
lf l were you, l wouldn`t intrude.
914
01:38:56,640 --> 01:39:01,700
So... you never loved me.
- Never!
915
01:39:04,360 --> 01:39:07,220
Not even in Venice?
- No! You scared me!
916
01:39:08,280 --> 01:39:11,860
And during the 9 days in Madrid?
- You talked about years, not days!
917
01:39:12,800 --> 01:39:14,900
Did you tell him how we spent our time?
918
01:39:16,200 --> 01:39:17,330
He can imagine it.
919
01:39:18,480 --> 01:39:20,500
And in Paris?
And at our place?!
920
01:39:23,360 --> 01:39:27,180
But you see... - Let go, you idiot,
l`m not crying for these memories!
921
01:39:45,200 --> 01:39:46,250
Marry me.
922
01:39:47,120 --> 01:39:50,260
l beg you, and l won`t live but for you.
I ask your forgiveness.
923
01:39:51,440 --> 01:39:55,580
You mustn`t. You must not beg,
especially in front of him.
924
01:39:56,120 --> 01:39:58,570
Do you realize how my life will be
if l lose you?!
925
01:39:59,240 --> 01:40:01,660
lt is not a fight,
a whim... or a vendetta.
926
01:40:02,520 --> 01:40:04,810
l`m in love.
Can`t you understand that?
927
01:40:05,840 --> 01:40:08,860
But how did he enchant you,
this half shitty fag?
928
01:40:10,320 --> 01:40:12,500
What does he have that l don`t?
This?
929
01:40:14,640 --> 01:40:15,500
He spoke to me.
930
01:40:17,680 --> 01:40:19,890
And did he tell you
where he lived in Turin, . .
931
01:40:20,680 --> 01:40:24,020
in 1955, from January to June?
932
01:40:24,880 --> 01:40:27,820
ln jail!
For bad checks and fraud!
933
01:40:28,480 --> 01:40:30,690
You can get his references
from the police!
934
01:40:30,920 --> 01:40:34,450
You are a coward.
As if l cared anything.
935
01:40:35,320 --> 01:40:38,380
You, then, how many centuries
of prison should you do?
936
01:40:38,760 --> 01:40:42,290
And Marcello, a smuggler?
And Spider, with false prescriptions?
937
01:40:42,520 --> 01:40:43,700
And everything else!
938
01:40:45,960 --> 01:40:47,010
Go away.
939
01:40:47,840 --> 01:40:48,780
Worse for him.
940
01:40:53,640 --> 01:40:54,770
Daniele, no!
941
01:40:56,920 --> 01:41:00,980
Gerardo, stop!
Enough! Stop!
942
01:41:02,800 --> 01:41:05,340
Enough!
Please do not hit him again!
943
01:41:21,160 --> 01:41:22,370
Let`s go, Gerardo.
944
01:41:22,720 --> 01:41:25,700
You wanted to be reasonable,
and try to be it all the way.
945
01:41:25,840 --> 01:41:27,050
Let`s go...
946
01:41:34,680 --> 01:41:35,700
l`m not through with you.
947
01:41:39,600 --> 01:41:40,810
Watch out, you idiot!
948
01:41:42,880 --> 01:41:45,140
You`ll see how many times
she`ll disappear from under the nose, . .
949
01:41:45,480 --> 01:41:48,900
because she takes a crush and makes
the grand gesture to change her life.
950
01:41:49,400 --> 01:41:54,060
You`re not the first. Sooner or later
she`ll begin to tell tales to you too, . .
951
01:41:54,480 --> 01:41:58,090
while she gets screwed by another
asshole who stoned her with chatter!
952
01:41:58,240 --> 01:42:00,610
Let`s go, come.
- You can`t change her, she`s rotten!
953
01:42:01,560 --> 01:42:04,100
And you understood it yourself!
Nothing easier!
954
01:42:04,760 --> 01:42:06,700
Just tell her "l love you",
and her panties are gone.
955
01:42:06,800 --> 01:42:09,050
You`ve hardly finished speaking,
that she opens her thighs. .
956
01:42:09,120 --> 01:42:11,720
worse than if she took the pills
that Spider passes us!
957
01:42:11,800 --> 01:42:14,340
Stop it! Enough!
- Come on, hit me!
958
01:42:14,520 --> 01:42:17,830
Ask around, dickhead, there is people
who risked the jail for her!
959
01:42:18,200 --> 01:42:19,900
You don`t know from what sewer
this one came out!
960
01:42:20,040 --> 01:42:22,300
Her mother
was the worst slut of the coast!
961
01:42:22,480 --> 01:42:24,140
All of us have started out with her!
962
01:42:24,280 --> 01:42:28,100
We brought her behind the sports field
and fucked her for a pack of cigarettes!
963
01:42:28,240 --> 01:42:29,580
Breeding will out!
964
01:42:29,720 --> 01:42:31,660
Let go! - Enough!
- l`ll kill you!
965
01:42:33,200 --> 01:42:34,060
Gerardo!
966
01:42:34,960 --> 01:42:35,980
Wait!
967
01:42:37,440 --> 01:42:39,540
Since you`re at it, why not tell all?
968
01:42:40,400 --> 01:42:42,530
l would have done myself,
but l haven`t had the courage.
969
01:42:43,240 --> 01:42:45,900
Four years have passed,
you don`t run any risks now.
970
01:42:46,320 --> 01:42:47,420
Careful, cutie!
971
01:42:49,600 --> 01:42:50,570
Careful!
972
01:42:51,480 --> 01:42:54,420
We paid good money not to run them,
the risks!
973
01:42:55,280 --> 01:42:57,410
This gives you more discomfort
to confess, right?
974
01:42:57,680 --> 01:43:01,130
Then you`re forgetting one thing:
l wasn`t there, l came later, . .
975
01:43:01,320 --> 01:43:03,900
when being seen with you
was like having the mange, . .
976
01:43:04,040 --> 01:43:05,010
being smeared at first sight!
977
01:43:05,200 --> 01:43:08,410
All he needs is to mention your name in
a bar, to get the full report! - Enough!
978
01:43:08,560 --> 01:43:09,450
Let`s go away.
979
01:43:09,600 --> 01:43:11,460
Then why did you give her the keys,
asshole?
980
01:43:11,600 --> 01:43:13,380
But have you finally understood, moron?
981
01:43:14,000 --> 01:43:16,210
Look at them well, one by one,
they all had a pass at her!
982
01:43:16,760 --> 01:43:19,020
Elvira included!
And Marcello had come to me and said:
983
01:43:19,160 --> 01:43:21,740
"l`ve got one who`s not even 15
and she`s smashing!".
984
01:43:21,880 --> 01:43:24,140
And the apartment of Bellaria,
how turned it out?
985
01:43:24,400 --> 01:43:26,660
With the touch of a magic wand?
No sir!
986
01:43:27,480 --> 01:43:30,900
Madame Abati presented a fat fee
for her silence!
987
01:43:31,600 --> 01:43:34,340
And we, or whoever for us, have paid!
And kept quiet!
988
01:43:37,760 --> 01:43:39,890
Out of here.
Get off my balls!
989
01:43:41,280 --> 01:43:42,820
Hands off, syphilitic faggot!
990
01:43:43,280 --> 01:43:44,460
You too, out!
991
01:44:01,160 --> 01:44:02,700
Listen, l...
- Out!
992
01:44:31,320 --> 01:44:32,580
lf you want, l`m going.
993
01:44:54,000 --> 01:44:55,100
Come to me here.
994
01:45:19,040 --> 01:45:20,780
Are you afraid?
- Very.
995
01:45:23,240 --> 01:45:25,580
How will she take it?
- Badly.
996
01:45:28,280 --> 01:45:31,100
Does she love you?
- Yes, in her way.
997
01:45:36,400 --> 01:45:37,340
Here it is.
998
01:45:38,320 --> 01:45:42,750
Daniele, don`t go. Don`t go to her,
you`ll write her. lt`s the same, right?
999
01:45:44,560 --> 01:45:47,010
Please, don`t go back in town.
l`m afraid.
1000
01:45:48,800 --> 01:45:50,700
ln a few hours l`ll be with you
and we`ll leave.
1001
01:45:51,280 --> 01:45:52,940
l dont know where to, but we`ll leave.
1002
01:45:56,160 --> 01:45:57,210
Come.
1003
01:46:43,600 --> 01:46:44,650
l love you!
1004
01:47:47,600 --> 01:47:48,570
Hi!
1005
01:47:50,920 --> 01:47:52,020
Hi.
1006
01:47:53,960 --> 01:47:56,500
l make some coffee?
- No, thanks.
1007
01:47:59,560 --> 01:48:01,740
Last night,
the phone must have rung 20 times.
1008
01:48:04,320 --> 01:48:07,460
Were they looking for you or her?
- Her, probably.
1009
01:48:11,640 --> 01:48:12,980
Have you decided to leave?
1010
01:48:17,920 --> 01:48:18,940
Yes.
1011
01:48:24,000 --> 01:48:27,210
And me, didn`t you think of me?
- For a long time.
1012
01:48:30,320 --> 01:48:32,240
And what have you concluded?
1013
01:48:36,880 --> 01:48:39,090
lt is rightly, so for the good of both.
1014
01:48:40,480 --> 01:48:44,660
We`re together not even out of habit
anymore, but out of desperation.
1015
01:48:44,960 --> 01:48:47,700
Even staying together out of desperation
could mean a lot.
1016
01:48:50,320 --> 01:48:52,530
Why then didn`t you leave me
three months ago?
1017
01:48:56,280 --> 01:48:59,750
Because l knew that dull little boy
would have dumped you. .
1018
01:48:59,760 --> 01:49:01,340
after he had taken his pleasure.
1019
01:49:04,320 --> 01:49:05,580
You`d be left alone. .
1020
01:49:06,920 --> 01:49:09,660
and it had to be me to give you a hand.
That`s all.
1021
01:49:10,560 --> 01:49:12,580
Why should it be any different for you?
1022
01:49:13,840 --> 01:49:19,540
Daniele, at our age they give us things
just so they can take them back again.
1023
01:49:21,240 --> 01:49:22,980
How can you still have such illusions?
1024
01:49:31,360 --> 01:49:32,490
Does it seem so absurd?
1025
01:49:34,480 --> 01:49:37,020
You are incapable of love
as you are of remorse.
1026
01:49:38,480 --> 01:49:39,420
Think of Livia.
1027
01:49:41,200 --> 01:49:45,260
Tell the truth on the angelic creature
that no one is worthy of mentioning!
1028
01:49:46,320 --> 01:49:48,140
You have idealized a paranoid girl. .
1029
01:49:48,280 --> 01:49:51,100
only to take refuge, from time to time,
in an oasis of pain. .
1030
01:49:51,960 --> 01:49:54,090
and write over 50 ugly poems on her!
1031
01:49:54,760 --> 01:49:55,810
The picture is yours.
1032
01:49:57,160 --> 01:49:58,820
Don`t be cheated when you sell it.
1033
01:50:02,200 --> 01:50:03,540
And, how will you do?
1034
01:50:06,200 --> 01:50:07,140
l`ll get by.
1035
01:50:09,920 --> 01:50:12,940
Oh, for that,
she might help with some quickie.
1036
01:50:13,440 --> 01:50:14,780
They say she`s very good at it!
1037
01:50:15,440 --> 01:50:17,620
Thank you.
You`re making things easier on me.
1038
01:50:18,560 --> 01:50:22,420
And you believe it ends like that?
No, you`re not gonna make me mad!
1039
01:50:22,960 --> 01:50:26,830
You`re not getting rid of me with
your silence and your lordly education!
1040
01:50:28,000 --> 01:50:29,050
l`d rather kill myself.
1041
01:50:30,320 --> 01:50:31,490
You`ve threatened that often.
1042
01:50:31,600 --> 01:50:34,100
Sure, because living next to you,
l was suffocating!
1043
01:50:36,160 --> 01:50:38,900
l endured you for 10 years
just because l pitied you!
1044
01:50:40,400 --> 01:50:44,620
You believe that l have betrayed you
once only? - Never presumed, Monica.
1045
01:50:45,320 --> 01:50:46,620
l have betrayed you always!
1046
01:50:47,320 --> 01:50:49,340
ln all these years,
and with whom it happened!
1047
01:50:49,800 --> 01:50:52,380
And even while you were at home,
in the next room!
1048
01:50:53,920 --> 01:50:57,130
And now what? l go back to Mogadishu
and show up to my husband. .
1049
01:50:57,280 --> 01:51:00,300
after 10 years, bare-assed,
and l beg him to take me back?
1050
01:51:01,000 --> 01:51:04,140
I am no longer young.
l don`t want to end up alone like a dog!
1051
01:51:06,640 --> 01:51:09,540
So long.
1052
01:51:29,120 --> 01:51:30,010
Wait!
1053
01:51:31,280 --> 01:51:32,820
This time, l`ll find the courage!
1054
01:51:34,080 --> 01:51:37,180
l have nothing dear on which to swear,
but l swear the same!
1055
01:51:37,720 --> 01:51:40,540
lf you leave this house,
l open the gas and kill myself.
1056
01:51:45,560 --> 01:51:49,810
lt means that, for hatred, you will have>
made me the ultimate possible evil.
1057
01:52:40,760 --> 01:52:42,020
l`ll kill you!
1058
01:52:45,000 --> 01:52:47,260
Daniele! Daniele!
1059
01:52:48,320 --> 01:52:51,660
Marcello! Quick, help me!
Let`s put him up!
1060
01:53:01,920 --> 01:53:03,660
And so, we got a beating.
1061
01:53:10,720 --> 01:53:13,980
Where are we?
- At Marcello`s house.
1062
01:53:15,960 --> 01:53:16,980
What do l have?
1063
01:53:18,560 --> 01:53:22,010
A little as if you`d gone under a train.
1064
01:53:23,680 --> 01:53:27,740
A cracked rib and... ln short,
a little upside down everywhere.
1065
01:53:28,280 --> 01:53:29,940
But it is less serious than it seemed.
1066
01:53:39,640 --> 01:53:41,900
Help me...
- What do you want to do?
1067
01:53:49,000 --> 01:53:51,370
Where do you want to go?
- To Vanina.
1068
01:53:52,840 --> 01:53:55,340
We tried to inform her,
but we didn`t find her, . .
1069
01:53:55,360 --> 01:53:56,490
she was gone from Misano.
1070
01:53:57,360 --> 01:53:58,980
She`s at Monterchi, at her sister`s.
1071
01:54:00,320 --> 01:54:03,420
Why not wait until tomorrow?
We`ll inform her.
1072
01:54:05,320 --> 01:54:06,740
Find me a drink.
1073
01:54:42,200 --> 01:54:43,140
lHere.
1074
01:55:00,040 --> 01:55:00,980
Better now, . .
1075
01:55:03,360 --> 01:55:04,380
much better.
1076
01:55:08,160 --> 01:55:09,940
Why didn`t you take me to the hospital?
1077
01:55:10,520 --> 01:55:12,220
lt would have risen a historical mess, . .
1078
01:55:13,200 --> 01:55:16,410
and the first name to pop out
would have been that of Vanina.
1079
01:55:17,760 --> 01:55:19,730
Fear of being blackmailed again?
1080
01:55:32,600 --> 01:55:36,860
Here... your checks.
l`ve bought them back from Fleca.
1081
01:55:40,120 --> 01:55:43,900
Why?
- Because they didn`t cost too much, . .
1082
01:55:44,040 --> 01:55:46,820
and then l think he too made a big deal.
1083
01:55:47,360 --> 01:55:49,980
The way the wind is blowing,
he was likely not to take anything.
1084
01:55:50,200 --> 01:55:51,540
How much do l owe you?
- Nothing.
1085
01:55:52,120 --> 01:55:54,060
How, nothing?
- Nothing, am l speaking Turkish?
1086
01:55:55,920 --> 01:55:58,290
How much money do you have?
100,000 lire.
1087
01:56:00,560 --> 01:56:02,800
You can do nothing with 100,000 lire!
1088
01:56:05,720 --> 01:56:08,580
See, l try to corrupt you
so you forgive me.
1089
01:56:11,160 --> 01:56:12,100
You`re doing just right.
1090
01:56:33,600 --> 01:56:34,940
Can you give them to my wife?
1091
01:56:37,200 --> 01:56:41,620
Marcello tried to call her,
but found the line always busy.
1092
01:56:47,840 --> 01:56:48,780
Busy?
- Yes.
1093
01:56:50,440 --> 01:56:53,710
Want me to try again? - No.
Go there as soon as l leave.
1094
01:56:55,160 --> 01:56:56,100
Okay.
1095
01:57:10,200 --> 01:57:11,580
How did you unearth it?
1096
01:57:12,120 --> 01:57:15,700
Spider, seer and magician,
has infinite powers, is very curious.
1097
01:57:17,400 --> 01:57:19,740
Livia was my young cousin.
She died at age 16.
1098
01:57:20,200 --> 01:57:22,060
The year after l wrote these poems.
1099
01:57:22,440 --> 01:57:26,020
Why do you write "The haughty gesture
of cowardice or courage?
1100
01:57:27,160 --> 01:57:28,290
Because she killed herself.
1101
01:57:29,160 --> 01:57:30,100
And this?
1102
01:57:31,280 --> 01:57:33,540
"l get a letter
from the green English countryside. "
1103
01:57:34,600 --> 01:57:35,330
My father.
1104
01:57:36,320 --> 01:57:38,980
He died at war, in Africa.
Gold medal.
1105
01:57:41,160 --> 01:57:43,420
God, how a man`s life is full of deads!
1106
01:57:46,560 --> 01:57:47,580
l`m going.
1107
01:57:52,280 --> 01:57:53,540
Wait, l`ll help you.
1108
01:58:02,320 --> 01:58:03,260
May God protect you.
1109
01:58:06,040 --> 01:58:07,170
He`s got else to do.
1110
01:58:15,360 --> 01:58:16,380
l filled her up.
1111
01:58:16,720 --> 01:58:20,090
Quite an event!
A fill of gasoline, a lot of money...
1112
01:58:20,880 --> 01:58:22,620
l leave with all the blessings!
1113
01:58:24,320 --> 01:58:25,340
The suitcase is behind.
1114
01:58:37,240 --> 01:58:38,290
"Therefore. . "
1115
01:58:40,320 --> 01:58:42,370
"our everlasting farewell take. "
1116
01:58:44,640 --> 01:58:46,540
"For ever, and for ever, farewell,
Cassius!"
1117
01:58:48,120 --> 01:58:51,570
"lf we do meet again, why,
we shall smile;". .
1118
01:58:52,840 --> 01:58:54,300
"lf not, why then". .
1119
01:58:55,840 --> 01:58:57,300
"this parting was well made. "
1120
01:58:59,520 --> 01:59:01,140
You are a man of good readings.
1121
01:59:02,800 --> 01:59:03,820
Fuck off!
1122
01:59:14,120 --> 01:59:15,060
Bye.
1123
01:59:54,520 --> 01:59:57,500
Operator, please,
unlock the 30110 of Rimini.
1124
01:59:58,120 --> 02:00:00,380
30110?
One moment, please.
1125
02:00:01,240 --> 02:00:03,180
Hurry, please,
it`s very urgent!
1126
02:00:08,840 --> 02:00:12,370
Sorry, sir. The set is faulty
or the receiver is out of place.
1127
02:01:17,760 --> 02:01:21,180
l rang the doorbell twice,
l knocked, but she must be out.
1128
02:01:21,400 --> 02:01:22,340
Don`t worry.
1129
02:01:22,400 --> 02:01:26,140
Go back there, please. Go there and, if
she doesn`t answer, break down the door.
1130
02:01:26,920 --> 02:01:27,970
Now, please!
1131
02:01:28,160 --> 02:01:30,060
What`s wrong?
- Nothing.
1132
02:01:30,760 --> 02:01:32,060
Feeling ill?
- No.
1133
02:01:33,960 --> 02:01:35,170
Go, l`ll join you right away.
88771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.