All language subtitles for La Patota (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,168 How will you do that? 3 00:00:56,710 --> 00:01:00,422 I’ll stay here in Posadas, I’m not going back to Buenos Aires. 4 00:01:00,505 --> 00:01:03,925 -For how long? -I don’t know, as long as it takes. 5 00:01:04,008 --> 00:01:06,010 -Are you serious? -Yes. 6 00:01:07,219 --> 00:01:08,762 Why didn’t you tell me before? 7 00:01:09,596 --> 00:01:12,808 Look what happened! Why would I tell you? 8 00:01:12,891 --> 00:01:15,435 I’d have had time to change the situation. 9 00:01:15,519 --> 00:01:18,604 There isn’t one, nothing needs changing. 10 00:01:18,688 --> 00:01:19,981 I’m telling you my plans. 11 00:01:20,065 --> 00:01:22,442 -Let me have my say. -Go ahead. 12 00:01:22,525 --> 00:01:25,235 I think it’s total madness. 13 00:01:25,319 --> 00:01:26,696 What can I say? 14 00:01:26,779 --> 00:01:29,031 -You’re not 17 anymore? -No. 15 00:01:29,114 --> 00:01:31,075 That’s what I mean, love. 16 00:01:31,158 --> 00:01:33,368 You’re too old for all that. 17 00:01:33,452 --> 00:01:34,869 You’ve nearly got your PhD. 18 00:01:35,620 --> 00:01:40,208 You’ve been working and studying for years. 19 00:01:40,541 --> 00:01:43,461 You’re an amazing student, you’re brilliant, 20 00:01:43,544 --> 00:01:45,796 a top notch lawyer. 21 00:01:47,130 --> 00:01:49,299 And you’re about to get your PhD, 22 00:01:49,382 --> 00:01:54,262 a PhD you persevered with for months. 23 00:01:54,679 --> 00:01:58,182 Or am I wrong? And it’s costing you a fortune. 24 00:01:58,891 --> 00:02:00,977 -Are you serious? -Of course. 25 00:02:01,060 --> 00:02:02,436 A top-notch lawyer? 26 00:02:03,187 --> 00:02:06,565 I started the PhD one year ago. I work doing shifts at court. 27 00:02:06,648 --> 00:02:10,401 You’re giving up your studies to become a rural teacher. 28 00:02:10,485 --> 00:02:12,070 A rural teacher. Great. 29 00:02:12,153 --> 00:02:14,239 Your communist friends would be proud. 30 00:02:14,989 --> 00:02:16,324 Stop being stupid, Paulina. 31 00:02:17,282 --> 00:02:19,994 Go back to Buenos Aires, go back to studying and your job. 32 00:02:20,619 --> 00:02:22,204 I can’t believe this. 33 00:02:22,955 --> 00:02:25,374 You of all people talking like this. 34 00:02:25,457 --> 00:02:28,001 Don’t play the “conservative dad” card. 35 00:02:28,084 --> 00:02:29,794 Listen to yourself! Who do you think I am? 36 00:02:29,878 --> 00:02:34,007 I did all the fieldwork already, 37 00:02:34,090 --> 00:02:37,843 and much more, as you know. 38 00:02:37,926 --> 00:02:39,386 You of all people should know that. 39 00:02:40,428 --> 00:02:43,473 That’s why I’m telling you that if you want to change things, 40 00:02:44,141 --> 00:02:47,059 you must work in the judiciary, work your way to the top, 41 00:02:47,477 --> 00:02:48,978 then you can make decisions, 42 00:02:49,061 --> 00:02:52,689 and deal out justice appropriately. 43 00:02:54,316 --> 00:02:56,652 I don’t want a career in the judiciary, 44 00:02:56,735 --> 00:02:58,028 I don’t want to be a judge. 45 00:02:59,154 --> 00:03:02,240 If you think I’m organizing a guerrilla game in the jungle, 46 00:03:02,323 --> 00:03:05,201 then you’ve really lost the plot. 47 00:03:07,912 --> 00:03:09,622 -Convince me then. -What? 48 00:03:10,247 --> 00:03:11,206 Convince me. 49 00:03:11,874 --> 00:03:13,208 Show me you’re right. 50 00:03:14,584 --> 00:03:19,714 That this is important, not some romantic hippie fantasy. 51 00:03:19,798 --> 00:03:21,841 Romantic hippie fantasy? 52 00:03:21,925 --> 00:03:23,676 -You think it’s funny? -Not at all. 53 00:03:23,760 --> 00:03:26,054 I’m an amazing student with a unique future, 54 00:03:26,137 --> 00:03:28,806 but only when I do what you want. 55 00:03:30,766 --> 00:03:33,060 Sometimes you talk to me like a 12-year-old kid. 56 00:03:33,977 --> 00:03:36,146 I’m sick of it, I’ve had enough. 57 00:03:36,229 --> 00:03:38,398 Your dogmatism, your authoritarianism. 58 00:03:39,274 --> 00:03:42,443 You’re progressive when it suits you but take a look at yourself. 59 00:03:43,152 --> 00:03:45,947 Look how you react and who your friends are. 60 00:03:46,030 --> 00:03:50,326 One word out of your comfort zone and you behave like a reactionary. 61 00:03:51,660 --> 00:03:55,997 You know I’ve been working on the project for years. 62 00:03:56,081 --> 00:03:57,498 You worked on it too. 63 00:03:57,582 --> 00:03:59,625 You always thought it was great, 64 00:03:59,709 --> 00:04:02,294 you were cynical, as usual, but you supported it. 65 00:04:02,378 --> 00:04:05,798 We did it, it’s going ahead. I want to be there. 66 00:04:06,380 --> 00:04:07,424 I want to work there. 67 00:04:08,757 --> 00:04:13,304 I’m abandoning a successful career in the justice system, yes. 68 00:04:14,055 --> 00:04:18,059 And a PhD I’ve been slogging away at. 69 00:04:18,726 --> 00:04:19,560 But why? 70 00:04:20,228 --> 00:04:22,438 For a project that means far more to me 71 00:04:22,520 --> 00:04:25,565 then the judicial studies you’re so proud of. 72 00:04:25,983 --> 00:04:27,359 Because I want to fight for it. 73 00:04:28,235 --> 00:04:30,612 You say I’m an amazing lawyer. 74 00:04:30,695 --> 00:04:34,240 What does that matter if I can’t change anyone’s life? 75 00:04:35,617 --> 00:04:39,370 Maybe you’re right and I am a naïve kid, 76 00:04:39,953 --> 00:04:43,582 but I’d rather mess things up now and lose two years 77 00:04:43,664 --> 00:04:46,166 than be cynical and bitter in ten years time. 78 00:04:50,630 --> 00:04:51,922 Fantastic. 79 00:04:55,175 --> 00:04:56,260 Fantastic. 80 00:04:57,302 --> 00:04:58,303 Bitter… 81 00:04:58,846 --> 00:04:59,889 cynical… 82 00:05:00,680 --> 00:05:02,056 and conservative. 83 00:05:02,141 --> 00:05:03,350 Wonderful. 84 00:05:04,518 --> 00:05:06,810 You’ve won me over. You are right. 85 00:05:07,979 --> 00:05:09,022 You’re right. 86 00:05:10,273 --> 00:05:12,733 I’m going to give it all up, 87 00:05:12,815 --> 00:05:15,192 I’ll go to El Impenetrable, in Formosa, 88 00:05:15,277 --> 00:05:18,696 teach the Tobas Indians to read, then I’ll be a hero. 89 00:05:19,364 --> 00:05:21,616 Don’t be childish, dad. 90 00:05:21,698 --> 00:05:23,034 Do you know what? If I go… 91 00:05:23,575 --> 00:05:27,579 Bellocq will have the zone crawling with military in less than a week. 92 00:05:28,247 --> 00:05:31,042 In one month he will have deported every beneficiary 93 00:05:31,125 --> 00:05:32,918 of this great project. 94 00:05:33,001 --> 00:05:34,210 Fight for it. 95 00:05:34,795 --> 00:05:37,881 Come on, love, do you really think I don’t? 96 00:05:38,549 --> 00:05:41,051 That what I do doesn’t change lives? 97 00:05:41,134 --> 00:05:44,094 Answer me! Don’t I change anyone’s life? 98 00:05:46,806 --> 00:05:47,972 You’re not going to answer? 99 00:05:49,058 --> 00:05:50,142 Don’t be silly. 100 00:05:51,977 --> 00:05:56,189 Do I change lives or not, yes or no? 101 00:05:56,273 --> 00:05:59,358 -Yes, everyone’s. -Great. So don’t pretend. 102 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 You know you’re overqualified for this. 103 00:06:02,653 --> 00:06:05,281 If you want to change a life, do what you have to do. 104 00:06:05,988 --> 00:06:08,240 You could be manager of this project. 105 00:06:08,325 --> 00:06:11,161 What you want to do any 20-year-old could do… 106 00:06:11,869 --> 00:06:13,288 a second-year student. 107 00:06:14,246 --> 00:06:16,748 It’s great you want to be part of the project, 108 00:06:16,833 --> 00:06:17,917 but at the appropriate level… 109 00:06:19,461 --> 00:06:20,962 that reflects your experience, 110 00:06:21,045 --> 00:06:23,547 your professional rank, your intellectual capacity. 111 00:06:33,806 --> 00:06:38,102 What would happen if I were the head of the project? 112 00:06:38,185 --> 00:06:39,812 Do you see why I can’t do that? 113 00:06:40,730 --> 00:06:41,646 Because I’m your daughter. 114 00:06:42,271 --> 00:06:46,318 How long would the project last if they realized you were involved? 115 00:06:47,694 --> 00:06:49,863 Be grateful Rudy’s there and can make it work. 116 00:06:50,739 --> 00:06:52,866 And what is this mad enlightened idea? 117 00:06:53,324 --> 00:06:55,534 It’s snobby and elitist. 118 00:06:55,618 --> 00:06:58,496 You can’t accept an educated, middle-class woman 119 00:06:58,579 --> 00:07:00,038 working in the slums. 120 00:07:00,122 --> 00:07:03,625 Would you mind if a poor woman took a management job? 121 00:07:04,042 --> 00:07:06,918 -When did you become racist? -You’ve gone too far, Paulina. 122 00:07:10,757 --> 00:07:13,592 -Perhaps I did. -You did. 123 00:07:14,300 --> 00:07:15,551 I don’t think you’re racist. 124 00:07:16,427 --> 00:07:17,428 Thank you. 125 00:07:17,513 --> 00:07:19,097 But you are a bit of a snob. 126 00:07:19,848 --> 00:07:20,849 And elitist. 127 00:07:21,266 --> 00:07:22,476 If you say so. 128 00:07:26,354 --> 00:07:27,480 Listen to me. 129 00:07:28,648 --> 00:07:30,275 Listen, I’m serious. 130 00:07:31,526 --> 00:07:34,278 It’s not a whim, I’m talking politics. 131 00:07:35,820 --> 00:07:37,864 I know I could do much more than this. 132 00:07:37,947 --> 00:07:41,450 But the program’s very important, it’s the first year. 133 00:07:41,535 --> 00:07:42,951 It’s got to work. 134 00:07:43,620 --> 00:07:46,122 It could be a model for the entire province. 135 00:07:46,204 --> 00:07:47,623 I want to fight for it. 136 00:07:48,291 --> 00:07:51,502 I think someone like me should be there to fight for it. 137 00:07:52,711 --> 00:07:56,048 From the inside, on site, being a part of it. 138 00:07:56,882 --> 00:07:58,341 To fight for it I need to be there… 139 00:07:59,509 --> 00:08:02,219 starting from the bottom, giving classes, 140 00:08:02,304 --> 00:08:04,806 as you said, as a rural teacher. 141 00:08:09,185 --> 00:08:10,186 What? 142 00:08:11,145 --> 00:08:12,271 Nothing, it’s okay. 143 00:08:16,231 --> 00:08:17,232 Tell me. 144 00:08:18,693 --> 00:08:20,570 Why are you telling me all this? 145 00:08:22,155 --> 00:08:23,531 I don’t know, we’re talking. 146 00:08:24,198 --> 00:08:26,325 -You want my approval? -No. 147 00:08:26,991 --> 00:08:29,036 -My permission? -No way. 148 00:08:31,163 --> 00:08:32,746 If I say no, you’ll do it anyway. 149 00:08:33,247 --> 00:08:34,248 Yes, of course. 150 00:08:37,126 --> 00:08:38,127 Well then? 151 00:08:39,128 --> 00:08:39,963 What? 152 00:08:42,215 --> 00:08:43,048 Nothing. 153 00:08:46,426 --> 00:08:47,427 Let’s go eat. 154 00:08:48,095 --> 00:08:49,471 -Fernando… -To eat. 155 00:08:50,513 --> 00:08:51,764 No, but don’t worry, I’m leaving. 156 00:08:52,932 --> 00:08:54,892 -Have you spoken to him yet? -To who? 157 00:08:55,352 --> 00:08:56,811 Have you or haven’t you? 158 00:08:57,687 --> 00:08:59,688 -A little. -What does he think? 159 00:09:00,522 --> 00:09:01,732 He thinks it’s good. 160 00:09:02,733 --> 00:09:03,609 I bet! 161 00:09:03,692 --> 00:09:06,027 -I left my things at your house. -Okay. 162 00:09:06,111 --> 00:09:08,071 I’ll stay until I find a place to rent. 163 00:09:08,154 --> 00:09:09,740 As long as you want. 164 00:09:09,823 --> 00:09:10,824 Are you ready? 165 00:09:11,241 --> 00:09:12,075 Yes. 166 00:09:12,867 --> 00:09:14,119 Do you mind if I record you? 167 00:09:14,577 --> 00:09:15,578 Not at all. 168 00:09:17,037 --> 00:09:18,038 Where should I start? 169 00:09:18,789 --> 00:09:19,999 From wherever you think best. 170 00:09:21,250 --> 00:09:22,376 From the beginning, I suppose. 171 00:09:23,377 --> 00:09:26,212 So, he didn’t agree. 172 00:09:27,213 --> 00:09:29,465 He said not but I think deep down he did. 173 00:09:29,966 --> 00:09:30,842 And your boyfriend? 174 00:09:31,634 --> 00:09:33,469 -What? -What did he think? 175 00:09:34,803 --> 00:09:36,013 It was harder for him. 176 00:09:50,401 --> 00:09:51,736 Ladies and gentlemen, 177 00:09:51,819 --> 00:09:55,197 welcome to the Incarnation Carnival. 178 00:09:55,281 --> 00:09:59,826 The Carnival of Paraguay! 179 00:10:33,857 --> 00:10:35,692 -Wait. -A little bit. 180 00:10:35,775 --> 00:10:36,818 Just a little. 181 00:10:43,115 --> 00:10:43,950 Now. 182 00:11:33,453 --> 00:11:35,622 Do what you want, but stay near me. 183 00:11:39,750 --> 00:11:41,543 You think I came back for you? 184 00:11:41,960 --> 00:11:42,794 No. 185 00:11:44,796 --> 00:11:46,339 Yes, you do. 186 00:11:46,422 --> 00:11:47,257 No. 187 00:11:47,841 --> 00:11:50,760 -A little. -I like to think a little bit true. 188 00:11:51,511 --> 00:11:53,095 -Just a little. -How little? 189 00:11:53,178 --> 00:11:54,555 -Very little. -Little or very little? 190 00:11:54,639 --> 00:11:56,306 -Very little. -That’ll do. 191 00:12:15,949 --> 00:12:19,119 Some of you know her. This is Paulina. 192 00:12:19,202 --> 00:12:20,662 Hello. 193 00:12:20,745 --> 00:12:23,456 Paulina is joining the rights and democracy program. 194 00:12:23,540 --> 00:12:26,793 I’m very happy we’re finally starting. 195 00:12:26,876 --> 00:12:30,754 I’ve looked at the documents and made some changes. 196 00:12:30,837 --> 00:12:33,799 -They’re statistics… -Hand them out. 197 00:12:33,882 --> 00:12:36,885 -Did you check the forms? -Pass this around. 198 00:13:29,140 --> 00:13:30,266 Come and say hello. 199 00:13:32,143 --> 00:13:33,561 Turn it off, Milton. 200 00:13:34,104 --> 00:13:36,231 -I don’t want to! -Why not? 201 00:13:36,897 --> 00:13:38,107 Not till the song ends. 202 00:13:38,190 --> 00:13:39,609 Come on, let’s go. 203 00:13:41,819 --> 00:13:42,652 Let’s go. 204 00:13:46,156 --> 00:13:48,367 Listen for a minute, sitting down. 205 00:13:49,200 --> 00:13:50,869 Remember me, kids? 206 00:13:53,537 --> 00:13:55,164 Nobody remembers my name? 207 00:13:56,457 --> 00:13:57,333 Nobody. 208 00:13:58,542 --> 00:13:59,627 Nobody remembers. 209 00:13:59,710 --> 00:14:01,670 You don’t give a damn, do you? 210 00:14:04,381 --> 00:14:06,799 -You’re Rudy. -Ah, that’s better. 211 00:14:06,883 --> 00:14:09,302 This is your teacher, Paulina. 212 00:14:09,802 --> 00:14:13,514 She will be teaching the politics and rights program. 213 00:14:14,015 --> 00:14:16,892 It’s important you attend, don’t skip the workshop. 214 00:14:16,975 --> 00:14:19,520 If you have any questions… 215 00:14:20,145 --> 00:14:21,647 you can ask the teacher. 216 00:14:21,980 --> 00:14:23,398 Over to you now, teacher. 217 00:14:24,065 --> 00:14:25,358 Bye, kids. 218 00:14:25,901 --> 00:14:26,901 You were late. 219 00:14:35,951 --> 00:14:37,995 So, as Rudy said, 220 00:14:38,078 --> 00:14:41,247 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 221 00:14:42,206 --> 00:14:44,250 Can anyone guess what the workshop is about? 222 00:14:48,546 --> 00:14:50,839 You must all think it’s about politicians, 223 00:14:50,923 --> 00:14:53,842 when people talk of politics, we think of politicians. 224 00:15:00,348 --> 00:15:03,100 Can you tell me what politics means 225 00:15:03,184 --> 00:15:05,227 for those of us who aren’t politicians? 226 00:15:11,400 --> 00:15:14,069 Who knows which political system we live in? 227 00:15:16,697 --> 00:15:17,530 Nobody? 228 00:15:18,489 --> 00:15:19,490 No idea? 229 00:15:21,201 --> 00:15:22,117 No idea. 230 00:15:24,036 --> 00:15:26,205 What if I say we live in a monarchy, 231 00:15:26,288 --> 00:15:28,999 am I right? Is there a king in Argentina? 232 00:15:29,458 --> 00:15:30,667 Do we have a monarchy? 233 00:15:34,170 --> 00:15:35,797 Can someone open their mouth? 234 00:15:35,880 --> 00:15:38,967 Is there a king in Argentina? Do we live in a monarchy? 235 00:15:39,383 --> 00:15:41,094 -No. -No. 236 00:15:41,177 --> 00:15:42,303 So? 237 00:15:43,136 --> 00:15:44,347 It’s a democracy. 238 00:15:44,430 --> 00:15:45,889 Democracy, well done. 239 00:15:46,348 --> 00:15:48,266 And do you know what that means? 240 00:15:51,686 --> 00:15:55,022 It means the government belongs to the people. 241 00:15:55,773 --> 00:15:58,400 It doesn’t belong to the politicians, it’s yours. 242 00:15:58,484 --> 00:16:00,611 The politicians work for you. 243 00:16:00,694 --> 00:16:02,779 They’re your employees, not vice versa. 244 00:16:02,863 --> 00:16:04,573 They’re your employees. 245 00:16:13,038 --> 00:16:14,874 Hard to believe, but it’s a fact. 246 00:16:15,875 --> 00:16:17,960 Here in this classroom, for instance… 247 00:16:18,418 --> 00:16:20,212 who has the power, you or I? 248 00:16:20,295 --> 00:16:21,796 You have the power, teacher. 249 00:16:22,297 --> 00:16:25,217 No, you’re wrong. I work for you. 250 00:16:25,300 --> 00:16:27,301 I’m your employee, I’m here to teach you. 251 00:16:27,385 --> 00:16:30,304 If you want me to go, I go. If you want to go, you go. 252 00:16:31,014 --> 00:16:32,223 So if I want to go, 253 00:16:32,306 --> 00:16:34,850 I can? You won’t try to stop me? 254 00:16:35,809 --> 00:16:40,563 I’m here to teach, if you want to go, that’s your loss. 255 00:16:40,647 --> 00:16:43,525 So I can go? We can all go? 256 00:16:43,608 --> 00:16:46,778 I can’t force you to stay, I will still teach. 257 00:16:49,781 --> 00:16:51,282 They all left? 258 00:16:52,199 --> 00:16:53,284 A few stayed, 259 00:16:53,367 --> 00:16:54,909 but yes, it was a disaster. 260 00:16:55,994 --> 00:16:58,580 But you didn’t give up. 261 00:16:58,663 --> 00:16:59,831 No, never. 262 00:17:01,124 --> 00:17:02,333 Not even when defeated. 263 00:17:04,002 --> 00:17:05,461 Today we’ll play a game. 264 00:17:06,044 --> 00:17:09,548 Let’s imagine we’re imprisoned here, for one month. 265 00:17:09,632 --> 00:17:11,717 We’re all together, and we can’t leave. 266 00:17:18,306 --> 00:17:21,810 Let’s imagine this. We’re shut away in here. 267 00:17:22,226 --> 00:17:24,979 We have just enough food and water. 268 00:17:25,063 --> 00:17:26,814 What’s the first thing we have to do? 269 00:17:28,399 --> 00:17:29,400 I’d call my mom. 270 00:17:31,359 --> 00:17:35,655 Think about it kids, what’s the first thing to do? 271 00:17:35,738 --> 00:17:37,574 I’d try to leave. 272 00:17:38,866 --> 00:17:40,076 You can’t leave. 273 00:17:40,159 --> 00:17:42,620 You have to stay here, that’s the game. 274 00:17:43,913 --> 00:17:49,125 The first thing is to agree on a few rules. 275 00:17:49,209 --> 00:17:50,336 Why can’t I leave? 276 00:17:51,252 --> 00:17:53,046 It’s the rule of the game. 277 00:17:53,129 --> 00:17:57,633 What’s interesting is how we set the rules together. 278 00:17:57,717 --> 00:17:59,469 How we agree on the rules. 279 00:17:59,552 --> 00:18:01,178 And who says we can’t leave? 280 00:18:03,138 --> 00:18:04,932 The game. That’s the game. 281 00:18:06,808 --> 00:18:07,892 The rule of the game. 282 00:18:07,976 --> 00:18:11,438 So you set the rules, not everyone. 283 00:18:11,980 --> 00:18:13,481 No. No, no. 284 00:18:13,565 --> 00:18:15,900 I set the rule so the game exists. 285 00:18:15,984 --> 00:18:17,943 We’re all equal in the game. 286 00:18:18,402 --> 00:18:20,696 We’re not equal if you set the rules. 287 00:18:20,779 --> 00:18:22,197 You set the rules. 288 00:18:28,828 --> 00:18:29,662 What did you say? 289 00:18:30,997 --> 00:18:33,666 What does that mean? Can someone translate? 290 00:18:34,667 --> 00:18:37,169 You set the rules because you’re “caté.” 291 00:18:40,797 --> 00:18:43,884 Is that what you think? 292 00:18:43,967 --> 00:18:46,887 That I’m “caté” and that’s why I’m here to set rules? 293 00:18:58,772 --> 00:19:00,232 Solano! 294 00:19:01,400 --> 00:19:04,277 Let go of him! Get out! 295 00:19:04,360 --> 00:19:05,486 Let him go! 296 00:19:08,031 --> 00:19:09,157 Enough! I said. 297 00:19:18,081 --> 00:19:18,957 Thanks. 298 00:19:20,917 --> 00:19:21,959 Got any? 299 00:19:22,043 --> 00:19:23,628 No, but have this. 300 00:19:27,048 --> 00:19:28,382 The big kid’s uncle… 301 00:19:28,883 --> 00:19:32,386 slashed Solano’s dad’s face, years ago. 302 00:19:32,469 --> 00:19:34,971 They’re animals. Always fighting. 303 00:19:36,222 --> 00:19:37,390 They’re calmer now. 304 00:19:38,641 --> 00:19:40,310 I canceled your class. 305 00:19:41,269 --> 00:19:42,603 The last one was canceled too. 306 00:19:43,563 --> 00:19:44,439 I heard. 307 00:19:48,400 --> 00:19:49,234 Come. 308 00:19:51,820 --> 00:19:52,696 Come on. 309 00:19:53,197 --> 00:19:54,072 Come with me. 310 00:20:15,049 --> 00:20:16,884 Why are you lot still here? 311 00:20:16,968 --> 00:20:19,220 You didn’t go to your mom’s in Paraguay? 312 00:20:19,303 --> 00:20:21,138 A friend came, he had to stay. 313 00:20:25,267 --> 00:20:26,643 Enough! Have you eaten? 314 00:20:27,894 --> 00:20:28,937 We made a soup. 315 00:20:30,313 --> 00:20:31,732 Know what your problem is? 316 00:20:32,398 --> 00:20:34,900 -You’re scared of them. -What? I’m not. 317 00:20:35,651 --> 00:20:37,320 Worse still, you pity them. 318 00:20:38,821 --> 00:20:40,364 Do you like being pitied? 319 00:20:41,240 --> 00:20:45,077 If you pity them, they will make your life hell. 320 00:20:45,160 --> 00:20:48,497 They will end up hating you and you’ll hate them too. 321 00:20:49,456 --> 00:20:52,083 Stand up to them. Win them over. 322 00:20:59,382 --> 00:21:00,508 Cheers! 323 00:21:01,549 --> 00:21:03,676 I met him when I was about 15. 324 00:21:04,552 --> 00:21:06,638 He went to the school around the corner. 325 00:21:07,514 --> 00:21:11,058 I thought he was gorgeous, he had a motorbike, he was hot. 326 00:21:11,559 --> 00:21:14,979 I fell for him bad. We’ve been together ever since. 327 00:21:15,062 --> 00:21:17,148 -And how’s it going now? -Badly. 328 00:21:17,648 --> 00:21:21,151 We moved to Buenos Aires, but he hated it and came back. 329 00:21:21,234 --> 00:21:22,527 -He came back? -Yes. 330 00:21:23,028 --> 00:21:24,863 He’s so pathetic in some ways. 331 00:21:25,906 --> 00:21:28,283 When he talks politics, you want to kill him. 332 00:21:28,741 --> 00:21:30,242 I swear, it’s awful. 333 00:21:30,785 --> 00:21:34,079 I don’t know if it’s love or punishment. 334 00:21:35,414 --> 00:21:37,624 -What about you? -What about me? 335 00:21:37,707 --> 00:21:38,875 No, nobody. 336 00:21:38,958 --> 00:21:41,795 Closest thing I have are those little kids. 337 00:21:44,213 --> 00:21:46,299 What about at the school, nothing? 338 00:21:48,342 --> 00:21:49,260 Shall we open another one? 339 00:21:50,969 --> 00:21:52,930 What time is it? It must be late. 340 00:21:54,056 --> 00:21:56,183 It’s really late, Laura. 341 00:21:56,641 --> 00:21:58,810 I’ll start the motorbike and we’ll go. 342 00:21:58,893 --> 00:21:59,936 No, let’s call a taxi. 343 00:22:00,019 --> 00:22:03,147 No taxi will come here at this time. 344 00:22:03,230 --> 00:22:05,316 Are you sure? Wait! 345 00:22:05,399 --> 00:22:06,608 Are you in a state to drive? 346 00:22:06,692 --> 00:22:09,611 Yes, I’ll get on the bike, the wind will sober me up. 347 00:22:09,695 --> 00:22:14,783 You sure you’re up for it? 348 00:22:20,996 --> 00:22:24,625 Bring it back tomorrow, you know how to drive? 349 00:22:25,250 --> 00:22:26,335 There’s the starter. 350 00:22:26,961 --> 00:22:29,921 I’ll go to school tomorrow, but it’s only 30 minutes on foot. 351 00:22:30,505 --> 00:22:32,090 Take it. 352 00:22:32,173 --> 00:22:33,633 Your boyfriend can return it… 353 00:22:34,300 --> 00:22:36,552 I’ll recognize him in a motorbike. 354 00:22:40,681 --> 00:22:43,726 Thanks. I’ll bring it back tomorrow. 355 00:22:45,811 --> 00:22:46,770 Ciao. 356 00:24:49,798 --> 00:24:51,633 -Hi, Brian. -Hi. 357 00:24:51,717 --> 00:24:53,885 -Is your mom home? -Yes. 358 00:24:53,969 --> 00:24:55,845 Call her. Tell her Ciro’s here. 359 00:25:03,602 --> 00:25:04,436 Hi. 360 00:25:06,730 --> 00:25:07,564 Come in. 361 00:25:14,320 --> 00:25:15,696 It’s not you, Ciro. 362 00:25:15,779 --> 00:25:18,324 I liked being with you. 363 00:25:18,407 --> 00:25:20,033 I don’t have a problem with you. 364 00:25:20,784 --> 00:25:23,245 But I told you what I like. 365 00:25:23,328 --> 00:25:24,747 I like having fun. 366 00:25:25,705 --> 00:25:27,040 I like being independent. 367 00:25:27,540 --> 00:25:28,708 You’re different. 368 00:25:29,751 --> 00:25:30,960 So that’s that. 369 00:25:31,043 --> 00:25:32,128 It’s okay… 370 00:25:32,670 --> 00:25:37,091 but I don’t want either of us to suffer. 371 00:25:38,175 --> 00:25:40,761 So the best thing is for us to stop now… 372 00:25:41,303 --> 00:25:43,054 and get on with our own lives. 373 00:25:46,808 --> 00:25:48,643 You want something else, Ciro. 374 00:25:49,144 --> 00:25:52,730 You told me how you like your girls and I’m not like that. 375 00:25:53,188 --> 00:25:56,025 I like going out, having fun. 376 00:25:56,566 --> 00:25:57,484 That’s all. 377 00:26:00,820 --> 00:26:01,738 Is there someone else? 378 00:26:03,156 --> 00:26:04,533 That’s got nothing to do with it. 379 00:26:04,991 --> 00:26:06,200 Is there or not? 380 00:26:10,746 --> 00:26:12,415 Yes, I’m starting to see someone. 381 00:26:16,960 --> 00:26:17,795 Who is it? 382 00:26:19,087 --> 00:26:20,130 It doesn’t matter. 383 00:26:21,173 --> 00:26:22,048 Who is it? 384 00:26:22,507 --> 00:26:24,216 You don’t know him, he’s not from here. 385 00:26:27,011 --> 00:26:27,887 Where’s he from? 386 00:26:28,720 --> 00:26:29,721 He’s Brazilian. 387 00:26:56,788 --> 00:26:58,372 Look, Ciro, your girlfriend’s coming. 388 00:27:05,212 --> 00:27:06,046 My love! 389 00:27:07,172 --> 00:27:09,091 -Vivi, my life! -Come here! 390 00:27:09,174 --> 00:27:12,844 -I want to marry you! -I love you! 391 00:27:12,927 --> 00:27:15,222 I want you to meet a friend. 392 00:27:15,805 --> 00:27:17,389 Stop here! 393 00:27:17,932 --> 00:27:19,976 Blow me a kiss. 394 00:27:24,146 --> 00:27:25,606 Look at Ciro. 395 00:27:26,523 --> 00:27:28,484 Sorry if we insulted your girl. 396 00:27:29,025 --> 00:27:30,151 But she’s so cute. 397 00:27:32,278 --> 00:27:34,905 You don’t give a damn, do you? 398 00:27:37,199 --> 00:27:39,660 -You’re Rudy. -That’s better. 399 00:27:39,744 --> 00:27:42,037 This is your teacher, Paulina. 400 00:27:42,704 --> 00:27:46,791 She’ll be teaching the politics workshop. 401 00:27:46,875 --> 00:27:50,044 It’s important you attend, don’t skip the workshop, 402 00:27:50,128 --> 00:27:52,881 even if you don’t want to come. 403 00:27:52,964 --> 00:27:55,341 If you have any questions 404 00:27:55,424 --> 00:27:56,800 you can ask the teacher. 405 00:27:58,260 --> 00:27:59,637 Over to you now, miss. 406 00:27:59,720 --> 00:28:00,888 Bye, kids. 407 00:28:01,554 --> 00:28:03,348 Behave yourselves. You were late. 408 00:28:04,474 --> 00:28:06,226 So, as Rudy said, 409 00:28:06,309 --> 00:28:09,562 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 410 00:28:54,519 --> 00:28:57,022 What’s the first thing we have to do? 411 00:28:57,105 --> 00:28:59,191 The first thing I’d do is try to leave. 412 00:28:59,274 --> 00:29:01,317 No, you can’t leave. You have to stay here, 413 00:29:01,401 --> 00:29:02,569 we’re shut in. 414 00:29:03,861 --> 00:29:05,112 What I mean is 415 00:29:05,196 --> 00:29:08,032 the first thing to do is set a few rules. 416 00:29:09,200 --> 00:29:10,826 Who says we can’t leave? 417 00:29:28,217 --> 00:29:29,093 Come quick. 418 00:29:34,556 --> 00:29:36,432 -What’s going on? -Be quiet. 419 00:29:36,515 --> 00:29:37,350 What’s going on? 420 00:29:37,433 --> 00:29:40,186 -Shut up for it they’ll hear you. -Who? 421 00:29:40,269 --> 00:29:42,730 It’s better than porn. Got your phone? 422 00:29:42,813 --> 00:29:44,147 Yes, what for? 423 00:29:44,231 --> 00:29:45,273 Give it to me. 424 00:29:46,399 --> 00:29:47,400 Come on, man. 425 00:29:47,484 --> 00:29:49,652 Be quiet or they’ll hear you. 426 00:29:49,736 --> 00:29:51,446 I’m going too. 427 00:30:04,500 --> 00:30:05,626 Take a picture. 428 00:30:09,170 --> 00:30:10,713 Hot bitch! 429 00:30:19,013 --> 00:30:19,972 Vivi’s hot. 430 00:30:22,182 --> 00:30:23,308 -Make a video. -I will. 431 00:30:27,145 --> 00:30:28,312 What a pretty girl you have. 432 00:30:30,481 --> 00:30:31,607 I’m jealous of you. 433 00:30:39,322 --> 00:30:40,740 Vivi, my love. 434 00:31:04,720 --> 00:31:05,555 Beat it! 435 00:31:09,934 --> 00:31:10,851 Beat it! 436 00:32:23,375 --> 00:32:24,501 There he is, Ciro. 437 00:32:25,002 --> 00:32:26,419 We’ll be the shit out of him. 438 00:32:27,129 --> 00:32:30,340 When he’s alone we’ll beat his Brazilian ass. 439 00:32:30,423 --> 00:32:31,298 Come on, Ciro. 440 00:32:31,716 --> 00:32:32,759 Fucking Brazilian. 441 00:32:34,551 --> 00:32:35,511 Get up, Ciro. 442 00:32:36,512 --> 00:32:38,222 Come on, move it, man! 443 00:32:39,848 --> 00:32:41,600 What’s up with you? Get up. 444 00:32:44,435 --> 00:32:46,271 You looking for a fight, Sandro? 445 00:32:53,318 --> 00:32:54,654 You wanna fight? 446 00:32:55,320 --> 00:32:56,571 No, it’s cool, Ciro. 447 00:32:57,447 --> 00:32:58,615 It’s okay. 448 00:32:59,158 --> 00:33:00,617 You wanna fight or not? 449 00:33:01,034 --> 00:33:02,619 No, it’s cool, Ciro. 450 00:33:04,453 --> 00:33:06,956 -Hey. Ciro. -Ciro. 451 00:33:07,623 --> 00:33:10,751 What’s going on, kids? What are you doing? 452 00:33:10,834 --> 00:33:12,711 -Get out of here! -Come here. 453 00:33:15,505 --> 00:33:16,381 Ciro, come here. 454 00:33:36,024 --> 00:33:37,608 What’s going on? 455 00:33:50,996 --> 00:33:52,122 What’s your problem? 456 00:33:52,206 --> 00:33:54,541 There’s Vivi. 457 00:33:55,041 --> 00:33:56,417 There she is. Let’s go. 458 00:33:56,501 --> 00:33:57,335 Let’s go… 459 00:34:07,970 --> 00:34:08,804 Go get her. 460 00:34:09,387 --> 00:34:10,722 You get her, she’s your girl. 461 00:34:13,266 --> 00:34:14,559 Weren’t you jealous of me? 462 00:34:15,602 --> 00:34:17,144 Didn’t you wanna fuck my girl? 463 00:34:17,228 --> 00:34:18,520 Go get her and fuck her. 464 00:34:19,063 --> 00:34:20,898 Like I fucked your sister. 465 00:34:20,982 --> 00:34:22,149 What’s your fucking problem? 466 00:34:24,485 --> 00:34:26,027 I’m gonna break her ass. 467 00:34:26,111 --> 00:34:27,278 I wanna see. 468 00:34:27,362 --> 00:34:28,196 Come on! 469 00:34:35,119 --> 00:34:36,036 Bring her anyway. 470 00:34:45,837 --> 00:34:48,131 No! No! 471 00:35:01,643 --> 00:35:02,477 Go on. 472 00:35:17,199 --> 00:35:18,241 Go on. 473 00:35:24,789 --> 00:35:26,166 Get off, you son of a bitch! 474 00:35:26,874 --> 00:35:28,251 You can’t even get this right. 475 00:35:31,211 --> 00:35:33,005 Leave her, it’s over, let’s go. 476 00:35:33,088 --> 00:35:33,923 Shut up! 477 00:35:40,929 --> 00:35:42,597 Come on, leave her. 478 00:35:42,681 --> 00:35:44,265 That’s right, man, leave her. 479 00:35:47,601 --> 00:35:48,811 Come on, let’s go. 480 00:35:56,985 --> 00:35:58,528 Let’s go, come on. 481 00:37:18,392 --> 00:37:19,351 Paulina. 482 00:37:22,146 --> 00:37:23,355 Hey? 483 00:37:24,063 --> 00:37:25,732 I’m asking if you want to stop. 484 00:37:30,319 --> 00:37:31,320 I mean… 485 00:37:32,071 --> 00:37:34,532 Before we continue with what happened that night… 486 00:37:35,741 --> 00:37:36,617 The rape? 487 00:37:39,702 --> 00:37:41,746 No need, that’s why I came here. 488 00:37:43,290 --> 00:37:44,457 As you wish. 489 00:37:45,207 --> 00:37:48,753 Some people find it hard to talk when it comes to this part. 490 00:37:49,670 --> 00:37:50,587 Not me. 491 00:37:53,549 --> 00:37:56,385 I’d like to take a break. Do you mind if I smoke? 492 00:37:57,010 --> 00:37:58,261 Can you smoke here? 493 00:37:58,344 --> 00:37:59,930 If you don’t mind, then yes. 494 00:38:00,596 --> 00:38:02,182 No, go ahead and smoke. 495 00:38:34,086 --> 00:38:36,128 Why didn’t you run when they stopped you? 496 00:38:39,215 --> 00:38:40,466 I don’t know… 497 00:38:42,301 --> 00:38:45,012 I thought they needed help, then it was too late, 498 00:38:45,096 --> 00:38:46,388 too many of them. 499 00:38:48,515 --> 00:38:49,516 What time was it? 500 00:38:51,101 --> 00:38:52,727 I don’t remember but… 501 00:38:54,729 --> 00:38:56,897 Around 11:00, perhaps later. 502 00:39:00,150 --> 00:39:01,736 We’ll say it was the early hours. 503 00:39:09,033 --> 00:39:10,577 Do you know your attackers’ names? 504 00:39:11,745 --> 00:39:13,788 No, if I did I’d have told you. 505 00:39:15,498 --> 00:39:16,790 Had you seen them before? 506 00:39:18,292 --> 00:39:19,710 No, I don’t think so. 507 00:39:20,503 --> 00:39:24,214 It was dark, they covered my head, I saw nothing. 508 00:39:27,634 --> 00:39:28,885 Might you have seen them before? 509 00:39:30,720 --> 00:39:32,304 No. No. 510 00:39:35,391 --> 00:39:36,433 What were you wearing? 511 00:39:38,185 --> 00:39:40,854 -What? -What clothes were you wearing? 512 00:39:42,105 --> 00:39:44,775 A T-shirt, trousers, a pair of sneakers. 513 00:39:46,609 --> 00:39:47,860 Could you describe your clothes? 514 00:39:50,655 --> 00:39:53,908 A red short-sleeved top, loose trousers. 515 00:39:55,242 --> 00:39:58,120 Nothing sexual or provocative if that’s what you mean. 516 00:39:59,246 --> 00:40:02,457 Sorry, I have to ask for the report. 517 00:40:07,753 --> 00:40:08,879 Have you drunk any alcohol? 518 00:40:09,963 --> 00:40:10,798 Me? Yes. 519 00:40:11,340 --> 00:40:12,174 What? 520 00:40:12,841 --> 00:40:14,552 Wine, at my friend’s house. 521 00:40:16,011 --> 00:40:16,845 How much? 522 00:40:18,055 --> 00:40:19,139 A fair amount. 523 00:40:20,765 --> 00:40:21,766 Were you drunk? 524 00:40:23,601 --> 00:40:24,476 A little. 525 00:40:26,687 --> 00:40:27,563 Drugs? 526 00:40:27,646 --> 00:40:30,232 That’s enough! Leave it at that. 527 00:40:30,857 --> 00:40:32,276 We’re done here. 528 00:40:32,693 --> 00:40:35,779 -I’m following procedure. -That’s fine, it’s over now. 529 00:40:37,655 --> 00:40:39,365 Bruising in the vaginal area. 530 00:40:40,450 --> 00:40:41,826 A small hemorrhage. 531 00:40:43,286 --> 00:40:44,579 Perineal bruising. 532 00:40:46,580 --> 00:40:47,748 There we go. 533 00:40:47,832 --> 00:40:49,333 We’ll do the swab. 534 00:40:49,416 --> 00:40:51,043 Pass me the speculum. 535 00:40:52,211 --> 00:40:53,795 Bottom up, please. 536 00:40:53,878 --> 00:40:56,255 That’s it. Lift your legs a little. 537 00:40:56,339 --> 00:40:57,423 -Like that? -That’s it. 538 00:40:57,924 --> 00:40:59,217 That’s it, lift it up. 539 00:40:59,842 --> 00:41:01,719 This will hurt a little. 540 00:41:02,261 --> 00:41:04,347 Keep breathing deep. 541 00:41:04,930 --> 00:41:06,890 Relax, don’t get tense. 542 00:41:09,684 --> 00:41:13,521 These are the painkillers and the sedatives. 543 00:41:13,605 --> 00:41:16,816 Take them every 12 hours or when you feel the need. 544 00:41:17,441 --> 00:41:20,111 These are the most important ones, 545 00:41:20,194 --> 00:41:22,404 the antiretroviral drugs. 546 00:41:22,488 --> 00:41:25,198 They may make you feel bad, nauseous, 547 00:41:25,282 --> 00:41:28,619 but whatever you do, don’t stop the treatment. 548 00:41:28,702 --> 00:41:30,328 -Yes? -Yes. 549 00:41:30,411 --> 00:41:31,537 Thank you. 550 00:42:49,775 --> 00:42:53,403 This is a delicate matter but I have to ask you… 551 00:42:53,486 --> 00:42:54,321 It’s okay. 552 00:42:57,865 --> 00:43:00,868 Was the penetration via normal… 553 00:43:00,952 --> 00:43:01,911 Vaginal. 554 00:43:04,997 --> 00:43:07,083 Your wounds, 555 00:43:07,166 --> 00:43:10,502 are they all in the reports, or are there others? 556 00:43:10,586 --> 00:43:13,964 No, the medical examiner put them all… 557 00:43:15,048 --> 00:43:16,132 in the file. 558 00:43:21,178 --> 00:43:22,847 I must also ask you this, 559 00:43:22,930 --> 00:43:27,767 did you do any STD tests? 560 00:43:28,768 --> 00:43:31,688 Yes, they did all of them. 561 00:43:31,771 --> 00:43:32,981 The rape kit? 562 00:43:33,064 --> 00:43:33,898 All of them. 563 00:43:35,149 --> 00:43:38,736 Okay. You are the one who must do the talking. 564 00:43:53,124 --> 00:43:54,626 You still have marks here… 565 00:43:56,961 --> 00:43:57,837 and here. 566 00:44:46,923 --> 00:44:49,133 This is where I start to not understand. 567 00:44:50,259 --> 00:44:51,093 What? 568 00:44:51,677 --> 00:44:53,011 What’s going on with you? 569 00:44:54,346 --> 00:44:55,597 I had to carry on. 570 00:44:56,848 --> 00:44:59,559 The way you chose to do so was strange. 571 00:45:01,061 --> 00:45:03,313 I haven’t had many cases like yours. 572 00:45:04,897 --> 00:45:05,815 So? 573 00:45:07,024 --> 00:45:08,025 What are you getting at? 574 00:45:09,443 --> 00:45:11,653 I wonder what you were looking for. 575 00:45:44,058 --> 00:45:46,142 -Good morning. -Good morning. 576 00:45:47,436 --> 00:45:48,520 Are you going out? 577 00:45:49,980 --> 00:45:51,231 Yes, I’m going to work. 578 00:45:52,523 --> 00:45:53,358 Work? 579 00:45:55,026 --> 00:45:57,570 At the school. I told them I was going back. 580 00:45:59,614 --> 00:46:00,656 Who, Rudy? 581 00:46:02,491 --> 00:46:05,202 The project’s office, I can’t keep missing work. 582 00:46:11,040 --> 00:46:13,626 I’m not sure it’s a good idea, it’s a bit soon. 583 00:46:15,419 --> 00:46:16,920 And it could be dangerous. 584 00:46:18,088 --> 00:46:19,172 Why dangerous? 585 00:46:21,592 --> 00:46:25,637 I’m scared that you’re moving too fast. 586 00:46:26,804 --> 00:46:28,055 These things take time. 587 00:46:29,766 --> 00:46:31,183 I don’t know if you’re ready. 588 00:46:31,726 --> 00:46:33,227 I am, I feel fine. 589 00:46:35,021 --> 00:46:37,481 How much longer must I shirk by responsibilities? 590 00:46:39,316 --> 00:46:40,984 Don’t worry, I’m really okay. 591 00:46:42,235 --> 00:46:43,528 They’re waiting for me. 592 00:47:49,629 --> 00:47:51,005 I’m starting in three minutes. 593 00:47:54,718 --> 00:47:55,844 Go to class, girls. 594 00:48:00,556 --> 00:48:02,057 Let’s go. 595 00:49:00,693 --> 00:49:01,778 Hand these out. 596 00:49:12,329 --> 00:49:13,539 Read the handouts. 597 00:49:29,595 --> 00:49:30,846 Do you know what it is? 598 00:49:31,806 --> 00:49:33,432 The Constitution? 599 00:49:34,766 --> 00:49:35,600 No. 600 00:49:36,976 --> 00:49:38,812 Juan Francisco, you read it, please. 601 00:49:41,522 --> 00:49:43,774 “All are entitled to equal protection 602 00:49:43,858 --> 00:49:48,028 against any discrimination in violation of this Declaration 603 00:49:48,111 --> 00:49:52,741 and against any incitement to such discrimination.” 604 00:49:57,245 --> 00:49:59,414 Very good. Now can you tell me what it is? 605 00:50:00,582 --> 00:50:01,583 The Criminal Code? 606 00:50:03,250 --> 00:50:05,002 No, it’s not the Criminal Code. 607 00:50:05,752 --> 00:50:08,297 It’s the Universal Declaration of Human Rights. 608 00:50:09,465 --> 00:50:13,927 The rights we all have, for being born on this planet. 609 00:50:14,719 --> 00:50:17,680 For existing and belonging to the human race. 610 00:50:19,515 --> 00:50:22,184 For the rest of the workshop you’ll write an essay, 611 00:50:22,267 --> 00:50:23,894 twenty to thirty lines 612 00:50:24,603 --> 00:50:26,646 about what your article means to you. 613 00:50:58,259 --> 00:50:59,218 Okay, kids. 614 00:51:01,637 --> 00:51:02,929 Silvana, you read it. 615 00:51:08,809 --> 00:51:11,562 The part I got is about slavery. 616 00:51:11,646 --> 00:51:14,607 It says: “No man can be another’s slave, 617 00:51:14,690 --> 00:51:16,358 because all men are equal.” 618 00:51:17,651 --> 00:51:21,321 In the past, white men felt superior. 619 00:51:22,071 --> 00:51:26,409 They thought all other races were like animals 620 00:51:26,492 --> 00:51:28,995 and that they had the right to use them 621 00:51:29,078 --> 00:51:31,164 as we use dogs and horses today. 622 00:51:31,622 --> 00:51:35,626 They also thought that all other races belonged to them. 623 00:51:36,459 --> 00:51:40,672 Nowadays, many men still believe that others belong to them. 624 00:51:42,006 --> 00:51:46,510 We want local ministers, social security, banks, etc., 625 00:51:46,594 --> 00:51:48,637 to be present here, once a month. 626 00:51:48,720 --> 00:51:50,847 For consultation prior to your appointment. 627 00:51:51,973 --> 00:51:56,269 There’ll be stands in the school yard for the whole week. 628 00:51:56,812 --> 00:51:59,314 We’ll see you from 8:00 a.m. to 7:00 p.m. 629 00:51:59,815 --> 00:52:03,318 It’s important to come on Monday, so as to finish the papers 630 00:52:03,401 --> 00:52:04,652 during the rest of the week. 631 00:52:06,278 --> 00:52:07,196 Any questions? 632 00:52:07,905 --> 00:52:10,199 For the identity cards, should we bring our kids? 633 00:52:10,282 --> 00:52:11,116 First come alone, 634 00:52:11,200 --> 00:52:15,454 we take details, and give a slot for the same week. 635 00:52:16,079 --> 00:52:17,455 Then you come with the kids, 636 00:52:17,539 --> 00:52:21,167 we take their photos and they sign. 637 00:52:24,253 --> 00:52:26,129 Okay, things to bear in mind, 638 00:52:26,213 --> 00:52:29,549 on Monday, slots are allocated for the same week. 639 00:52:29,632 --> 00:52:30,843 Is that clear? 640 00:52:52,153 --> 00:52:53,363 I was talking to a friend. 641 00:52:54,655 --> 00:52:56,031 He works in private security. 642 00:52:59,326 --> 00:53:01,912 They know people there who can start to check. 643 00:53:03,538 --> 00:53:04,498 Check? 644 00:53:04,914 --> 00:53:06,375 Yes, check, take action. 645 00:53:07,334 --> 00:53:08,335 Check what? 646 00:53:08,918 --> 00:53:10,211 Who they were, Paulina. 647 00:53:14,798 --> 00:53:16,592 -I know who they were. -What? 648 00:53:17,843 --> 00:53:19,302 I think I know who they were. 649 00:53:20,470 --> 00:53:21,930 Some kids from the school. 650 00:53:23,306 --> 00:53:24,307 Are you serious? 651 00:53:25,558 --> 00:53:27,477 I’m not sure, but I think it was them. 652 00:53:28,353 --> 00:53:29,604 How long have you suspected? 653 00:53:31,480 --> 00:53:33,232 Since I went back to the school. 654 00:53:33,775 --> 00:53:36,152 Why didn’t you tell me? Do you know their names? 655 00:53:37,986 --> 00:53:40,447 I don’t want you to get involved, okay? 656 00:53:40,947 --> 00:53:42,032 Paulina are you crazy? 657 00:53:42,699 --> 00:53:45,285 -You go there knowing… -Calm down. 658 00:53:45,868 --> 00:53:46,994 Did you tell your dad? 659 00:53:47,078 --> 00:53:49,580 Not until I’m sure. I’m handling it myself. 660 00:53:49,664 --> 00:53:51,707 You’re mad to go back there… 661 00:53:51,791 --> 00:53:55,752 I go there to work, the boys are another matter. 662 00:53:56,211 --> 00:53:59,214 You went back 2 weeks ago, saw the pigs who raped you 663 00:53:59,298 --> 00:54:00,757 -and did nothing? -Calm down. 664 00:54:00,840 --> 00:54:03,509 No, we’ll go report them to the police. 665 00:54:03,592 --> 00:54:06,637 -We’ll tell your dad. -No, stay out of my affairs. 666 00:54:06,720 --> 00:54:09,390 Your affairs? You’re driving me crazy! 667 00:54:09,473 --> 00:54:11,975 Let me do this my way. 668 00:54:12,059 --> 00:54:12,976 Your way? 669 00:54:13,060 --> 00:54:15,979 Teaching the bastards who raped you, that’s your way? 670 00:54:31,201 --> 00:54:32,828 Pauli. What’s wrong? 671 00:54:33,870 --> 00:54:35,121 Nothing, leave me alone. 672 00:54:35,205 --> 00:54:36,664 -Pauli. Are you okay? -Yes. 673 00:54:37,290 --> 00:54:39,084 -Stop, Pauli. -Leave me, I’m fine. 674 00:54:52,762 --> 00:54:53,763 Did you know? 675 00:54:55,056 --> 00:54:56,182 I suspected. 676 00:54:57,183 --> 00:55:00,644 -How long? -A few days, a week. 677 00:55:04,189 --> 00:55:05,482 You’re sure it’s not mine? 678 00:55:06,942 --> 00:55:08,235 Yes, quite sure, aren’t you? 679 00:55:10,320 --> 00:55:12,280 I’d like you to do a test to be sure. 680 00:55:13,155 --> 00:55:14,073 A test? 681 00:55:14,491 --> 00:55:15,617 A DNA test, Paulina. 682 00:55:16,826 --> 00:55:19,495 All you care about is if you’re the dad. 683 00:55:19,578 --> 00:55:20,787 You don’t think it matters? 684 00:55:21,622 --> 00:55:23,582 I think it’s awful. 685 00:55:25,041 --> 00:55:26,877 -You make me feel awful. -What? 686 00:55:28,920 --> 00:55:30,588 You’re making me feel awful. 687 00:55:44,434 --> 00:55:45,519 I never saw him again. 688 00:55:46,102 --> 00:55:46,978 Everything okay? 689 00:55:49,272 --> 00:55:52,066 He left the province, perhaps for Paraguay. 690 00:56:01,616 --> 00:56:02,534 My darling. 691 00:56:07,705 --> 00:56:09,666 Everything will be all right. 692 00:56:11,000 --> 00:56:12,001 I promise you. 693 00:56:15,086 --> 00:56:16,171 Do you miss him? 694 00:56:18,089 --> 00:56:22,468 No, not at all. 695 00:56:29,767 --> 00:56:31,060 These bloody trees… 696 00:56:33,062 --> 00:56:34,938 How can they be such bastards? 697 00:56:37,857 --> 00:56:38,942 Can you believe it? 698 00:56:39,693 --> 00:56:42,278 700 hectares of this rubbish. 699 00:56:44,197 --> 00:56:45,198 For what? 700 00:56:47,575 --> 00:56:51,119 With the mate plants we had a bit of skyline. 701 00:56:51,954 --> 00:56:54,331 Now these bloody forestry guys come… 702 00:56:55,082 --> 00:56:56,291 they fuck up the earth… 703 00:56:56,833 --> 00:57:00,127 destroy everything, the rain-forest, the wild life, 704 00:57:00,211 --> 00:57:03,840 this fills up with dead leaves that get everywhere… 705 00:57:04,506 --> 00:57:06,050 and they make a killing. 706 00:57:07,509 --> 00:57:08,427 Can you imagine… 707 00:57:09,845 --> 00:57:11,512 when the rain-forest came right to here? 708 00:57:13,056 --> 00:57:14,099 Yes, I remember. 709 00:57:15,141 --> 00:57:16,142 How could you remember? 710 00:57:16,976 --> 00:57:18,644 You were just a wee thing. 711 00:57:21,021 --> 00:57:22,397 You can’t remember. 712 00:57:23,107 --> 00:57:24,149 It did me good. 713 00:57:25,234 --> 00:57:26,568 I got some rest. 714 00:57:27,652 --> 00:57:29,153 I spoke a lot with my aunt, too. 715 00:57:29,613 --> 00:57:30,864 Can I ask what you spoke about? 716 00:57:31,448 --> 00:57:32,866 Hmm? 717 00:57:32,949 --> 00:57:34,617 What did you speak about? 718 00:57:36,744 --> 00:57:38,162 Everything, nothing. 719 00:57:38,246 --> 00:57:39,913 Look at this one… 720 00:57:40,581 --> 00:57:41,749 isn’t it incredible? 721 00:57:42,708 --> 00:57:45,252 -It’s a bird! -I love it. 722 00:57:45,335 --> 00:57:46,669 I don’t understand the question. 723 00:57:47,295 --> 00:57:49,339 I wanted to know if you’d spoken of the matter. 724 00:57:52,759 --> 00:57:54,593 You’re mom was a real character. 725 00:57:57,388 --> 00:58:00,307 She’d say she was the good one, I was the bad one. 726 00:58:01,141 --> 00:58:02,142 Lies. 727 00:58:02,934 --> 00:58:04,435 She was a cow. 728 00:58:06,271 --> 00:58:09,149 Do you remember her at all? Nothing. 729 00:58:10,358 --> 00:58:11,484 A little, vaguely. 730 00:58:11,567 --> 00:58:14,319 She must be an angel in your memory. 731 00:58:15,487 --> 00:58:18,532 -A heavenly apparition. -Something like that. 732 00:58:20,242 --> 00:58:21,701 Nothing’s changed. 733 00:58:22,494 --> 00:58:24,538 The queen of kindness. 734 00:58:25,329 --> 00:58:26,998 You don’t know what she was like! 735 00:58:27,999 --> 00:58:29,208 A little devil. 736 00:58:29,750 --> 00:58:31,043 I’ll give you an example. 737 00:58:31,794 --> 00:58:35,380 Every time I liked a guy, she did all she could 738 00:58:35,463 --> 00:58:37,049 to get in there first. 739 00:58:37,925 --> 00:58:40,135 And she succeeded, she was popular. 740 00:58:41,344 --> 00:58:43,388 When we were older and lived together… 741 00:58:44,556 --> 00:58:47,266 she shut herself away with guys and made so much noise… 742 00:58:47,850 --> 00:58:49,560 you couldn’t hear yourself think. 743 00:58:50,186 --> 00:58:51,728 Do you think she was having fun? 744 00:58:52,521 --> 00:58:53,522 No way! 745 00:58:53,605 --> 00:58:56,191 It was all an act, she was a bitch. 746 00:59:59,915 --> 01:00:01,500 Will you stay here a few more days? 747 01:00:02,209 --> 01:00:05,629 I don’t think so. I want to go back to the school. 748 01:00:06,087 --> 01:00:08,339 Victoria is going to Buenos Aires for a competition. 749 01:00:08,882 --> 01:00:10,675 -Did you say hi? -I didn’t see her. 750 01:00:10,759 --> 01:00:12,844 Perhaps she’s avoiding me. 751 01:00:12,927 --> 01:00:14,845 Don’t be paranoid, she’ll be with the orchids. 752 01:00:15,804 --> 01:00:17,973 I’m glad not to see her grumpy face. 753 01:00:18,932 --> 01:00:21,434 She was good to me, I like talking to her. 754 01:00:22,685 --> 01:00:24,771 -She calmed my mind. -She twisted your mind. 755 01:00:24,854 --> 01:00:25,813 That too. 756 01:00:30,777 --> 01:00:31,694 My baby. 757 01:00:34,530 --> 01:00:35,864 I wanted to say… 758 01:00:38,074 --> 01:00:39,743 You should carry on doing what you want. 759 01:00:42,037 --> 01:00:44,205 I think this break is a good thing. 760 01:00:48,167 --> 01:00:50,545 If you want to carry on at the school… 761 01:00:51,921 --> 01:00:54,840 I understand, for now. 762 01:00:57,384 --> 01:00:59,844 But I want you to know it’s all arranged. 763 01:01:02,346 --> 01:01:04,598 Of course I want it to be your decision, 764 01:01:04,682 --> 01:01:07,185 the time, the place, the way… 765 01:01:09,728 --> 01:01:11,814 I want to help you as best I can. 766 01:01:13,231 --> 01:01:14,983 I talked to your gynecologist. 767 01:01:15,567 --> 01:01:17,777 Don’t worry, everything’s organized. 768 01:01:20,738 --> 01:01:22,782 So, when you’re ready… 769 01:01:25,701 --> 01:01:27,161 Dad, I’ve been thinking hard… 770 01:01:40,590 --> 01:01:42,717 -What’s wrong? -Are you mad? 771 01:01:42,800 --> 01:01:47,012 -Calm down, Fernando. -No! You’ve fucked up! 772 01:01:47,096 --> 01:01:49,806 -Let me speak. -No. What is there to say? 773 01:01:49,889 --> 01:01:52,684 It’s madness! Why put that in her head? 774 01:01:52,767 --> 01:01:55,061 It’s nothing to do with me. It’s her. 775 01:01:55,144 --> 01:01:57,897 She wants to have it. Her mind is made up. 776 01:02:02,276 --> 01:02:04,737 -She’s mad. -But it’s what she wants. 777 01:02:09,449 --> 01:02:10,325 Let’s wait… 778 01:02:11,909 --> 01:02:13,035 Let’s wait. 779 01:02:13,953 --> 01:02:16,580 We mustn’t put pressure on her now. 780 01:03:33,733 --> 01:03:34,734 How are you? 781 01:03:36,110 --> 01:03:37,070 Good. 782 01:03:38,321 --> 01:03:39,405 What are those things for? 783 01:03:40,531 --> 01:03:42,741 I came to fetch them. I’ll be at Laura’s. 784 01:03:43,909 --> 01:03:45,078 It’s for the best. 785 01:03:45,994 --> 01:03:46,829 There? 786 01:03:47,871 --> 01:03:49,372 Yes, it’ll be easier for me. 787 01:03:52,125 --> 01:03:54,044 Do you need any help? Want a lift? 788 01:03:54,127 --> 01:03:57,171 No, I’m not taking much now, I’ll get more next week. 789 01:03:58,590 --> 01:03:59,591 Good. 790 01:04:00,091 --> 01:04:02,885 Right, I’m off. You can reach me on my cell phone. 791 01:05:17,786 --> 01:05:19,371 -Hi! -Hi. 792 01:05:19,454 --> 01:05:21,080 I didn’t hear you come in. 793 01:05:22,749 --> 01:05:25,459 I cleared space for you there. 794 01:05:25,543 --> 01:05:26,544 Thank you. 795 01:05:26,627 --> 01:05:28,671 -Want a bite to eat? -Yes, I’m starving. 796 01:05:28,962 --> 01:05:29,797 Come. 797 01:05:44,226 --> 01:05:45,061 Vivi! 798 01:05:46,520 --> 01:05:47,563 Can you hold it? 799 01:05:48,480 --> 01:05:49,648 Are you there, Vivi? 800 01:05:50,816 --> 01:05:52,609 Vivi? Brian! 801 01:05:55,821 --> 01:05:57,697 -Vivi? -Hi. 802 01:05:57,781 --> 01:05:58,907 Hi, gorgeous. 803 01:06:02,952 --> 01:06:05,162 This is Paulina… Vivi. 804 01:06:05,788 --> 01:06:07,247 Vivi… Paulina. 805 01:06:08,248 --> 01:06:09,374 Brian, come here. 806 01:06:11,335 --> 01:06:12,294 Come in. 807 01:06:14,170 --> 01:06:15,004 Come inside. 808 01:06:21,885 --> 01:06:23,637 Laura told me you’re pregnant, miss. 809 01:06:24,805 --> 01:06:25,723 Speak to me informally. 810 01:06:26,682 --> 01:06:27,515 Yes, I am. 811 01:06:29,893 --> 01:06:30,852 How long? 812 01:06:31,936 --> 01:06:33,230 About one and a half months. 813 01:06:35,147 --> 01:06:37,399 I don’t know you well, miss… 814 01:06:37,859 --> 01:06:41,112 but I can imagine what you’re going through. 815 01:06:41,695 --> 01:06:44,072 If you need me to help or talk to the police, 816 01:06:44,156 --> 01:06:46,367 if you want me to be a witness… 817 01:06:46,450 --> 01:06:48,744 No, I don’t want any of that for now. 818 01:06:53,248 --> 01:06:55,291 I had my Brian when I was 14. 819 01:06:56,792 --> 01:06:58,418 His dad was my mom’s brother. 820 01:06:59,712 --> 01:07:00,963 I’m from El Dorado. 821 01:07:01,588 --> 01:07:04,424 When I got pregnant I left, and never saw him again. 822 01:07:07,844 --> 01:07:11,639 And if you could see him now, would you? 823 01:07:11,722 --> 01:07:13,057 The bastard died. 824 01:07:14,558 --> 01:07:15,976 He was a lazy drunk. 825 01:07:16,685 --> 01:07:18,270 My mom always stood up for him. 826 01:07:19,938 --> 01:07:23,066 When I heard he’d been knifed to death at a party… 827 01:07:23,566 --> 01:07:24,567 I was happy. 828 01:07:27,069 --> 01:07:29,989 But when I got home that night, 829 01:07:30,072 --> 01:07:31,532 I cried like crazy. 830 01:07:33,617 --> 01:07:35,661 Brian asked me what was wrong… 831 01:07:36,745 --> 01:07:37,954 I didn’t know what to tell him. 832 01:07:39,330 --> 01:07:42,042 I didn’t know if I was crying with happiness… 833 01:07:42,583 --> 01:07:43,418 or with anger… 834 01:07:44,419 --> 01:07:45,753 that I hadn’t killed him myself. 835 01:08:02,143 --> 01:08:03,770 The one who raped you was Ciro. 836 01:08:06,647 --> 01:08:07,981 He’s the oldest. 837 01:08:08,065 --> 01:08:10,943 He doesn’t go to the school. He works at the sawmill. 838 01:08:13,110 --> 01:08:14,571 I went out with him a few times. 839 01:08:18,408 --> 01:08:20,617 How are you so sure it was him? 840 01:08:24,205 --> 01:08:25,331 Because he told me. 841 01:08:28,542 --> 01:08:29,793 Ciro what’s his name? 842 01:08:32,045 --> 01:08:34,214 I don’t know his surname, I just call him Ciro. 843 01:08:36,216 --> 01:08:37,257 What does he look like? 844 01:09:45,569 --> 01:09:46,404 Ciro. 845 01:09:50,116 --> 01:09:51,284 I need to talk to you. 846 01:09:52,493 --> 01:09:53,327 Now? 847 01:09:54,870 --> 01:09:57,372 No, it’ll take too long. 848 01:09:57,873 --> 01:09:58,749 What do you want? 849 01:10:00,750 --> 01:10:04,254 Nothing will happen to you. Nobody knows I’m here. 850 01:10:04,796 --> 01:10:05,755 What do you want? 851 01:10:06,631 --> 01:10:08,049 I told you, I need to talk. 852 01:10:09,133 --> 01:10:10,259 It’s all I ask of you. 853 01:10:11,302 --> 01:10:13,429 I don’t think you can deny me this. 854 01:10:16,473 --> 01:10:18,809 Don’t panic, I swear nothing will happen to you. 855 01:10:19,475 --> 01:10:20,518 It’s just for a bit. 856 01:10:21,227 --> 01:10:22,437 Then you’ll never see me again. 857 01:10:24,939 --> 01:10:25,856 I checked. 858 01:10:27,399 --> 01:10:30,903 You finish at noon on Thursday. You have the afternoon off. 859 01:10:32,404 --> 01:10:34,239 I’ll see you at 5:00 p.m. on Thursday. 860 01:10:36,408 --> 01:10:38,827 I won’t be with the police, don’t worry. 861 01:10:41,913 --> 01:10:42,871 See you there. 862 01:10:43,789 --> 01:10:44,915 Ciao. 863 01:10:48,544 --> 01:10:49,461 Hey. 864 01:10:50,587 --> 01:10:51,504 Where? 865 01:10:53,381 --> 01:10:54,507 The same place. 866 01:11:04,725 --> 01:11:07,519 Was meeting him important for you? 867 01:11:09,646 --> 01:11:10,689 What are you implying? 868 01:11:12,232 --> 01:11:14,525 Perhaps you needed to see him first? 869 01:11:17,695 --> 01:11:20,740 You mean the Stockholm syndrome? 870 01:11:21,699 --> 01:11:23,826 -I wouldn’t call it that. -Really? 871 01:11:24,784 --> 01:11:25,952 Did you ever think about it? 872 01:11:26,870 --> 01:11:28,037 No. 873 01:11:28,622 --> 01:11:29,914 So why mention it? 874 01:11:30,874 --> 01:11:32,751 It’s not the first time someone’s mentioned it. 875 01:11:33,751 --> 01:11:35,503 And you think that’s a coincidence? 876 01:11:38,088 --> 01:11:39,548 The Stockholm syndrome 877 01:11:39,632 --> 01:11:41,884 is a rich girl, who gets off on her kidnapper. 878 01:11:42,718 --> 01:11:44,552 I was raped, got pregnant, 879 01:11:44,636 --> 01:11:46,596 I just wanted to see the rapist’s face. 880 01:11:47,264 --> 01:11:48,348 Explain the similarity. 881 01:11:49,349 --> 01:11:51,768 I’m not in love and I’m not confused. 882 01:11:52,434 --> 01:11:53,602 Okay. 883 01:11:54,353 --> 01:11:56,188 So what were you hoping for? 884 01:11:57,814 --> 01:11:58,899 To find out the truth. 885 01:11:59,983 --> 01:12:01,902 Shouldn’t you leave that to the justice system? 886 01:12:03,194 --> 01:12:06,197 When the poor are involved, they don’t want truth, just the guilty. 887 01:12:08,741 --> 01:12:09,992 And why did you go see him? 888 01:12:46,818 --> 01:12:47,734 Paulina. 889 01:12:49,653 --> 01:12:50,946 -You’re going now? -Yes. 890 01:12:52,030 --> 01:12:54,407 -Sure you don’t want me to come? -Yes. 891 01:12:54,825 --> 01:12:55,826 Listen to me. 892 01:12:56,326 --> 01:12:59,204 If you haven’t called before 6:00 to say you’re okay, 893 01:12:59,287 --> 01:13:00,705 I’ll tell the police. 894 01:13:02,122 --> 01:13:04,500 -Got it? -Yes. 895 01:13:07,002 --> 01:13:08,462 -Don’t worry. -Call me. 896 01:13:08,545 --> 01:13:10,005 Yes. Ciao. 897 01:15:28,672 --> 01:15:30,716 -Welcome to Paraguay. -Thanks. 898 01:15:30,799 --> 01:15:32,968 -Anything to declare? -No. 899 01:15:33,051 --> 01:15:34,635 We’ll start the check. 900 01:15:55,029 --> 01:15:57,115 -When are you done? -In about an hour. 901 01:15:57,823 --> 01:15:59,117 She’s keeping it, isn’t she? 902 01:16:00,576 --> 01:16:01,535 I don’t know. 903 01:16:02,620 --> 01:16:04,037 You’re not going to do anything? 904 01:16:05,538 --> 01:16:09,042 There’s not much I can do, it’s her decision. 905 01:16:09,709 --> 01:16:11,378 She’s not fit to decide. 906 01:16:11,461 --> 01:16:12,920 I know, but still. 907 01:16:19,676 --> 01:16:23,389 How can you be so calm? She needs help and I can’t help her. 908 01:16:25,056 --> 01:16:26,557 I promise you I’m trying. 909 01:16:28,143 --> 01:16:29,852 You’re not doing enough. 910 01:16:30,686 --> 01:16:31,896 Because you’re her dad. 911 01:16:32,647 --> 01:16:35,858 She’s doing this because of you and your job. 912 01:16:35,941 --> 01:16:39,361 There’s an inquiry, it’s not my place to get involved. 913 01:16:39,861 --> 01:16:41,988 What they did to her is a serious crime. 914 01:16:42,739 --> 01:16:44,198 As a judge, you can’t allow this. 915 01:16:45,492 --> 01:16:49,120 I can’t go against her decision, my daughter’s an adult. 916 01:16:49,203 --> 01:16:50,163 Do you understand? 917 01:16:51,039 --> 01:16:52,039 Yes, I understand. 918 01:16:52,706 --> 01:16:56,585 An adult who knows her rapists and still won’t report them. 919 01:16:56,669 --> 01:16:57,502 What? 920 01:16:59,795 --> 01:17:01,047 They’re students from the school. 921 01:17:02,090 --> 01:17:03,966 She knows their names but does nothing. 922 01:17:06,051 --> 01:17:07,136 Is that true? 923 01:17:21,983 --> 01:17:23,066 How are you? 924 01:17:23,651 --> 01:17:24,485 Good. 925 01:17:25,486 --> 01:17:26,529 What are those things for? 926 01:17:27,988 --> 01:17:29,239 I came to fetch them. 927 01:17:29,322 --> 01:17:31,241 I’ll be at Laura’s. It’s for the best. 928 01:17:32,117 --> 01:17:32,992 There? 929 01:17:33,076 --> 01:17:35,287 Yes, it’ll be easier for me. 930 01:19:02,406 --> 01:19:05,243 -Hello, Doctor Vidal. -Hello, thanks for coming. 931 01:19:05,326 --> 01:19:06,327 You’re welcome. 932 01:19:08,621 --> 01:19:13,291 A gang from your zone did something to my girl. 933 01:19:14,334 --> 01:19:16,794 I heard, but we were told not to act. 934 01:19:16,878 --> 01:19:18,255 I know, that was my request. 935 01:19:20,089 --> 01:19:21,799 Now I need you to take care of it. 936 01:19:22,467 --> 01:19:23,843 What do you need exactly? 937 01:19:25,469 --> 01:19:28,430 Identify the attackers, arrest them, 938 01:19:28,514 --> 01:19:30,015 and stick them all in a cell. 939 01:19:30,807 --> 01:19:31,725 And I need… 940 01:19:32,809 --> 01:19:34,310 total discretion. 941 01:19:35,603 --> 01:19:38,023 One of them works at the sawmill. 942 01:19:38,773 --> 01:19:42,192 Another one’s in the project, but don’t look for them there… 943 01:19:43,110 --> 01:19:44,319 seize them on their turf. 944 01:19:47,656 --> 01:19:49,366 Stop, police! 945 01:19:50,534 --> 01:19:52,869 On the ground! 946 01:19:53,662 --> 01:19:55,705 -What’re you doing here? -What’s your name? 947 01:20:13,680 --> 01:20:15,515 Hey! Hey! Don’t move! 948 01:20:16,015 --> 01:20:17,016 Police! 949 01:20:19,601 --> 01:20:21,687 Don’t move! Stop! 950 01:20:27,192 --> 01:20:28,526 Don’t move! 951 01:20:28,609 --> 01:20:29,569 Stop! Police! 952 01:20:30,153 --> 01:20:31,654 Come here you little shit! 953 01:20:48,002 --> 01:20:49,503 Don’t move! 954 01:20:49,587 --> 01:20:51,880 Put your hands on the car! 955 01:20:51,964 --> 01:20:54,467 Hands on the car, I said! 956 01:20:54,550 --> 01:20:55,551 Legs apart! 957 01:20:56,885 --> 01:20:58,095 Playing the bad boy now? 958 01:21:16,778 --> 01:21:17,946 Was it you that fucked her? 959 01:21:18,029 --> 01:21:20,615 I didn’t do it, I swear. It was Ciro. 960 01:21:20,698 --> 01:21:23,034 Why are you crying, faggot? 961 01:21:24,077 --> 01:21:25,035 Get up! 962 01:21:25,119 --> 01:21:26,078 So you’re the macho? 963 01:21:26,787 --> 01:21:27,830 Open the cell. 964 01:21:28,706 --> 01:21:29,582 Get up! 965 01:21:30,332 --> 01:21:31,333 You’ll see… 966 01:21:33,502 --> 01:21:34,336 Come here! 967 01:21:35,879 --> 01:21:36,921 I’ll show you… 968 01:21:41,092 --> 01:21:44,387 Here he is. Repeat what you just said. 969 01:21:44,470 --> 01:21:47,473 Tell me, was it him? 970 01:21:47,556 --> 01:21:48,682 Yes. 971 01:22:02,653 --> 01:22:03,570 I’m gonna show you! 972 01:22:10,661 --> 01:22:12,203 Speak for fuck’s sake! 973 01:22:12,287 --> 01:22:13,663 You like this, don’t you? 974 01:22:42,856 --> 01:22:44,817 If you need more time, let me know. 975 01:23:31,192 --> 01:23:32,234 Good. 976 01:23:33,068 --> 01:23:34,152 Miss Vidal… 977 01:23:34,695 --> 01:23:38,865 they’re here for the lineup, you know the procedure. 978 01:23:38,949 --> 01:23:41,868 When you’re ready, please. 979 01:24:27,034 --> 01:24:27,910 Tell me. 980 01:24:28,535 --> 01:24:29,369 It’s not them. 981 01:24:30,203 --> 01:24:31,663 -Are you sure? -Yes. 982 01:25:22,167 --> 01:25:23,043 Let’s go? 983 01:25:28,423 --> 01:25:30,132 -What’s up? -Nothing. 984 01:25:33,594 --> 01:25:34,761 I don’t know. 985 01:25:38,014 --> 01:25:41,517 I don’t like what you’re doing, I don’t understand. 986 01:25:42,685 --> 01:25:45,605 I’ve helped you this far, but I’ve had enough. 987 01:25:46,189 --> 01:25:47,607 What do you want to prove? 988 01:25:48,733 --> 01:25:49,942 I don’t want to prove anything. 989 01:25:50,025 --> 01:25:54,154 Who you’re trying to prove it to? I can’t take anymore. 990 01:25:54,863 --> 01:25:56,656 I don’t agree with what you’re doing. 991 01:26:00,452 --> 01:26:01,703 Okay. 992 01:26:08,626 --> 01:26:09,918 You’re going to be late. 993 01:26:18,050 --> 01:26:21,929 Aren’t you scared you’ll see your rapist in your child? 994 01:26:51,415 --> 01:26:52,499 Forgive me. 995 01:26:54,250 --> 01:26:55,543 Forgive me, please. 996 01:27:00,589 --> 01:27:01,590 Forgive me. 997 01:27:37,081 --> 01:27:39,499 Leave us alone for a moment, please. 998 01:27:52,803 --> 01:27:53,971 What are you going to do? 999 01:27:56,765 --> 01:27:58,058 See what they did to them? 1000 01:27:58,141 --> 01:27:59,810 -To who? -Did you see them or not? 1001 01:28:01,144 --> 01:28:02,812 Why didn’t you leave it to me? 1002 01:28:02,895 --> 01:28:06,566 -What would you have done? -I was doing better than you lot. 1003 01:28:06,649 --> 01:28:07,984 Better? What are you saying? 1004 01:28:08,067 --> 01:28:09,276 Come on, Fernando. 1005 01:28:09,360 --> 01:28:11,445 I’m acting in accordance with the law. 1006 01:28:12,488 --> 01:28:14,906 You’re acting coldly and objectively. 1007 01:28:14,990 --> 01:28:17,242 You know those guys are your attackers. 1008 01:28:19,119 --> 01:28:22,038 If those guys are arrested and end up in jail, 1009 01:28:22,122 --> 01:28:23,831 who does it help? Me? 1010 01:28:24,624 --> 01:28:25,875 You? Who? 1011 01:28:25,958 --> 01:28:28,961 It’s justice, that doesn’t matter. 1012 01:28:29,044 --> 01:28:30,880 It’s the law, you know it very well. 1013 01:28:31,713 --> 01:28:35,759 The law that made you decide the police should batter them, 1014 01:28:35,842 --> 01:28:38,887 drag a confession from them, lawfully beat them. 1015 01:28:38,970 --> 01:28:42,348 Don’t be unfair, it was you who didn’t want to report them. 1016 01:28:42,974 --> 01:28:44,767 Who didn’t want a trial, 1017 01:28:44,850 --> 01:28:49,062 who became obsessed, with an incomprehensible crusade. 1018 01:28:50,105 --> 01:28:52,190 Messianic and pointless. 1019 01:29:00,865 --> 01:29:03,325 Forget how they got the confession, 1020 01:29:03,409 --> 01:29:07,496 how they arrested them, how they fucked up. 1021 01:29:07,579 --> 01:29:10,541 You feel better now they’re in jail? Are you glad? 1022 01:29:10,624 --> 01:29:12,708 Yes, I’m glad. 1023 01:29:13,418 --> 01:29:15,670 Those guys raped you, attacked you. 1024 01:29:15,753 --> 01:29:17,338 They could have killed you. 1025 01:29:17,880 --> 01:29:20,758 I’m a judge, Paulina. That guy’s a rapist. 1026 01:29:21,425 --> 01:29:24,761 Who says he hasn’t raped before? That he won’t do it again? 1027 01:29:25,637 --> 01:29:26,888 -I don’t know. -Ah. 1028 01:29:26,971 --> 01:29:29,683 I was trying to understand before deciding… 1029 01:29:29,766 --> 01:29:33,102 Oh please! What way was that? 1030 01:29:33,686 --> 01:29:35,104 Denying what happened to you. 1031 01:29:36,105 --> 01:29:37,731 What happened to you is horrific! 1032 01:29:38,232 --> 01:29:40,734 The worst thing that can happen to someone. 1033 01:29:41,401 --> 01:29:42,695 It happened to you, love. 1034 01:29:43,695 --> 01:29:44,863 It happened, they raped you. 1035 01:29:45,948 --> 01:29:48,074 You’re a victim, not a heroine. 1036 01:29:48,158 --> 01:29:49,826 You’re a victim! 1037 01:29:53,830 --> 01:29:56,123 Why are you so upset I want to have this child? 1038 01:29:56,207 --> 01:29:58,375 It’s not about having the baby, it’s about you. 1039 01:29:59,251 --> 01:30:01,252 You didn’t go mad when I was raped. 1040 01:30:01,336 --> 01:30:04,255 Nor when I didn’t want a trial, or when I went back to the school, 1041 01:30:04,339 --> 01:30:07,008 only when I decided to have the child. Why? 1042 01:30:07,092 --> 01:30:08,676 Because it’s the child of a rape. 1043 01:30:12,387 --> 01:30:14,264 What if Alberto had raped me? 1044 01:30:15,099 --> 01:30:19,436 One drunken night, it’s possible. I could have got pregnant. 1045 01:30:19,519 --> 01:30:21,605 What are you saying? That’s not what happened. 1046 01:30:22,856 --> 01:30:23,898 But what would you say? 1047 01:30:26,109 --> 01:30:27,735 Now I’m going to ask you a question. 1048 01:30:28,652 --> 01:30:32,072 If it had been Alberto who raped you, if it was his kid… 1049 01:30:32,490 --> 01:30:34,199 what would you do then? 1050 01:30:37,369 --> 01:30:38,203 What would you do? 1051 01:30:39,412 --> 01:30:41,456 The same thing? Or would you have an abortion? 1052 01:30:43,583 --> 01:30:45,627 -I’d have an abortion. -You’d have an abortion? 1053 01:30:45,710 --> 01:30:48,129 -Yes. -So? 1054 01:30:55,802 --> 01:30:57,220 It’s okay, don’t worry. 1055 01:31:04,769 --> 01:31:06,020 Please, my darling… 1056 01:31:07,396 --> 01:31:08,688 You’ve still got time… 1057 01:31:09,856 --> 01:31:11,316 reconsider… 1058 01:31:14,569 --> 01:31:15,612 No. 1059 01:31:19,448 --> 01:31:20,491 I’m not crazy. 1060 01:31:25,496 --> 01:31:27,330 I don’t think you’re crazy either. 1061 01:31:28,498 --> 01:31:30,292 Nor that you’ve become a reactionary. 1062 01:31:31,626 --> 01:31:33,628 I understand you, I do. 1063 01:31:33,711 --> 01:31:35,505 I don’t know what I’d have done if I were you. 1064 01:31:36,589 --> 01:31:38,215 Probably the same thing. 1065 01:31:38,883 --> 01:31:39,758 Or worse. 1066 01:31:40,968 --> 01:31:44,638 The bastards raped your daughter. 1067 01:31:45,972 --> 01:31:48,224 You’re right, everyone would agree. 1068 01:31:51,686 --> 01:31:53,104 But I’m not you. 1069 01:31:54,189 --> 01:31:56,732 I’m me. It happened to me. 1070 01:31:58,525 --> 01:32:01,653 Nobody can understand unless they’ve been through it. 1071 01:32:05,240 --> 01:32:06,282 Do you know what? 1072 01:32:07,200 --> 01:32:08,993 You’re right, I am a victim. 1073 01:32:09,911 --> 01:32:11,204 I’m a victim. 1074 01:32:12,538 --> 01:32:14,998 But do you want to know what I honestly believe? 1075 01:32:16,375 --> 01:32:18,418 That being a victim doesn’t help me. 1076 01:32:19,962 --> 01:32:23,173 I’m the product of a terrible world, that only generates violence. 1077 01:32:23,256 --> 01:32:25,550 Enough, please… 1078 01:32:25,633 --> 01:32:27,969 I can’t take anymore! 1079 01:32:28,470 --> 01:32:29,679 Shut up! 1080 01:32:36,935 --> 01:32:38,186 This child is the product 1081 01:32:38,269 --> 01:32:40,355 of a reality that you cannot understand. 1082 01:32:41,439 --> 01:32:42,440 Me neither. 1083 01:32:43,984 --> 01:32:45,485 But I’m sure of one thing… 1084 01:32:46,527 --> 01:32:47,903 I don’t want to get rid of it. 1085 01:32:48,738 --> 01:32:51,031 It’s inside me, I want it to be born. 1086 01:32:52,657 --> 01:32:56,161 You and I don’t matter now, nor the bastard who raped me, 1087 01:32:56,245 --> 01:32:57,579 it’s something else now. 1088 01:32:57,662 --> 01:33:00,123 It doesn’t matter whether I have an abortion. 1089 01:33:00,206 --> 01:33:01,332 It’s something else now. 1090 01:33:02,041 --> 01:33:04,627 I’m here now. I didn’t choose to be here. 1091 01:33:05,586 --> 01:33:06,420 But I’m here. 1092 01:33:07,671 --> 01:33:09,465 I can’t go, I don’t want to go. 1093 01:33:10,924 --> 01:33:12,342 I’m here. I want to carry on. 1094 01:34:04,765 --> 01:34:05,808 Paulina Vidal. 1095 01:34:18,902 --> 01:34:19,778 Have we finished? 1096 01:34:20,321 --> 01:34:21,488 Do you have any more questions? 1097 01:34:23,532 --> 01:34:26,367 No, I don’t think so, that will do. 1098 01:34:27,953 --> 01:34:28,954 What will you write? 1099 01:34:30,038 --> 01:34:30,955 What? 1100 01:34:31,664 --> 01:34:33,040 In the report? 1101 01:34:35,876 --> 01:34:36,836 What we’ve spoken about… 1102 01:34:37,461 --> 01:34:39,088 what you told me, what I observed. 1103 01:34:42,466 --> 01:34:43,675 Can I go then? 1104 01:34:45,051 --> 01:34:46,010 Whenever you like. 1105 01:34:51,890 --> 01:34:53,892 We’re listening… 1106 01:34:55,978 --> 01:35:00,273 Do you swear, with full knowledge and a clear conscience… 1107 01:35:01,066 --> 01:35:04,110 to tell the whole truth, and nothing but the truth? 1108 01:35:07,238 --> 01:35:08,239 I swear. 1109 01:35:14,870 --> 01:35:19,207 PAULINA 1110 01:35:20,305 --> 01:35:26,239 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1110 01:35:27,305 --> 01:36:27,475 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 77152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.